diff options
author | GitLab Crowdin Bot <douwe+crowdinbot@gitlab.com> | 2019-04-10 10:12:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Bob Van Landuyt <bob@vanlanduyt.co> | 2019-04-13 19:40:15 +0200 |
commit | 38df06dd914171351291b5ba261862bdc446cc44 (patch) | |
tree | 15b127eb164f401688a656e49e6542f331440e50 /locale/zh_TW | |
parent | 0a99e0220d9371423039f05f700af3675b26624f (diff) | |
download | gitlab-ce-38df06dd914171351291b5ba261862bdc446cc44.tar.gz |
Add translations from Crowdin
Diffstat (limited to 'locale/zh_TW')
-rw-r--r-- | locale/zh_TW/gitlab.po | 2253 |
1 files changed, 1996 insertions, 257 deletions
diff --git a/locale/zh_TW/gitlab.po b/locale/zh_TW/gitlab.po index 973492be822..1522f1c96ad 100644 --- a/locale/zh_TW/gitlab.po +++ b/locale/zh_TW/gitlab.po @@ -13,11 +13,20 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n" "X-Crowdin-Language: zh-TW\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-06 15:53\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 12:36\n" + +msgid " Please sign in." +msgstr "" msgid " Status" msgstr " 狀態" +msgid " Try to %{action} this file again." +msgstr "" + +msgid " You need to do this before %{grace_period_deadline}." +msgstr "" + msgid " and" msgstr " 和" @@ -38,9 +47,6 @@ msgstr "" msgid " or <#issue id>" msgstr "" -msgid "\"%{query}\" in projects" -msgstr "在專案中查詢「%{query}」" - msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "" @@ -148,6 +154,9 @@ msgstr "已刪除 %{filePath} 檔案" msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more" msgstr "%{firstLabel}(內含剩餘的 %{labelCount} 個)" +msgid "%{gitlab_ci_yml} not found in this commit" +msgstr "" + msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects." msgstr "%{group_docs_link_start}群組%{group_docs_link_end} 讓您能跨管理以及協作多個專案。群組的成員可以存取群組之下的所有專案。" @@ -157,6 +166,9 @@ msgstr "將移除 %{issuableType}!確定?" msgid "%{label_for_message} unavailable" msgstr "" +msgid "%{level_name} visibility has been restricted by the administrator." +msgstr "" + msgid "%{link_start}Read more%{link_end} about role permissions" msgstr "" @@ -166,6 +178,9 @@ msgstr "%{loadingIcon} 已開始程式" msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}" msgstr "%{lock_path} 被 GitLab 使用者 %{lock_user_id} 鎖定" +msgid "%{mrText}, this issue will be closed automatically." +msgstr "" + msgid "%{name}'s avatar" msgstr "%{name} 的大頭貼" @@ -178,6 +193,15 @@ msgstr "%{openOrClose} %{noteable}" msgid "%{percent}%% complete" msgstr "已完成 %{percent}%%" +msgid "%{service_title} activated." +msgstr "" + +msgid "%{service_title} settings saved, but not activated." +msgstr "" + +msgid "%{spammable_titlecase} was submitted to Akismet successfully." +msgstr "" + msgid "%{state} epics" msgstr "" @@ -215,6 +239,9 @@ msgstr "%{usage_ping_link_start}得知更多%{usage_ping_link_end}會分享給 G msgid "%{user_name} profile page" msgstr "" +msgid "(No changes)" +msgstr "" + msgid "(external source)" msgstr "" @@ -259,6 +286,9 @@ msgid "1 closed merge request" msgid_plural "%d closed merge requests" msgstr[0] "%d 個關閉的合併請求" +msgid "1 day" +msgstr "" + msgid "1 group" msgid_plural "%d groups" msgstr[0] "%d 個群組" @@ -287,6 +317,9 @@ msgid "1 user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d 位使用者" +msgid "1 week" +msgstr "" + msgid "1st contribution!" msgstr "您的第一次貢獻!" @@ -296,6 +329,15 @@ msgstr "" msgid "2FA enabled" msgstr "已啟用兩步驟驗證" +msgid "3 days" +msgstr "" + +msgid "3 hours" +msgstr "" + +msgid "30 minutes" +msgstr "" + msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get permission." msgstr "" @@ -311,6 +353,9 @@ msgstr "未找到頁面" msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake." msgstr "若您認為這不應發生,請聯絡您的 GitLab 管理員。" +msgid "8 hours" +msgstr "" + msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com." msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> 將會在所有原本由 johnsmith@example.com 建立的議題和留言中加上「來自 <a href=\"#\">@johnsmith</a>」並將原本分配給 johnsmith@example.com 的所有議題設定 <a href=\"#\">@johnsmith</a> 為被指派者。" @@ -368,21 +413,39 @@ msgstr "已刪除使用者" msgid "A member of GitLab's abuse team will review your report as soon as possible." msgstr "GitLab 濫用檢閱團隊的成員將會盡快檢閱你的回報。" +msgid "A merge commit is created for every merge, and merging is allowed as long as there are no conflicts." +msgstr "" + +msgid "A merge commit is created for every merge, but merging is only allowed if fast-forward merge is possible. This way you could make sure that if this merge request would build, after merging to target branch it would also build." +msgstr "" + msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started." msgstr "將會在您的 fork 中建立一個新分支,並開啟新的合併請求。" +msgid "A new impersonation token has been created." +msgstr "" + msgid "A plain HTML site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features." msgstr "" msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}." msgstr "專案可讓您存放檔案(版本庫)、計劃工作(議題)、發佈檔案(Wiki),還有這些:%{among_other_things_link}。" +msgid "A ready-to-go template for use with Android apps." +msgstr "" + +msgid "A ready-to-go template for use with iOS Swift apps." +msgstr "" + msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable" msgstr "正規表示式將會用來尋找作業追蹤中的測試涵蓋範圍輸出。留空即停用此功能。" msgid "A user with write access to the source branch selected this option" msgstr "一位有來源分支寫入權限的使用者選擇了這個選項" +msgid "API Help" +msgstr "" + msgid "About GitLab" msgstr "關於 GitLab" @@ -396,7 +459,7 @@ msgid "About this feature" msgstr "關於此功能" msgid "Abuse Reports" -msgstr "濫用回報" +msgstr "濫用報告" msgid "Abuse reports" msgstr "濫用回報" @@ -413,12 +476,18 @@ msgstr "接受的合併請求" msgid "Access Tokens" msgstr "存取憑證" +msgid "Access denied for your LDAP account." +msgstr "" + msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository." msgstr "存取被拒!請檢查您是否可以在此版本庫部屬金鑰。" msgid "Access expiration date" msgstr "存取過期日期" +msgid "Access forbidden. Check your access level." +msgstr "" + msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed" msgstr "您不允許存取「%{classification_label}」" @@ -428,11 +497,17 @@ msgstr "帳號" msgid "Account and limit" msgstr "帳號與限制" +msgid "Action to take when receiving an alert." +msgstr "" + +msgid "Activate Service Desk" +msgstr "" + msgid "Active" msgstr "使用中" msgid "Active Sessions" -msgstr "使用中階段" +msgstr "連線中的裝置" msgid "Activity" msgstr "活動" @@ -506,15 +581,15 @@ msgstr "" msgid "Add license" msgstr "新增授權資訊" +msgid "Add list" +msgstr "" + msgid "Add new application" msgstr "新增應用程式" msgid "Add new directory" msgstr "新增資料夾" -msgid "Add projects" -msgstr "新增專案" - msgid "Add reaction" msgstr "新增回應" @@ -536,18 +611,27 @@ msgstr "" msgid "Add users to group" msgstr "將使用者加到群組" +msgid "Added at" +msgstr "" + msgid "Adding new applications is disabled in your GitLab instance. Please contact your GitLab administrator to get the permission" msgstr "您的 GitLab 執行個體已停用「新增應用程式」功能。請聯絡您的 GitLab 管理員取得新增權限" msgid "Additional text" msgstr "附加文字" +msgid "Aditional minutes" +msgstr "" + msgid "Admin Area" msgstr "管理區塊" msgid "Admin Overview" msgstr "管理概覽" +msgid "Admin Section" +msgstr "" + msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered." msgstr "您正打算永久刪除 %{username} 使用者。連結到這些使用者的議題、合併請求與群組將會移轉到系統全域的使用者「Ghost-user」。若要避免資料遺失,請考慮改用%{strong_start}封鎖使用者%{strong_end}功能,因為%{strong_start}刪除使用者%{strong_end} 動作一執行就無法復原。" @@ -584,6 +668,9 @@ msgstr "刪除專案" msgid "AdminSettings|Auto DevOps domain" msgstr "" +msgid "AdminSettings|Enable shared runners for new projects" +msgstr "" + msgid "AdminSettings|Environment variables are protected by default" msgstr "" @@ -665,9 +752,15 @@ msgstr "" msgid "AdminUsers|Without projects" msgstr "" +msgid "Advanced" +msgstr "" + msgid "Advanced permissions, Large File Storage and Two-Factor authentication settings." msgstr "進階權限,、「大型檔案儲存空間 (LFS)」和「兩步驟驗證」設定。" +msgid "Advanced search functionality" +msgstr "" + msgid "Advanced settings" msgstr "進階設定" @@ -696,15 +789,33 @@ msgstr "已經對空白、來自模板以及匯入的專案啟用所有功能, msgid "All issues for this milestone are closed. You may close this milestone now." msgstr "" +msgid "All merge conflicts were resolved. The merge request can now be merged." +msgstr "" + +msgid "All todos were marked as done." +msgstr "" + msgid "All users" msgstr "所有使用者" +msgid "All users must have a name." +msgstr "" + msgid "Allow \"%{group_name}\" to sign you in" msgstr "" msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch." msgstr "允許能合併至目標分支的成員提交" +msgid "Allow group owners to manage LDAP-related settings" +msgstr "" + +msgid "Allow mirrors to be set up for projects" +msgstr "" + +msgid "Allow only the selected protocols to be used for Git access." +msgstr "" + msgid "Allow projects within this group to use Git LFS" msgstr "允許該群組中的專案使用 Git LFS" @@ -717,6 +828,12 @@ msgstr "允許在 Asciidoc 檔案繪製 PlantUML 圖片。" msgid "Allow requests to the local network from hooks and services." msgstr "允許觸發器和服務向本機網路傳送請求。" +msgid "Allow this key to push to repository as well? (Default only allows pull access.)" +msgstr "" + +msgid "Allow users to register any application to use GitLab as an OAuth provider" +msgstr "" + msgid "Allow users to request access" msgstr "允許使用者請求存取權限" @@ -735,6 +852,9 @@ msgstr "也被稱為「議題開啟者」或「信賴憑證者信任識別碼」 msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\"" msgstr "也稱為「信賴憑證者服務 URL」或「回覆 URL」" +msgid "Alternate support URL for help page" +msgstr "" + msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect." msgstr "或者,你能使用 %{personal_access_token_link} 連結。當你要建立個人存取憑證時,將需要選擇<code>版本庫</code>範圍,我們才能顯示可連線的公開及私人版本庫列表。" @@ -756,9 +876,6 @@ msgstr "空的 GitLab 使用者欄位將會在所有議題與說明的說明欄 msgid "An error has occurred" msgstr "發生了一個錯誤" -msgid "An error occured while loading designs. Please try again." -msgstr "" - msgid "An error occurred adding a draft to the discussion." msgstr "新增草稿在討論串時發生錯誤。" @@ -784,7 +901,7 @@ msgid "An error occurred when toggling the notification subscription" msgstr "切換訂閱通知時發生錯誤" msgid "An error occurred when updating the issue weight" -msgstr "更新問題權重時發生錯誤" +msgstr "更新議題權重時發生錯誤" msgid "An error occurred while adding approver" msgstr "增加審核者時發生錯誤" @@ -798,12 +915,18 @@ msgstr "刪除留言時發生錯誤" msgid "An error occurred while detecting host keys" msgstr "偵測主機金鑰時發生錯誤" +msgid "An error occurred while disabling Service Desk." +msgstr "" + msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again." msgstr "當關閉通知時發生錯誤。請嘗試重新整理頁面並重試。" msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again." msgstr "解除突顯顯示時發生錯誤,請重新整理頁面後再次嘗試。" +msgid "An error occurred while enabling Service Desk." +msgstr "" + msgid "An error occurred while fetching markdown preview" msgstr "取得 Markdown 預覽結果時發生錯誤" @@ -816,6 +939,9 @@ msgstr "讀取側邊欄資料時發生錯誤" msgid "An error occurred while fetching stages." msgstr "抓取狀態時發生錯誤。" +msgid "An error occurred while fetching the Service Desk address." +msgstr "" + msgid "An error occurred while fetching the job log." msgstr "抓取工作記錄時發生錯誤。" @@ -846,6 +972,9 @@ msgstr "讀取圖表資料時發生錯誤" msgid "An error occurred while loading commit signatures" msgstr "載入提交簽名時發生錯誤" +msgid "An error occurred while loading designs. Please try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred while loading diff" msgstr "讀取差異檔時發生錯誤" @@ -957,6 +1086,9 @@ msgstr "" msgid "Analytics" msgstr "分析" +msgid "Ancestors" +msgstr "" + msgid "Anonymous" msgstr "匿名" @@ -969,15 +1101,33 @@ msgstr "任何" msgid "Any Label" msgstr "任意標籤" +msgid "Any encrypted tokens" +msgstr "" + msgid "Appearance" msgstr "外觀" +msgid "Appearance was successfully created." +msgstr "" + +msgid "Appearance was successfully updated." +msgstr "" + msgid "Application" msgstr "應用程式" msgid "Application ID" msgstr "應用程式 ID" +msgid "Application settings saved successfully" +msgstr "" + +msgid "Application was successfully destroyed." +msgstr "" + +msgid "Application was successfully updated." +msgstr "" + msgid "Application: %{name}" msgstr "應用程式:%{name}" @@ -1039,15 +1189,30 @@ msgstr "四月" msgid "April" msgstr "四月" +msgid "Archive jobs" +msgstr "" + +msgid "Archive project" +msgstr "" + msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only" msgstr "這是個已經封存的專案!其版本庫與其其他專案資源為唯讀狀態。" msgid "Archived projects" msgstr "已封存的專案" +msgid "Archiving the project will make it entirely read-only. It is hidden from the dashboard and doesn't show up in searches. <strong>The repository cannot be committed to, and no issues, comments or other entities can be created.</strong>" +msgstr "" + msgid "Are you sure" msgstr "" +msgid "Are you sure that you want to archive this project?" +msgstr "" + +msgid "Are you sure that you want to unarchive this project?" +msgstr "" + msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?" msgstr "確定要刪除此排程管線嗎?" @@ -1060,6 +1225,9 @@ msgstr "您確定要放棄未儲存的變更嗎?" msgid "Are you sure you want to lose your issue information?" msgstr "" +msgid "Are you sure you want to permanently delete this license?" +msgstr "" + msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again." msgstr "確認重新產生公鑰?您將需要在重新運作鏡像前,更新遠端伺服器上的公鑰。" @@ -1087,6 +1255,9 @@ msgstr "您確定要刪除此身份嗎?" msgid "Are you sure you want to reset registration token?" msgstr "確定要重設註冊憑證嗎?" +msgid "Are you sure you want to reset the SCIM token? SCIM provisioning will stop working until the new token is updated." +msgstr "" + msgid "Are you sure you want to reset the health check token?" msgstr "確定要重設健康檢查存取憑證嗎?" @@ -1141,9 +1312,6 @@ msgstr "已指派的議題" msgid "Assigned Merge Requests" msgstr "已指派的合併請求" -msgid "Assigned to :name" -msgstr "指派給:人名" - msgid "Assigned to me" msgstr "指派給我" @@ -1180,12 +1348,21 @@ msgstr "八月" msgid "Authentication Log" msgstr "驗證紀錄" +msgid "Authentication failed: %{error_message}" +msgstr "" + msgid "Authentication log" msgstr "認證記錄" msgid "Authentication method" msgstr "認證方法" +msgid "Authentication method updated" +msgstr "" + +msgid "Authentication via U2F device failed." +msgstr "" + msgid "Author" msgstr "作者" @@ -1204,6 +1381,9 @@ msgstr "授權" msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?" msgstr "授權 %{link_to_client} 使用您的帳號?" +msgid "Authorized %{new_chat_name}" +msgstr "" + msgid "Authorized At" msgstr "授權於" @@ -1243,18 +1423,12 @@ msgstr "在 %{link_to_documentation} 了解更多" msgid "AutoDevOps|The Auto DevOps pipeline has been enabled and will be used if no alternative CI configuration file is found. %{more_information_link}" msgstr "自動 DevOps 管線已經啟用,且會在沒有替代 CI 組態檔案可用的情況下使用。%{more_information_link}" -msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}." -msgstr "如果 %{link_to_auto_devops_settings} 這個專案,您可以自動建置和測試你的應用程式 %{link_to_add_kubernetes_cluster} 則可以讓你自動部署" - -msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster" -msgstr "新增 Kubernetes 叢集" - -msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps" -msgstr "啟用自動 DevOps" - msgid "Automatically marked as default internal user" msgstr "自動標記為預設本機使用者" +msgid "Automatically resolve merge request diff discussions when they become outdated" +msgstr "" + msgid "Automatically resolved" msgstr "" @@ -1378,6 +1552,12 @@ msgstr "放棄檢閱?" msgid "BatchComments|You're about to discard your review which will delete all of your pending comments. The deleted comments %{strong_start}cannot%{strong_end} be restored." msgstr "你即將放棄你的檢閱,這將刪除所有待處理的留言。