summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/da_DK/gitlab.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/da_DK/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/da_DK/gitlab.po2374
1 files changed, 1430 insertions, 944 deletions
diff --git a/locale/da_DK/gitlab.po b/locale/da_DK/gitlab.po
index 3c39d640884..9c4eafc6597 100644
--- a/locale/da_DK/gitlab.po
+++ b/locale/da_DK/gitlab.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: da\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-04 20:20\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-02 00:40\n"
msgid " %{start} to %{end}"
msgstr " %{start} til %{end}"
@@ -40,25 +40,12 @@ msgstr " Type"
msgid " You need to do this before %{grace_period_deadline}."
msgstr " Du skal gøre det inden %{grace_period_deadline}."
-msgid " and"
-msgstr " og"
-
msgid " and "
msgstr " og "
msgid " and %{sliced}"
msgstr " og %{sliced}"
-msgid " degraded on %d point"
-msgid_plural " degraded on %d points"
-msgstr[0] " forringet på %d punkt"
-msgstr[1] " forringet på %d punkter"
-
-msgid " improved on %d point"
-msgid_plural " improved on %d points"
-msgstr[0] " forbedret på %d punkt"
-msgstr[1] " forbedret på %d punkter"
-
msgid " or "
msgstr " eller "
@@ -86,18 +73,21 @@ msgstr "Størrelsen på \"%{repository_name}\" (%{repository_size}) er større e
msgid "\"el\" parameter is required for createInstance()"
msgstr "Parameteren \"el\" kræves til createInstance()"
+msgid "#%{issueIid} (closed)"
+msgstr ""
+
msgid "#general, #development"
msgstr "#generelt, #udvikling"
msgid "%d Alert"
msgid_plural "%d Alerts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d alertbesked"
+msgstr[1] "%d alertbeskeder"
msgid "%d Alert:"
msgid_plural "%d Alerts:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d alertbesked:"
+msgstr[1] "%d alertbeskeder:"
msgid "%d Approval"
msgid_plural "%d Approvals"
@@ -186,17 +176,14 @@ msgstr[1] "%d commit-forfattere"
msgid "%d commit behind"
msgid_plural "%d commits behind"
-msgstr[0] "%d commit bagud"
-msgstr[1] "%d commits bagud"
+msgstr[0] "%d commit bagefter"
+msgstr[1] "%d commits bagefter"
msgid "%d commit,"
msgid_plural "%d commits,"
msgstr[0] "%d commit,"
msgstr[1] "%d commits,"
-msgid "%d commits"
-msgstr "%d commits"
-
msgid "%d completed issue"
msgid_plural "%d completed issues"
msgstr[0] "%d fuldført problemstilling"
@@ -463,10 +450,10 @@ msgid "%{code_open}Protected:%{code_close} Only exposed to protected branches or
msgstr "%{code_open}Beskyttede:%{code_close} vises kun for beskyttede grene eller mærkater."
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_authored_timeago}"
-msgstr ""
+msgstr "%{commit_author_link} forfattede %{commit_authored_timeago}"
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_authored_timeago} and %{commit_committer_avatar} %{commit_committer_link} committed %{commit_committer_timeago}"
-msgstr ""
+msgstr "%{commit_author_link} forfattede %{commit_authored_timeago} og %{commit_committer_avatar} %{commit_committer_link} committede %{commit_committer_timeago}"
msgid "%{completedCount} completed weight"
msgstr "%{completedCount} fuldført vægt"
@@ -560,13 +547,13 @@ msgid "%{doc_link_start}Advanced search%{doc_link_end} is enabled."
msgstr "%{doc_link_start}Avanceret søgning%{doc_link_end} er aktiveret."
msgid "%{docs_link_start}Learn about visibility levels.%{docs_link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "%{docs_link_start}Lær om synlighedsniveauer%{docs_link_end}."
msgid "%{docs_link_start}What is Large File Storage?%{docs_link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "%{docs_link_start}Hvad er Large File Storage?%{docs_link_end}"
msgid "%{docs_link_start}What is two-factor authentication?%{docs_link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "%{docs_link_start}Hvad er totrinsgodkendelse?%{docs_link_end}"
msgid "%{due_date} (Past due)"
msgstr "%{due_date} (overskredet)"
@@ -698,10 +685,10 @@ msgid "%{label_for_message} unavailable"
msgstr "%{label_for_message} utilgængelig"
msgid "%{learn_more_link}."
-msgstr ""
+msgstr "%{learn_more_link}."
msgid "%{lessThan} 1 hour"
-msgstr ""
+msgstr "%{lessThan} 1 time"
msgid "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} is a free, automated, and open certificate authority (CA) that issues digital certificates to enable HTTPS (SSL/TLS) for sites."
msgstr "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} er en gratis automatiserede open source certifikatmyndighed (CA) som udsteder digitale certifikater for at gøre det muligt at bruge HTTPS (SSL/TLS) på websteder."
@@ -722,7 +709,7 @@ msgid "%{link_start}Start the title with %{draft_snippet}%{link_end} to prevent
msgstr "%{link_start}Start titlen med %{draft_snippet}%{link_end} for at forhindre en sammenlægningsanmodning der er under udarbejdelse i at blive sammenlagt før den er klar."
msgid "%{link_start}What information does GitLab Inc. collect?%{link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "%{link_start}Hvilke informationer indsamler GitLab Inc.?%{link_end}"
msgid "%{listToShow}, and %{awardsListLength} more"
msgstr "%{listToShow} og %{awardsListLength} mere"
@@ -877,7 +864,7 @@ msgstr[0] "%{securityScanner} resultat er ikke tilgængeligt fordi en pipeline i
msgstr[1] "%{securityScanner} resultater er ikke tilgængelige fordi en pipeline ikke er blevet kørt siden de blev aktiverede. %{linkStart}Kør en pipeline%{linkEnd}"
msgid "%{service_ping_link_start}What information is shared with GitLab Inc.?%{service_ping_link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "%{service_ping_link_start}Hvilke informationer deles med GitLab Inc.?%{service_ping_link_end}"
msgid "%{size} %{unit}"
msgstr "%{size} %{unit}"
@@ -913,7 +900,7 @@ msgid "%{state} epics"
msgstr "%{state} epics"
msgid "%{strongOpen}Warning:%{strongClose} SAML group links can cause GitLab to automatically remove members from groups."
-msgstr ""
+msgstr "%{strongOpen}Advarsel:%{strongClose} SAML-gruppelinks kan få GitLab til automatisk at fjerne medlemmer fra grupper."
msgid "%{strongStart}Tip:%{strongEnd} You can also checkout merge requests locally by %{linkStart}following these guidelines%{linkEnd}"
msgstr "%{strongStart}Tip:%{strongEnd} Du kan også checkout sammenlægningsanmodninger lokalt ved at %{linkStart}følge retningslinjerne%{linkEnd}"
@@ -930,13 +917,13 @@ msgstr[1] "%{strong_start}%{commit_count}%{strong_end} commits"
msgid "%{strong_start}%{count} approval rule%{strong_end} requires eligible members to approve before merging."
msgid_plural "%{strong_start}%{count} approval rules%{strong_end} require eligible members to approve before merging."
-msgstr[0] "%{strong_start}%{count} godkendelsesregel%{strong_end} kræver godkendelse fra berettigede medlemmer inden sammenlægning."
-msgstr[1] "%{strong_start}%{count} godkendelsesregler%{strong_end} kræver godkendelse fra berettigede medlemmer inden sammenlægning."
+msgstr[0] "%{strong_start}%{count} godkendelsesregel%{strong_end} kræver godkendelse fra kvalificerede medlemmer inden sammenlægning."
+msgstr[1] "%{strong_start}%{count} godkendelsesregler%{strong_end} kræver godkendelse fra kvalificerede medlemmer inden sammenlægning."
msgid "%{strong_start}%{count} eligible member%{strong_end} must approve to merge."
msgid_plural "%{strong_start}%{count} eligible members%{strong_end} must approve to merge."
-msgstr[0] "%{strong_start}%{count} berettigede medlem%{strong_end} skal godkende for at sammenlægge."
-msgstr[1] "%{strong_start}%{count} berettigede medlemmer%{strong_end} skal godkende for at sammenlægge."
+msgstr[0] "%{strong_start}%{count} kvalificeret medlem%{strong_end} skal godkende for at sammenlægge."
+msgstr[1] "%{strong_start}%{count} kvalificerede medlemmer%{strong_end} skal godkende for at sammenlægge."
msgid "%{strong_start}%{count} member%{strong_end} must approve to merge. Anyone with role Developer or higher can approve."
msgid_plural "%{strong_start}%{count} members%{strong_end} must approve to merge. Anyone with role Developer or higher can approve."
@@ -1055,6 +1042,9 @@ msgstr "%{webhooks_link_start}%{webhook_type}%{link_end} gør det muligt for dig
msgid "%{webhooks_link_start}%{webhook_type}%{link_end} enable you to send notifications to web applications in response to events in a group or project. We recommend using an %{integrations_link_start}integration%{link_end} in preference to a webhook."
msgstr "%{webhooks_link_start}%{webhook_type}%{link_end} gør det muligt for dig at sende underretninger til webprogrammer som svar til begivenheder i en gruppe eller et projekt. Vi anbefaler at bruge en %{integrations_link_start}integrering%{link_end} i stedet for en webhook."
+msgid "%{widget} options"
+msgstr ""
+
msgid "%{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}v*%{code_tag_end} or %{code_tag_start}*-release%{code_tag_end} are supported."
msgstr "%{wildcards_link_start}Jokertegn%{wildcards_link_end} såsom %{code_tag_start}v*%{code_tag_end} eller %{code_tag_start}*-release%{code_tag_end} understøttes."
@@ -1138,9 +1128,15 @@ msgstr "(fjernet)"
msgid "(revoked)"
msgstr "(tilbagekaldt)"
+msgid "(this user)"
+msgstr ""
+
msgid "(we need your current password to confirm your changes)"
msgstr "(vi har brug for din nuværende adgangskode for at bekræfte dine ændringer)"
+msgid "* All times are in UTC unless specified"
+msgstr ""
+
msgid "+ %{amount} more"
msgstr "+ %{amount} mere"
@@ -1193,6 +1189,9 @@ msgstr[1] "- Begivenheder"
msgid "- Not available to run jobs."
msgstr "- Ikke tilgængelig til at køre jobs."
+msgid "- Select -"
+msgstr ""
+
msgid "- User"
msgid_plural "- Users"
msgstr[0] "- Bruger"
@@ -1208,7 +1207,7 @@ msgid "."
msgstr "."
msgid "/"
-msgstr ""
+msgstr "/"
msgid "0 bytes"
msgstr "0 byte"
@@ -1341,7 +1340,7 @@ msgid "1000+"
msgstr "1000+"
msgid "192.168.0.0/24"
-msgstr ""
+msgstr "192.168.0.0/24"
msgid "1st contribution!"
msgstr "Første bidrag!"
@@ -1350,7 +1349,7 @@ msgid "20-29 contributions"
msgstr "20-29 bidrag"
msgid "2FA"
-msgstr "2TG"
+msgstr "2FA"
msgid "2FADevice|Registered On"
msgstr "Registreret"
@@ -1439,9 +1438,6 @@ msgstr "En standardgren kan ikke vælges til et tomt projekt."
msgid "A deleted user"
msgstr "En slettet bruger"
-msgid "A description is required"
-msgstr "En beskrivelse kræves"
-
msgid "A different reason"
msgstr "En anden årsag"
@@ -1475,8 +1471,8 @@ msgstr "Et medlem af misbrugsteamet gennemgår din rapport hurtigt muligt."
msgid "A merge request hasn't yet been merged"
msgstr "En sammenlægningsanmodning er endnu ikke blevet sammenlagt"
-msgid "A new Auto DevOps pipeline has been created, go to %{pipelines_link_start}Pipelines page%{pipelines_link_end} for details"
-msgstr "En ny Auto DevOps-pipeline er blevet oprettet. Gå til %{pipelines_link_start}Pipelines-siden%{pipelines_link_end} for detaljer"
+msgid "A new Auto DevOps pipeline has been created, go to the Pipelines page for details"
+msgstr ""
msgid "A new Release %{tag} for %{name} was published. Visit the %{release_link_start}Releases page%{release_link_end} to read more about it."
msgstr "En ny udgivelse %{tag} for %{name} blev udgivet. Besøg %{release_link_start}Udgivelser-siden%{release_link_end} for at læse mere om det."
@@ -1502,6 +1498,9 @@ msgstr "En platformværdi kan være web, mob eller app."
msgid "A project boilerplate for Salesforce App development with Salesforce Developer tools"
msgstr ""
+msgid "A project boilerplate for Tencent Serverless Framework that uses Next.js SSR"
+msgstr ""
+
msgid "A project containing issues for each audit inquiry in the HIPAA Audit Protocol published by the U.S. Department of Health & Human Services"
msgstr ""
@@ -1728,7 +1727,7 @@ msgid "Access granted"
msgstr "Adgang givet"
msgid "Access key ID"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangsnøgle-id"
msgid "Access requests"
msgstr "Adgangsanmodninger"
@@ -1791,7 +1790,7 @@ msgid "AccessTokens|Static object token"
msgstr "Statisk objekttoken"
msgid "AccessTokens|They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled."
-msgstr "De er de eneste adgangskoder som accepteres når du har totrinsgodkendelse (2TG) aktiveret."
+msgstr "De er de eneste adgangskoder som accepteres når du har totrinsgodkendelse (2FA) aktiveret."
msgid "AccessTokens|You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP."
msgstr ""
@@ -1850,6 +1849,9 @@ msgstr "Handlinger"
msgid "Activate Service Desk"
msgstr "Aktivér serviceskranke"
+msgid "Activated on"
+msgstr ""
+
msgid "Active"
msgstr "Aktive"
@@ -1931,9 +1933,6 @@ msgstr ""
msgid "Add a general comment to this %{noteableDisplayName}."
msgstr "Tilføj en generel kommentar til denne %{noteableDisplayName}."
-msgid "Add a general comment to this %{noteable_name}."
-msgstr "Tilføj en generel kommentar til %{noteable_name}."
-
msgid "Add a homepage to your wiki that contains information about your project and GitLab will display it here instead of this message."
msgstr "Tilføj en startside til din wiki med information om dit projekt, så viser GitLab den her i stedet for denne meddelelse."
@@ -2012,9 +2011,6 @@ msgstr "Tilføj udsendelsesfrysning"
msgid "Add deploy keys to grant read/write access to this repository. %{link_start}What are deploy keys?%{link_end}"
msgstr "Tilføj udsendelsesnøgler for at give læse-/skriveadgang til depotet. %{link_start}Hvad er udsendelsesnøgler?%{link_end}"
-msgid "Add domain"
-msgstr "Tilføj domæne"
-
msgid "Add email address"
msgstr "Tilføj e-mailadresse"
@@ -2052,7 +2048,7 @@ msgid "Add new directory"
msgstr "Tilføj ny mappe"
msgid "Add new service account"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj ny tjenestekonto"
msgid "Add or remove previously merged commits"
msgstr "Tilføj eller fjern commits, som tidligere er blevet sammenlagt"
@@ -2108,6 +2104,9 @@ msgstr "Tilføj til kontrol"
msgid "Add to tree"
msgstr "Tilføj til træ"
+msgid "Add topics to projects to help users find them."
+msgstr ""
+
msgid "Add trigger"
msgstr "Tilføj udløser"
@@ -2331,13 +2330,13 @@ msgid "AdminArea|Projects"
msgstr "Projekter"
msgid "AdminArea|Reporter"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportør"
msgid "AdminArea|Sign up for the GitLab Security Newsletter to get notified for security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Tilmeld GitLab-sikkerhedsnyhedsbrevet for at blive underrettet om sikkerhedsopdateringer."
msgid "AdminArea|Sign up for the GitLab newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Tilmeld GitLab-nyhedsbrevet"
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr "Stop alle job"
@@ -2436,7 +2435,7 @@ msgid "AdminSettings|Let's Encrypt email"
msgstr "E-mail for Let's Encrypt"
msgid "AdminSettings|Maximum duration of a session for Git operations when 2FA is enabled."
-msgstr "Maksimale varighed på en session for Git-handlinger når 2TG er aktiveret."
+msgstr "Maksimale varighed på en session for Git-handlinger når 2FA er aktiveret."
msgid "AdminSettings|New CI/CD variables in projects and groups default to protected."
msgstr "Nye CI-/CD-variabler i projekter og grupper indstilles som standard til beskyttet."
@@ -2463,7 +2462,7 @@ msgid "AdminSettings|Select to disable public access for Pages sites, which requ
msgstr ""
msgid "AdminSettings|Session duration for Git operations when 2FA is enabled (minutes)"
-msgstr "Sessionsvarighed for Git-handlinger når 2TG er aktiveret (minutter)"
+msgstr "Sessionsvarighed for Git-handlinger når 2FA er aktiveret (minutter)"
msgid "AdminSettings|Set a CI/CD template as the required pipeline configuration for all projects in the instance. Project CI/CD configuration merges into the required pipeline configuration when the pipeline runs. %{link_start}What is a required pipeline configuration?%{link_end}"
msgstr ""
@@ -2511,7 +2510,7 @@ msgid "AdminStatistics|SSH Keys"
msgstr "SSH-nøgler"
msgid "AdminStatistics|Snippets"
-msgstr "Snippets"
+msgstr "Udklip"
msgid "AdminUsers|(Admin)"
msgstr "(administrator)"
@@ -2532,10 +2531,10 @@ msgid "AdminUsers|(Pending approval)"
msgstr "(afventer godkendelse)"
msgid "AdminUsers|2FA Disabled"
-msgstr "2TG deaktiveret"
+msgstr "2FA deaktiveret"
msgid "AdminUsers|2FA Enabled"
-msgstr "2TG aktiveret"
+msgstr "2FA aktiveret"
msgid "AdminUsers|A user can validate themselves by inputting a credit/debit card, or an admin can manually validate a user."
msgstr "En bruger kan validere sig selv ved at indtaste et kredit-/debetkort eller en administrator kan validere en bruger manuelt."
@@ -2564,8 +2563,8 @@ msgstr "Juster indstillingen brugerloft på din instans"
msgid "AdminUsers|Admin"
msgstr "Administrator"
-msgid "AdminUsers|Administrators have access to all groups, projects and users and can manage all features in this installation"
-msgstr "Administratorer har adgang til alle grupper, projekter og brugere, og kan håndtere alle funktioner i installationen"
+msgid "AdminUsers|Administrators have access to all groups, projects and users and can manage all features in this installation."
+msgstr ""
msgid "AdminUsers|Admins"
msgstr "Administratorer"
@@ -2579,6 +2578,12 @@ msgstr "Godkend brugeren %{username}?"
msgid "AdminUsers|Approved users can:"
msgstr "Godkendte brugere kan:"
+msgid "AdminUsers|Auditor"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Auditors have read-only access to all groups, projects, and users."
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Automatically marked as default internal user"
msgstr "Automatisk mærket som standard intern bruger"
@@ -2714,8 +2719,8 @@ msgstr "Genaktivering af en bruger vil:"
msgid "AdminUsers|Regular"
msgstr "Almindelige"
-msgid "AdminUsers|Regular users have access to their groups and projects"
-msgstr "Almindelige brugere har adgang til deres grupper og projekter"
+msgid "AdminUsers|Regular users have access to their groups and projects."
+msgstr ""
msgid "AdminUsers|Reject"
msgstr "Afvis"
@@ -2913,10 +2918,10 @@ msgid "Advanced export options"
msgstr ""
msgid "After a successful password update you will be redirected to login screen."
-msgstr "Efter en adgangskodeopdatering vil du blive omdirigeret til indlogningsskærmen."
+msgstr "Efter adgangskoden er blevet opdateret vil du blive omdirigeret til indlogningsskærmen."
msgid "After a successful password update, you will be redirected to the login page where you can log in with your new password."
-msgstr "Efter en adgangskodeopdatering vil du blive omdirigeret til indlogningsskærmen hvor du kan logge ind med din nye adgangskode."
+msgstr "Efter adgangskoden er blevet opdateret vil du blive omdirigeret til indlogningsskærmen hvor du kan logge ind med din nye adgangskode."
msgid "After that, you will not be able to use merge approvals or code quality as well as many other features."
msgstr "Herefter vil du ikke være i stand til at bruge sammenlægningsgodkendelser eller kodekvalitet samt mange andre funktioner."
@@ -2931,7 +2936,7 @@ msgid "After you've reviewed these contribution guidelines, you'll be all set to
msgstr ""
msgid "Akismet"
-msgstr ""
+msgstr "Akismet"
msgid "Akismet API Key"
msgstr "Akismet API-nøgle"
@@ -3294,7 +3299,7 @@ msgid "All (default)"
msgstr "Alle (standard)"
msgid "All GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "Hele GitLab"
msgid "All Members"
msgstr "Alle medlemmer"
@@ -3329,7 +3334,7 @@ msgstr "Alle sammenlægningskonflikter blev løst. Sammenlægningsanmodningen ka
msgid "All merge request dependencies have been merged"
msgstr "Alle sammenlægningsanmodningsafhængigheder er blevet sammenlagt"
-msgid "All paths are relative to the GitLab URL. Do not include %{relative_url_link_start}relative URL%{relative_url_link_end}."
+msgid "All paths are relative to the GitLab URL. Do not include %{relative_url_link_start}relative URLs%{relative_url_link_end}."
msgstr ""
msgid "All projects"
@@ -3347,6 +3352,9 @@ msgstr "Alle brugere skal acceptere vilkår for tjeneste og privatlivspolitik fo
msgid "All users must have a name."
msgstr "Alle brugere skal have et navn."
+msgid "All users with matching cards"
+msgstr ""
+
msgid "Allow \"%{group_name}\" to sign you in"
msgstr "Tillad \"%{group_name}\" at logge dig ind"
@@ -3362,8 +3370,8 @@ msgstr "Tillad commits fra medlemmer, som kan sammenlægge til målgrenen."
msgid "Allow group owners to manage LDAP-related settings"
msgstr "Tillad gruppeejere at håndtere LDAP-relaterede indstillinger"
-msgid "Allow non-administrators to access to the performance bar"
-msgstr "Tillad ikke-administratorer at få adgang til ydelseslinjen"
+msgid "Allow non-administrators access to the performance bar"
+msgstr ""
msgid "Allow only the selected protocols to be used for Git access."
msgstr "Tillad kun at de valgte protokoller bruges til Git-adgang."
@@ -3405,13 +3413,13 @@ msgid "Allow subgroups to set up their own two-factor authentication rules"
msgstr "Tillad undergrupper at indstille deres egne regler for totrinsgodkendelse"
msgid "Allow this key to push to this repository"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad nøglen at bruge push til depotet"
msgid "Allow this secondary node to replicate content on Object Storage"
msgstr ""
msgid "Allow use of licensed EE features"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad brug af licenserede EE-funktioner"
msgid "Allow users to dismiss the broadcast message"
msgstr "Tillad brugere at afskedig broadcastmeddelelsen"
@@ -3597,19 +3605,22 @@ msgid "An error occurred while enabling Service Desk."
msgstr "Der opstod en fejl under aktivering af serviceskranke."
msgid "An error occurred while fetching Markdown preview"
-msgstr ""
+msgstr "Der opstod en fejl under hentning af Markdown-forhåndsvisning"
msgid "An error occurred while fetching ancestors"
msgstr "Der opstod en fejl under hentning af forfædre"
-msgid "An error occurred while fetching branches. Retry the search."
-msgstr "Der opstod en fejl under hentning af grene. Prøv søgningen igen."
+msgid "An error occurred while fetching branches. Retry the search."
+msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching codequality mr diff reports."
msgstr "Der opstod en fejl under hentning af kodekvalitets mr diff-rapporter."
-msgid "An error occurred while fetching commits. Retry the search."
-msgstr "Der opstod en fejl under hentning af commits. Prøv søgningen igen."
+msgid "An error occurred while fetching commit data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching commits. Retry the search."
+msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching coverage reports."
msgstr "Der opstod en fejl under hentning af dækningsrapporter."
@@ -3720,7 +3731,7 @@ msgid "An error occurred while loading merge requests."
msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af sammenlægningsanmodninger."
msgid "An error occurred while loading projects."
-msgstr ""
+msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af projekter."
msgid "An error occurred while loading the Needs tab."
msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af fanebladet Behov."
@@ -3812,6 +3823,11 @@ msgstr "Der opstod en fejl under indhentning af projekter."
msgid "An error occurred while saving changes: %{error}"
msgstr "Der opstod en fejl under gemning af ændringer: %{error}"
+msgid "An error occurred while saving the setting"
+msgid_plural "An error occurred while saving the settings"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
msgstr "Der opstod en fejl under abonnering på underretninger."
@@ -3875,9 +3891,6 @@ msgstr ""
msgid "An example showing how to use Jsonnet with GitLab dynamic child pipelines"
msgstr ""
-msgid "An instance-level serverless domain already exists."
-msgstr "Et serverfrit domæne på instansniveau findes allerede."
-
msgid "An issue already exists"
msgstr "Der findes allerede en problemstilling"
@@ -4127,8 +4140,8 @@ msgstr "Anvend"
msgid "Apply %d suggestion"
msgid_plural "Apply %d suggestions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Anvend %d forslag"
+msgstr[1] "Anvend %d forslag"
msgid "Apply a label"
msgstr "Anvend en etiket"
@@ -4210,12 +4223,18 @@ msgstr "Alle skannere"
msgid "ApprovalRule|All severity levels"
msgstr "Alle alvorlighedsniveauer"
+msgid "ApprovalRule|All vulnerability states"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Apply this approval rule to consider only the selected security scanners."
msgstr "Anvend godkendelsesreglen til kun at overveje de valgte sikkerhedsskannere."
msgid "ApprovalRule|Apply this approval rule to consider only the selected severity levels."
msgstr "Anvend godkendelsesreglen til kun at overveje de valgte alvorlighedsniveauer."
+msgid "ApprovalRule|Apply this approval rule to consider only the selected vulnerability states."
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Approval rules"
msgstr "Godkendelsesregler"
@@ -4228,12 +4247,21 @@ msgstr "Godkendertype"
msgid "ApprovalRule|Approvers"
msgstr "Godkendere"
+msgid "ApprovalRule|Confirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "ApprovalRule|Dismissed"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Examples: QA, Security."
msgstr "Eksempler: kvalitetssikring, sikkerhed."
msgid "ApprovalRule|Name"
msgstr "Navn"
+msgid "ApprovalRule|Newly detected"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Number of vulnerabilities allowed before approval rule is triggered."
msgstr "Antal sårbarheder som er tilladt før godkendelsesreglen udløses."
@@ -4246,6 +4274,15 @@ msgstr "Vælg venligst mindst én sikkerhedsskanner"
msgid "ApprovalRule|Please select at least one severity level"
msgstr "Vælg venligst mindst ét sikkerhedsniveau"
+msgid "ApprovalRule|Please select at least one vulnerability state"
+msgstr ""
+
+msgid "ApprovalRule|Previously detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ApprovalRule|Resolved"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Rule name"
msgstr "Regelnavn"
@@ -4261,6 +4298,9 @@ msgstr "Vælg skannere"
msgid "ApprovalRule|Select severity levels"
msgstr "Vælg alvorlighedsniveauer"
+msgid "ApprovalRule|Select vulnerability states"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Severity levels"
msgstr "Alvorlighedsniveauer"
@@ -4270,6 +4310,9 @@ msgstr "Målgren"
msgid "ApprovalRule|Vulnerabilities allowed"
msgstr "Sårbarheder tilladt"
+msgid "ApprovalRule|Vulnerability states"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalSettings|Merge request approval settings have been updated."
msgstr "Godkendelsesindstillinger for sammenlægningsanmodning er blevet opdateret."
@@ -4542,12 +4585,6 @@ msgstr "Er du sikker? Fjernelse af GPG-nøglen påvirker ikke commits som allere
msgid "Are you sure? The device will be signed out of GitLab and all remember me tokens revoked."
msgstr "Er du sikker? Enheden vil blive logget ud af GitLab og alle husk mig-tokens tilbagekaldt."
-msgid "Are you sure? This will invalidate your registered applications and U2F / WebAuthn devices."
-msgstr "Er du sikker? Det vil invalidere dine registrerede programmer og U2F-/WebAuthn-enheder."
-
-msgid "Are you sure? This will invalidate your registered applications and U2F devices."
-msgstr "Er du sikker? Det vil invalidere dine registrerede programmer og U2F-enheder."
-
msgid "Arrange charts"
msgstr "Opstil diagrammer"
@@ -4783,6 +4820,9 @@ msgstr "August"
msgid "Authenticate"
msgstr ""
+msgid "Authenticate user SSH keys without requiring additional configuration. Performance of GitLab can be improved by using the GitLab database instead."
+msgstr ""
+
msgid "Authenticate with GitHub"
msgstr ""
@@ -4868,16 +4908,16 @@ msgid "Authorize"
msgstr "Godkend"
msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
-msgstr ""
+msgstr "Giv %{link_to_client} tilladelse til at bruge din konto?"
msgid "Authorize %{user} to use your account?"
