diff options
Diffstat (limited to 'locale/es/gitlab.po')
-rw-r--r-- | locale/es/gitlab.po | 2065 |
1 files changed, 956 insertions, 1109 deletions
diff --git a/locale/es/gitlab.po b/locale/es/gitlab.po index 7cc915a4592..4970ac0753a 100644 --- a/locale/es/gitlab.po +++ b/locale/es/gitlab.po @@ -14,14 +14,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: es-ES\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 6\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-01 20:35\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-01 21:19\n" msgid " %{name}, confirm your email address now! " msgstr "" -msgid " %{project_name}#%{issuable_iid} · created %{issuable_created} by %{author} · updated %{issuable_updated}" -msgstr "" - msgid " %{start} to %{end}" msgstr " %{start} hasta %{end}" @@ -89,6 +86,9 @@ msgstr "" msgid "\"el\" parameter is required for createInstance()" msgstr "" +msgid "#general, #development" +msgstr "" + msgid "%d Approval" msgid_plural "%d Approvals" msgstr[0] "" @@ -267,11 +267,6 @@ msgid_plural "%d issues successfully imported with the label" msgstr[0] "%d incidencia importada correctamente con la etiqueta" msgstr[1] "%d incidencias importadas correctamente con la etiqueta" -msgid "%d item" -msgid_plural "%d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d capa" @@ -421,6 +416,24 @@ msgstr "Hilo de %{authorsName}" msgid "%{board_target} not found" msgstr "%{board_target} no encontrado" +msgid "%{bold_start}%{count}%{bold_end} issue" +msgid_plural "%{bold_start}%{count}%{bold_end} issues" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "%{bold_start}%{count}%{bold_end} member" +msgid_plural "%{bold_start}%{count}%{bold_end} members" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "%{bold_start}%{count}%{bold_end} opened merge request" +msgid_plural "%{bold_start}%{count}%{bold_end} opened merge requests" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "%{closedWeight} complete, %{openWeight} incomplete" +msgstr "" + msgid "%{code_open}Masked:%{code_close} Hidden in job logs. Must match masking requirements." msgstr "" @@ -464,6 +477,11 @@ msgstr "%{count} aprobaciones de %{name}" msgid "%{count} files touched" msgstr "%{count} archivos modificados" +msgid "%{count} item" +msgid_plural "%{count} items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "%{count} items per page" msgstr "" @@ -654,12 +672,12 @@ msgstr "%{level_name} no está permitido en un grupo de %{group_level_name}." msgid "%{level_name} is not allowed since the fork source project has lower visibility." msgstr "%{level_name} no está permitido debido a que el fork del proyecto origen tiene menor visibilidad." +msgid "%{link_start}Learn more%{link_end} about roles." +msgstr "" + msgid "%{link_start}Learn more%{link_end} about what information is shared with GitLab Inc." msgstr "%{link_start}Más información%{link_end} sobre qué información se comparte con GitLab Inc." -msgid "%{link_start}Read more%{link_end} about role permissions" -msgstr "%{link_start}Lea más%{link_end} acerca de los permisos de rol" - msgid "%{link_start}Remove the %{draft_snippet} prefix%{link_end} from the title to allow this merge request to be merged when it's ready." msgstr "" @@ -821,6 +839,9 @@ msgid_plural "%{securityScanner} results are not available because a pipeline ha msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "%{service_ping_link_start}Learn more%{service_ping_link_end} about what information is shared with GitLab Inc." +msgstr "" + msgid "%{size} %{unit}" msgstr "%{size} %{unit}" @@ -854,9 +875,6 @@ msgstr "%{start} hasta %{end}" msgid "%{state} epics" msgstr "%{state} épicas" -msgid "%{strongStart}Deletes%{strongEnd} source branch" -msgstr "%{strongStart}Elimina%{strongEnd} la rama origen" - msgid "%{strongStart}Tip:%{strongEnd} You can also checkout merge requests locally by %{linkStart}following these guidelines%{linkEnd}" msgstr "" @@ -957,12 +975,6 @@ msgstr "%{total} incidencias abiertas" msgid "%{total} warnings found: showing first %{warningsDisplayed}" msgstr "%{total} advertencias encontradas: mostrando la primera %{warningsDisplayed}" -msgid "%{type} License" -msgstr "" - -msgid "%{usage_ping_link_start}Learn more%{usage_ping_link_end} about what information is shared with GitLab Inc." -msgstr "%{usage_ping_link_start}Más información%{usage_ping_link_end} acerca de lo que se comparte en GitLab Inc." - msgid "%{userName} (cannot merge)" msgstr "" @@ -993,6 +1005,9 @@ msgstr "" msgid "%{user} created an issue: %{issue_link}" msgstr "" +msgid "%{value} is not included in the list" +msgstr "" + msgid "%{value} s" msgstr "%{value} s" @@ -1480,9 +1495,6 @@ msgstr "" msgid "A rebase is already in progress." msgstr "" -msgid "A rule must be provided to create an escalation policy" -msgstr "" - msgid "A secure token that identifies an external storage request." msgstr "Un token seguro que identifica una petición de almacenamiento externo." @@ -1543,18 +1555,9 @@ msgstr "" msgid "APIFuzzing|Code snippet could not be generated. Try again later." msgstr "" -msgid "APIFuzzing|Code snippet for the API Fuzzing configuration" -msgstr "" - msgid "APIFuzzing|Configure HTTP basic authentication values. Other authentication methods are supported. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." msgstr "" -msgid "APIFuzzing|Copy code and open .gitlab-ci.yml file" -msgstr "" - -msgid "APIFuzzing|Copy code only" -msgstr "" - msgid "APIFuzzing|Customize common API fuzzing settings to suit your requirements. For details of more advanced configuration options, see the %{docsLinkStart}GitLab API Fuzzing documentation%{docsLinkEnd}." msgstr "" @@ -1759,14 +1762,14 @@ msgstr "Token de correo entrante" msgid "AccessTokens|It cannot be used to access any other data." msgstr "No se puede utilizar para acceder a ningún otro dato." -msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who gets ahold of it can access repository static objects as if they were you. You should %{reset_link_start}reset it%{reset_link_end} if that ever happens." -msgstr "Mantenga este token en secreto. Cualquiera puede obtener acceso a los objetos estáticos del repositorio como si fuese usted. Debería %{reset_link_start}restablecer este token%{reset_link_end} si esto alguna vez sucede." +msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who has it can access repository static objects as if they were you. If that ever happens, %{reset_link_start}reset this token%{reset_link_end}." +msgstr "" -msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who gets ahold of it can create issues as if they were you. You should %{link_reset_it} if that ever happens." -msgstr "Mantenga este token en secreto. Cualquiera que tenga acceso a él puede crear incidencias como si fuese usted. Debería %{link_reset_it} si eso sucede." +msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who has it can create issues as if they were you. If that happens, %{link_reset_it}." +msgstr "" -msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who gets ahold of it can read activity and issue RSS feeds or your calendar feed as if they were you. You should %{link_reset_it} if that ever happens." -msgstr "Mantenga este token en secreto. Cualquier persona que tenga acceso a él puede leer la actividad y las incidencias de los canales RSS o del calendario como si fuese usted. Debería %{link_reset_it} si eso sucede." +msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who has it can read activity and issue RSS feeds or your calendar feed as if they were you. If that happens, %{link_reset_it}." +msgstr "" msgid "AccessTokens|Personal Access Tokens" msgstr "Tokens de acceso personal" @@ -1783,17 +1786,17 @@ msgstr "También puede utilizar los tokens de acceso personal para autenticarse msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API." msgstr "Puede generar un token de acceso personal para cada aplicación que utilice y que necesite acceso a la API de GitLab." -msgid "AccessTokens|Your feed token is used to authenticate you when your RSS reader loads a personalized RSS feed or when your calendar application loads a personalized calendar, and is included in those feed URLs." -msgstr "Su token de feed se utiliza para autenticarlo cuando su lector de RSS carga una fuente de RSS personalizada o cuando su calendario carga un calendario personalizado, y se incluye en las URL de los feeds." +msgid "AccessTokens|Your feed token authenticates you when your RSS reader loads a personalized RSS feed or when your calendar application loads a personalized calendar. It is visible in those feed URLs." +msgstr "" -msgid "AccessTokens|Your incoming email token is used to authenticate you when you create a new issue by email, and is included in your personal project-specific email addresses." -msgstr "Su token de correo electrónico entrante se utiliza para autenticarlo cuando crea una nueva incidencia por correo electrónico y se incluye en sus direcciones de correo electrónico personales específicas para el proyecto." +msgid "AccessTokens|Your incoming email token authenticates you when you create a new issue by email, and is included in your personal project-specific email addresses." +msgstr "" -msgid "AccessTokens|Your static object token is used to authenticate you when repository static objects (e.g. archives, blobs, ...) are being served from an external storage." -msgstr "Su token se utiliza para autenticarle cuando los objetos estáticos del repositorio (por ejemplo: archivos, blobs, ...) se sirven desde un sistema de almacenamiento externo." +msgid "AccessTokens|Your static object token authenticates you when repository static objects (such as archives or blobs) are served from an external storage." +msgstr "" -msgid "AccessTokens|reset it" -msgstr "Reiniciarlo" +msgid "AccessTokens|reset this token" +msgstr "" msgid "AccessibilityReport|Learn more" msgstr "" @@ -1912,6 +1915,9 @@ msgstr "Añadir un comentario a esta línea" msgid "Add a comment to this line or drag for multiple lines" msgstr "" +msgid "Add a custom message with details about the instance's shared runners. The message is visible in group and project CI/CD settings, in the Runners section. Markdown is supported." +msgstr "" + msgid "Add a general comment to this %{noteableDisplayName}." msgstr "Añadir un comentario general a este %{noteableDisplayName}." @@ -1921,6 +1927,9 @@ msgstr "Añadir un comentario general a este %{noteable_name}." msgid "Add a homepage to your wiki that contains information about your project and GitLab will display it here instead of this message." msgstr "Añada una página de inicio a su wiki que contenga información sobre su proyecto y GitLab la mostrará aquí en lugar de este mensaje." +msgid "Add a horizontal rule" +msgstr "" + msgid "Add a line" msgstr "Añadir una línea" @@ -1984,6 +1993,9 @@ msgstr "" msgid "Add commit messages as comments to Asana tasks. %{docs_link}" msgstr "" +msgid "Add commit messages as comments to Pivotal Tracker stories. %{docs_link}" +msgstr "" + msgid "Add deploy freeze" msgstr "" @@ -2110,6 +2122,9 @@ msgstr "" msgid "AddMember|Invite limit of %{daily_invites} per day exceeded" msgstr "" +msgid "AddMember|No invite source provided." +msgstr "" + msgid "AddMember|No users specified." msgstr "No se han especificado usuarios." @@ -2344,9 +2359,6 @@ msgstr "" msgid "AdminSettings|Enable shared runners for new projects" msgstr "Habilitar ejecutores compartidos para los nuevos proyectos" -msgid "AdminSettings|Environment variables are protected by default" -msgstr "Las variables de entorno están protegidas por defecto" - msgid "AdminSettings|Feed token" msgstr "" @@ -2359,20 +2371,23 @@ msgstr "" msgid "AdminSettings|Moved to integrations" msgstr "Movido a integraciones" +msgid "AdminSettings|New CI/CD variables in projects and groups default to protected." +msgstr "" + msgid "AdminSettings|No required pipeline" msgstr "No se requiere un pipeline" +msgid "AdminSettings|Protect CI/CD variables by default" +msgstr "" + msgid "AdminSettings|Required pipeline configuration" msgstr "Configuración del pipeline requerida" msgid "AdminSettings|See affected service templates" msgstr "" -msgid "AdminSettings|Select a pipeline configuration file" -msgstr "Seleccione un archivo de configuración del pipeline" - -msgid "AdminSettings|Select a template" -msgstr "Seleccione una plantilla" +msgid "AdminSettings|Select a CI/CD template" +msgstr "" msgid "AdminSettings|Service template allows you to set default values for integrations" msgstr "La plantilla de servicio le permite configurar los valores predeterminados para las integraciones" @@ -2383,7 +2398,7 @@ msgstr "" msgid "AdminSettings|Session duration for Git operations when 2FA is enabled (minutes)" msgstr "" -msgid "AdminSettings|Set an instance-wide auto included %{link_start}pipeline configuration%{link_end}. This pipeline configuration will be run after the project's own configuration." +msgid "AdminSettings|Set a CI/CD template as the required pipeline configuration for all projects in the instance. Project CI/CD configuration merges into the required pipeline configuration when the pipeline runs. %{link_start}What is a required pipeline configuration?%{link_end}" msgstr "" msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages." @@ -2392,12 +2407,9 @@ msgstr "Especifique un dominio para utilizar por defecto durante las etapas desp msgid "AdminSettings|The latest artifacts for all jobs in the most recent successful pipelines in each project are stored and do not expire." msgstr "" -msgid "AdminSettings|The required pipeline configuration can be selected from the %{code_start}gitlab-ci%{code_end} directory inside of the configured %{link_start}instance template repository%{link_end} or from GitLab provided configurations." +msgid "AdminSettings|The template for the required pipeline configuration can be one of the GitLab-provided templates, or a custom template added to an instance template repository. %{link_start}How do I create an instance template repository?%{link_end}" msgstr "" -msgid "AdminSettings|When creating a new environment variable it will be protected by default." -msgstr "Cuando crea una nueva variable de entorno, se protegerá por defecto." - msgid "AdminSettings|You can't add new templates. To migrate or remove a Service template, create a new integration at %{settings_link_start}Settings > Integrations%{link_end}. Learn more about %{doc_link_start}Project integration management%{link_end}." msgstr "" @@ -2806,9 +2818,21 @@ msgstr "" msgid "Admin|Admin notes" msgstr "" +msgid "Admin|Learn more about quarterly reconciliation" +msgstr "" + msgid "Admin|Note" msgstr "" +msgid "Admin|Quarterly reconciliation will occur on %{qrtlyDate}" +msgstr "" + +msgid "Admin|The number of max seats used for your namespace is currently exceeding the number of seats in your subscription. On %{qrtlyDate}, GitLab will process a quarterly reconciliation and automatically bill you a prorated amount for the overage. There is no action needed from you. If you have a credit card on file, it will be charged. Otherwise, you will receive an invoice." +msgstr "" + +msgid "Admin|The number of maximum users for your instance is currently exceeding the number of users in license. On %{qrtlyDate}, GitLab will process a quarterly reconciliation and automatically bill you a prorated amount for the overage. There is no action needed from you. If you have a credit card on file, it will be charged. Otherwise, you will receive an invoice." +msgstr "" + msgid "Admin|View pending user approvals" msgstr "" @@ -3027,12 +3051,18 @@ msgstr "" msgid "AlertSettings|Add new integration" msgstr "" +msgid "AlertSettings|Alert settings" +msgstr "" + msgid "AlertSettings|Authorization key" msgstr "Clave de autorización" msgid "AlertSettings|Configure details" msgstr "" +msgid "AlertSettings|Current integrations" +msgstr "" + msgid "AlertSettings|Customize alert payload mapping (optional)" msgstr "" @@ -3159,9 +3189,6 @@ msgstr "" msgid "AlertsIntegrations|Alerts will not be created through this integration" msgstr "" -msgid "AlertsIntegrations|Current integrations" -msgstr "Integraciones actuales" - msgid "AlertsIntegrations|If you delete the %{integrationName} integration, alerts are no longer sent from this endpoint. This action cannot be undone." msgstr "" @@ -3228,6 +3255,9 @@ msgstr "Todos los entornos" msgid "All epics" msgstr "Todas las tareas épicas" +msgid "All escalations rules must have a schedule in the same project as the policy" +msgstr "" + msgid "All groups and projects" msgstr "Todos los grupos y proyectos" @@ -3387,9 +3417,6 @@ msgstr "Amazon EKS" msgid "Amazon EKS integration allows you to provision EKS clusters from GitLab." msgstr "La integración con Amazon EKS le permite provisionar clústeres EKS desde GitLab." -msgid "Amazon Web Services" -msgstr "Amazon Web Services" - msgid "Amazon Web Services Logo" msgstr "Logo de Amazon Web Services" @@ -3462,9 +3489,6 @@ msgstr "" msgid "An error occurred when toggling the notification subscription" msgstr "Se produjo un error al activar/desactivar la suscripción de notificación" -msgid "An error occurred when updating the issue due date" -msgstr "" - msgid "An error occurred when updating the issue weight" msgstr "Se ha producido un error al actualizar el tamaño de la incidencia" @@ -3516,6 +3540,9 @@ msgstr "" msgid "An error occurred while enabling Service Desk." msgstr "Se ha producido un error al habilitar Service Desk." +msgid "An error occurred while fetching ancestors" +msgstr "" + msgid "An error occurred while fetching branches. Retry the search." msgstr "" @@ -3606,6 +3633,9 @@ msgstr "" msgid "An error occurred while getting files for - %{branchId}" msgstr "Se ha producido un error al obtener los archivos de - %{branchId}" +msgid "An error occurred while getting issue counts" +msgstr "" + msgid "An error occurred while getting projects" msgstr "Se ha producido un error al obtener los proyectos" @@ -3762,9 +3792,6 @@ msgstr "Se ha producido un error al actualizar el comentario" msgid "An error occurred while updating the configuration." msgstr "" -msgid "An error occurred while updating the milestone." -msgstr "" - msgid "An error occurred while updating the notification settings. Please try again." msgstr "" @@ -4041,9 +4068,6 @@ msgstr "Aplicar a la etiqueta" msgid "Apply a template" msgstr "Aplicar una plantilla" -msgid "Apply changes" -msgstr "Aplicar cambios" - msgid "Apply suggestion" msgstr "Aplicar sugerencia" @@ -4133,15 +4157,9 @@ msgstr "Nombre" msgid "ApprovalRule|Rule name" msgstr "Nombre de la regla" -msgid "ApprovalRule|Status check" -msgstr "" - msgid "ApprovalRule|Target branch" msgstr "" -msgid "ApprovalRule|Users or groups" -msgstr "" - msgid "ApprovalStatusTooltip|Adheres to separation of duties" msgstr "" @@ -4527,9 +4545,6 @@ msgstr "" msgid "At least one approval from a code owner is required to change files matching the respective CODEOWNER rules." msgstr "Se requiere al menos la aprobación de un propietario del código para cambiar los archivos que coincidan con las reglas de CODEOWNER." -msgid "At least one logging option is required to be enabled" -msgstr "" - msgid "At least one of group_id or project_id must be specified" msgstr "Debe especificar por lo menos un group_id o un project_id" @@ -4718,9 +4733,6 @@ msgstr "Auto DevOps" msgid "Auto DevOps enabled" msgstr "Auto DevOps habilitado" -msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts" -msgstr "Auto DevOps, ejecutores y artefactos" - msgid "Auto stop successfully canceled." msgstr "Parada automática cancelada con éxito." @@ -5108,6 +5120,9 @@ msgstr "Actualizar" msgid "BillingPlan|Upgrade for free" msgstr "" +msgid "Billings|Shared runners cannot be enabled until a valid credit card is on file." +msgstr "" + msgid "Billings|To use free pipeline minutes on shared runners, you’ll need to validate your account with a credit or debit card. If you prefer not to provide one, you can run pipelines by bringing your own runners and disabling shared runners for your project. This is required to discourage and reduce abuse on GitLab infrastructure. %{strongStart}GitLab will not charge or store your card, it will only be used for validation.