刪除的留言 %{strong_start} 不能 %{strong_end} 復原。" +msgid "Be careful. Changing the project's namespace can have unintended side effects." +msgstr "" + +msgid "Be careful. Renaming a project's repository can have unintended side effects." +msgstr "" + msgid "Begin with the selected commit" msgstr "從選定的提交記錄開始" @@ -1615,6 +1795,12 @@ msgstr "專案設定" msgid "Branches|protected" msgstr "受保護" +msgid "Broadcast Message was successfully created." +msgstr "" + +msgid "Broadcast Message was successfully updated." +msgstr "" + msgid "Browse Directory" msgstr "瀏覽資料夾" @@ -1636,9 +1822,18 @@ msgstr "" msgid "Business metrics (Custom)" msgstr "企業指標(自訂)" +msgid "Buy EE" +msgstr "" + +msgid "Buy GitLab Enterprise Edition" +msgstr "" + msgid "By %{user_name}" msgstr "" +msgid "By default GitLab sends emails in HTML and plain text formats so mail clients can choose what format to use. Disable this option if you only want to send emails in plain text format." +msgstr "" + msgid "ByAuthor|by" msgstr "作者:" @@ -1657,6 +1852,9 @@ msgstr "CI / CD 設定" msgid "CI Lint" msgstr "" +msgid "CI variables" +msgstr "" + msgid "CI will run using the credentials assigned above." msgstr "CI 將會使用底下指定的憑證執行。" @@ -1690,6 +1888,9 @@ msgstr "使用定時增量部署,持續部署到正式環境" msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline" msgstr "預設使用自動 DevOps 管線" +msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline for all projects" +msgstr "" + msgid "CICD|Deployment strategy" msgstr "部屬策略" @@ -1705,6 +1906,9 @@ msgstr "自動 DevOps 管線將會在沒有替代 CI 組態檔案的情況下執 msgid "CICD|You must add a %{kubernetes_cluster_start}Kubernetes cluster integration%{kubernetes_cluster_end} to this project with a domain in order for your deployment strategy to work correctly." msgstr "" +msgid "CICD|group enabled" +msgstr "" + msgid "CICD|instance enabled" msgstr "已啟用實例" @@ -1720,6 +1924,9 @@ msgstr "" msgid "Can't find HEAD commit for this branch" msgstr "找不到此分支的 HEAD 變更。" +msgid "Can't remove group members without group managed account" +msgstr "" + msgid "Canary Deployments is a popular CI strategy, where a small portion of the fleet is updated to the new version of your application." msgstr "" @@ -1732,24 +1939,36 @@ msgstr "取消此作業" msgid "Cannot be merged automatically" msgstr "不能自動合併" +msgid "Cannot create the abuse report. The user has been deleted." +msgstr "" + +msgid "Cannot create the abuse report. This user has been blocked." +msgstr "" + msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster" msgstr "無法變更被管理的 Kubernetes 叢集" msgid "Cannot render the image. Maximum character count (%{charLimit}) has been exceeded." msgstr "" +msgid "Cannot skip two factor authentication setup" +msgstr "" + +msgid "Capacity threshold" +msgstr "" + msgid "Certificate" msgstr "" msgid "Certificate (PEM)" msgstr "" -msgid "Certificate fingerprint" -msgstr "憑證指紋" - msgid "Change Weight" msgstr "變更權重" +msgid "Change path" +msgstr "" + msgid "Change permissions" msgstr "" @@ -1792,6 +2011,9 @@ msgstr "即時通訊" msgid "Check again" msgstr "" +msgid "Check feature availability on namespace plan" +msgstr "" + msgid "Check the %{docs_link_start}documentation%{docs_link_end}." msgstr "檢查 %{docs_link_start} 檔案 %{docs_link_end}" @@ -1819,9 +2041,6 @@ msgstr "選擇 <strong>建立封存檔</strong> 並等待封存完成。" msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page." msgstr "選擇頁面底部的 <strong>下一步</strong>。" -msgid "Choose File ..." -msgstr "選擇檔案⋯" - msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request." msgstr "選擇分支或標籤(例如:%{master}),或者輸入提交代碼(例如:%{sha})以檢視變更比較或建立合併請求。" @@ -1843,17 +2062,17 @@ msgstr "選取顏色。" msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code" msgstr "選擇 <code>複製</code> 或 <code>抓取</code> 以取得最新的應用程式原始碼" -msgid "Choose file..." -msgstr "選擇檔案⋯" +msgid "Choose file…" +msgstr "" msgid "Choose the top-level group for your repository imports." msgstr "選擇您版本庫匯入項目的頂級群組。" -msgid "Choose what content you want to see on a group’s overview page" +msgid "Choose visibility level, enable/disable project features (issues, repository, wiki, snippets) and set permissions." msgstr "" -msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node." -msgstr "選擇您希望與這個次要節點同步的群組" +msgid "Choose what content you want to see on a group’s overview page" +msgstr "" msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines." msgstr "選擇你想要連線並執行 CI / CD 管線的版本庫。" @@ -1861,6 +2080,9 @@ msgstr "選擇你想要連線並執行 CI / CD 管線的版本庫。" msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node." msgstr "選擇你想要用來與這個次要節點同步的碎片 (shards)。" +msgid "Choose your merge method, set up a default merge request description template." +msgstr "" + msgid "CiStatusLabel|canceled" msgstr "取消" @@ -1885,6 +2107,9 @@ msgstr "通過,但有警告訊息" msgid "CiStatusLabel|pending" msgstr "等待中" +msgid "CiStatusLabel|preparing" +msgstr "" + msgid "CiStatusLabel|skipped" msgstr "已跳過" @@ -1918,6 +2143,9 @@ msgstr "通過" msgid "CiStatusText|pending" msgstr "等待中" +msgid "CiStatusText|preparing" +msgstr "" + msgid "CiStatusText|skipped" msgstr "已跳過" @@ -1933,6 +2161,9 @@ msgstr "輸入變數值" msgid "CiVariables|Remove variable row" msgstr "移除變數欄" +msgid "CiVariables|This variable will not be masked" +msgstr "" + msgid "CiVariable|* (All environments)" msgstr "*(所有環境)" @@ -1945,6 +2176,9 @@ msgstr "建立萬用字元" msgid "CiVariable|Error occurred while saving variables" msgstr "" +msgid "CiVariable|Masked" +msgstr "" + msgid "CiVariable|New environment" msgstr "建立新的環境" @@ -1954,12 +2188,18 @@ msgstr "受保護" msgid "CiVariable|Search environments" msgstr "搜尋環境" +msgid "CiVariable|Toggle masked" +msgstr "" + msgid "CiVariable|Toggle protected" msgstr "切換為受保護狀態" msgid "CiVariable|Validation failed" msgstr "有效性驗證失敗" +msgid "Classification Label (optional)" +msgstr "" + msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}" msgstr "無法使用:%{reason}" @@ -1982,7 +2222,7 @@ msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to co msgstr "點選 <strong>下載</strong> 按鈕並等待下載完成。" msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone." -msgstr "點選左上角的<strong>升級</strong>按鈕,將提升至群組里程碑。" +msgstr "點選左上角的<strong>提升</strong>按鈕,將提升至群組里程碑。" msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"." msgstr "點選右側的 <strong>不選擇</strong> 按鈕,因為我們只需要「Google Code 專案寄存」。" @@ -2050,15 +2290,15 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster" msgstr "%{appList} 已順利安裝到您的 Kubernetes 叢集" -msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}." -msgstr "%{boldNotice} 這將新增一些額外的資源,如負載平衡器,這可能會產生額外的成本,具體取決於您安裝Kubernetes 叢集的服務提供商。如果您使用的是 Google Kubernetes Engine,可以參考 %{pricingLink}。" - msgid "ClusterIntegration|%{title} upgraded successfully." msgstr "" msgid "ClusterIntegration|API URL" msgstr "API 網址" +msgid "ClusterIntegration|API URL should be a valid http/https url." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster" msgstr "新增 Kubernetes 叢集" @@ -2074,9 +2314,6 @@ msgstr "增加整合到你的群組,以便在群組中的專案分享叢集。 msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration" msgstr "Kubernetes 叢集整合的進階設定" -msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}" -msgstr "安裝 Ingress 後,您需要在生成的外部 IP 位置上指向 DNS,以便在部署後檢視您的應用程式。 %{ingressHelpLink}" - msgid "ClusterIntegration|Alternatively" msgstr "" @@ -2125,6 +2362,9 @@ msgstr "選擇要使用在此叢集的環境。" msgid "ClusterIntegration|Cluster health" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Cluster name is required." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Clusters are utilized by selecting the nearest ancestor with a matching environment scope. For example, project clusters will override group clusters." msgstr "" @@ -2134,20 +2374,20 @@ msgstr "複製 API 連結" msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate" msgstr "複製 CA 憑證" -msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard" -msgstr "複製入口 IP 位置到剪貼褲" +msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress Endpoint to clipboard" +msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard" msgstr "複製 Jupyter 主機名稱至剪貼簿" -msgid "ClusterIntegration|Copy Knative IP Address to clipboard" +msgid "ClusterIntegration|Copy Knative Endpoint to clipboard" msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name" msgstr "複製 Kubernetes 叢集名稱" -msgid "ClusterIntegration|Copy Token" -msgstr "複製憑證" +msgid "ClusterIntegration|Copy Service Token" +msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster" msgstr "建立 Kubernetes 叢集" @@ -2194,8 +2434,8 @@ msgstr "GitLab 整合" msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner" msgstr "GitLab 執行器" -msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production." -msgstr "GitLab 執行器連結專案的版本庫,並執行 CI / CD 作業、推送結果並佈署應用程式至生產環境。" +msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to the repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying applications to production." +msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project" msgstr "Google 雲端專案" @@ -2227,8 +2467,8 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Ingress" msgstr "輸入" -msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address" -msgstr "入口 IP 位置" +msgid "ClusterIntegration|Ingress Endpoint" +msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint." msgstr "Ingress 為您提供了一種將請求伺服器或路徑路由到服務的方法,將多個服務集中到一個入口點。" @@ -2242,6 +2482,12 @@ msgstr "已安裝" msgid "ClusterIntegration|Installing" msgstr "安裝中" +msgid "ClusterIntegration|Installing Ingress may incur additional costs. Learn more about %{pricingLink}." +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Installing Knative may incur additional costs. Learn more about %{pricingLink}." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation" msgstr "自動整合 Kubernetes 叢集" @@ -2269,7 +2515,7 @@ msgstr "Knative" msgid "ClusterIntegration|Knative Domain Name:" msgstr "Knative 網域名稱" -msgid "ClusterIntegration|Knative IP Address:" +msgid "ClusterIntegration|Knative Endpoint:" msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Knative extends Kubernetes to provide a set of middleware components that are essential to build modern, source-centric, and container-based applications that can run anywhere: on premises, in the cloud, or even in a third-party data center." @@ -2323,9 +2569,6 @@ msgstr "管理" msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}" msgstr "請造訪 %{link_gke} 管理您的 Kubernetes 叢集" -msgid "ClusterIntegration|More information" -msgstr "更多資訊" - msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search" msgstr "沒有機器類型符合您的搜尋" @@ -2338,27 +2581,24 @@ msgstr "沒有任何專案符合您的搜尋" msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search" msgstr "沒有區域符合您的搜尋" -msgid "ClusterIntegration|Note:" -msgstr "註:" - msgid "ClusterIntegration|Number of nodes" msgstr "節點數" +msgid "ClusterIntegration|Number of nodes must be a numerical value." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes" msgstr "請輸入您 Kubernetes 叢集的存取資訊,若需幫助,可以閱讀關於 GitLab 有關 Kubernetes 叢集的說明頁面:%{link_to_help_page}" msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:" msgstr "請確認你的 Google 帳號是否符合這些條件:" -msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed." -msgstr "對應萬用字元 DNS 至生成的 IP 位址,以在您應用程式佈署後,存取您的應用程式。" +msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated endpoint in order to access your application after it has been deployed." +msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Project cluster" msgstr "專案叢集" -msgid "ClusterIntegration|Project namespace" -msgstr "專案命名空間" - msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)" msgstr "專案命名空間(選填,不可重複)" @@ -2389,7 +2629,7 @@ msgstr "若想要請取代此為您自己的主機名稱。如果您這麼做, msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed" msgstr "請求開始安裝失敗" -msgid "ClusterIntegration|Retry upgrade" +msgid "ClusterIntegration|Retry update" msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Save changes" @@ -2425,8 +2665,11 @@ msgstr "選擇區域" msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type" msgstr "選擇區域來選擇機器類型" -msgid "ClusterIntegration|Service token" -msgstr "服務憑證" +msgid "ClusterIntegration|Service Token" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Service token is required." +msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Show" msgstr "顯示" @@ -2434,9 +2677,6 @@ msgstr "顯示" msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end." msgstr "內部發生錯誤" -msgid "ClusterIntegration|Something went wrong when upgrading %{title}. Please check the logs and try again." -msgstr "" - msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine" msgstr "在 Google Kubernetes Engine 建立叢集時發生錯誤" @@ -2446,8 +2686,8 @@ msgstr "安裝 %{title} 時發生錯誤" msgid "ClusterIntegration|Specifying a domain will allow you to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages for %{auto_devops_start}Auto DevOps%{auto_devops_end}. The domain should have a wildcard DNS configured matching the domain." msgstr "" -msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time." -msgstr "IP 位址正在分配當中。如果分配的時間太長,請檢查您的 Kubernetes 叢集與 Google Kubernetes Engine 上的限額。" +msgid "ClusterIntegration|The endpoint is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time." +msgstr "" msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below" msgstr "此帳號必須要有 %{link_to_container_project} 底下要求的權限才能建立 Kubernetes 叢集" @@ -2455,11 +2695,17 @@ msgstr "此帳號必須要有 %{link_to_container_project} 底下要求的權限 msgid "ClusterIntegration|This option will allow you to install applications on RBAC clusters." msgstr "此選項允許您在 RBAC 叢集上安裝應用程式。" +msgid "ClusterIntegration|To access your application after deployment, point a wildcard DNS to the Knative Endpoint." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster" msgstr "切換 Kubernetes 叢集" -msgid "ClusterIntegration|Token" -msgstr "憑證" +msgid "ClusterIntegration|Update failed. Please check the logs and try again." +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|Updating" +msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Upgrade" msgstr "" @@ -2497,9 +2743,6 @@ msgstr "區域" msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine" msgstr "存取 Google Container Engine" -msgid "ClusterIntegration|check the pricing here" -msgstr "在這裡檢查價格" - msgid "ClusterIntegration|documentation" msgstr "文件" @@ -2509,6 +2752,9 @@ msgstr "說明頁面" msgid "ClusterIntegration|meets the requirements" msgstr "達到需求" +msgid "ClusterIntegration|pricing" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|properly configured" msgstr "設定正確" @@ -2633,6 +2879,9 @@ msgstr "提交者:" msgid "Commit…" msgstr "提交…" +msgid "Company" +msgstr "" + msgid "Compare" msgstr "比較" @@ -2702,6 +2951,12 @@ msgstr "設定 %{link} 叢集。" msgid "Configure the way a user creates a new account." msgstr "設定使用者建立新帳號的方式。" +msgid "Confirm" +msgstr "" + +msgid "Confirmation required" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "連線" @@ -2717,12 +2972,24 @@ msgstr "連結您的外部版本庫,CI / CD 管線將會為新的提交執行 msgid "Connecting..." msgstr "正在連結…" +msgid "Contact an owner of group %{namespace_name} to upgrade the plan." +msgstr "" + +msgid "Contact owner %{link_start}%{owner_name}%{link_end} to upgrade the plan." +msgstr "" + msgid "Contact sales to upgrade" msgstr "" +msgid "Contact your Administrator to upgrade your license." +msgstr "" + msgid "Container Registry" msgstr "容器登錄表" +msgid "Container registry images" +msgstr "" + msgid "ContainerRegistry|Created" msgstr "已建立" @@ -2786,6 +3053,9 @@ msgstr "貢獻給GitLab" msgid "Contribution" msgstr "貢獻" +msgid "Contribution Analytics" +msgstr "" + msgid "Contribution Charts" msgstr "" @@ -2813,18 +3083,9 @@ msgstr "請稍待片刻,這個頁面在準備好後自動重新整理。" msgid "Control the display of third party offers." msgstr "控制第三方提供的顯示方式。" -msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node" -msgstr "控制此次要節點的 LFS 和附加檔案的最大併發量" - msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node" msgstr "控制此次要節點的版本庫最大並行量" -msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node" -msgstr "控制此 Geo 節點驗證操作的最大並行量" - -msgid "Control the minimum interval in days that a repository should be reverified for this primary node" -msgstr "" - msgid "ConvDev Index" msgstr "ConvDev 索引" @@ -2864,9 +3125,6 @@ msgstr "複製提交記錄的 SHA 值到剪貼簿" msgid "Copy file path to clipboard" msgstr "複製檔案路徑到剪貼簿" -msgid "Copy incoming email address to clipboard" -msgstr "複製接收到的電子信箱位址到剪貼簿" - msgid "Copy link" msgstr "複製連結" @@ -2882,9 +3140,33 @@ msgstr "複製至剪貼簿" msgid "Copy token to clipboard" msgstr "複製憑證到剪貼簿" +msgid "Could not authorize chat nickname. Try again!" +msgstr "" + +msgid "Could not connect to FogBugz, check your URL" +msgstr "" + +msgid "Could not create Wiki Repository at this time. Please try again later." +msgstr "" + +msgid "Could not delete chat nickname %{chat_name}." +msgstr "" + +msgid "Could not remove the trigger." +msgstr "" + msgid "Could not retrieve the pipeline status. For troubleshooting steps, read the %{linkStart}documentation.%{linkEnd}" msgstr "無法讀管線狀態。有關故障排除的步驟,請參考%{linkStart}檔案%{linkEnd}。" +msgid "Could not revoke impersonation token %{token_name}." +msgstr "" + +msgid "Could not revoke personal access token %{personal_access_token_name}." +msgstr "" + +msgid "Coverage" +msgstr "" + msgid "Create" msgstr "建立" @@ -2894,12 +3176,12 @@ msgstr "建立新資料夾" msgid "Create New Domain" msgstr "" +msgid "Create a GitLab account first, and then connect it to your %{label} account." +msgstr "" + msgid "Create a new branch" msgstr "建立新分支" -msgid "Create a new branch and merge request" -msgstr "建立新分支及合併請求" - msgid "Create a new issue" msgstr "建立新議題" @@ -2909,6 +3191,9 @@ msgstr "" msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "建立您帳號的個人存取憑證以透過 %{protocol} 上傳或下載。" +msgid "Create an issue. Issues are created for each alert triggered." +msgstr "" + msgid "Create branch" msgstr "建立分支" @@ -2933,9 +3218,6 @@ msgstr "建立群組" msgid "Create group label" msgstr "建立群組標籤" -msgid "Create issue" -msgstr "建立議題" - msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list." msgstr "建立標籤列表。