summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--locale/bg/part.po73
1 files changed, 73 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/bg/part.po b/locale/bg/part.po
new file mode 100644
index 00000000000..ea8b2652abd
--- /dev/null
+++ b/locale/bg/part.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-15 21:59-0500\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-05 08:18-0400\n"
+"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian\n"
+"Language: bg\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+msgid "1 pipeline"
+msgid_plural "%d pipelines"
+msgstr[0] "1 схема"
+msgstr[1] "%d схеми"
+
+msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
+msgstr "Набор от графики относно непрекъснатата интеграция"
+
+msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
+msgstr "Времетраене на подаванията в минути за последните 30 подавания"
+
+msgid ""
+"Create a personal access token on your account to pull or push via "
+"%{protocol}."
+msgstr ""
+"Създайте си личен жетон за достъп в профила си, за да можете да изтегляте и "
+"изпращате промени чрез %{protocol}."
+
+msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
+msgstr "си създадете личен жетон за достъп"
+
+msgid "Jobs for last month"
+msgstr "Задачи за последния месец"
+
+msgid "Jobs for last week"
+msgstr "Задачи за последната седмица"
+
+msgid "Jobs for last year"
+msgstr "Задачи за последната година"
+
+msgid "PipelineCharts|Failed:"
+msgstr "Неуспешни:"
+
+msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
+msgstr "Обща статистика"
+
+msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
+msgstr "Коефициент на успех:"
+
+msgid "PipelineCharts|Successful:"
+msgstr "Успешни:"
+
+msgid "PipelineCharts|Total:"
+msgstr "Общо:"
+
+msgid "Pipelines"
+msgstr "Схеми"
+
+msgid "Pipelines charts"
+msgstr "Графики за схемите"
+
+msgid "Pipeline|all"
+msgstr "всички"
+
+msgid "Pipeline|success"
+msgstr "успешни"
+