-msgstr ""
+msgstr "Giv %{user} tilladelse til at bruge din konto?"
msgid "Authorized %{new_chat_name}"
-msgstr ""
+msgstr "Giv %{new_chat_name} tilladelse"
msgid "Authorized At"
-msgstr ""
+msgstr "Tilladelse givet kl."
msgid "Authorized applications (%{size})"
msgstr "Godkendte programmer (%{size})"
@@ -5132,7 +5172,7 @@ msgid "BambooService|Atlassian Bamboo"
msgstr ""
msgid "BambooService|Bamboo URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL for Bamboo"
msgid "BambooService|Bamboo build plan key."
msgstr ""
@@ -5294,7 +5334,7 @@ msgid "Billings|Reactivate trial"
msgstr "Genaktivér prøveperiode"
msgid "Billings|Shared runners cannot be enabled until a valid credit card is on file."
-msgstr "Delte runnere kan ikke aktiveres indtil en gyldigt kreditkort er blevet registreret."
+msgstr "Delte runnere kan ikke aktiveres indtil et gyldigt kreditkort er blevet registreret."
msgid "Billings|To use free pipeline minutes on shared runners, you’ll need to validate your account with a credit or debit card. If you prefer not to provide one, you can run pipelines by bringing your own runners and disabling shared runners for your project. This is required to discourage and reduce abuse on GitLab infrastructure. %{strongStart}GitLab will not charge or store your card, it will only be used for validation.%{strongEnd} %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -5410,28 +5450,31 @@ msgid "Blocking issues"
msgstr "Blokerende problemstillinger"
msgid "Blocks"
-msgstr "Blokeringer"
+msgstr "Blokerer"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
+msgid "Board scope affects which epics are displayed for anyone who visits this board"
+msgstr ""
+
msgid "Board scope affects which issues are displayed for anyone who visits this board"
msgstr ""
msgid "BoardNewEpic|Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper"
msgid "BoardNewEpic|Loading groups"
-msgstr ""
+msgstr "Indlæser grupper"
msgid "BoardNewEpic|No matching results"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen matchende resultater"
msgid "BoardNewEpic|Search groups"
-msgstr ""
+msgstr "Søg efter grupper"
msgid "BoardNewEpic|Select a group"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en gruppe"
msgid "BoardNewIssue|No matching results"
msgstr ""
@@ -5479,7 +5522,7 @@ msgid "BoardScope|Select milestone"
msgstr "Vælg milepæl"
msgid "BoardScope|Select weight"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg vægt"
msgid "BoardScope|Started"
msgstr "Startet"
@@ -5488,7 +5531,7 @@ msgid "BoardScope|Upcoming"
msgstr "Kommende"
msgid "BoardScope|Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Vægt"
msgid "Boards"
msgstr "Tavler"
@@ -5656,8 +5699,8 @@ msgstr "Alle"
msgid "Branches|Cancel, keep branch"
msgstr "Annuller, behold gren"
-msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
-msgstr "Kan ikke finde HEAD-commit til grenen"
+msgid "Branches|Can’t find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
msgid "Branches|Compare"
msgstr "Sammenlign"
@@ -5767,6 +5810,9 @@ msgstr "Skriv %{branch_name_confirmation} for at bekræfte:"
msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
msgstr "For at forkaste de lokale ændringer og overskrive grenen med upstream-versionen skal du slette den her og vælge 'Opdater nu' ovenover."
+msgid "Branches|Unable to load branches"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|Yes, delete branch"
msgstr "Ja, slet gren"
@@ -5858,7 +5904,7 @@ msgid "BulkImport|From source group"
msgstr "Fra kildegruppe"
msgid "BulkImport|Group import history"
-msgstr ""
+msgstr "Historik for gruppeimport"
msgid "BulkImport|Import failed: Destination cannot be a subgroup of the source group. Change the destination and try again."
msgstr ""
@@ -5867,19 +5913,19 @@ msgid "BulkImport|Import groups from GitLab"
msgstr "Importér grupper fra GitLab"
msgid "BulkImport|Import selected"
-msgstr ""
+msgstr "Importér valgte"
msgid "BulkImport|Importing the group failed"
msgstr "Importering af gruppen mislykkedes"
msgid "BulkImport|Last imported to %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "Sidst importeret til %{link}"
msgid "BulkImport|Name already exists."
msgstr "Navnet findes allerede."
msgid "BulkImport|New group"
-msgstr ""
+msgstr "Ny gruppe"
msgid "BulkImport|No history is available"
msgstr ""
@@ -5897,7 +5943,7 @@ msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total} matching filter \"%{filter
msgstr ""
msgid "BulkImport|Source group"
-msgstr ""
+msgstr "Kildegruppe"
msgid "BulkImport|To new group"
msgstr "Til ny gruppe"
@@ -5960,7 +6006,7 @@ msgid "By authenticating with an account tied to an Enterprise e-mail address, i
msgstr ""
msgid "By default, all projects and groups will use the global notifications setting."
-msgstr ""
+msgstr "Som standard vil alle projekter og grupper bruge den globale underretningsindstilling."
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "af"
@@ -5974,9 +6020,6 @@ msgstr "CI Lint"
msgid "CI configuration validated, including all configuration added with the %{codeStart}includes%{codeEnd} keyword. %{link}"
msgstr ""
-msgid "CI minutes"
-msgstr "CI-minutter"
-
msgid "CI settings"
msgstr "CI-indstillinger"
@@ -6121,7 +6164,7 @@ msgid "CVE|Request CVE ID"
msgstr ""
msgid "CVE|Why Request a CVE ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvorfor anmode om et CVE-id?"
msgid "Cadence is not automated"
msgstr "Kadence er ikke automatiseret"
@@ -6261,9 +6304,6 @@ msgstr "Annullerer forhåndsvisning"
msgid "Cannot assign a confidential epic to a non-confidential issue. Make the issue confidential and try again"
msgstr ""
-msgid "Cannot be assigned to other projects."
-msgstr "Kan ikke tildeles til andre projekter."
-
msgid "Cannot be merged automatically"
msgstr "Kan ikke sammenlægges automatisk"
@@ -6321,6 +6361,12 @@ msgstr "Kan ikke springe opsætning af totrinsgodkendelse over"
msgid "Capacity threshold"
msgstr ""
+msgid "Card holder name"
+msgstr ""
+
+msgid "Card number:"
+msgstr ""
+
msgid "CascadingSettings|Enforce for all subgroups"
msgstr ""
@@ -6606,7 +6652,7 @@ msgid "Checkout|%{cardType} ending in %{lastFourDigits}"
msgstr "%{cardType} slutter med %{lastFourDigits}"
msgid "Checkout|%{name}'s CI minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%{name}s CI-minutter"
msgid "Checkout|%{name}'s GitLab subscription"
msgstr "%{name}s GitLab-abonnement"
@@ -6615,7 +6661,7 @@ msgid "Checkout|%{name}'s storage subscription"
msgstr ""
msgid "Checkout|%{quantity} GB of storage"
-msgstr ""
+msgstr "%{quantity} GB lager"
msgid "Checkout|%{quantity} storage pack"
msgid_plural "Checkout|%{quantity} storage packs"
@@ -6649,6 +6695,9 @@ msgstr "CI-minutpakke"
msgid "Checkout|CI minute packs are only used after you've used your subscription's monthly quota. The additional minutes will roll over month to month and are valid for one year."
msgstr ""
+msgid "Checkout|CI minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|Checkout"
msgstr ""
@@ -6682,6 +6731,9 @@ msgstr ""
msgid "Checkout|Edit"
msgstr "Rediger"
+msgid "Checkout|Enter a number greater than 0"
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|Exp %{expirationMonth}/%{expirationYear}"
msgstr ""
@@ -6704,7 +6756,7 @@ msgid "Checkout|Failed to register credit card. Please try again."
msgstr "Kunne ikke registrere kreditkort. Prøv venligst igen."
msgid "Checkout|GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
msgid "Checkout|GitLab group"
msgstr "GitLab-gruppe"
@@ -6767,7 +6819,7 @@ msgid "Checkout|Total minutes: %{quantity}"
msgstr "Minutter i alt: %{quantity}"
msgid "Checkout|Total storage: %{quantity} GB"
-msgstr ""
+msgstr "Lager i alt: %{quantity} GB"
msgid "Checkout|Users"
msgstr "Brugere"
@@ -6794,6 +6846,9 @@ msgid "Checkout|company or team"
msgstr "virksomhed eller team"
msgid "Checkout|minutes"
+msgstr "minutter"
+
+msgid "Checkout|x %{quantity} %{units} per pack"
msgstr ""
msgid "Checkout|x %{quantity} %{units} per pack ="
@@ -6838,15 +6893,9 @@ msgstr "Vælg en skabelon ..."
msgid "Choose a type..."
msgstr "Vælg en type ..."
-msgid "Choose any color"
-msgstr "Vælg en farve"
-
msgid "Choose any color."
msgstr "Vælg en farve."
-msgid "Choose any color. Or you can choose one of the suggested colors below"
-msgstr "Vælg en farve. Eller du kan vælge en de forslåede farver nedenunder"
-
msgid "Choose file…"
msgstr "Vælg fil …"
@@ -7265,7 +7314,7 @@ msgid "ClusterAgents|Connected"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Connection status"
-msgstr ""
+msgstr "Forbindelsesstatus"
msgid "ClusterAgents|Copy token"
msgstr "Kopiér token"
@@ -7307,7 +7356,7 @@ msgid "ClusterAgents|Last connected %{timeAgo}."
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Last contact"
-msgstr ""
+msgstr "Sidste kontakt"
msgid "ClusterAgents|Learn how to create an agent access token"
msgstr "Lær at oprette en agentadgangstoken"
@@ -7489,7 +7538,7 @@ msgstr "Tjek din klyngestatus"
msgid "ClusterIntegration|Check your token"
msgstr "Tjek din token"
-msgid "ClusterIntegration|Choose the %{linkStart}security group %{linkEnd} to apply to the EKS-managed Elastic Network Interfaces that are created in your worker node subnets."
+msgid "ClusterIntegration|Choose the %{linkStart}security group%{linkEnd} to apply to the EKS-managed Elastic Network Interfaces that are created in your worker node subnets."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Choose the %{linkStart}subnets %{linkEnd} in your VPC where your worker nodes will run."
@@ -7823,7 +7872,7 @@ msgid "ClusterIntegration|No subnet found"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|No subnetworks found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen undernetværk fundet"
msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
msgstr "Ingen zoner passede til din søgning"
@@ -7930,6 +7979,9 @@ msgstr "Sikkerhedsgruppe"
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr "Se og rediger detaljerne til din Kubernetes-klynge"
+msgid "ClusterIntegration|Select a VPC"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Select a VPC to choose a security group"
msgstr "Vælg en VPC for at vælge en sikkerhedsgruppe"
@@ -7939,6 +7991,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Select a VPC to use for your EKS Cluster resources. To use a new VPC, first create one on %{linkStart}Amazon Web Services %{linkEnd}."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Select a network"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Select a network to choose a subnetwork"
msgstr "Vælg et netværk for at vælge et undernetværk"
@@ -7948,9 +8003,24 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Select a region to choose a VPC"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Select a security group"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select a subnet"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select a subnetwork"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Select a zone to choose a network"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Select an instance type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select key pair"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
msgstr "Vælg maskintype"
@@ -7963,6 +8033,9 @@ msgstr "Vælg projekt og zone for at vælge maskintype"
msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
msgstr "Vælg projekt for at vælge zone"
+msgid "ClusterIntegration|Select service role"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Select the key pair name that will be used to create EC2 nodes. To use a new key pair name, first create one on %{linkStart}Amazon Web Services%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -8021,7 +8094,7 @@ msgid "ClusterIntegration|There was an HTTP error when connecting to your cluste
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
-msgstr "Kontoen skal have tilladelser til at oprette en Kubernetes-klynge i %{link_to_container_project} angivet nedenfor"
+msgstr "Kontoen skal have tilladelser til at oprette en Kubernetes-klynge i %{link_to_container_project} angivet nedenunder"
msgid "ClusterIntegration|This is necessary if your integration has become out of sync. The cache is repopulated during the next CI job that requires namespace and service accounts."
msgstr ""
@@ -8113,30 +8186,6 @@ msgstr "opfylder kravene"
msgid "ClusterIntegration|sign up"
msgstr "tilmeld"
-msgid "ClusterIntergation|Select a VPC"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntergation|Select a network"
-msgstr "Vælg et netværk"
-
-msgid "ClusterIntergation|Select a security group"
-msgstr "Vælg en sikkerhedsgruppe"
-
-msgid "ClusterIntergation|Select a subnet"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntergation|Select a subnetwork"
-msgstr "Vælg et undernetværk"
-
-msgid "ClusterIntergation|Select an instance type"
-msgstr "Vælg en instanstype"
-
-msgid "ClusterIntergation|Select key pair"
-msgstr "Vælg et nøglepar"
-
-msgid "ClusterIntergation|Select service role"
-msgstr "Vælg tjenesterolle"
-
msgid "Clusters|An error occurred while loading clusters"
msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af klynger"
@@ -8234,7 +8283,7 @@ msgid "Collapse replies"
msgstr "Sammenfold svar"
msgid "Collapse settings section"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenfold indstillingsafsnit"
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Sammenfold sidebjælke"
@@ -8275,12 +8324,6 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr "Kommentér"
-msgid "Comment & close %{noteable_name}"
-msgstr "Kommentér og luk %{noteable_name}"
-
-msgid "Comment & reopen %{noteable_name}"
-msgstr "Kommentér og genåbn %{noteable_name}"
-
msgid "Comment & resolve thread"
msgstr "Kommentér og løs tråd"
@@ -8397,6 +8440,9 @@ msgstr "Fællesskabsforum"
msgid "Company"
msgstr "Virksomhed"
+msgid "Company Name"
+msgstr ""
+
msgid "Compare"
msgstr "Sammenlign"
@@ -8478,32 +8524,38 @@ msgstr "Fuldført"
msgid "Completed"
msgstr "Fuldført"
-msgid "Compliance"
-msgstr "Overholdelse"
-
-msgid "Compliance Dashboard"
-msgstr "Overholdelsesbetjeningspanel"
+msgid "Completed in %{duration_seconds} seconds (%{relative_time})"
+msgstr ""
msgid "Compliance framework"
msgstr "Overholdelsesframework"
+msgid "Compliance report"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceDashboard|created by:"
msgstr "oprettet af:"
msgid "ComplianceFrameworks|Add framework"
msgstr "Tilføj framework"
-msgid "ComplianceFrameworks|Combines with the CI configuration at runtime."
+msgid "ComplianceFrameworks|Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFrameworks|Cancel"
msgstr ""
msgid "ComplianceFrameworks|Compliance framework deleted successfully"
msgstr "Overholdelsesframework slettet"
-msgid "ComplianceFrameworks|Compliance pipeline configuration location (optional)"
+msgid "ComplianceFrameworks|Compliance pipeline configuration (optional)"
msgstr ""
-msgid "ComplianceFrameworks|Could not find this configuration location, please try a different location"
-msgstr "Kunne ikke finde konfigurationsplaceringen. Prøv venligst en anden placering"
+msgid "ComplianceFrameworks|Configuration not found"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFrameworks|Configured compliance frameworks appear here."
+msgstr ""
msgid "ComplianceFrameworks|Delete compliance framework %{framework}"
msgstr "Slet overholdelsesframeworket %{framework}"
@@ -8511,6 +8563,12 @@ msgstr "Slet overholdelsesframeworket %{framework}"
msgid "ComplianceFrameworks|Delete framework"
msgstr "Slet framework"
+msgid "ComplianceFrameworks|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFrameworks|Description is required"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFrameworks|Edit framework"
msgstr "Rediger framework"
@@ -8523,32 +8581,32 @@ msgstr "Fejl ved hentning af overholdelsesframeworkdata. Opdater venligst siden"
msgid "ComplianceFrameworks|Error fetching compliance frameworks data. Please refresh the page or try a different framework"
msgstr "Fejl ved hentning af overholdelsesframeworkdata. Opdater venligst siden eller prøv et andet framework"
-msgid "ComplianceFrameworks|Invalid format: it should follow the format [PATH].y(a)ml@[GROUP]/[PROJECT]"
-msgstr "Ugyldigt format: det skal følge formatet [STI].y(a)ml@[GRUPPE]/[PROJEKT]"
+msgid "ComplianceFrameworks|Invalid format"
+msgstr ""
-msgid "ComplianceFrameworks|Once a compliance framework is added it will appear here."
-msgstr "Når et overholdelsesframework er tilføjet, så vises det her."
+msgid "ComplianceFrameworks|Name"
+msgstr ""
-msgid "ComplianceFrameworks|There are no compliance frameworks set up yet"
-msgstr "Der er ikke opsat nogle overholdelsesframeworks endnu"
+msgid "ComplianceFrameworks|Name is required"
+msgstr ""
-msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again"
-msgstr "Kan ikke gemme overholdelsesframeworket. Prøv venligst igen"
+msgid "ComplianceFrameworks|No compliance frameworks are configured"
+msgstr ""
-msgid "ComplianceFrameworks|Use %{codeStart}::%{codeEnd} to create a %{linkStart}scoped set%{linkEnd} (eg. %{codeStart}SOX::AWS%{codeEnd})"
+msgid "ComplianceFrameworks|Required format: %{codeStart}path/file.y[a]ml@group-name/project-name%{codeEnd}. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again"
+msgstr "Kan ikke gemme overholdelsesframeworket. Prøv venligst igen"
+
msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone."
msgstr ""
-msgid "ComplianceFrameworks|e.g. include-gitlab.ci.yml@group-name/project-name"
+msgid "ComplianceFramework|Edit compliance framework"
msgstr ""
-msgid "ComplianceFramework|Edit Compliance Framework"
-msgstr "Rediger overholdelsesframework"
-
-msgid "ComplianceFramework|New Compliance Framework"
-msgstr "Nyt overholdelsesframework"
+msgid "ComplianceFramework|New compliance framework"
+msgstr ""
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
@@ -8617,17 +8675,11 @@ msgid "Configure a %{codeStart}.gitlab-webide.yml%{codeEnd} file in the %{codeSt
msgstr "Konfigurer en %{codeStart}.gitlab-webide.yml%{codeEnd}-fil i mappen %{codeStart}.gitlab%{codeEnd} for at komme i gang med webterminal. %{helpStart}Lær mere%{helpEnd}."
msgid "Configure advanced permissions, Large File Storage, and two-factor authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgid "Configure approvals by authors and committers on all projects."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer avancerede tilladelser, Large File Storage og totrinsgodkendelsesindstillinger."
msgid "Configure existing installation"
msgstr "Konfigurer eksisterende installation"
-msgid "Configure paths to be protected by Rack Attack."
-msgstr ""
-
msgid "Configure repository mirroring."
msgstr ""
@@ -8772,6 +8824,9 @@ msgstr ""
msgid "Contact support"
msgstr "Kontakt support"
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr "Beholderregister"
@@ -8888,7 +8943,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Copy login command"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Copy push command"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiér push-kommando"
msgid "ContainerRegistry|Delete image repository?"
msgstr "Slet aftryksdepot?"
@@ -8896,10 +8951,10 @@ msgstr "Slet aftryksdepot?"
msgid "ContainerRegistry|Delete selected tags"
msgstr "Slet valgte mærkater"
-msgid "ContainerRegistry|Deleting the image repository will delete all images and tags inside. This action cannot be undone. Please type the following to confirm: %{code}"
+msgid "ContainerRegistry|Delete tag"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Deletion disabled due to missing or insufficient permissions."
+msgid "ContainerRegistry|Deleting the image repository will delete all images and tags inside. This action cannot be undone. Please type the following to confirm: %{code}"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Digest: %{imageId}"
@@ -8975,7 +9030,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Published to the %{repositoryPath} image repository at
msgstr "Udgivet til aftryksdepotet %{repositoryPath} kl. %{time} %{date}"
msgid "ContainerRegistry|Push an image"
-msgstr ""
+msgstr "Push et billede"
msgid "ContainerRegistry|Remember to run %{docLinkStart}garbage collection%{docLinkEnd} to remove the stale data from storage."
msgstr ""
@@ -9067,7 +9122,7 @@ msgid "ContainerRegistry|The requested image repository does not exist or has be
msgstr "Det anmodede aftryksdepot findes ikke eller er blevet slettet. Hvis du tror det er en fejl, så prøv at opdatere siden."
msgid "ContainerRegistry|The value of this input should be less than 256 characters"
-msgstr "Værdien af inputtet skal skal være mindre end 256 tegn"
+msgstr "Værdien af inputtet skal være mindre end 256 tegn"
msgid "ContainerRegistry|There are no container images available in this group"
msgstr "Der er ingen beholderaftryk tilgængelige i gruppen"
@@ -9096,7 +9151,7 @@ msgstr "Dit projekts oprydningsregelsæt for mærkater er ikke aktiveret."
msgid "ContainerRegistry|To widen your search, change or remove the filters above."
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Registry, which could be due to an issue with your project name or path. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
+msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}."
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
@@ -9120,14 +9175,11 @@ msgstr "Du er ved at fjerne depotet %{title}. Når du bekræfter, så vil depote
msgid "ContainerRegistry|You can add an image to this registry with the following commands:"
msgstr "Du kan tilføje et aftryk til registeret med følgende kommandoer:"
-msgid "Contains %{count} blobs of images (%{size})"
-msgstr ""
-
msgid "Content parsed with %{link}."
msgstr ""
msgid "ContentEditor|Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
msgid "ContentEditor|You have to provide a renderMarkdown function or a custom serializer"
msgstr ""
@@ -9243,9 +9295,6 @@ msgstr "Kopiér %{name}"
msgid "Copy %{protocol} clone URL"
msgstr "Kopiér klonings-URL for %{protocol}"
-msgid "Copy %{proxy_url}"
-msgstr "Kopiér %{proxy_url}"
-
msgid "Copy %{type}"
msgstr "Kopiér %{type}"
@@ -9315,9 +9364,6 @@ msgstr "Kopiér link"
msgid "Copy link to chart"
msgstr "Kopiér link til diagram"
-msgid "Copy prefix"
-msgstr ""
-
msgid "Copy reference"
msgstr "Kopiér reference"
@@ -9402,9 +9448,6 @@ msgstr "Kunne ikke tilføje administratorer som medlemmer"
msgid "Could not apply %{name} command."
msgstr "Kunne ikke anvende kommandoen %{name}."
-msgid "Could not archive %{design}. Please try again."
-msgstr "Kunne ikke arkivere %{design}. Prøv venligst igen."
-
msgid "Could not authorize chat nickname. Try again!"
msgstr ""
@@ -9510,6 +9553,9 @@ msgstr "Kunne ikke uploade dine designs da en eller flere af de uploadede filer
msgid "Couldn't assign policy to project"
msgstr "Kunne ikke tildele regelsæt til projekt"
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
msgid "Coverage"
msgstr "Dækning"
@@ -9528,6 +9574,9 @@ msgstr "Opret %{humanized_resource_name}"
msgid "Create %{type}"
msgstr "Opret %{type}"
+msgid "Create %{workspace} label"
+msgstr ""
+
msgid "Create New Directory"
msgstr "Opret ny mappe"
@@ -9540,9 +9589,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a Mattermost team for this group"
msgstr "Opret et Mattermost-team til gruppen"
-msgid "Create a local proxy for storing frequently used upstream images. %{link_start}Learn more%{link_end} about dependency proxies."
-msgstr ""
-
msgid "Create a merge request"
msgstr "Opret en sammenlægningsanmodning"
@@ -9558,11 +9604,14 @@ msgstr ""
msgid "Create a new issue"
msgstr "Opret en ny problemstilling"
+msgid "Create a new project"
+msgstr ""
+
msgid "Create a new repository"
msgstr "Opret et nyt depot"
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
-msgstr ""
+msgstr "Opret en personlig adgangstoken på din konto for at bruge pull eller push via %{protocol}."
msgid "Create an account using:"
msgstr "Opret en konto med:"
@@ -9616,7 +9665,7 @@ msgid "Create issue"
msgstr "Opret problemstilling"
msgid "Create issue to resolve all threads"
-msgstr ""
+msgstr "Opret problemstilling for at løse alle tråde"
msgid "Create iteration"
msgstr "Opret gennemløb"
@@ -9673,7 +9722,7 @@ msgid "Create new..."
msgstr "Opret ny(t) ..."
msgid "Create or import your first project"
-msgstr ""
+msgstr "Opret eller importér dit første projekt"
msgid "Create project"
msgstr "Opret projekt"
@@ -9693,6 +9742,9 @@ msgstr "Opret udklip"
msgid "Create tag %{tagName}"
msgstr "Opret mærkatet %{tagName}"
+msgid "Create topic"
+msgstr ""
+
msgid "Create user"
msgstr "Opret bruger"
@@ -9810,11 +9862,11 @@ msgstr "Gendan standarder"
msgid "CreateValueStreamForm|Restore stage"
msgstr "Gendannelsesstadie"
-msgid "CreateValueStreamForm|Save Value Stream"
-msgstr "Gem Value Stream"
+msgid "CreateValueStreamForm|Save value stream"
+msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|Select end event"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg slutbegivenhed"
msgid "CreateValueStreamForm|Select start event"
msgstr ""
@@ -9933,10 +9985,7 @@ msgstr "Personlige adgangstokens"
msgid "CredentialsInventory|SSH Keys"
msgstr "SSH-nøgler"
-msgid "Credit card validated at:"
-msgstr ""
-
-msgid "Credit card validated:"
+msgid "Credit card:"
msgstr ""
msgid "Critical vulnerabilities present"
@@ -9993,6 +10042,9 @@ msgstr "Nuværende indlognings-IP:"
msgid "Current sign-in at:"
msgstr ""
+msgid "Current sign-in ip"
+msgstr ""
+
msgid "Current vulnerabilities count"
msgstr ""
@@ -10033,7 +10085,7 @@ msgid "Custom notification events"
msgstr "Tilpassede underretningsbegivenheder"
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notificationLinkStart}notification emails%{notificationLinkEnd}."
-msgstr ""
+msgstr "Tilpassede underretningsniveauer er det samme som deltagelsesniveauer. Med tilpassede underretningsniveauer vil du også modtage underretninger om udvalgte begivenheder. Find ud af mere ved at tjekke %{notificationLinkStart}underretnings e-mails%{notificationLinkEnd}."
msgid "Custom project templates"
msgstr "Tilpassede projektskabeloner"
@@ -10047,6 +10099,15 @@ msgstr "Tilpasset område"
msgid "Custom range (UTC)"
msgstr "Tilpasset område (UTC)"
+msgid "Customer Relations Contacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Customer Relations Organizations"
+msgstr ""
+
+msgid "Customer relations"
+msgstr ""
+
msgid "Customizable by an administrator."
msgstr "Kan tilpasses af en administrator."
@@ -10206,6 +10267,9 @@ msgstr ""
msgid "CycleAnalytics|Display chart filters"
msgstr "Vis diagramfiltre"
+msgid "CycleAnalytics|Lead Time for Changes"
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalytics|No stages selected"
msgstr "Ingen stadier valgt"
@@ -10273,6 +10337,9 @@ msgstr "DAST-konfiguration"
msgid "DAST Scans"
msgstr "DAST-skanninger"
+msgid "DAST profile not found: %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
@@ -10547,7 +10614,7 @@ msgid "DastProfiles|Scanner name"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Planlæg"
msgid "DastProfiles|Select branch"
msgstr "Vælg gren"
@@ -10729,7 +10796,7 @@ msgid "DatadogIntegration|(Advanced) The full URL for your Datadog site."
msgstr ""
msgid "DatadogIntegration|API URL"
-msgstr ""
+msgstr "API URL"
msgid "DatadogIntegration|Environment"
msgstr "Miljø"
@@ -10767,6 +10834,9 @@ msgstr "Datovælger"
msgid "Date range"
msgstr "Datoområde"
+msgid "Date range limited to %{number} days"
+msgstr ""
+
msgid "Date range must be shorter than %{max_range} days."
msgstr ""
@@ -10833,6 +10903,9 @@ msgstr "Standardgren"
msgid "Default branch and protected branches"
msgstr ""
+msgid "Default branch protection"
+msgstr ""
+
msgid "Default classification label"
msgstr ""
@@ -10843,7 +10916,7 @@ msgid "Default deletion delay"
msgstr ""
msgid "Default description template for issues"
-msgstr ""
+msgstr "Standardbeskrivelsesskabelon for problemstillinger"
msgid "Default description template for merge requests"
msgstr "Standardbeskrivelsesskabelon til sammenlægningsanmodninger"
@@ -10872,16 +10945,34 @@ msgstr ""
msgid "DefaultBranchLabel|default"
msgstr ""
-msgid "Define a custom deploy freeze pattern with %{cronSyntaxStart}cron syntax%{cronSyntaxEnd}"
+msgid "DefaultBranchProtection|Both developers and maintainers can push new commits, but cannot force push."
msgstr ""
-msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
+msgid "DefaultBranchProtection|Both developers and maintainers can push new commits, force push, or delete the branch."
+msgstr ""
+
+msgid "DefaultBranchProtection|Developers cannot push new commits, but are allowed to accept merge requests to the branch. Maintainers can push to the branch."
+msgstr ""
+
+msgid "DefaultBranchProtection|Developers cannot push new commits, but maintainers can. No one can force push."
msgstr ""
-msgid "Define approval rules."