含有此標籤的議題將會顯示於清單中。" @@ -3005,6 +3287,9 @@ msgstr "Cron 語法" msgid "Current Branch" msgstr "目前分支" +msgid "Current Project" +msgstr "" + msgid "Current node" msgstr "目前節點" @@ -3044,9 +3329,6 @@ msgstr "自訂把 Google Code 的電子信箱網址和使用者名稱匯入到 G msgid "Customize language and region related settings." msgstr "" -msgid "Customize your merge request approval settings." -msgstr "" - msgid "Customize your pipeline configuration, view your pipeline status and coverage report." msgstr "存取您執行器憑證,自訂您的管線設定,並檢視你的流水現狀態及測試涵蓋率報告。" @@ -3089,6 +3371,9 @@ msgstr "全部" msgid "DashboardProjects|Personal" msgstr "個人" +msgid "Dashboards" +msgstr "" + msgid "Data is still calculating..." msgstr "" @@ -3113,15 +3398,24 @@ msgstr "拒絕並登出" msgid "Default Branch" msgstr "預設分支" +msgid "Default artifacts expiration" +msgstr "" + msgid "Default classification label" msgstr "預設分類標籤" +msgid "Default description template for issues" +msgstr "" + msgid "Default first day of the week" msgstr "" msgid "Default first day of the week in calendars and date pickers." msgstr "" +msgid "Default issue template" +msgstr "" + msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username" msgstr "預設值:直接匯入 Google Code 的電子郵件位址或使用者名稱" @@ -3161,6 +3455,9 @@ msgstr "刪除片段" msgid "Delete comment" msgstr "刪除留言" +msgid "Delete license" +msgstr "" + msgid "Delete list" msgstr "刪除清單" @@ -3173,6 +3470,21 @@ msgstr "" msgid "Deleted" msgstr "已刪除" +msgid "Deleted chat nickname: %{chat_name}!" +msgstr "" + +msgid "Deleting the license failed." +msgstr "" + +msgid "Deleting the license failed. The license was not found." +msgstr "" + +msgid "Deleting the license failed. You are not permitted to perform this action." +msgstr "" + +msgid "Denied authorization of chat nickname %{user_name}." +msgstr "" + msgid "Deny" msgstr "拒絕" @@ -3183,6 +3495,9 @@ msgstr[0] "部署" msgid "Deploy Keys" msgstr "部署金鑰" +msgid "Deploy key was successfully updated." +msgstr "" + msgid "DeployKeys|+%{count} others" msgstr "其他 +%{count} 個" @@ -3321,12 +3636,42 @@ msgstr "降冪" msgid "Description" msgstr "描述" +msgid "Description parsed with %{link_start}GitLab Flavored Markdown%{link_end}" +msgstr "" + msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project." msgstr "《描述模板》允許你為您專案的議題或合併請求之描述欄位定義符合上下文的模板。" msgid "Description:" msgstr "說明:" +msgid "DesignManagement|%{current_design} of %{designs_count}" +msgstr "" + +msgid "DesignManagement|Could not find design, please try again." +msgstr "" + +msgid "DesignManagement|Error uploading a new design. Please try again" +msgstr "" + +msgid "DesignManagement|Go back to designs" +msgstr "" + +msgid "DesignManagement|Go to next design" +msgstr "" + +msgid "DesignManagement|Go to previous design" +msgstr "" + +msgid "DesignManagement|The one place for your designs" +msgstr "" + +msgid "DesignManagement|Upload and view the latest designs for this issue. Consistent and easy to find, so everyone is up to date." +msgstr "" + +msgid "DesignManagement|Upload designs" +msgstr "" + msgid "Designs" msgstr "" @@ -3450,20 +3795,26 @@ msgstr "" msgid "Download asset" msgstr "" +msgid "Download export" +msgstr "" + +msgid "Download license" +msgstr "" + msgid "Download tar" -msgstr "下載 tar" +msgstr "" msgid "Download tar.bz2" -msgstr "下載 tar.bz2" +msgstr "" msgid "Download tar.gz" -msgstr "下載 tar.gz" +msgstr "" msgid "Download zip" -msgstr "下載 zip" +msgstr "" msgid "DownloadArtifacts|Download" -msgstr "下載" +msgstr "" msgid "DownloadCommit|Email Patches" msgstr "電子郵件修補檔案" @@ -3495,6 +3846,9 @@ msgstr "編輯" msgid "Edit %{name}" msgstr "" +msgid "Edit Deploy Key" +msgstr "" + msgid "Edit Label" msgstr "編輯標籤" @@ -3516,6 +3870,9 @@ msgstr "" msgid "Edit environment" msgstr "" +msgid "Edit file" +msgstr "" + msgid "Edit files in the editor and commit changes here" msgstr "在編輯器中編輯檔案,並在此處提交變更" @@ -3528,18 +3885,54 @@ msgstr "編輯 %{user_name} 的身份" msgid "Edit issues" msgstr "" +msgid "Edit public deploy key" +msgstr "" + msgid "Elasticsearch" msgstr "Elasticsearch" msgid "Elasticsearch integration. Elasticsearch AWS IAM." msgstr "Elasticsearch 整合。 Elasticsearch AWS IAM。" +msgid "Elastic|None. Select namespaces to index." +msgstr "" + +msgid "Elastic|None. Select projects to index." +msgstr "" + msgid "Email" msgstr "電子信箱" +msgid "Email address" +msgstr "" + msgid "Email patch" msgstr "電子郵件補丁" +msgid "EmailError|It appears that the email is blank. Make sure your reply is at the top of the email, we can't process inline replies." +msgstr "" + +msgid "EmailError|The thread you are replying to no longer exists, perhaps it was deleted? If you believe this is in error, contact a staff member." +msgstr "" + +msgid "EmailError|We couldn't figure out what the email is for. Please create your issue or comment through the web interface." +msgstr "" + +msgid "EmailError|We couldn't figure out what the email is in reply to. Please create your comment through the web interface." +msgstr "" + +msgid "EmailError|We couldn't figure out what user corresponds to the email. Please create your comment through the web interface." +msgstr "" + +msgid "EmailError|We couldn't find the project. Please check if there's any typo." +msgstr "" + +msgid "EmailError|You are not allowed to perform this action. If you believe this is in error, contact a staff member." +msgstr "" + +msgid "EmailError|Your account has been blocked. If you believe this is in error, contact a staff member." +msgstr "" + msgid "Emails" msgstr "電子郵件" @@ -3555,6 +3948,9 @@ msgstr "啟用" msgid "Enable Auto DevOps" msgstr "啟用自動 DevOps" +msgid "Enable HTML emails" +msgstr "" + msgid "Enable Pseudonymizer data collection" msgstr "啟用 Pseudonymizer 的資料收集" @@ -3585,6 +3981,9 @@ msgstr "啟用群組執行器" msgid "Enable header and footer in emails" msgstr "" +msgid "Enable mirror configuration" +msgstr "" + msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection." msgstr "啟用或停用 Pseudonymizer 的資料收集。" @@ -3594,9 +3993,6 @@ msgstr "啟用或停用版本檢查和使用 ping。" msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits." msgstr "啟用 reCAPTCHA 或 Akismet 並設定 IP 上限。" -msgid "Enable self approval of merge requests" -msgstr "" - msgid "Enable shared Runners" msgstr "" @@ -3612,29 +4008,38 @@ msgstr "啟用使用情況 Ping" msgid "Enable usage ping to get an overview of how you are using GitLab from a feature perspective." msgstr "啟用使用情況 Ping 以從功能角度來看您 GitLab 的使用情形概覽" +msgid "Enable/disable your service desk. %{link_start}Learn more about service desk%{link_end}." +msgstr "" + msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -msgid "Ends at (UTC)" -msgstr "於 (UTC) 結束" +msgid "Enabled Git access protocols" +msgstr "" + +msgid "Enabled sources for code import during project creation. OmniAuth must be configured for GitHub" +msgstr "" -msgid "Enforce SSO-only authentication for this group" +msgid "Enabling this will only make licensed EE features available to projects if the project namespace's plan includes the feature or if the project is public." msgstr "" -msgid "Enforce users to have dedicated group managed accounts for this group" +msgid "End date" msgstr "" -msgid "Enforced SSO" +msgid "Ends at (UTC)" +msgstr "於 (UTC) 結束" + +msgid "Enter at least three characters to search" msgstr "" msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below" msgstr "在底下輸入您的 BitBucket 伺服器 URL 和個人存取憑證" msgid "Enter the issue description" -msgstr "請輸入問題說明" +msgstr "請輸入議題說明" msgid "Enter the issue title" -msgstr "請輸入問題標題" +msgstr "請輸入議題標題" msgid "Enter the merge request description" msgstr "請輸入合併請求說明" @@ -3642,10 +4047,7 @@ msgstr "請輸入合併請求說明" msgid "Enter the merge request title" msgstr "請請輸入合併請求標題" -msgid "Environment variables" -msgstr "" - -msgid "Environment variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use environment variables for passwords, secret keys, or whatever you want." +msgid "Environment variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. Additionally, they will be masked by default so they are hidden in job logs, though they must match certain regexp requirements to do so. You can use environment variables for passwords, secret keys, or whatever you want." msgstr "" msgid "Environment variables are configured by your administrator to be %{link_start}protected%{link_end} by default" @@ -3876,6 +4278,18 @@ msgstr "載入模板時發生錯誤。" msgid "Error occurred when toggling the notification subscription" msgstr "切換訂閱通知時發生錯誤" +msgid "Error occurred. User was not blocked" +msgstr "" + +msgid "Error occurred. User was not confirmed" +msgstr "" + +msgid "Error occurred. User was not unblocked" +msgstr "" + +msgid "Error occurred. User was not unlocked" +msgstr "" + msgid "Error rendering markdown preview" msgstr "" @@ -3891,9 +4305,18 @@ msgstr "更新所有待辦事項的狀態時發生錯誤" msgid "Error updating todo status." msgstr "更新待辦事項狀態時發生錯誤。" +msgid "Error uploading file" +msgstr "" + msgid "Error while loading the merge request. Please try again." msgstr "載入合併請求時出錯。請重試。" +msgid "Error while migrating %{upload_id}: %{error_message}" +msgstr "" + +msgid "Error with Akismet. Please check the logs for more info." +msgstr "" + msgid "Error:" msgstr "" @@ -3987,12 +4410,6 @@ msgstr "" msgid "Except policy:" msgstr "" -msgid "Existing Git repository" -msgstr "" - -msgid "Existing folder" -msgstr "" - msgid "Existing members and groups" msgstr "" @@ -4011,6 +4428,9 @@ msgstr "展開側邊欄" msgid "Expiration date" msgstr "截止日期" +msgid "Expired" +msgstr "" + msgid "Expired %{expiredOn}" msgstr "" @@ -4044,6 +4464,12 @@ msgstr "" msgid "Export issues" msgstr "" +msgid "Export project" +msgstr "" + +msgid "Export this project with all its related data in order to move your project to a new GitLab instance. Once the export is finished, you can import the file from the \"New Project\" page." +msgstr "" + msgid "External Classification Policy Authorization" msgstr "外部分類策略認證" @@ -4062,9 +4488,6 @@ msgstr "外部認證拒絕存取這個專案。" msgid "External authorization request timeout" msgstr "外部認證請求等待過久" -msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label" -msgstr "分類標籤" - msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label" msgstr "分類標籤" @@ -4086,6 +4509,9 @@ msgstr "無法變更所有者" msgid "Failed to check related branches." msgstr "檢查相關分支失敗。" +msgid "Failed to create resources" +msgstr "" + msgid "Failed to deploy to" msgstr "無法部署到" @@ -4095,8 +4521,11 @@ msgstr "無法讀取表情符號列表。" msgid "Failed to load errors from Sentry. Error message: %{errorMessage}" msgstr "" +msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators." +msgstr "" + msgid "Failed to remove issue from board, please try again." -msgstr "從看板刪除議題時發生錯誤,請稍候重試" +msgstr "從看板刪除議題時發生錯誤,請稍候重試。" msgid "Failed to remove mirror." msgstr "未能刪除鏡像" @@ -4104,9 +4533,24 @@ msgstr "未能刪除鏡像" msgid "Failed to remove the pipeline schedule" msgstr "無法移除排程管線" +msgid "Failed to remove user identity." +msgstr "" + +msgid "Failed to remove user key." +msgstr "" + msgid "Failed to reset key. Please try again." msgstr "" +msgid "Failed to save new settings" +msgstr "" + +msgid "Failed to save preferences (%{error_message})." +msgstr "" + +msgid "Failed to save preferences." +msgstr "" + msgid "Failed to signing using smartcard authentication" msgstr "無法透過 smartcard 進行認證" @@ -4119,12 +4563,18 @@ msgstr "" msgid "Failure" msgstr "失敗" +msgid "Fast-forward merge" +msgstr "" + msgid "Fast-forward merge without a merge commit" msgstr "" msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)" msgstr "較快,因為它再次使用專案工作空間 (如果它不存在,則返回到複製)" +msgid "Favicon was successfully removed." +msgstr "" + msgid "Feature Flags" msgstr "功能標籤" @@ -4215,6 +4665,9 @@ msgstr "新" msgid "FeatureFlags|New Feature Flag" msgstr "新增功能標籤" +msgid "FeatureFlags|Protected" +msgstr "" + msgid "FeatureFlags|Status" msgstr "狀態" @@ -4239,6 +4692,18 @@ msgstr "二月" msgid "February" msgstr "二月" +msgid "Fetching incoming email" +msgstr "" + +msgid "Fetching licenses failed." +msgstr "" + +msgid "Fetching licenses failed. The request endpoint was not found." +msgstr "" + +msgid "Fetching licenses failed. You are not permitted to perform this action." +msgstr "" + msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure" msgstr "此頁面的欄位目前無法編輯,但你能設定" @@ -4315,6 +4780,9 @@ msgstr "找到下載的ZIP檔案並解壓縮它。" msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file." msgstr "找到新提取的 <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> 檔案。" +msgid "Fingerprint" +msgstr "" + msgid "Fingerprints" msgstr "數位指紋:" @@ -4408,6 +4876,12 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "格式" +msgid "Forward external support email address to" +msgstr "" + +msgid "Found errors in your %{gitlab_ci_yml}:" +msgstr "" + msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:" msgstr "在您的 .gitlab-ci.yml 中找到錯誤:" @@ -4456,6 +4930,9 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "一般" +msgid "General Settings" +msgstr "" + msgid "General pipelines" msgstr "一般管線" @@ -4465,6 +4942,9 @@ msgstr "產生預設標籤集" msgid "Generate key" msgstr "" +msgid "Generate new export" +msgstr "" + msgid "Geo" msgstr "地理位置" @@ -4489,9 +4969,6 @@ msgstr "資料已經過期了 %{timeago} 之久" msgid "GeoNodes|Data replication lag" msgstr "資料複製延遲" -msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?" -msgstr "停用節點將會停止同步程式,您確定要這麼做嗎?" - msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration" msgstr "不符合主要儲存空間設定" @@ -4510,6 +4987,9 @@ msgstr "GitLab 版本與主要節點版本不符" msgid "GeoNodes|Health status" msgstr "健康狀況" +msgid "GeoNodes|Internal URL" +msgstr "" + msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor" msgstr "利用游標處理最後一個事件 ID" @@ -4555,6 +5035,9 @@ msgstr "未檢查雜湊值" msgid "GeoNodes|Out of sync" msgstr "不同步" +msgid "GeoNodes|Pausing replication stops the sync process." +msgstr "" + msgid "GeoNodes|Removing a primary node stops the sync process for all nodes. Syncing cannot be resumed without losing some data on all secondaries. In this case we would recommend setting up all nodes from scratch. Are you sure?" msgstr "" @@ -4663,9 +5146,24 @@ msgstr "正在計畫重新同步所有專案" msgid "Geo|Batch operations" msgstr "批次操作" +msgid "Geo|Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node." +msgstr "" + +msgid "Geo|Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node" +msgstr "" + +msgid "Geo|Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node" +msgstr "" + +msgid "Geo|Control the minimum interval in days that a repository should be reverified for this primary node" +msgstr "" + msgid "Geo|Could not remove tracking entry for an existing project." msgstr "無法從存在專案移除追蹤項目。" +msgid "Geo|Could not remove tracking entry for an existing upload." +msgstr "" + msgid "Geo|Failed" msgstr "失敗" @@ -4681,6 +5179,9 @@ msgstr "要同步的群組" msgid "Geo|In sync" msgstr "同步中" +msgid "Geo|Internal URL" +msgstr "" + msgid "Geo|Last repository check run" msgstr "" @@ -4711,6 +5212,12 @@ msgstr "等待同步中" msgid "Geo|Pending verification" msgstr "等待驗證中" +msgid "Geo|Please refer to Geo Troubleshooting." +msgstr "" + +msgid "Geo|Project" +msgstr "" + msgid "Geo|Project (ID: %{project_id}) no longer exists on the primary. It is safe to remove this entry, as this will not remove any data on disk." msgstr "專案 (ID: %{project_id}) 已經在主要區域上永久消失了。