%{strongEnd} %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." msgstr "" @@ -5250,6 +5265,9 @@ msgid_plural "Boards|+ %{displayedIssuablesCount} more %{issuableType}s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Boards|An error occurred while creating the epic. Please try again." +msgstr "" + msgid "Boards|An error occurred while creating the issue. Please try again." msgstr "" @@ -5309,6 +5327,9 @@ msgstr "Expandir" msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s" msgstr "" +msgid "Boards|New epic" +msgstr "" + msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s" msgstr "" @@ -5339,6 +5360,9 @@ msgstr "" msgid "Board|Enter board name" msgstr "" +msgid "Board|Failed to create epic. Please try again." +msgstr "" + msgid "Board|Failed to delete board. Please try again." msgstr "" @@ -5561,6 +5585,9 @@ msgstr "Examinar artefactos" msgid "Browse files" msgstr "Examinar archivos" +msgid "Browse templates" +msgstr "" + msgid "BuildArtifacts|An error occurred while fetching the artifacts" msgstr "Se ha producido un error mientras al recuperar los artefactos" @@ -5729,6 +5756,9 @@ msgstr "" msgid "CICDAnalytics|Deployment frequency" msgstr "" +msgid "CICDAnalytics|Lead time" +msgstr "" + msgid "CICDAnalytics|Projects with releases" msgstr "" @@ -5776,11 +5806,11 @@ msgstr "Estrategia de despliegue" msgid "CICD|Jobs" msgstr "Trabajos" -msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline runs if no alternative CI configuration file is found." +msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline runs by default in all projects with no CI/CD configuration file." msgstr "" -msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found." -msgstr "El pipeline de Auto DevOps se ejecutará si no se encuentra ningún archivo de configuración alternativo de CI." +msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline runs if no alternative CI configuration file is found." +msgstr "" msgid "CICD|group enabled" msgstr "grupo habilitado" @@ -5824,6 +5854,9 @@ msgstr "" msgid "CVE|Why Request a CVE ID?" msgstr "" +msgid "Cadence is not automated" +msgstr "" + msgid "Callback URL" msgstr "URL de callback" @@ -5947,9 +5980,6 @@ msgstr "No se puede crear el informe de abuso. Este usuario ha sido bloqueado." msgid "Cannot delete %{profile_name} referenced in security policy" msgstr "" -msgid "Cannot enable shared runners because parent group does not allow it" -msgstr "" - msgid "Cannot have multiple Jira imports running at the same time" msgstr "" @@ -6055,15 +6085,15 @@ msgstr "Cambiar el hito" msgid "Change path" msgstr "Cambiar la ruta" -msgid "Change permissions" -msgstr "Modificar los permisos" - msgid "Change reviewer(s)" msgstr "" msgid "Change reviewer(s)." msgstr "" +msgid "Change role" +msgstr "" + msgid "Change status" msgstr "Cambiar estado" @@ -6340,6 +6370,9 @@ msgstr "Ckeckout|Se ha producido un error al cargar los países. Por favor, int msgid "Checkout|Failed to load states. Please try again." msgstr "Ckeckout|Se ha producido un error al cargar los estados. Por favor, inténtalo de nuevo." +msgid "Checkout|Failed to load the payment form. Please try again." +msgstr "" + msgid "Checkout|Failed to register credit card. Please try again." msgstr "Se ha producido un error al registrar la tarjeta de crédito. Por favor, inténtelo de nuevo." @@ -6442,9 +6475,6 @@ msgstr "Seleccione un archivo" msgid "Choose a group" msgstr "Elija un grupo" -msgid "Choose a role permission" -msgstr "Seleccione un permiso de rol" - msgid "Choose a template" msgstr "Elija una plantilla" @@ -6472,6 +6502,9 @@ msgstr "" msgid "Choose specific groups or storage shards" msgstr "" +msgid "Choose the preferred Runner and populate the AWS CFT." +msgstr "" + msgid "Choose the top-level group for your repository imports." msgstr "Seleccione el grupo de nivel superior para las importaciones de su repositorio." @@ -6901,9 +6934,6 @@ msgstr "" msgid "ClusterAgent|This feature is only available for premium plans" msgstr "" -msgid "ClusterAgent|This project is not included in the GitLab.com rollout for Kubernetes agent" -msgstr "" - msgid "ClusterAgent|User has insufficient permissions to create a token for this project" msgstr "" @@ -6913,24 +6943,12 @@ msgstr "" msgid "ClusterAgent|You have insufficient permissions to delete this cluster agent" msgstr "" -msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster" -msgstr "%{appList} se instaló correctamente en su clúster de Kubernetes" - -msgid "ClusterIntegration|%{boldStart}Note:%{boldEnd} Requires Ingress to be installed." -msgstr "" - -msgid "ClusterIntegration|%{externalIp}.nip.io" +msgid "ClusterApplicationsRemoved|One-click application management was removed in GitLab 14.0. Your applications are still installed in your cluster, and integrations continue working." msgstr "" msgid "ClusterIntegration|%{linkStart}More information%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "ClusterIntegration|%{title} uninstalled successfully." -msgstr "%{title} desinstalado correctamente." - -msgid "ClusterIntegration|%{title} updated successfully." -msgstr "%{title} actualizado correctamente." - msgid "ClusterIntegration|A cluster management project can be used to run deployment jobs with Kubernetes %{code_open}cluster-admin%{code_close} privileges." msgstr "" @@ -6964,15 +6982,6 @@ msgstr "Agregar una integración compartirá el cluster en todos sus proyectos." msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster’s integration" msgstr "" -msgid "ClusterIntegration|All data not committed to GitLab will be deleted and cannot be restored." -msgstr "Toda la información que no haya sido guardada en GitLab se eliminará y no podrán restaurarse." - -msgid "ClusterIntegration|All data will be deleted and cannot be restored." -msgstr "Todos los datos serán eliminados y no se podrán restaurar." - -msgid "ClusterIntegration|All installed applications and related resources" -msgstr "" - msgid "ClusterIntegration|Allow GitLab to manage namespace and service accounts for this cluster. %{linkStart}More information%{linkEnd}" msgstr "" @@ -6985,9 +6994,6 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Allows GitLab to query a specifically configured in-cluster Prometheus for metrics." msgstr "" -msgid "ClusterIntegration|Alternatively, " -msgstr "" - msgid "ClusterIntegration|Amazon EKS" msgstr "Amazon EKS" @@ -7009,9 +7015,6 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Any project namespaces" msgstr "" -msgid "ClusterIntegration|Any running pipelines will be canceled." -msgstr "Se cancelará cualquier pipeline que se encuentre en ejecución." - msgid "ClusterIntegration|Apply for credit" msgstr "Solicitar crédito" @@ -7030,15 +7033,6 @@ msgstr "Dominio base" msgid "ClusterIntegration|CA Certificate" msgstr "Certificado CA" -msgid "ClusterIntegration|Can be safely removed. Prior to GitLab 13.2, GitLab used a remote Tiller server to manage the applications. GitLab no longer uses this server. Uninstalling this server will not affect your other applications. This row will disappear afterwards." -msgstr "" - -msgid "ClusterIntegration|Cert-Manager" -msgstr "Administrador de certificados" - -msgid "ClusterIntegration|Cert-Manager is a native Kubernetes certificate management controller that helps with issuing certificates. Installing Cert-Manager on your cluster will issue a certificate by %{linkStart}Let's Encrypt%{linkEnd} and ensure that certificates are valid and up-to-date." -msgstr "" - msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)" msgstr "paquete de certificado de autoridad (formato PEM)" @@ -7060,9 +7054,6 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Choose the worker node %{linkStart}instance type%{linkEnd}." msgstr "" -msgid "ClusterIntegration|Choose which applications to install on your Kubernetes cluster." -msgstr "" - msgid "ClusterIntegration|Choose which of your environments will use this cluster." msgstr "Seleccione cuál de los entornos de su proyecto utilizará este clúster de Kubernetes." @@ -7075,15 +7066,12 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Cluster Region" msgstr "" -msgid "ClusterIntegration|Cluster management project (alpha)" -msgstr "Proyecto de administración de cluster (alpha)" +msgid "ClusterIntegration|Cluster management project" +msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Cluster name is required." msgstr "Se requiere el nombre del clúster." -msgid "ClusterIntegration|Cluster_applications artifact too big. Maximum allowable size: %{human_size}" -msgstr "" - msgid "ClusterIntegration|Clusters are utilized by selecting the nearest ancestor with a matching environment scope. For example, project clusters will override group clusters. %{linkStart}More information%{linkEnd}" msgstr "" @@ -7105,15 +7093,6 @@ msgstr "Copiar la URL del API" msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate" msgstr "Copiar Certificado CA" -msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress Endpoint" -msgstr "Copiar el endpoint de Ingress" - -msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname" -msgstr "Copiar el nombre del host de Jupyter" - -msgid "ClusterIntegration|Copy Knative Endpoint" -msgstr "Copiar el endpoint de Knative" - msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name" msgstr "Copiar el nombre del clúster Kubernetes" @@ -7162,12 +7141,6 @@ msgstr "Crear un nuevo cluster en GKE" msgid "ClusterIntegration|Creating Kubernetes cluster" msgstr "Creando el cluster de Kubernetes" -msgid "ClusterIntegration|Crossplane" -msgstr "Crossplane" - -msgid "ClusterIntegration|Crossplane enables declarative provisioning of managed services from your cloud of choice using %{codeStart}kubectl%{codeEnd} or %{linkStart}GitLab Integration%{linkEnd}. Crossplane runs inside your Kubernetes cluster and supports secure connectivity and secrets management between app containers and the cloud services they depend on." -msgstr "" - msgid "ClusterIntegration|Deletes all GitLab resources attached to this cluster during removal" msgstr "Elimina todos los recursos de GitLab adjuntos a este clúster durante la eliminación" @@ -7183,9 +7156,6 @@ msgstr "¿Sabía usted?" msgid "ClusterIntegration|Elastic Kubernetes Service" msgstr "Elastic Kubernetes Service" -msgid "ClusterIntegration|Elastic Stack" -msgstr "Stack de Elastic" - msgid "ClusterIntegration|Enable Cloud Run for Anthos" msgstr "" @@ -7201,9 +7171,6 @@ msgstr "Habilita o inhabilita la conexión de GitLab con su clúster Kubernetes. msgid "ClusterIntegration|Enable this setting if using role-based access control (RBAC)." msgstr "Habilite esta configuración si utiliza el control de acceso basado en roles (RBAC)." -msgid "ClusterIntegration|Enabled stack" -msgstr "Stack habilitado" - msgid "ClusterIntegration|Enter new Service Token" msgstr "Introduzca el nuevo token de servicio" @@ -7246,27 +7213,12 @@ msgstr "Obtener proyectos" msgid "ClusterIntegration|Fetching zones" msgstr "Obtener zonas" -msgid "ClusterIntegration|Fluentd" -msgstr "Fluentd" - -msgid "ClusterIntegration|Fluentd is an open source data collector, which lets you unify the data collection and consumption for a better use and understanding of data. It requires at least one of the following logs to be successfully installed." -msgstr "" - msgid "ClusterIntegration|GitLab Agent managed clusters" msgstr "" -msgid "ClusterIntegration|GitLab Container Network Policies" -msgstr "" - msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration" msgstr "Integración GitLab" -msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner" -msgstr "GitLab Runner" - -msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to the repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying applications to production." -msgstr "Los ejecutores de GitLab se conectan al repositorio de código de este proyecto y ejecutan los trabajos de CI/CD, devolviendo los resultados e desplegando las aplicaciones a producción." - msgid "ClusterIntegration|GitLab failed to authenticate." msgstr "" @@ -7294,9 +7246,6 @@ msgstr "ClusterIntegration|Grupo de clúster" msgid "ClusterIntegration|HTTP Error" msgstr "Error HTTP" -msgid "ClusterIntegration|Helm release failed to install" -msgstr "" - msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}." msgstr "Si está configurando varios clústeres y utiliza Auto DevOps, por favor lea primero, %{help_link_start} y %{help_link_end}." @@ -7306,18 +7255,6 @@ msgstr "Si no desea eliminar todos los recursos de GitLab asociados, simplemente msgid "ClusterIntegration|In order to view the health of your cluster, you must first enable Prometheus in the Integrations tab." msgstr "" -msgid "ClusterIntegration|Ingress" -msgstr "Entrada" - -msgid "ClusterIntegration|Ingress Endpoint" -msgstr "Endpoint de Ingress" - -msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint." -msgstr "Ingress le ofrece una forma de encaminar las solicitudes a los servicios en función del host o la ruta de la solicitud, centralizando una serie de servicios en un solo punto de entrada." - -msgid "ClusterIntegration|Installing Ingress may incur additional costs. Learn more about %{linkStart}pricing%{linkEnd}." -msgstr "" - msgid "ClusterIntegration|Instance cluster" msgstr "Instancia del clúster" @@ -7339,39 +7276,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Integrations allow you to use applications installed in your cluster as part of your GitLab workflow." msgstr "" -msgid "ClusterIntegration|Issuer Email" -msgstr "Correo electrónico del emisor" - -msgid "ClusterIntegration|Issuers represent a certificate authority. You must provide an email address for your Issuer." -msgstr "" - -msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname" -msgstr "Nombre del host Jupyter" - -msgid "ClusterIntegration|JupyterHub" -msgstr "JupyterHub" - -msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group." -msgstr "JupyterHub es un concentrador multiusuario que genera, gestiona y representa varias instancias del servidor para un sólo usuario, Jupyter notebook. JupyterHub puede utilizarse para servir notebooks a una clase de estudiantes, a un grupo corporativo de ciencias de datos o a un grupo de investigación científica." - msgid "ClusterIntegration|Key pair name" msgstr "Nombre del par de claves" -msgid "ClusterIntegration|Knative" -msgstr "Knative" - -msgid "ClusterIntegration|Knative Domain Name:" -msgstr "Nombre de dominio de Knative:" - -msgid "ClusterIntegration|Knative Endpoint:" -msgstr "Endpoint de Knative:" - -msgid "ClusterIntegration|Knative domain name was updated successfully." -msgstr "Se actualizó correctamente el nombre de dominio de Knative." - -msgid "ClusterIntegration|Knative extends Kubernetes to provide a set of middleware components that are essential to build modern, source-centric, and container-based applications that can run anywhere: on premises, in the cloud, or even in a third-party data center." -msgstr "Knative extiende Kubernetes para proporcionar un conjunto de componentes de middleware que son esenciales para construir aplicaciones modernas y basadas en contenedores que pueden ejecutarse en cualquier lugar: en su propio centro de datos, en la nube o incluso en un centro de datos de terceros." - msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..." msgstr "Se está creando el clúster de Kubernetes..." @@ -7405,9 +7312,6 @@ msgstr "Más información sobre los grupos de clústeres de Kubernetes" msgid "ClusterIntegration|Learn more about instance Kubernetes clusters" msgstr "Más información sobre los grupos de clústeres de Kubernetes" -msgid "ClusterIntegration|Legacy Helm Tiller server" -msgstr "" - msgid "ClusterIntegration|Loading IAM Roles" msgstr "Cargando roles de IAM" @@ -7456,12 +7360,6 @@ msgstr "No se han encontrado pares de claves" msgid "ClusterIntegration|No VPCs found" msgstr "No se han encontrado VPCs" -msgid "ClusterIntegration|No deployment cluster found for this job" -msgstr "" - -msgid "ClusterIntegration|No deployment found for this job" -msgstr "No se encontró un despliegue para este trabajo" - msgid "ClusterIntegration|No instance type found" msgstr "No se encontró ningún tipo de instancia" @@ -7504,9 +7402,6 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:" msgstr "Asegúrese de que su cuenta de Google cumpla con los siguientes requisitos:" -msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated endpoint in order to access your application after it has been deployed." -msgstr "ClusterIntegration | Apunte un DNS comodín a este punto final generado para acceder a su aplicación después de que se haya desplegar." - msgid "ClusterIntegration|Project cluster" msgstr "Clúster del proyecto" @@ -7516,15 +7411,6 @@ msgstr "Espacio de nombres del proyecto (opcional, único)" msgid "ClusterIntegration|Project namespace prefix (optional, unique)" msgstr "Prefijo del espacio de nombres del proyecto (opcional, único)" -msgid "ClusterIntegration|Prometheus" -msgstr "Prometheus" - -msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{linkStart}GitLab Integration%{linkEnd} to monitor deployed applications." -msgstr "" - -msgid "ClusterIntegration|Protect your clusters with GitLab Container Network Policies by enforcing how pods communicate with each other and other network endpoints. %{linkStart}Learn more about configuring Network Policies here.