+msgid "DefaultBranchProtection|Fully protected"
msgstr ""
-msgid "Define approval rules. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
+msgid "DefaultBranchProtection|Not protected"
+msgstr ""
+
+msgid "DefaultBranchProtection|Partially protected"
+msgstr ""
+
+msgid "DefaultBranchProtection|Protected against pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a custom deploy freeze pattern with %{cronSyntaxStart}cron syntax%{cronSyntaxEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr ""
msgid "Define custom rules for what constitutes spam, independent of Akismet"
@@ -10909,7 +11000,7 @@ msgid "DelayedJobs|Are you sure you want to run %{job_name} immediately? This jo
msgstr ""
msgid "DelayedJobs|Run the delayed job now?"
-msgstr ""
+msgstr "Kør det forsinkede job nu?"
msgid "DelayedJobs|Start now"
msgstr "Start nu"
@@ -10956,9 +11047,6 @@ msgstr "Slet kommentar"
msgid "Delete corpus"
msgstr "Slet korpus"
-msgid "Delete domain"
-msgstr "Slet domæne"
-
msgid "Delete file"
msgstr "Slet fil"
@@ -10986,9 +11074,6 @@ msgstr "Slet række"
msgid "Delete self monitoring project"
msgstr "Slet selvovervågningsprojekt"
-msgid "Delete serverless domain?"
-msgstr "Slet serverfrit domæne?"
-
msgid "Delete snippet"
msgstr "Slet udklip"
@@ -11016,6 +11101,9 @@ msgstr "Slet brugerliste"
msgid "Delete variable"
msgstr "Slet variabel"
+msgid "DeleteProject|Delete %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "DeleteProject|Failed to remove project repository. Please try again or contact administrator."
msgstr "Kunne ikke fjerne projektdepot. Prøv venligst igen eller kontakt administrator."
@@ -11178,22 +11266,34 @@ msgstr "Afhængighedsproxy"
msgid "Dependency Scanning"
msgstr ""
-msgid "Dependency proxy"
-msgstr "Afhængighedsproxy"
+msgid "DependencyProxy|Cached %{time}"
+msgstr ""
-msgid "Dependency proxy feature is limited to public groups for now."
+msgid "DependencyProxy|Contains %{count} blobs of images (%{size})"
msgstr ""
-msgid "Dependency proxy image prefix"
+msgid "DependencyProxy|Copy prefix"
msgstr ""
msgid "DependencyProxy|Create a local proxy for storing frequently used upstream images. %{docLinkStart}Learn more%{docLinkEnd} about dependency proxies."
msgstr ""
msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy"
+msgstr "Afhængighedsproxy"
+
+msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy disabled. To enable it, contact the group owner."
msgstr ""
-msgid "DependencyProxy|Toggle Dependency Proxy"
+msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy feature is limited to public groups for now."
+msgstr ""
+
+msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy image prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "DependencyProxy|Enable Proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "DependencyProxy|Manifest list"
msgstr ""
msgid "Depends on %d merge request being merged"
@@ -11245,7 +11345,7 @@ msgid "DeployFreeze|Delete deploy freeze?"
msgstr "Slet udsendelsesfrysning?"
msgid "DeployFreeze|Delete freeze period"
-msgstr ""
+msgstr "Slet frysningsperiode"
msgid "DeployFreeze|Deploy freeze from %{start} to %{end} in %{timezone} will be removed. Are you sure?"
msgstr "Udsendelsesfrysning fra %{start} til %{end} i %{timezone} vil blive fjernet. Er du sikker?"
@@ -11511,7 +11611,9 @@ msgid "DesignManagement|%{current_design} of %{designs_count}"
msgstr "%{current_design} af %{designs_count}"
msgid "DesignManagement|%{filename} did not change."
-msgstr ""
+msgid_plural "DesignManagement|The designs you tried uploading did not change."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "DesignManagement|Adding a design with the same filename replaces the file in a new version."
msgstr ""
@@ -11615,6 +11717,12 @@ msgstr "Gem kommentar"
msgid "DesignManagement|Select all"
msgstr "Vælg alle"
+msgid "DesignManagement|Some of the designs you tried uploading did not change: %{skippedFiles} and %{moreCount} more."
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|Some of the designs you tried uploading did not change: %{skippedFiles}."
+msgstr ""
+
msgid "DesignManagement|The maximum number of designs allowed to be uploaded is %{upload_limit}. Please try again."
msgstr "Det maksimale antal designs som kan uploades er %{upload_limit}. Prøv venligst igen."
@@ -11630,15 +11738,12 @@ msgstr "Genåbn løst tråd"
msgid "DesignManagement|Upload designs"
msgstr "Upload designs"
-msgid "DesignManagement|Upload skipped."
-msgstr "Upload sprunget over."
+msgid "DesignManagement|Upload skipped. %{reason}"
+msgstr ""
msgid "DesignManagement|Your designs are being copied and are on their way… Please refresh to update."
msgstr "Dine designs er ved at blive kopieret og er på vej … opdater venligst."
-msgid "DesignManagement|and %{moreCount} more."
-msgstr "og %{moreCount} mere."
-
msgid "Designs"
msgstr "Designs"
@@ -11690,6 +11795,9 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Adoption by subgroup"
msgstr ""
+msgid "DevopsAdoption|Adoption over time"
+msgstr ""
+
msgid "DevopsAdoption|An error occurred while removing the group. Please try again."
msgstr "Der opstod en fejl under fjernelse af gruppen. Prøv venligst igen."
@@ -11768,6 +11876,9 @@ msgstr "Sammenlægningsanmodninger"
msgid "DevopsAdoption|No results…"
msgstr "Ingen resultater …"
+msgid "DevopsAdoption|No tracked features"
+msgstr ""
+
msgid "DevopsAdoption|Not adopted"
msgstr ""
@@ -11813,6 +11924,9 @@ msgstr "Der opstod en fejl ved hentning af grupper. Opdater venligst siden."
msgid "DevopsAdoption|This group has no subgroups"
msgstr "Gruppen har ingen undergrupper"
+msgid "DevopsAdoption|Total number of features adopted"
+msgstr ""
+
msgid "DevopsAdoption|You cannot remove the group you are currently in."
msgstr ""
@@ -11850,10 +11964,10 @@ msgid "Didn't receive a confirmation email?"
msgstr "Modtog du ikke en bekræftelses e-mail?"
msgid "Didn't receive confirmation instructions?"
-msgstr ""
+msgstr "Har du ikke modtaget bekræftelsesinstruktioner?"
msgid "Didn't receive unlock instructions?"
-msgstr ""
+msgstr "Har du ikke modtaget oplåsningsinstruktioner?"
msgid "Diff files surpassing this limit will be presented as 'too large' and won't be expandable."
msgstr ""
@@ -11872,13 +11986,13 @@ msgstr ""
msgid "Diffs|%d addition"
msgid_plural "Diffs|%d additions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d tilføjelse"
+msgstr[1] "%d tilføjelser"
msgid "Diffs|%d deletion"
msgid_plural "Diffs|%d deletions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d sletning"
+msgstr[1] "%d sletninger"
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr ""
@@ -11898,7 +12012,7 @@ msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
msgstr "Noget gik galt under hentning af diff-linjer."
msgid "Diffs|with %{additions} and %{deletions}"
-msgstr ""
+msgstr "med %{additions} og %{deletions}"
msgid "Direct member"
msgstr "Direkte medlem"
@@ -11999,12 +12113,6 @@ msgstr "Start en gratis prøveperiode"
msgid "Discover|Upgrade now"
msgstr "Opgrader nu"
-msgid "Discuss a specific suggestion or question"
-msgstr ""
-
-msgid "Discuss a specific suggestion or question that needs to be resolved"
-msgstr ""
-
msgid "Discuss a specific suggestion or question that needs to be resolved."
msgstr "Debatér et bestemt forslag eller spørgsmål som har brug for at blive løst."
@@ -12074,7 +12182,7 @@ msgid "Do you want to remove this deploy key?"
msgstr "Vil du fjerne udsendelsesnøglen?"
msgid "Dockerfile"
-msgstr ""
+msgstr "Dockerfile"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
@@ -12083,7 +12191,7 @@ msgid "Documentation for popular identity providers"
msgstr ""
msgid "Documentation pages URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL for dokumentationssider"
msgid "Documents reindexed: %{processed_documents} (%{percentage}%%)"
msgstr "Dokumenter genindekseret: %{processed_documents} (%{percentage} %%)"
@@ -12097,18 +12205,6 @@ msgstr "Domæne"
msgid "Domain Name"
msgstr "Domænenavn"
-msgid "Domain cannot be deleted while associated to one or more clusters."
-msgstr ""
-
-msgid "Domain was successfully created."
-msgstr "Domænet blev oprettet."
-
-msgid "Domain was successfully deleted."
-msgstr "Domænet blev slettet."
-
-msgid "Domain was successfully updated."
-msgstr "Domænet blev opdateret."
-
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Har du endnu ikke en konto?"
@@ -12139,9 +12235,6 @@ msgstr "Download %{format}"
msgid "Download %{format}:"
msgstr "Download %{format}:"
-msgid "Download %{name} artifact"
-msgstr "Download artefaktet %{name}"
-
msgid "Download (%{fileSizeReadable})"
msgstr "Download (%{fileSizeReadable})"
@@ -12323,7 +12416,7 @@ msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr "Rediger filer i editoren og commit ændringer her"
msgid "Edit fork in Web IDE"
-msgstr "Rediger forgrening i Web IDE"
+msgstr "Rediger forgrening i web-IDE"
msgid "Edit group application"
msgstr "Rediger gruppeprogram"
@@ -12335,7 +12428,7 @@ msgid "Edit identity for %{user_name}"
msgstr ""
msgid "Edit in Web IDE"
-msgstr "Rediger i Web IDE"
+msgstr "Rediger i web-IDE"
msgid "Edit in single-file editor"
msgstr "Rediger i editor med én fil"
@@ -12347,7 +12440,7 @@ msgid "Edit issues"
msgstr "Rediger problemstillinger"
msgid "Edit merge requests"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger sammenlægningsanmodninger"
msgid "Edit public deploy key"
msgstr "Rediger offentlig udsendelsesnøgle"
@@ -12367,6 +12460,9 @@ msgstr "Rediger udgivelsen"
msgid "Edit title and description"
msgstr "Rediger titel og beskrivelse"
+msgid "Edit topic: %{topic_name}"
+msgstr ""
+
msgid "Edit user: %{user_name}"
msgstr "Rediger bruger: %{user_name}"
@@ -12425,7 +12521,7 @@ msgid "Elastic|None. Select projects to index."
msgstr ""
msgid "Eligible users"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalificerede brugere"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -12527,7 +12623,7 @@ msgid "EmailsOnPushService|Email the commits and diff of each push to a list of
msgstr ""
msgid "EmailsOnPushService|Emails on push"
-msgstr ""
+msgstr "E-mails ved push"
msgid "EmailsOnPushService|Emails separated by whitespace."
msgstr ""
@@ -12593,7 +12689,7 @@ msgid "Enable SSL verification"
msgstr "Aktivér SSL-verificering"
msgid "Enable Service Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér tjenesteping"
msgid "Enable Snowplow tracking"
msgstr ""
@@ -12611,7 +12707,7 @@ msgid "Enable a Prometheus endpoint that exposes health and performance statisti
msgstr ""
msgid "Enable access to the performance bar for non-administrators in a given group."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér adgang til ydelseslinjen for ikke-administratorer i en given gruppe."
msgid "Enable admin mode"
msgstr "Aktivér administratortilstand"
@@ -12691,17 +12787,14 @@ msgstr ""
msgid "Enable or disable version check and Service Ping."
msgstr ""
-msgid "Enable protected paths rate limit"
+msgid "Enable rate limiting for POST requests to the specified paths"
msgstr ""
-msgid "Enable proxy"
-msgstr "Aktivér proxy"
-
msgid "Enable reCAPTCHA"
msgstr "Aktivér reCAPTCHA"
msgid "Enable reCAPTCHA for login."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér reCAPTCHA for indlogning."
msgid "Enable repository checks"
msgstr ""
@@ -12731,7 +12824,7 @@ msgid "Enable unauthenticated web request rate limit"
msgstr ""
msgid "Enable user deactivation emails"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér brugerdeaktiverings e-mails"
msgid "Enable version check"
msgstr ""
@@ -12770,7 +12863,7 @@ msgid "Encountered an error while rendering: %{err}"
msgstr "Stødte på en fejl under gengivelse: %{err}"
msgid "End Time"
-msgstr "Sluttid"
+msgstr "Sluttidspunkt"
msgid "Ends"
msgstr "Slutter"
@@ -12820,8 +12913,11 @@ msgstr "Indtast et tal"
msgid "Enter an integer number between 0 and 100"
msgstr "Indtast et heltal fra 0 til 100"
-msgid "Enter an integer number number between 0 and 100"
-msgstr "Indtast et heltal fra 0 til 100"
+msgid "Enter any color or choose one of the suggested colors below."
+msgstr ""
+
+msgid "Enter any color."
+msgstr ""
msgid "Enter at least three characters to search"
msgstr "Indtast mindst tre tegn for at søge"
@@ -12875,7 +12971,9 @@ msgid "Enterprise"
msgstr ""
msgid "Environment"
-msgstr "Miljø"
+msgid_plural "Environments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "Environment does not have deployments"
msgstr ""
@@ -12976,8 +13074,8 @@ msgstr "Der opstod en fejl under stop af miljøet. Prøv venligst igen"
msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil stoppe miljøet?"
-msgid "Environments|Auto stop in"
-msgstr "Automatisk stop om"
+msgid "Environments|Auto stop"
+msgstr ""
msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}"
msgstr "Stopper automatisk %{autoStopAt}"
@@ -12995,7 +13093,7 @@ msgid "Environments|Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Environments|Delete '%{environmentName}'?"
-msgstr ""
+msgstr "Slet '%{environmentName}'?"
msgid "Environments|Delete environment"
msgstr "Slet miljø"
@@ -13061,7 +13159,7 @@ msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will
msgstr ""
msgid "Environments|Open"
-msgstr ""
+msgstr "Åbne"
msgid "Environments|Open live environment"
msgstr ""
@@ -13276,6 +13374,9 @@ msgstr "Fejl ved oprettelse af epic"
msgid "Error creating label."
msgstr "Fejl ved oprettelse af etiket."
+msgid "Error creating new directory. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Error creating new iteration"
msgstr "Fejl ved oprettelse af nyt gennemløb"
@@ -13406,7 +13507,7 @@ msgid "Error parsing CSV file. Please make sure it has"
msgstr "Fejl ved fortolkning af CSV-fil. Sørg venligst for at den har"
msgid "Error rendering Markdown preview"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved gengivelse af Markdown-forhåndsvisning"
msgid "Error saving label update."
msgstr "Fejl ved gemning af etiketopdatering."
@@ -13453,6 +13554,9 @@ msgstr "Fejl med Akismet. Tjek venligst loggene for mere information."
msgid "Error: %{error_message}"
msgstr "Fejl: %{error_message}"
+msgid "Error: %{error}"
+msgstr ""
+
msgid "Error: Couldn't load some or all of the changes."
msgstr ""
@@ -13658,13 +13762,13 @@ msgid "Every %{action} attempt has failed: %{job_error_message}. Please try agai
msgstr "Alle forsøg på %{action} mislykkedes: %{job_error_message}. Prøv venligst igen."
msgid "Every 3 months"
-msgstr ""
+msgstr "Hver 3. måned"
msgid "Every 3 months on the %{day} at %{time} %{timezone}"
msgstr ""
msgid "Every 6 months"
-msgstr ""
+msgstr "Hver 6. måned"
msgid "Every 6 months on the %{day} at %{time} %{timezone}"
msgstr ""
@@ -13676,7 +13780,7 @@ msgid "Every day (at %{time})"
msgstr "Hver dag (kl. %{time})"
msgid "Every day at %{time} %{timezone}"
-msgstr ""
+msgstr "Hver dag kl. %{time} %{timezone}"
msgid "Every month"
msgstr "Hver måned"
@@ -13705,7 +13809,7 @@ msgid "Every week on %{day} at %{time} %{timezone}"
msgstr ""
msgid "Every year"
-msgstr ""
+msgstr "Hvert år"
msgid "Every year on %{day} at %{time} %{timezone}"
msgstr ""
@@ -13749,9 +13853,6 @@ msgstr "Præcist én af %{attributes} kræves"
msgid "Example: @sub\\.company\\.com$"
msgstr "Eksempel: @sub\\.company\\.com$"
-msgid "Example: Usage = single query. (Requested) / (Capacity) = multiple queries combined into a formula."
-msgstr ""
-
msgid "Except policy:"
msgstr ""
@@ -13833,6 +13934,9 @@ msgstr "Udløbsdato"
msgid "Expiration date (optional)"
msgstr "Udløbsdato (valgfrit)"
+msgid "Expiration date:"
+msgstr ""
+
msgid "Expired"
msgstr "Udløbet"
@@ -13848,6 +13952,9 @@ msgstr "Udløber"
msgid "Expires in %{expires_at}"
msgstr "Udløber om %{expires_at}"
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
msgid "Expires:"
msgstr "Udløber:"
@@ -13875,11 +13982,8 @@ msgstr "Udforsk offentlige grupper"
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
-msgid "Export %{name}"
-msgstr "Eksportér %{name}"
-
msgid "Export %{requirementsCount} requirements?"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportér %{requirementsCount} krav?"
msgid "Export as CSV"
msgstr "Eksportér som CSV"
@@ -13890,6 +13994,12 @@ msgstr ""
msgid "Export group"
msgstr "Eksportér gruppe"
+msgid "Export issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Export merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Export project"
msgstr "Eksportér projekt"
@@ -13930,7 +14040,7 @@ msgid "External authorization request timeout"
msgstr ""
msgid "External storage URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL for eksternt lager"
msgid "External storage authentication token"
msgstr ""
@@ -13974,6 +14084,11 @@ msgstr "Kunne ikke tilføje et Zoom-møde"
msgid "Failed to apply commands."
msgstr "Kunne ikke anvende kommandoer."
+msgid "Failed to archive a design. Please try again."
+msgid_plural "Failed to archive designs. Please try again."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "Failed to assign a reviewer because no user was found."
msgstr "Kunne ikke tildele en kontrollant fordi der ikke blev fundet nogen bruger."
@@ -14208,9 +14323,6 @@ msgstr "Kunne ikke opgradere."
msgid "Failed to upload object map file"
msgstr ""
-msgid "Failed to verify domain ownership"
-msgstr "Kunne ikke verificere domæneejerskab"
-
msgid "Failure"
msgstr "Mislykket"
@@ -14268,7 +14380,7 @@ msgid "FeatureFlags|* (All Environments)"
msgstr "* (alle miljøer)"
msgid "FeatureFlags|API URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL for API"
msgid "FeatureFlags|Active"
msgstr "Aktiv"
@@ -14402,6 +14514,9 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Remove"
msgstr "Fjern"
+msgid "FeatureFlags|Search code references"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Set the Unleash client application name to the name of the environment your application runs in. This value is used to match environment scopes. See the %{linkStart}example client configuration%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -14653,6 +14768,9 @@ msgstr "Færdige"
msgid "Finished at"
msgstr "Færdig kl."
+msgid "First Name"
+msgstr ""
+
msgid "First Seen"
msgstr "Først set"
@@ -14884,6 +15002,9 @@ msgstr "Fandt fejl i din .gitlab-ci.yml:"
msgid "Framework successfully deleted"
msgstr "Framework slettet"
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
msgid "Free Trial of GitLab.com Ultimate"
msgstr "Gratis prøveperiode af GitLab.com Ultimate"
@@ -14906,7 +15027,7 @@ msgid "From"
msgstr "Fra"
msgid "From %{code_open}%{source_title}%{code_close} into"
-msgstr ""
+msgstr "Fra %{code_open}%{source_title}%{code_close} ind i"
msgid "From %{providerTitle}"
msgstr "Fra %{providerTitle}"
@@ -14944,6 +15065,9 @@ msgstr "Generelle indstillinger"
msgid "General pipelines"
msgstr "Generelle pipelines"
+msgid "General settings"
+msgstr ""
+
msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
@@ -15083,7 +15207,7 @@ msgid "Geo|Discover GitLab Geo"
msgstr ""
msgid "Geo|Does not match the primary storage configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Matcher ikke den primære lagerkonfiguration"
msgid "Geo|Failed"
msgstr "Mislykket"
@@ -15104,16 +15228,16 @@ msgid "Geo|Geo sites are paused using a command run on the site"
msgstr ""
msgid "Geo|Geo supports replication of many data types."
-msgstr ""
+msgstr "Geo understøtter replikering af mange datatyper."
msgid "Geo|Go to the primary site"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til det primære websted"
msgid "Geo|Healthy"
msgstr "Sund"
msgid "Geo|If you want to make changes, you must visit the primary site."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du vil foretage ændringer, så skal du besøge det primære websted."
msgid "Geo|In progress"
msgstr "I gang"
@@ -15125,19 +15249,19 @@ msgid "Geo|Internal URL"
msgstr "Intern URL"
msgid "Geo|Last event ID from primary"
-msgstr ""
+msgstr "Sidste begivenheds-id fra primære"
msgid "Geo|Last event ID processed by cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Sidste begivenheds-id behandlet af markør"
msgid "Geo|Last repository check run"
-msgstr ""
+msgstr "Sidste kørsel af depottjek"
msgid "Geo|Last successful sync"
msgstr "Sidste synkronisering som lykkedes"
msgid "Geo|Last sync attempt"
-msgstr ""
+msgstr "Sidste synkroniseringsforsøg"
msgid "Geo|Last time verified"
msgstr ""
@@ -15146,7 +15270,7 @@ msgid "Geo|Learn more about Geo"
msgstr "Lær mere om Geo"
msgid "Geo|Learn more about Geo site statuses"
-msgstr ""
+msgstr "Lær mere om Geo-webstedsstatusser"
msgid "Geo|Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""
@@ -15161,10 +15285,10 @@ msgid "Geo|No available replication slots"
msgstr "Ingen tilgængelige replikationspladser"
msgid "Geo|Node name can't be blank"
-msgstr ""
+msgstr "Knudepunktsnavn må ikke være tomt"
msgid "Geo|Node name should be between 1 and 255 characters"
-msgstr ""
+msgstr "Knudepunktsnavn skal være fra 1 til 255 tegn"
msgid "Geo|Not synced yet"
msgstr "Ikke synkroniseret endnu"
@@ -15191,7 +15315,7 @@ msgid "Geo|Primary node"
msgstr "Primære knudepunkt"
msgid "Geo|Primary site"
-msgstr ""
+msgstr "Primære websted"
msgid "Geo|Project"
msgstr "Projekt"
@@ -15200,7 +15324,7 @@ msgid "Geo|Project (ID: %{project_id}) no longer exists on the primary. It is sa
msgstr ""
msgid "Geo|Projects in certain groups"
-msgstr ""
+msgstr "Projekter i bestemte grupper"
msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
@@ -15284,7 +15408,7 @@ msgid "Geo|Secondary site"
msgstr "Sekundært websted"
msgid "Geo|Selective (%{syncLabel})"
-msgstr ""
+msgstr "Selektiv (%{syncLabel})"
msgid "Geo|Site's status was updated %{timeAgo}."
msgstr ""
@@ -15299,7 +15423,7 @@ msgid "Geo|Synced"
msgstr "Synkroniseret"
msgid "Geo|Synced at"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniseret kl."
msgid "Geo|Synchronization"
msgstr "Synkronisering"
@@ -15308,19 +15432,19 @@ msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
msgstr "Synkronisering mislykkedes - %{error}"
msgid "Geo|Synchronization settings"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniseringsindstillinger"
msgid "Geo|Synchronization status"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniseringsstatus"
msgid "Geo|The database is currently %{db_lag} behind the primary site."
-msgstr ""
+msgstr "Databasen er i øjeblikket %{db_lag} bagefter det primære websted."
msgid "Geo|The site is currently %{minutes_behind} behind the primary site."
-msgstr "Webstedet er i øjeblikket %{minutes_behind} bag det primære websted."
+msgstr "Webstedet er i øjeblikket %{minutes_behind} bagefter det primære websted."
msgid "Geo|There are no %{replicable_type} to show"
-msgstr ""
+msgstr "Der er ingen %{replicable_type} at vise"
msgid "Geo|There was an error deleting the Geo Node"
msgstr "Der opstod en fejl under sletning af Geo-knudepunktet"
@@ -15383,7 +15507,7 @@ msgid "Geo|Verified"
msgstr "Verificeret"
msgid "Geo|Waiting for scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Venter på planlægger"
msgid "Geo|With GitLab Geo, you can install a special read-only and replicated instance anywhere. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
msgstr ""
@@ -15404,7 +15528,7 @@ msgid "Geo|secondary"
msgstr "sekundær"
msgid "Get a free instance review"
-msgstr ""
+msgstr "Få en gratis instanskontrol"
msgid "Get a support subscription"
msgstr "Få et abonnement med support"
@@ -15449,7 +15573,7 @@ msgid "Git global setup"
msgstr ""
msgid "Git repository URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL for Git-depot"
msgid "Git revision"
msgstr "Git-revision"
@@ -15520,6 +15644,9 @@ msgstr ""
msgid "GitLab commit"
msgstr ""
+msgid "GitLab events trigger webhooks. Use the request details of a webhook to help troubleshoot problems. %{link_start}How do I troubleshoot?%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab export"
msgstr "GitLab-eksport"
@@ -15559,6 +15686,9 @@ msgstr ""
msgid "GitLab project export"
msgstr "GitLab-projekteksport"
+msgid "GitLab runs a background job to export pseudonymized CSVs of the GitLab database. The CSV files are then uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
msgid "GitLab single sign-on URL"
msgstr ""
@@ -15574,9 +15704,6 @@ msgstr "GitLab bruger %{linkStart}Sidekiq%{linkEnd} til at behandle baggrundsjob
msgid "GitLab version"
msgstr "GitLab-version"
-msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
-msgstr ""
-
msgid "GitLab.com"
msgstr "GitLab.com"
@@ -15646,10 +15773,10 @@ msgstr "Gem ændringer"
msgid "GitLabPages|Something went wrong while obtaining the Let's Encrypt certificate for %{domain}. To retry visit your %{link_start}domain details%{link_end}."
msgstr "Noget fik galt under indhentning af Let's Encrypt-certifikatet til %{domain}. Besøg dine %{link_start}domænedetaljer%{link_end} for at prøve igen."
-msgid "GitLabPages|Support for domains and certificates is disabled. Ask your system's administrator to enable it."
+msgid "GitLabPages|Support for domains and certificates is disabled. Ask your system's administrator to enable it."
msgstr ""
-msgid "GitLabPages|The total size of deployed static content will be limited to this size. 0 for unlimited. Leave empty to inherit the global value."
+msgid "GitLabPages|The total size of deployed static content will be limited to this size. 0 for unlimited. Leave empty to inherit the global value."
msgstr ""
msgid "GitLabPages|Unverified"
@@ -15689,7 +15816,7 @@ msgid "Gitaly|Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Gitea Host URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL for Gitea-vært"
msgid "Gitea Import"
msgstr "Gitea-import"
@@ -15697,9 +15824,12 @@ msgstr "Gitea-import"
msgid "GithubIntegration|Create a %{token_link_start}personal access token%{token_link_end} with %{status_html} access granted and paste it here."
msgstr ""
-msgid "GithubIntegration|Obtain statuses for commits and pull requests."
+msgid "GithubIntegration|Enable static status check names"
msgstr ""
+msgid "GithubIntegration|Obtain statuses for commits and pull requests."
+msgstr "Indhent statusser for commits og pull-anmodninger."
+
msgid "GithubIntegration|Repository URL"
msgstr ""
@@ -15890,7 +16020,7 @@ msgid "Goal of the changes and what reviewers should be aware of"
msgstr "Målet for ændringerne og hvad kontrollanter skal være opmærksomme på"
msgid "Google Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Google Cloud"
msgid "Google Cloud offers several deployment targets. Select the one most suitable for your project."
msgstr ""
@@ -16006,6 +16136,9 @@ msgstr "Gruppeavatar"
msgid "Group by"
msgstr "Gruppér efter"
+msgid "Group description"
+msgstr ""
+
msgid "Group description (optional)"
msgstr "Gruppebeskrivelse (valgfrit)"
@@ -16154,16 +16287,16 @@ msgid "GroupImport|Unable to process group import file"
msgstr ""
msgid "GroupPage|Copy group ID"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiér gruppe-id"
msgid "GroupPage|Group ID: %{group_id}"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe-id: %{group_id}"
msgid "GroupRoadmap|%{dateWord} – No end date"
msgstr "%{dateWord} – ingen slutdato"
msgid "GroupRoadmap|%{startDateInWords} – %{endDateInWords}"
-msgstr ""
+msgstr "%{startDateInWords} – %{endDateInWords}"
msgid "GroupRoadmap|Loading epics"
msgstr "Indlæser epics"
@@ -16174,12 +16307,6 @@ msgstr "Ingen start- eller slutdato"
msgid "GroupRoadmap|No start date – %{dateWord}"
msgstr "Ingen startdato – %{dateWord}"
-msgid "GroupRoadmap|Roadmaps can display up to 1,000 epics. These appear in your selected sort order."
