summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de/gitlab.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/de/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/de/gitlab.po549
1 files changed, 509 insertions, 40 deletions
diff --git a/locale/de/gitlab.po b/locale/de/gitlab.po
index fc3c60166b7..f65012d1e1f 100644
--- a/locale/de/gitlab.po
+++ b/locale/de/gitlab.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-27 16:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-27 13:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-06 22:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-17 05:36-0400\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -21,6 +21,11 @@ msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d Commit"
msgstr[1] "%d Commits"
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s zusätzlicher Commit wurde ausgelassen um Leistungsprobleme zu verhindern."
@@ -57,6 +62,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "1st contribution!"
msgstr ""
+msgid "2FA enabled"
+msgstr ""
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Eine Sammlung von Graphen bezüglich kontinuierlicher Integration"
@@ -81,12 +89,18 @@ msgstr "Aktiv"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
msgid "Add Changelog"
msgstr "Änderungsliste hinzufügen "
msgid "Add Contribution guide"
msgstr "Mitarbeitsanleitung hinzufügen"
+msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
msgid "Add License"
msgstr "Lizenz hinzufügen"
@@ -132,30 +146,36 @@ msgstr "Datei mittels Drag &amp; Drop oder %{upload_link} hinzufügen"
msgid "Authentication Log"
msgstr ""
-msgid "Auto DevOps (Beta)"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
-msgid "Auto DevOps can be activated for this project. It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""
-msgid "Auto DevOps documentation"
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps can be activated for this project. It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|Learn more in the"
+msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
msgstr ""
-msgid "Billing"
+msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
msgstr ""
+msgid "Billing"
+msgstr "Abrechnung"
+
msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
msgstr ""
@@ -168,6 +188,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|Customer Support"
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Downgrade"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
msgstr ""
@@ -204,12 +227,6 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
-msgid "Billinglans|Downgrade"
-msgstr ""
-
-msgid "Board"
-msgstr ""
-
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
msgstr[0] "Zweig"
@@ -332,12 +349,18 @@ msgstr "CI / CD"
msgid "CI configuration"
msgstr "CI-Konfiguration"
+msgid "CICD|Jobs"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Bearbeitung abbrechen"
+msgid "Change Weight"
+msgstr ""
+
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "In dem Branch wählen"
@@ -365,6 +388,9 @@ msgstr "Diesen Commit herauspicken "
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Diesen Merge Request herauspicken"
+msgid "Choose which groups you wish to replicate to this secondary node. Leave blank to replicate all."
+msgstr ""
+
msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "abgebrochen"
@@ -419,6 +445,135 @@ msgstr "übersprungen"
msgid "CiStatus|running"
msgstr "laufend"
+msgid "Clone repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+msgid "ClusterIntegration|A %{link_to_container_project} must have been created under this account"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Cluster is being created on Google Container Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Cluster was successfully created on Google Container Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Create cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Create new cluster on Google Container Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Enable cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Container Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Container Engine project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Container Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|See machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage your cluster by visiting %{link_gke}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Removing cluster integration will remove the cluster configuration you have added to this project. It will not delete your project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|See your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|See zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your cluster on Google Container Engine."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|With a cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_container_engine}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|access to Google Container Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|help page"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|properly configured"
+msgstr ""
+
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
@@ -427,6 +582,9 @@ msgid_plural "Commits"
msgstr[0] "Commit"
msgstr[1] "Commits"
+msgid "Commit Message"
+msgstr ""
+
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
msgstr "Dauer der Commits in Minuten für die letzten 30 Commits"
@@ -454,6 +612,51 @@ msgstr "Committed von"
msgid "Compare"
msgstr "Vergleichen"
+msgid "Container Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Learn more about"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Size"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
+msgstr ""
+
msgid "Contribution guide"
msgstr "Mitarbeitsanleitung"
@@ -461,7 +664,7 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Mitarbeiter"
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Öffentlichen SSH-Schlüssel in die Zwischenablage kopieren"
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Kopiere URL in die Zwischenablage"
@@ -472,9 +675,6 @@ msgstr "Kopiere Commit SHA in die Zwischenablage"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Erstelle neues Verzeichnis"
-msgid "Create a new branch"
-msgstr "Erstelle einen neuen Branch"
-
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Erstelle einen persönlichen Zugriffstoken in Deinem Konto um mittels %{protocol} zu übertragen (push) oder abzurufen (pull)."
