summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de/gitlab.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/de/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/de/gitlab.po392
1 files changed, 334 insertions, 58 deletions
diff --git a/locale/de/gitlab.po b/locale/de/gitlab.po
index 19961043ede..fc3c60166b7 100644
--- a/locale/de/gitlab.po
+++ b/locale/de/gitlab.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-06 08:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-15 05:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-27 16:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-27 13:45-0400\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Commit"
+msgstr[1] "%d Commits"
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
@@ -27,6 +27,9 @@ msgstr[0] "%s zusätzlicher Commit wurde ausgelassen um Leistungsprobleme zu ver
msgstr[1] "%s zusätzliche Commits wurden ausgelassen um Leistungsprobleme zu verhindern."
msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
+msgstr "%{commit_author_link} hat %{commit_timeago} committet"
+
+msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr ""
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
@@ -40,8 +43,8 @@ msgstr "%{number_of_failures} von %{maximum_failures} Fehlschlägen. GitLab wird
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{storage_name}: fehlgeschlagener Speicherzugriff auf Host:"
+msgstr[1] "%{storage_name}: %{failed_attempts} fehlgeschlagene Speicherzugriffe:"
msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
msgstr "(beachte die Informationen zur Installation auf %{link})."
@@ -51,6 +54,9 @@ msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "1st contribution!"
+msgstr ""
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Eine Sammlung von Graphen bezüglich kontinuierlicher Integration"
@@ -67,13 +73,13 @@ msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mou
msgstr "Zugriff auf fehlerhafte Speicher wurde vorübergehend deaktiviert, um die Wiederherstellung zu ermöglichen. Für den zukünftigen Zugriff, behebe bitte das Problem und setze danach die Speicherinformationen zurück."
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivität"
msgid "Add Changelog"
msgstr "Änderungsliste hinzufügen "
@@ -93,8 +99,8 @@ msgstr "Erstelle eine neues Verzeichnis"
msgid "All"
msgstr "Alle"
-msgid "Appearances"
-msgstr "Erscheinungsbild"
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
@@ -117,10 +123,34 @@ msgstr "Bist Du sicher, dass Du den Systemüberwachungstoken zurücksetzen wills
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bist Du sicher?"
+msgid "Artifacts"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Datei mittels Drag &amp; Drop oder %{upload_link} hinzufügen"
-msgid "Authentication log"
+msgid "Authentication Log"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps (Beta)"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps can be activated for this project. It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Learn more in the"
msgstr ""
msgid "Billing"
@@ -177,10 +207,13 @@ msgstr ""
msgid "Billinglans|Downgrade"
msgstr ""
+msgid "Board"
+msgstr ""
+
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Zweig"
+msgstr[1] "Zweige"
msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgstr "Branch <strong>%{branch_name}</strong> wurde erstellt. Um die automatische Bereitstellung einzurichten, wähle eine GitLab CI Yaml Vorlage und committe Deine Änderungen. %{link_to_autodeploy_doc}"
@@ -194,6 +227,90 @@ msgstr "Branch wechseln"
msgid "Branches"
msgstr ""
+msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete all branches that are merged into '%{default_branch}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete merged branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Filter by branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Merged into %{default_branch}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|No branches to show"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|diverged from upstream"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|merged"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|project settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|protected"
+msgstr ""
+
msgid "Browse Directory"
msgstr "Verzeichnisse durchsuchen"