-msgstr ""
-
-msgid "GroupRoadmap|Some of your epics might not be visible"
-msgstr ""
-
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr "Noget gik galt under hentning af epics"
@@ -16373,7 +16500,7 @@ msgid "GroupSelect|No matching results"
msgstr ""
msgid "GroupSelect|Search groups"
-msgstr ""
+msgstr "Søg efter grupper"
msgid "GroupSelect|Select a group"
msgstr "Vælg en gruppe"
@@ -16408,7 +16535,7 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Compliance frameworks"
msgstr "Overholdelsesframeworks"
-msgid "GroupSettings|Configure frameworks to apply enforceable rules to projects."
+msgid "GroupSettings|Configure compliance frameworks to make them available to projects in this group. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Custom project templates"
@@ -16463,7 +16590,7 @@ msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups
msgstr "Forhindr deling af et projekt i %{group} med andre grupper"
msgid "GroupSettings|Prevents group members from being notified if the group is mentioned."
-msgstr ""
+msgstr "Forhindrer gruppemedlemmer i at blive underrettet hvis gruppen nævnes."
msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay. Inherited by subgroups."
msgstr ""
@@ -16471,9 +16598,15 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay. This delay can be %{link_start}customized by an admin%{link_end} in instance settings. Inherited by subgroups."
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Select a project with the %{code_start}.gitlab/insights.yml%{code_end} file"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Select a subgroup to use as the source for custom project templates for this group."
msgstr "Vælg en undergruppe som skal bruges som kilden til tilpassede projektskabeloner i gruppen."
+msgid "GroupSettings|Select the project that contains your custom Insights file."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Set the maximum size of GitLab Pages for this group. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
@@ -16576,7 +16709,7 @@ msgstr "Ingen grupper fundet"
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsNew|%{linkStart}Groups%{linkEnd} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects. Groups can also be nested by creating subgroups."
+msgid "GroupsNew|%{linkStart}Groups%{linkEnd} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
msgstr ""
msgid "GroupsNew|Assemble related projects together and grant members access to several projects at once."
@@ -16705,6 +16838,9 @@ msgstr "Headermeddelelse"
msgid "Header must be associated with a request or response"
msgstr ""
+msgid "Headers"
+msgstr ""
+
msgid "Heading 1"
msgstr "Overskrift 1"
@@ -16769,7 +16905,7 @@ msgid "HelloMessage|Does this page need fixes or improvements? Open an issue or
msgstr ""
msgid "HelloMessage|Welcome to GitLab!"
-msgstr ""
+msgstr "Velkommen til GitLab!"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
@@ -16781,7 +16917,7 @@ msgid "Helps prevent bots from creating accounts."
msgstr "Hjælper med at forhindre botter i at oprette kontoer."
msgid "Helps prevent bots from creating issues."
-msgstr ""
+msgstr "Hjælper med at forhindre botter i at oprette problemstillinger."
msgid "Helps prevent malicious users hide their activity."
msgstr ""
@@ -16789,7 +16925,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps reduce request volume (for example, from crawlers or abusive bots)"
msgstr ""
-msgid "Helps reduce request volume for protected paths"
+msgid "Helps reduce request volume for protected paths."
msgstr ""
msgid "Here you will find recent merge request activity"
@@ -16850,9 +16986,6 @@ msgstr "Skjul værdier"
msgid "High or unknown vulnerabilities present"
msgstr ""
-msgid "Highest number of requests per minute for each raw path, default to 300. To disable throttling set to 0."
-msgstr ""
-
msgid "Highest role:"
msgstr "Højeste rolle:"
@@ -16860,7 +16993,7 @@ msgid "HighlightBar|Alert events:"
msgstr ""
msgid "HighlightBar|Alert start time:"
-msgstr ""
+msgstr "Starttidspunkt for alertbesked:"
msgid "HighlightBar|Original alert:"
msgstr ""
@@ -16874,6 +17007,9 @@ msgstr "Historik"
msgid "History of authentications"
msgstr "Historik for godkendelser"
+msgid "Holder name:"
+msgstr ""
+
msgid "Home page URL"
msgstr "URL for startside"
@@ -16898,6 +17034,9 @@ msgstr ""
msgid "Hour (UTC)"
msgstr "Time (UTC)"
+msgid "House your files, plan your work, collaborate on code, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Housekeeping"
msgstr "Husarbejde"
@@ -16908,10 +17047,13 @@ msgid "Housekeeping, export, path, transfer, remove, archive."
msgstr "Husarbejde, eksport, sti, overfør, fjern, arkivér."
msgid "How do I configure Akismet?"
+msgstr "Hvordan konfigurerer jeg Akismet?"
+
+msgid "How do I configure authentication using the GitLab database?"
msgstr ""
msgid "How do I configure it?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvordan konfigurerer jeg den?"
msgid "How do I configure runners?"
msgstr "Hvordan konfigurerer jeg runnere?"
@@ -16920,7 +17062,7 @@ msgid "How do I configure this integration?"
msgstr "Hvordan konfigurerer jeg integreringen?"
msgid "How do I generate it?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvordan genererer jeg den?"
msgid "How do I mirror repositories?"
msgstr ""
@@ -16935,10 +17077,10 @@ msgid "How do I set up this service?"
msgstr "Hvordan opsætter jeg tjenesten?"
msgid "How do I use a web terminal?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvordan bruger jeg er webterminal?"
msgid "How do I use file templates?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvordan bruger jeg filskabeloner?"
msgid "How it works"
msgstr ""
@@ -17043,7 +17185,7 @@ msgid "IP address restrictions"
msgstr ""
msgid "IP addresses per user"
-msgstr ""
+msgstr "IP-adresser pr. bruger"
msgid "IP subnet restriction only allowed for top-level groups"
msgstr ""
@@ -17224,7 +17366,7 @@ msgid "Import from Jira"
msgstr "Importér fra Jira"
msgid "Import group"
-msgstr ""
+msgstr "Importér gruppe"
msgid "Import group from file"
msgstr "Importér gruppe fra fil"
@@ -17233,7 +17375,7 @@ msgid "Import groups"
msgstr "Importér grupper"
msgid "Import history"
-msgstr ""
+msgstr "Importér historik"
msgid "Import in progress"
msgstr "Import i gang"
@@ -17299,7 +17441,7 @@ msgid "Import timed out. Import took longer than %{import_jobs_expiration} secon
msgstr "Importen fik timeout. Importen tog længere end %{import_jobs_expiration} sekunder"
msgid "ImportAProjectModal|Import from a project"
-msgstr ""
+msgstr "Importér fra et projekt"
msgid "ImportAProjectModal|Import members from another project"
msgstr ""
@@ -17478,6 +17620,9 @@ msgid "InProductMarketing|Dig in and create a project and a repo"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Do you have a minute?"
+msgstr "Har du et øjeblik?"
+
+msgid "InProductMarketing|Do you have a teammate who would be perfect for this task?"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Easy"
@@ -17540,6 +17685,9 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|GitHub Enterprise projects to GitLab"
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|GitLab is better with teammates to help out!"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|GitLab provides static application security testing (SAST), dynamic application security testing (DAST), container scanning, and dependency scanning to help you deliver secure applications along with license compliance."
msgstr ""
@@ -17594,6 +17742,9 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Increase Operational Efficiencies"
msgstr "Øg driftseffektivitet"
+msgid "InProductMarketing|Invite them to help out."
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|Invite your colleagues and start shipping code faster."
msgstr "Inviter dine kollegaer og begynd at sende kode hurtigere afsted."
@@ -17612,6 +17763,15 @@ msgstr "Inviter dit team nu"
msgid "InProductMarketing|Invite your team today to build better code (and processes) together"
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|Invite your teammates to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Invite your teammates to help"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Invite your teammates today and build better code together. You can even assign tasks to new teammates such as setting up CI/CD, to help get projects up and running."
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|It's all in the stats"
msgstr ""
@@ -17619,7 +17779,7 @@ msgid "InProductMarketing|It's also possible to simply %{external_repo_link} in
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Launch GitLab CI/CD in 20 minutes or less"
-msgstr ""
+msgstr "Start GitLab CI/CD på 20 minutter eller mindre"
msgid "InProductMarketing|Making the switch? It's easier than you think to import your projects into GitLab. Move %{github_link}, or import something %{bitbucket_link}."
msgstr ""
@@ -17634,7 +17794,7 @@ msgid "InProductMarketing|Multiple owners, confusing workstreams? We've got you
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Need an alternative to importing?"
-msgstr ""
+msgstr "Har du brug for et alternativ til at importere?"
msgid "InProductMarketing|Neutral"
msgstr ""
@@ -17844,10 +18004,10 @@ msgid "Incident template (optional)."
msgstr ""
msgid "IncidentManagement|%{hours} hours, %{minutes} minutes remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%{hours} timer, %{minutes} minutter tilbage"
msgid "IncidentManagement|%{minutes} minutes remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%{minutes} minutter tilbage"
msgid "IncidentManagement|Achieved SLA"
msgstr ""
@@ -18125,6 +18285,9 @@ msgstr "Nedarvet:"
msgid "Inline"
msgstr "Indlejret"
+msgid "Inline math"
+msgstr ""
+
msgid "Input host keys manually"
msgstr "Indtast værtsnøgler manuelt"
@@ -18226,6 +18389,9 @@ msgstr "Instansoversigt"
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Utilstrækkelige tilladelser"
+msgid "Insufficient permissions for dast_configuration keyword"
+msgstr ""
+
msgid "Integration"
msgstr "Integrering"
@@ -18265,6 +18431,9 @@ msgstr "Alle projekter som nedarver indstillingerne nulstilles også."
msgid "Integrations|An error occurred while loading projects using custom settings."
msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af projekter med tilpassede indstillinger."
+msgid "Integrations|Branches for which notifications are to be sent"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Browser limitations"
msgstr "Browserbegrænsninger"
@@ -18380,7 +18549,7 @@ msgid "Integrations|Search Jira issues"
msgstr "Søg efter Jira-problemstillinger"
msgid "Integrations|Search ZenTao issues"
-msgstr ""
+msgstr "Søg efter ZenTao-problemstillinger"
msgid "Integrations|Send notifications about project events to Unify Circuit."
msgstr "Send underretninger om projektbegivenheder til Unify Circuit."
@@ -18448,6 +18617,9 @@ msgstr "Interne - projektet kan tilgås af brugere som er logget ind, undtagen e
msgid "Internal URL (optional)"
msgstr "Intern URL (valgfrit)"
+msgid "Internal error occured while delivering this webhook."
+msgstr ""
+
msgid "Internal users"
msgstr "Interne brugere"
@@ -18523,9 +18695,6 @@ msgstr "Ugyldig pod_name"
msgid "Invalid policy type"
msgstr "Ugyldig regelsættype"
-msgid "Invalid query"
-msgstr "Ugyldig forespørgsel"
-
msgid "Invalid repository bundle for snippet with id %{snippet_id}"
msgstr ""
@@ -18539,7 +18708,7 @@ msgid "Invalid server response"
msgstr "Ugyldigt serversvar"
msgid "Invalid start or end time format"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt format for start- og sluttidspunkt"
msgid "Invalid status"
msgstr "Ugyldig status"
@@ -18554,7 +18723,7 @@ msgid "Investigate vulnerability: %{title}"
msgstr ""
msgid "Invisible Captcha"
-msgstr ""
+msgstr "Usynlig Captcha"
msgid "Invisible Captcha helps prevent the creation of spam accounts. It adds a honeypot field and time-sensitive form submission to the account signup form."
msgstr ""
@@ -18625,6 +18794,12 @@ msgstr "Du inviteres til at deltage i %{strong_start}%{project_or_group_name}%{s
msgid "InviteEmail|You have been invited to join the %{project_or_group_name} %{project_or_group} as a %{role}"
msgstr "Du er blevet inviteret til at deltage i %{project_or_group_name} %{project_or_group} som en %{role}"
+msgid "InviteEmail|You were assigned the following tasks:"
+msgstr ""
+
+msgid "InviteEmail|and has assigned you the following tasks:"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersBanner|Collaborate with your team"
msgstr ""
@@ -18643,6 +18818,9 @@ msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Cancel"
msgstr "Annuller"
+msgid "InviteMembersModal|Choose a project for the issues"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|Close invite team members"
msgstr ""
@@ -18658,6 +18836,9 @@ msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Contribute to the codebase"
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|Create issues for your new team member to work on (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|GitLab member or email address"
msgstr ""
@@ -18677,7 +18858,7 @@ msgid "InviteMembersModal|Other"
msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Search for a group to invite"
-msgstr ""
+msgstr "Søg efter en grupper som skal inviteres"
msgid "InviteMembersModal|Select a group to invite"
msgstr ""
@@ -18691,6 +18872,9 @@ msgstr "Vælg medlemmer eller skriv e-mailadresser"
msgid "InviteMembersModal|Something went wrong"
msgstr "Noget gik galt"
+msgid "InviteMembersModal|To assign issues to a new team member, you need a project for the issues. %{linkStart}Create a project to get started.%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|What would you like new member(s) to focus on? (optional)"
msgstr "Hvad vil du have nye medlemmer til at fokusere på? (valgfrit)"
@@ -18962,7 +19146,7 @@ msgid "IssueTracker|Issue URL"
msgstr "Problemstillings-URL"
msgid "IssueTracker|New issue URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL for ny problemstilling"
msgid "IssueTracker|The URL to create an issue in the external issue tracker."
msgstr "URL'en til at oprette en problemstilling i den eksterne problemstillingsporing."
@@ -19013,7 +19197,7 @@ msgid "Issues"
msgstr "Problemstillinger"
msgid "Issues I've created"
-msgstr ""
+msgstr "Problemstillinger jeg har oprettet"
msgid "Issues Rate Limits"
msgstr ""
@@ -19022,7 +19206,7 @@ msgid "Issues and merge requests"
msgstr "Problemstillinger og sammenlægningsanmodninger"
msgid "Issues assigned to me"
-msgstr ""
+msgstr "Problemstillinger tildelt til mig"
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr ""
@@ -19136,7 +19320,7 @@ msgid "Iterations|Create cadence"
msgstr "Opret kadence"
msgid "Iterations|Create iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Opret gennemløb"
msgid "Iterations|Delete cadence"
msgstr "Slet kadence"
@@ -19145,7 +19329,7 @@ msgid "Iterations|Delete iteration cadence?"
msgstr "Slet gennemløbskadence?"
msgid "Iterations|Delete iteration?"
-msgstr ""
+msgstr "Slet gennemløb?"
msgid "Iterations|Duration"
msgstr "Varighed"
@@ -19181,7 +19365,7 @@ msgid "Iterations|New iteration cadence"
msgstr "Ny gennemløbskadence"
msgid "Iterations|No closed iterations."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen lukkede gennemløb."
msgid "Iterations|No iteration cadences to show."
msgstr "Ingen gennemløbskadencer at vise."
@@ -19190,7 +19374,7 @@ msgid "Iterations|No iterations in cadence."
msgstr "Ingen gennemløb i kadence."
msgid "Iterations|No open iterations."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen åbne gennemløb."
msgid "Iterations|Number of future iterations you would like to have scheduled"
msgstr ""
@@ -19216,6 +19400,9 @@ msgstr "Startdato"
msgid "Iterations|The duration for each iteration (in weeks)"
msgstr "Varigheden af hvert gennemløb (i uger)"
+msgid "Iterations|The iteration has been deleted."
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|The start date of your first iteration"
msgstr ""
@@ -19309,19 +19496,19 @@ msgstr ""
msgid "JiraRequest|An SSL error occurred while connecting to Jira: %{message}. Try your request again."
msgstr ""
-msgid "JiraRequest|An error occurred while requesting data from Jira. Check your Jira integration configuration and try again."
-msgstr "Der opstod en fejl under anmodning af data fra Jira. Tjek din konfiguration af Jira-integrering og prøv igen."
+msgid "JiraRequest|An error occurred while requesting data from Jira. Check your %{docs_link_start}Jira integration configuration%{docs_link_end} and try again."
+msgstr ""
-msgid "JiraRequest|An error occurred while requesting data from Jira: %{messages}. Check your Jira integration configuration and try again."
-msgstr "Der opstod en fejl under anmodning af data fra Jira: %{messages}. Tjek din konfiguration af Jira-integrering og prøv igen."
+msgid "JiraRequest|An error occurred while requesting data from Jira: %{messages}. Check your %{docs_link_start}Jira integration configuration%{docs_link_end} and try again."
+msgstr ""
msgid "JiraRequest|The Jira API URL for connecting to Jira is not valid. Check your Jira integration API URL and try again."
msgstr ""
-msgid "JiraRequest|The credentials for accessing Jira are not allowed to access the data. Check your Jira integration credentials and try again."
+msgid "JiraRequest|The credentials for accessing Jira are not allowed to access the data. Check your %{docs_link_start}Jira integration credentials%{docs_link_end} and try again."
msgstr ""
-msgid "JiraRequest|The credentials for accessing Jira are not valid. Check your Jira integration credentials and try again."
+msgid "JiraRequest|The credentials for accessing Jira are not valid. Check your %{docs_link_start}Jira integration credentials%{docs_link_end} and try again."
msgstr ""
msgid "JiraService| on branch %{branch_link}"
@@ -19403,7 +19590,7 @@ msgid "JiraService|Issues created from vulnerabilities in this project will be J
msgstr ""
msgid "JiraService|Jira API URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL for Jira API"
msgid "JiraService|Jira Issues"
msgstr "Jira-problemstillinger"
@@ -19508,7 +19695,7 @@ msgid "Job"
msgstr "Job"
msgid "Job %{jobName}"
-msgstr ""
+msgstr "Job %{jobName}"
msgid "Job Failed #%{build_id}"
msgstr ""
@@ -19663,6 +19850,12 @@ msgstr "med"
msgid "Join Zoom meeting"
msgstr "Deltag i Zoom-møde"
+msgid "Join a project"
+msgstr ""
+
+msgid "Join your team on GitLab and contribute to an existing project"
+msgstr ""
+
msgid "Joined %{time_ago}"
msgstr "Tilmeldt %{time_ago}"
@@ -19917,12 +20110,18 @@ msgstr "Sidst tilgået"
msgid "Last Activity"
msgstr "Sidste aktivitet"
+msgid "Last Name"
+msgstr ""
+
msgid "Last Pipeline"
msgstr "Sidste pipeline"
msgid "Last Seen"
msgstr "Sidst set"
+msgid "Last Sync"
+msgstr ""
+
msgid "Last Used"
msgstr "Sidst brugt"
@@ -20017,7 +20216,7 @@ msgid "LastPushEvent|You pushed to"
msgstr ""
msgid "LastPushEvent|at"
-msgstr "kl."
+msgstr "hos"
msgid "Latest changes"
msgstr "Seneste ændringer"
@@ -20091,6 +20290,9 @@ msgstr "Lær mere om udsendelse til en klynge"
msgid "Learn more about group-level project templates"
msgstr ""
+msgid "Learn more about groups."
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about shards and replicas in the %{configuration_link_start}Advanced search configuration%{configuration_link_end} documentation. Changes won't take place until the index is %{recreated_link_start}recreated%{recreated_link_end}."
msgstr "Lær mere om shards og replikaer i dokumentationen %{configuration_link_start}konfiguration af avanceret søgning%{configuration_link_end}. Ændringerne ske ikke før indekset %{recreated_link_start}genoprettes%{recreated_link_end}."
@@ -20260,7 +20462,7 @@ msgid "LicenseCompliance|Add license and related policy"
msgstr ""
msgid "LicenseCompliance|Add license policy"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj licensregelsæt"
msgid "LicenseCompliance|Allow"
msgstr "Tillad"
@@ -20682,7 +20884,7 @@ msgid "MRDiff|Show changes only"
msgstr "Vis kun ændringer"
msgid "MRDiff|Show full file"
-msgstr ""
+msgstr "Vis hele filen"
msgid "Made this issue confidential."
msgstr "Gjorde problemstillingen fortrolig."
@@ -20714,8 +20916,11 @@ msgstr ""
msgid "Makes this issue confidential."
msgstr "Gør problemstillingen fortrolig."
+msgid "Manage %{workspace} labels"
+msgstr ""
+
msgid "Manage Web IDE features."
-msgstr "Håndter Web IDE-funktioner."
+msgstr "Håndter web-IDE-funktioner."
msgid "Manage access"
msgstr "Håndter adgang"
@@ -20843,6 +21048,9 @@ msgstr "Tilføj kursiv tekst (%{modifier_key}I)"
msgid "Marked For Deletion At - %{deletion_time}"
msgstr ""
+msgid "Marked as draft. Can only be merged when marked as ready."
+msgstr ""
+
msgid "Marked as ready. Merging is now allowed."
msgstr ""
@@ -20930,11 +21138,8 @@ msgstr "Maks. rolle"
msgid "Max session time"
msgstr ""
-msgid "MaxBuilds"
-msgstr "MaxBuilds"
-
msgid "Maximum 20 characters"
-msgstr ""
+msgstr "Højest 20 tegn"
msgid "Maximum Conan package file size in bytes"
msgstr "Maksimale filstørrelse for Conan-pakke i byte"
@@ -21056,6 +21261,9 @@ msgstr "Maksimale filstørrelse for npm-pakke i byte"
msgid "Maximum number of %{name} (%{count}) exceeded"
msgstr ""
+msgid "Maximum number of changes (branches or tags) in a single push for which webhooks and services trigger (default is 3)."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of comments exceeded"
msgstr ""
@@ -21065,6 +21273,9 @@ msgstr ""
msgid "Maximum number of projects."
msgstr ""
+msgid "Maximum number of requests per minute for each raw path (default is 300). Set to 0 to disable throttling."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of unique IP addresses per user."
msgstr ""
@@ -21090,7 +21301,7 @@ msgid "Maximum push size (MB)"
msgstr "Maksimale størrelse på push (MB)"
msgid "Maximum requests per minute"
-msgstr ""
+msgstr "Højeste anmodninger pr. minut"
msgid "Maximum running slices"
msgstr ""
@@ -21177,13 +21388,13 @@ msgid "Members of %{group} can also merge into this branch: %{branch}"
msgstr "Medlemmer af %{group} kan også sammenlægge i grenen: %{branch}"
msgid "Members of %{group} can also push to this branch: %{branch}"
-msgstr ""
+msgstr "Medlemmer af %{group} kan også bruge push til grenen: %{branch}"
msgid "Members of a group may only view projects they have permission to access"
msgstr ""
msgid "Membership"
-msgstr ""
+msgstr "Medlemskab"
msgid "Members|%{time} by %{user}"
msgstr "%{time} af %{user}"
@@ -21192,7 +21403,7 @@ msgid "Members|%{userName} is currently an LDAP user. Editing their permissions
msgstr ""
msgid "Members|2FA"
-msgstr "2TG"
+msgstr "2FA"
msgid "Members|An error occurred while trying to enable LDAP override, please try again."
msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på at aktivere LDAP-tilsidesættelse. Prøv venligst igen."
@@ -21276,7 +21487,7 @@ msgid "Members|Role updated successfully."
msgstr ""
msgid "Members|Search groups"
-msgstr ""
+msgstr "Søg efter grupper"
msgid "Members|Search invited"
msgstr ""
@@ -21326,9 +21537,12 @@ msgstr "Sammenlæg automatisk (%{strategy})"
msgid "Merge blocked: new changes were just added."
msgstr "Sammenlægning blokeret: nye ændringer blev netop tilføjet."
-msgid "Merge blocked: the source branch must be rebased onto the target branch."
+msgid "Merge blocked: pipeline must succeed. It's waiting for a manual job to continue."
msgstr ""
+msgid "Merge blocked: the source branch must be rebased onto the target branch."
+msgstr "Sammenlægning blokeret: kildegrenen skal rebases på målgrenen."
+
msgid "Merge commit SHA"
msgstr "Sammenlægningscommit-SHA"
@@ -21371,6 +21585,9 @@ msgstr ""
msgid "Merge request events"
msgstr ""
+msgid "Merge request reports"
+msgstr ""
+
msgid "Merge request was scheduled to merge after pipeline succeeds"
msgstr ""
@@ -21378,7 +21595,7 @@ msgid "Merge requests"
msgstr "Sammenlægningsanmodninger"
msgid "Merge requests I've created"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenlægningsanmodninger jeg har oprettet"
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr ""
@@ -21387,10 +21604,10 @@ msgid "Merge requests are read-only in a secondary Geo node"
msgstr ""
msgid "Merge requests assigned to me"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenlægningsanmodninger tildelt til mig"
msgid "Merge requests that I'm a reviewer"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenlægningsanmodninger hvor jeg er en kontrollant"
msgid "Merge the branch and fix any conflicts that come up"
msgstr ""
@@ -21443,6 +21660,15 @@ msgstr "Pipelines"
msgid "MergeRequestAnalytics|Time to merge"
msgstr ""
+msgid "MergeRequestApprovals|Define approval rules and settings to ensure %{link_start}separation of duties%{link_end} for new merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequestApprovals|Enforce %{link_start}separation of duties%{link_end} for all projects."
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequestApprovals|Enforce %{separationLinkStart}separation of duties%{separationLinkEnd} for all projects. %{learnLinkStart}Learn more.%{learnLinkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "MergeRequestDiffs|Commenting on lines %{selectStart}start%{selectEnd} to %{end}"
msgstr ""
@@ -21453,7 +21679,7 @@ msgid "MergeRequests|An error occurred while saving the draft comment."
msgstr "Der opstod en fejl under gemning af kladdekommentaren."
msgid "MergeRequests|Create issue to resolve thread"
-msgstr ""
+msgstr "Opret problemstilling for at løse alle tråde"
msgid "MergeRequests|Failed to squash. Should be done manually."
msgstr "Kunne ikke squash. Skal gøres manuelt."
@@ -21599,34 +21825,28 @@ msgstr "YAML-definition for målingsbetjeningspanel er gyldig."
msgid "Metrics and profiling"
msgstr ""
-msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|Annotation can't belong to both a cluster and an environment at the same time"
-msgstr "Annotering må ikke både tilhøre en klynge og et miljø på samme tid"
-
-msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|Annotation has not been deleted"
-msgstr "Annotering er ikke blevet slettet"
-
-msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|Annotation must belong to a cluster or an environment"
-msgstr "Annotering skal tilhøre en klynge eller et miljø"
+msgid "MetricsDashboardAnnotation|Annotation can't belong to both a cluster and an environment at the same time"
+msgstr ""
-msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|Dashboard with requested path can not be found"
-msgstr "Kan ikke finde betjeningspanel med anmodningssti"
+msgid "MetricsDashboardAnnotation|Annotation has not been deleted"
+msgstr ""
-msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|You are not authorized to create annotation for selected cluster"
-msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette annotering for den valgte klynge"
+msgid "MetricsDashboardAnnotation|Annotation must belong to a cluster or an environment"
+msgstr ""
-msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|You are not authorized to create annotation for selected environment"
-msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette annotering for det valgte miljø"
+msgid "MetricsDashboardAnnotation|Dashboard with requested path can not be found"
+msgstr ""
-msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|You are not authorized to delete this annotation"
-msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette annoteringen"
+msgid "MetricsDashboardAnnotation|You are not authorized to create annotation for selected cluster"
+msgstr ""
-msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|can't be before starting_at time"
-msgstr "må ikke være før starting_at-tiden"
+msgid "MetricsDashboardAnnotation|You are not authorized to create annotation for selected environment"
+msgstr ""
-msgid "Metrics::UsersStarredDashboards|Dashboard with requested path can not be found"
-msgstr "Kan ikke finde betjeningspanel med anmodningssti"
+msgid "MetricsDashboardAnnotation|You are not authorized to delete this annotation"
+msgstr ""
-msgid "Metrics::UsersStarredDashboards|You are not authorized to add star to this dashboard"
+msgid "MetricsDashboardAnnotation|can't be before starting_at time"
msgstr ""
msgid "MetricsSettings|Add a button to the metrics dashboard linking directly to your existing external dashboard."
@@ -21653,6 +21873,12 @@ msgstr "UTC (Coordinated Universal Time)"
msgid "MetricsSettings|User's local timezone"
msgstr "Brugerens lokale tidszone"
+msgid "MetricsUsersStarredDashboards|Dashboard with requested path can not be found"
+msgstr ""
+
+msgid "MetricsUsersStarredDashboards|You are not authorized to add star to this dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|1. Define and preview panel"
msgstr ""
@@ -21745,9 +21971,6 @@ msgstr "Udfold panel"
msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
msgstr "Til gruppering af lignende målinger"
-msgid "Metrics|GitLab-managed Prometheus is deprecated and %{linkStart}scheduled for removal%{linkEnd}. Following this removal, your existing alerts will continue to function as part of the new cluster integration. However, you will no longer be able to add new alerts or edit existing alerts from the metrics dashboard."