您可以安全移除此項目,其將不會移除硬碟上的任何資料。" @@ -4750,24 +5257,45 @@ msgstr "重試次數" msgid "Geo|Select groups to replicate." msgstr "選擇要複製的群組。" +msgid "Geo|Selective synchronization" +msgstr "" + msgid "Geo|Shards to synchronize" msgstr "要同步的碎片" msgid "Geo|Status" msgstr "狀態" +msgid "Geo|Sync" +msgstr "" + msgid "Geo|Synced" msgstr "已同步" +msgid "Geo|Synced at" +msgstr "" + msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}" msgstr "同步失敗 - %{error}" +msgid "Geo|The URL defined on the primary node that secondary nodes should use to contact it. Returns `url` if not set" +msgstr "" + +msgid "Geo|This is a primary node" +msgstr "" + msgid "Geo|Tracking entry for project (%{project_id}) was successfully removed." msgstr "專案 (%{project_id}) 的追蹤項目已經順利移除。" +msgid "Geo|Tracking entry for upload (%{type}/%{id}) was successfully removed." +msgstr "" + msgid "Geo|Tracking entry will be removed. Are you sure?" msgstr "將會移除追蹤項目,確定?" +msgid "Geo|URL" +msgstr "" + msgid "Geo|Unknown state" msgstr "未知狀態" @@ -4786,9 +5314,6 @@ msgstr "目前正在瀏覽次要的 Geo <b>唯讀</b>節點,如果你想要進 msgid "Geo|You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. You may be able to make a limited amount of changes or perform a limited amount of actions on this page." msgstr "目前正在瀏覽次要的 Geo <b>唯讀</b>節點,你可以在此頁面進行有限的變更或執行有限的操作。" -msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication" -msgstr "您需要不同的授權以使用 Geo 副本" - msgid "Geo|misconfigured" msgstr "設定錯誤" @@ -4810,6 +5335,9 @@ msgstr "" msgid "Git" msgstr "Git" +msgid "Git LFS is not enabled on this GitLab server, contact your admin." +msgstr "" + msgid "Git global setup" msgstr "" @@ -4831,6 +5359,9 @@ msgstr "GitHub 匯入" msgid "GitLab CI Linter has been moved" msgstr "GitLab CI Linter 已經搬移" +msgid "GitLab Enterprise Edition %{plan}" +msgstr "" + msgid "GitLab Geo" msgstr "GitLab Geo" @@ -4846,12 +5377,18 @@ msgstr "" msgid "GitLab User" msgstr "GitLab 使用者" +msgid "GitLab allows you to continue using your license even if you exceed the number of seats you purchased. You will be required to pay for these seats when you renew your license." +msgstr "" + msgid "GitLab metadata URL" msgstr "" msgid "GitLab project export" msgstr "匯出 GitLab 專案" +msgid "GitLab restart is required to apply changes" +msgstr "" + msgid "GitLab single sign on URL" msgstr "GitLab URL 單一登入" @@ -4862,7 +5399,7 @@ msgid "GitLab.com import" msgstr "匯入 GitLab.com" msgid "GitLab’s issue tracker" -msgstr "GitLab 的問題追蹤器" +msgstr "GitLab 的議題追蹤器" msgid "Gitaly" msgstr "Gitaly" @@ -4921,9 +5458,18 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "圖表" +msgid "Gravatar enabled" +msgstr "" + msgid "Group" msgstr "群組" +msgid "Group %{group_name} was scheduled for deletion." +msgstr "" + +msgid "Group %{group_name} was successfully created." +msgstr "" + msgid "Group CI/CD settings" msgstr "群組 CI / CD 設定" @@ -4933,6 +5479,9 @@ msgstr "群組 Git LFS 狀態:" msgid "Group ID" msgstr "群組 ID" +msgid "Group ID: %{group_id}" +msgstr "" + msgid "Group Runners" msgstr "群組執行器" @@ -4960,15 +5509,15 @@ msgstr "群組資訊:" msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}" msgstr "群組維護者可以在 %{link} 註冊群組執行器" -msgid "Group managed accounts" -msgstr "" - msgid "Group name" msgstr "群組名稱" msgid "Group overview content" msgstr "" +msgid "Group was successfully updated." +msgstr "" + msgid "Group:" msgstr "" @@ -4987,6 +5536,9 @@ msgstr "抱歉,沒有任何 Epic 符合您的搜尋。" msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline" msgstr "開發藍圖顯示時間軸上您的 Epic 進度" +msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a start or due date to one of the %{linkStart}child epics%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a start or due date to one of your epics in this group or its subgroups; from %{startDate} to %{endDate}." msgstr "" @@ -4996,6 +5548,72 @@ msgstr "" msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}" msgstr "直到 %{dateWord}" +msgid "GroupSAML|Certificate fingerprint" +msgstr "" + +msgid "GroupSAML|Enable SAML authentication for this group" +msgstr "" + +msgid "GroupSAML|Enforce SSO-only authentication for this group" +msgstr "" + +msgid "GroupSAML|Enforce users to have dedicated group managed accounts for this group" +msgstr "" + +msgid "GroupSAML|Enforced SSO" +msgstr "" + +msgid "GroupSAML|Generate a SCIM token" +msgstr "" + +msgid "GroupSAML|Generate a SCIM token to set up your System for Cross-Domain Identity Management." +msgstr "" + +msgid "GroupSAML|Group managed accounts" +msgstr "" + +msgid "GroupSAML|Identity provider single sign on URL" +msgstr "" + +msgid "GroupSAML|Make sure you save this token — you won't be able to access it again." +msgstr "" + +msgid "GroupSAML|Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML." +msgstr "" + +msgid "GroupSAML|Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"." +msgstr "" + +msgid "GroupSAML|SAML Single Sign On" +msgstr "" + +msgid "GroupSAML|SAML Single Sign On Settings" +msgstr "" + +msgid "GroupSAML|SCIM API endpoint URL" +msgstr "" + +msgid "GroupSAML|SCIM Token" +msgstr "" + +msgid "GroupSAML|SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"." +msgstr "" + +msgid "GroupSAML|The SCIM token is now hidden. To see the value of the token again, you need to " +msgstr "" + +msgid "GroupSAML|Toggle SAML authentication" +msgstr "" + +msgid "GroupSAML|Your SCIM token" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Auto DevOps pipeline was updated for the group" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Auto DevOps will automatically build, test and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration. %{auto_devops_start}Learn more about Auto DevOps%{auto_devops_end}" +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Badges" msgstr "徵章" @@ -5005,18 +5623,30 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Customize your group badges." msgstr "自訂您的群組徵章。" +msgid "GroupSettings|Default to Auto DevOps pipeline for all projects within this group" +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Learn more about badges." msgstr "了解關於徵章的更多資訊。" msgid "GroupSettings|Learn more about group-level project templates." msgstr "" +msgid "GroupSettings|New runners registration token has been generated!" +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups" msgstr "禁止與其他群組分享 %{group} 中的專案" msgid "GroupSettings|Select a sub-group as the custom project template source for this group." msgstr "" +msgid "GroupSettings|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found." +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|There was a problem updating Auto DevOps pipeline: %{error_messages}." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup." msgstr "這個設定已經套用至 %{ancestor_group},並已覆蓋了子群組設定。" @@ -5110,6 +5740,9 @@ msgstr "依名稱搜尋" msgid "Have your users email" msgstr "有來自您使用者的信件" +msgid "Header logo was successfully removed." +msgstr "" + msgid "Header message" msgstr "標頭訊息" @@ -5149,6 +5782,9 @@ msgstr "" msgid "Hide host keys manual input" msgstr "隱藏主機金鑰手動輸入" +msgid "Hide marketing-related entries from help" +msgstr "" + msgid "Hide payload" msgstr "隱藏酬載" @@ -5159,12 +5795,27 @@ msgstr[0] "隱藏數值" msgid "Hide values" msgstr "" +msgid "Highest role:" +msgstr "" + msgid "History" msgstr "歷史記錄" +msgid "Hook was successfully created." +msgstr "" + +msgid "Hook was successfully updated." +msgstr "" + +msgid "Housekeeping" +msgstr "" + msgid "Housekeeping successfully started" msgstr "已順利開始維護程序" +msgid "Housekeeping, export, path, transfer, remove, archive." +msgstr "" + msgid "However, you are already a member of this %{member_source}. Sign in using a different account to accept the invitation." msgstr "" @@ -5222,15 +5873,18 @@ msgstr "識別碼" msgid "Identities" msgstr "身份" -msgid "Identity provider single sign on URL" -msgstr "身份提供者的 URL 單一登入" - msgid "If any job surpasses this timeout threshold, it will be marked as failed. Human readable time input language is accepted like \"1 hour\". Values without specification represent seconds." msgstr "" +msgid "If checked, group owners can manage LDAP group links and LDAP member overrides" +msgstr "" + msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored." msgstr "如果停用,則不會使用遠端副本的提交自動更新分支的本機分支,以防止本機資料被刪除。如果預設分支 (%{default_branch}) 已被再分支且無法更新時,則鏡像將會失敗。其他再分支的分支自動被忽略。" +msgid "If disabled, only admins will be able to set up mirrors in projects." +msgstr "" + msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project." msgstr "如果禁用,存取等級將取決於使用者在專案中的權限。" @@ -5243,9 +5897,6 @@ msgstr "如果啟用,將會使用其分類標籤在外部服務上驗證專案 msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}" msgstr "如果使用 GitHub,你將會看到用於提交與推送請求的 GitHub 管線狀態。%{more_info_link}" -msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below." -msgstr "如果你已經擁有檔案,你可以使用 %{link_to_cli} 推送他們。" - msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>." msgstr "如果你的 HTTP 版本庫沒有公開存取,請增加驗證欄位到網址上:<code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>." @@ -5271,7 +5922,7 @@ msgid "Import Projects from Gitea" msgstr "從 Gitea 匯入專案" msgid "Import all compatible projects" -msgstr "匯入所有相容的項目" +msgstr "匯入所有相容的專案" msgid "Import all projects" msgstr "匯入所有專案" @@ -5351,6 +6002,9 @@ msgstr "" msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition." msgstr "改善 GitLab 企業版本的議題看板。" +msgid "Improve Merge Requests and customer support with GitLab Enterprise Edition." +msgstr "" + msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition." msgstr "透過議題權重和 GitLab 企業版本改善議題管理。" @@ -5366,15 +6020,24 @@ msgstr "" msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import." msgstr "在下一步中,你將能選擇要匯入的專案。" +msgid "Incidents" +msgstr "" + msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept." msgstr "包括所有使用者必須接受的服務條款協議和隱私政策。" +msgid "Include author name in notification email body" +msgstr "" + msgid "Include merge request description" msgstr "" msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>." msgstr "如果需要,請在URL中夾帶使用者名稱: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>。" +msgid "Includes LFS objects. It can be overridden per group, or per project. 0 for unlimited." +msgstr "" + msgid "Includes an MVC structure to help you get started." msgstr "" @@ -5390,6 +6053,9 @@ msgstr "不相容的專案" msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags" msgstr "指示這個執行器是否能選擇沒有標籤的工作" +msgid "Inform users without uploaded SSH keys that they can't push over SSH until one is added" +msgstr "" + msgid "Inline" msgstr "內嵌" @@ -5408,6 +6074,9 @@ msgstr "" msgid "Insert suggestion" msgstr "" +msgid "Insights" +msgstr "" + msgid "Install GitLab Runner" msgstr "安裝 GitLab 執行器" @@ -5427,6 +6096,9 @@ msgstr "實例統計可見度" msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters" msgstr "主機不支援多個 Kubernetes 叢集" +msgid "Instance license" +msgstr "" + msgid "Integrations" msgstr "整合" @@ -5457,9 +6129,21 @@ msgstr "週期分析簡介" msgid "Introducing Your Conversational Development Index" msgstr "" +msgid "Invalid Login or password" +msgstr "" + +msgid "Invalid file." +msgstr "" + msgid "Invalid input, please avoid emojis" msgstr "" +msgid "Invalid pin code" +msgstr "" + +msgid "Invalid two-factor code." +msgstr "" + msgid "Invitation" msgstr "" @@ -5482,7 +6166,7 @@ msgid "IssuableStatus|Closed (%{moved_link_start}moved%{moved_link_end})" msgstr "" msgid "Issue" -msgstr "問題" +msgstr "議題" msgid "Issue Boards" msgstr "議題看板" @@ -5493,6 +6177,9 @@ msgstr "議題看板焦點模式" msgid "Issue events" msgstr "議題事件" +msgid "Issue template (optional)" +msgstr "" + msgid "IssueBoards|Board" msgstr "看板" @@ -5518,11 +6205,14 @@ msgid "Issues" msgstr "議題" msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable." -msgstr "議題可以討論臭蟲、工作以及想法。此外,問題是可搜尋和過濾的。" +msgstr "議題可以是臭蟲、任務或者想法,便於使用者討論它。此外,議題是可搜尋和過濾的。" msgid "Issues closed" msgstr "議題已關閉" +msgid "Issues with comments, merge requests with diffs and comments, labels, milestones, snippets, and other project entities" +msgstr "" + msgid "Issues, merge requests, pushes, and comments." msgstr "" @@ -5568,12 +6258,30 @@ msgstr "一月" msgid "Job" msgstr "作業" +msgid "Job Failed #%{build_id}" +msgstr "" + +msgid "Job ID" +msgstr "" + msgid "Job has been erased" msgstr "工作已被抹除" +msgid "Job has been successfully erased!" +msgstr "" + +msgid "Job has wrong arguments format." +msgstr "" + +msgid "Job is missing the `model_type` argument." +msgstr "" + msgid "Job is stuck. Check runners." msgstr "" +msgid "Job traces and artifacts" +msgstr "" + msgid "Job was retried" msgstr "" @@ -5604,6 +6312,9 @@ msgstr "工作|工作已被刪除,刪除者:" msgid "Job|Keep" msgstr "工作|保持" +msgid "Job|Pipeline" +msgstr "" + msgid "Job|Scroll to bottom" msgstr "工作|移到底部" @@ -5619,9 +6330,21 @@ msgstr "已刪除成品" msgid "Job|The artifacts will be removed" msgstr "" +msgid "Job|This job failed because the necessary resources were not successfully created." +msgstr "" + msgid "Job|This job is stuck because the project doesn't have any runners online assigned to it." msgstr "" +msgid "Job|for" +msgstr "" + +msgid "Job|into" +msgstr "" + +msgid "Job|with" +msgstr "" + msgid "Jul" msgstr "七月" @@ -5664,9 +6387,15 @@ msgstr "Kubernetes 已設定" msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page" msgstr "Kubernetes 服務整合已被棄用。%{deprecated_message_content} 而現在您的 Kubernetes 叢集已改用新的 <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes 叢集</a> 頁面" +msgid "LDAP settings" +msgstr "" + msgid "LFS" msgstr "LFS" +msgid "LFS objects" +msgstr "" + msgid "LFSStatus|Disabled" msgstr "停用" @@ -5680,7 +6409,16 @@ msgid "Label actions dropdown" msgstr "標籤操作下拉選單" msgid "Label lists show all issues with the selected label." -msgstr "標籤列表顯示了選取標籤的所有問題。" +msgstr "標籤列表顯示了被貼上這標籤的所有議題。" + +msgid "Label was created" +msgstr "" + +msgid "Label was removed" +msgstr "" + +msgid "Label was successfully updated." +msgstr "" msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more" msgstr "%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} 更多" @@ -5695,7 +6433,7 @@ msgid "Labels" msgstr "標籤" msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group." -msgstr "標籤可以應用於 %{features}。群組標籤可以用於任何群組內的項目。" +msgstr "標籤可以套用於 %{features}。群組標籤可以用於群組內的任何專案。" msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them." msgstr "標籤可以套用到議題和合併請求以分門別類它們。" @@ -5785,18 +6523,15 @@ msgstr "了解更多端於 Kubernetes 的資訊" msgid "Learn more about Web Terminal" msgstr "" -msgid "Learn more about custom project templates" +msgid "Learn more about approvals." msgstr "" -msgid "Learn more about group-level project templates" +msgid "Learn more about custom project templates" msgstr "" -msgid "Learn more about incoming email addresses" +msgid "Learn more about group-level project templates" msgstr "" -msgid "Learn more about protected branches" -msgstr "進一步了解受保護的分支" - msgid "Learn more about signing commits" msgstr "" @@ -5809,6 +6544,9 @@ msgstr "排程管線說明文件" msgid "Leave" msgstr "退出" +msgid "Leave edit mode? All unsaved changes will be lost." +msgstr "" + msgid "Leave group" msgstr "退出群組" @@ -5893,9 +6631,15 @@ msgstr "URL" msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project." msgstr "您正打算從此專案移除此授權:%{name}" +msgid "Licensed to" +msgstr "" + msgid "Licenses" msgstr "授權" +msgid "Limit namespaces and projects that can be indexed" +msgstr "" + msgid "Limited to showing %d event at most" msgid_plural "Limited to showing %d events at most" msgstr[0] "限制最多顯示 %d 個活動" @@ -5912,6 +6656,9 @@ msgstr "列出您的 Gitea 版本庫" msgid "List available repositories" msgstr "列出可用的版本庫" +msgid "List of IPs and CIDRs of allowed secondary nodes. Comma-separated, e.g. \"1.1.1.1, 2.2.2.0/24\"" +msgstr "" + msgid "List view" msgstr "列表顯示" @@ -5969,6 +6716,9 @@ msgstr "《鎖定》提供了鎖定特定檔案或資料夾的能力。" msgid "Login with smartcard" msgstr "使用 smartcard 登入" +msgid "Logo was successfully removed." +msgstr "" + msgid "Logs" msgstr "記錄檔" @@ -5981,14 +6731,23 @@ msgstr "" msgid "MRApprovals|Pending approvals" msgstr "" +msgid "MRDiff|Show changes only" +msgstr "" + +msgid "MRDiff|Show full file" +msgstr "" + msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos." msgstr "無論身在何處,都能讓您團隊中的每個人都更有效率。GitLab Geo 建立了您 GitLab 主機的唯讀鏡像,所以您可以縮短複製和抓取大型版本庫的時間。" msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import." msgstr "請確保您已經登入擁有您要匯入的專案的帳號。" +msgid "Manage" +msgstr "" + msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki." -msgstr "使用細粒度的訪問控制來管理 Git 版本庫,從而確保您的程式碼安全。執行程式碼檢閱並增強與合併請求的合作。每個專案還可以有問題追蹤和維基百科。" +msgstr "使用細粒度的存取控制來管理 Git 版本庫以確保您的程式碼安全。執行程式碼審閱並增強與合併請求的協作。每個專案還可以有議題追蹤和 Wiki。" msgid "Manage Web IDE features" msgstr "管理 Web IDE 功能" @@ -6017,9 +6776,6 @@ msgstr "管理專案標籤" msgid "Manage two-factor authentication" msgstr "" -msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML." -msgstr "當透過 SAML 增加其他安全性等級時,管理您的群組成員身份。" - msgid "Manifest" msgstr "Manifest" @@ -6053,6 +6809,9 @@ msgstr "標記「即將完成」為完成。" msgid "Markdown" msgstr "" +msgid "Markdown Help" +msgstr "" + msgid "Markdown enabled" msgstr "已啟用 Markdown" @@ -6062,9 +6821,33 @@ msgstr "Maven 詮釋資料" msgid "Max access level" msgstr "最大存取等級" +msgid "Max seats used" +msgstr "" + +msgid "Maximum artifacts size (MB)" +msgstr "" + +msgid "Maximum attachment size (MB)" +msgstr "" + +msgid "Maximum capacity" +msgstr "" + +msgid "Maximum delay (Minutes)" +msgstr "" + msgid "Maximum job timeout" msgstr "最大工作逾時" +msgid "Maximum number of mirrors that can be synchronizing at the same time." +msgstr "" + +msgid "Maximum push size (MB)" +msgstr "" + +msgid "Maximum time between updates that a mirror can have when scheduled to synchronize." +msgstr "" + msgid "May" msgstr "五月" @@ -6086,21 +6869,27 @@ msgstr "" msgid "Members of <strong>%{project_name}</strong>" msgstr "" -msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"." -msgstr "當登入至您的群組,成員們將會被轉移到這裡。