%{linkEnd}" -msgstr "" - msgid "ClusterIntegration|Provider details" msgstr "Detalles del proveedor" @@ -7561,24 +7447,6 @@ msgstr "Eliminar la configuración del clúster de Kubernetes de este proyecto. msgid "ClusterIntegration|Removes cluster from project but keeps associated resources" msgstr "Elimina el clúster del proyecto pero mantiene los recursos asociados" -msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above." -msgstr "Reemplácelo con su propio nombre de host si lo desea. Si lo hace, apunte el nombre de host a la Dirección IP de Ingress que se muestra en la parte superior." - -msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed" -msgstr "Falló la solicitud para iniciar la instalación" - -msgid "ClusterIntegration|Request to begin uninstalling failed" -msgstr "La solicitud para comenzar la desinstalación ha fallado" - -msgid "ClusterIntegration|SIEM Hostname" -msgstr "Nombre de host SIEM" - -msgid "ClusterIntegration|SIEM Port" -msgstr "Puerto SIEM" - -msgid "ClusterIntegration|SIEM Protocol" -msgstr "Protocolo SIEM" - msgid "ClusterIntegration|Save changes" msgstr "Guardar cambios" @@ -7591,9 +7459,6 @@ msgstr "Buscar pares de claves" msgid "ClusterIntegration|Search VPCs" msgstr "Buscar VPCs" -msgid "ClusterIntegration|Search domains" -msgstr "Buscar dominios" - msgid "ClusterIntegration|Search instance types" msgstr "Buscar tipos de instancia" @@ -7642,15 +7507,9 @@ msgstr "Seleccione una región para elegir un par de claves" msgid "ClusterIntegration|Select a region to choose a VPC" msgstr "Seleccione una región para elegir una VPC" -msgid "ClusterIntegration|Select a stack to install Crossplane." -msgstr "Seleccione un stack para instalar Crossplane." - msgid "ClusterIntegration|Select a zone to choose a network" msgstr "Seleccione una zona para elegir una red" -msgid "ClusterIntegration|Select existing domain or use new" -msgstr "Seleccione un dominio existente o utilice nuevo" - msgid "ClusterIntegration|Select machine type" msgstr "Seleccione el tipo de máquina" @@ -7675,9 +7534,6 @@ msgstr "Seleccione la zona" msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type" msgstr "Seleccione la zona para elegir el tipo de máquina" -msgid "ClusterIntegration|Send Container Network Policies Logs" -msgstr "" - msgid "ClusterIntegration|Service Token" msgstr "Token de servicio" @@ -7696,27 +7552,12 @@ msgstr "Algo salió mal de nuestro lado." msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster" msgstr "Se ha producido un error al crear su clúster de Kubernetes" -msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}" -msgstr "Algo salió mal durante la instalación de %{title}" - -msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while trying to save your settings. Please try again." -msgstr "" - -msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while uninstalling %{title}" -msgstr "Se ha producido un error al desinstalar %{title}" - -msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while updating Knative domain name." -msgstr "Se ha producido un error al intentar actualizar el nombre de dominio de Knative." - msgid "ClusterIntegration|Specifying a domain will allow you to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages for %{linkStart}Auto DevOps.%{linkEnd} The domain should have a wildcard DNS configured matching the domain. " msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Subnets" msgstr "Subredes" -msgid "ClusterIntegration|The %{gitlabNamespace} namespace" -msgstr "" - msgid "ClusterIntegration|The Amazon Resource Name (ARN) associated with your role. If you do not have a provision role, first create one on %{startAwsLink}Amazon Web Services %{externalLinkIcon}%{endLink} using the above account and external IDs. %{startMoreInfoLink}More information%{endLink}" msgstr "" @@ -7726,24 +7567,6 @@ msgstr "El certificado Kubernetes utilizado para autenticarse en el clúster." msgid "ClusterIntegration|The URL used to access the Kubernetes API." msgstr "La URL utilizada para acceder a la API de Kubernetes." -msgid "ClusterIntegration|The associated IP and all deployed services will be deleted and cannot be restored. Uninstalling Knative will also remove Istio from your cluster. This will not effect any other applications." -msgstr "La dirección IP asociada y todos los servicios implementados seran eliminados y no se podrán restaurar. Al desinstalar Knative también se eliminará Istio de su clúster. Estos cambios no afectarán a ninguna de sus otras aplicaciones." - -msgid "ClusterIntegration|The associated Tiller pod will be deleted and cannot be restored. Your other applications will remain unaffected." -msgstr "" - -msgid "ClusterIntegration|The associated load balancer and IP will be deleted and cannot be restored." -msgstr "Se eliminarán el balanceador de carga asociado y la dirección IP y no podrán ser restaurados." - -msgid "ClusterIntegration|The associated private key will be deleted and cannot be restored." -msgstr "Se eliminará la clave privada asociada y no podrá ser restaurada." - -msgid "ClusterIntegration|The elastic stack collects logs from all pods in your cluster" -msgstr "" - -msgid "ClusterIntegration|The endpoint is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time." -msgstr "El endpoint está en proceso de ser asignado. Por favor verifique su cluster o las cuotas de Google Kubernetes Engine si es proceso tarda mucho tiempo en finalizar." - msgid "ClusterIntegration|The namespace associated with your project. This will be used for deploy boards, logs, and Web terminals." msgstr "" @@ -7774,9 +7597,6 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|This will permanently delete the following resources:" msgstr "" -msgid "ClusterIntegration|To access your application after deployment, point a wildcard DNS to the Knative Endpoint." -msgstr "Para acceder a su aplicación después del despliegue, apunte un registroDNS comodín al endpoint de Knative." - msgid "ClusterIntegration|To create a cluster, first create a project on %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}." msgstr "" @@ -7798,21 +7618,9 @@ msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Unable to Connect" msgstr "" -msgid "ClusterIntegration|Uninstall %{appTitle}" -msgstr "ClusterIntegration | Desinstalar %{appTitle}" - msgid "ClusterIntegration|Unknown Error" msgstr "" -msgid "ClusterIntegration|Update %{appTitle}" -msgstr "Actualizar %{appTitle}" - -msgid "ClusterIntegration|Update failed. Please check the logs and try again." -msgstr "Se ha podroducido un erro al actualizar. Por favor revise los registros y vuelva a intentarlo." - -msgid "ClusterIntegration|Use %{query}" -msgstr "Usar %{query}" - msgid "ClusterIntegration|Uses the Cloud Run, Istio, and HTTP Load Balancing addons for this cluster." msgstr "Utiliza los complementos Cloud Run, Istio y balanceo de carga HTTP para este clúster." @@ -7837,27 +7645,12 @@ msgstr "Está a punto de eliminar la integración del cluster y todos los recurs msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration." msgstr "Está a punto de eliminar la integración de clúster." -msgid "ClusterIntegration|You are about to uninstall %{appTitle} from your cluster." -msgstr "Está a punto de desinstalar %{appTitle} de su cluster." - -msgid "ClusterIntegration|You are about to update %{appTitle} on your cluster." -msgstr "" - msgid "ClusterIntegration|You must grant access to your organization’s AWS resources in order to create a new EKS cluster. To grant access, create a provision role using the account and external ID below and provide us the ARN." msgstr "Debes conceder acceso a los recursos AWS de su organización para poder crear un nuevo clúster EKS. Para garantizar el acceso, cree un rol de provisión utilizando la cuenta y el ID externo que se muestra a continuación y proporciónenos su ARN." -msgid "ClusterIntegration|You must have an RBAC-enabled cluster to install Knative." -msgstr "Debe tener un cluster RBAC habilitado para instalar Knative." - -msgid "ClusterIntegration|You must specify a domain before you can install Knative." -msgstr "Debe especificar un dominio antes de poder instalar Knative." - msgid "ClusterIntegration|You should select at least two subnets" msgstr "Debe seleccionar al menos dos subredes" -msgid "ClusterIntegration|Your Elasticsearch cluster will be re-created during this upgrade. Your logs will be re-indexed, and you will lose historical logs from hosts terminated in the last 30 days." -msgstr "Su cluster Elasticsearch será recreado durante esta actualización. Sus registros serán reindexados y perderá registros históricos de los hosts de los últimos 30 días." - msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}" msgstr "Su cuenta debe tener %{link_to_kubernetes_engine}" @@ -7873,12 +7666,6 @@ msgstr "Zona" msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine" msgstr "acceso a Google Kubernetes Engine" -msgid "ClusterIntegration|can be used instead of a custom domain. " -msgstr "puede utilizarse en lugar de un dominio personalizado. " - -msgid "ClusterIntegration|installed via %{linkStart}Cloud Run%{linkEnd}" -msgstr "" - msgid "ClusterIntegration|meets the requirements" msgstr "cumple con los requisitos" @@ -7951,6 +7738,9 @@ msgstr "Se requiere la aprobación del propietario del código" msgid "Code owners" msgstr "Propietarios del código" +msgid "Code review" +msgstr "" + msgid "Code snippet copied. Insert it in the correct location in the YAML file." msgstr "" @@ -7966,9 +7756,15 @@ msgstr "Patrón" msgid "CodeQuality|Code quality" msgstr "" +msgid "CodeQuality|Code quality: %{severity} - %{description}" +msgstr "" + msgid "CodeQuality|New code quality degradations in this file" msgstr "" +msgid "CodeQuality|New code quality degradations on this line" +msgstr "" + msgid "CodeQuality|Some changes in this file degrade the code quality." msgstr "" @@ -8265,9 +8061,6 @@ msgstr "Creado por:" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" msgstr "" -msgid "ComplianceFrameworks|All" -msgstr "" - msgid "ComplianceFrameworks|Combines with the CI configuration at runtime." msgstr "" @@ -8304,9 +8097,6 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Once a compliance framework is added it will appear here." msgstr "" -msgid "ComplianceFrameworks|Regulated" -msgstr "" - msgid "ComplianceFrameworks|There are no compliance frameworks set up yet" msgstr "" @@ -8325,42 +8115,9 @@ msgstr "" msgid "ComplianceFramework|Edit Compliance Framework" msgstr "" -msgid "ComplianceFramework|GDPR" -msgstr "GDPR" - -msgid "ComplianceFramework|GDPR - General Data Protection Regulation" -msgstr "" - -msgid "ComplianceFramework|HIPAA" -msgstr "HIPAA" - -msgid "ComplianceFramework|HIPAA - Health Insurance Portability and Accountability Act" -msgstr "" - msgid "ComplianceFramework|New Compliance Framework" msgstr "" -msgid "ComplianceFramework|PCI-DSS" -msgstr "PCI-DSS" - -msgid "ComplianceFramework|PCI-DSS - Payment Card Industry-Data Security Standard" -msgstr "" - -msgid "ComplianceFramework|SOC 2" -msgstr "SOC 2" - -msgid "ComplianceFramework|SOC 2 - Service Organization Control 2" -msgstr "" - -msgid "ComplianceFramework|SOX" -msgstr "SOX" - -msgid "ComplianceFramework|SOX - Sarbanes-Oxley" -msgstr "ComplianceFramework|SOX - ley Sarbanes-Oxley" - -msgid "ComplianceFramework|This project is regulated by %{framework}." -msgstr "" - msgid "Component" msgstr "" @@ -8379,6 +8136,9 @@ msgstr "Configuración" msgid "Configuration help" msgstr "" +msgid "Configure %{link} to track events. %{link_start}Learn more.%{link_end}" +msgstr "" + msgid "Configure GitLab runners to start using the Web Terminal. %{helpStart}Learn more.%{helpEnd}" msgstr "Configure los ejecutores de GitLab para comenzar a usar el terminal web. %{helpStart}Aprenda más.%{helpEnd}" @@ -8629,6 +8389,9 @@ msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Cleanup pending" msgstr "" +msgid "ContainerRegistry|Cleanup policies are now available for this project. %{linkStart}Click here to get started.%{linkEnd}" +msgstr "" + msgid "ContainerRegistry|Cleanup policy for tags is disabled" msgstr "" @@ -8982,8 +8745,8 @@ msgstr "Contribuidores" msgid "Control emails linked to your account" msgstr "Controle los correos electrónicos vinculados a su cuenta" -msgid "Control the display of third party offers." -msgstr "Controlar la visualización de las ofertas de terceros." +msgid "Control whether to display third-party offers in GitLab." +msgstr "" msgid "Cookie domain" msgstr "Dominio de la cookie" @@ -9021,6 +8784,9 @@ msgstr "Copiar ID externo al portapapeles" msgid "Copy ID" msgstr "Copiar el ID" +msgid "Copy IP Address" +msgstr "" + msgid "Copy KRB5 clone URL" msgstr "Copiar la URL de clonado KRB5" @@ -9087,6 +8853,9 @@ msgstr "" msgid "Copy the code below to implement tracking in your application:" msgstr "" +msgid "Copy this registration token." +msgstr "" + msgid "Copy this value" msgstr "Copiar este valor" @@ -9327,9 +9096,6 @@ msgstr "" msgid "Create blank project" msgstr "" -msgid "Create blank project/repository" -msgstr "" - msgid "Create branch" msgstr "Crear rama" @@ -9456,9 +9222,6 @@ msgstr "Crea tu primera página" msgid "Create your group" msgstr "Cree su grupo" -msgid "Create your own profile to collaborate with your teammates in issues, merge requests, and more." -msgstr "" - msgid "Create/import your first project" msgstr "Cree/importe su primer proyecto" @@ -9690,6 +9453,12 @@ msgstr "Tokens de acceso personal" msgid "CredentialsInventory|SSH Keys" msgstr "Claves SSH" +msgid "Credit card validated at:" +msgstr "" + +msgid "Credit card validated:" +msgstr "" + msgid "Critical vulnerabilities present" msgstr "Vulnerabilidades críticas presentes" @@ -9699,9 +9468,6 @@ msgstr "Zona horaria del Cron" msgid "Cron time zone" msgstr "" -msgid "Crossplane" -msgstr "Crossplane" - msgid "Crowd" msgstr "" @@ -9717,9 +9483,6 @@ msgstr "Proyecto actual" msgid "Current forks will keep their visibility level." msgstr "" -msgid "Current node" -msgstr "Nodo actual" - msgid "Current node must be the primary node or you will be locking yourself out" msgstr "" @@ -9795,6 +9558,9 @@ msgstr "" msgid "Customizable by owners." msgstr "" +msgid "Customize CI/CD settings, including Auto DevOps, shared runners, and job artifacts." +msgstr "" + msgid "Customize colors" msgstr "Personalizar colores" @@ -10012,9 +9778,6 @@ msgstr "" msgid "DAST Scans" msgstr "" -msgid "DAST Settings" -msgstr "" - msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -10081,6 +9844,18 @@ msgstr "%{firstProject}, %{rest}, y %{secondProject}" msgid "Dashboard|Unable to add %{invalidProjects}. This dashboard is available for public projects, and private projects in groups with a Premium plan." msgstr "" +msgid "DastConfig|Customize DAST settings to suit your requirements. Configuration changes made here override those provided by GitLab and are excluded from updates. For details of more advanced configuration options, see the %{docsLinkStart}GitLab DAST documentation%{docsLinkEnd}." +msgstr "" + +msgid "DastConfig|DAST Settings" +msgstr "" + +msgid "DastConfig|Generate code snippet" +msgstr "" + +msgid "DastConfig|Scan Configuration" +msgstr "" + msgid "DastProfiles|A passive scan monitors all HTTP messages (requests and responses) sent to the target. An active scan attacks the target to find potential vulnerabilities." msgstr "" @@ -10440,9 +10215,6 @@ msgstr "Selector de fecha" msgid "Date range" msgstr "" -msgid "Date range cannot exceed %{maxDateRange} days." -msgstr "" - msgid "Date range must be shorter than %{max_range} days." msgstr "" @@ -10467,6 +10239,9 @@ msgstr "Días" msgid "Days to merge" msgstr "Días para hacer merge" +msgid "Deactivate dormant users after 90 days of inactivity. Users can return to active status by signing in to their account. While inactive, a user is not counted as an active user in the instance." +msgstr "" + msgid "Deactivate this user" msgstr "" @@ -10500,8 +10275,8 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -msgid "Default CI configuration path" -msgstr "Ruta de configuración de CI por defecto" +msgid "Default CI/CD configuration file" +msgstr "" msgid "Default Timeout Period" msgstr "" @@ -10620,6 +10395,9 @@ msgstr "Eliminar comentario" msgid "Delete domain" msgstr "Eliminar dominio" +msgid "Delete file" +msgstr "" + msgid "Delete image repository" msgstr "" @@ -11291,12 +11069,30 @@ msgstr "" msgid "DevOps Report" msgstr "Informe DevOps" +msgid "DevOps adoption" +msgstr "" + +msgid "DevopsAdoption|%{adoptedCount}/%{featuresCount} %{title} features adopted" +msgstr "" + msgid "DevopsAdoption|Add Group" msgstr "" msgid "DevopsAdoption|Add a group to get started" msgstr "" +msgid "DevopsAdoption|Add group" +msgstr "" + +msgid "DevopsAdoption|Add group to table" +msgstr "" + +msgid "DevopsAdoption|Add sub-group" +msgstr "" + +msgid "DevopsAdoption|Add sub-group to table" +msgstr "" + msgid "DevopsAdoption|Add/remove groups" msgstr "" @@ -11354,7 +11150,7 @@ msgstr "" msgid "DevopsAdoption|DevOps adoption tracks the use of key features across your favorite groups. Add a group to the table to begin." msgstr "" -msgid "DevopsAdoption|Feature adoption is based on usage in the current calendar month. Last updated: %{timestamp}." +msgid "DevopsAdoption|Feature adoption is based on usage in the previous calendar month. Last updated: %{timestamp}." msgstr "" msgid "DevopsAdoption|Filter by name" @@ -11366,21 +11162,24 @@ msgstr "Incidencias" msgid "DevopsAdoption|MRs" msgstr "" -msgid "DevopsAdoption|Maximum %{maxSegments} groups allowed" -msgstr "" - msgid "DevopsAdoption|My group" msgstr "" msgid "DevopsAdoption|No filter results." msgstr "" +msgid "DevopsAdoption|No results…" +msgstr "" + msgid "DevopsAdoption|Not adopted" msgstr "" msgid "DevopsAdoption|Ops" msgstr "" +msgid "DevopsAdoption|Overall adoption" +msgstr "" + msgid "DevopsAdoption|Pipelines" msgstr "" @@ -11414,6 +11213,9 @@ msgstr "" msgid "DevopsAdoption|There was an error fetching Groups. Please refresh the page." msgstr "" +msgid "DevopsAdoption|This group has no sub-groups" +msgstr "" + msgid "DevopsAdoption|You cannot remove the group you are currently in." msgstr "" @@ -11435,6 +11237,9 @@ msgstr "" msgid "DevopsReport|Moderate" msgstr "" +msgid "DevopsReport|Overview" +msgstr "" + msgid "DevopsReport|Score" msgstr "" @@ -11453,15 +11258,12 @@ msgstr "" msgid "Didn't receive unlock instructions?" msgstr "" -msgid "Diff content limits" -msgstr "Límites de contenido del diff" +msgid "Diff files surpassing this limit will be presented as 'too large' and won't be expandable." +msgstr "" msgid "Diff limits" msgstr "Límites del diff" -msgid "Diff view settings" -msgstr "" - msgid "Difference between start date and now" msgstr "Diferencia entre la fecha de inicio y ahora" @@ -11647,8 +11449,8 @@ msgstr "Mostrar el archivo renderizado" msgid "Display source" msgstr "Mostrar fuente" -msgid "Do not display offers from third parties within GitLab" -msgstr "No mostrar ofertas de terceros dentro de GitLab" +msgid "Do not display offers from third parties" +msgstr "" msgid "Do you want to remove this deploy key?" msgstr "" @@ -11698,8 +11500,8 @@ msgstr "No incluir la descripción en el mensaje del commit" msgid "Don't paste the private part of the GPG key. Paste the public part which begins with '-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----'." msgstr "No pegue la parte privada de la clave GPG. Pegue la parte pública que empieza por: '----- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK -----'." -msgid "Don't send usage data" -msgstr "No enviar datos de uso" +msgid "Don't send service data" +msgstr "" msgid "Don't show again" msgstr "No mostrar de nuevo" @@ -11707,6 +11509,9 @@ msgstr "No mostrar de nuevo" msgid "Done" msgstr "Hecho" +msgid "Dormant users" +msgstr "" + msgid "Download" msgstr "Descargar" @@ -11923,9 +11728,6 @@ msgstr "Editar incidencias" msgid "Edit iteration" msgstr "Editar iteración" -msgid "Edit iteration cadence" -msgstr "" - msgid "Edit public deploy key" msgstr "Editar clave pública de despliegue" @@ -11959,9 +11761,6 @@ msgstr "Editado %{timeago}" msgid "Editing" msgstr "Editando" -msgid "Editor Lite instance is required to set up an extension." -msgstr "" - msgid "Elapsed time" msgstr "" @@ -12022,6 +11821,9 @@ msgstr "No se ha podido enviar el correo electrónico" msgid "Email display name" msgstr "Nombre para mostrar en el correo electrónico" +msgid "Email from GitLab - email users right from the Admin Area. %{link_start}Learn more%{link_end}." +msgstr "" + msgid "Email not verified. Please verify your email in Salesforce." msgstr "Correo electrónico no verificado. Por favor, verifique su correo electrónico en Salesforce." @@ -12151,6 +11953,9 @@ msgstr "" msgid "Enable Kroki" msgstr "Habilitar Kroki" +msgid "Enable Mailgun event receiver" +msgstr "" + msgid "Enable PlantUML" msgstr "Habilitar PlantUML" @@ -12160,13 +11965,16 @@ msgstr "" msgid "Enable Pseudonymizer data collection" msgstr "Habilitar la recolección de datos Pseudonymizer" +msgid "Enable Registration Features" +msgstr "" + msgid "Enable Repository Checks" msgstr "" msgid "Enable SSL verification" msgstr "" -msgid "Enable Seat Link" +msgid "Enable Snowplow tracking" msgstr "" msgid "Enable Spam Check via external API endpoint" @@ -12247,14 +12055,11 @@ msgstr "Habilitar el modo de mantenimiento" msgid "Enable mirror configuration" msgstr "Habilitar configuración de espejo" -msgid "Enable or disable Seat Link." -msgstr "" - msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection." msgstr "Habilitar o deshabilitar la recolección de datos con Pseudonymizer." -msgid "Enable or disable version check and usage ping." -msgstr "Habilite o deshabilite la comprobación de versión y el ping de uso." +msgid "Enable or disable version check and service ping." +msgstr "" msgid "Enable protected paths rate limit" msgstr "" @@ -12271,6 +12076,9 @@ msgstr "" msgid "Enable reCAPTCHA, Invisible Captcha, Akismet and set IP limits. For reCAPTCHA, we currently only support %{recaptcha_v2_link_start}v2%{recaptcha_v2_link_end}" msgstr "" +msgid "Enable service ping" +msgstr "" + msgid "Enable shared runners for all projects and subgroups in this group." msgstr "" @@ -12286,9 +12094,6 @@ msgstr "" msgid "Enable smartcn custom analyzer: Search" msgstr "" -msgid "Enable snowplow tracking" -msgstr "" - msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "Habilitar la autenticación de dos factores" @@ -12298,9 +12103,6 @@ msgstr "" msgid "Enable unauthenticated request rate limit" msgstr "" -msgid "Enable usage ping" -msgstr "Habilitar ping de uso" - msgid "Enable version check" msgstr "" @@ -12430,6 +12232,9 @@ msgstr "" msgid "Enter your password to approve" msgstr "Introduzca su contraseña para aprobar" +msgid "Enterprise" +msgstr "" + msgid "Environment" msgstr "Entorno" @@ -12595,9 +12400,6 @@ msgstr "Obtenga más información sobre cómo detener los entornos" msgid "Environments|Logs from %{start} to %{end}." msgstr "Environments|Logs desde %{start} hasta %{end}." -msgid "Environments|Managed apps" -msgstr "" - msgid "Environments|More information" msgstr "" @@ -13078,7 +12880,7 @@ msgstr "" msgid "Escalation policies" msgstr "" -msgid "Escalation policies are not supported for this project" +msgid "Escalation policies must have at least one rule" msgstr "" msgid "EscalationPolicies|+ Add an additional rule" @@ -13087,30 +12889,54 @@ msgstr "" msgid "EscalationPolicies|A schedule is required for adding an escalation policy." msgstr "" +msgid "EscalationPolicies|A schedule is required for adding an escalation policy. Please create an on-call schedule first." +msgstr "" + msgid "EscalationPolicies|Add an escalation policy" msgstr "" msgid "EscalationPolicies|Add escalation policy" msgstr "" +msgid "EscalationPolicies|Add policy" +msgstr "" + +msgid "EscalationPolicies|Are you sure you want to delete the \"%{escalationPolicy}\" escalation policy? This action cannot be undone." +msgstr "" + msgid "EscalationPolicies|Create an escalation policy in GitLab" msgstr "" +msgid "EscalationPolicies|Delete escalation policy" +msgstr "" + msgid "EscalationPolicies|Edit escalation policy" msgstr "" +msgid "EscalationPolicies|Elapsed time must be greater than or equal to zero." +msgstr "" + msgid "EscalationPolicies|Email on-call user in schedule" msgstr "" +msgid "EscalationPolicies|Escalation policies" +msgstr "" + msgid "EscalationPolicies|Escalation rules" msgstr "" msgid "EscalationPolicies|Failed to load oncall-schedules" msgstr "" +msgid "EscalationPolicies|IF alert is not %{alertStatus} in %{minutes} %{then} THEN %{doAction} %{schedule}" +msgstr "" + msgid "EscalationPolicies|IF alert is not %{alertStatus} in %{minutes} minutes" msgstr "" +msgid "EscalationPolicies|Remove escalation rule" +msgstr "" + msgid "EscalationPolicies|Select schedule" msgstr "" @@ -13120,6 +12946,15 @@ msgstr "" msgid "EscalationPolicies|THEN %{doAction} %{schedule}" msgstr "" +msgid "EscalationPolicies|The escalation policy could not be deleted. Please try again." +msgstr "" + +msgid "EscalationPolicies|The escalation policy could not be updated. Please try again" +msgstr "" + +msgid "EscalationPolicies|mins" +msgstr "" + msgid "Estimate" msgstr "Estimación" @@ -13156,9 +12991,6 @@ msgstr "Filtrar por wiki" msgid "Events" msgstr "Eventos" -msgid "Events in %{project_path}" -msgstr "Eventos en %{project_path}" - msgid "Every %{action} attempt has failed: %{job_error_message}. Please try again." msgstr "Cada intento de %{action} ha fallado: %{job_error_message}. Por favor, inténtalo de nuevo." @@ -13302,7 +13134,7 @@ msgstr "" msgid "Experienced" msgstr "Experiencia" -msgid "ExperimentSubject|Must have exactly one of User, Group, or Project." +msgid "ExperimentSubject|Must have exactly one of User, Namespace, or Project." msgstr "" msgid "Expiration" @@ -13323,9 +13155,6 @@ msgstr "Caducado:" msgid "Expires" msgstr "Caduca" -msgid "Expires at" -msgstr "Caduca a las" - msgid "Expires at (optional)" msgstr "" @@ -13422,9 +13251,6 @@ msgstr "URL de almacenamiento externo" msgid "External storage authentication token" msgstr "Token de autenticación de almacenamiento externo" -msgid "External url has already been taken" -msgstr "" - msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label" msgstr "Etiqueta de clasificación" @@ -13443,9 +13269,6 @@ msgstr "" msgid "ExternalWikiService|https://example.com/xxx/wiki/..." msgstr "" -msgid "Externally installed" -msgstr "" - msgid "Facebook" msgstr "Facebook" @@ -13731,9 +13554,6 @@ msgstr "" msgid "Feature Flags" msgstr "Feature Flags" -msgid "Feature flag is not enabled on the environment's project." -msgstr "" - msgid "Feature flag status" msgstr "" @@ -13763,9 +13583,6 @@ msgstr "" msgid "FeatureFlags|* (All Environments)" msgstr "* (Todos los entornos)" -msgid "FeatureFlags|* (All environments)" -msgstr "* (Todos los entornos)" - msgid "FeatureFlags|API URL" msgstr "API Url" @@ -13814,9 +13631,6 @@ msgstr "" msgid "FeatureFlags|Enable features for specific users and environments by configuring feature flag strategies." msgstr "" -msgid "FeatureFlags|Environment Spec" -msgstr "Especificación del entorno" - msgid "FeatureFlags|Environment Specs" msgstr "Especificaciones del entorno" @@ -13847,9 +13661,6 @@ msgstr "" msgid "FeatureFlags|Feature flags limit reached (%{featureFlagsLimit}). Delete one or more feature flags before adding new ones." msgstr "" -msgid "FeatureFlags|Flag is read-only" -msgstr "" - msgid "FeatureFlags|Get started with feature flags" msgstr "" @@ -13865,9 +13676,6 @@ msgstr "Inactivo" msgid "FeatureFlags|Inactive flag for %{scope}" msgstr "Desactivar Flag para %{scope}" -msgid "FeatureFlags|Include additional user IDs" -msgstr "Incluye IDs de usuario adicionales" - msgid "FeatureFlags|Install a %{docsLinkAnchoredStart}compatible client library%{docsLinkAnchoredEnd} and specify the API URL, application name, and instance ID during the configuration setup. %{docsLinkStart}More Information%{docsLinkEnd}" msgstr "" @@ -13907,24 +13715,12 @@ msgstr "" msgid "FeatureFlags|Percent rollout" msgstr "" -msgid "FeatureFlags|Percent rollout (logged in users)" -msgstr "" - msgid "FeatureFlags|Percent rollout must be an integer number between 0 and 100" msgstr "" -msgid "FeatureFlags|Protected" -msgstr "Protegido" - msgid "FeatureFlags|Remove" msgstr "Eliminar" -msgid "FeatureFlags|Rollout Percentage" -msgstr "Porcentaje de despliegue" - -msgid "FeatureFlags|Rollout Strategy" -msgstr "Estrategia de despliegue" - msgid "FeatureFlags|Set the Unleash client application name to the name of the environment your application runs in. This value is used to match environment scopes. See the %{linkStart}example client configuration%{linkEnd}." msgstr "" @@ -13934,9 +13730,6 @@ msgstr "Estado" msgid "FeatureFlags|Strategies" msgstr "Estrategias" -msgid "FeatureFlags|Target environments" -msgstr "Entornos de destino" - msgid "FeatureFlags|There was an error fetching the feature flags." msgstr "Se ha producido un error al obtener las Feature Flag." @@ -14020,9 +13813,6 @@ msgstr "Explorador de archivos" msgid "File deleted" msgstr "Archivo eliminado" -msgid "File format is no longer supported" -msgstr "" - msgid "File hooks are similar to system hooks but are executed as files instead of sending data to a URL." msgstr "" @@ -14038,6 +13828,9 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "File renamed with no changes." msgstr "Archivo renombrado sin cambios." +msgid "File suppressed by a .gitattributes entry or the file's encoding is unsupported." +msgstr "" + msgid "File synchronization concurrency limit" msgstr "" @@ -14104,9 +13897,6 @@ msgstr "Filtrar por nombre del hito" msgid "Filter by name" msgstr "Filtrar por nombre" -msgid "Filter by status" -msgstr "Filtrar por estado" - msgid "Filter by test cases that are currently archived." msgstr "" @@ -14275,6 +14065,9 @@ msgstr "" msgid "For each job, re-use the project workspace. If the workspace doesn't exist, use %{code_open}git clone%{code_close}." msgstr "" +msgid "For example, the application using the token or the purpose of the token." +msgstr "" + msgid "For general work" msgstr "" @@ -14296,10 +14089,7 @@ msgstr "Para obtener más información, vaya a " msgid "For more information, see the File Hooks documentation." msgstr "" -msgid "For more information, see the documentation on %{deactivating_usage_ping_link_start}deactivating the usage ping%{deactivating_usage_ping_link_end}." -msgstr "Para obtener más información, consulte la documentación en %{deactivating_usage_ping_link_start} desactivar el uso ping %{deactivating_usage_ping_link_end}." - -msgid "For more information, see the documentation on %{link_start}disabling Seat Link%{link_end}." +msgid "For more information, see the documentation on %{deactivating_service_ping_link_start}deactivating service ping%{deactivating_service_ping_link_end}." msgstr "" msgid "Forgot your password?" @@ -14503,159 +14293,21 @@ msgstr "Geo" msgid "Geo Nodes" msgstr "Geo Nodos" -msgid "Geo Nodes|Cannot remove a primary node if there is a secondary node" -msgstr "" - msgid "Geo Replication" msgstr "Replicación de Geo" msgid "Geo Settings" msgstr "Configuración de Geo" -msgid "Geo nodes are paused using a command run on the node" -msgstr "Los nodos de Geo se pausan utilizando un comando que se ejecuta en el nodo" - msgid "Geo sites" msgstr "" -msgid "GeoNodeStatusEvent|%{timeAgoStr} (%{pendingEvents} events)" -msgstr "%{timeAgoStr} (%{pendingEvents} eventos)" - -msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken." -msgstr "El nodo está caído o fallando." - -msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage." -msgstr "El nodo es lento, está sobrecargado o se ha recuperado después de una interrupción." - -msgid "GeoNodes|Consult Geo troubleshooting information" -msgstr "" - -msgid "GeoNodes|Data replication lag" -msgstr "Retraso en replicación de datos" - -msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration" -msgstr "No coincide con la configuración principal de almacenamiento" - -msgid "GeoNodes|Full" -msgstr "Completo" - -msgid "GeoNodes|GitLab version" -msgstr "Versión de GitLab" - -msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version" -msgstr "La versión de GitLab no coincide con la versión del nodo principal" - -msgid "GeoNodes|Health status" -msgstr "Estado de salud" - -msgid "GeoNodes|Internal URL" -msgstr "URL interna" - -msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor" -msgstr "ID del último evento procesado por el cursor" - -msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary" -msgstr "ID del último evento visto desde el principal" - -msgid "GeoNodes|Learn more about Geo node statuses" -msgstr "Aprenda más sobre los estados del nodo de Geo" - -msgid "GeoNodes|Loading nodes" -msgstr "Cargando nodos" - -msgid "GeoNodes|New node" -msgstr "Nuevo nodo" - -msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired." -msgstr "La autenticación del nodo se reparó correctamente." - -msgid "GeoNodes|Node URL" -msgstr "URL de nodo" - -msgid "GeoNodes|Node was successfully removed." -msgstr "El nodo se eliminó correctamente." - -msgid "GeoNodes|Node's status was updated %{timeAgo}." -msgstr "" - -msgid "GeoNodes|Pausing replication stops the sync process. Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "GeoNodes|Removing a Geo primary node stops the synchronization to all nodes. Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "GeoNodes|Removing a Geo secondary node stops the synchronization to that node. Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "GeoNodes|Replicated data is verified with the %{nodeText} using checksums" -msgstr "" - -msgid "GeoNodes|Replication slot WAL" -msgstr "Slots de replicación WAL" - -msgid "GeoNodes|Replication slots" -msgstr "Slots de replicación" - -msgid "GeoNodes|Replication status" -msgstr "Estado de la replicación" - -msgid "GeoNodes|Selective (%{syncLabel})" -msgstr "Selectivo (%{syncLabel})" - -msgid "GeoNodes|Selective synchronization" -msgstr "Sincronización selectiva" - -msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status" -msgstr "Se ha producido un error mientras se cambiaba el estado del nodo" - -msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes" -msgstr "Se ha producido un error obtener los nodos" - -msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node" -msgstr "Se ha producido un error al eliminar el nodo" - -msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node" -msgstr "Se ha producido un error mientras al reparar el nodo" - -msgid "GeoNodes|Storage config" -msgstr "Configuración del almacenamiento" - -msgid "GeoNodes|Sync settings" -msgstr "Opciones de sincronización" - -msgid "GeoNodes|Unused slots" -msgstr "Slots sin utilizar" - -msgid "GeoNodes|Updated %{timeAgo}" -msgstr "Actualizado %{timeAgo}" - -msgid "GeoNodes|Used slots" -msgstr "Slots utilizados" - -msgid "GeoNodes|With %{geo} you can install a special read-only and replicated instance anywhere. Before you add nodes, follow the %{instructions} in the exact order they appear." -msgstr "Con %{geo} puede instalar una instancia especial de solo lectura y replicarla en cualquier lugar. Antes de agregar los nodos, siga las %{instructions} en el orden exacto en que se muestran." - -msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS." -msgstr "Ha configurado los nodos Geo utilizando una conexión HTTP insegura. Le recomendamos la utilización de una conexión HTTPS." - -msgid "GeoNodes|primary node" -msgstr "nodo principal" - -msgid "GeoNodes|secondary nodes" -msgstr "nodos secundarios" - msgid "Geo|%{component} synced" msgstr "" msgid "Geo|%{component} verified" msgstr "" -msgid "Geo|%{itemTitle} checksum progress" -msgstr "" - -msgid "Geo|%{itemTitle} verification progress" -msgstr "" - msgid "Geo|%{label} can't be blank" msgstr "%{label} no puede estar en blanco" @@ -14746,6 +14398,9 @@ msgstr "" msgid "Geo|Failed" msgstr "Fallido" +msgid "Geo|Filter by name" +msgstr "" + msgid "Geo|Filter by status" msgstr "Filtrar por estado" @@ -14845,9 +14500,6 @@ msgstr "Sincronización pendiente" msgid "Geo|Pending verification" msgstr "Pendiente de verificación" -msgid "Geo|Please refer to Geo Troubleshooting." -msgstr "Por favor, consulte la sección de solución de problemas de Geo." - msgid "Geo|Primary node" msgstr "" @@ -14920,6 +14572,12 @@ msgstr "Resincronizar" msgid "Geo|Resync all" msgstr "Volver a sincronizar todo" +msgid "Geo|Resync all %{replicableType}" +msgstr "" + +msgid "Geo|Resync all projects" +msgstr "" + msgid "Geo|Retry count" msgstr "Contador de reintentos" @@ -14929,6 +14587,9 @@ msgstr "Volver a comprobar" msgid "Geo|Reverify all" msgstr "Volver a comprobar todo" +msgid "Geo|Reverify all projects" +msgstr "" + msgid "Geo|Review replication status, and resynchronize and reverify items with the primary node." msgstr "" @@ -14959,9 +14620,6 @@ msgstr "" msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}" msgstr "Se ha producido un error durante la sincronización - %{error}" -msgid "Geo|Synchronization of %{itemTitle} is disabled." -msgstr "La sincronización de %{itemTitle} está deshabilitada." - msgid "Geo|Synchronization settings" msgstr "" @@ -14983,6 +14641,15 @@ msgstr "" msgid "Geo|There was an error fetching the Geo Nodes" msgstr "" +msgid "Geo|This will resync all %{replicableType}. It may take some time to complete. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Geo|This will resync all projects. It may take some time to complete. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Geo|This will reverify all projects. It may take some time to complete. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + msgid "Geo|Tracking database entry will be removed. Are you sure?" msgstr "" @@ -15523,9 +15190,6 @@ msgstr "Ir a sus fragmentos de código" msgid "Goal of the changes and what reviewers should be aware of" msgstr "" -msgid "Google Cloud Platform" -msgstr "Google Cloud Platform" - msgid "Google authentication is not %{link_start}properly configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service." msgstr "La autenticación de Google no está %{link_start}configurada correctamente%{link_end}. Pregunte a su administrador de GitLab si desea utilizar este servicio." @@ -15571,6 +15235,15 @@ msgstr "" msgid "Graph" msgstr "Gráfico" +msgid "GraphViewType|Job dependencies" +msgstr "" + +msgid "GraphViewType|Show dependencies" +msgstr "" + +msgid "GraphViewType|Stage" +msgstr "" + msgid "Gravatar" msgstr "Gravatar" @@ -15592,9 +15265,6 @@ msgstr "Se ha programado el grupo %{group_name} para su eliminación." msgid "Group %{group_name} was successfully created." msgstr "El grupo %{group_name} se actualizó correctamente." -msgid "Group Audit Events" -msgstr "" - msgid "Group Git LFS status:" msgstr "Estado del grupo GIT LFS:" @@ -15625,6 +15295,9 @@ msgstr "" msgid "Group applications" msgstr "" +msgid "Group audit events" +msgstr "" + msgid "Group avatar" msgstr "Avatar del grupo" @@ -15694,14 +15367,11 @@ msgstr "Nombre del grupo (su organización)" msgid "Group navigation" msgstr "" -msgid "Group overview" -msgstr "Descripción general del grupo" - msgid "Group overview content" msgstr "Resumen del contenido del grupo" -msgid "Group path is already taken. Suggestions: " -msgstr "La ruta del grupo ya está ocupada. Sugerencias: " +msgid "Group path is already taken. We've suggested one that is available." +msgstr "" msgid "Group path is available." msgstr "La ruta del grupo está disponible." @@ -15736,9 +15406,6 @@ msgstr "El grupo fue exportado" msgid "Group was successfully updated." msgstr "Grupo actualizado correctamente." -msgid "Group-level events in %{group_name} (no project-level events)" -msgstr "" - msgid "Group: %{group_name}" msgstr "Grupo: %{group_name}" @@ -16051,18 +15718,15 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Prevent forking setting was not saved" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Prevent members from sending invitations to groups outside of %{group} and its subgroups." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups" msgstr "Prevenir que se comparta un proyecto de %{group} con otros grupos" -msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay." -msgstr "" - msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay. Inherited by subgroups." msgstr "" -msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay. This delay can be %{link_start}customized by an admin%{link_end} in instance settings." -msgstr "" - msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay. This delay can be %{link_start}customized by an admin%{link_end} in instance settings. Inherited by subgroups." msgstr "" @@ -16087,6 +15751,9 @@ msgstr "Esta configuración se aplica en %{ancestor_group}. Para compartir los p msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}." msgstr "Esta configuración se aplica en %{ancestor_group}. Puede sobrescribir la configuración o %{remove_ancestor_share_with_group_lock}." +msgid "GroupSettings|This setting is only available on the top-level group and it applies to all subgroups. Groups that have already been shared with a group outside %{group} will still be shared, and this access will have to be revoked manually." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually." msgstr "Esta configuración se aplicará a todos los subgrupos a menos que se sobrescriba por el propietario de un grupo. Los grupos que ya tienen acceso al proyecto seguirán teniendo acceso, a menos que estos permisos se eliminen manualmente." @@ -16126,15 +15793,15 @@ msgstr "No se puede cambiar cuando el grupo contiene proyectos con paquetes NPM" msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}" msgstr "eliminar el recurso compartido con bloqueo de grupo desde %{ancestor_group_name}" +msgid "GroupTemplate|The selected group's repositories and databases are copied into the projects created in this group. %{link_start}What should I add to my template group?%{link_end} " +msgstr "" + msgid "Groups" msgstr "Grupos" msgid "Groups (%{count})" msgstr "Grupos: (%{count})" -msgid "Groups (%{groups})" -msgstr "Grupos (%{groups})" - msgid "Groups and projects" msgstr "Grupos y proyectos" @@ -16315,6 +15982,9 @@ msgstr "" msgid "Heading 3" msgstr "" +msgid "Heading 4" +msgstr "" + msgid "Headings" msgstr "" @@ -16431,6 +16101,9 @@ msgstr "Ocultar payload" msgid "Hide shared projects" msgstr "Ocultar proyectos compartidos" +msgid "Hide tooltips or popovers" +msgstr "" + msgid "Hide value" msgid_plural "Hide values" msgstr[0] "Ocultar valor" @@ -16514,9 +16187,6 @@ msgstr "" msgid "How do I set up this service?" msgstr "" -msgid "How does cleanup work?" -msgstr "" - msgid "How it works" msgstr "Cómo funciona" @@ -16664,6 +16334,9 @@ msgstr "Si está habilitado, el acceso a los proyectos se validará en un servic msgid "If enabled, only protected branches will be mirrored." msgstr "" +msgid "If no options are selected, only administrators can register runners." +msgstr "" + msgid "If the YouTube URL is https://www.youtube.com/watch?v=0t1DgySidms then the video ID is %{id}" msgstr "" @@ -16842,9 +16515,6 @@ msgstr "Importar proyecto desde" msgid "Import project members" msgstr "Importar miembros del proyecto" -msgid "Import project/repository" -msgstr "" - msgid "Import projects from Bitbucket" msgstr "Importar proyectos desde Bitbucket" @@ -17348,13 +17018,16 @@ msgstr "" msgid "InProductMarketing|you may %{unsubscribe_link} at any time." msgstr "" +msgid "Inactive" +msgstr "" + msgid "Incident" msgstr "Incidente" msgid "Incident Management Limits" msgstr "Límites de gestión de incidentes" -msgid "Incident template (optional)" +msgid "Incident template (optional)." msgstr "" msgid "IncidentManagement|%{hours} hours, %{minutes} minutes remaining" @@ -17444,9 +17117,6 @@ msgstr "" msgid "IncidentSettings|Activate \"time to SLA\" countdown timer" msgstr "" -msgid "IncidentSettings|Alert integration" -msgstr "" - msgid "IncidentSettings|Fine-tune incident settings and set up integrations with external tools to help better manage incidents." msgstr "" @@ -17600,6 +17270,18 @@ msgstr "" msgid "Infrastructure Registry" msgstr "" +msgid "InfrastructureRegistry|Copy Terraform Command" +msgstr "" + +msgid "InfrastructureRegistry|Copy Terraform Setup Command" +msgstr "" + +msgid "InfrastructureRegistry|Copy and paste into your Terraform configuration, insert the variables, and run Terraform init:" +msgstr "" + +msgid "InfrastructureRegistry|For more information on the Terraform registry, %{linkStart}see our documentation%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "InfrastructureRegistry|Infrastructure Registry" msgstr "" @@ -17612,6 +17294,9 @@ msgstr "" msgid "InfrastructureRegistry|Terraform modules are the main way to package and reuse resource configurations with Terraform. Learn more about how to %{noPackagesLinkStart}create Terraform modules%{noPackagesLinkEnd} in GitLab." msgstr "" +msgid "InfrastructureRegistry|To authorize access to the Terraform registry:" +msgstr "" + msgid "InfrastructureRegistry|You have no Terraform modules in your project" msgstr "" @@ -17651,6 +17336,9 @@ msgstr "Insertar imagen" msgid "Insert inline code" msgstr "Insertar código en línea" +msgid "Insert link" +msgstr "" + msgid "Insert suggestion" msgstr "Insertar sugerencia" @@ -17666,9 +17354,6 @@ msgstr "" msgid "Insights|This project is filtered out in the insights.yml file (see the projects.only config for more information)." msgstr "" -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - msgid "Install GitLab Runner and ensure it's running." msgstr "" @@ -17681,12 +17366,6 @@ msgstr "Instala en los clústeres" msgid "Installation" msgstr "Instalación" -msgid "Installed" -msgstr "Instalado" - -msgid "Installing" -msgstr "Instalando" - msgid "Instance" msgid_plural "Instances" msgstr[0] "Instancia" @@ -17707,6 +17386,9 @@ msgstr "" msgid "Instance administrators group already exists" msgstr "Ya existe el grupo de administrador de instancias" +msgid "Instance audit events" +msgstr "" + msgid "Instance overview" msgstr "" @@ -17749,9 +17431,6 @@ msgstr "Todos los detalles" msgid "Integrations|All projects inheriting these settings will also be reset." msgstr "" -msgid "Integrations|As a GitLab administrator, you can set default configuration parameters for a given integration that all projects can inherit and use. When you set these parameters, your changes update the integration for all projects that are not already using custom settings. Learn more about %{integrations_link_start}Project integration management%{link_end}." -msgstr "" - msgid "Integrations|Browser limitations" msgstr "" @@ -17791,12 +17470,24 @@ msgstr "" msgid "Integrations|Failed to unlink namespace. Please try again." msgstr "" +msgid "Integrations|GitLab administrators can set up integrations that all groups and projects inherit and use by default. These integrations apply to all groups and projects that don't already use custom settings. You can override custom settings for a group or project if the settings are necessary at that level. Learn more about %{integrations_link_start}instance-level integration management%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Integrations|GitLab administrators can set up integrations that all projects in a group inherit and use by default. These integrations apply to all projects that don't already use custom settings. You can override custom settings for a project if the settings are necessary at that level. Learn more about %{integrations_link_start}group-level integration management%{link_end}." +msgstr "" + +msgid "Integrations|Group-level integration management" +msgstr "" + msgid "Integrations|Includes Standard, plus the entire commit message, commit hash, and issue IDs" msgstr "" msgid "Integrations|Includes commit title and branch." msgstr "" +msgid "Integrations|Instance-level integration management" +msgstr "" + msgid "Integrations|Issues created in Jira are shown here once you have created the issues in project setup in Jira." msgstr "" @@ -17821,9 +17512,6 @@ msgstr "" msgid "Integrations|Note: this integration only works with accounts on GitLab.com (SaaS)." msgstr "" -msgid "Integrations|Project integration management" -msgstr "" - msgid "Integrations|Projects using custom settings will not be affected." msgstr "" @@ -17974,6 +17662,9 @@ msgstr "Entrada no válida, por favor, evite los emojis" msgid "Invalid login or password" msgstr "Nombre de usuario o contraseña no válidos" +msgid "Invalid period" +msgstr "" + msgid "Invalid pin code" msgstr "Código PIN inválido." @@ -18049,25 +17740,7 @@ msgstr "" msgid "InviteEmail|%{inviter} invited you to join the %{strong_start}%{project_or_group_name}%{strong_end}%{br_tag}%{project_or_group} as a %{role}" msgstr "" -msgid "InviteEmail|%{inviter} invited you to join the %{strong_start}%{project_or_group_name}%{strong_end}%{br_tag}%{project_or_group} with the %{role} permission level." -msgstr "" - -msgid "InviteEmail|As a developer, you have full access to projects, so you can take an idea from concept to production." -msgstr "" - -msgid "InviteEmail|As a guest, you can view projects, leave comments, and create issues." -msgstr "" - -msgid "InviteEmail|As a maintainer, you have full access to projects. You can push commits to the default branch and deploy to production." -msgstr "" - -msgid "InviteEmail|As a reporter, you can view projects and reports, and leave comments on issues." -msgstr "" - -msgid "InviteEmail|As a user with minimal access, you can view the high-level group from the UI and API." -msgstr "" - -msgid "InviteEmail|As an owner, you have full access to projects and can manage access to the group, including inviting new members." +msgid "InviteEmail|%{project_or_group} details" msgstr "" msgid "InviteEmail|Groups assemble related projects together and grant members access to several projects at once." @@ -18076,13 +17749,10 @@ msgstr "" msgid "InviteEmail|Join now" msgstr "" -msgid "InviteEmail|Projects can be used to host your code, track issues, collaborate on code, and continuously build, test, and deploy your app with built-in GitLab CI/CD." -msgstr "" - -msgid "InviteEmail|What can I do with the %{role} permission level?" +msgid "InviteEmail|Projects are used to host and collaborate on code, track issues, and continuously build, test, and deploy your app with built-in GitLab CI/CD." msgstr "" -msgid "InviteEmail|What is a GitLab %{project_or_group}?" +msgid "InviteEmail|What's it about?" msgstr "" msgid "InviteEmail|You are invited to join the %{strong_start}%{project_or_group_name}%{strong_end}%{br_tag}%{project_or_group} as a %{role}" @@ -18103,7 +17773,7 @@ msgstr "" msgid "InviteMembersBanner|We noticed that you haven't invited anyone to this group. Invite your colleagues so you can discuss issues, collaborate on merge requests, and share your knowledge." msgstr "" -msgid "InviteMembersModal|%{linkStart}Read more%{linkEnd} about role permissions" +msgid "InviteMembersModal|%{linkStart}Learn more%{linkEnd} about roles." msgstr "" msgid "InviteMembersModal|Access expiration date (optional)" @@ -18112,9 +17782,6 @@ msgstr "" msgid "InviteMembersModal|Cancel" msgstr "" -msgid "InviteMembersModal|Choose a role permission" -msgstr "" - msgid "InviteMembersModal|Close invite team members" msgstr "" @@ -18139,6 +17806,9 @@ msgstr "" msgid "InviteMembersModal|Select a group to invite" msgstr "" +msgid "InviteMembersModal|Select a role" +msgstr "" + msgid "InviteMembersModal|Select members or type email addresses" msgstr "" @@ -18550,18 +18220,36 @@ msgstr "" msgid "Iterations" msgstr "Iteraciones" +msgid "Iterations|Add iteration" +msgstr "" + msgid "Iterations|Automated scheduling" msgstr "" msgid "Iterations|Cadence name" msgstr "" +msgid "Iterations|Couldn't find iteration cadence" +msgstr "" + msgid "Iterations|Create cadence" msgstr "" +msgid "Iterations|Delete cadence" +msgstr "" + +msgid "Iterations|Delete iteration cadence?" +msgstr "" + msgid "Iterations|Duration" msgstr "" +msgid "Iterations|Edit cadence" +msgstr "" + +msgid "Iterations|Edit iteration cadence" +msgstr "" + msgid "Iterations|Error loading iteration cadences." msgstr "" @@ -18571,6 +18259,9 @@ msgstr "" msgid "Iterations|Iteration scheduling will be handled automatically" msgstr "" +msgid "Iterations|Move incomplete issues to the next iteration" +msgstr "" + msgid "Iterations|New iteration cadence" msgstr "" @@ -18583,6 +18274,12 @@ msgstr "" msgid "Iterations|Number of future iterations you would like to have scheduled" msgstr "" +msgid "Iterations|Roll over issues" +msgstr "" + +msgid "Iterations|Save cadence" +msgstr "" + msgid "Iterations|Select duration" msgstr "" @@ -18601,9 +18298,15 @@ msgstr "" msgid "Iterations|The start date of your first iteration" msgstr "" +msgid "Iterations|This will delete the cadence as well as all of the iterations within it." +msgstr "" + msgid "Iterations|Title" msgstr "" +msgid "Iterations|Unable to find iteration." +msgstr "" + msgid "Iteration|Dates cannot overlap with other existing Iterations within this group" msgstr "" @@ -18703,9 +18406,15 @@ msgstr "" msgid "JiraService|Events for %{noteable_model_name} are disabled." msgstr "Los eventos para %{noteable_model_name} están deshabilitados." +msgid "JiraService|Failed to load Jira issue statuses. View the issue in Jira, or reload the page." +msgstr "" + msgid "JiraService|Failed to load Jira issue. View the issue in Jira, or reload the page." msgstr "" +msgid "JiraService|Failed to update Jira issue status. View the issue in Jira, or reload the page." +msgstr "" + msgid "JiraService|Fetch issue types for this Jira project" msgstr "" @@ -18754,6 +18463,9 @@ msgstr "" msgid "JiraService|Move to Done" msgstr "" +msgid "JiraService|No available statuses" +msgstr "" + msgid "JiraService|Not all data may be displayed here. To view more details or make changes to this issue, go to %{linkStart}Jira%{linkEnd}." msgstr "" @@ -18844,9 +18556,6 @@ msgstr "" msgid "Job artifacts" msgstr "" -msgid "Job dependencies" -msgstr "" - msgid "Job has been erased" msgstr "El trabajo ha sido eliminado" @@ -18874,18 +18583,6 @@ msgstr "" msgid "Job was retried" msgstr "Se reintentó el trabajo" -msgid "JobName|build-job" -msgstr "" - -msgid "JobName|deploy-app" -msgstr "" - -msgid "JobName|lint-test" -msgstr "" - -msgid "JobName|unit-test" -msgstr "" - msgid "Jobs" msgstr "Trabajos" @@ -18997,9 +18694,6 @@ msgstr "con" msgid "Join Zoom meeting" msgstr "Unirse a la reunión de Zoom" -msgid "Join your team" -msgstr "" - msgid "Joined %{time_ago}" msgstr "" @@ -19159,9 +18853,6 @@ msgstr "" msgid "LFS" msgstr "LFS" -msgid "LFS object" -msgstr "" - msgid "LFS objects" msgstr "Objetos LFS" @@ -19392,9 +19083,6 @@ msgstr "Aprenda como contribuir %{link_start}a las plantillas integradas%{link_e msgid "Learn how to %{no_packages_link_start}publish and share your packages%{no_packages_link_end} with GitLab." msgstr "Aprenda como %{no_packages_link_start}publicar y compartir sus paquetes%{no_packages_link_end} con GitLab." -msgid "Learn how to enable synchronization" -msgstr "Aprenda cómo habilitar la sincronización" - msgid "Learn more" msgstr "Conozca más" @@ -19602,6 +19290,9 @@ msgstr "Historial de licencias" msgid "License ID:" msgstr "ID de licencia:" +msgid "License file" +msgstr "" + msgid "License overview" msgstr "" @@ -19823,6 +19514,9 @@ msgstr "" msgid "Link Sentry to GitLab to discover and view the errors your application generates." msgstr "" +msgid "Link URL" +msgstr "" + msgid "Link an external wiki from the project's sidebar. %{docs_link}" msgstr "" @@ -20057,6 +19751,15 @@ msgstr "Mostrar el archivo completo" msgid "Made this issue confidential." msgstr "Convierte este problema en confidencial." +msgid "Mailgun" +msgstr "" + +msgid "Mailgun HTTP webhook signing key" +msgstr "" + +msgid "Mailgun events" +msgstr "" + msgid "Maintenance mode" msgstr "Modo mantenimiento" @@ -20075,9 +19778,6 @@ msgstr "Asegúrese de guardarlo, no podrá volver a acceder a él." msgid "Makes this issue confidential." msgstr "Convierte la incidencia en confidencial." -msgid "Manage" -msgstr "Administrar" - msgid "Manage Web IDE features." msgstr "" @@ -20297,9 +19997,6 @@ msgstr "" msgid "Max Project Import requests per minute per user" msgstr "" -msgid "Max access level" -msgstr "Nivel de acceso máximo" - msgid "Max authenticated API requests per period per user" msgstr "" @@ -20369,6 +20066,9 @@ msgstr "" msgid "Maximum delay (Minutes)" msgstr "Retraso máximo (minutos)" +msgid "Maximum diff patch size (Bytes)" +msgstr "" + msgid "Maximum duration of a session." msgstr "Duración máxima de una sesión." @@ -20390,6 +20090,9 @@ msgstr "" msgid "Maximum file size is 2MB. Please select a smaller file." msgstr "" +msgid "Maximum files in a diff" +msgstr "" + msgid "Maximum import size (MB)" msgstr "" @@ -20402,6 +20105,9 @@ msgstr "El tiempo de espera máximo para los trabajos tiene un valor que no pued msgid "Maximum lifetime allowable for Personal Access Tokens is active, your expire date must be set before %{maximum_allowable_date}." msgstr "" +msgid "Maximum lines in a diff" +msgstr "" + msgid "Maximum npm package file size in bytes" msgstr "" @@ -20462,9 +20168,6 @@ msgstr "" msgid "Measured in bytes of code. Excludes generated and vendored code." msgstr "" -msgid "Median" -msgstr "Mediana" - msgid "Medium Timeout Period" msgstr "" @@ -21241,9 +20944,6 @@ msgstr "por ejemplo, req/seg." msgid "Mi" msgstr "" -msgid "Microsoft Azure" -msgstr "Microsoft Azure" - msgid "Middleman project with Static Site Editor support" msgstr "" @@ -21384,9 +21084,6 @@ msgstr "" msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found" msgstr "No se puede encontrar el hito %{milestoneTitle}" -msgid "Milestones|No milestones found" -msgstr "" - msgid "Milestones|Ongoing Issues (open and assigned)" msgstr "" @@ -21645,9 +21342,6 @@ msgstr "Se encontraron varios tipos de modelo: %{model_types}" msgid "Multiple uploaders found: %{uploader_types}" msgstr "Se encontraron varios tipos de cargadores: %{uploader_types}" -msgid "Must have a unique policy, status, and elapsed time" -msgstr "" - msgid "Must match with the %{codeStart}external_url%{codeEnd} in %{codeStart}/etc/gitlab/gitlab.rb%{codeEnd}." msgstr "" @@ -21821,9 +21515,6 @@ msgstr "" msgid "NetworkPolicies|Are you sure you want to delete this policy? This action cannot be undone." msgstr "" -msgid "NetworkPolicies|Choose whether to enforce this policy." -msgstr "" - msgid "NetworkPolicies|Create policy" msgstr "" @@ -21872,7 +21563,7 @@ msgstr "Nombre" msgid "NetworkPolicies|Namespace" msgstr "" -msgid "NetworkPolicies|Network Policy" +msgid "NetworkPolicies|Network" msgstr "" msgid "NetworkPolicies|Network traffic" @@ -21929,15 +21620,15 @@ msgstr "" msgid "NetworkPolicies|Save changes" msgstr "" +msgid "NetworkPolicies|Scan Execution" +msgstr "" + msgid "NetworkPolicies|Something went wrong, failed to update policy" msgstr "Algo salió mal, se ha producido un error al actualizar la política" msgid "NetworkPolicies|Something went wrong, unable to fetch policies" msgstr "Algo salió mal, se ha producido un error al obtener las políticas" -msgid "NetworkPolicies|Status" -msgstr "" - msgid "NetworkPolicies|Traffic