-msgstr ""
-
msgid "Metrics|Invalid time range, please verify."
msgstr ""
@@ -21812,7 +22035,7 @@ msgid "Metrics|Select a value"
msgstr "Vælg en værdi"
msgid "Metrics|Set refresh rate"
-msgstr ""
+msgstr "Indstil opdateringshastighed"
msgid "Metrics|Star dashboard"
msgstr "Stjernemarkér betjeningspanel"
@@ -21883,9 +22106,6 @@ msgstr "Vis dokumentation"
msgid "Metrics|View logs"
msgstr "Vis logge"
-msgid "Metrics|View runbook - %{label}"
-msgstr "Vis runbook - %{label}"
-
msgid "Metrics|Y-axis label"
msgstr ""
@@ -21908,7 +22128,7 @@ msgid "Metrics|e.g. Throughput"
msgstr ""
msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
-msgstr ""
+msgstr "f.eks. rate(http_requests_total[5m])"
msgid "Metrics|e.g. req/sec"
msgstr ""
@@ -21967,7 +22187,7 @@ msgid "MilestoneCombobox|Select milestone"
msgstr "Vælg milepæl"
msgid "MilestoneSidebar|Closed:"
-msgstr ""
+msgstr "Lukket:"
msgid "MilestoneSidebar|Copy reference"
msgstr ""
@@ -22276,7 +22496,7 @@ msgid "Moved issue to %{label} column in the board."
msgstr ""
msgid "Moved this issue to %{path_to_project}."
-msgstr ""
+msgstr "Flyttede problemstillingen til %{path_to_project}."
msgid "Moves issue to %{label} column in the board."
msgstr "Flytter problemstilling til kolonnen %{label} i tavlen."
@@ -22297,7 +22517,7 @@ msgid "Multi-project"
msgstr "Multiprojekt"
msgid "Multi-project Runners cannot be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Multiprojekt-runnere kan ikke fjernes"
msgid "Multiple HTTP integrations are not supported for this project"
msgstr ""
@@ -22332,6 +22552,9 @@ msgstr "Min fantastiske gruppe"
msgid "My company or team"
msgstr "Min virksomhed eller team"
+msgid "My topic"
+msgstr ""
+
msgid "My-Reaction"
msgstr "Min-reaktion"
@@ -22448,6 +22671,9 @@ msgstr "Behøver opmærksomhed"
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
msgid "NetworkPolicies|%{ifLabelStart}if%{ifLabelEnd} %{ruleType} %{isLabelStart}is%{isLabelEnd} %{ruleDirection} %{ruleSelector} %{directionLabelStart}and is inbound from a%{directionLabelEnd} %{rule} %{portsLabelStart}on%{portsLabelEnd} %{ports}"
msgstr ""
@@ -22476,7 +22702,7 @@ msgid "NetworkPolicies|.yaml mode"
msgstr ".yaml-tilstand"
msgid "NetworkPolicies|Add alert"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj alertbesked"
msgid "NetworkPolicies|Alerts are intended to be selectively used for a limited number of events that are potentially concerning and warrant a manual review. Alerts should not be used as a substitute for a SIEM or a logging tool. High volume alerts are likely to be dropped so as to preserve the stability of GitLab's integration with Kubernetes."
msgstr ""
@@ -22514,9 +22740,6 @@ msgstr "Afvis al trafik"
msgid "NetworkPolicies|Edit policy"
msgstr "Rediger regelsæt"
-msgid "NetworkPolicies|Enforcement status"
-msgstr ""
-
msgid "NetworkPolicies|Environment does not have deployment platform"
msgstr ""
@@ -22745,7 +22968,7 @@ msgid "New group URL"
msgstr "URL for ny gruppe"
msgid "New group name"
-msgstr "Navn for ny gruppe"
+msgstr "Nyt gruppenavn"
msgid "New health check access token has been generated!"
msgstr ""
@@ -22757,7 +22980,7 @@ msgid "New issue"
msgstr "Ny problemstilling"
msgid "New issue in %{project}"
-msgstr ""
+msgstr "Ny problemstilling i %{project}"
msgid "New issue title"
msgstr ""
@@ -22825,6 +23048,9 @@ msgstr "Nyt mærkat"
msgid "New test case"
msgstr "Ny testsag"
+msgid "New topic"
+msgstr ""
+
msgid "New users set to external"
msgstr ""
@@ -22939,8 +23165,8 @@ msgstr "Ingen overholdelsesframeworks er i brug."
msgid "No compliance frameworks are in use. Create one from the %{link} section in Group Settings."
msgstr ""
-msgid "No confirmation email received? Please check your spam folder or"
-msgstr "Ikke modtaget nogle bekræftelses e-mail? Tjek venligst din spammappe eller"
+msgid "No confirmation email received? Check your spam folder or %{request_link_start}request new confirmation email%{request_link_end}."
+msgstr ""
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr "Der kunne ikke oprettes forbindelse til a Gitaly-server. Tjek venligst dine logge!"
@@ -22954,6 +23180,9 @@ msgstr "Ingen bidrag"
msgid "No contributions were found"
msgstr ""
+msgid "No credit card data for matching"
+msgstr ""
+
msgid "No credit card required."
msgstr ""
@@ -23149,6 +23378,9 @@ msgstr ""
msgid "No vulnerabilities present"
msgstr "Ingen sårbarheder tilstede"
+msgid "No webhook events"
+msgstr ""
+
msgid "No webhooks found, add one in the form above."
msgstr "Ingen webhooks fundet, tilføj en i formularen ovenover."
@@ -23173,7 +23405,7 @@ msgid "Nodes"
msgstr "Knudepunkter"
msgid "Non-admin users are restricted to read-only access, in both GitLab UI and API."
-msgstr ""
+msgstr "Brugere som ikke er administratorer er begrænset til skrivebeskyttet adgang i både GitLab-brugerflade og -API."
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -23205,9 +23437,6 @@ msgstr "Ikke tilgængelig for private projekter"
msgid "Not available for protected branches"
msgstr "Ikke tilgængelig for beskyttede grene"
-msgid "Not available to run jobs."
-msgstr "Ikke tilgængelig til at køre job."
-
msgid "Not confidential"
msgstr "Ikke fortrolig"
@@ -23364,7 +23593,7 @@ msgid "NotificationEvent|New release"
msgstr "Ny udgivelse"
msgid "NotificationEvent|Push to merge request"
-msgstr ""
+msgstr "Push for at sammenlægge anmodning"
msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
msgstr ""
@@ -23441,18 +23670,15 @@ msgstr ""
msgid "Number of LOCs per commit"
msgstr "Antal LOC'er pr. commit"
-msgid "Number of changes (branches or tags) in a single push to determine whether individual push events or bulk push event will be created. Bulk push event will be created if it surpasses that value."
-msgstr ""
-
-msgid "Number of changes (branches or tags) in a single push to determine whether webhooks and services will be fired or not. Webhooks and services won't be submitted if it surpasses that value."
-msgstr ""
-
msgid "Number of commits"
msgstr "Antal commits"
msgid "Number of commits per MR"
msgstr "Antal commits pr. sammenlægningsanmodning"
+msgid "Number of employees"
+msgstr ""
+
msgid "Number of events"
msgstr "Antal begivenheder"
@@ -23504,9 +23730,6 @@ msgstr "Ældste først"
msgid "OmniAuth"
msgstr ""
-msgid "Omnibus Protected Paths throttle is active, and takes priority over these settings. From 12.4, Omnibus throttle is deprecated and will be removed in a future release. Please read the %{relative_url_link_start}Migrating Protected Paths documentation%{relative_url_link_end}."
-msgstr ""
-
msgid "On"
msgstr "Til"
@@ -23708,6 +23931,9 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|My daily scan"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|New DAST scan"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|New on-demand DAST scan"
msgstr ""
@@ -23720,6 +23946,12 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|On-demand Scans"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|On-demand scans"
+msgstr ""
+
+msgid "OnDemandScans|On-demand scans run outside of DevOps cycle and find vulnerabilities in your projects. %{learnMoreLinkStart}Learn more%{learnMoreLinkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|On-demand scans run outside the DevOps cycle and find vulnerabilities in your projects. %{learnMoreLinkStart}Learn more%{learnMoreLinkEnd}"
msgstr ""
@@ -23732,6 +23964,9 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Scan name"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|Scan type"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Scanner profile"
msgstr "Skannerprofil"
@@ -23745,6 +23980,9 @@ msgid "OnDemandScans|Site profile"
msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Start time"
+msgstr "Starttidspunkt"
+
+msgid "OnDemandScans|Target"
msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Use existing scanner profile"
@@ -23837,7 +24075,7 @@ msgid "Only projects created under a Ultimate license are available in Security
msgstr ""
msgid "Only reCAPTCHA v2 is supported:"
-msgstr ""
+msgstr "Kun reCAPTCHA v2 understøttes:"
msgid "Only users from the specified IP address ranges are able to reach this group, including all subgroups, projects, and Git repositories."
msgstr ""
@@ -23860,15 +24098,15 @@ msgstr "Åbn markering"
msgid "Open a CLI and connect to the cluster you want to install the Agent in. Use this installation method to minimize any manual steps. The token is already included in the command."
msgstr ""
-msgid "Open comment type dropdown"
-msgstr ""
-
msgid "Open epics"
msgstr "Åbne epics"
msgid "Open errors"
msgstr "Åbne fejl"
+msgid "Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
msgid "Open in file view"
msgstr "Åbn i filvisning"
@@ -23917,9 +24155,6 @@ msgstr ""
msgid "Operation timed out. Check pod logs for %{pod_name} for more details."
msgstr ""
-msgid "Operations"
-msgstr ""
-
msgid "Operations Dashboard"
msgstr ""
@@ -23947,6 +24182,9 @@ msgstr "Valgfrit"
msgid "Optional parameter \"variables\" must be a Hash. Ex: variables[key1]=value1"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
msgstr ""
@@ -23956,6 +24194,9 @@ msgstr "Valgmuligheder"
msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
msgstr "Eller du kan vælge en af de foreslåede farver nedenunder"
+msgid "Organizations"
+msgstr ""
+
msgid "Orphaned member"
msgstr "Forælderløst medlem"
@@ -24025,6 +24266,36 @@ msgstr "Ejet af:"
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
+msgid "PQL|An error occurred while sending hand raise lead."
+msgstr ""
+
+msgid "PQL|By providing my contact information, I agree GitLab may contact me via email about its product, services and events. You may opt-out at any time by unsubscribing in emails or visiting our communication preference center."
+msgstr ""
+
+msgid "PQL|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "PQL|Contact our Sales team"
+msgstr ""
+
+msgid "PQL|Contact sales"
+msgstr ""
+
+msgid "PQL|Hello %{userName}. Before putting you in touch with our sales team, we would like you to verify and complete the information below."
+msgstr ""
+
+msgid "PQL|Message for the Sales team (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "PQL|Please select a city or state"
+msgstr ""
+
+msgid "PQL|Submit information"
+msgstr ""
+
+msgid "PQL|Thank you for reaching out! Our sales team will get back to you soon."
+msgstr ""
+
msgid "Package Registry"
msgstr "Pakkeregister"
@@ -24100,9 +24371,6 @@ msgstr "Tilføj composer-register"
msgid "PackageRegistry|Allow duplicates"
msgstr ""
-msgid "PackageRegistry|An error occurred while saving the settings"
-msgstr "Der opstod en fejl under gemning af indstillingerne"
-
msgid "PackageRegistry|App group: %{group}"
msgstr ""
@@ -24182,7 +24450,7 @@ msgid "PackageRegistry|Copy require package include"
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Copy target SHA"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiér mål-SHA"
msgid "PackageRegistry|Copy yarn command"
msgstr "Kopiér yarn-kommando"
@@ -24251,7 +24519,7 @@ msgid "PackageRegistry|Install package version"
msgstr "Installer pakkeversion"
msgid "PackageRegistry|Instance-level"
-msgstr ""
+msgstr "Instansniveau"
msgid "PackageRegistry|Invalid Package: failed metadata extraction"
msgstr ""
@@ -24283,14 +24551,16 @@ msgstr "NuGet-kommando"
msgid "PackageRegistry|Package Registry"
msgstr "Pakkeregister"
-msgid "PackageRegistry|Package file deleted successfully"
+msgid "PackageRegistry|Package deleted successfully"
msgstr ""
-msgid "PackageRegistry|Package has %{number} archived update"
+msgid "PackageRegistry|Package file deleted successfully"
msgstr ""
-msgid "PackageRegistry|Package has %{number} archived updates"
-msgstr "Pakke har %{number} arkiverede opdateringer"
+msgid "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived update"
+msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "PackageRegistry|Package updated by commit %{link} on branch %{branch}, built by pipeline %{pipeline}, and published to the registry %{datetime}"
msgstr ""
@@ -24334,9 +24604,6 @@ msgstr "Indstillinger for generiske pakker"
msgid "PackageRegistry|Settings for Maven packages"
msgstr "Indstillinger for Maven-pakker"
-msgid "PackageRegistry|Settings saved successfully"
-msgstr ""
-
msgid "PackageRegistry|Show Composer commands"
msgstr "Vis Composer-kommandoer"
@@ -24368,7 +24635,7 @@ msgid "PackageRegistry|Source project located at %{link}"
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Target SHA: %{sha}"
-msgstr ""
+msgstr "Mål-SHA: %{sha}"
msgid "PackageRegistry|There are no other versions of this package."
msgstr ""
@@ -24527,7 +24794,7 @@ msgid "Password (optional)"
msgstr "Adgangskode (valgfrit)"
msgid "Password authentication is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskodegodkendelse er utilgængelig."
msgid "Password confirmation"
msgstr "Bekræftelse af adgangskode"
@@ -24539,19 +24806,19 @@ msgid "Password was successfully updated. Please sign in again."
msgstr "Adgangskode blev opdateret. Log venligst ind igen."
msgid "PasswordPrompt|Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræft adgangskode"
msgid "PasswordPrompt|Confirm password to continue"
msgstr ""
msgid "PasswordPrompt|Password is required"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode kræves"
msgid "PasswordPrompt|Please enter your password to confirm"
msgstr ""
msgid "Passwords should be unique and not used for any other sites or services."
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskoder skal være unikke og ikke være brugt på andre websteder eller tjenester."
msgid "Past due"
msgstr "Overskredet"
@@ -24595,6 +24862,9 @@ msgstr "Sti:"
msgid "Paths can contain wildcards, like */welcome"
msgstr "Stier kan indeholde jokertegn såsom */velkommen"
+msgid "Paths to protect with rate limiting"
+msgstr ""
+
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -24616,6 +24886,9 @@ msgstr "Afventende"
msgid "Pending comments"
msgstr "Afventende kommentarer"
+msgid "Pending owner approval"
+msgstr ""
+
msgid "Pending sync…"
msgstr "Afventer synkronisering …"
@@ -24701,13 +24974,13 @@ msgid "PerformanceBar|Trace"
msgstr "Trace"
msgid "PerformanceBar|cpu"
-msgstr ""
+msgstr "cpu"
msgid "PerformanceBar|object"
-msgstr ""
+msgstr "objekt"
msgid "PerformanceBar|wall"
-msgstr ""
+msgstr "væg"
msgid "Period in seconds"
msgstr "Periode i sekunder"
@@ -24749,7 +25022,7 @@ msgid "Phabricator Server Import"
msgstr ""
msgid "Phabricator Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL for Phabricator-server"
msgid "Phabricator Tasks"
msgstr "Phabricator-opgaver"
@@ -24938,19 +25211,19 @@ msgid "PipelineSchedules|Variables"
msgstr "Variabler"
msgid "PipelineSource|API"
-msgstr ""
+msgstr "API"
msgid "PipelineSource|Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat"
msgid "PipelineSource|External"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstern"
msgid "PipelineSource|External Pull Request"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstern pull-anmodning"
msgid "PipelineSource|Merge Request"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenlægningsanmodning"
msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan"
msgstr ""
@@ -24962,22 +25235,22 @@ msgid "PipelineSource|Parent Pipeline"
msgstr ""
msgid "PipelineSource|Pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "Pipeline"
msgid "PipelineSource|Push"
-msgstr ""
+msgstr "Push"
msgid "PipelineSource|Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Planlægning"
msgid "PipelineSource|Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Udløser"
msgid "PipelineSource|Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
msgid "PipelineSource|Web IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Web-IDE"
msgid "PipelineStatusTooltip|Pipeline: %{ciStatus}"
msgstr "Pipeline: %{ciStatus}"
@@ -25123,6 +25396,9 @@ msgstr "Der er i øjeblikket ingen færdige pipelines."
msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
msgstr "Der er i øjeblikket ingen pipelines."
+msgid "Pipelines|There was a problem with loading the pipeline data."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
msgstr "Der opstod en fejl under hentning af pipelinesne. Prøv igen om lidt eller kontakt dit supportteam."
@@ -25243,6 +25519,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Merged result pipeline"
msgstr ""
+msgid "Pipeline|No pipeline was triggered for the latest changes due to the current CI/CD configuration."
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Passed"
msgstr ""
@@ -25280,7 +25559,7 @@ msgid "Pipeline|Source"
msgstr "Kilde"
msgid "Pipeline|Source|Security Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Sikkerhedsregelsæt"
msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{linkStart}CI/CD settings%{linkEnd} will be used by default."
msgstr ""
@@ -25360,6 +25639,9 @@ msgstr "Ren diff"
msgid "Plain-text response to send to clients that hit a rate limit"
msgstr ""
+msgid "Plan"
+msgstr ""
+
msgid "Plan:"
msgstr "Plan:"
@@ -25367,7 +25649,7 @@ msgid "PlantUML"
msgstr "PlantUML"
msgid "PlantUML URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL for PlantUML"
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
@@ -25462,9 +25744,15 @@ msgstr "Indtast venligst et gyldigt tal"
msgid "Please enter or upload a valid license."
msgstr "Indtast eller upload venligst en gyldig licens."
+msgid "Please enter your current password."
+msgstr ""
+
msgid "Please fill in a descriptive name for your group."
msgstr "Udfyld venligst med et beskrivende navn på dit gruppe."
+msgid "Please fill in a name for your topic."
+msgstr ""
+
msgid "Please fill out this field."
msgstr "Udfyld venligst feltet."
@@ -25609,6 +25897,9 @@ msgstr "Postman-samling"
msgid "Postman collection file path or URL"
msgstr "Filsti eller URL for Postman-samling"
+msgid "Potentially unwanted character detected: Unicode BiDi Control"
+msgstr ""
+
msgid "Pre-defined push rules."
msgstr ""
@@ -25679,7 +25970,7 @@ msgid "Preferences|Project overview content"
msgstr "Indhold for projektoversigt"
msgid "Preferences|Render whitespace characters in the Web IDE"
-msgstr "Gengiv blanktegn i Web IDE"
+msgstr "Gengiv blanktegn i web-IDE"
msgid "Preferences|Show one file at a time on merge request's Changes tab"
msgstr "Vis én fil ad gangen i sammenlægningsanmodningens Ændringer-faneblad"
@@ -25724,13 +26015,13 @@ msgid "Prevent adding new members to project membership within this group"
msgstr ""
msgid "Prevent auto-stopping"
-msgstr ""
+msgstr "Forhindr automatisk stop"
msgid "Prevent editing approval rules in projects and merge requests."
msgstr "Forhindr redigering af godkendelsesregler i projekter og sammenlægningsanmodninger."
msgid "Prevent environment from auto-stopping"
-msgstr "Forhindr miljø i at stoppe automatisk"
+msgstr "Forhindr automatisk stop af miljø"
msgid "Prevent project forking outside current group"
msgstr ""
@@ -25885,24 +26176,27 @@ msgstr "Profil"
msgid "Profile Settings"
msgstr "Profilindstillinger"
+msgid "Profile failed to delete"
+msgstr ""
+
msgid "Profile image guideline"
msgstr ""
msgid "Profile page:"
msgstr "Profilside:"
-msgid "ProfileSession|on"
+msgid "Profile parameter missing"
msgstr ""
+msgid "ProfileSession|on"
+msgstr "på"
+
msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
msgstr " Du er ved at slette %{yourAccount} og alle de problemstillinger, sammenlægningsanmodninger og grupper som er linket til din konto permanent. Når du har bekræftet %{deleteAccount}, så kan det ikke fortrydes eller gendannes."
msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
msgstr " Du er ved at ændre brugernavnet %{currentUsernameBold} til %{newUsernameBold}. Profil og projekter vil blive omdirigeret til navnerummet %{newUsername} men omdirigeringen udløber når navnerummet %{currentUsername} registreres af en anden bruger eller gruppe. Opdater venligst dit Git-depotremotes så snart som muligt."
-msgid "Profiles|\"Busy\" will be shown next to your name"
-msgstr "\"Optaget\" vises ved siden af dit navn"
-
msgid "Profiles|%{provider} Active"
msgstr "%{provider} aktiv"
@@ -25930,6 +26224,9 @@ msgstr "Tilføj statusemoji"
msgid "Profiles|An error occurred while updating your username, please try again."
msgstr "Der opstod en fejl under opdatering af dit brugernavn. Prøv venligst igen."
+msgid "Profiles|An indicator appears next to your name and avatar"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Avatar cropper"
msgstr "Beskæring af avatar"
@@ -25961,7 +26258,7 @@ msgid "Profiles|Clear status"
msgstr "Ryd status"
msgid "Profiles|Click on icon to activate signin with one of the following services"
-msgstr "Klik på ikonet for at aktivere indlogning med en af følgende tjenester"
+msgstr "Klik på et ikon for at aktivere indlogning med en af følgende tjenester"
msgid "Profiles|Commit email"
msgstr ""
@@ -26051,7 +26348,7 @@ msgid "Profiles|Incoming email token was successfully reset"
msgstr ""
msgid "Profiles|Increase your account's security by enabling Two-Factor Authentication (2FA)"
-msgstr "Forbedr sikkerheden på din konto ved at aktivere totrinsgodkendelse (2TG)"
+msgstr "Forbedr sikkerheden på din konto ved at aktivere totrinsgodkendelse (2FA)"
msgid "Profiles|Invalid key."
msgstr "Ugyldig nøgle."
@@ -26221,6 +26518,9 @@ msgstr "Du kan uploade din avatar her eller ændre den på %{gravatar_link}"
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr "Du har ikke adgang til at slette brugeren."
+msgid "Profiles|You must accept the Terms of Service in order to perform this action."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete groups you are an owner of before you can delete your account"
msgstr ""
@@ -26249,7 +26549,7 @@ msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
msgstr "f.eks. Min MacBook-nøgle"
msgid "Profiles|https://website.com"
-msgstr ""
+msgstr "https://website.com"
msgid "Profiles|username"
msgstr "brugernavn"
@@ -26495,7 +26795,7 @@ msgid "ProjectSelect| or group"
msgstr " eller gruppe"
msgid "ProjectSelect|No matching results"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen matchende resultater"
msgid "ProjectSelect|Search for project"
msgstr "Søg efter projekt"
@@ -26504,7 +26804,7 @@ msgid "ProjectSelect|Search projects"
msgstr ""
msgid "ProjectSelect|Select a project"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg et projekt"
msgid "ProjectSelect|There was an error fetching the projects. Please try again."
msgstr ""
@@ -26521,6 +26821,9 @@ msgstr "Indtast ny adgangskode"
msgid "ProjectService|Enter new password."
msgstr "Indtast ny adgangskode."
+msgid "ProjectService|Enter new token"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectService|Issue URL"
msgstr ""
@@ -26536,6 +26839,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectService|Leave blank to use your current password."
msgstr ""
+msgid "ProjectService|Leave blank to use your current token."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectService|Mock service URL"
msgstr ""
@@ -26719,6 +27025,9 @@ msgstr "Git Large File Storage (LFS)"
msgid "ProjectSettings|Global"
msgstr "Globalt"
+msgid "ProjectSettings|Highlight the usage of hidden unicode characters. These have innocent uses for right-to-left languages, but can also be used in potential exploits."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Internal"
msgstr "Internt"
@@ -26731,6 +27040,9 @@ msgstr "Problemstillinger"
msgid "ProjectSettings|LFS objects from this repository are available to forks. %{linkStart}How do I remove them?%{linkEnd}"
msgstr "LFS-objekter fra depotet er tilgængelige til forgreninger. %{linkStart}Hvordan fjerner jeg dem?%{linkEnd}"
+msgid "ProjectSettings|Manage who can see the project in the public access directory."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Manages large files such as audio, video, and graphics files."
msgstr ""
@@ -26831,7 +27143,7 @@ msgid "ProjectSettings|Skipped pipelines are considered successful"
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Snippets"
-msgstr "Snippets"
+msgstr "Udklip"
msgid "ProjectSettings|Squash commits when merging"
msgstr "Squash commits når der sammenlægges"
@@ -26908,6 +27220,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Visualize the project's performance metrics."
msgstr "Visualiser projektets ydelsesmålinger."
+msgid "ProjectSettings|Warn about Potentially Unwanted Characters"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|What are badges?"
msgstr "Hvad er badges?"
@@ -26998,6 +27313,9 @@ msgstr "Spring"
msgid "ProjectTemplates|Static Site Editor/Middleman"
msgstr "Editor til statisk websted/Middleman"
+msgid "ProjectTemplates|Tencent Serverless Framework/NextjsSSR"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectTemplates|iOS (Swift)"
msgstr "iOS (Swift)"
@@ -27014,7 +27332,7 @@ msgid "Projects are graded based on the highest severity vulnerability present"
msgstr ""
msgid "Projects are organized into groups"
-msgstr ""
+msgstr "Projekter organiseres i grupper"
msgid "Projects contributed to"
msgstr ""
@@ -27079,6 +27397,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectsNew|Allows you to immediately clone this project’s repository. Skip this if you plan to push up an existing repository."
msgstr ""
+msgid "ProjectsNew|Analyze your source code for known security vulnerabilities."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsNew|Connect your external repository to GitLab CI/CD."
msgstr ""
@@ -27106,6 +27427,9 @@ msgstr "Opret nyt projekt"
msgid "ProjectsNew|Description format"
msgstr ""
+msgid "ProjectsNew|Enable Static Application Security Testing (SAST)"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsNew|Import"
msgstr "Importér"
@@ -27121,6 +27445,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectsNew|No import options available"
msgstr ""
+msgid "ProjectsNew|Project Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsNew|Project description %{tag_start}(optional)%{tag_end}"
msgstr "Projektbeskrivelse %{tag_start}(valgfrit)%{tag_end}"
@@ -27136,54 +27463,9 @@ msgstr ""
msgid "Prometheus"
msgstr "Prometheus"
-msgid "PrometheusAlerts|%{count} alerts applied"
-msgstr "%{count} alertbeskeder anvendt"
-
-msgid "PrometheusAlerts|%{firingCount} firing"
-msgstr ""
-
-msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
-msgstr "Tilføj alertbesked"
-
-msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
-msgstr "Rediger alertbesked"
-
-msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
-msgstr "Fejl ved oprettelse af alertbesked"
-
-msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
-msgstr "Fejl ved sletning af alertbesked"
-
-msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
-msgstr "Fejl ved hentning af alertbesked"
-
-msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
-msgstr "Fejl ved gemning af alertbesked"
-
-msgid "PrometheusAlerts|Firing: %{alerts}"
-msgstr ""
-
-msgid "PrometheusAlerts|Firing: %{alert}"
-msgstr ""
-
-msgid "PrometheusAlerts|Operator"
-msgstr ""
-
-msgid "PrometheusAlerts|Runbook URL (optional)"
-msgstr "Runbook-URL (valgfrit)"
-
-msgid "PrometheusAlerts|Select query"
-msgstr "Vælg forespørgsel"
-
-msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusAlerts|exceeded"
msgstr ""
-msgid "PrometheusAlerts|https://gitlab.com/gitlab-com/runbooks"
-msgstr "https://gitlab.com/gitlab-com/runbooks"
-
msgid "PrometheusAlerts|is equal to"
msgstr "er lig med"
@@ -27487,9 +27769,6 @@ msgstr "Beskyttede grene"
msgid "Protected Environment"
msgstr "Beskyttet miljø"
-msgid "Protected Paths"
-msgstr "Beskyttede stier"
-
msgid "Protected Paths: requests"
msgstr "Beskyttede stier: anmodninger"
@@ -27505,6 +27784,9 @@ msgstr "Beskyttede grene"
msgid "Protected environments"
msgstr "Beskyttede miljøer"
+msgid "Protected paths"
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedBranch|%{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}*-stable%{code_tag_end} or %{code_tag_start}production/*%{code_tag_end} are supported."
msgstr "%{wildcards_link_start}Jokertegn%{wildcards_link_end} såsom %{code_tag_start}*-stable%{code_tag_end} eller %{code_tag_start}production/*%{code_tag_end} understøttes."
@@ -27581,7 +27863,7 @@ msgid "ProtectedBranch|Toggle code owner approval"
msgstr "Kodeejergodkendelse til/fra"
msgid "ProtectedBranch|What are protected branches?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvad er beskyttede grene?"
msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
msgstr "%{environment_name} vil være skrivbar for udviklere. Er du sikker?"
@@ -27643,6 +27925,9 @@ msgstr "Hvad er beskyttede mærkater?"
msgid "Protip: %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd} uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr "Protip: %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd} bruger Kubernetes-klynger til at udsende din kode!"
+msgid "Provide a number our sales team can use to call you."