從您的身份提供取得這個,其可能被稱為「SSO 服務位置」、「SAML 憑證頒發節點」或「SAML 2.0/W-Federation URL」。" - msgid "Merge Request" msgstr "合併請求" +msgid "Merge Request Approvals" +msgstr "" + msgid "Merge Requests" msgstr "合併請求" msgid "Merge Requests created" msgstr "已建立合併請求" +msgid "Merge commit" +msgstr "" + msgid "Merge commit message" msgstr "" +msgid "Merge commit with semi-linear history" +msgstr "" + msgid "Merge events" msgstr "合併事件" @@ -6110,6 +6899,9 @@ msgstr "" msgid "Merge in progress" msgstr "" +msgid "Merge method" +msgstr "" + msgid "Merge pipelines will try to validate the post-merge result prior to merging" msgstr "" @@ -6119,6 +6911,9 @@ msgstr "合併請求" msgid "Merge request approvals" msgstr "批准合併請求" +msgid "Merge request approvals allow you to set the number of necessary approvals and predefine a list of approvers that will need to approve every merge request in a project." +msgstr "" + msgid "Merge requests" msgstr "合併請求" @@ -6153,7 +6948,7 @@ msgid "MergeRequests|Reply..." msgstr "" msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue" -msgstr "在新議題中解決此討論" +msgstr "結束該討論,並為它另建議題。" msgid "MergeRequests|Saving the comment failed" msgstr "儲存留言失敗" @@ -6186,7 +6981,10 @@ msgid "MergeRequests|started a discussion on commit %{linkStart}%{commitId}%{lin msgstr "" msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}" -msgstr "%{paragraphStart} 將說明改為 %{descriptionChangedTimes} : %{timeDifferenceMinutes} %{paragraphEnd}" +msgstr "%{paragraphStart} %{timeDifferenceMinutes} 修改了 %{descriptionChangedTimes} 次說明 %{paragraphEnd}" + +msgid "MergeRequest|Error loading full diff. Please try again." +msgstr "" msgid "MergeRequest|Filter files" msgstr "篩選檔案" @@ -6194,12 +6992,12 @@ msgstr "篩選檔案" msgid "MergeRequest|No files found" msgstr "沒有找到任何檔案" -msgid "MergeRequest|Search files" -msgstr "" - msgid "Merged" msgstr "已合併" +msgid "Merged branches are being deleted. This can take some time depending on the number of branches. Please refresh the page to see changes." +msgstr "" + msgid "Messages" msgstr "訊息" @@ -6257,12 +7055,18 @@ msgstr "建立指標" msgid "Metrics|No deployed environments" msgstr "沒有已經佈署的環境" +msgid "Metrics|Not enough data to display" +msgstr "" + msgid "Metrics|PromQL query is valid" msgstr "" msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation" msgstr "Prometheus 查詢檔案" +msgid "Metrics|Show last" +msgstr "" + msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again" msgstr "取得環境資訊時發生錯誤,請重試。" @@ -6302,6 +7106,12 @@ msgstr "" msgid "Metrics|e.g. Throughput" msgstr "例如:Throughput" +msgid "Migrated %{success_count}/%{total_count} files." +msgstr "" + +msgid "Migration successful." +msgstr "" + msgid "Milestone" msgstr "里程碑" @@ -6339,7 +7149,7 @@ msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?" msgstr "將 %{milestoneTitle} 提升成群組里程碑?" msgid "Milestones|Promote Milestone" -msgstr "推動里程碑" +msgstr "提升里程碑" msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. " msgstr "提升 %{milestone} 後,所有 %{groupName} 裡的專案都可以使用該里程碑。如果已經有相同名稱的里程碑將會兩者合併。 " @@ -6347,6 +7157,9 @@ msgstr "提升 %{milestone} 後,所有 %{groupName} 裡的專案都可以使 msgid "Milestones|This action cannot be reversed." msgstr "這動作無法復原。" +msgid "Minimum capacity to be available before we schedule more mirrors preemptively." +msgstr "" + msgid "Mirror a repository" msgstr "對一個版本庫鏡像" @@ -6365,6 +7178,9 @@ msgstr "已鏡像的版本庫" msgid "Mirroring repositories" msgstr "正在鏡像版本庫" +msgid "Mirroring settings were successfully updated." +msgstr "" + msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key" msgstr "新增 SSH 金鑰" @@ -6374,6 +7190,9 @@ msgstr "取消" msgid "Modal|Close" msgstr "關閉" +msgid "Modify commit message" +msgstr "" + msgid "Modify commit messages" msgstr "" @@ -6413,6 +7232,9 @@ msgstr "" msgid "Most stars" msgstr "最多星數" +msgid "Mount point %{mounted_as} not found in %{model_class}." +msgstr "" + msgid "Move" msgstr "移動" @@ -6422,6 +7244,12 @@ msgstr "移動議題" msgid "Multiple issue boards" msgstr "多個議題看板" +msgid "Multiple model types found: %{model_types}" +msgstr "" + +msgid "Multiple uploaders found: %{uploader_types}" +msgstr "" + msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -6434,6 +7262,12 @@ msgstr "透過標題為您的個人密鑰命名" msgid "Name:" msgstr "名稱:" +msgid "Namespaces to index" +msgstr "" + +msgid "Naming, topics, avatar" +msgstr "" + msgid "Naming, visibility" msgstr "名稱,可見性" @@ -6501,6 +7335,9 @@ msgstr "新分支" msgid "New branch unavailable" msgstr "無法使用新分支" +msgid "New deploy key" +msgstr "" + msgid "New directory" msgstr "新增資料夾" @@ -6516,6 +7353,9 @@ msgstr "新增檔案" msgid "New group" msgstr "新增群組" +msgid "New health check access token has been generated!" +msgstr "" + msgid "New identity" msgstr "新增身份" @@ -6537,11 +7377,14 @@ msgstr "新的管線將取消同一分支上較舊、未解決的管線" msgid "New project" msgstr "新增專案" +msgid "New runners registration token has been generated!" +msgstr "" + msgid "New schedule" msgstr "新增排程" msgid "New snippet" -msgstr "新增文字片段" +msgstr "新增程式碼片段" msgid "New subgroup" msgstr "新增子群組" @@ -6549,9 +7392,15 @@ msgstr "新增子群組" msgid "New tag" msgstr "新增標籤" +msgid "New users set to external" +msgstr "" + msgid "New..." msgstr "新增…" +msgid "Newly registered users will by default be external" +msgstr "" + msgid "No" msgstr "否" @@ -6567,9 +7416,6 @@ msgstr "" msgid "No activities found" msgstr "" -msgid "No assignee" -msgstr "無被指派人" - msgid "No branches found" msgstr "找不到分支" @@ -6591,9 +7437,6 @@ msgstr "找不到貢獻" msgid "No credit card required." msgstr "無需信用卡。" -msgid "No designs found." -msgstr "" - msgid "No details available" msgstr "" @@ -6618,15 +7461,24 @@ msgstr "找不到任何檔案" msgid "No issues for the selected time period." msgstr "選取的時間範圍中沒有議題。" +msgid "No job trace" +msgstr "" + msgid "No labels with such name or description" msgstr "沒有具有此類名稱或描述的標籤" msgid "No license. All rights reserved" msgstr "沒有授權條款。保留一切著作權" +msgid "No licenses found." +msgstr "" + msgid "No matching results" msgstr "" +msgid "No merge commits are created and all merges are fast-forwarded, which means that merging is only allowed if the branch could be fast-forwarded. When fast-forward merge is not possible, the user is given the option to rebase." +msgstr "" + msgid "No merge requests for the selected time period." msgstr "選取的時間範圍中沒有合併請求。" @@ -6675,9 +7527,6 @@ msgstr "節點" msgid "None" msgstr "無" -msgid "Not allowed to merge" -msgstr "不允許合併" - msgid "Not available" msgstr "無法使用" @@ -6693,14 +7542,17 @@ msgstr "非機密" msgid "Not enough data" msgstr "資料不足" +msgid "Not found." +msgstr "" + msgid "Not now" msgstr "不是現在" -msgid "Not started" +msgid "Not ready yet. Try again later." msgstr "" -msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}" -msgstr "請注意,master 分支預設為受保護的。 %{link_to_protected_branches}" +msgid "Not started" +msgstr "" msgid "Note that this invitation was sent to %{mail_to_invite_email}, but you are signed in as %{link_to_current_user} with email %{mail_to_current_user}." msgstr "" @@ -6813,6 +7665,9 @@ msgstr "十一月" msgid "OK" msgstr "確定" +msgid "Object does not exist on the server or you don't have permissions to access it" +msgstr "" + msgid "Oct" msgstr "十月" @@ -6825,10 +7680,19 @@ msgstr "篩選" msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}" msgstr "一旦匯入,就可以透過 SSH 鏡像版本庫。閱讀 %{ssh_link} 以了解更多資訊" +msgid "Once removed, the fork relationship cannot be restored and you will no longer be able to send merge requests to the source." +msgstr "" + +msgid "Once the exported file is ready, you will receive a notification email with a download link, or you can download it from this page." +msgstr "" + msgid "One more item" msgid_plural "%d more items" msgstr[0] "其餘 %d 項" +msgid "One or more groups that you don't have access to." +msgstr "" + msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git." msgstr "您的一個或多個 Bitbucket 專案無法直接匯入 GitLab,因為它們使用 Subversion 或 Mercurial 進行版本控管,而不是Git。" @@ -6838,6 +7702,12 @@ msgstr "您的一個或多個 Google Code 專案無法直接匯入 GitLab,因 msgid "Only admins" msgstr "僅管理員" +msgid "Only allow merge requests to be merged if all discussions are resolved" +msgstr "" + +msgid "Only allow merge requests to be merged if the pipeline succeeds" +msgstr "" + msgid "Only mirror protected branches" msgstr "僅鏡像被保護的分支" @@ -6874,6 +7744,9 @@ msgstr "在 Xcode 開啟" msgid "Open projects" msgstr "打開專案" +msgid "Open raw" +msgstr "" + msgid "Open sidebar" msgstr "開啟側邊欄" @@ -6907,6 +7780,15 @@ msgstr "" msgid "OperationsDashboard|Add a project to the dashboard" msgstr "新增專案到儀表板" +msgid "OperationsDashboard|Add projects" +msgstr "" + +msgid "OperationsDashboard|More information" +msgstr "" + +msgid "OperationsDashboard|Operations Dashboard" +msgstr "" + msgid "OperationsDashboard|The operations dashboard provides a summary of each project's operational health, including pipeline and alert statuses." msgstr "維運儀表板提供每個專案的執行狀況摘要,包括管線和警示狀態。" @@ -6934,9 +7816,6 @@ msgstr "其他標籤" msgid "Other information" msgstr "其他資訊" -msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below." -msgstr "此外,建議您從下面的一個選項開始。" - msgid "Outbound requests" msgstr "Outbound 請求" @@ -6958,6 +7837,12 @@ msgstr "軟體包被移除" msgid "Packages" msgstr "軟體包" +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "Page was successfully deleted" +msgstr "" + msgid "Pages" msgstr "頁面" @@ -6982,18 +7867,21 @@ msgstr "« 第一頁" msgid "Parameter" msgstr "" -msgid "Parent epic" -msgstr "" - msgid "Part of merge request changes" msgstr "合併請求變更的部分" msgid "Password" msgstr "密碼" +msgid "Password authentication is unavailable." +msgstr "" + msgid "Past due" msgstr "" +msgid "Paste a machine public key here. Read more about how to generate it %{link_start}here%{link_end}" +msgstr "" + msgid "Paste epic link" msgstr "" @@ -7003,6 +7891,9 @@ msgstr "" msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key." msgstr "貼上您的SSH公鑰,通常放置在 '~/.ssh/id_rsa.pub',並以 'ssh-rsa' 開頭。不要使用您的SSH私鑰。" +msgid "Path" +msgstr "" + msgid "Path, transfer, remove" msgstr "路徑,移轉,刪除" @@ -7012,6 +7903,9 @@ msgstr "位置:" msgid "Pause" msgstr "暫停" +msgid "Pause replication" +msgstr "" + msgid "Paused Runners don't accept new jobs" msgstr "已暫停的執行器不會接受新工作" @@ -7030,6 +7924,9 @@ msgstr "效能最佳化" msgid "Permissions" msgstr "權限" +msgid "Permissions Help" +msgstr "" + msgid "Permissions, LFS, 2FA" msgstr "權限, 大檔案儲存(LFS), 兩步驟驗證(2FA)" @@ -7045,21 +7942,24 @@ msgstr "" msgid "Pipeline" msgstr "管線" -msgid "Pipeline Health" -msgstr "管線健康指數" - msgid "Pipeline Schedule" msgstr "排程管線" msgid "Pipeline Schedules" msgstr "排程管線" +msgid "Pipeline minutes quota" +msgstr "" + msgid "Pipeline quota" msgstr "管線額度" msgid "Pipeline triggers" msgstr "管線觸發器" +msgid "Pipeline: %{status}" +msgstr "" + msgid "PipelineCharts|Failed:" msgstr "失敗:" @@ -7132,6 +8032,9 @@ msgstr "去年的管線" msgid "Pipelines need to be configured to enable this feature." msgstr "" +msgid "Pipelines settings for '%{project_name}' were successfully updated." +msgstr "" + msgid "Pipelines|Build with confidence" msgstr "信任編譯" @@ -7174,11 +8077,8 @@ msgstr "這個專案目前還沒設定管線。" msgid "Pipeline|Commit" msgstr "提交" -msgid "Pipeline|Create for" -msgstr "建立" - -msgid "Pipeline|Create pipeline" -msgstr "建立管線" +msgid "Pipeline|Coverage" +msgstr "" msgid "Pipeline|Duration" msgstr "耗時" @@ -7192,6 +8092,9 @@ msgstr "管線" msgid "Pipeline|Run Pipeline" msgstr "執行管線" +msgid "Pipeline|Run for" +msgstr "" + msgid "Pipeline|Search branches" msgstr "搜尋分支" @@ -7219,9 +8122,21 @@ msgstr "你將停止管線 %{pipelineId}。" msgid "Pipeline|all" msgstr "全部" +msgid "Pipeline|for" +msgstr "" + +msgid "Pipeline|into" +msgstr "" + +msgid "Pipeline|on" +msgstr "" + msgid "Pipeline|success" msgstr "成功" +msgid "Pipeline|with" +msgstr "" + msgid "Pipeline|with stage" msgstr "與階段" @@ -7246,12 +8161,18 @@ msgstr "在繼續之前,請同意服務條款" msgid "Please choose a group URL with no special characters." msgstr "請選擇沒有特殊符號的群組網址。" +msgid "Please complete your profile with email address" +msgstr "" + msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again." msgstr "請將它們轉為 %{link_to_git} ,然後再次透過 %{link_to_import_flow} 。" msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again." msgstr "請將它們在 Google Code 上轉為 Git,然後再次透過 %{link_to_import_flow} 。" +msgid "Please create a password for your new account." +msgstr "" + msgid "Please create a username with only alphanumeric characters." msgstr "" @@ -7279,6 +8200,9 @@ msgstr "請注意,這個應用程式不是由 GitLab 所提供的,您應該 msgid "Please provide a name" msgstr "" +msgid "Please select a group." +msgstr "" + msgid "Please select and add a member" msgstr "" @@ -7300,6 +8224,9 @@ msgstr "" msgid "Please use this form to report users to GitLab who create spam issues, comments or behave inappropriately." msgstr "請使用此表單向 GitLab 報告建立垃圾議題、留言或有不當行為的使用者。" +msgid "Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready." +msgstr "" + msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will." msgstr "請稍候,正在連線到您的版本庫,稍後請重新整理。" @@ -7309,6 +8236,9 @@ msgstr "請稍候,正在匯入您的版本庫,稍後請重新整理。" msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" +msgid "Preferences saved." +msgstr "" + msgid "Preferences|Navigation theme" msgstr "導航主題" @@ -7321,9 +8251,18 @@ msgstr "按下 Enter 或點選以搜尋" msgid "Prevent adding new members to project membership within this group" msgstr "禁止向目前群組新增使用者" +msgid "Prevent approval of merge requests by merge request author" +msgstr "" + +msgid "Prevent approval of merge requests by merge request committers" +msgstr "" + msgid "Preview" msgstr "預覽" +msgid "Preview changes" +msgstr "" + msgid "Preview payload" msgstr "預覽有效負載" @@ -7351,6 +8290,9 @@ msgstr "私人專案 - 專案權限必須明確指派給每位使用者" msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members." msgstr "私人專案 - 群組與子專案只能被群組成員檢視。" +msgid "Private group(s)" +msgstr "" + msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:" msgstr "可以在您的個人命名空間中建立私人專案:" @@ -7501,14 +8443,17 @@ msgstr "" msgid "Profiles|The maximum file size allowed is 200KB." msgstr "檔案必須要在 200KB 以下。" +msgid "Profiles|There was an error with the reCAPTCHA. Please solve the reCAPTCHA again." +msgstr "" + msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?" msgstr "這看起來不像是 SSH 公鑰,您確定要增加它嗎?" msgid "Profiles|This email will be displayed on your public profile" msgstr "" -msgid "Profiles|This email will be used for web based operations, such as edits and merges. %{learn_more}" -msgstr "這個電子郵件將用於Web的任何操作,例如編輯和合併。%{learn_more}" +msgid "Profiles|This email will be used for web based operations, such as edits and merges. %{commit_email_link_start}Learn more%{commit_email_link_end}" +msgstr "" msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface." msgstr "這個表情符號和訊息將顯示於您的個人資料和整個工作介面中。" @@ -7615,6 +8560,12 @@ msgstr "專案" msgid "Project \"%{name}\" is no longer available. Select another project to continue." msgstr "" +msgid "Project %{project_repo} could not be found" +msgstr "" + +msgid "Project '%{project_name}' is being imported." +msgstr "" + msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted." msgstr "正在刪除專案「%{project_name}」。" @@ -7630,17 +8581,26 @@ msgstr "專案「%{project_name}」更新成功。" msgid "Project Badges" msgstr "專案徽章" +msgid "Project ID" +msgstr "" + msgid "Project URL" msgstr "專案 URL" msgid "Project access must be granted explicitly to each user." msgstr "專案權限必須明確指派給每位使用者。" +msgid "Project and wiki repositories" +msgstr "" + msgid "Project avatar" msgstr "專案大頭貼" -msgid "Project avatar in repository: %{link}" -msgstr "此版本庫的專案大頭貼:%{link}" +msgid "Project configuration, including services" +msgstr "" + +msgid "Project description (optional)" +msgstr "" msgid "Project details" msgstr "專案詳細資訊" @@ -7648,6 +8608,9 @@ msgstr "專案詳細資訊" msgid "Project export could not be deleted." msgstr "無法刪除匯出專案。" +msgid "Project export enabled" +msgstr "" + msgid "Project export has been deleted." msgstr "已刪除匯出專案。" @@ -7669,6 +8632,12 @@ msgstr "專案名稱" msgid "Project slug" msgstr "專案識別文字" +msgid "Project uploads" +msgstr "" + +msgid "Project visibility level will be changed to match namespace rules when transferring to a group." +msgstr "" + msgid "Project:" msgstr "" @@ -7718,7 +8687,7 @@ msgid "ProjectOverview|You have reached your project limit" msgstr "您已到達專案限制" msgid "ProjectOverview|You must sign in to star a project" -msgstr "您必須登入才能對專案加上收藏" +msgstr "您必須登入之後才能收藏專案" msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}" msgstr "專案編號:%{project_id}" @@ -7768,6 +8737,12 @@ msgstr "與 %{group_name} 分享的專案" msgid "Projects that belong to a group are prefixed with the group namespace. Existing projects may be moved into a group." msgstr "群組中的專案將會以群組名稱當做命名空間的前輟。