@@ -210,7 +327,7 @@ msgid "ByAuthor|by"
msgstr "von"
msgid "CI / CD"
-msgstr ""
+msgstr "CI / CD"
msgid "CI configuration"
msgstr "CI-Konfiguration"
@@ -240,7 +357,7 @@ msgid "Charts"
msgstr "Diagramme"
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat"
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Diesen Commit herauspicken "
@@ -307,8 +424,8 @@ msgstr "Kommentare"
msgid "Commit"
msgid_plural "Commits"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Commit"
+msgstr[1] "Commits"
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
msgstr "Dauer der Commits in Minuten für die letzten 30 Commits"
@@ -323,7 +440,7 @@ msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
msgstr "%{file_name} hinzufügen"
msgid "Commits"
-msgstr ""
+msgstr "Commits"
msgid "Commits feed"
msgstr "Liste der Commits"
@@ -337,9 +454,6 @@ msgstr "Committed von"
msgid "Compare"
msgstr "Vergleichen"
-msgid "Container Registry"
-msgstr ""
-
msgid "Contribution guide"
msgstr "Mitarbeitsanleitung"
@@ -442,7 +556,7 @@ msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Details"
msgid "Directory name"
msgstr "Verzeichnisname"
@@ -489,6 +603,9 @@ msgstr "Pipeline Zeitplan bearbeiten %{id}"
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"
+msgid "Enable in settings"
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "Filtere alle"
@@ -516,6 +633,9 @@ msgstr "Monatlich (am Ersten um 4:00 Uhr)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "Wöchentlich (Sonntags um 4:00 Uhr)"
+msgid "Explore projects"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "Wechsel des Besitzers fehlgeschlagen"
@@ -572,8 +692,29 @@ msgstr "Gehe zu Deinem Ableger"
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr "Ableger"
-msgid "Group overview"
-msgstr "Gruppen-Übersicht"
+msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Share with group lock"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. To share projects in this group with another group, ask the owner to override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
+msgstr ""
msgid "Health Check"
msgstr "Systemzustand"
@@ -593,12 +734,6 @@ msgstr "Keine Probleme erkannt"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "Problematisch"
-msgid "Home"
-msgstr "Startseite"
-
-msgid "Hooks"
-msgstr ""
-
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "Aufräumen erfolgreich gestartet"
@@ -620,6 +755,9 @@ msgstr "Ticketereignisse"
msgid "Issues"
msgstr ""
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
@@ -662,7 +800,7 @@ msgid "Leave project"
msgstr "Verlasse das Projekt"
msgid "License"
-msgstr "Lizenz"
+msgstr ""
msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
@@ -670,7 +808,7 @@ msgstr[0] "Limitiere die Anzeige auf höchstens %d Ereignis"
msgstr[1] "Limitiere die Anzeige auf höchstens %d Ereignisse"
msgid "Locked Files"
-msgstr "Gesperrte Dateien"
+msgstr ""
msgid "Median"
msgstr "Median"
@@ -684,14 +822,17 @@ msgstr ""
msgid "Merge events"
msgstr "Ereignisse zusammenführen"
-msgid "Messages"
+msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Messages"
+msgstr "Nachrichten"
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "einen SSH Schlüssel hinzufügst"
msgid "Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Überwachung"
msgid "More information is available|here"
msgstr "hier"
@@ -812,6 +953,18 @@ msgstr "Übersicht"
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
+msgid "Pagination|Last »"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Next"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Prev"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|« First"
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@@ -900,7 +1053,7 @@ msgid "Pipelines for last week"
msgstr ""
msgid "Pipelines for last year"
-msgstr ""
+msgstr "Pipelines des letzten Jahres"
msgid "Pipeline|all"
msgstr "Alle"
@@ -917,12 +1070,9 @@ msgstr "mit Stages"
msgid "Preferences"
msgstr ""
-msgid "Profile Settings"
+msgid "Profile"
msgstr ""
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
msgstr "Das Projekt '%{project_name}' wurde zur Löschung eingeplant."
@@ -953,12 +1103,6 @@ msgstr "Der Link für den Export des Projektes ist abgelaufen. Bitte generiere e
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr "Export des Projektes gestartet. Ein Link zum herunterladen wir Dir per E-Mail zugesandt."