+msgstr ""
+
msgid "Provider"
msgstr "Udbyder"
@@ -27655,6 +27940,9 @@ msgstr ""
msgid "Proxy support for this API is not available currently"
msgstr ""
+msgid "Pseudonymized data collection is disabled. When enabled, GitLab runs a background job to export pseudonymized CSVs of the GitLab database. The CSV files are then uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
msgid "Pseudonymizer data collection"
msgstr ""
@@ -27692,10 +27980,10 @@ msgid "Publishes this issue to the associated status page."
msgstr "Udgiver problemstillingen til den tilknyttede statusside."
msgid "Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Pull"
msgid "Pull requests from fork are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Pull-anmodninger fra forgrening understøttes ikke"
msgid "Puma is running with a thread count above 1 and the Rugged service is enabled. This may decrease performance in some environments. See our %{link_start}documentation%{link_end} for details of this issue."
msgstr ""
@@ -27710,22 +27998,22 @@ msgid "PurchaseStep|An error occured in the purchase step. If the problem persis
msgstr ""
msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "Push"
msgid "Push Rule updated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Push-regel opdateret."
msgid "Push Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Push-regler"
msgid "Push Rules updated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Push-regler opdateret."
msgid "Push an existing Git repository"
-msgstr ""
+msgstr "Push et eksisterende Git-depot"
msgid "Push an existing folder"
-msgstr ""
+msgstr "Push en eksisterende mappe"
msgid "Push commits to the source branch or add previously merged commits to review them."
msgstr ""
@@ -27734,13 +28022,13 @@ msgid "Push events"
msgstr "Push-begivenheder"
msgid "Push project from command line"
-msgstr ""
+msgstr "Push projekt fra kommandolinje"
msgid "Push the result of the merge to GitLab"
msgstr ""
msgid "Push to create a project"
-msgstr ""
+msgstr "Push for at oprette et projekt"
msgid "PushRules|All branch names must match this %{wiki_syntax_link_start}regular expression%{wiki_syntax_link_end}. If empty, any branch name is allowed."
msgstr ""
@@ -27773,16 +28061,16 @@ msgid "PushRules|Restrict push operations for this project."
msgstr ""
msgid "PushRules|Save push rules"
-msgstr ""
+msgstr "Gem push-regler"
msgid "PushRules|Select push rules"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg push-regler"
msgid "PushRules|Users can still delete tags through the GitLab UI."
msgstr ""
msgid "PushRule|Push rules"
-msgstr ""
+msgstr "Push-regler"
msgid "PushRule|Reject unverified users"
msgstr ""
@@ -27794,7 +28082,7 @@ msgid "Pushes"
msgstr ""
msgid "PushoverService|%{user_name} deleted branch \"%{ref}\"."
-msgstr ""
+msgstr "%{user_name} slettede grenen \"%{ref}\"."
msgid "PushoverService|%{user_name} push to branch \"%{ref}\"."
msgstr ""
@@ -27841,9 +28129,6 @@ msgstr "Forespørgsel"
msgid "Query cannot be processed"
msgstr ""
-msgid "Query is valid"
-msgstr "Forespørgslen er ugyldig"
-
msgid "Queued"
msgstr "Sat i kø"
@@ -27877,6 +28162,9 @@ msgstr ""
msgid "Rate limit"
msgstr ""
+msgid "Rate limit access to specified paths."
+msgstr ""
+
msgid "Rate limits can help reduce request volume (like from crawlers or abusive bots)."
msgstr ""
@@ -27893,7 +28181,7 @@ msgid "Re-authentication required"
msgstr ""
msgid "Re-import"
-msgstr ""
+msgstr "Genimportér"
msgid "Re-request review"
msgstr ""
@@ -27917,7 +28205,7 @@ msgid "Read more about related issues"
msgstr "Læs mere om relaterede problemstillinger"
msgid "Read their documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Læs deres dokumentation."
msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to set up your workspace, plan and commit changes, and deploy your project."
msgstr "Klar til at komme i gang med GitLab? Følg trinnene for at opsætte dit arbejdsområde, planlægge og committe ændringer, og udsende dit projekt."
@@ -27938,13 +28226,13 @@ msgid "Rebase in progress"
msgstr "Rebase i gang"
msgid "Rebase source branch"
-msgstr ""
+msgstr "Rebase kildegren"
msgid "Rebase source branch on the target branch."
msgstr "Rebase kildegren på målgrenen."
msgid "Recaptcha verified?"
-msgstr ""
+msgstr "Recaptcha verificeret?"
msgid "Receive alerts from manually configured Prometheus servers."
msgstr ""
@@ -27956,7 +28244,7 @@ msgid "Receive notification of abuse reports by email."
msgstr ""
msgid "Receive notifications about your own activity"
-msgstr ""
+msgstr "Modtag underretninger om din egen aktivitet"
msgid "Receive product marketing emails"
msgstr "Modtag e-mails om markedsføring af produkter"
@@ -27964,15 +28252,15 @@ msgstr "Modtag e-mails om markedsføring af produkter"
msgid "Recent"
msgstr "Seneste"
-msgid "Recent Deliveries"
-msgstr ""
-
msgid "Recent Project Activity"
msgstr ""
msgid "Recent Searches Service is unavailable"
msgstr ""
+msgid "Recent events"
+msgstr ""
+
msgid "Recent jobs served by this runner"
msgstr ""
@@ -28057,7 +28345,7 @@ msgid "Register / Sign In"
msgstr "Tilmeld/log ind"
msgid "Register Two-Factor Authenticator"
-msgstr ""
+msgstr "Tilmeld totrinsgodkendelse"
msgid "Register Universal Two-Factor (U2F) Device"
msgstr "Tilmeld U2F-enhed (Universal Two-Factor)"
@@ -28194,7 +28482,7 @@ msgid "Release|Something went wrong while saving the release details."
msgstr "Noget gik galt under gemning af udgivelsesdetaljerne."
msgid "Reload page"
-msgstr ""
+msgstr "Genindlæs side"
msgid "Remediations"
msgstr ""
@@ -28454,6 +28742,9 @@ msgstr ""
msgid "Renew subscription"
msgstr "Forny abonnement"
+msgid "Renews"
+msgstr ""
+
msgid "Reopen"
msgstr "Genåbn"
@@ -28479,7 +28770,7 @@ msgid "Reopens this %{quick_action_target}."
msgstr "Genåbner denne %{quick_action_target}."
msgid "Repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Gentager"
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
@@ -28786,6 +29077,9 @@ msgstr ""
msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
msgstr ""
+msgid "Request"
+msgstr ""
+
msgid "Request Access"
msgstr "Anmod om adgang"
@@ -28795,9 +29089,6 @@ msgstr "Anmod om en ny"
msgid "Request details"
msgstr "Anmodningsdetaljer"
-msgid "Request new confirmation email"
-msgstr ""
-
msgid "Request parameter %{param} is missing."
msgstr "Anmodningsparameteren %{param} mangler."
@@ -28876,13 +29167,13 @@ msgstr "Krav"
msgid "Requirements can be based on users, stakeholders, system, software, or anything else you find important to capture."
msgstr ""
-msgid "Requires approval from %{names}."
-msgid_plural "Requires %{count} more approvals from %{names}."
+msgid "Requires %d approval from eligible users."
+msgid_plural "Requires %d approvals from eligible users."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Requires approval."
-msgid_plural "Requires %d more approvals."
+msgid "Requires %{count} approval from %{names}."
+msgid_plural "Requires %{count} approvals from %{names}."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -28920,7 +29211,7 @@ msgid "Reset authorization key"
msgstr ""
msgid "Reset authorization key?"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil godkendelsesnøgle?"
msgid "Reset filters"
msgstr "Nulstil filtre"
@@ -29010,7 +29301,7 @@ msgid "Response text"
msgstr "Svartekst"
msgid "Restart GitLab to apply changes."
-msgstr ""
+msgstr "Genstart GitLab for at anvende ændringer."
msgid "Restart Terminal"
msgstr "Genstart terminal"
@@ -29090,7 +29381,7 @@ msgid "Review App|View latest app"
msgstr ""
msgid "Review changes"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollér ændringer"
msgid "Review requested from %{name}"
msgstr ""
@@ -29128,10 +29419,10 @@ msgid "Reviewers"
msgstr "Kontrollanter"
msgid "Reviewing"
-msgstr "Kontrollerer"
+msgstr "Kontrollering"
msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
-msgstr "Kontrollerer (sammenlægningsanmodning !%{mergeRequestId})"
+msgstr "Kontrollering (sammenlægningsanmodning !%{mergeRequestId})"
msgid "Revoke"
msgstr "Tilbagekald"
@@ -29229,9 +29520,6 @@ msgstr "Runnere"
msgid "Runners are processes that pick up and execute CI/CD jobs for GitLab."
msgstr ""
-msgid "Runners can be:"
-msgstr ""
-
msgid "Runners currently online: %{active_runners_count}"
msgstr ""
@@ -29256,6 +29544,15 @@ msgstr "Arkitektur"
msgid "Runners|Are you sure you want to delete this runner?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette runneren?"
+msgid "Runners|Associated with one or more projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Available to all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Available to all projects and subgroups in the group"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Can run untagged jobs"
msgstr ""
@@ -29265,6 +29562,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Copy instructions"
msgstr ""
+msgid "Runners|Copy registration token"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Deploy GitLab Runner in AWS"
msgstr "Udsend GitLab Runner i AWS"
@@ -29316,6 +29616,9 @@ msgstr "Ny registreringstoken genereret!"
msgid "Runners|New runner, has not connected yet"
msgstr ""
+msgid "Runners|Not available to run jobs"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Not connected"
msgstr ""
@@ -29337,6 +29640,24 @@ msgstr "Egenskabsnavn"
msgid "Runners|Protected"
msgstr "Beskyttet"
+msgid "Runners|Register a group runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Register a project runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Register a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Register an instance runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Registration token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Registration token copied!"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Revision"
msgstr "Revision"
@@ -29376,6 +29697,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Show Runner installation instructions"
msgstr ""
+msgid "Runners|Show runner installation and registration instructions"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Something went wrong while fetching runner data."
msgstr "Noget gik galt under hentning af runnerdata."
@@ -29439,6 +29763,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|You can set up a specific runner to be used by multiple projects but you cannot make this a shared runner."
msgstr "Du kan opsat en bestemt runner til at blive brugt af flere projekter men du kan ikke gøre den til en delt runner."
+msgid "Runners|You cannot assign to other projects"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|You have used %{quotaUsed} out of %{quotaLimit} of your shared Runners pipeline minutes."
msgstr ""
@@ -29469,15 +29796,6 @@ msgstr "Kører"
msgid "Runs a number of housekeeping tasks within the current repository, such as compressing file revisions and removing unreachable objects."
msgstr "Kører nogle husarbejdeopgaver i det nuværende depot såsom komprimering af filrevisioner og fjernelse af objekter som ikke kan nås."
-msgid "Runs jobs from all unassigned projects in its group."
-msgstr ""
-
-msgid "Runs jobs from all unassigned projects."
-msgstr "Kører job fra alle utildelte projekter."
-
-msgid "Runs jobs from assigned projects."
-msgstr ""
-
msgid "SAML"
msgstr "SAML"
@@ -29557,7 +29875,7 @@ msgid "SastEntryPoints|How do I set up SAST?"
msgstr "Hvordan opsætter jeg SAST?"
msgid "SastEntryPoints|Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Lær mere"
msgid "Satisfied"
msgstr "Opfyldt"
@@ -29574,9 +29892,6 @@ msgstr ""
msgid "Save Changes"
msgstr "Gem ændringer"
-msgid "Save Value Stream"
-msgstr "Gem Value Stream"
-
msgid "Save application"
msgstr "Gem program"
@@ -29773,7 +30088,7 @@ msgid "Search or filter results…"
msgstr "Søg efter eller filtrér resultater …"
msgid "Search or jump to..."
-msgstr ""
+msgstr "Søg eller hop til ..."
msgid "Search project"
msgstr "Søg efter projekt"
@@ -29833,7 +30148,7 @@ msgid "SearchAutocomplete|in project %{projectName}"
msgstr "i projektet %{projectName}"
msgid "SearchCodeResults|of %{link_to_project}"
-msgstr ""
+msgstr "af %{link_to_project}"
msgid "SearchResults|Showing %{count} %{scope} for %{term_element}"
msgstr ""
@@ -29905,6 +30220,9 @@ msgstr[1] "wikiresultater"
msgid "Searching by both author and message is currently not supported."
msgstr "Søgning efter både forfatter og meddelelse understøttes ikke i øjeblikket."
+msgid "Seats"
+msgstr ""
+
msgid "Seats usage data as of %{last_enqueue_time} (Updated daily)"
msgstr ""
@@ -29927,7 +30245,7 @@ msgid "Secret Detection"
msgstr ""
msgid "Secret access key"
-msgstr ""
+msgstr "Hemmelig adgangsnøgle"
msgid "Secret token"
msgstr "Hemmelig token"
@@ -30014,7 +30332,7 @@ msgid "SecurityConfiguration|Compliance"
msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Configuration guide"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsvejledning"
msgid "SecurityConfiguration|Configuration history"
msgstr "Konfigurationshistorik"
@@ -30116,30 +30434,33 @@ msgid "SecurityOrchestration|Action"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Handlinger"
msgid "SecurityOrchestration|Add rule"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj regel"
msgid "SecurityOrchestration|All policies"
-msgstr ""
+msgstr "Alle regelsæt"
msgid "SecurityOrchestration|An error occurred assigning your security policy project"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+msgid "SecurityOrchestration|Disabled"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Edit policy"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger regelsæt"
msgid "SecurityOrchestration|Edit policy project"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger regelsætprojekt"
-msgid "SecurityOrchestration|Enforce security for this project. %{linkStart}More information.%{linkEnd}"
+msgid "SecurityOrchestration|Enabled"
msgstr ""
-msgid "SecurityOrchestration|Enforcement Status"
+msgid "SecurityOrchestration|Enforce security for this project. %{linkStart}More information.%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Executes a %{scanType} scan"
@@ -30149,40 +30470,40 @@ msgid "SecurityOrchestration|If you are using Auto DevOps, your %{monospacedStar
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Latest scan"
-msgstr ""
+msgstr "Seneste skanning"
msgid "SecurityOrchestration|Network"
-msgstr ""
+msgstr "Netværk"
msgid "SecurityOrchestration|New policy"
-msgstr ""
+msgstr "Nyt regelsæt"
msgid "SecurityOrchestration|Only owners can update Security Policy Project"
msgstr "Kun ejere kan opdatere sikkerhedsregelsætprojekt"
msgid "SecurityOrchestration|Policies"
-msgstr ""
+msgstr "Regelsæt"
msgid "SecurityOrchestration|Policy description"
-msgstr ""
+msgstr "Regelsætbeskrivelse"
msgid "SecurityOrchestration|Policy editor"
-msgstr ""
+msgstr "Regelsæteditor"
msgid "SecurityOrchestration|Policy preview"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Policy status"
-msgstr ""
+msgstr "Regelsætstatus"
msgid "SecurityOrchestration|Policy type"
msgstr "Regelsættype"
msgid "SecurityOrchestration|Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regel"
msgid "SecurityOrchestration|Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regler"
msgid "SecurityOrchestration|Scan Execution"
msgstr ""
@@ -30190,6 +30511,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Scan execution"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Scan execution policies can only be created by project owners."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Scan to be performed every %{cadence} on the %{branches}"
msgstr "Skanning som skal udføres hvert %{cadence} på %{branches}"
@@ -30208,6 +30532,9 @@ msgstr "Vælg sikkerhedsprojekt"
msgid "SecurityOrchestration|Sorry, your filter produced no results."
msgstr "Beklager, dit filter gav ingen resultater."
+msgid "SecurityOrchestration|Status"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|There was a problem creating the new security policy"
msgstr ""
@@ -30221,7 +30548,7 @@ msgid "SecurityOrchestration|Update scan execution policies"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|view results"
-msgstr ""
+msgstr "vis resultater"
msgid "SecurityOrhestration|No rules defined - policy will not run."
msgstr ""
@@ -30277,6 +30604,9 @@ msgstr "Opret Jira-problemstilling"
msgid "SecurityReports|Create issue"
msgstr "Opret problemstilling"
+msgid "SecurityReports|Create policy"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Development vulnerabilities"
msgstr ""
@@ -30298,9 +30628,6 @@ msgstr "Download resultater"
msgid "SecurityReports|Download scanned URLs"
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|Download scanned resources"
-msgstr "Download skannede ressourcer"
-
msgid "SecurityReports|Either you don't have permission to view this dashboard or the dashboard has not been setup. Please check your permission settings with your administrator or check your dashboard configurations to proceed."
msgstr ""
@@ -30334,6 +30661,15 @@ msgstr "Lær mere om at opsætte dit betjeningspanel"
msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in projects within your group. Vulnerabilities in projects are shown here when security testing is configured."
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in your Kubernetes clusters. Vulnerabilities appear here after you create a scan execution policy in any project in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in your Kubernetes clusters. Vulnerabilities appear here after you create a scan execution policy in any project in this instance."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in your Kubernetes clusters. Vulnerabilities appear here after you create a scan execution policy in this project."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in your project. Vulnerabilities are shown here when security testing is configured."
msgstr ""
@@ -30343,6 +30679,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Maximum selected projects limit reached"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Monitor vulnerabilities across clusters"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Monitor vulnerabilities in all of your projects"
msgstr "Overvåg sårbarheder i alle dine projekter"
@@ -30373,6 +30712,9 @@ msgstr "Ingen sårbarheder fundet for pipelinen"
msgid "SecurityReports|Oops, something doesn't seem right."
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Operational vulnerabilities"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Project"
msgstr "Projekt"
@@ -30458,7 +30800,7 @@ msgid "SecurityReports|To widen your search, change or remove filters above"
msgstr ""
msgid "SecurityReports|Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Værktøj"
msgid "SecurityReports|Unable to add %{invalidProjectsMessage}: %{errorMessage}"
msgstr ""
@@ -30496,6 +30838,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Your feedback is important to us! We will ask again in a week."
msgstr "Din feedback er vigtig for os! Vi spørger igen om en uge."
+msgid "SecurityReports|scanned resources"
+msgstr ""
+
msgid "See example DevOps Score page in our documentation."
msgstr ""
@@ -30535,12 +30880,12 @@ msgstr "Vælg side"
msgid "Select a branch"
msgstr "Vælg en gren"
+msgid "Select a compliance framework to apply to this project. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes."
msgstr "Vælg en fil i den venstre sidebjælke for at begynde redigering. Herefter vil du være i stand til at committe dine ændringer."
-msgid "Select a framework that applies to this project. %{linkStart}How are these added?%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "Select a group to invite"
msgstr "Vælg en gruppe som skal inviteres"
@@ -30556,15 +30901,9 @@ msgstr "Vælg et nyt navnerum"
msgid "Select a project"
msgstr "Vælg et projekt"
-msgid "Select a project to read Insights configuration file"
-msgstr "Vælg et projekt for at læse Insights-konfigurationsfilen"
-
msgid "Select a reason"
msgstr "Vælg en årsag"
-msgid "Select a repository"
-msgstr "Vælg et depot"
-
msgid "Select a repository containing templates for common files."
msgstr ""
@@ -30695,7 +31034,7 @@ msgid "Selected commits"
msgstr "Valgte commits"
msgid "Selected levels cannot be used by non-admin users for groups, projects or snippets. If the public level is restricted, user profiles are only visible to logged in users."
-msgstr ""
+msgstr "Valgte niveauer kan ikke bruges af brugere som ikke er administratorer for grupper, projekter og udklip. Hvis det offentlige niveau er begrænset, så er brugerprofiler kun synlige for brugere som er logget ind."
msgid "Selected projects"
msgstr "Valgte projekter"
@@ -30788,10 +31127,10 @@ msgid "Send service data"
msgstr "Send tjenestedata"
msgid "Sentry"
-msgstr ""
+msgstr "Sentry"
msgid "Sentry API URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL for Sentry API"
msgid "Sentry event"
msgstr "Sentry-begivenhed"
@@ -30823,9 +31162,6 @@ msgstr "Serverversion"
msgid "Serverless"
msgstr "Serverfri"
-msgid "Serverless domain"
-msgstr "Serverfrit domæne"
-
msgid "Serverless platform"
msgstr "Serverfri platform"
@@ -30925,9 +31261,6 @@ msgstr "Aktivér serviceskranke"
msgid "ServiceDesk|For help setting up the Service Desk for your instance, please contact an administrator."
msgstr "Kontakt venligst en administrator for at få hjælp med at opsætning serviceskranken til din instans."
-msgid "ServiceDesk|Issues created from Service Desk emails appear here. Each comment becomes part of the email conversation."
-msgstr "Problemstillinger som er oprettet med e-mails fra serviceskranken vises her. Hver kommentar bliver en del af e-mail-samtalen."
-
msgid "ServiceDesk|Issues created from Service Desk emails will appear here. Each comment becomes part of the email conversation."
msgstr "Problemstillinger som er oprettet med e-mails fra serviceskranken vises her. Hver kommentar bliver en del af e-mail-samtalen."
@@ -30982,9 +31315,6 @@ msgstr "Indstil en adgangskode på din konto for at bruge pull eller push via %{
msgid "Set access permissions for this token."
msgstr "Indstil adgangstilladelser for tokenen."
-msgid "Set an instance-wide domain that will be available to all clusters when installing Knative."
-msgstr ""
-
msgid "Set any rate limit to %{code_open}0%{code_close} to disable the limit."
msgstr ""
@@ -31075,9 +31405,6 @@ msgstr "Opsæt Jira-integrering"
msgid "Set up a %{type} Runner for a project"
msgstr "Opsæt en %{type}-runner til et projekt"
-msgid "Set up a %{type} runner manually"
-msgstr ""
-
msgid "Set up a hardware device as a second factor to sign in."
msgstr ""
@@ -31111,12 +31438,12 @@ msgstr "Indstil hvad der skal replikeres af det sekundære websted."
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "indstil en adgangskode"
-msgid "SetStatusModal|A busy indicator is shown next to your name and avatar."
-msgstr "En optaget-indikator vises ved siden af dit navn og avatar."
-
msgid "SetStatusModal|Add status emoji"
msgstr "Tilføj statusemoji"
+msgid "SetStatusModal|An indicator appears next to your name and avatar"
+msgstr ""
+
msgid "SetStatusModal|Busy"
msgstr "Optaget"
@@ -31180,6 +31507,11 @@ msgstr "Indstilling"
msgid "Setting enforced"
msgstr ""
+msgid "Setting saved successfully"
+msgid_plural "Settings saved successfully"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "Setting this to 0 means using the system default timeout value."
msgstr ""
@@ -31259,7 +31591,7 @@ msgid "Show Pipeline IID"
msgstr "Vis pipeline-iid"
msgid "Show all %{issuable_type}."
-msgstr ""
+msgstr "Vis alle %{issuable_type}."
msgid "Show all activity"
msgstr "Vis al aktivitet"
@@ -31325,10 +31657,10 @@ msgid "Show parent subgroups"
msgstr "Vis forælderundergrupper"
msgid "Show the Closed list"
-msgstr "Vis den lukkede liste"
+msgstr "Vis listen lukket"
msgid "Show the Open list"
-msgstr "Vis den åbne liste"
+msgstr "Vis listen åbne"
msgid "Show whitespace changes"
msgstr ""
@@ -31434,7 +31766,7 @@ msgid "Sign in using smart card"
msgstr "Log ind med smartcard"
msgid "Sign in via 2FA code"
-msgstr "Log ind via 2TG-kode"
+msgstr "Log ind via 2FA-kode"
msgid "Sign in with"
msgstr "Log ind med"
@@ -31476,7 +31808,7 @@ msgid "Sign-in text"
msgstr "Indlogningstekst"
msgid "Sign-out page URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL for udlogningsside"
msgid "Sign-up restrictions"
msgstr "Begrænsninger for tilmelding"
@@ -31523,9 +31855,6 @@ msgstr "Lignende problemstillinger"
msgid "Simulate a pipeline created for the default branch"
msgstr ""
-msgid "Single or combined queries"
-msgstr ""
-
msgid "Site profile failed to delete"
msgstr ""
@@ -31533,7 +31862,7 @@ msgid "Site profile not found for given parameters"
msgstr ""
msgid "Sites"
-msgstr ""
+msgstr "Websteder"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -31592,8 +31921,11 @@ msgstr "Smartcard"
msgid "Smartcard authentication failed: client certificate header is missing."
msgstr ""
+msgid "Snippet"
+msgstr ""
+
msgid "Snippets"
-msgstr "Snippets"
+msgstr "Udklip"
msgid "Snippets with non-text files can only be edited via Git."
msgstr ""
@@ -31616,6 +31948,9 @@ msgstr "Gem, del og indlejr små stykker kode og tekst."
msgid "SnippetsEmptyState|There are no snippets to show."
msgstr "Der er ingen udklip at vise."
+msgid "Snippets|%{spammable_titlecase} was submitted to Akismet successfully."
+msgstr ""
+
msgid "Snippets|Add another file %{num}/%{total}"
msgstr "Tilføj endnu en fil %{num}/%{total}"
@@ -31625,6 +31960,9 @@ msgstr "Slet fil"
msgid "Snippets|Description (optional)"
msgstr "Beskrivelse (valgfrit)"
+msgid "Snippets|Error with Akismet. Please check the logs for more info."
+msgstr ""
+
msgid "Snippets|Files"
msgstr "Filer"
@@ -31649,9 +31987,6 @@ msgstr ""
msgid "Some common domains are not allowed. %{learn_more_link}."
msgstr ""
-msgid "Some of the designs you tried uploading did not change:"
-msgstr ""
-
msgid "Someone edited the issue at the same time you did. Please check out %{linkStart}the issue%{linkEnd} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr "Nogen redigerede problemstillingen på samme tid som dig. Tjek venligst %{linkStart}problemstillingen%{linkEnd} og sørg for at dine ændringer ikke utilsigtet fjerner deres."
@@ -31902,7 +32237,7 @@ msgid "SortOptions|Due date"
msgstr "Forfaldsdato"
msgid "SortOptions|Due later"
-msgstr ""
+msgstr "Forfalder senere"
msgid "SortOptions|Due soon"
msgstr "Forfalder snart"
@@ -31950,7 +32285,7 @@ msgid "SortOptions|Milestone due date"
msgstr "Forfaldsdato for milepæl"
msgid "SortOptions|Milestone due later"
-msgstr ""
+msgstr "Milepæl forfalder senere"
msgid "SortOptions|Milestone due soon"
msgstr ""
@@ -32058,7 +32393,7 @@ msgid "Source branch"
msgstr "Kildegren"
msgid "Source branch: %{source_branch_open}%{source_branch}%{source_branch_close}"
-msgstr ""
+msgstr "Kildegren: %{source_branch_open}%{source_branch}%{source_branch_close}"
msgid "Source code (%{fileExtension})"
msgstr "Kildekode (%{fileExtension})"
@@ -32115,10 +32450,10 @@ msgid "SourcegraphPreferences|Uses a custom %{linkStart}Sourcegraph instance%{li
msgstr "Bruger en tilpasset %{linkStart}Sourcegraph-instans%{linkEnd}."
msgid "Spam Check"
-msgstr ""
+msgstr "Spamtjek"
msgid "Spam Check API key"
-msgstr ""
+msgstr "API-nøgle for spamtjek"
msgid "Spam Logs"
msgstr "Spamlogge"
@@ -32205,7 +32540,7 @@ msgid "Start Web Terminal"
msgstr "Start webterminal"
msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
-msgstr "Start en %{new_merge_request} med disse ændringer"
+msgstr "Start en %{new_merge_request} med ændringerne"
msgid "Start a Free Ultimate Trial"
msgstr "Start en gratis Ultimate-prøveperiode"
@@ -32246,12 +32581,6 @@ msgstr "Start søgning"
msgid "Start thread"
msgstr "Start tråd"
-msgid "Start thread & close %{noteable_name}"
-msgstr "Start tråd og luk %{noteable_name}"
-
-msgid "Start thread & reopen %{noteable_name}"
-msgstr "Start tråd og genåbn %{noteable_name}"
-
msgid "Start your Free Ultimate Trial"
msgstr "Start din gratis Ultimate-prøveperiode"
@@ -32291,6 +32620,9 @@ msgstr "Starter: %{startsAt}"
msgid "State your message to activate"
msgstr ""
+msgid "State/Province/City"
+msgstr ""
+
msgid "Static Application Security Testing (SAST)"
msgstr "Static Application Security Testing (SAST)"
@@ -32403,7 +32735,7 @@ msgid "StatusCheck|External API is already in use by another status check."
msgstr ""
msgid "StatusCheck|Failed to load status checks."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke indlæse statustjek."
msgid "StatusCheck|Invoke an external API as part of the pipeline process."
msgstr ""
@@ -32466,7 +32798,7 @@ msgid "StatusPage|Status page"
msgstr "Statusside"
msgid "StatusPage|Status page URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL for statusside"
msgid "StatusPage|To publish incidents to an external status page, GitLab stores a JSON file in your Amazon S3 account at a location that your external status page service can access. Make sure to also set up %{docsLink}"
msgstr ""
@@ -32691,10 +33023,10 @@ msgid "SubscriptionTable|Something went wrong trying to refresh seats"
msgstr "Noget gik galt under forsøg på at opdatere sæder"
msgid "SubscriptionTable|Subscription end date"
-msgstr ""
+msgstr "Slutdato for abonnement"
msgid "SubscriptionTable|Subscription start date"
-msgstr ""
+msgstr "Startdato for abonnement"
msgid "SubscriptionTable|This is the last time the GitLab.com team was in contact with you to settle any outstanding balances."
msgstr ""
@@ -32721,7 +33053,7 @@ msgid "SubscriptionTable|Upgrade"
msgstr "Opgrader"
msgid "SubscriptionTable|Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Forbrug"
msgid "SubscriptionTable|Usage count is performed once a day at 12:00 PM."
msgstr ""
@@ -32789,7 +33121,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully updated %{last_updated_timeago}."
msgstr "Opdateret %{last_updated_timeago}."