that does not match any rule will be blocked." msgstr "" @@ -22132,9 +21823,6 @@ msgstr "Nuevo título de la incidencia" msgid "New iteration" msgstr "" -msgid "New iteration cadence" -msgstr "" - msgid "New iteration created" msgstr "Nueva iteración creada" @@ -22153,7 +21841,7 @@ msgstr "Nuevo hito" msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" -msgid "New pipelines cause older pending pipelines on the same branch to be cancelled." +msgid "New pipelines cause older pending or running pipelines on the same branch to be cancelled." msgstr "" msgid "New project" @@ -22462,9 +22150,6 @@ msgstr "" msgid "No repository" msgstr "No hay repositorio" -msgid "No required pipeline" -msgstr "No se requiere un pipeline" - msgid "No runner executable" msgstr "" @@ -22651,9 +22336,6 @@ msgstr "Nada encontrado…" msgid "Nothing to preview." msgstr "Nada para previsualizar." -msgid "Nothing to synchronize" -msgstr "Nada que sincronizar" - msgid "Notification events" msgstr "Eventos de notificación" @@ -22788,9 +22470,6 @@ msgstr "Novato" msgid "Nuget metadatum must have at least license_url, project_url or icon_url set" msgstr "" -msgid "Number of %{itemTitle}" -msgstr "Número de %{itemTitle}" - msgid "Number of Elasticsearch shards and replicas (per index)" msgstr "" @@ -23426,10 +23105,10 @@ msgstr "El tipo de paquete debe ser PyPi" msgid "Package type must be RubyGems" msgstr "" -msgid "PackageRegistry|%{boldStart}Allow duplicates%{boldEnd} - Packages with the same name and version are accepted." +msgid "PackageRegistry|%{boldStart}Allow duplicates%{boldEnd} - Accept packages with the same name and version." msgstr "" -msgid "PackageRegistry|%{boldStart}Do not allow duplicates%{boldEnd} - Packages with the same name and version are rejected." +msgid "PackageRegistry|%{boldStart}Do not allow duplicates%{boldEnd} - Reject packages with the same name and version." msgstr "" msgid "PackageRegistry|%{name} version %{version} was first created %{datetime}" @@ -23507,6 +23186,9 @@ msgstr "Copiar comando de configuración de NuGet" msgid "PackageRegistry|Copy Pip command" msgstr "Copiar comando de Pip" +msgid "PackageRegistry|Copy SHA" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Copy add Gradle Groovy DSL repository command" msgstr "" @@ -23537,6 +23219,12 @@ msgstr "Copiar comando de configuración de yarn" msgid "PackageRegistry|Created by commit %{link} on branch %{branch}" msgstr "" +msgid "PackageRegistry|Debian" +msgstr "" + +msgid "PackageRegistry|Delete Package File" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Delete Package Version" msgstr "Eliminar la versión del paquete" @@ -23561,9 +23249,6 @@ msgstr "Para obtener más información sobre el registro PyPiPi, %{linkStart}vea msgid "PackageRegistry|Generic" msgstr "" -msgid "PackageRegistry|GitLab Packages allows organizations to utilize GitLab as a private repository for a variety of common package formats. %{linkStart}More Information%{linkEnd}" -msgstr "" - msgid "PackageRegistry|Gradle Groovy DSL" msgstr "" @@ -23615,6 +23300,9 @@ msgstr "Comando NuGet" msgid "PackageRegistry|Package Registry" msgstr "" +msgid "PackageRegistry|Package file deleted successfully" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Package has %{number} archived update" msgstr "" @@ -23624,15 +23312,15 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|Package updated by commit %{link} on branch %{branch}, built by pipeline %{pipeline}, and published to the registry %{datetime}" msgstr "" -msgid "PackageRegistry|Packages can be published if their name or version matches this regex" -msgstr "" - msgid "PackageRegistry|Pip Command" msgstr "Comando Pip" msgid "PackageRegistry|Publish and share packages for a variety of common package managers. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}" msgstr "" +msgid "PackageRegistry|Publish packages if their name or version matches this regex." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Published to the %{project} Package Registry %{datetime}" msgstr "" @@ -23678,6 +23366,12 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|Show Yarn commands" msgstr "" +msgid "PackageRegistry|Something went wrong while deleting the package file." +msgstr "" + +msgid "PackageRegistry|Something went wrong while deleting the package." +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Sorry, your filter produced no results" msgstr "" @@ -23708,6 +23402,12 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|Unable to load package" msgstr "Se ha producido un error al cargar el paquete" +msgid "PackageRegistry|Use GitLab as a private registry for common package formats. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "PackageRegistry|You are about to delete %{filename}. This is a destructive action that may render your package unusable. Are you sure?" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|You are about to delete %{name}, this operation is irreversible, are you sure?" msgstr "" @@ -23900,9 +23600,6 @@ msgstr "Pausar" msgid "Pause Elasticsearch indexing" msgstr "" -msgid "Pause replication" -msgstr "Pausar replicación" - msgid "Paused" msgstr "" @@ -24107,10 +23804,10 @@ msgstr "" msgid "PipelineCharts|Total:" msgstr "Total:" -msgid "PipelineEditorTutorial|A typical GitLab pipeline consists of three stages: build, test and deploy. Each stage can have one or more jobs." +msgid "PipelineEditorTutorial|Browse %{linkStart}CI/CD examples and templates%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "PipelineEditorTutorial|Browse %{linkStart}CI/CD examples and templates%{linkEnd}" +msgid "PipelineEditorTutorial|Commit the file to your repository. The pipeline then runs automatically." msgstr "" msgid "PipelineEditorTutorial|Get started with GitLab CI/CD" @@ -24122,9 +23819,6 @@ msgstr "" msgid "PipelineEditorTutorial|If you’re using a self-managed GitLab instance, %{linkStart}make sure your instance has runners available.%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "PipelineEditorTutorial|In the example below, %{codeStart}build%{codeEnd} and %{codeStart}deploy%{codeEnd} each contain one job, and %{codeStart}test%{codeEnd} contains two jobs. Your scripts run in jobs like these." -msgstr "" - msgid "PipelineEditorTutorial|Learn more about %{linkStart}GitLab CI/CD concepts%{linkEnd}" msgstr "" @@ -24134,16 +23828,22 @@ msgstr "" msgid "PipelineEditorTutorial|Resources to help with your CI/CD configuration:" msgstr "" +msgid "PipelineEditorTutorial|Select the pipeline ID to view the full details about your first pipeline run." +msgstr "" + msgid "PipelineEditorTutorial|The pipeline stages and jobs are defined in a %{codeStart}.gitlab-ci.yml%{codeEnd} file. You can edit, visualize and validate the syntax in this file by using the Pipeline Editor." msgstr "" -msgid "PipelineEditorTutorial|Use the Visualize and Lint tabs in the Pipeline Editor to visualize your pipeline and check for any errors or warnings before committing your changes." +msgid "PipelineEditorTutorial|The pipeline status is at the top of the page." msgstr "" -msgid "PipelineEditorTutorial|View %{linkStart}.gitlab-ci.yml syntax reference%{linkEnd}" +msgid "PipelineEditorTutorial|This template creates a simple test pipeline. To use it:" msgstr "" -msgid "PipelineEditorTutorial|You can use %{linkStart}CI/CD examples and templates%{linkEnd} to get your first %{codeStart}.gitlab-ci.yml%{codeEnd} configuration file started. Your first pipeline runs when you commit the changes." +msgid "PipelineEditorTutorial|Use the Visualize and Lint tabs in the Pipeline Editor to visualize your pipeline and check for any errors or warnings before committing your changes." +msgstr "" + +msgid "PipelineEditorTutorial|View %{linkStart}.gitlab-ci.yml syntax reference%{linkEnd}" msgstr "" msgid "PipelineEditorTutorial|⚙️ Pipeline configuration reference" @@ -24263,10 +23963,10 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Editor" msgstr "" -msgid "Pipelines|Get familiar with GitLab CI/CD syntax by starting with a simple pipeline that runs a “Hello world” script." +msgid "Pipelines|Get familiar with GitLab CI/CD syntax by starting with a basic 3 stage CI/CD pipeline." msgstr "" -msgid "Pipelines|Get started with CI/CD" +msgid "Pipelines|Get started with GitLab CI/CD" msgstr "" msgid "Pipelines|GitLab CI/CD can automatically build, test, and deploy your code. Let GitLab take care of time consuming tasks, so you can spend more time creating." @@ -24284,12 +23984,18 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|Improve code quality with GitLab CI/CD" msgstr "" +msgid "Pipelines|Install GitLab Runners" +msgstr "" + msgid "Pipelines|It is recommended the code is reviewed thoroughly before running this pipeline with the parent project's CI resource." msgstr "" msgid "Pipelines|Last Used" msgstr "" +msgid "Pipelines|Learn about Runners" +msgstr "" + msgid "Pipelines|Lint" msgstr "" @@ -24401,9 +24107,6 @@ msgstr "" msgid "Pipelines|parent" msgstr "padre" -msgid "Pipelines|“Hello world” with GitLab CI/CD" -msgstr "" - msgid "Pipeline|Actions" msgstr "" @@ -24554,14 +24257,14 @@ msgstr "con etapa" msgid "Pipeline|with stages" msgstr "con etapas" -msgid "PivotalTrackerService|Add commit messages as comments to PivotalTracker stories." +msgid "PivotalTrackerService|Add commit messages as comments to Pivotal Tracker stories." msgstr "" -msgid "PivotalTrackerService|Comma-separated list of branches which will be automatically inspected. Leave blank to include all branches." -msgstr "Lista de branches separadas por comas que serán inspeccionadas automáticamente. Deje este campo en blanco para incluir todas las ramas." +msgid "PivotalTrackerService|Comma-separated list of branches to automatically inspect. Leave blank to include all branches." +msgstr "" -msgid "PivotalTrackerService|Pivotal Tracker API token." -msgstr "API token de Pivotal Tracker." +msgid "PivotalTrackerService|Pivotal Tracker API token. User must have access to the story. All comments are attributed to this user." +msgstr "" msgid "Plain diff" msgstr "Dif simple" @@ -24605,12 +24308,12 @@ msgstr "Por favor, compruebe el archivo de configuración para asegurarse de que msgid "Please check the configuration file to ensure that it is available and the YAML is valid" msgstr "Por favor, compruebe el archivo de configuración para asegurarse de que está disponible y que el fichero YAML es válido" +msgid "Please check your email %{email} to confirm your account" +msgstr "" + msgid "Please check your email (%{email}) to verify that you own this address and unlock the power of CI/CD. Didn't receive it? %{resend_link}. Wrong email address? %{update_link}." msgstr "Por favor revise su correo electrónico (%{email}) para verificar que es el propietario de esta dirección y desbloquear la potencia de CI/CD. ¿No lo ha recibido? %{resend_link}. ¿Ha utilizado una dirección de correo electrónico incorrecta? %{update_link}." -msgid "Please check your email to confirm your account" -msgstr "" - msgid "Please choose a file" msgstr "" @@ -24620,6 +24323,12 @@ msgstr "Por favor, elija una URL de grupo sin caracteres especiales." msgid "Please complete your profile with email address" msgstr "Por favor, complete su perfil con una dirección de correo electrónico" +msgid "Please confirm your email address" +msgstr "" + +msgid "Please contact an admin to register runners." +msgstr "" + msgid "Please contact your GitLab administrator if you think this is an error." msgstr "" @@ -25232,6 +24941,9 @@ msgstr "Editar perfil" msgid "Profiles|Enter your name, so people you know can recognize you" msgstr "Introduzca su nombre para que las personas que le conozca puedan reconocer su perfil" +msgid "Profiles|Enter your pronouns to let people know how to refer to you" +msgstr "" + msgid "Profiles|Expired key is not valid." msgstr "" @@ -25517,9 +25229,6 @@ msgstr "El proyecto '%{project_name}' será eliminado el %{date}" msgid "Project Access Tokens" msgstr "" -msgid "Project Audit Events" -msgstr "Eventos de auditoría del proyecto" - msgid "Project Badges" msgstr "Insignias de proyecto" @@ -25547,6 +25256,9 @@ msgstr "Proyecto ya eliminado" msgid "Project and wiki repositories" msgstr "Repositorios de proyecto y wiki" +msgid "Project audit events" +msgstr "" + msgid "Project avatar" msgstr "Avatar del proyecto" @@ -25559,9 +25271,6 @@ msgstr "" msgid "Project description (optional)" msgstr "Descripción del proyecto (opcional)" -msgid "Project details" -msgstr "Detalles del Proyecto" - msgid "Project does not exist or you don't have permission to perform this action" msgstr "El proyecto no existe o no tiene permiso para realizar esta acción" @@ -25610,15 +25319,9 @@ msgstr "" msgid "Project order will not be saved as local storage is not available." msgstr "El orden del proyecto no se guardará ya que el almacenamiento local no está disponible." -msgid "Project overview" -msgstr "Resumen del proyecto" - msgid "Project path" msgstr "Ruta del proyecto" -msgid "Project scanning help page" -msgstr "Página de ayuda para el escaneo de proyectos" - msgid "Project security status" msgstr "Estado de la seguridad del proyecto" @@ -25667,9 +25370,6 @@ msgstr "" msgid "ProjectLastActivity|Never" msgstr "Nunca" -msgid "ProjectLifecycle|Stage" -msgstr "Etapa" - msgid "ProjectOverview|Fork" msgstr "Fork" @@ -26285,9 +25985,6 @@ msgstr "" msgid "ProjectsNew|Create blank project" msgstr "Crear un proyecto en blanco" -msgid "ProjectsNew|Create blank project/repository" -msgstr "" - msgid "ProjectsNew|Create from template" msgstr "Crear desde una plantilla" @@ -26303,9 +26000,6 @@ msgstr "Importar" msgid "ProjectsNew|Import project" msgstr "Importar proyecto" -msgid "ProjectsNew|Import project/repository" -msgstr "" - msgid "ProjectsNew|Initialize repository with a README" msgstr "Inicializar el repositorio con un archivo README" @@ -26390,21 +26084,18 @@ msgstr "se han encontrado %{exporters} con %{metrics}" msgid "PrometheusService|Active" msgstr "Activo" -msgid "PrometheusService|Auto configuration" -msgstr "Configuración automática" - msgid "PrometheusService|Auto configuration settings are used unless you override their values here." msgstr "" -msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments." -msgstr "" - msgid "PrometheusService|Common metrics" msgstr "Métricas comunes" msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters." msgstr "Las métricas comunes más son monitorizadas automáticamente en base a una librería de métricas de los exportadores más populares." +msgid "PrometheusService|Configure GitLab to query a Prometheus installed in one of your clusters." +msgstr "" + msgid "PrometheusService|Custom metrics" msgstr "Métricas personalizadas" @@ -26420,18 +26111,9 @@ msgstr "Encontrar y configurar métricas..." msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..." msgstr "Buscar métricas personalizadas..." -msgid "PrometheusService|GitLab is managing Prometheus on your clusters." -msgstr "" - -msgid "PrometheusService|GitLab manages Prometheus on your clusters." -msgstr "" - msgid "PrometheusService|IAP_CLIENT_ID.apps.googleusercontent.com" msgstr "" -msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters" -msgstr "Instalar Prometheus en los clusters" - msgid "PrometheusService|Manage clusters" msgstr "Administrar clústeres" @@ -26447,9 +26129,6 @@ msgstr "Falta la variable de entorno" msgid "PrometheusService|Monitor application health with Prometheus metrics and dashboards" msgstr "" -msgid "PrometheusService|Monitor your project’s environments by deploying and configuring Prometheus on your clusters." -msgstr "" - msgid "PrometheusService|More information" msgstr "Más información" @@ -26462,6 +26141,9 @@ msgstr "" msgid "PrometheusService|No custom metrics have been created. Create one using the button above" msgstr "No se han creado métricas personalizadas. Cree una utilizando el botón situado más arriba" +msgid "PrometheusService|Prometheus cluster integration" +msgstr "" + msgid "PrometheusService|PrometheusService|The ID of the IAP-secured resource." msgstr "" @@ -26477,7 +26159,7 @@ msgstr "" msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment" msgstr "Estas métricas serán monitorizadas una vez se realice el primer despliegue a un entorno" -msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration." +msgid "PrometheusService|To use a Prometheus installed on a cluster, deactivate the manual configuration." msgstr "" msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics" @@ -26486,6 +26168,9 @@ msgstr "Esperando su primera despliegue en un entorno para buscar métricas comu msgid "PrometheusService|You can now manage your Prometheus settings on the %{operations_link_start}Operations%{operations_link_end} page. Fields on this page has been deprecated." msgstr "" +msgid "PrometheusService|You have a cluster with the Prometheus integration enabled." +msgstr "" + msgid "PrometheusService|https://prometheus.example.com/" msgstr "" @@ -26495,9 +26180,6 @@ msgstr "" msgid "Promote" msgstr "Promocionar" -msgid "Promote confidential issue to a non-confidential epic" -msgstr "" - msgid "Promote issue to an epic" msgstr "Promocionar la incidencia a una tarea épica" @@ -26516,9 +26198,6 @@ msgstr "El proyecto no pertenecen a un grupo." msgid "PromoteMilestone|Promotion failed - %{message}" msgstr "Ha fallado la promoción - %{message}" -msgid "Promoted confidential issue to a non-confidential epic. Information in this issue is no longer confidential as epics are public to group members." -msgstr "" - msgid "Promoted issue to an epic." msgstr "Incidencia promocionada a tarea épica." @@ -26642,13 +26321,16 @@ msgstr "" msgid "ProtectedBranch|%{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}*-stable%{code_tag_end} or %{code_tag_start}production/*%{code_tag_end} are supported." msgstr "" -msgid "ProtectedBranch|Allow force push" +msgid "ProtectedBranch|Allow all users with push access to %{tag_start}force push%{tag_end}." +msgstr "" + +msgid "ProtectedBranch|Allow all users with push access to force push." msgstr "" -msgid "ProtectedBranch|Allow force push for all users with push access." +msgid "ProtectedBranch|Allowed to force push" msgstr "" -msgid "ProtectedBranch|Allow force push:" +msgid "ProtectedBranch|Allowed to force push:" msgstr "" msgid "ProtectedBranch|Allowed to merge" @@ -26669,12 +26351,21 @@ msgstr "Rama" msgid "ProtectedBranch|Branch:" msgstr "" +msgid "ProtectedBranch|By default, protected branches restrict who can modify the branch." +msgstr "" + msgid "ProtectedBranch|Code owner approval" msgstr "Aprobación del propietario del código" msgid "ProtectedBranch|Does not apply to users allowed to push. Optional sections are not enforced." msgstr "" +msgid "ProtectedBranch|Keep stable branches secure and force developers to use merge requests." +msgstr "" + +msgid "ProtectedBranch|Learn more." +msgstr "" + msgid "ProtectedBranch|Protect" msgstr "Proteger" @@ -26684,6 +26375,9 @@ msgstr "Proteger una rama" msgid "ProtectedBranch|Protected branch (%{protected_branches_count})" msgstr "Ramas protegidas (%{protected_branches_count})" +msgid "ProtectedBranch|Protected branches" +msgstr "" + msgid "ProtectedBranch|Reject code pushes that change files listed in the CODEOWNERS file." msgstr "" @@ -26693,12 +26387,15 @@ msgstr "Requerir aprobación de los propietarios del código:" msgid "ProtectedBranch|There are currently no protected branches, protect a branch with the form above." msgstr "Actualmente no hay ramas protegidas, proteja una rama con el formulario anterior." -msgid "ProtectedBranch|Toggle allow force push" +msgid "ProtectedBranch|Toggle allowed to force push" msgstr "" msgid "ProtectedBranch|Toggle code owner approval" msgstr "" +msgid "ProtectedBranch|What are protected branches?" +msgstr "" + msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?" msgstr "%{environment_name} podrá modificarse por los desarrolladores. ¿Estás seguro de que desea continuar?" @@ -26744,18 +26441,30 @@ msgstr "Se ha protegido su entorno." msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected" msgstr "Se ha desprotegido su entorno" -msgid "Protip: %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd} uses Kubernetes clusters to deploy your code!" +msgid "ProtectedTag|By default, protected branches restrict who can modify the tag." +msgstr "" + +msgid "ProtectedTag|Learn more." msgstr "" -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" +msgid "ProtectedTag|Limit access to creating and updating tags." +msgstr "" -msgid "Provide feedback" +msgid "ProtectedTag|Protected tags" +msgstr "" + +msgid "ProtectedTag|What are protected tags?" +msgstr "" + +msgid "Protip: %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd} uses Kubernetes clusters to deploy your code!" msgstr "" msgid "Provider" msgstr "Proveedor" +msgid "Provision instructions" +msgstr "" + msgid "Provisioned by:" msgstr "" @@ -27160,6 +26869,9 @@ msgstr "" msgid "Register with two-factor app" msgstr "Registrarse con la aplicación de dos factores" +msgid "Registration Features include:" +msgstr "" + msgid "Registration|Checkout" msgstr "" @@ -27187,6 +26899,9 @@ msgstr "Rechazado (cerrado)" msgid "Related Issues" msgstr "Incidencias Relacionadas" +msgid "Related feature flags" +msgstr "" + msgid "Related issues" msgstr "" @@ -27366,6 +27081,9 @@ msgstr "Eliminar la licencia" msgid "Remove limit" msgstr "Eliminar límite" +msgid "Remove link" +msgstr "" + msgid "Remove list" msgstr "" @@ -27381,15 +27099,9 @@ msgstr "Eliminar miembro" msgid "Remove milestone" msgstr "Eliminar el hito" -msgid "Remove node" -msgstr "Eliminar nodo" - msgid "Remove parent epic from an epic" msgstr "Eliminar la tarea épica padre de una tarea épica" -msgid "Remove primary node" -msgstr "Eliminar nodo principal" - msgid "Remove priority" msgstr "Eliminar prioridad" @@ -27405,9 +27117,6 @@ msgstr "" msgid "Remove secondary email" msgstr "" -msgid "Remove secondary node" -msgstr "Eliminar nodo secundario" - msgid "Remove spent time" msgstr "Eliminar el tiempo gastado" @@ -27555,15 +27264,18 @@ msgstr "Reabrió este %{quick_action_target}." msgid "Reopens this %{quick_action_target}." msgstr "Reabrir este %{quick_action_target}." -msgid "Repair authentication" -msgstr "Reparar la autenticación" - msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" +msgid "Replace %{name}" +msgstr "" + msgid "Replace all label(s)" msgstr "Reemplazar todas las etiquetas" +msgid "Replace file" +msgstr "" + msgid "Replaced all labels with %{label_references} %{label_text}." msgstr "Reemplazadas todas las etiquetas %{label_references} %{label_text}." @@ -27573,15 +27285,6 @@ msgstr "Reemplaza la raíz de la URL de clonado." msgid "Replication" msgstr "Replicación" -msgid "Replication details" -msgstr "" - -msgid "Replication enabled" -msgstr "" - -msgid "Replication paused" -msgstr "" - msgid "Reply by email" msgstr "Responder por correo electrónico" @@ -27981,6 +27684,9 @@ msgstr[1] "Requiere %d aprobaciones más." msgid "Requires values to meet regular expression requirements." msgstr "" +msgid "Requires your primary GitLab email address." +msgstr "" + msgid "Resend" msgstr "" @@ -28131,12 +27837,6 @@ msgstr "Reanudar" msgid "Resync" msgstr "Resincronizar" -msgid "Resync all" -msgstr "Resincronizar todo" - -msgid "Resync all %{replicableType}" -msgstr "Resincronizar todo %{replicableType}" - msgid "Retry" msgstr "Reintentar" @@ -28152,9 +27852,6 @@ msgstr "Reintentar este trabajo" msgid "Retry this job in order to create the necessary resources." msgstr "Vuelva a intentar este trabajo para crear los recursos necesarios." -msgid "Retry update" -msgstr "Reintentar la actualización" - msgid "Retry verification" msgstr "Reintentar la verificación" @@ -28249,6 +27946,9 @@ msgstr "Agregar a" msgid "RightSidebar|deleting the" msgstr "Eliminar el" +msgid "Rnners|Don't see what you are looking for? See the full list of options, including a fully customizable option, %{linkStart}here%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "Roadmap" msgstr "Hoja de ruta" @@ -28258,9 +27958,6 @@ msgstr "Rol" msgid "Rollback" msgstr "Restaurar" -msgid "Rook" -msgstr "" - msgid "Ruby" msgstr "" @@ -28327,12 +28024,21 @@ msgstr "Página de ejecutores." msgid "Runners|Active" msgstr "" +msgid "Runners|Amazon Linux 2 Docker HA with manual scaling and optional scheduling. %{percentage} spot." +msgstr "" + +msgid "Runners|Amazon Linux 2 Docker HA with manual scaling and optional scheduling. Non-spot. Default choice for Linux Docker executor." +msgstr "" + msgid "Runners|An error has occurred fetching instructions" msgstr "" msgid "Runners|Architecture" msgstr "" +msgid "Runners|Are you sure you want to delete this runner?" +msgstr "" + msgid "Runners|Can run untagged jobs" msgstr "" @@ -28342,6 +28048,9 @@ msgstr "" msgid "Runners|Copy instructions" msgstr "" +msgid "Runners|Deploy GitLab Runner in AWS" +msgstr "" + msgid "Runners|Description" msgstr "" @@ -28351,9 +28060,18 @@ msgstr "" msgid "Runners|Download latest binary" msgstr "" +msgid "Runners|Enter the number of seconds. This timeout takes precedence over lower timeouts set for the project." +msgstr "" + +msgid "Runners|For each solution, you will choose a capacity. 1 enables warm HA through Auto Scaling group re-spawn. 2 enables hot HA because the service is available even when a node is lost. 3 or more enables hot HA and manual scaling of runner fleet." +msgstr "" + msgid "Runners|IP Address" msgstr "" +msgid "Runners|If you do not select an AWS VPC, the runner will deploy to the Default VPC in the AWS Region you select. Please consult with your AWS administrator to understand if there are any security risks to deploying into the Default VPC in any given region in your AWS account." +msgstr "" + msgid "Runners|Install a runner" msgstr "" @@ -28366,9 +28084,15 @@ msgstr "" msgid "Runners|Maximum job timeout" msgstr "" +msgid "Runners|Members of the %{type} can register runners" +msgstr "" + msgid "Runners|Name" msgstr "" +msgid "Runners|New registration token generated!" +msgstr "" + msgid "Runners|New runner, has not connected yet" msgstr "" @@ -28411,12 +28135,18 @@ msgstr "" msgid "Runners|Runner is paused, last contact was %{runner_contact} ago" msgstr "" +msgid "Runners|Runner registration" +msgstr "" + msgid "Runners|Shared runners are available to every project in a GitLab instance. If you want a runner to build only specific projects, restrict the project in the table below. After you restrict a runner to a project, you cannot change it back to a shared runner." msgstr "" msgid "Runners|Show Runner installation instructions" msgstr "" +msgid "Runners|Something went wrong while fetching the tags suggestions" +msgstr "" + msgid "Runners|Tags" msgstr "" @@ -28447,6 +28177,12 @@ msgstr "" msgid "Runners|View installation instructions" msgstr "" +msgid "Runners|Windows 2019 Shell with manual scaling and optional scheduling. %{percentage} spot." +msgstr "" + +msgid "Runners|Windows 2019 Shell with manual scaling and optional scheduling. Non-spot. Default choice for Windows Shell executor." +msgstr "" + msgid "Runners|You can set up a specific runner to be used by multiple projects but you cannot make this a shared runner." msgstr "" @@ -28525,6 +28261,12 @@ msgstr "" msgid "SSH keys allow you to establish a secure connection between your computer and GitLab." msgstr "Las claves SSH le permiten establecer una conexión segura entre su ordenador y GitLab." +msgid "SSH keys with the following fingerprints are scheduled to expire soon. Expired SSH keys can not be used:" +msgstr "" + +msgid "SSH keys with the following fingerprints have expired and can no longer be used:" +msgstr "" + msgid "SSH public key" msgstr "Clave pública SSH" @@ -28576,10 +28318,7 @@ msgstr "Guardar la contraseña" msgid "Save pipeline schedule" msgstr "Guardar programación del pipeline" -msgid "Save space and find images in the Container Registry. Remove unneeded tags and keep only the ones you want." -msgstr "" - -msgid "Saved scan settings and target site settings which are reusable." +msgid "Save space and find images in the container Registry. remove unneeded tags and keep only the ones you want. %{linkStart}How does cleanup work?%{linkEnd}" msgstr "" msgid "Saving" @@ -28612,6 +28351,9 @@ msgstr "" msgid "Scheduled a rebase of branch %{branch}." msgstr "" +msgid "Scheduled pipelines cannot run more frequently than once per %{limit} minutes. A pipeline configured to run more frequently only starts after %{limit} minutes have elapsed since the last time it ran." +msgstr "" + msgid "Scheduled to merge this merge request (%{strategy})." msgstr "" @@ -28663,6 +28405,9 @@ msgstr "Desplazar hacia arriba" msgid "Search" msgstr "Buscar" +msgid "Search GitLab" +msgstr "" + msgid "Search Jira issues" msgstr "" @@ -28747,9 +28492,6 @@ msgstr "Buscar o filtrar resultados..." msgid "Search or filter results…" msgstr "Buscar o filtrar resultados…" -msgid "Search or jump to…" -msgstr "Buscar o ir a…" - msgid "Search project" msgstr "Buscar proyecto" @@ -28880,12 +28622,6 @@ msgstr[1] "Resultados de la wiki" msgid "Searching by both author and message is currently not supported." msgstr "" -msgid "Seat Link" -msgstr "" - -msgid "Seat Link is disabled, and cannot be configured through this form." -msgstr "" - msgid "SeatUsage|Seat usage" msgstr "" @@ -28952,6 +28688,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityConfiguration|%{featureName} merge request creation mutation failed" msgstr "" +msgid "SecurityConfiguration|%{scanType} configuration code snippet" +msgstr "" + msgid "SecurityConfiguration|An error occurred while creating the merge request." msgstr "" @@ -28973,6 +28712,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityConfiguration|Configuration guide" msgstr "" +msgid "SecurityConfiguration|Configuration history" +msgstr "" + msgid "SecurityConfiguration|Configure" msgstr "" @@ -28982,6 +28724,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityConfiguration|Configure via Merge Request" msgstr "" +msgid "SecurityConfiguration|Copy code and open .gitlab-ci.yml file" +msgstr "" + +msgid "SecurityConfiguration|Copy code only" +msgstr "" + msgid "SecurityConfiguration|Could not retrieve configuration data. Please refresh the page, or try again later." msgstr "" @@ -29006,9 +28754,18 @@ msgstr "" msgid "SecurityConfiguration|Feature documentation for %{featureName}" msgstr "Documentación de características para %{featureName}" +msgid "SecurityConfiguration|GitLab Ultimate checks your application for security vulnerabilities that may lead to unauthorized access, data leaks, and denial of service attacks. Its features include:" +msgstr "" + +msgid "SecurityConfiguration|High-level vulnerability statistics across projects and groups." +msgstr "" + msgid "SecurityConfiguration|Manage" msgstr "" +msgid "SecurityConfiguration|Manage profiles for use by DAST scans." +msgstr "" + msgid "SecurityConfiguration|Manage scans" msgstr "" @@ -29018,12 +28775,21 @@ msgstr "" msgid "SecurityConfiguration|Not enabled" msgstr "" +msgid "SecurityConfiguration|Once you've enabled a scan for the default branch, any subsequent feature branch you create will include the scan." +msgstr "" + +msgid "SecurityConfiguration|Runtime security metrics for application environments." +msgstr "" + msgid "SecurityConfiguration|SAST Analyzers" msgstr "" msgid "SecurityConfiguration|SAST Configuration" msgstr "" +msgid "SecurityConfiguration|Secure your project with Ultimate" +msgstr "" + msgid "SecurityConfiguration|Security Control" msgstr "Control de seguridad" @@ -29036,7 +28802,10 @@ msgstr "Estado" msgid "SecurityConfiguration|Testing & Compliance" msgstr "Pruebas y cumplimiento" -msgid "SecurityConfiguration|The status of the tools only applies to the default branch and is based on the %{linkStart}latest pipeline%{linkEnd}. Once you've enabled a scan for the default branch, any subsequent feature branch you create will include the scan." +msgid "SecurityConfiguration|The status of the tools only applies to the default branch and is based on the %{linkStart}latest pipeline%{linkEnd}." +msgstr "" + +msgid "SecurityConfiguration|Upgrade or start a free trial" msgstr "" msgid "SecurityConfiguration|Using custom settings. You won't receive automatic updates on this variable. %{anchorStart}Restore to default%{anchorEnd}" @@ -29045,6 +28814,12 @@ msgstr "" msgid "SecurityConfiguration|View history" msgstr "" +msgid "SecurityConfiguration|Vulnerability details and statistics in the merge request." +msgstr "" + +msgid "SecurityConfiguration|With the information provided, you can immediately begin risk analysis and remediation within GitLab." +msgstr "" + msgid "SecurityConfiguration|You can quickly enable all security scanning tools by enabling %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd}." msgstr "" @@ -29057,6 +28832,27 @@ msgstr "" msgid "SecurityOrchestration|Security policy project" msgstr "" +msgid "SecurityPolicies|Description" +msgstr "" + +msgid "SecurityPolicies|Enforcement status" +msgstr "" + +msgid "SecurityPolicies|Latest scan" +msgstr "" + +msgid "SecurityPolicies|Network" +msgstr "" + +msgid "SecurityPolicies|Policy type" +msgstr "" + +msgid "SecurityPolicies|Scan execution" +msgstr "" + +msgid "SecurityPolicies|view results" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|%{firstProject} and %{secondProject}" msgstr "%{firstProject} y %{secondProject}" @@ -29069,7 +28865,7 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Add projects" msgstr "Añadir proyectos" -msgid "SecurityReports|All" +msgid "SecurityReports|All activity" msgstr "" msgid "SecurityReports|Although it's rare to have no vulnerabilities, it can happen. Check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly." @@ -29132,6 +28928,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Error fetching the vulnerability list. Please check your network connection and try again." msgstr "" +msgid "SecurityReports|Error parsing security reports" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|Failed to get security report information. Please reload the page or try again later." msgstr "" @@ -29237,6 +29036,9 @@ msgstr "Estado" msgid "SecurityReports|Take survey" msgstr "" +msgid "SecurityReports|The security reports below contain one or more vulnerability findings that could not be parsed and were not recorded. Download the artifacts in the job output to investigate. Ensure any security report created conforms to the relevant %{helpPageLinkStart}JSON schema%{helpPageLinkEnd}." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|There was an error adding the comment." msgstr "Se ha producido un error al añadir el comentario." @@ -29339,9 +29141,6 @@ msgstr "Seleccione el proyecto GitLab para vincular con su equipo de Slack" msgid "Select Page" msgstr "Seleccionar página" -msgid "Select Stack" -msgstr "Seleccionar el stack" - msgid "Select a branch" msgstr "" @@ -29372,9 +29171,15 @@ msgstr "Seleccione una razón" msgid "Select a repository" msgstr "Seleccione un repositorio" +msgid "Select a role" +msgstr "" + msgid "Select a shared template repository for all projects on this instance." msgstr "" +msgid "Select a subgroup to use as a template when creating new projects in the group." +msgstr "" + msgid "Select a template repository" msgstr "Seleccione una plantilla de repositorio" @@ -29477,9 +29282,6 @@ msgstr "Seleccionar la suscripción" msgid "Select target branch" msgstr "Selecciona una rama de destino" -msgid "Select the custom project template source group." -msgstr "Seleccione el grupo de origen de plantilla de proyecto personalizado." - msgid "Select timezone" msgstr "" @@ -29573,8 +29375,8 @@ msgstr "" msgid "Send report" msgstr "Enviar informe" -msgid "Send usage data" -msgstr "Enviar estadísticas de uso" +msgid "Send service data" +msgstr "" msgid "Sentry API URL" msgstr "URL de la API de Sentry" @@ -29612,11 +29414,11 @@ msgstr "" msgid "Serverless platform" msgstr "" -msgid "ServerlessDetails|Function invocation metrics require Prometheus to be installed first." -msgstr "Las métricas de llamadas a funciones serverless requiere que se instale primero Prometheus." +msgid "ServerlessDetails|Configure cluster." +msgstr "" -msgid "ServerlessDetails|Install Prometheus" -msgstr "Instalar Prometheus" +msgid "ServerlessDetails|Function invocation metrics require the Prometheus cluster integration." +msgstr "" msgid "ServerlessDetails|Invocation metrics loading or not available at this time." msgstr "Se están cargando las métricas de invocación o no están disponibles en este momento." @@ -29657,9 +29459,6 @@ msgstr "Sí cree que ninguno de estos casos aplican, por favor, vuelva a intenta msgid "Serverless|In order to start using functions as a service, you must first install Knative on your Kubernetes cluster. %{linkStart}More information%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "Serverless|Install Knative" -msgstr "Instalar Knative" - msgid "Serverless|Learn more about Serverless" msgstr "Obtenga más información sobre Serverless" @@ -29702,6 +29501,9 @@ msgstr "Plantillas de Servicio" msgid "Service URL" msgstr "URL del servicio" +msgid "Service ping is disabled, and cannot be configured through this form." +msgstr "" + msgid "ServiceDesk|Enable Service Desk" msgstr "" @@ -29792,6 +29594,9 @@ msgstr "" msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication." msgstr "Establezca los requisitos para que un usuario pueda iniciar sesión. Habilite la autenticación basada en dos factores." +msgid "Set size limits for displaying diffs in the browser." +msgstr "" + msgid "Set target branch" msgstr "Establecer la rama de destino a" @@ -29972,9 +29777,6 @@ msgstr "" msgid "SeverityWidget|There was an error while updating severity." msgstr "" -msgid "Shards (%{shards})" -msgstr "" - msgid "Shards to synchronize" msgstr "" @@ -29999,6 +29801,9 @@ msgstr "" msgid "Shared runners are disabled on group level" msgstr "" +msgid "Shared runners details" +msgstr "" + msgid "Shared runners help link" msgstr "Enlace de ayuda de los ejecutores compartidos" @@ -30023,9 +29828,6 @@ msgstr "Mostrar toda la actividad" msgid "Show all issues." msgstr "" -msgid "Show all members" -msgstr "Mostrar todos los miembros" - msgid "Show all test cases." msgstr "" @@ -30053,9 +29855,6 @@ msgstr "Mostrar la descripción del commit" msgid "Show complete raw log" msgstr "Mostrar el registro completo sin procesar" -msgid "Show dependencies" -msgstr "" - msgid "Show details" msgstr "Mostrar detalles" @@ -30089,12 +29888,6 @@ msgstr "" msgid "Show one file at a time" msgstr "" -msgid "Show only direct members" -msgstr "Mostrar solo los miembros directos" - -msgid "Show only inherited