現有的專案可以移動到群組中。" +msgid "Projects to index" +msgstr "" + +msgid "Projects with write access" +msgstr "" + msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited" msgstr "經常造訪" @@ -7816,6 +8791,9 @@ msgstr "未設定警報" msgid "PrometheusAlerts|Operator" msgstr "操作者" +msgid "PrometheusAlerts|Select query" +msgstr "" + msgid "PrometheusAlerts|Threshold" msgstr "門檻" @@ -7895,10 +8873,10 @@ msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to msgstr "等您首次部署到環境後以查詢常用指標" msgid "Promote" -msgstr "升級" +msgstr "提升" msgid "Promote these project milestones into a group milestone." -msgstr "將這些項目里程碑合併到到一個群組里程碑。" +msgstr "將這些專案里程碑提升成一個群組里程碑。" msgid "Promote to Group Milestone" msgstr "提升至群組里程碑" @@ -7918,6 +8896,9 @@ msgstr "這個功能已被鎖定。" msgid "Promotions|Upgrade plan" msgstr "升級方案" +msgid "Prompt users to upload SSH keys" +msgstr "" + msgid "Protected" msgstr "受保護" @@ -7984,6 +8965,12 @@ msgstr "公開專案 - 不需身份驗證即可存取群組以及公開專案" msgid "Public - The project can be accessed without any authentication." msgstr "公開專案 - 不需身份驗證即可存取專案。" +msgid "Public Access Help" +msgstr "" + +msgid "Public deploy keys (%{deploy_keys_count})" +msgstr "" + msgid "Public pipelines" msgstr "公共管線" @@ -7996,6 +8983,12 @@ msgstr "推送" msgid "Push Rules" msgstr "推送規則" +msgid "Push an existing Git repository" +msgstr "" + +msgid "Push an existing folder" +msgstr "" + msgid "Push events" msgstr "推送事件" @@ -8026,6 +9019,9 @@ msgstr "「快速操作」能用於議題描述和留言框。" msgid "README" msgstr "" +msgid "Rake Tasks Help" +msgstr "" + msgid "Read more" msgstr "了解更多" @@ -8041,6 +9037,12 @@ msgstr "即時功能" msgid "Receive alerts from manually configured Prometheus servers." msgstr "" +msgid "Recent" +msgstr "" + +msgid "Recent Project Activity" +msgstr "" + msgid "Recent searches" msgstr "最近搜尋" @@ -8075,6 +9077,9 @@ msgstr "註冊、並觀察您在這個群組的執行器。" msgid "Register and see your runners for this project." msgstr "註冊、並觀察您在這個專案的執行器。" +msgid "Registration" +msgstr "" + msgid "Registry" msgstr "註冊表" @@ -8129,6 +9134,9 @@ msgstr "" msgid "Remove avatar" msgstr "移除大頭貼" +msgid "Remove fork relationship" +msgstr "" + msgid "Remove group" msgstr "刪除群組" @@ -8138,12 +9146,33 @@ msgstr "刪除優先權" msgid "Remove project" msgstr "移除專案" +msgid "Remove this label? Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Remove this label? This will affect all projects within the group. Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Removed" +msgstr "" + +msgid "Removed %{type} with id %{id}" +msgstr "" + msgid "Removed group can not be restored!" msgstr "刪除的群組將無法復原!" +msgid "Removed projects cannot be restored!" +msgstr "" + msgid "Removing group will cause all child projects and resources to be removed." msgstr "刪除群組將導致所有子專案和資源被刪除。" +msgid "Removing license…" +msgstr "" + +msgid "Removing the project will delete its repository and all related resources including issues, merge requests etc." +msgstr "" + msgid "Rename" msgstr "重新命名" @@ -8162,6 +9191,9 @@ msgstr "" msgid "Repair authentication" msgstr "修復認證" +msgid "Replace" +msgstr "" + msgid "Reply to comment" msgstr "" @@ -8175,7 +9207,7 @@ msgid "Report abuse to GitLab" msgstr "向 GitLab 回報濫用行為" msgid "Reporting" -msgstr "正在回報" +msgstr "報告" msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}" msgstr "%{failedString} 和 %{resolvedString}" @@ -8195,6 +9227,18 @@ msgstr "執行時間" msgid "Reports|Failure" msgstr "失敗" +msgid "Reports|Metrics reports are loading" +msgstr "" + +msgid "Reports|Metrics reports changed on %{numberOfChanges} %{pointsString}" +msgstr "" + +msgid "Reports|Metrics reports did not change" +msgstr "" + +msgid "Reports|Metrics reports failed loading results" +msgstr "" + msgid "Reports|Severity" msgstr "嚴重性" @@ -8213,6 +9257,12 @@ msgstr "正在解析測試摘要結果" msgid "Reports|Vulnerability" msgstr "風險" +msgid "Reports|issue" +msgstr "" + +msgid "Reports|merge request" +msgstr "" + msgid "Reports|no changed test results" msgstr "沒有變更的測試結果" @@ -8225,6 +9275,9 @@ msgstr "版本庫設定" msgid "Repository URL" msgstr "版本庫 URL" +msgid "Repository check was triggered." +msgstr "" + msgid "Repository cleanup" msgstr "" @@ -8305,9 +9358,18 @@ msgstr "關閉討論" msgid "Resolved" msgstr "" +msgid "Resolved 1 discussion." +msgstr "" + +msgid "Resolved all discussions." +msgstr "" + msgid "Response" msgstr "" +msgid "Response didn't include `service_desk_address`" +msgstr "" + msgid "Response metrics (AWS ELB)" msgstr "回應指標 (AWS ELB)" @@ -8332,12 +9394,18 @@ msgstr "" msgid "Resume" msgstr "繼續" +msgid "Resume replication" +msgstr "" + msgid "Retry" msgstr "重試" msgid "Retry this job" msgstr "重試此工作" +msgid "Retry this job in order to create the necessary resources." +msgstr "" + msgid "Retry verification" msgstr "重試驗證" @@ -8369,12 +9437,21 @@ msgstr "正在檢閱中(合併請求 !%{mergeRequestId})" msgid "Revoke" msgstr "撤回" +msgid "Revoked impersonation token %{token_name}!" +msgstr "" + +msgid "Revoked personal access token %{personal_access_token_name}!" +msgstr "" + msgid "Roadmap" msgstr "開發藍圖" msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories" msgstr "執行外部版本庫的 CI / CD 管線。" +msgid "Run housekeeping" +msgstr "" + msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "" @@ -8396,6 +9473,12 @@ msgstr "執行器將執行指定專案的工作" msgid "Runner token" msgstr "執行器憑證" +msgid "Runner was not updated." +msgstr "" + +msgid "Runner was successfully updated." +msgstr "" + msgid "Runner will not receive any new jobs" msgstr "執行器將不會接受新的工作" @@ -8432,27 +9515,24 @@ msgstr "執行中" msgid "Running…" msgstr "" +msgid "Runs a number of housekeeping tasks within the current repository, such as compressing file revisions and removing unreachable objects." +msgstr "" + msgid "SAML SSO" msgstr "SAML SSO" msgid "SAML SSO for %{group_name}" msgstr "%{group_name} 的 SAML SSO" -msgid "SAML Single Sign On" -msgstr "SAML 單一登入" - -msgid "SAML Single Sign On Settings" -msgstr "SAML 單一登入設定" - msgid "SAML for %{group_name}" msgstr "" -msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"." -msgstr "SAML 憑證登入憑證的 SHA1 指紋。從您的身份提供者取得這個指紋 -- 它可能被稱為「Thumbprint」" - msgid "SSH Keys" msgstr "SSH 金鑰" +msgid "SSH Keys Help" +msgstr "" + msgid "SSH host keys" msgstr "SSH 主機金鑰" @@ -8489,6 +9569,9 @@ msgstr "儲存排程管線" msgid "Save variables" msgstr "儲存變數" +msgid "Saving project." +msgstr "" + msgid "Schedule a new pipeline" msgstr "排程新管線" @@ -8507,9 +9590,15 @@ msgstr "排程管線" msgid "Scope" msgstr "範圍" +msgid "Scope not supported with disabled 'users_search' feature!" +msgstr "" + msgid "Scoped issue boards" msgstr "區域性的議題看板" +msgid "Scoped label" +msgstr "" + msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right." msgstr "向下滾動到 <strong>Google Code Project Hosting</strong> 並啟用右側的開關。" @@ -8591,6 +9680,15 @@ msgstr "在這個群組" msgid "SearchAutocomplete|in this project" msgstr "在這個專案" +msgid "SearchResults|Showing %{from} - %{to} of %{count} %{scope} for \"%{term}\"" +msgstr "" + +msgid "Seats currently in use" +msgstr "" + +msgid "Seats in license" +msgstr "" + msgid "Secret" msgstr "密碼" @@ -8612,9 +9710,6 @@ msgstr "讀取漏洞列表時發生錯誤,請檢查您的網路連線,然後 msgid "Security Dashboard|Issue Created" msgstr "已建立問題" -msgid "Security Reports|At this time, the security dashboard only supports SAST and dependency scanning." -msgstr "" - msgid "Security Reports|Create issue" msgstr "建立問題" @@ -8630,12 +9725,12 @@ msgstr "更多資訊" msgid "Security Reports|No Vulnerabilities" msgstr "" -msgid "Security Reports|Security dashboard documentation" -msgstr "安全儀表板檔案" - msgid "Security Reports|There was an error creating the issue." msgstr "建立議題時發生錯誤。" +msgid "Security Reports|There was an error creating the merge request." +msgstr "" + msgid "Security Reports|There was an error dismissing the vulnerability." msgstr "忽略漏洞時發生錯誤。" @@ -8684,6 +9779,15 @@ msgstr "選擇要邀請的群組" msgid "Select a namespace to fork the project" msgstr "選擇一個命名空間,以複製這個專案" +msgid "Select a new namespace" +msgstr "" + +msgid "Select a project to read Insights configuration file" +msgstr "" + +msgid "Select a repository" +msgstr "" + msgid "Select a template repository" msgstr "選擇模板版本庫" @@ -8693,9 +9797,6 @@ msgstr "選擇時區" msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one" msgstr "選擇一個現有的 Kubernetes 叢集或新增一個" -msgid "Select assignee" -msgstr "選擇被指派人" - msgid "Select branch/tag" msgstr "選擇分支或標籤" @@ -8726,11 +9827,14 @@ msgstr "選擇此專案的預設分支。除非有額外設定,否則所有合 msgid "Select the custom project template source group." msgstr "選擇自訂專案模板來源群組。" +msgid "Selected levels cannot be used by non-admin users for groups, projects or snippets. If the public level is restricted, user profiles are only visible to logged in users." +msgstr "" + msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user." msgstr "選擇 GitLab 使用者將在議題和留言的描述中新增指向 GitLab 使用者的超連結(例如\"由 <a href=\"#\">@johnsmith</a>\")。它還將與所選使用者關聯/分配這些議題和留言。" -msgid "Selective synchronization" -msgstr "選擇性同步" +msgid "Send an email notification to Developers." +msgstr "" msgid "Send email" msgstr "傳送電子郵件" @@ -8747,18 +9851,39 @@ msgstr "" msgid "Sep" msgstr "九月" +msgid "Separate topics with commas." +msgstr "" + msgid "September" msgstr "九月" +msgid "Server supports batch API only, please update your Git LFS client to version 1.0.1 and up." +msgstr "" + msgid "Server version" msgstr "伺服器版本" msgid "Serverless" msgstr "" +msgid "ServerlessDetails|Function invocation metrics require Prometheus to be installed first." +msgstr "" + +msgid "ServerlessDetails|Install Prometheus" +msgstr "" + +msgid "ServerlessDetails|Invocation metrics loading or not available at this time." +msgstr "" + +msgid "ServerlessDetails|Invocations" +msgstr "" + msgid "ServerlessDetails|Kubernetes Pods" msgstr "" +msgid "ServerlessDetails|More information" +msgstr "" + msgid "ServerlessDetails|Number of Kubernetes pods in use over time based on necessity." msgstr "" @@ -8774,9 +9899,6 @@ msgstr "" msgid "Serverless| In order to start using functions as a service, you must first install Knative on your Kubernetes cluster." msgstr "" -msgid "Serverless|An error occurred while retrieving serverless components" -msgstr "" - msgid "Serverless|Getting started with serverless" msgstr "" @@ -8804,9 +9926,18 @@ msgstr "服務模板" msgid "Service URL" msgstr "服務 URL" +msgid "Session duration (minutes)" +msgstr "" + msgid "Session expiration, projects limit and attachment size." msgstr "過期工作階段、專案上限與附件大小。" +msgid "Set a default template for issue descriptions." +msgstr "" + +msgid "Set a number of approvals required, the approvers and other approval settings." +msgstr "" + msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}." msgstr "請先設定密碼,才能使用 %{protocol} 上傳或下載。" @@ -8834,6 +9965,18 @@ msgstr "" msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication." msgstr "設定使用者登入的需求。啟用強制性的兩步驟驗證。" +msgid "Set the default expiration time for each job's artifacts. 0 for unlimited. The default unit is in seconds, but you can define an alternative. For example: <code>4 mins 2 sec</code>, <code>2h42min</code>." +msgstr "" + +msgid "Set the duration for which the jobs will be considered as old and expired. Once that time passes, the jobs will be archived and no longer able to be retried. Make it empty to never expire jobs. It has to be no less than 1 day, for example: <code>15 days</code>, <code>1 month</code>, <code>2 years</code>." +msgstr "" + +msgid "Set the maximum file size for each job's artifacts" +msgstr "" + +msgid "Set the maximum number of pipeline minutes that a group can use on shared Runners per month. 0 for unlimited." +msgstr "" + msgid "Set up CI/CD" msgstr "設定 CI / CD" @@ -8927,6 +10070,9 @@ msgstr "" msgid "Show latest version" msgstr "顯示最新版本" +msgid "Show link to create/view merge request when pushing from the command line" +msgstr "" + msgid "Show parent pages" msgstr "顯示上層頁面" @@ -8985,6 +10131,12 @@ msgstr "登入限制" msgid "Sign-up restrictions" msgstr "註冊限制" +msgid "Signing in using %{label} has been disabled" +msgstr "" + +msgid "Signing in using your %{label} account without a pre-existing GitLab account is not allowed." +msgstr "" + msgid "Similar issues" msgstr "" @@ -8994,6 +10146,9 @@ msgstr "大小" msgid "Size and domain settings for static websites" msgstr "為靜態網站的大小與網域設定" +msgid "Size limit per repository (MB)" +msgstr "" + msgid "Slack application" msgstr "Slack 應用程式" @@ -9033,6 +10188,9 @@ msgstr "" msgid "SnippetsEmptyState|They can be either public or private." msgstr "" +msgid "Some email servers do not support overriding the email sender name. Enable this option to include the name of the author of the issue, merge request or comment in the email body instead." +msgstr "" + msgid "Someone edited this %{issueType} at the same time you did. The description has been updated and you will need to make your changes again." msgstr "" @@ -9078,6 +10236,9 @@ msgstr "讀取留言時發生錯誤,請稍候重試。" msgid "Something went wrong while fetching group member contributions" msgstr "取得群組成員貢獻時發生錯誤。" +msgid "Something went wrong while fetching related merge requests." +msgstr "" + msgid "Something went wrong while fetching the environments for this merge request. Please try again." msgstr "讀取合併請求的環境時發生錯誤,請稍候重試。" @@ -9105,6 +10266,9 @@ msgstr "讀取專案時發生錯誤" msgid "Something went wrong, unable to remove project" msgstr "刪除專案時發生錯誤" +msgid "Something went wrong, unable to search projects" +msgstr "" + msgid "Something went wrong. Please try again." msgstr "發生未知錯誤,請稍後再試。" @@ -9255,6 +10419,9 @@ msgstr "垃圾訊息記錄" msgid "Spam and Anti-bot Protection" msgstr "垃圾內容與防機器人保護" +msgid "Spam log successfully submitted as ham." +msgstr "" + msgid "Specific Runners" msgstr "指定執行器" @@ -9312,12 +10479,18 @@ msgstr "" msgid "Stars" msgstr "" +msgid "Start GitLab Ultimate trial" +msgstr "" + msgid "Start Web Terminal" msgstr "" msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes" msgstr "建立包含這些變動的 %{new_merge_request}" +msgid "Start a new merge request" +msgstr "" + msgid "Start a review" msgstr "開始檢閱" @@ -9351,6 +10524,9 @@ msgstr "已開始" msgid "Started %{startsIn}" msgstr "" +msgid "Started asynchronous removal of all repository check states." +msgstr "" + msgid "Starting..." msgstr "" @@ -9504,6 +10680,27 @@ msgstr "" msgid "SubscriptionTable|Usage count is performed once a day at 12:00 PM." msgstr "" +msgid "Successfully blocked" +msgstr "" + +msgid "Successfully confirmed" +msgstr "" + +msgid "Successfully deleted U2F device." +msgstr "" + +msgid "Successfully removed email." +msgstr "" + +msgid "Successfully scheduled a pipeline to run. Go to the %{pipelines_link_start}Pipelines page%{pipelines_link_end} for details." +msgstr "" + +msgid "Successfully unblocked" +msgstr "" + +msgid "Successfully unlocked" +msgstr "" + msgid "Suggested change" msgstr "" @@ -9513,6 +10710,9 @@ msgstr "" msgid "Support for custom certificates is disabled. Ask your system's administrator to enable it." msgstr "" +msgid "Support page URL" +msgstr "" + msgid "Switch branch/tag" msgstr "切換分支/標籤" @@ -9525,6 +10725,9 @@ msgstr "" msgid "System Hooks" msgstr "系統觸發器" +msgid "System Hooks Help" +msgstr "" + msgid "System Info" msgstr "系統資訊" @@ -9534,6 +10737,9 @@ msgstr "" msgid "System header and footer" msgstr "" +msgid "System hook was successfully updated." +msgstr "" + msgid "System metrics (Custom)" msgstr "系統指標 (自訂)" @@ -9657,12 +10863,22 @@ msgstr "測試 SAML SSO" msgid "Test coverage parsing" msgstr "測試覆蓋率分析" +msgid "Test failed." +msgstr "" + +msgid "Thank you for your report. A GitLab administrator will look into it shortly." +msgstr "" + msgid "Thanks! Don't show me this again" msgstr "感謝!