-msgid "Successfully verified domain ownership"
+msgid "Successfully updated the environment."
msgstr ""
msgid "Suggest code changes which can be immediately applied in one click. Try it out!"
@@ -32888,18 +33220,12 @@ msgstr "Opsummering/bemærkning"
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
-msgid "SuperSonics|Activate"
-msgstr "Aktivér"
-
msgid "SuperSonics|Activate cloud license"
msgstr ""
msgid "SuperSonics|Activate subscription"
msgstr "Aktivér abonnement"
-msgid "SuperSonics|Activated on"
-msgstr ""
-
msgid "SuperSonics|Activation code"
msgstr "Aktiveringskode"
@@ -32921,9 +33247,6 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|Cloud licensing is now available. It's an easier way to activate instances and manage subscriptions. Read more about it in our %{blogPostLinkStart}blog post%{blogPostLinkEnd}. Activation codes are available in the %{portalLinkStart}Customers Portal%{portalLinkEnd}."
msgstr ""
-msgid "SuperSonics|Expires on"
-msgstr "Udløber"
-
msgid "SuperSonics|Export license usage file"
msgstr ""
@@ -32936,12 +33259,6 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|I agree that my use of the GitLab Software is subject to the Subscription Agreement located at the %{linkStart}Terms of Service%{linkEnd}, unless otherwise agreed to in writing with GitLab."
msgstr ""
-msgid "SuperSonics|ID"
-msgstr "Id"
-
-msgid "SuperSonics|Last Sync"
-msgstr "Sidste synkronisering"
-
msgid "SuperSonics|Learn how to %{linkStart}activate your subscription%{linkEnd}."
msgstr "Lær at %{linkStart}aktivere dit abonnement%{linkEnd}."
@@ -32957,30 +33274,15 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|Paste your activation code"
msgstr "Indsæt din aktiveringskode"
-msgid "SuperSonics|Plan"
-msgstr "Plan"
-
msgid "SuperSonics|Please agree to the Subscription Agreement"
msgstr ""
msgid "SuperSonics|Ready to get started? A GitLab plan is ideal for scaling organizations and for multi team usage."
msgstr ""
-msgid "SuperSonics|Renews"
-msgstr "Fornyer"
-
-msgid "SuperSonics|Seats"
-msgstr "Sæder"
-
msgid "SuperSonics|Start free trial"
msgstr "Start gratis prøveperiode"
-msgid "SuperSonics|Started"
-msgstr "Startet"
-
-msgid "SuperSonics|Subscription"
-msgstr ""
-
msgid "SuperSonics|Subscription details"
msgstr "Abonnementsdetaljer"
@@ -33008,9 +33310,6 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|To activate your subscription, connect to GitLab servers through the %{linkStart}Cloud Licensing%{linkEnd} service, a hassle-free way to manage your subscription."
msgstr ""
-msgid "SuperSonics|Type"
-msgstr "Type"
-
msgid "SuperSonics|Upload a license file"
msgstr "Upload en licensfil"
@@ -33023,9 +33322,6 @@ msgstr "Brugere over abonnement"
msgid "SuperSonics|Users with a Guest role or those who don't belong to a Project or Group will not use a seat from your license."
msgstr ""
-msgid "SuperSonics|Valid From"
-msgstr "Gyldig fra"
-
msgid "SuperSonics|You can learn more about %{activationLinkStart}activating your subscription%{activationLinkEnd}. If you need further assistance, please %{supportLinkStart}contact GitLab Support%{supportLinkEnd}."
msgstr ""
@@ -33068,6 +33364,9 @@ msgstr "URL for supportside"
msgid "Survey Response"
msgstr ""
+msgid "Switch Branches"
+msgstr ""
+
msgid "Switch branch"
msgstr "Skift gren"
@@ -33254,6 +33553,9 @@ msgstr "Mærkater gør det muligt at mærke bestemte punkter i historik som vær
msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
msgstr "Mærkatet har ingen udgivelsesnoter."
+msgid "TagsPage|Unable to load tags"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr ""
@@ -33278,6 +33580,15 @@ msgstr "Målgren"
msgid "Task ID: %{elastic_task}"
msgstr "Opgave-id: %{elastic_task}"
+msgid "TasksToBeDone|Create/import code into a project (repository)"
+msgstr ""
+
+msgid "TasksToBeDone|Create/import issues (tickets) to collaborate on ideas and plan work"
+msgstr ""
+
+msgid "TasksToBeDone|Set up CI/CD pipelines to build, test, deploy, and monitor code"
+msgstr ""
+
msgid "Team"
msgstr "Team"
@@ -33290,6 +33601,9 @@ msgstr ""
msgid "TeamcityIntegration|Trigger TeamCity CI after every push to the repository, except branch delete"
msgstr ""
+msgid "Telephone number"
+msgstr ""
+
msgid "Tell us your experiences with the new Markdown editor %{linkStart}in this feedback issue%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -33551,7 +33865,7 @@ msgid "TestHooks|Ensure the project has merge requests."
msgstr "Sørg for at projektet har sammenlægningsanmodninger."
msgid "TestHooks|Ensure the project has notes."
-msgstr ""
+msgstr "Sørg for at projektet har noter."
msgid "TestHooks|Ensure the project has releases."
msgstr "Sørg for at projektet har udgivelser."
@@ -33663,6 +33977,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "The API key used by GitLab for accessing the Spam Check service endpoint."
msgstr ""
+msgid "The CSV export will be created in the background. Once finished, it will be sent to %{email} in an attachment."
+msgstr ""
+
msgid "The GitLab subscription service (customers.gitlab.com) is currently experiencing an outage. You can monitor the status and get updates at %{linkStart}status.gitlab.com%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -33732,6 +34049,9 @@ msgstr ""
msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr ""
+msgid "The contact does not belong to the same group as the issue."
+msgstr ""
+
msgid "The content of this page is not encoded in UTF-8. Edits can only be made via the Git repository."
msgstr ""
@@ -33762,9 +34082,6 @@ msgstr ""
msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
msgstr ""
-msgid "The designs you tried uploading did not change."
-msgstr ""
-
msgid "The directory has been successfully created."
msgstr "Mappen er blevet oprettet."
@@ -33833,11 +34150,14 @@ msgstr "Formularen indeholder følgende fejl:"
msgid "The form contains the following warning:"
msgstr "Formularen indeholder følgende advarsel:"
+msgid "The git server, Gitaly, is not available at this time. Please contact your administrator."
+msgstr ""
+
msgid "The global settings require you to enable Two-Factor Authentication for your account."
msgstr "De globale indstillinger kræver at du aktiverer totrinsgodkendelse for din konto."
msgid "The group and any internal projects can be viewed by any logged in user except external users."
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen og alle interne projekter kan vises af alle brugere som er logget ind undtagen eksterne brugere."
msgid "The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
@@ -33888,7 +34208,7 @@ msgid "The invitation has already been accepted."
msgstr "Invitationen er allerede blevet accepteret."
msgid "The invitation was successfully resent."
-msgstr ""
+msgstr "Invitationen blev sendt igen."
msgid "The issue was successfully promoted to an epic. Redirecting to epic..."
msgstr "Problemstillingen blev forfremmet til en epic. Omdirigerer til epic ..."
@@ -33915,6 +34235,9 @@ msgid "The license was successfully uploaded and is now active. You can see the
msgstr "Licensen blev uploadet og er nu aktiv. Du kan se detaljerne nedenunder."
msgid "The license was successfully uploaded and will be active from %{starts_at}. You can see the details below."
+msgstr "Licensen er blevet uploadet og vil være aktiv fra %{starts_at}. Du kan se detaljerne nedenunder."
+
+msgid "The list creation wizard is already open"
msgstr ""
msgid "The maximum file size allowed is %{size}."
@@ -33996,10 +34319,10 @@ msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value
msgstr ""
msgid "The project can be accessed by any logged in user except external users."
-msgstr ""
+msgstr "Projektet kan tilgås af alle brugere som er logget ind undtagen eksterne brugere."
msgid "The project can be accessed by any user who is logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Projektet kan tilgås af alle brugere som er logget ind."
msgid "The project can be accessed by anyone, regardless of authentication."
msgstr ""
@@ -34022,9 +34345,6 @@ msgstr "Projektet blev forgrenet."
msgid "The project was successfully imported."
msgstr "Projektet blev importeret."
-msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
-msgstr ""
-
msgid "The regular expression used to find test coverage output in the job log. For example, use %{regex} for Simplecov (Ruby). Leave blank to disable."
msgstr ""
@@ -34035,19 +34355,19 @@ msgid "The remote mirror took to long to complete."
msgstr ""
msgid "The remote repository is being updated..."
-msgstr ""
+msgstr "Fjerndepotet er ved at blive opdateret ..."
msgid "The repository can be committed to, and issues, comments and other entities can be created."
msgstr ""
msgid "The repository for this project does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Depotet for projektet findes ikke."
msgid "The repository for this project is empty"
msgstr "Depotet for projektet er tomt"
msgid "The repository is being updated..."
-msgstr ""
+msgstr "Depotet er ved at blive opdateret ..."
msgid "The repository must be accessible over %{code_open}http://%{code_close}, %{code_open}https://%{code_close} or %{code_open}git://%{code_close}."
msgstr "Depotet skal kunne tilgås over %{code_open}http://%{code_close}, %{code_open}https://%{code_close} eller %{code_open}git://%{code_close}."
@@ -34058,20 +34378,17 @@ msgstr ""
msgid "The same shared runner executes code from multiple projects, unless you configure autoscaling with %{link} set to 1 (which it is on GitLab.com)."
msgstr ""
-msgid "The schedule time must be in the future!"
-msgstr "Planlægningstiden skal være i fremtiden!"
-
msgid "The snippet can be accessed without any authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Udklippet kan ikke tilgås uden godkendelse."
msgid "The snippet is visible only to me."
-msgstr "Snippeten er kun synlig for mig."
+msgstr "Udklippet er kun synligt for mig."
msgid "The snippet is visible only to project members."
msgstr "Udklippet er kun synligt for projektmedlemmer."
msgid "The snippet is visible to any logged in user except external users."
-msgstr ""
+msgstr "Udklippet er synligt for alle brugere som er logget ind undtagen eksterne brugere."
msgid "The source branch will be deleted"
msgstr "Kildegrenen vil blive slettet"
@@ -34197,7 +34514,7 @@ msgid "There are no labels yet"
msgstr "Der er endnu ingen etiketter"
msgid "There are no matching files"
-msgstr ""
+msgstr "Der er ingen matchende filer"
msgid "There are no open epics"
msgstr "Der er ingen åbne epics"
@@ -34218,6 +34535,9 @@ msgid "There are no packages yet"
msgstr "Der er endnu ingen pakker"
msgid "There are no projects shared with this group yet"
+msgstr "Der er ingen projekter som er delt med gruppen endnu"
+
+msgid "There are no topics to show."
msgstr ""
msgid "There are no variables yet."
@@ -34304,6 +34624,9 @@ msgstr "Der var problemer med at hente seneste grupper."
msgid "There was a problem fetching recent projects."
msgstr "Der var problemer med at hente seneste projekter."
+msgid "There was a problem fetching releases."
+msgstr ""
+
msgid "There was a problem fetching the job token scope value"
msgstr ""
@@ -34490,9 +34813,6 @@ msgstr ""
msgid "These existing issues have a similar title. It might be better to comment there instead of creating another similar issue."
msgstr ""
-msgid "These paths are protected for POST requests."
-msgstr "Stierne er beskyttet for POST-anmodninger."
-
msgid "These runners are shared across projects in this group."
msgstr ""
@@ -34515,7 +34835,7 @@ msgid "Third-party offers"
msgstr "Tilbud fra tredjepart"
msgid "This %{issuableDisplayName} is locked. Only project members can comment."
-msgstr ""
+msgstr "%{issuableDisplayName} er låst. Kun projektmedlemmer kan kommentere."
msgid "This %{issuableType} is confidential"
msgstr "Denne %{issuableType} er fortrolig"
@@ -34557,7 +34877,7 @@ msgid "This action cannot be undone, and will permanently delete the %{key} SSH
msgstr ""
msgid "This action has been performed too many times. Try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Handlingen er blevet udført for mange gange. Prøv igen senere."
msgid "This action will %{strongOpen}permanently delete%{strongClose} %{codeOpen}%{project}%{codeClose} %{strongOpen}immediately%{strongClose}, including its repositories and all related resources, including issues and merge requests."
msgstr ""
@@ -34569,7 +34889,7 @@ msgid "This action will %{strongOpen}permanently remove%{strongClose} %{codeOpen
msgstr "Handlingen vil %{strongOpen}straks fjerne%{strongClose} %{codeOpen}%{group}%{codeClose} %{strongOpen}permanent%{strongClose}."
msgid "This also resolves all related threads"
-msgstr ""
+msgstr "Det løser også alle relaterede tråde"
msgid "This also resolves this thread"
msgstr "Det løser også tråden"
@@ -34715,8 +35035,8 @@ msgstr "Gruppen er linket til et abonnement"
msgid "This group, its subgroups and projects has been scheduled for removal on %{date}."
msgstr ""
-msgid "This group, its subgroups and projects will be removed on %{date} since its parent group '%{parent_group_name}'' has been scheduled for removal."
-msgstr "Gruppen, dens undergrupper og projekter vil blive fjernet %{date} da dens forældergruppe '%{parent_group_name}'' er blevet planlagt til sletning."
+msgid "This group, its subgroups and projects will be removed on %{date} since its parent group '%{parent_group_name}' has been scheduled for removal."
+msgstr ""
msgid "This invitation was sent to %{mail_to_invite_email}, but you are signed in as %{link_to_current_user} with email %{mail_to_current_user}."
msgstr ""
@@ -34728,13 +35048,13 @@ msgid "This is a Jira user."
msgstr "Det er en Jira-bruger."
msgid "This is a confidential %{noteableTypeText}."
-msgstr ""
+msgstr "Det er en fortrolig %{noteableTypeText}."
msgid "This is a delayed job to run in %{remainingTime}"
msgstr ""
msgid "This is a list of devices that have logged into your account. Revoke any sessions that you do not recognize."
-msgstr ""
+msgstr "Dette er en liste over enheder som har logget ind på din konto. Tilbagekald sessioner som du ikke genkender."
msgid "This is a merge train pipeline"
msgstr ""
@@ -34743,7 +35063,7 @@ msgid "This is a private email address %{helpIcon} generated just for you. Anyon
msgstr ""
msgid "This is a security log of important events involving your account."
-msgstr ""
+msgstr "Dette er en sikkerhedslog over vigtige begivenheder der involverer din konto."
msgid "This is a self-managed instance of GitLab."
msgstr "Dette er en selvhåndterede instans af GitLab."
@@ -34869,7 +35189,7 @@ msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or
msgstr ""
msgid "This merge request cannot be rebased while there are conflicts."
-msgstr ""
+msgstr "Sammenlægningsanmodningen kan ikke rebases mens der er konflikter."
msgid "This merge request does not have accessibility reports"
msgstr "Sammenlægningsanmodningen har ikke tilgængelighedsrapporter"
@@ -34938,16 +35258,16 @@ msgid "This project has no active access tokens."
msgstr "Projektet har ingen aktive adgangstokens."
msgid "This project is archived and cannot be commented on."
-msgstr ""
+msgstr "Projektet er arkiveret og kan ikke kommenteres på."
msgid "This project is licensed under the %{strong_start}%{license_name}%{strong_end}."
-msgstr ""
+msgstr "Projektet er licenseret under %{strong_start}%{license_name}%{strong_end}."
msgid "This project manages its dependencies using %{strong_start}%{manager_name}%{strong_end}"
msgstr "Projektet håndterer sine afhængigheder med %{strong_start}%{manager_name}%{strong_end}"
msgid "This project path either does not exist or you do not have access."
-msgstr ""
+msgstr "Enten findes projektstien ikke eller også har du ikke adgang."
msgid "This project will be deleted on %{date}"
msgstr "Projektet slettes %{date}"
@@ -34980,7 +35300,7 @@ msgid "This service allows users to perform common operations on this project by
msgstr ""
msgid "This setting can be overridden in each project."
-msgstr ""
+msgstr "Indstillingen kan tilsidesættes i hvert projekt."
msgid "This subscription is for"
msgstr "Abonnementet er til"
@@ -35004,7 +35324,7 @@ msgid "This user has no identities"
msgstr "Brugeren har ingen identiteter"
msgid "This user has no personal projects."
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren har ingen personlige projekter."
msgid "This user has previously committed to the %{name} project."
msgstr ""
@@ -35013,9 +35333,15 @@ msgid "This user has the %{access} role in the %{name} project."
msgstr "Brugeren har rollen %{access} i projektet %{name}."
msgid "This user is the author of this %{noteable}."
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren er forfatteren af denne %{noteable}."
msgid "This variable can not be masked."
+msgstr "Variablen kan ikke maskeres."
+
+msgid "This will invalidate your registered applications and U2F / WebAuthn devices."
+msgstr ""
+
+msgid "This will invalidate your registered applications and U2F devices."
msgstr ""
msgid "This will redirect you to an external sign in page."
@@ -35031,13 +35357,13 @@ msgid "Thread to reply to cannot be found"
msgstr "Kan ikke finde tråden som skal besvares"
msgid "Threat Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Trådovervågning"
msgid "ThreatMonitoring|Alert Details"
-msgstr ""
+msgstr "Alertbeskeddetaljer"
msgid "ThreatMonitoring|Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Alertbeskeder"
msgid "ThreatMonitoring|All Environments"
msgstr "Alle miljøer"
@@ -35073,7 +35399,7 @@ msgid "ThreatMonitoring|Failed to create incident, please try again."
msgstr "Kunne ikke oprette hændelse. Prøv venligst igen."
msgid "ThreatMonitoring|Hide dismissed alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul afskedigede alertbeskeder"
msgid "ThreatMonitoring|In review"
msgstr ""
@@ -35156,6 +35482,9 @@ msgstr ""
msgid "Threshold in bytes at which to reject Sidekiq jobs. Set this to 0 to if you don't want to limit Sidekiq jobs."
msgstr ""
+msgid "Threshold number of changes (branches or tags) in a single push above which a bulk push event is created (default is 3)."
+msgstr ""
+
msgid "Throughput"
msgstr ""
@@ -35487,7 +35816,7 @@ msgstr ""
msgid "To ensure no loss of personal content, this account should only be used for matters related to %{group_name}."
msgstr ""
-msgid "To find the state of this project's repository at the time of any of these versions, check out %{link_start}the tags%{link_end}."
+msgid "To find the state of this project's repository at the time of any of these versions, check out %{link_start}the tags%{link_end}"
msgstr ""
msgid "To further protect your account, consider configuring a %{mfa_link_start}two-factor authentication%{mfa_link_end} method."
@@ -35523,8 +35852,8 @@ msgstr ""
msgid "To keep this project going, create a new merge request"
msgstr "Opret en ny sammenlægningsanmodning for at holde projektet i gang"
-msgid "To learn more about this project, read %{link_to_wiki}."
-msgstr "Læs %{link_to_wiki} for at lære mere om projektet."
+msgid "To learn more about this project, read %{link_to_wiki}"
+msgstr ""
msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
msgstr ""
@@ -35578,7 +35907,7 @@ msgid "To set up this integration:"
msgstr ""
msgid "To specify the notification level per project of a group you belong to, you need to visit project page and change notification level there."
-msgstr ""
+msgstr "For at angive underretningsniveauet pr. projekt i en gruppe du tilhører, så skal du besøge projektsiden og ændre underretningsniveauet der."
msgid "To start using GitLab Enterprise Edition, upload the %{codeOpen}.gitlab-license%{codeClose} file or enter the license key you have received from GitLab Inc."
msgstr ""
@@ -35709,6 +36038,21 @@ msgstr "For mange projekter aktiveret. Du skal håndtere dem via konsollen eller
msgid "TopNav|Go back"
msgstr "Gå tilbage"
+msgid "Topic %{topic_name} was successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Topic avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Topic name"
+msgstr ""
+
+msgid "Topic was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
msgid "Topics (optional)"
msgstr "Emner (valgfrit)"
@@ -35802,8 +36146,8 @@ msgstr "Gruppen er allerede en rodmappe."
msgid "TransferGroup|Group is already associated to the parent group."
msgstr "Gruppe er allerede tilknyttet til forældergruppen."
-msgid "TransferGroup|The parent group already has a subgroup with the same path."
-msgstr "Forældergruppen har allerede en undergruppe med den samme sti."
+msgid "TransferGroup|The parent group already has a subgroup or a project with the same path."
+msgstr ""
msgid "TransferGroup|Transfer failed: %{error_message}"
msgstr ""
@@ -36084,7 +36428,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL cannot be blank"
-msgstr ""
+msgstr "URL'en må ikke være tom"
msgid "URL is invalid"
msgstr "URL'en er ugyldig"
@@ -36170,6 +36514,9 @@ msgstr "Kan ikke hente grenliste for projektet."
msgid "Unable to fetch branches list, please close the form and try again"
msgstr ""
+msgid "Unable to fetch upstream and downstream pipelines."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to fetch vulnerable projects"
msgstr ""
@@ -36254,6 +36601,9 @@ msgstr ""
msgid "Unauthenticated web rate limit period in seconds"
msgstr ""
+msgid "Uncommitted changes will be lost if you change branches. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
@@ -36587,17 +36937,20 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Audio samples, videos, datasets, and graphics."
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|Because of a known issue, the artifact total for some projects may be incorrect. For more details, read %{warningLinkStart}the epic%{warningLinkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Buy additional minutes"
msgstr "Køb yderligere minutter"
msgid "UsageQuota|CI minutes usage by month"
-msgstr ""
+msgstr "Forbrug af CI-minutter pr. måned"
msgid "UsageQuota|CI minutes usage by project"
-msgstr ""
+msgstr "Forbrug af CI-minutter efter projekt"
msgid "UsageQuota|Code packages and container images."
-msgstr ""
+msgstr "Kodepakker og beholderaftryk."
msgid "UsageQuota|Current period usage"
msgstr ""
@@ -36605,10 +36958,10 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|File attachments and smaller design graphics."
msgstr ""
-msgid "UsageQuota|Git repository, managed by the Gitaly service."
+msgid "UsageQuota|Git repository."
msgstr ""
-msgid "UsageQuota|Includes project registry, artifacts, packages, wiki, uploads and other items."
+msgid "UsageQuota|Includes artifacts, repositories, wiki, uploads, and other items."
msgstr ""
msgid "UsageQuota|Increase storage temporarily"
@@ -36620,6 +36973,9 @@ msgstr "LFS-objekter"
msgid "UsageQuota|LFS Storage"
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|LFS storage"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Learn more about excess storage usage"
msgstr ""
@@ -36630,7 +36986,7 @@ msgid "UsageQuota|Packages"
msgstr "Pakker"
msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD."
-msgstr ""
+msgstr "Pipelineartefakter og jobartefakter, oprettet med CI/CD."
msgid "UsageQuota|Pipelines"
msgstr ""
@@ -36651,22 +37007,19 @@ msgid "UsageQuota|Seats"
msgstr "Sæder"
msgid "UsageQuota|Shared bits of code and text."
-msgstr ""
+msgstr "Delte stykker med kode og tekst."
msgid "UsageQuota|Snippets"
-msgstr "Snippets"
+msgstr "Udklip"
msgid "UsageQuota|Something went wrong while fetching project storage statistics"
-msgstr "Noget fik galt under hentning af af projektlagerstatistik"
+msgstr "Noget fik galt under hentning af projektlagerstatistik"
msgid "UsageQuota|Storage"
msgstr "Lager"
msgid "UsageQuota|Storage type"
-msgstr ""
-
-msgid "UsageQuota|There is a known issue with Artifact storage where the total could be incorrect for some projects. More details and progress are available in %{warningLinkStart}the epic%{warningLinkEnd}."
-msgstr ""
+msgstr "Lagertype"
msgid "UsageQuota|This is the total amount of storage used across your projects within this namespace."
msgstr ""
@@ -36707,12 +37060,12 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Usage"
msgstr "Forbrug"
-msgid "UsageQuota|Usage Breakdown"
-msgstr ""
-
msgid "UsageQuota|Usage Quotas"
msgstr "Forbrugskvoter"
+msgid "UsageQuota|Usage breakdown"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Usage of group resources across the projects in the %{strong_start}%{group_name}%{strong_end} group"
msgstr ""
@@ -36720,13 +37073,13 @@ msgid "UsageQuota|Usage of project resources across the %{strong_start}%{project
msgstr ""
msgid "UsageQuota|Usage of resources across your projects"
-msgstr ""
+msgstr "Forbrug af ressourcer på tværs af dine projekter"
msgid "UsageQuota|Usage quotas help link"
msgstr ""
msgid "UsageQuota|Usage since"
-msgstr ""
+msgstr "Forbrug siden"
msgid "UsageQuota|When you purchase additional storage, we automatically unlock projects that were locked when you reached the %{actualRepositorySizeLimit} limit."
msgstr ""
@@ -36860,6 +37213,9 @@ msgstr ""
msgid "Use an AWS CloudFormation Template (CFT) to install and configure GitLab Runner in AWS."
msgstr "Brug en AWS CloudFormation Template (CFT) til at installere og konfigurere GitLab Runner i AWS."
+msgid "Use authorized_keys file to authenticate SSH keys"
+msgstr ""
+
msgid "Use cURL"
msgstr "Brug cURL"
@@ -36890,6 +37246,9 @@ msgstr "Brug skråstregskommandoer."
msgid "Use template"
msgstr "Brug skabelon"
+msgid "Use the %{strongStart}Test%{strongEnd} option above to create an event."
+msgstr ""
+
msgid "Use the link below to confirm your email address (%{email})"
msgstr "Brug linket nedenunder for at bekræfte din e-mailadresse (%{email})"
@@ -36956,17 +37315,23 @@ msgstr "Brugerindstillinger"
msgid "User and IP rate limits"
msgstr ""
+msgid "User cap"
+msgstr ""
+
+msgid "User created at"
+msgstr ""
+
msgid "User does not have a pending request"
msgstr ""
msgid "User identity was successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Brugeridentiteten blev oprettet."
msgid "User identity was successfully removed."
-msgstr ""
+msgstr "Brugeridentiteten blev fjernet."
msgid "User identity was successfully updated."
-msgstr ""
+msgstr "Brugeridentiteten blev opdateret."
msgid "User is not allowed to resolve thread"
msgstr ""
@@ -37155,7 +37520,7 @@ msgid "UserProfile|Retry"
msgstr "Prøv igen"
msgid "UserProfile|Snippets"
-msgstr "Snippets"
+msgstr "Udklip"
msgid "UserProfile|Snippets in GitLab can either be private, internal, or public."
msgstr "Udklip i GitLab kan enten være private, interne eller offentlige."
@@ -37307,6 +37672,9 @@ msgstr ""
msgid "Using the %{codeStart}needs%{codeEnd} keyword makes jobs run before their stage is reached. Jobs run as soon as their %{codeStart}needs%{codeEnd} relationships are met, which speeds up your pipelines."
msgstr ""
+msgid "Valid From"
+msgstr ""
+
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
@@ -37316,6 +37684,15 @@ msgstr ""
msgid "Validate your GitLab CI configuration file"
msgstr ""
+msgid "Validated at"
+msgstr ""
+
+msgid "Validated at:"
+msgstr ""
+
+msgid "Validated:"
+msgstr ""
+
msgid "Validations failed."
msgstr ""
@@ -37361,10 +37738,22 @@ msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|Average number of deployments to production per day."
msgstr ""
+msgid "ValueStreamAnalytics|Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamAnalytics|Go to docs"
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamAnalytics|Items in Value Stream Analytics are currently filtered by their creation time. There is an %{epic_link_start}epic%{epic_link_end} that will change the Value Stream Analytics date filter to use the end event time for the selected stage."
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamAnalytics|Median time between merge request merge and deployment to a production environment for all MRs deployed in the given time period."
+msgstr ""
+
msgid "ValueStreamAnalytics|Median time from issue created to issue closed."
msgstr ""
-msgid "ValueStreamAnalytics|Median time from issue first merge request created to issue closed."
+msgid "ValueStreamAnalytics|Median time from the earliest commit of a linked issue's merge request to when that issue is closed."
msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|Number of commits pushed to the default branch"
@@ -37490,7 +37879,7 @@ msgid "View documentation"
msgstr "Vis dokumentation"
msgid "View eligible approvers"
-msgstr "Vis berettigede godkendere"
+msgstr "Vis kvalificerede godkendere"
msgid "View epics list"
msgstr "Vis epicliste"
@@ -37507,10 +37896,10 @@ msgid "View file @ %{commitSha}"
msgstr "Vis fil @ %{commitSha}"
msgid "View full dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Vis hele betjeningspanelet"
msgid "View full log"
-msgstr ""
+msgstr "Vis hele loggen"
msgid "View group in admin area"
msgstr "Vis gruppe i administratorområde"
@@ -37968,7 +38357,7 @@ msgid "We've found no vulnerabilities"
msgstr "Vi fandt ingen sårbarheder"
msgid "Web IDE"
-msgstr "Web IDE"
+msgstr "Web-IDE"
msgid "Web Terminal"
msgstr "Webterminal"
@@ -38024,6 +38413,9 @@ msgstr "Webhook-logge"
msgid "Webhook Settings"
msgstr ""
+msgid "Webhook events will be displayed here."