-msgid "Project home"
-msgstr "Startseite des Projektes"
-
-msgid "Project overview"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
@@ -983,27 +1127,30 @@ msgstr "Stage"
msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
msgstr "Diagramm"
-msgid "Push Rules"
+msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
msgstr ""
-msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectsDropdown|Projects you visit often will appear here"
-msgstr ""
+msgstr "ProjectsDropdown | Projekte, die Sie häufig besuchen, werden hier angezeigt"
msgid "ProjectsDropdown|Search your projects"
msgstr ""
-msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end"
+msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr ""
+msgid "Push Rules"
+msgstr ""
+
msgid "Push events"
msgstr "Übertragungsereignisse"
@@ -1019,6 +1166,9 @@ msgstr "Branches"
msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr "Tags"
+msgid "Registry"
+msgstr ""
+
msgid "Related Commits"
msgstr "Zugehörige Commits"
@@ -1065,7 +1215,7 @@ msgid "Revert this merge request"
msgstr "Merge Request zurücksetzen"
msgid "SSH Keys"
-msgstr ""
+msgstr "SSH-Schlüssel"
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "Zeitplan der Pipeline speichern"
@@ -1073,6 +1223,9 @@ msgstr "Zeitplan der Pipeline speichern"
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Plane eine neue Pipeline"
+msgid "Schedules"
+msgstr ""
+
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "Pipelines planen"
@@ -1110,6 +1263,12 @@ msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "ein Passwort festlegst"
msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+msgid "Show parent pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Show parent subgroups"
msgstr ""
msgid "Showing %d event"
@@ -1120,11 +1279,107 @@ msgstr[1] "Zeige %d Ereignisse"
msgid "Snippets"
msgstr ""
+msgid "SortOptions|Access level, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Access level, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Created date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Label priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest group"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest repository"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Least popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Less weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|More weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Most popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Popularity"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Recent sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Weight"
+msgstr ""
+
msgid "Source code"
msgstr "Quellcode"
msgid "Spam Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Spam-Protokolle"
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr "Lege die folgende URL während des Runner Setups fest:"
@@ -1132,6 +1387,9 @@ msgstr "Lege die folgende URL während des Runner Setups fest:"
msgid "StarProject|Star"
msgstr "Favorisieren"
+msgid "Starred projects"
+msgstr ""
+
msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "Beginne einen %{new_merge_request} mit diesen Änderungen"
@@ -1141,6 +1399,9 @@ msgstr "Starte den Runner!"
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Zu Branch/Tag wechseln"
+msgid "System Hooks"
+msgstr ""
+
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] ""
@@ -1206,6 +1467,9 @@ msgstr "Der mittlere aller erfassten Werte. Zum Beispiel ist für 3, 5, 9 der Me
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "Es gibt ein Problem beim Zugriff auf den Gitspeicher:"
+msgid "This is the author's first Merge Request to this project. Handle with care."
+msgstr ""
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "Dies bedeutet, dass Du keinen Code übertragen kannst, bevor Du kein leeres Repositorium erstellt oder ein Existierendes importiert hast."
@@ -1222,7 +1486,7 @@ msgid "Time until first merge request"
msgstr "Zeit bis zum ersten Merge Request"
msgid "Timeago|%s days ago"
-msgstr "seit %s Tagen"
+msgstr ""
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "%s Tage verbleibend"
@@ -1231,13 +1495,13 @@ msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "%s Stunden verbleibend"
msgid "Timeago|%s minutes ago"
-msgstr "seit %s Minuten "
+msgstr ""
msgid "Timeago|%s minutes remaining"
msgstr "%s Minuten verbleibend"
msgid "Timeago|%s months ago"
-msgstr "seit %s Monaten"
+msgstr ""
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "%s Monate verbleibend"
@@ -1246,13 +1510,13 @@ msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "%s Sekunden verbleibend"
msgid "Timeago|%s weeks ago"
-msgstr "seit %s Wochen"
+msgstr ""
msgid "Timeago|%s weeks remaining"
msgstr "%s Wochen verbleibend"
msgid "Timeago|%s years ago"
-msgstr "seit %s Jahren"
+msgstr ""
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "%s Jahre verbleibend"
@@ -1381,9 +1645,15 @@ msgstr "Benutze den folgenden Registrierungstoken während des Setups:"
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Benutze Deine globalen Benachrichtigungseinstellungen"
+msgid "View file @ "
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "Zeige offene Merge Requests."
+msgid "View replaced file @ "
+msgstr ""
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "Intern"
@@ -1456,6 +1726,12 @@ msgstr "Du kannst erst mittels SSH übertragen (push) oder abrufen (pull), nachd
msgid "Your name"
msgstr "Dein Name"
+msgid "Your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "commit"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "Tag"