@@ -538,6 +738,12 @@ msgstr "Staging"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "Test"
+msgid "DashboardProjects|All"
+msgstr ""
+
+msgid "DashboardProjects|Personal"
+msgstr ""
+
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "Erstelle ein individuelles Muster mittels Cron Syntax"
@@ -555,6 +761,9 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
+msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
+msgstr ""
+
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -564,6 +773,9 @@ msgstr "Verzeichnisname"
msgid "Discard changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
+msgid "Dismiss Merge Request promotion"
+msgstr ""
+
msgid "Don't show again"
msgstr "Nicht erneut anzeigen"
@@ -603,9 +815,6 @@ msgstr "Pipeline Zeitplan bearbeiten %{id}"
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"
-msgid "Enable in settings"
-msgstr ""
-
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "Filtere alle"
@@ -668,6 +877,12 @@ msgstr[1] "Ableger"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr "Ableger von"
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "Von der Ticketbeschreibung bis zur Bereitstellung"
@@ -680,6 +895,12 @@ msgstr ""
msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
+msgid "Geo|Groups to replicate"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Select groups to replicate."
+msgstr ""
+
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "Informationen über den Speicherzustand von Gitlab wurden zurückgesetzt."
@@ -692,6 +913,9 @@ msgstr "Gehe zu Deinem Ableger"
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr "Ableger"
+msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""
@@ -734,28 +958,54 @@ msgstr "Keine Probleme erkannt"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "Problematisch"
+msgid "History"
+msgstr ""
+
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "Aufräumen erfolgreich gestartet"
msgid "Import repository"
msgstr "Repository importieren"
+msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
msgstr "Installiere einen Runner der mit GitLab CI kompatibel ist"
+msgid "Instance"
+msgid_plural "Instances"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr "Intervallmuster"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Arbeitsablaufsanalysen vorgestellt"
+msgid "Issue board focus mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue boards with milestones"
+msgstr ""
+
msgid "Issue events"
msgstr "Ticketereignisse"
-msgid "Issues"
+msgid "IssueBoards|Board"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Boards"
msgstr ""
-msgid "Jobs"
+msgid "Issues"
msgstr ""
msgid "LFSStatus|Disabled"
@@ -775,12 +1025,21 @@ msgstr[1] "Letzten %d Tage"
msgid "Last Pipeline"
msgstr "Letzte Pipeline"
-msgid "Last Update"
-msgstr "Letzte Aktualisierung"
-
msgid "Last commit"
msgstr "Letzter Commit"
+msgid "Last edited %{date}"
+msgstr ""
+
+msgid "Last edited by %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Last update"
+msgstr ""
+
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
msgid "LastPushEvent|You pushed to"
msgstr "Du übertrugst an"
@@ -800,16 +1059,22 @@ msgid "Leave project"
msgstr "Verlasse das Projekt"
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Lizenz"
msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
msgstr[0] "Limitiere die Anzeige auf höchstens %d Ereignis"
msgstr[1] "Limitiere die Anzeige auf höchstens %d Ereignisse"
-msgid "Locked Files"
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked"
msgstr ""
+msgid "Locked Files"
+msgstr "Gesperrte Dateien"
+
msgid "Median"
msgstr "Median"
@@ -837,6 +1102,9 @@ msgstr "Überwachung"
msgid "More information is available|here"
msgstr "hier"
+msgid "Multiple issue boards"
+msgstr ""
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Neues Ticket"
@@ -869,12 +1137,18 @@ msgstr "Neuer Schnipsel"
msgid "New tag"
msgstr "Neuer Tag"
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
msgid "No repository"
msgstr "Kein Repository"
msgid "No schedules"
msgstr "Keine Zeitpläne"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"
@@ -941,9 +1215,15 @@ msgstr "Benachrichtigungen"
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "Filter"
+msgid "Only project members can comment."
+msgstr ""
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "Ungelöst"
+msgid "Opens in a new window"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
@@ -968,6 +1248,9 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
+msgid "People without permission will never get a notification and won\\'t be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline"
msgstr ""
@@ -1071,7 +1354,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr ""
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
msgstr "Das Projekt '%{project_name}' wurde zur Löschung eingeplant."