+msgstr ""
+
msgid "Webhook:"
msgstr "Webhook:"
@@ -38214,11 +38606,14 @@ msgid "What is your job title? (optional)"
msgstr "Hvad er din jobtitel? (valgfrit)"
msgid "What templates can I create?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilke skabeloner kan jeg oprette?"
msgid "What will you use this group for?"
msgstr "Hvad vil du bruge gruppen til?"
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr ""
+
msgid "What's new"
msgstr "Nyheder"
@@ -38228,9 +38623,6 @@ msgstr ""
msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
msgstr ""
-msgid "When an event in GitLab triggers a webhook, you can use the request details to figure out if something went wrong."
-msgstr "Når en begivenhed i GitLab udløser en webhook, så kan du bruge anmodningsdetaljerne til at finde ud af om noget gik galt."
-
msgid "When enabled, existing personal access tokens may be revoked. Leave blank for no limit."
msgstr ""
@@ -38243,6 +38635,9 @@ msgstr ""
msgid "When merge requests and commits in the default branch close, any issues they reference also close."
msgstr ""
+msgid "When the number of active users exceeds this number, additional users must be %{user_cap_docs_link_start}approved by an owner%{user_cap_docs_link_end}. Leave empty if you don't want to enforce approvals."
+msgstr ""
+
msgid "When this merge request is accepted"
msgid_plural "When these merge requests are accepted"
msgstr[0] "Når sammenlægningsanmodningen accepteres"
@@ -38251,14 +38646,11 @@ msgstr[1] "Når sammenlægningsanmodningerne accepteres"
msgid "When using the %{code_open}http://%{code_close} or %{code_open}https://%{code_close} protocols, please provide the exact URL to the repository. HTTP redirects will not be followed."
msgstr "Når protokollerne %{code_open}http://%{code_close} eller %{code_open}https://%{code_close} bruges, så angiv venligst den præcise URL til depotet. HTTP-omdirigeringer følges ikke."
-msgid "When using the %{code_open}http://%{code_close} or %{code_open}https://%{code_close} protocols, provide the exact URL to the repository. HTTP redirects will not be followed."
-msgstr "Når protokollerne %{code_open}http://%{code_close} eller %{code_open}https://%{code_close} bruges, så angiv den præcise URL til depotet. HTTP-omdirigeringer følges ikke."
-
msgid "When:"
msgstr "Når:"
msgid "Which API requests are affected?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilke API-anmodninger påvirkes?"
msgid "While it's rare to have no vulnerabilities, it can happen. In any event, we ask that you please double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
msgstr ""
@@ -38560,11 +38952,11 @@ msgstr "Skriv en kommentar …"
msgid "Write a description or drag your files here…"
msgstr "Skriv en beskrivelse eller træk dine filer hertil …"
-msgid "Write milestone description..."
+msgid "Write a description…"
msgstr ""
-msgid "Write to \"authorized_keys\" file"
-msgstr "Skriv til \"authorized_keys\"-fil"
+msgid "Write milestone description..."
+msgstr ""
msgid "Write your release notes or drag your files here…"
msgstr "Skriv dine udgivelsesnoter eller træk dine filer hertil …"
@@ -38605,9 +38997,6 @@ msgstr ""
msgid "You are about to add %{usersTag} people to the discussion. They will all receive a notification."
msgstr "Du er ved at tilføje %{usersTag} personer til debatten. De vil alle modtage en underretning."
-msgid "You are about to delete %{domain} from your instance. This domain will no longer be available to any Knative application."
-msgstr "Du er ved at slette %{domain} fra din instans. Domænet vil ikke længere være tilgængeligt for nogle Knative-programmer."
-
msgid "You are about to permanently delete this project"
msgstr "Du er ved at slette projektet permanent"
@@ -38674,6 +39063,9 @@ msgstr ""
msgid "You are not authorized to perform this action"
msgstr ""
+msgid "You are not authorized to update this profile"
+msgstr ""
+
msgid "You are not authorized to update this scanner profile"
msgstr ""
@@ -38723,7 +39115,7 @@ msgid "You can also use project access tokens with Git to authenticate over HTTP
msgstr ""
msgid "You can always change your URL later"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan altid ændre din URL senere"
msgid "You can always edit this later"
msgstr "Du kan altid ændre det senere"
@@ -38830,9 +39222,6 @@ msgstr ""
msgid "You can recover this project until %{date}"
msgstr "Du kan gendanne projektet indtil %{date}"
-msgid "You can register runners as separate users, on separate servers, and on your local machine. Register as many runners as you want."
-msgstr ""
-
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
@@ -38843,7 +39232,7 @@ msgid "You can set up jobs to only use runners with specific tags. Separate tags
msgstr ""
msgid "You can specify notification level per group or per project."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan angive underretningsniveau pr. gruppe eller pr. projekt."
msgid "You can test your .gitlab-ci.yml in %{linkStart}CI Lint%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -38906,7 +39295,7 @@ msgid "You do not have permissions to run the import."
msgstr "Du har ikke tilladelser til at køre importen."
msgid "You don't have any U2F devices registered yet."
-msgstr "Du har endnu ikke registreret nogle U2F-enheder."
+msgstr "Du har endnu ikke tilmeldt nogle U2F-enheder."
msgid "You don't have any WebAuthn devices registered yet."
msgstr "Du har endnu ikke tilmeldt nogle WebAuthn-enheder."
@@ -38932,9 +39321,6 @@ msgstr ""
msgid "You don't have any recent searches"
msgstr "Du har ingen seneste søgninger"
-msgid "You don't have any webhooks deliveries"
-msgstr "Du har ikke nogle webhooksleveringer"
-
msgid "You don't have sufficient permission to perform this action."
msgstr "Du har ikke tilstrækkelig tilladelse til at udføre handlingen."
@@ -39014,7 +39400,7 @@ msgid "You have reached your project limit"
msgstr "Du har nået din projektgrænse"
msgid "You have set up 2FA for your account! If you lose access to your 2FA device, you can use your recovery codes to access your account. Alternatively, if you upload an SSH key, you can %{anchorOpen}use that key to generate additional recovery codes%{anchorClose}."
-msgstr "Du har opsat 2TG til din konto! Hvis du mister adgang til din 2TG-enhed, så kan du bruge dine gendannelseskoder til at få adgang til din konto. Ellers kan du, hvis du uploader en SSH-nøgle, %{anchorOpen}bruge nøglen til at generere yderligere gendannelseskoder%{anchorClose}."
+msgstr "Du har opsat 2FA til din konto! Hvis du mister adgang til din 2FA-enhed, så kan du bruge dine gendannelseskoder til at få adgang til din konto. Ellers kan du, hvis du uploader en SSH-nøgle, %{anchorOpen}bruge nøglen til at generere yderligere gendannelseskoder%{anchorClose}."
msgid "You have successfully purchased %{product}. You'll receive a receipt by email."
msgstr ""
@@ -39022,6 +39408,9 @@ msgstr ""
msgid "You have successfully purchased a %{plan} plan subscription for %{seats}. You’ll receive a receipt via email."
msgstr ""
+msgid "You have unsaved changes"
+msgstr ""
+
msgid "You left the \"%{membershipable_human_name}\" %{source_type}."
msgstr "Du forlod \"%{membershipable_human_name}\" %{source_type}."
@@ -39031,9 +39420,6 @@ msgstr "Du kan nu lukke milepælen."
msgid "You must be logged in to search across all of GitLab"
msgstr ""
-msgid "You must disassociate %{domain} from all clusters it is attached to before deletion."
-msgstr ""
-
msgid "You must have developer or higher permissions in the associated project to view job logs when debug trace is enabled. To disable debug trace, set the 'CI_DEBUG_TRACE' variable to 'false' in your pipeline configuration or CI/CD settings. If you need to view this job log, a project maintainer must add you to the project with developer permissions or higher."
msgstr ""
@@ -39053,10 +39439,10 @@ msgid "You must provide your current password in order to change it."
msgstr "Du skal angive din nuværende adgangskode for at ændre den."
msgid "You must sign in to search for specific projects."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal logge ind for at søge efter bestemte projekter."
msgid "You must sign in to search for specific terms."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal logge ind for at søge efter bestemte udtryk."
msgid "You must solve the CAPTCHA in order to submit"
msgstr "Du skal løse CAPTCHA'en for at indsende"
@@ -39086,7 +39472,7 @@ msgid "You need to upload a GitLab project export archive (ending in .gz)."
msgstr "Du skal uploade et GitLab-projekteksportarkiv (slutter med .gz)."
msgid "You need to verify your primary email first before enabling Two-Factor Authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal bekræfte din primære e-mail inden aktivering af totrinsgodkendelse."
msgid "You successfully declined the invitation"
msgstr "Du har afvist invitationen"
@@ -39335,7 +39721,7 @@ msgid "Your commit email is used for web based operations, such as edits and mer
msgstr ""
msgid "Your current password is required to register a two-factor authenticator app."
-msgstr ""
+msgstr "Din nuværende adgangskode kræves for at tilmelde et totrinsgodkendelsesprogram."
msgid "Your dashboard has been copied. You can %{web_ide_link_start}edit it here%{web_ide_link_end}."
msgstr ""
@@ -39443,7 +39829,7 @@ msgid "Your projects"
msgstr "Dine projekter"
msgid "Your public email will be displayed on your public profile."
-msgstr ""
+msgstr "Din offentlige e-mail vil blive vist på din offentlige profil."
msgid "Your request for access could not be processed: %{error_meesage}"
msgstr ""
@@ -39473,42 +39859,69 @@ msgid "Your search timed out"
msgstr "Din søgning fik timeout"
msgid "Your sign-in page is %{url}."
-msgstr ""
+msgstr "Din indlogningsside er %{url}."
msgid "Your subscription expired!"
msgstr "Dit abonnement udløb!"
msgid "Your subscription will expire in %{remaining_days} day."
msgid_plural "Your subscription will expire in %{remaining_days} days."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Dit abonnement vil udløbe om %{remaining_days} dag."
+msgstr[1] "Dit abonnement vil udløbe om %{remaining_days} dage."
msgid "Your username is %{username}."
msgstr "Dit brugernavn er %{username}."
-msgid "ZentaoIntegration|Base URL of the Zentao instance."
-msgstr "Grund-URL på Zentao-instansen."
+msgid "ZenTaoIntegration|Failed to load ZenTao issue. View the issue in ZenTao, or reload the page."
+msgstr ""
+
+msgid "ZenTaoIntegration|Not all data may be displayed here. To view more details or make changes to this issue, go to %{linkStart}ZenTao%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "ZenTaoIntegration|This is a ZenTao user."
+msgstr ""
+
+msgid "ZenTaoIntegration|This issue is synchronized with ZenTao"
+msgstr ""
+
+msgid "ZenTaoIntegration|ZenTao user"
+msgstr ""
+
+msgid "ZentaoIntegration|An error occurred while requesting data from the ZenTao service."
+msgstr ""
-msgid "ZentaoIntegration|Enter API token"
-msgstr "Indtast API-token"
+msgid "ZentaoIntegration|Base URL of the ZenTao instance."
+msgstr ""
+
+msgid "ZentaoIntegration|Enter new ZenTao API token"
+msgstr ""
msgid "ZentaoIntegration|If different from Web URL."
msgstr ""
-msgid "ZentaoIntegration|Use Zentao as this project's issue tracker."
-msgstr "Brug Zentao som projektets problemstillingssporing."
+msgid "ZentaoIntegration|Issue list"
+msgstr ""
+
+msgid "ZentaoIntegration|Open ZenTao"
+msgstr ""
+
+msgid "ZentaoIntegration|Use ZenTao as this project's issue tracker."
+msgstr ""
+
+msgid "ZentaoIntegration|ZenTao API URL (optional)"
+msgstr ""
-msgid "ZentaoIntegration|Zentao API URL (optional)"
-msgstr "URL for Zentao-API (valgfrit)"
+msgid "ZentaoIntegration|ZenTao API token"
+msgstr ""
-msgid "ZentaoIntegration|Zentao API token"
-msgstr "API-token for Zentao"
+msgid "ZentaoIntegration|ZenTao Product ID"
+msgstr ""
-msgid "ZentaoIntegration|Zentao Product ID"
-msgstr "Produkt-id for Zentao"
+msgid "ZentaoIntegration|ZenTao Web URL"
+msgstr ""
-msgid "ZentaoIntegration|Zentao Web URL"
-msgstr "Web-URL for Zentao"
+msgid "ZentaoIntegration|ZenTao issues"
+msgstr ""
msgid "Zoom meeting added"
msgstr "Zoom-møde tilføjet"
@@ -39519,6 +39932,9 @@ msgstr "Zoom-møde fjernet"
msgid "[No reason]"
msgstr "[ingen årsag]"
+msgid "[REDACTED]"
+msgstr ""
+
msgid "[Redacted]"
msgstr ""
@@ -39531,9 +39947,6 @@ msgstr "`start_time` skal være før `end_time`"
msgid "a deleted user"
msgstr "en slettet bruger"
-msgid "a design"
-msgstr "et design"
-
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %d hours"
msgstr[0] "cirka 1 time"
@@ -39640,12 +40053,18 @@ msgstr "kan kun ændres af en gruppeadministrator."
msgid "can only have one escalation policy"
msgstr ""
+msgid "can't be nil"
+msgstr ""
+
msgid "can't be the same as the source project"
msgstr "kan ikke være det samme som kildeprojektet"
msgid "can't include: %{invalid_storages}"
msgstr ""
+msgid "can't reference a branch that does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "cannot be a date in the past"
msgstr ""
@@ -39668,11 +40087,14 @@ msgid "cannot be enabled unless all domains have TLS certificates"
msgstr "kan ikke aktiveres medmindre alle domæner har TLS-certifikater"
msgid "cannot be enabled until a valid credit card is on file"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke aktiveres indtil et gyldigt kreditkort er blevet registreret"
msgid "cannot be modified"
msgstr "kan ikke ændres"
+msgid "cannot be used for user namespace"
+msgstr ""
+
msgid "cannot block others"
msgstr "må ikke blokere andre"
@@ -39688,9 +40110,6 @@ msgstr "må ikke selv blokeres"
msgid "cannot merge"
msgstr "kan ikke sammenlægge"
-msgid "cannot not be used for user namespace"
-msgstr ""
-
msgid "ciReport|%{degradedNum} degraded"
msgstr ""
@@ -39721,6 +40140,9 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about codequality reports %{linkEndTag}"
msgstr ""
+msgid "ciReport|%{prefix} %{strongStart}%{score}%{strongEnd} %{delta} %{deltaPercent} in %{path}"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
msgstr "%{remainingPackagesCount} mere"
@@ -39757,9 +40179,20 @@ msgstr "Anvend automatisk patchen i en ny gren"
msgid "ciReport|Base pipeline codequality artifact not found"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Browser Performance"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Browser performance test metrics results are being parsed"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Browser performance test metrics: "
msgstr ""
+msgid "ciReport|Browser performance test metrics: %{strongStart}%{changesFound}%{strongEnd} change"
+msgid_plural "ciReport|Browser performance test metrics: %{strongStart}%{changesFound}%{strongEnd} changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "ciReport|Browser performance test metrics: No changes"
msgstr ""
@@ -39769,8 +40202,14 @@ msgstr "Tjekker"
msgid "ciReport|Cluster Image Scanning"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Code quality"
-msgstr "Kodekvalitet"
+msgid "ciReport|Code quality degraded"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Code quality improved"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Code quality scanning detected %{issueCount} changes in merged results"
+msgstr ""
msgid "ciReport|Container Scanning"
msgstr "Beholderskanning"
@@ -39835,6 +40274,17 @@ msgstr "Fandt %{issuesWithCount}"
msgid "ciReport|Investigate this vulnerability by creating an issue"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Load Performance"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Load performance test metrics detected %{strongStart}%{changesFound}%{strongEnd} change"
+msgid_plural "ciReport|Load performance test metrics detected %{strongStart}%{changesFound}%{strongEnd} changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|Load performance test metrics results are being parsed"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Load performance test metrics: "
msgstr ""
@@ -39868,10 +40318,10 @@ msgstr "SAST"
msgid "ciReport|Secret Detection"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Secret scanning"
+msgid "ciReport|Secret Detection detects secrets and credentials vulnerabilities in your source code."
msgstr ""
-msgid "ciReport|Secret scanning detects secrets and credentials vulnerabilities in your source code."
+msgid "ciReport|Secret detection"
msgstr ""
msgid "ciReport|Security scanning"
@@ -39916,7 +40366,7 @@ msgstr[0] "Brugt af %{packagesString}"
msgstr[1] "Brugt af %{packagesString} og %{lastPackage}"
msgid "ciReport|View full report"
-msgstr ""
+msgstr "Vis hele rapporten"
msgid "ciReport|is loading"
msgstr "indlæser"
@@ -39990,6 +40440,12 @@ msgstr ""
msgid "container_name cannot be larger than %{max_length} chars"
msgstr "container_name må ikke være længere end %{max_length} tegn"
+msgid "contains URLs that exceed the 1024 character limit (%{urls})"
+msgstr ""
+
+msgid "contains invalid URLs (%{urls})"
+msgstr ""
+
msgid "contribute to this project."
msgstr "bidrag til projektet."
@@ -40015,7 +40471,7 @@ msgid "created %{timeAgo}"
msgstr "oprettet %{timeAgo}"
msgid "created %{timeAgo} by %{author}"
-msgstr ""
+msgstr "oprettet %{timeAgo} af %{author}"
msgid "created by"
msgstr "oprettet af"
@@ -40046,9 +40502,6 @@ msgstr "udsend"
msgid "design"
msgstr "design"
-msgid "designs"
-msgstr "designs"
-
msgid "detached"
msgstr "løsrevet"
@@ -40061,6 +40514,12 @@ msgstr "findes ikke"
msgid "does not have a supported extension. Only %{extension_list} are supported"
msgstr ""
+msgid "does not match dast_site.project"
+msgstr ""
+
+msgid "does not match dast_site_validation.project"
+msgstr ""
+
msgid "download it"
msgstr "download den"
@@ -40075,6 +40534,9 @@ msgstr "f.eks. %{token}"
msgid "element is not a hierarchy"
msgstr ""
+msgid "eligible users"
+msgstr ""
+
msgid "email '%{email}' is not a verified email."
msgstr ""
@@ -40085,7 +40547,7 @@ msgid "encrypted: needs to be a :required, :optional or :migrating!"
msgstr ""
msgid "ending with a reserved file extension is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "det er ikke tilladt at slutte med en reserveret filendelse."
msgid "entries cannot be larger than 255 characters"
msgstr "indslag må ikke være længere end 255 tegn"
@@ -40109,6 +40571,9 @@ msgid "estimateCommand|%{slash_command} overwrites the total estimated time."
msgstr "%{slash_command} overskriver den samlede estimerede tid."
msgid "example.com"
+msgstr "example.com"
+
+msgid "exceeds the %{max_value_length} character limit"
msgstr ""
msgid "exceeds the limit of %{bytes} bytes"
@@ -40170,7 +40635,7 @@ msgstr[0] "fra %d job"
msgstr[1] "fra %d job"
msgid "frontmatter"
-msgstr ""
+msgstr "frontmatter"
msgid "group"
msgstr "gruppe"
@@ -40239,16 +40704,16 @@ msgid "in Infrastructure :: Kubernetes clusters"
msgstr ""
msgid "in all GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "i hele GitLab"
msgid "in group"
-msgstr ""
+msgstr "i gruppe"
msgid "in group %{link_to_group}"
msgstr "i gruppen %{link_to_group}"
msgid "in project"
-msgstr ""
+msgstr "i projekt"
msgid "in project %{link_to_project}"
msgstr "i projektet %{link_to_project}"
@@ -40309,6 +40774,12 @@ msgstr ""
msgid "is not in the group enforcing Group Managed Account"
msgstr ""
+msgid "is not in the member group"
+msgstr ""
+
+msgid "is not the member project"
+msgstr ""
+
msgid "is not valid. The iteration group has to match the iteration cadence group."
msgstr "er ikke gyldig. Gennemløbsgruppen skal matche gennmløbskadencegruppen."
@@ -40397,7 +40868,7 @@ msgid "log in"
msgstr "log ind"
msgid "managed"
-msgstr ""
+msgstr "håndteret"
msgid "manual"
msgstr "manuelt"
@@ -40467,6 +40938,9 @@ msgstr "%{metricsLinkStart} Hukommelsesforbrug %{metricsLinkEnd} er %{emphasisSt
msgid "mrWidget|%{prefixToLinkStart}No pipeline%{prefixToLinkEnd} %{addPipelineLinkStart}Add the .gitlab-ci.yml file%{addPipelineLinkEnd} to create one."
msgstr ""
+msgid "mrWidget|A merge train is a queued list of merge requests waiting to be merged into the target branch. The changes in each merge request are combined with the changes in earlier merge requests and tested before merge."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|A new merge train has started and this merge request is the first of the queue."
msgstr ""
@@ -40500,6 +40974,12 @@ msgstr "Godkend yderligere"
msgid "mrWidget|Approved by"
msgstr "Godkendt af"
+msgid "mrWidget|Approved by you"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approved by you and others"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Are you adding technical debt or code vulnerabilities?"
msgstr ""
@@ -40507,7 +40987,7 @@ msgid "mrWidget|Cancel auto-merge"
msgstr "Annuller automatisk sammenlægning"
msgid "mrWidget|Check out branch"
-msgstr ""
+msgstr "Check out gren"
msgid "mrWidget|Checking if merge request can be merged…"
msgstr "Tjekker om sammenlægningsanmodning kan sammenlægges …"
@@ -40530,7 +41010,7 @@ msgstr[0] "Lukker problemstilling"
msgstr[1] "Lukker problemstillinger"
msgid "mrWidget|Create issue to resolve all threads"
-msgstr ""
+msgstr "Opret problemstilling for at løse alle tråde"
msgid "mrWidget|Delete source branch"
msgstr "Slet kildegren"
@@ -40542,7 +41022,7 @@ msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr "Lukkede ikke"
msgid "mrWidget|Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Afskedig"
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr "E-mail-patches"
@@ -40551,17 +41031,20 @@ msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
msgstr "Kunne ikke indlæse udsendelsesstatistik"
msgid "mrWidget|Hide %{widget} details"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul %{widget}-detaljer"
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr "Hvis grenen %{missingBranchName} findes i dit lokale depot, så kan du sammenlægge sammenlægningsanmodningen manuelt med kommandolinjen"
msgid "mrWidget|If the last pipeline ran in the fork project, it may be inaccurate. Before merge, we advise running a pipeline in this project."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis den sidste pipeline kørte i forgreningsprojektet, så kan den være upræcis. Inden sammenlægning anbefaler vi at køre en pipeline i projektet."
msgid "mrWidget|Jump to first unresolved thread"
msgstr "Hop til første uløste tråd"
+msgid "mrWidget|Learn more"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
msgstr "Indlæser udsendelsesstatistik"
@@ -40573,8 +41056,8 @@ msgstr "Medlemmer som kan sammenlægge har ikke tilladelse til at tilføje commi
msgid "mrWidget|Mentions issue"
msgid_plural "mrWidget|Mentions issues"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Nævner problemstilling"
+msgstr[1] "Nævner problemstillinger"
msgid "mrWidget|Merge"
msgstr "Sammenlæg"
@@ -40594,9 +41077,6 @@ msgstr "Sammenlægning mislykkedes."
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr "Sammenlæg lokalt"
-msgid "mrWidget|Merge request approved."
-msgstr "Sammenlægningsanmodning godkendt."
-
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr "Sammenlagt af"
@@ -40604,19 +41084,19 @@ msgid "mrWidget|Merging! Changes are being shipped…"
msgstr "Sammenlægger! Ændringer er ved at blive sendt afsted …"
msgid "mrWidget|Merging! Changes will land soon…"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenlægger! Ændringerne kommer snart …"
msgid "mrWidget|Merging! Drum roll, please…"
msgstr "Sammenlægger! Trommehvirvel, tak …"
msgid "mrWidget|Merging! Everything's good…"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenlægger! Det ser altsammen godt ud …"
msgid "mrWidget|Merging! This is going to be great…"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenlægger! Det skal nok blive godt …"
msgid "mrWidget|Merging! We're almost there…"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenlægger! Vi er der næsten …"
msgid "mrWidget|More information"
msgstr "Mere information"
@@ -40625,7 +41105,7 @@ msgid "mrWidget|Open in Gitpod"
msgstr "Åbn i Gitpod"
msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
-msgstr "Åbn i Web IDE"
+msgstr "Åbn i web-IDE"
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr "Ren diff"
@@ -40646,7 +41126,7 @@ msgid "mrWidget|Remove from merge train"
msgstr "Fjern fra sammenlægningstog"
msgid "mrWidget|Request to merge"
-msgstr "Anmod om at sammenlægge"
+msgstr "Anmodning om at sammenlægge"
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr "Løs konflikter"
@@ -40676,7 +41156,7 @@ msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline
msgstr "Indstillet af %{merge_author} til at starte et sammenlægningstog når pipelinen lykkes"
msgid "mrWidget|Show %{widget} details"
-msgstr ""
+msgstr "Vis %{widget}-detaljer"
msgid "mrWidget|The changes were merged into"
msgstr "Ændringerne blev sammenlagt i"
@@ -40697,7 +41177,7 @@ msgid "mrWidget|The source branch has been deleted"
msgstr "Kildegrenen er blevet slettet"
msgid "mrWidget|The source branch is %{link} the target branch"
-msgstr ""
+msgstr "Kildegrenen er %{link} målgrenen"
msgid "mrWidget|The source branch is being deleted"
msgstr "Kildegrenen er ved at blive slettet"
@@ -40711,12 +41191,6 @@ msgstr "Kildegrenen vil ikke blive slettet"
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr "Der er sammenlægningskonflikter"
-msgid "mrWidget|This action will add the merge request to the merge train when pipeline %{pipelineLink} succeeds."
-msgstr ""
-
-msgid "mrWidget|This action will start a merge train when pipeline %{pipelineLink} succeeds."
-msgstr "Handlingen vil starte et sammenlægningstog når pipelinen %{pipelineLink} lykkes."
-
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr "Sammenlægningsanmodningen kunne ikke sammenlægges automatisk"
@@ -40732,11 +41206,14 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Use %{linkStart}CI pipelines to test your code%{linkEnd} by simply adding a GitLab CI configuration file to your project. It only takes a minute to make your code more secure and robust."
msgstr ""
+msgid "mrWidget|What is a merge train?"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|You can merge after removing denied licenses"
msgstr ""
msgid "mrWidget|You can only merge once this merge request is approved."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan kun sammenlægge når sammenlægningsanmodningen er godkendt."
msgid "mrWidget|Your password"
msgstr "Din adgangskode"
@@ -40780,6 +41257,12 @@ msgstr ""
msgid "must be unique by status and elapsed time within a policy"
msgstr ""
+msgid "must have a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "must match %{association}.project_id"
+msgstr ""
+
msgid "my-awesome-group"
msgstr "min-fantastiske-gruppe"
@@ -40855,6 +41338,9 @@ msgstr "eller"
msgid "originating vulnerability"
msgstr ""
+msgid "other card matches"
+msgstr ""
+
msgid "out of %d total test"
msgid_plural "out of %d total tests"
msgstr[0] "ud af %d test i alt"
@@ -40897,8 +41383,8 @@ msgstr "pod_name må ikke være længere end %{max_length} tegn"
msgid "point"
msgid_plural "points"
-msgstr[0] "point"
-msgstr[1] "point"
+msgstr[0] "punkt"
+msgstr[1] "punkter"
msgid "previously merged commits"
msgstr ""
@@ -40948,7 +41434,7 @@ msgid "quick actions"
msgstr "hurtighandlinger"
msgid "reCAPTCHA"
-msgstr ""
+msgstr "reCAPTCHA"
msgid "reCAPTCHA helps prevent credential stuffing."
msgstr ""
@@ -41196,10 +41682,10 @@ msgid "v%{version} published %{timeAgo}"
msgstr "v%{version} udgivet %{timeAgo}"
msgid "value for '%{storage}' must be an integer"
-msgstr ""
+msgstr "værdi for '%{storage}' skal være et heltal"
msgid "value for '%{storage}' must be between 0 and 100"
-msgstr ""
+msgstr "værdi for '%{storage}' skal være fra 0 til 100"
msgid "verify ownership"
msgstr "bekræft ejerskab"
@@ -41211,10 +41697,10 @@ msgid "via %{closed_via}"
msgstr "via %{closed_via}"
msgid "via merge request %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "via sammenlægningsanmodningen %{link}"
msgid "view it on GitLab"
-msgstr "vis på GitLab"
+msgstr "vis den på GitLab"
msgid "view the blob"
msgstr "vis blob'en"
@@ -41279,8 +41765,8 @@ msgid "your settings"
msgstr "dine indstillinger"
msgid "{group}"
-msgstr ""
+msgstr "{gruppe}"
msgid "{project}"
-msgstr ""
+msgstr "{projekt}"