請不要再次顯示" msgid "The \"%{group_path}\" group allows you to sign in with your Single Sign-On Account" msgstr "" +msgid "The %{type} contains the following error:" +msgid_plural "The %{type} contains the following errors:" +msgstr[0] "" + msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project." msgstr "GitLab 的進階全域搜尋功能是非常強大的搜尋服務。您可以立刻搜尋其他團隊的程式碼以幫助您完善自己項目中的程式碼。從而避免建立重複的程式碼浪費時間。" @@ -9681,6 +10897,12 @@ msgstr "「議題追蹤器」能放置專案需要改善或解決問題的項目 msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS." msgstr "當需要相互 TLS 與外部認證服務聯絡時,所使用的 X509 憑證。如果留白,使用 HTTPS 連線時伺服器的憑證仍然為「已認證」。" +msgid "The amount of seconds after which a request to get a secondary node status will time out." +msgstr "" + +msgid "The branch for this project has no active pipeline configuration." +msgstr "" + msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git." msgstr "文字突顯將幫助你將主題保持為 %{titleLength} 個字,並且將正文包裝為 %{bodyLength} 個字,以便它們可以在 git 中閱讀。" @@ -9693,15 +10915,63 @@ msgstr "該階段中的相關事件集合。" msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination." msgstr "該連線將在 %{timeout} 之後逾時。對於需要使用更長時間的版本庫,請使用 clone / push 組合。" +msgid "The content of this page is not encoded in UTF-8. Edits can only be made via the Git repository." +msgstr "" + msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed." msgstr "對 %{environmentLink} 作業的佈署並未成功。" +msgid "The directory has been successfully created." +msgstr "" + +msgid "The entered user map is not a valid JSON user map." +msgstr "" + +msgid "The file has been successfully created." +msgstr "" + +msgid "The file has been successfully deleted." +msgstr "" + +msgid "The following items will NOT be exported:" +msgstr "" + +msgid "The following items will be exported:" +msgstr "" + msgid "The fork relationship has been removed." msgstr "分支與主幹間的關聯已被刪除。" +msgid "The global settings require you to enable Two-Factor Authentication for your account." +msgstr "" + +msgid "The group and any internal projects can be viewed by any logged in user." +msgstr "" + +msgid "The group and any public projects can be viewed without any authentication." +msgstr "" + +msgid "The group and its projects can only be viewed by members." +msgstr "" + +msgid "The group settings for %{group_links} require you to enable Two-Factor Authentication for your account. You can %{leave_group_links}." +msgstr "" + msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination." msgstr "匯入將在 %{timeout} 之後逾時。對於需要更長時間的存儲庫,請使用 clone / push 組合。" +msgid "The invitation could not be accepted." +msgstr "" + +msgid "The invitation could not be declined." +msgstr "" + +msgid "The invitation has already been accepted." +msgstr "" + +msgid "The invitation was successfully resent." +msgstr "" + msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage." msgstr "議題階段顯示從議題建立到設定里程碑所花的時間,或是議題被分類到議題看板中所花的時間。建立第一個議題後,資料將自動填入。" @@ -9711,6 +10981,15 @@ msgstr "" msgid "The maximum file size allowed is 200KB." msgstr "最大檔案大小為 200KB" +msgid "The merge conflicts for this merge request cannot be resolved through GitLab. Please try to resolve them locally." +msgstr "" + +msgid "The merge conflicts for this merge request have already been resolved." +msgstr "" + +msgid "The merge conflicts for this merge request have already been resolved. Please return to the merge request." +msgstr "" + msgid "The name %{entryName} is already taken in this directory." msgstr "" @@ -9741,9 +11020,18 @@ msgstr "本專案可讓任何已登入的使用者存取" msgid "The project can be accessed without any authentication." msgstr "本專案可讓任何人存取" +msgid "The project was successfully forked." +msgstr "" + +msgid "The project was successfully imported." +msgstr "" + msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory." msgstr "Pseudonymizer 資料蒐集已經停用。如果啟用,GitLab 將會執行一個背景作業 -- 其將會產生 GitLab 資料庫的假名 CSV,使其可以上傳到您設定的物件儲存資料夾。" +msgid "The remote repository is being updated..." +msgstr "" + msgid "The repository for this project does not exist." msgstr "本專案沒有版本庫" @@ -9762,6 +11050,21 @@ msgstr "檢閱階段顯示從合併請求建立後至被合併的時間。當建 msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline" msgstr "開發藍圖顯示了時間軸上您的 Epic 的進度" +msgid "The schedule time must be in the future!" +msgstr "" + +msgid "The snippet can be accessed without any authentication." +msgstr "" + +msgid "The snippet is visible only to me." +msgstr "" + +msgid "The snippet is visible only to project members." +msgstr "" + +msgid "The snippet is visible to any logged in user." +msgstr "" + msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time." msgstr "試營運段顯示從合併請求被合併後至部署營運的時間。當第一次部署營運後,資料將自動填入" @@ -9777,9 +11080,18 @@ msgstr "該階段中每一個資料項目所花的時間。" msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination." msgstr "更新動作將會在 %{number_of_minutes} 分鐘後逾時。對於大型版本庫,請使用 clone/push 組合。" +msgid "The uploaded file is not a valid Google Takeout archive." +msgstr "" + msgid "The usage ping is disabled, and cannot be configured through this form." msgstr "已停用使用情況 Ping 功能,且無法透過此表單設定。" +msgid "The user is being deleted." +msgstr "" + +msgid "The user map has been saved. Continue by selecting the projects you want to import." +msgstr "" + msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side." msgstr "對應使用者是一個JSON檔,是將參與專案的 Google Code 使用者對應到他們的電子郵件和使用者名稱並匯入GitLab 的方式。您可以透過變更 <code>:</code>右側的值來變更此對應。請務必在左側保留周圍的雙引號、其他標點符號以及電子郵件位址或使用者名稱。" @@ -9834,9 +11146,18 @@ msgstr "加入待辦事項時出錯。" msgid "There was an error deleting the todo." msgstr "刪除待辦事項時出錯。" +msgid "There was an error fetching configuration for charts" +msgstr "" + +msgid "There was an error gathering the chart data" +msgstr "" + msgid "There was an error loading users activity calendar." msgstr "讀取使用者行事曆活動時發生錯誤" +msgid "There was an error removing the e-mail." +msgstr "" + msgid "There was an error saving your changes." msgstr "" @@ -9855,6 +11176,9 @@ msgstr "訂閱此標籤時出現錯誤。" msgid "There was an error when unsubscribing from this label." msgstr "取消訂閱此標籤時出現錯誤。" +msgid "There was an error with the reCAPTCHA. Please solve the reCAPTCHA again." +msgstr "" + msgid "These existing issues have a similar title. It might be better to comment there instead of creating another similar issue." msgstr "" @@ -9873,6 +11197,9 @@ msgstr "" msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area." msgstr "此 GitLab 實例不提供任何分享的執行器。實例管理員可以在管理員區域註冊分享的執行器。" +msgid "This action can lead to data loss. To prevent accidental actions we ask you to confirm your intention." +msgstr "" + msgid "This application was created by %{link_to_owner}." msgstr "這個應用程式是由 %{link_to_owner} 建立的。" @@ -9939,6 +11266,9 @@ msgstr "這這是一個延遲性的工作,將在 %{remainingTime} 後執行" msgid "This is the author's first Merge Request to this project." msgstr "這是作者第一次合併請求至本專案。" +msgid "This is the maximum number of users that have existed at the same time since the license started. This is the minimum number of seats you will need to buy when you renew your license." +msgstr "" + msgid "This issue is confidential" msgstr "這個議題是保密的" @@ -9987,6 +11317,12 @@ msgstr "這個工作正在部署到 %{environmentLink}。" msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner" msgstr "這份作業位於等待狀態,等待執行器來執行" +msgid "This job is performing tasks that must complete before it can start" +msgstr "" + +msgid "This job is preparing to start" +msgstr "" + msgid "This job is stuck because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:" msgstr "" @@ -10014,19 +11350,19 @@ msgstr "" msgid "This merge request must be approved by these users. You can override the project settings by setting your own list of approvers." msgstr "" +msgid "This namespace has already been taken! Please choose another one." +msgstr "" + msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch" msgstr "由於您沒有此分支的寫入權限,因此禁用此選項。" -msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes" -msgstr "當您仍擁有未暫存的變更時,此選項將會是停用的" - msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects." msgstr "此頁面不可用,因為您不允許跨多個專案閱讀訊息。" msgid "This page will be removed in a future release." msgstr "此頁面將會在未來版本中移除。" -msgid "This pipeline is run in a merge request context" +msgid "This pipeline is run on the source branch" msgstr "" msgid "This pipeline makes use of a predefined CI/CD configuration enabled by %{strongStart}Auto DevOps.%{strongEnd}" @@ -10050,6 +11386,9 @@ msgstr "此專案未啟用帳單。如果要建立群集,請 <a href=%{linkToB msgid "This repository" msgstr "這個版本庫" +msgid "This repository is currently empty. A new Auto DevOps pipeline will be created after a new file has been pushed to a branch." +msgstr "" + msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches" msgstr "此執行器將只執行被保護的分支所觸發的管線" @@ -10059,12 +11398,12 @@ msgstr "目前設定可以在每個專案中進行複寫。" msgid "This setting will update the hostname that is used to generate private commit emails. %{learn_more}" msgstr "此設定將更新你用來產生私人提交提交的電子郵件的主機域名。%{learn_more}" -msgid "This source diff could not be displayed because it is too large." -msgstr "此原始碼差異無法顯示,因為它太大。" - msgid "This timeout will take precedence when lower than project-defined timeout and accepts a human readable time input language like \"1 hour\". Values without specification represent seconds." msgstr "" +msgid "This user cannot be unlocked manually from GitLab" +msgstr "" + msgid "This user has no identities" msgstr "該使用者沒有身份" @@ -10077,6 +11416,9 @@ msgstr "此使用者將成為活動摘要中所有事件的作者,例如建立 msgid "This will redirect you to an external sign in page." msgstr "" +msgid "This will remove the fork relationship to source project" +msgstr "" + msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here." msgstr "這裡列出了那些自動成為議題的電子郵件(從留言變成的電子郵件對話)" @@ -10143,9 +11485,6 @@ msgstr " %s 個月前" msgid "Timeago|%s months remaining" msgstr "剩下 %s 月" -msgid "Timeago|%s seconds ago" -msgstr "%s 秒前" - msgid "Timeago|%s seconds remaining" msgstr "剩下 %s 秒" @@ -10373,6 +11712,9 @@ msgstr "今天" msgid "Todo" msgstr "待辦事項" +msgid "Todo was successfully marked as done." +msgstr "" + msgid "Todos" msgstr "待辦事項" @@ -10412,6 +11754,12 @@ msgstr "明天" msgid "Too many changes to show." msgstr "太多的變更。" +msgid "Topics" +msgstr "" + +msgid "Total" +msgstr "" + msgid "Total Contributions" msgstr "總計貢獻" @@ -10436,6 +11784,9 @@ msgstr "跟蹤共通主題、跨專案和里程碑的議題群組" msgid "Track time with quick actions" msgstr "快速使用時間追蹤工具" +msgid "Transfer project" +msgstr "" + msgid "Tree view" msgstr "樹狀顯示" @@ -10448,6 +11799,9 @@ msgstr "觸發鏡像更新的管線" msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load." msgstr "從上游版本庫更新分支或標記時觸發管線。如果上游版本庫更新頻繁,這可能會大大增加CI執行器的負擔。如果要啟用此功能,請先確保您的CI執行器處理能力能夠承受這樣的負擔。" +msgid "Trigger removed." +msgstr "" + msgid "Trigger this manual action" msgstr "啟動此作業" @@ -10457,6 +11811,18 @@ msgstr "" msgid "Trigger variables:" msgstr "" +msgid "Trigger was created successfully." +msgstr "" + +msgid "Trigger was re-assigned." +msgstr "" + +msgid "Trigger was successfully updated." +msgstr "" + +msgid "Triggerer" +msgstr "" + msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions." msgstr "觸發器可以強制使用API呼叫重建特定的分支或標記。這些令牌將模仿他們的關聯使用者,包括他們對項目的訪問權限。" @@ -10481,6 +11847,9 @@ msgstr "開啟服務區" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" +msgid "Two-factor Authentication has been disabled for this user" +msgstr "" + msgid "Two-factor authentication" msgstr "兩步驟驗證" @@ -10490,15 +11859,27 @@ msgstr "類型" msgid "URL" msgstr "" +msgid "Unable to connect to server: %{error}" +msgstr "" + msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}" msgstr "無法載入差異。%{button_try_again}" +msgid "Unable to schedule a pipeline to run immediately" +msgstr "" + msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\"" msgstr "因為「%{reason}」,所以無法讓你透過 SAML 登入這個群組。" msgid "Unable to update this epic at this time." msgstr "目前無法更新此 epic。" +msgid "Unarchive project" +msgstr "" + +msgid "Unarchiving the project will restore people's ability to make changes to it. The repository can be committed to, and issues, comments and other entities can be created. <strong>Once active this project shows up in the search and on the dashboard.</strong>" +msgstr "" + msgid "Unblock" msgstr "" @@ -10511,6 +11892,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "未知" +msgid "Unlimited" +msgstr "" + msgid "Unlock" msgstr "解鎖" @@ -10580,18 +11964,30 @@ msgstr "" msgid "Update now" msgstr "立即更新" +msgid "Update your bookmarked URLs as filtered/sorted branches URL has been changed." +msgstr "" + msgid "Update your group name, description, avatar, and visibility." msgstr "更新你的群組名稱、說明、頭像及可見性。" +msgid "Update your project name, topics, description and avatar." +msgstr "" + msgid "Updated" msgstr "" +msgid "Updated %{updated_at} by %{updated_by}" +msgstr "" + msgid "Updating" msgstr "更新中" msgid "Upgrade plan to unlock Canary Deployments feature" msgstr "" +msgid "Upgrade your plan" +msgstr "" + msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search." msgstr "升級您的方案以啟用進階全域搜尋。" @@ -10607,6 +12003,9 @@ msgstr "升級您的方案以啟用議題權重。" msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards." msgstr "升級您的方案以改善議題看板。" +msgid "Upgrade your plan to improve Merge Requests." +msgstr "" + msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:" msgstr "在這裡上傳 <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code>:" @@ -10631,18 +12030,30 @@ msgstr "" msgid "UploadLink|click to upload" msgstr "點選上傳" +msgid "Uploaded on" +msgstr "" + +msgid "Uploads" +msgstr "" + msgid "Upstream" msgstr "" msgid "Upvotes" msgstr "贊" +msgid "Usage" +msgstr "" + msgid "Usage ping is not enabled" msgstr "使用情況偵測未啟動" msgid "Usage statistics" msgstr "使用情形統計資料" +msgid "Use %{code_start}::%{code_end} to create a %{link_start}scoped label set%{link_end} (eg. %{code_start}priority::1%{code_end})" +msgstr "" + msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests" msgstr "使用 <code>%{native_redirect_uri}</code> 進行本機測試" @@ -10673,18 +12084,54 @@ msgstr "用來讓成員登入您在 GitLab 的群組" msgid "Used to help configure your identity provider" msgstr "" +msgid "User %{current_user_username} has started impersonating %{username}" +msgstr "" + +msgid "User %{username} was successfully removed." +msgstr "" + msgid "User Cohorts are only shown when the %{usage_ping_link_start}usage ping%{usage_ping_link_end} is enabled." msgstr "使用者群組只在啟用 %{usage_ping_link_start} 使用情況偵測 %{usage_ping_link_end} 時顯示。" +msgid "User OAuth applications" +msgstr "" + msgid "User Settings" msgstr "使用者設定" msgid "User and IP Rate Limits" msgstr "使用者與 IP 速率限制" +msgid "User identity was successfully created." +msgstr "" + +msgid "User identity was successfully removed." +msgstr "" + +msgid "User identity was successfully updated." +msgstr "" + +msgid "User key was successfully removed." +msgstr "" + msgid "User map" msgstr "使用者地圖" +msgid "User settings" +msgstr "" + +msgid "User was successfully created." +msgstr "" + +msgid "User was successfully removed from group and any subresources." +msgstr "" + +msgid "User was successfully removed from project." +msgstr "" + +msgid "User was successfully updated." +msgstr "" + msgid "UserProfile|Activity" msgstr "活動" @@ -10763,18 +12210,39 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "使用者" +msgid "Users outside of license" +msgstr "" + msgid "Users requesting access to" msgstr "" +msgid "Users were successfully added." +msgstr "" + +msgid "Users with a Guest role or those who don't belong to any projects or groups don't count towards seats in use." +msgstr "" + +msgid "Using %{code_start}::%{code_end} denotes a %{link_start}scoped label set%{link_end}" +msgstr "" + msgid "Validate" msgstr "" msgid "Validate your GitLab CI configuration file" msgstr "" +msgid "Validations failed." +msgstr "" + +msgid "Validity" +msgstr "" + msgid "Value" msgstr "" +msgid "Variables" +msgstr "" + msgid "Various container registry settings." msgstr "各種容器的登入表設定。" @@ -10799,9 +12267,6 @@ msgstr "已驗證" msgid "Version" msgstr "版本" -msgid "View %{alerts}" -msgstr "檢視 %{alerts}" - msgid "View app" msgstr "檢視應用程式" @@ -10811,9 +12276,6 @@ msgstr "" msgid "View details: %{details_url}" msgstr "" -msgid "View documentation" -msgstr "檢視檔案" - msgid "View eligible approvers" msgstr "" @@ -10829,12 +12291,12 @@ msgstr "檢視群組標籤" msgid "View in Sentry" msgstr "" -msgid "View issue" -msgstr "檢視議題" - msgid "View it on GitLab" msgstr "在 GitLab 上檢視" +msgid "View job trace" +msgstr "" + msgid "View jobs" msgstr "檢視工作" @@ -10868,6 +12330,9 @@ msgstr "可視級別" msgid "Visibility level:" msgstr "可見等級:" +msgid "Visibility, project features, permissions" +msgstr "" + msgid "Visibility:" msgstr "可見性:" @@ -10904,12 +12369,18 @@ msgstr "檔案" msgid "Vulnerability|Identifiers" msgstr "標示" +msgid "Vulnerability|Image" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Instances" msgstr "實例" msgid "Vulnerability|Links" msgstr "連結" +msgid "Vulnerability|Namespace" +msgstr "" + msgid "Vulnerability|Project" msgstr "專案" @@ -10958,6 +12429,12 @@ msgstr "" msgid "Web terminal" msgstr "網頁終端器" +msgid "Webhooks" +msgstr "" + +msgid "Webhooks Help" +msgstr "" + msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group." msgstr "Webhooks 允許你觸發 URL,例如推送了新的程式碼、或是建立了新的議題。