@@ -1127,6 +1410,21 @@ msgstr "Stage"
msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
msgstr "Diagramm"
+msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr ""
@@ -1217,6 +1515,9 @@ msgstr "Merge Request zurücksetzen"
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH-Schlüssel"
+msgid "Save changes"
+msgstr ""
+
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "Zeitplan der Pipeline speichern"
@@ -1238,9 +1539,6 @@ msgstr "Archivierungsformat auswählen"
msgid "Select a timezone"
msgstr "Zeitzone auswählen"
-msgid "Select existing branch"
-msgstr "Existierenden Branch auswählen"
-
msgid "Select target branch"
msgstr "Zielbranch auswählen"
@@ -1279,6 +1577,18 @@ msgstr[1] "Zeige %d Ereignisse"
msgid "Snippets"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching the projects."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName(this.issuableType)}"
+msgstr ""
+
msgid "SortOptions|Access level, ascending"
msgstr ""
@@ -1416,6 +1726,12 @@ msgstr "Zielbranch"
msgid "Team"
msgstr ""
+msgid "Thanks! Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
+msgstr ""
+
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "Die Entwicklungsphase stellt die Zeit vom ersten Commit bis zum Erstellen eines Merge Requests dar. Sobald Du Deinen ersten Merge Request anlegst, werden dessen Daten automatisch ergänzt."
@@ -1467,12 +1783,24 @@ msgstr "Der mittlere aller erfassten Werte. Zum Beispiel ist für 3, 5, 9 der Me
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "Es gibt ein Problem beim Zugriff auf den Gitspeicher:"
-msgid "This is the author's first Merge Request to this project. Handle with care."
+msgid "This is a confidential issue."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is confidential and locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is locked."
msgstr ""
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "Dies bedeutet, dass Du keinen Code übertragen kannst, bevor Du kein leeres Repositorium erstellt oder ein Existierendes importiert hast."
+msgid "This merge request is locked."
+msgstr ""
+
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "Zeit bis ein Ticket geplant wird"
@@ -1551,9 +1879,6 @@ msgstr "vor einem Monat"
msgid "Timeago|a week ago"
msgstr "vor einer Woche"
-msgid "Timeago|a while"
-msgstr "eine Weile"
-
msgid "Timeago|a year ago"
msgstr "vor einem Jahr"
@@ -1605,6 +1930,9 @@ msgstr "in 1 Woche"
msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr "in 1 Jahr"
+msgid "Timeago|in a while"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|less than a minute ago"
msgstr "vor weniger als einer Minute"
@@ -1627,9 +1955,33 @@ msgstr "Gesamtzeit"
msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "Gesamte Testzeit für alle Commits/Merges"
+msgid "Track activity with Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+msgid "Unlocked"
+msgstr ""
+
msgid "Unstar"
msgstr "Entfavorisieren"
+msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
+msgstr ""
+
msgid "Upload New File"
msgstr "Eine Neue Datei hochladen"
@@ -1672,7 +2024,115 @@ msgstr "Du möchtest diese Daten sehen? Bitte frage einen Administrator nach dem
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "Es liegen nicht genügend Daten vor, um diese Phase anzuzeigen."
+msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+msgid "WikiClone|Clone your wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Git Access"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Install Gollum"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|It is recommended to install %{markdown} so that GFM features render locally:"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|You can view the %{most_recent_link} or browse the %{history_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|history"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|most recent version"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|More examples are in the %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPagePlaceholder|how-to-setup"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPageTitle|New Wiki Page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConflictMessage|the page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageCreate|Create %{page_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageEdit|Update %{page_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Page slug"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Create Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Create page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Edit Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Empty page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|More Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|New page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Page history"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Page version"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
msgstr ""
msgid "Withdraw Access Request"
@@ -1723,14 +2183,17 @@ msgstr "Du kannst erst mittels '%{protocol}' übertragen (push) oder abrufen (pu
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
msgstr "Du kannst erst mittels SSH übertragen (push) oder abrufen (pull), nachdem Du Deinem Konto '%{add_ssh_key_link}'."
+msgid "Your comment will not be visible to the public."
+msgstr ""
+
msgid "Your name"
msgstr "Dein Name"
msgid "Your projects"
-msgstr ""
+msgstr "Deine Projekte"
msgid "commit"
-msgstr ""
+msgstr "Commit"
msgid "day"
msgid_plural "days"
@@ -1748,3 +2211,9 @@ msgid_plural "parents"
msgstr[0] "Vorgänger"
msgstr[1] "Vorgänger"
+msgid "to help your contributors communicate effectively!"
+msgstr ""
+
+msgid "personal access token"
+msgstr ""
+