您可以設定 Webhook 以監聽指定的活動,例如推送、議題或合併請求。群組 Webhooks 將套用至群組中的所有專案,允許你規範整個群組中的 Webhook 的功能。" @@ -10976,9 +12453,16 @@ msgstr "當執行器被鎖定,其將不能被其他專案指定。" msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted." msgstr "當啟用,使用者在接受條款之前都不能使用 GitLab。" +msgid "When fast-forward merge is not possible, the user is given the option to rebase." +msgstr "" + msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks." msgstr "當 URL 留空時,還是可以指定分類標籤,而且不必停用跨專案功能或執行外部授權檢查。" +msgid "When this merge request is accepted" +msgid_plural "When these merge requests are accepted" +msgstr[0] "" + msgid "When:" msgstr "" @@ -10991,6 +12475,9 @@ msgstr "誰可以看到這個群組?" msgid "Wiki" msgstr "Wiki" +msgid "Wiki was successfully updated." +msgstr "" + msgid "WikiClone|Clone your wiki" msgstr "複製您的 Wiki" @@ -11102,6 +12589,9 @@ msgstr "建立頁面" msgid "Wiki|Create page" msgstr "建立頁面" +msgid "Wiki|Created date" +msgstr "" + msgid "Wiki|Edit Page" msgstr "編輯頁面" @@ -11120,6 +12610,9 @@ msgstr "頁面版本" msgid "Wiki|Pages" msgstr "頁面" +msgid "Wiki|Title" +msgstr "" + msgid "Wiki|Wiki Pages" msgstr "維基頁面" @@ -11132,15 +12625,24 @@ msgstr "透過貢獻分析,您可以取得活動概覽,其包含了您的組 msgid "Withdraw Access Request" msgstr "取消權限申請" +msgid "Workflow Help" +msgstr "" + msgid "Write" msgstr "" msgid "Write a comment or drag your files here…" msgstr "" +msgid "Write access allowed" +msgstr "" + msgid "Write milestone description..." msgstr "" +msgid "Wrong extern UID provided. Make sure Auth0 is configured correctly." +msgstr "" + msgid "Yes" msgstr "是" @@ -11171,6 +12673,9 @@ msgstr "將要刪除本分支專案與主幹 %{forked_from_project} 的所有關 msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?" msgstr "將要把 %{project_full_name} 的所有權轉移給另一個人。真的「確定」要這麼做嗎?" +msgid "You are now impersonating %{username}" +msgstr "" + msgid "You are on a read-only GitLab instance." msgstr "您在唯讀的 GitLab 主機上。" @@ -11186,6 +12691,15 @@ msgstr "您也可以從指令新增一個專案。" msgid "You can also star a label to make it a priority label." msgstr "您還可以為某個標籤加上星星,使其成為優先標籤。" +msgid "You can also test your %{gitlab_ci_yml} in %{lint_link_start}CI Lint%{lint_link_end}" +msgstr "" + +msgid "You can also upload existing files from your computer using the instructions below." +msgstr "" + +msgid "You can create files directly in GitLab using one of the following options." +msgstr "" + msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups." msgstr "您可以透過請求加入這些群組,來輕鬆地為他們做出貢獻。" @@ -11195,6 +12709,12 @@ msgstr "您可以輕鬆地在 Kubernetes 叢集上安裝執行器。 %{link_to_h msgid "You can move around the graph by using the arrow keys." msgstr "您可以使用上下左右鍵移動圖形。" +msgid "You can now submit a merge request to get this change into the original branch." +msgstr "" + +msgid "You can now submit a merge request to get this change into the original project." +msgstr "" + msgid "You can only add files when you are on a branch" msgstr "只能在分支上建立檔案" @@ -11204,6 +12724,9 @@ msgstr "您只能在分支上編輯檔案" msgid "You can only merge once the items above are resolved" msgstr "" +msgid "You can only transfer the project to namespaces you manage." +msgstr "" + msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}" msgstr "您可以透過使用互動模式選擇 %{use_ours} 或 %{use_theirs} 按鈕、或者是直接編輯檔案來解決合併衝突,並將這些變更提交到 %{branch_name}。" @@ -11213,12 +12736,30 @@ msgstr "您可以將工作設定為止使用具有特別標籤的執行器。請 msgid "You can test your .gitlab-ci.yml in %{linkStart}CI Lint%{linkEnd}." msgstr "您可以透過 %{linkStart}CI Lint%{linkEnd} 測試 .gitlab-ci.yml" +msgid "You cannot impersonate a blocked user" +msgstr "" + +msgid "You cannot impersonate a user who cannot log in" +msgstr "" + +msgid "You cannot impersonate an internal user" +msgstr "" + +msgid "You cannot play this scheduled pipeline at the moment. Please wait a minute." +msgstr "" + msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead." msgstr "您不能寫入到唯讀的次要 GitLab Geo 主機。請改用 %{link_to_primary_node}。" msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance." msgstr "您不能修改這個唯讀的 GitLab 主機。" +msgid "You could not create a new trigger." +msgstr "" + +msgid "You could not take ownership of trigger." +msgstr "" + msgid "You do not have any subscriptions yet" msgstr "你還沒有任何訂閱" @@ -11237,6 +12778,15 @@ msgstr "您沒有任何已授權的應用程式" msgid "You don't have any deployments right now." msgstr "" +msgid "You have been granted %{member_human_access} access to %{label}." +msgstr "" + +msgid "You have been unsubscribed from this thread." +msgstr "" + +msgid "You have declined the invitation to join %{label}." +msgstr "" + msgid "You have no permissions" msgstr "你沒有權限" @@ -11246,6 +12796,9 @@ msgstr "" msgid "You have reached your project limit" msgstr "您已達到專案數量限制" +msgid "You left the \"%{membershipable_human_name}\" %{source_type}." +msgstr "" + msgid "You may also add variables that are made available to the running application by prepending the variable key with <code>K8S_SECRET_</code>." msgstr "" @@ -11258,7 +12811,7 @@ msgstr "您必須擁有維護者存取才能強制移除鎖定" msgid "You need a different license to enable FileLocks feature" msgstr "您需要使用不同的授權以啟用 FileLocks 功能" -msgid "You need a different license to enable Geo replication." +msgid "You need a different license to use Geo replication." msgstr "" msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com" @@ -11270,12 +12823,24 @@ msgstr "需要權限才能這麼做。" msgid "You need to register a two-factor authentication app before you can set up a U2F device." msgstr "" +msgid "You need to specify both an Access Token and a Host URL." +msgstr "" + +msgid "You need to upload a GitLab project export archive (ending in .gz)." +msgstr "" + +msgid "You need to upload a Google Takeout archive." +msgstr "" + msgid "You will lose all changes you've made to this file. This action cannot be undone." msgstr "" msgid "You will lose all the unstaged changes you've made in this project. This action cannot be undone." msgstr "" +msgid "You will need to update your local repositories to point to the new location." +msgstr "" + msgid "You will not get any notifications via email" msgstr "不會收到任何通知郵件" @@ -11303,6 +12868,12 @@ msgstr "在您的個人資料中新增 SSH 密鑰之前,你不能透過 SSH msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison." msgstr "你需要選擇兩個不同的分支,才能進行比較。" +msgid "You're not allowed to make changes to this project directly. A fork of this project has been created that you can make changes in, so you can submit a merge request." +msgstr "" + +msgid "You're not allowed to make changes to this project directly. A fork of this project is being created that you can make changes in, so you can submit a merge request." +msgstr "" + msgid "You're only seeing %{startTag}other activity%{endTag} in the feed. To add a comment, switch to one of the following options." msgstr "" @@ -11339,6 +12910,15 @@ msgstr "您的待辦事項" msgid "Your U2F device needs to be set up. Plug it in (if not already) and click the button on the left." msgstr "" +msgid "Your U2F device was registered!" +msgstr "" + +msgid "Your access request to the %{source_type} has been withdrawn." +msgstr "" + +msgid "Your account uses dedicated credentials for the \"%{group_name}\" group and can only be updated through SSO." +msgstr "" + msgid "Your applications (%{size})" msgstr "您的應用程式 (%{size})" @@ -11357,9 +12937,15 @@ msgstr "您的變更已被提交。提交記錄 %{commitId} %{commitStats}" msgid "Your changes have been saved" msgstr "您的修改已經儲存" +msgid "Your changes have been successfully committed." +msgstr "" + msgid "Your comment will not be visible to the public." msgstr "你的留言將不會被公開。" +msgid "Your deployment services will be broken, you will need to manually fix the services after renaming." +msgstr "" + msgid "Your device was successfully set up! Give it a name and register it with the GitLab server." msgstr "" @@ -11375,15 +12961,30 @@ msgstr "" msgid "Your name" msgstr "您的名字" +msgid "Your new SCIM token" +msgstr "" + +msgid "Your new personal access token has been created." +msgstr "" + +msgid "Your password reset token has expired." +msgstr "" + msgid "Your project limit is %{limit} projects! Please contact your administrator to increase it" msgstr "" msgid "Your projects" msgstr "您的專案" +msgid "Your request for access has been queued for review." +msgstr "" + msgid "a deleted user" msgstr "已刪除的使用者" +msgid "added %{created_at_timeago}" +msgstr "" + msgid "ago" msgstr "之前" @@ -11393,8 +12994,8 @@ msgstr "" msgid "among other things" msgstr "除了其他事情" -msgid "assign yourself" -msgstr "指派給自己" +msgid "at" +msgstr "" msgid "attach a new file" msgstr "" @@ -11426,14 +13027,34 @@ msgstr "%{namespace} 被 %{vulnerability} 影響" msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more" msgstr "%{remainingPackagesCount} 更多" +msgid "ciReport|%{reportType} %{status} detected %{dismissedCount} dismissed vulnerability" +msgid_plural "ciReport|%{reportType} %{status} detected %{dismissedCount} dismissed vulnerabilities" +msgstr[0] "" + +msgid "ciReport|%{reportType} %{status} detected %{dismissedCount} dismissed vulnerability for the source branch only" +msgid_plural "ciReport|%{reportType} %{status} detected %{dismissedCount} dismissed vulnerabilities for the source branch only" +msgstr[0] "" + msgid "ciReport|%{reportType} %{status} detected %{fixedCount} fixed vulnerability" msgid_plural "ciReport|%{reportType} %{status} detected %{fixedCount} fixed vulnerabilities" msgstr[0] "%{reportType} %{status} 偵測到 %{fixedCount} 個已修復的安全漏洞。" +msgid "ciReport|%{reportType} %{status} detected %{fixedCount} fixed, and %{dismissedCount} dismissed vulnerabilities" +msgstr "" + msgid "ciReport|%{reportType} %{status} detected %{newCount} new vulnerability" msgid_plural "ciReport|%{reportType} %{status} detected %{newCount} new vulnerabilities" msgstr[0] "%{reportType} %{status} 偵測到 %{newCount} 個新的安全漏洞" +msgid "ciReport|%{reportType} %{status} detected %{newCount} new, %{fixedCount} fixed, and %{dismissedCount} dismissed vulnerabilities" +msgstr "" + +msgid "ciReport|%{reportType} %{status} detected %{newCount} new, and %{dismissedCount} dismissed vulnerabilities" +msgstr "" + +msgid "ciReport|%{reportType} %{status} detected %{newCount} new, and %{dismissedCount} dismissed vulnerabilities for the source branch only" +msgstr "" + msgid "ciReport|%{reportType} %{status} detected %{newCount} new, and %{fixedCount} fixed vulnerabilities" msgstr "%{reportType} %{status} 偵測到 %{newCount} 新的安全漏洞和 %{fixedCount} 個已修復的漏洞" @@ -11463,6 +13084,9 @@ msgstr "%{reportType} 載入中" msgid "ciReport|%{reportType}: Loading resulted in an error" msgstr "%{reportType}:因載入導致錯誤" +msgid "ciReport|%{vulnerability} in %{featurename}" +msgstr "" + msgid "ciReport|(errors when loading results)" msgstr "(載入結果時發生錯誤)" @@ -11472,6 +13096,15 @@ msgstr "(正在載入)" msgid "ciReport|(is loading, errors when loading results)" msgstr "(正在載入,當載入結果時發生錯誤)" +msgid "ciReport|All projects" +msgstr "" + +msgid "ciReport|All report types" +msgstr "" + +msgid "ciReport|All severities" +msgstr "" + msgid "ciReport|Class" msgstr "類別" @@ -11490,6 +13123,15 @@ msgstr "正在掃描容器" msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images." msgstr "容器掃描偵測在您的 Docker 映像中的已知漏洞。" +msgid "ciReport|Create issue" +msgstr "" + +msgid "ciReport|Create merge request" +msgstr "" + +msgid "ciReport|Created %{eventType}" +msgstr "" + msgid "ciReport|DAST" msgstr "DAST" @@ -11532,9 +13174,18 @@ msgstr "修正的:" msgid "ciReport|Identifiers" msgstr "身份" +msgid "ciReport|Image" +msgstr "" + +msgid "ciReport|Implement this solution by creating a merge request" +msgstr "" + msgid "ciReport|Instances" msgstr "實例" +msgid "ciReport|Investigate this vulnerability by creating an issue" +msgstr "" + msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)." msgstr "了解關於和安全性報告 (Alpha) 互動的更多資訊。" @@ -11597,6 +13248,9 @@ msgstr "靜態應用程式安全性測試 (SAST) 在您的原始碼中偵測已 msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again." msgstr "建立議題時發生錯誤。請重試。" +msgid "ciReport|There was an error creating the merge request. Please try again." +msgstr "" + msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again." msgstr "駁回此漏洞時發生錯誤。請重試。" @@ -11621,6 +13275,12 @@ msgstr "" msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}." msgstr "將 %{name} 從 %{version} 升級到 %{fixed}。" +msgid "ciReport|Upgrade %{name} to %{fixed}." +msgstr "" + +msgid "ciReport|Upgrade to %{fixed}." +msgstr "" + msgid "ciReport|Used by %{packagesString}" msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}" msgstr[0] "由 %{packagesString} 和 %{lastPackage} 使用" @@ -11631,12 +13291,33 @@ msgstr "檢視完整報告" msgid "ciReport|on pipeline" msgstr "管線上" -msgid "command line instructions" -msgstr "指令說明" - msgid "commented on %{link_to_project}" msgstr "" +msgid "confidence|Confirmed" +msgstr "" + +msgid "confidence|Experimental" +msgstr "" + +msgid "confidence|High" +msgstr "" + +msgid "confidence|Ignore" +msgstr "" + +msgid "confidence|Low" +msgstr "" + +msgid "confidence|Medium" +msgstr "" + +msgid "confidence|Undefined" +msgstr "" + +msgid "confidence|Unknown" +msgstr "" + msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue." msgstr "即將關閉隱私性,這將讓 <strong>所有使用者</strong> 都可以檢視並留言目前的議題。" @@ -11662,6 +13343,9 @@ msgstr "" msgid "deploy token" msgstr "部署憑證" +msgid "detached" +msgstr "" + msgid "disabled" msgstr "已停用" @@ -11691,6 +13375,21 @@ msgstr "" msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command." msgstr "%{slash_command} 將更新預估花費時間。" +msgid "failed" +msgstr "" + +msgid "for %{link_to_merge_request} with %{link_to_merge_request_source_branch}" +msgstr "" + +msgid "for %{link_to_merge_request} with %{link_to_merge_request_source_branch} into %{link_to_merge_request_target_branch}" +msgstr "" + +msgid "for %{link_to_pipeline_ref}" +msgstr "" + +msgid "for %{ref}" +msgstr "" + msgid "for this project" msgstr "為此專案" @@ -11700,9 +13399,6 @@ msgstr "來自" msgid "group" msgstr "" -msgid "help" -msgstr "幫助" - msgid "here" msgstr "這裡" @@ -11767,6 +13463,9 @@ msgstr "最新的部署" msgid "latest version" msgstr "最新版本" +msgid "leave %{group_name}" +msgstr "" + msgid "license management" msgstr "授權管理" @@ -11786,6 +13485,9 @@ msgstr "" msgid "mrWidgetCommitsAdded|%{commitCount} and %{mergeCommitCount} will be added to %{targetBranch}." msgstr "" +msgid "mrWidgetCommitsAdded|%{commitCount} will be added to %{targetBranch}." +msgstr "" + msgid "mrWidgetCommitsAdded|1 merge commit" msgstr "" @@ -11906,11 +13608,11 @@ msgstr "合併請求已經被批准; 你可以另外批准" msgid "mrWidget|Merged by" msgstr "合併者" -msgid "mrWidget|No Approval required" -msgstr "無須批准" +msgid "mrWidget|No approval required" +msgstr "" -msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve" -msgstr "不需要批准;但您仍可以批准" +msgid "mrWidget|No approval required; you can still approve" +msgstr "" msgid "mrWidget|Open in Web IDE" msgstr "在網頁 IDE 中開啟" @@ -12072,12 +13774,19 @@ msgstr "密碼" msgid "personal access token" msgstr "私人存取憑證" +msgid "point" +msgid_plural "points" +msgstr[0] "" + msgid "private" msgstr "" msgid "private key does not match certificate." msgstr "私鑰不符合憑證。" +msgid "processing" +msgstr "" + msgid "project" msgid_plural "projects" msgstr[0] "專案" @@ -12107,9 +13816,36 @@ msgid "reply" msgid_plural "replies" msgstr[0] "回應" +msgid "reset it." +msgstr "" + msgid "score" msgstr "" +msgid "security Reports|There was an error creating the merge request" +msgstr "" + +msgid "severity|Critical" +msgstr "" + +msgid "severity|High" +msgstr "" + +msgid "severity|Info" +msgstr "" + +msgid "severity|Low" +msgstr "" + +msgid "severity|Medium" +msgstr "" + +msgid "severity|Undefined" +msgstr "" + +msgid "severity|Unknown" +msgstr "" + msgid "should be higher than %{access} inherited membership from group %{group_name}" msgstr "" @@ -12134,6 +13870,9 @@ msgstr "已開始" msgid "stuck" msgstr "" +msgid "success" +msgstr "" + msgid "syntax is correct" msgstr "" |