members" -msgstr "Mostrar sólo los miembros heredados" - msgid "Show parent pages" msgstr "Mostrar páginas padre" @@ -30141,6 +29934,9 @@ msgstr "" msgid "Showing all issues" msgstr "Mostrar todas las incidencias" +msgid "Showing data for workflow items created in this date range. Date range cannot exceed %{maxDateRange} days." +msgstr "" + msgid "Showing graphs based on events of the last %{timerange} days." msgstr "" @@ -30474,9 +30270,6 @@ msgstr "" msgid "Something went wrong while deleting description changes. Please try again." msgstr "" -msgid "Something went wrong while deleting the package." -msgstr "Se produjo un error al eliminar el paquete." - msgid "Something went wrong while deleting the source branch. Please try again." msgstr "Se ha producido un error al eliminar la rama origen. Por favor, inténtelo de nuevo." @@ -30579,6 +30372,9 @@ msgstr "" msgid "Something went wrong while setting %{issuableType} notifications." msgstr "" +msgid "Something went wrong while setting %{issuableType} to-do item." +msgstr "" + msgid "Something went wrong while stopping this environment. Please try again." msgstr "Se ha producido un error al detener este entorno. Por favor, inténtalo de nuevo." @@ -30645,12 +30441,6 @@ msgstr "Dirección de ordenación: Ascendente" msgid "Sort direction: Descending" msgstr "Dirección de ordenación: Descendente" -msgid "SortOptions|Access level, ascending" -msgstr "Nivel de acceso, ascendente" - -msgid "SortOptions|Access level, descending" -msgstr "Nivel de acceso, descendente" - msgid "SortOptions|Blocking" msgstr "" @@ -30684,9 +30474,6 @@ msgstr "Último Contacto" msgid "SortOptions|Last created" msgstr "Fecha de creación" -msgid "SortOptions|Last joined" -msgstr "Fecha de incorporación" - msgid "SortOptions|Last updated" msgstr "Fecha de actualización" @@ -30729,9 +30516,6 @@ msgstr "Nombre, descendente" msgid "SortOptions|Oldest created" msgstr "Creado más antiguo" -msgid "SortOptions|Oldest joined" -msgstr "Incorporación más antigua" - msgid "SortOptions|Oldest last activity" msgstr "Última actividad más antigua" @@ -30783,6 +30567,9 @@ msgstr "Comienza más tarde" msgid "SortOptions|Start soon" msgstr "Comienza pronto" +msgid "SortOptions|Title" +msgstr "" + msgid "SortOptions|Type" msgstr "Tipo" @@ -30801,6 +30588,9 @@ msgstr "Origen (rama o tag)" msgid "Source Branch" msgstr "" +msgid "Source Editor instance is required to set up an extension." +msgstr "" + msgid "Source IP" msgstr "" @@ -30903,15 +30693,6 @@ msgstr "" msgid "Stage" msgstr "Etapa" -msgid "StageName|Build" -msgstr "" - -msgid "StageName|Deploy" -msgstr "" - -msgid "StageName|Test" -msgstr "" - msgid "Standard" msgstr "Estándar" @@ -31128,12 +30909,18 @@ msgstr "Estado:" msgid "Status: %{title}" msgstr "Estado: %{title}" +msgid "StatusCheck|%{pending} pending" +msgstr "" + msgid "StatusCheck|API to check" msgstr "" msgid "StatusCheck|Add status check" msgstr "" +msgid "StatusCheck|All passed" +msgstr "" + msgid "StatusCheck|An error occurred deleting the %{name} status check." msgstr "" @@ -31152,7 +30939,7 @@ msgstr "" msgid "StatusCheck|External API is already in use by another status check." msgstr "" -msgid "StatusCheck|Invoke an external API as part of the approvals" +msgid "StatusCheck|Failed to load status checks." msgstr "" msgid "StatusCheck|Invoke an external API as part of the pipeline process." @@ -31182,6 +30969,9 @@ msgstr "" msgid "StatusCheck|Update status check" msgstr "" +msgid "StatusCheck|When this merge request is updated, a call is sent to the following APIs to confirm their status. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "StatusCheck|You are about to remove the %{name} status check." msgstr "" @@ -31269,6 +31059,9 @@ msgstr "Almacenamiento:" msgid "StorageSize|Unknown" msgstr "Desconocido" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + msgid "Subgroup information" msgstr "" @@ -31278,9 +31071,6 @@ msgstr "Hito del subgrupo" msgid "Subgroup navigation" msgstr "" -msgid "Subgroup overview" -msgstr "Resumen del subgrupo" - msgid "SubgroupCreationLevel|Allowed to create subgroups" msgstr "Permitido crear subgrupos" @@ -31635,6 +31425,9 @@ msgstr "Domingo" msgid "SuperSonics|Activate" msgstr "" +msgid "SuperSonics|Activate cloud license" +msgstr "" + msgid "SuperSonics|Activate subscription" msgstr "" @@ -31653,7 +31446,13 @@ msgstr "" msgid "SuperSonics|Buy subscription" msgstr "" -msgid "SuperSonics|Enter activation code" +msgid "SuperSonics|Cloud license" +msgstr "" + +msgid "SuperSonics|Cloud licensing" +msgstr "" + +msgid "SuperSonics|Cloud licensing is now available. It's an easier way to activate instances and manage subscriptions. Read more about it in our %{blogPostLinkStart}blog post%{blogPostLinkEnd}. Activation codes are available in the %{portalLinkStart}Customers Portal%{portalLinkEnd}." msgstr "" msgid "SuperSonics|Expires on" @@ -31725,9 +31524,6 @@ msgstr "" msgid "SuperSonics|There is a connectivity issue." msgstr "" -msgid "SuperSonics|This field is required." -msgstr "" - msgid "SuperSonics|This is the highest peak of users on your installation since the license started." msgstr "" @@ -31740,7 +31536,7 @@ msgstr "" msgid "SuperSonics|Type" msgstr "" -msgid "SuperSonics|Upload a legacy license" +msgid "SuperSonics|Upload a license file" msgstr "" msgid "SuperSonics|Users in subscription" @@ -31788,7 +31584,7 @@ msgstr "URL de la página de soporte" msgid "Survey Response" msgstr "" -msgid "Switch Branch" +msgid "Switch branch" msgstr "" msgid "Switch branch/tag" @@ -31803,8 +31599,8 @@ msgstr "Cambiar a la fuente para copiar el contenido del archivo" msgid "Symbolic link" msgstr "" -msgid "Sync information" -msgstr "Sincronizar información" +msgid "Sync LDAP" +msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "" @@ -31812,12 +31608,12 @@ msgstr "" msgid "Synced" msgstr "Sincronizado" -msgid "Synchronization disabled" -msgstr "Sincronización deshabilitada" - msgid "Synchronization settings" msgstr "" +msgid "Synchronize LDAP" +msgstr "" + msgid "Syncing…" msgstr "Sincronizando…" @@ -32007,6 +31803,9 @@ msgstr "Dominio del equipo" msgid "Telephone number" msgstr "Número de teléfono" +msgid "Tell us your experiences with the new Markdown editor %{linkStart}in this feedback issue%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "Template" msgstr "Plantilla" @@ -32362,7 +32161,7 @@ msgstr "" msgid "The Advanced Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project." msgstr "" -msgid "The Compliance Dashboard gives you the ability to see a group's merge request activity by providing a high-level view for all projects in the group." +msgid "The Compliance Report captures merged changes that violate compliance best practices." msgstr "" msgid "The GitLab subscription service (customers.gitlab.com) is currently experiencing an outage. You can monitor the status and get updates at %{linkStart}status.gitlab.com%{linkEnd}." @@ -32371,6 +32170,9 @@ msgstr "" msgid "The GitLab user to which the Jira user %{jiraDisplayName} will be mapped" msgstr "" +msgid "The ID of the application." +msgstr "" + msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project" msgstr "El gestor de incidencias es el lugar para agregar cosas que necesitan ser mejoradas o resueltas en un proyecto" @@ -32380,6 +32182,9 @@ msgstr "El gestor de incidencias es el lugar para agregar cosas que necesitan se msgid "The Prometheus server responded with \"bad request\". Please check your queries are correct and are supported in your Prometheus version. %{documentationLink}" msgstr "" +msgid "The Snowplow cookie domain." +msgstr "" + msgid "The URL defined on the primary node that secondary nodes should use to contact it." msgstr "" @@ -32413,9 +32218,6 @@ msgstr "" msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git." msgstr "El resaltado de caracteres le ayuda a mantener la línea de asunto en %{titleLength} caracteres y a limitar el mensaje a %{bodyLength} para que sea legible en git." -msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request." -msgstr "La etapa de desarrollo muestra el tiempo desde el primer cambio hasta la creación de la solicitud de fusión. Los datos serán automáticamente incorporados aquí una vez creada tu primera solicitud de fusión." - msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage." msgstr "La colección de eventos agregados a los datos recopilados para esa etapa." @@ -32449,8 +32251,8 @@ msgstr "" msgid "The data source is connected, but there is no data to display. %{documentationLink}" msgstr "" -msgid "The default CI configuration path for new projects." -msgstr "La ruta de configuración de CI por defecto para nuevos proyectos." +msgid "The default CI/CD configuration file and path for new projects." +msgstr "" msgid "The dependency list details information about the components used within your project." msgstr "La lista de dependencias detalla la información sobre los componentes utilizados en su proyecto." @@ -32479,6 +32281,9 @@ msgstr "" msgid "The errors we encountered were:" msgstr "Los errores que encontramos fueron:" +msgid "The file containing the export is not available yet; it may still be transferring. Please try again later." +msgstr "" + msgid "The file has been successfully created." msgstr "El archivo se ha creado correctamente." @@ -32553,6 +32358,9 @@ msgstr "" msgid "The group_project_ids parameter is only allowed for a group" msgstr "" +msgid "The hostname of your Snowplow collector." +msgstr "" + msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination." msgstr "La importación finalizará después de %{timeout}. Para los repositorios que necesiten más tiempo, utilice una combinación de comandos 'clone'/'push'." @@ -32574,15 +32382,15 @@ msgstr "La invitación ya ha sido aceptada." msgid "The invitation was successfully resent." msgstr "La invitación se reenvió correctamente." -msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage." -msgstr "La etapa de incidencia muestra el tiempo que toma desde la creación de un tema hasta asignar el tema a un hito, o añadir el tema a una lista en el panel de temas. Empieza a crear temas para ver los datos de esta etapa." - msgid "The issue was successfully promoted to an epic. Redirecting to epic..." msgstr "" msgid "The latest artifacts created by jobs in the most recent successful pipeline will be stored." msgstr "" +msgid "The latest pipeline for this merge request did not complete successfully." +msgstr "" + msgid "The license key is invalid. Make sure it is exactly as you received it from GitLab Inc." msgstr "" @@ -32667,18 +32475,12 @@ msgstr "" msgid "The password for your GitLab account on %{link_to_gitlab} has successfully been changed." msgstr "" -msgid "The phase of the development lifecycle." -msgstr "La etapa del ciclo de vida de desarrollo." - msgid "The pipeline has been deleted" msgstr "Se ha eliminado el pipeline" msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user." msgstr "" -msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit." -msgstr "La etapa de planificación muestra el tiempo desde el paso anterior hasta el envío de tu primera confirmación. Este tiempo se añadirá automáticamente una vez que usted envíe el primer cambio." - msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest." msgstr "La clave privada que se utiliza cuando se proporciona un certificado cliente. Este valor está encriptado." @@ -32742,9 +32544,6 @@ msgstr "" msgid "The repository must be accessible over %{code_open}http://%{code_close}, %{code_open}https://%{code_close}, %{code_open}ssh://%{code_close} or %{code_open}git://%{code_close}." msgstr "" -msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request." -msgstr "La etapa de revisión muestra el tiempo desde la creación de la solicitud de fusión hasta que los cambios se fusionaron. Los datos se añadirán automáticamente después de fusionar su primera solicitud de fusión." - msgid "The same shared runner executes code from multiple projects, unless you configure autoscaling with %{link} set to 1 (which it is on GitLab.com)." msgstr "" @@ -32763,12 +32562,12 @@ msgstr "El fragmento de código es visible sólo por los miembros del proyecto." msgid "The snippet is visible to any logged in user except external users." msgstr "" +msgid "The source branch will be deleted" +msgstr "" + msgid "The specified tab is invalid, please select another" msgstr "La pestaña especificada no es válida, por favor seleccione otra" -msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time." -msgstr "La etapa de puesta en escena muestra el tiempo entre la fusión y el despliegue de código en el entorno de producción. Los datos se añadirán automáticamente una vez que se despliega a producción por primera vez." - msgid "The start date must be ealier than the end date." msgstr "" @@ -32781,9 +32580,6 @@ msgstr "" msgid "The tag name can't be changed for an existing release." msgstr "" -msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running." -msgstr "La etapa de pruebas muestra el tiempo que GitLab CI toma para ejecutar cada pipeline para la solicitud de fusión relacionada. Los datos se añadirán automáticamente luego de que el primer pipeline termine de ejecutarse." - msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage." msgstr "El tiempo utilizado por cada entrada de datos obtenido por esa etapa." @@ -32793,9 +32589,6 @@ msgstr "El proceso de actualización finalizará después de %{number_of_minutes msgid "The uploaded file was invalid. Supported file extensions are %{extensions}." msgstr "" -msgid "The usage ping is disabled, and cannot be configured through this form." -msgstr "" - msgid "The user is being deleted." msgstr "Se está eliminando el usuario." @@ -32814,9 +32607,6 @@ msgstr "El usuario que está intentando desactivar ha estado activo en los últi msgid "The username for the Jenkins server." msgstr "" -msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6." -msgstr "El valor en el punto medio de una serie de valores observados. Por ejemplo, entre 3, 5, 9, la mediana es 5. Entre 3, 5, 7, 8, la mediana es (5 + 7) / 2 = 6." - msgid "The value of the provided variable exceeds the %{count} character limit" msgstr "" @@ -32958,9 +32748,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with your device." msgstr "Se ha producido un problema al conectarse con su dispositivo." -msgid "There was a problem dismissing this notification." -msgstr "" - msgid "There was a problem fetching branches." msgstr "" @@ -33081,6 +32868,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error loading merge request approval settings." msgstr "" +msgid "There was an error loading related feature flags" +msgstr "" + msgid "There was an error loading users activity calendar." msgstr "Se ha producido un error al cargar el calendario de actividades de los usuarios." @@ -33156,6 +32946,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error while fetching value stream analytics duration data." msgstr "" +msgid "There was an error while fetching value stream summary data." +msgstr "" + msgid "There was an error with the reCAPTCHA. Please solve the reCAPTCHA again." msgstr "Se ha producido un error con reCAPTCHA. Por favor, resuelva el reCAPTCHA de nuevo." @@ -33189,8 +32982,8 @@ msgstr "" msgid "Third Party Advisory Link" msgstr "" -msgid "Third party offers" -msgstr "Ofertas de terceros" +msgid "Third-party offers" +msgstr "" msgid "This %{issuableDisplayName} is locked. Only project members can comment." msgstr "Este %{issuableDisplayName} está bloqueado. Solo los miembros del proyecto pueden comentar." @@ -33285,6 +33078,9 @@ msgstr "El alcance de este tablero es limitado" msgid "This chart could not be displayed" msgstr "No se puede mostrar este gráfico" +msgid "This code snippet contains everything reflected in the configuration form. Copy and paste it into %{linkStart}.gitlab-ci.yml%{linkEnd} file and save your changes. Future %{scanType} scans will use these settings." +msgstr "" + msgid "This comment changed after you started editing it. Review the %{startTag}updated comment%{endTag} to ensure information is not lost." msgstr "" @@ -33324,9 +33120,6 @@ msgstr "Este dispositivo no se ha registrado con nosotros." msgid "This diff is collapsed." msgstr "El diff está contraído." -msgid "This diff was suppressed by a .gitattributes entry." -msgstr "Se ha eliminado el diff por una entrada en el fichero .gitattributes." - msgid "This directory" msgstr "Este directorio" @@ -33411,7 +33204,7 @@ msgstr "Esta es una lista de dispositivos desde los que ha iniciado sesión. Cie msgid "This is a merge train pipeline" msgstr "" -msgid "This is a private email address %{helpIcon} generated just for you. Anyone who gets ahold of it can create issues or merge requests as if they were you. You should %{resetLinkStart}reset it%{resetLinkEnd} if that ever happens." +msgid "This is a private email address %{helpIcon} generated just for you. Anyone who has it can create issues or merge requests as if they were you. If that happens, %{resetLinkStart}reset this token%{resetLinkEnd}." msgstr "" msgid "This is a security log of important events involving your account." @@ -34150,9 +33943,15 @@ msgstr "Para conectar a los repositorios de GitHub, primero debe autorizar a Git msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}." msgstr "Para conectar un repositorio SVN, eche un vistazo a %{svn_link}." +msgid "To continue, you need to select the link in the confirmation email we sent to verify your email address. If you didn't get our email, select %{strongStart}Resend confirmation email.%{strongEnd}" +msgstr "" + msgid "To define internal users, first enable new users set to external" msgstr "Para definir los usuarios internos, primero habilite nuevos usuarios externos" +msgid "To enable Registration Features, make sure \"Enable service ping\" is checked." +msgstr "" + msgid "To ensure no loss of personal content, this account should only be used for matters related to %{group_name}." msgstr "" @@ -34237,9 +34036,6 @@ msgstr "Para configurar la autenticación SAML para su grupo a través de un pro msgid "To set up this service:" msgstr "Para configurar este servicio:" -msgid "To simplify the billing process, GitLab will collect user counts in order to prorate charges for user growth throughout the year using a quarterly reconciliation process." -msgstr "" - msgid "To specify the notification level per project of a group you belong to, you need to visit project page and change notification level there." msgstr "Para especificar el nivel de notificación por proyecto de un grupo al que pertenece, debe visitar la página del proyecto y cambiar el nivel de las notificaciones." @@ -34339,9 +34135,18 @@ msgstr "" msgid "Token" msgstr "" +msgid "Token name" +msgstr "" + msgid "Token valid until revoked" msgstr "" +msgid "Tokens|Scopes set the permission levels granted to the token." +msgstr "" + +msgid "Tokens|Select scopes" +msgstr "" + msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" @@ -34354,6 +34159,9 @@ msgstr "Demasiados espacios de nombres habilitados. Necesitará administrarlos a msgid "Too many projects enabled. You will need to manage them via the console or the API." msgstr "Demasiados proyectos habilitados. Necesitará administrarlos a través de la consola o mediante el API." +msgid "TopNav|Go back" +msgstr "" + msgid "Topics (optional)" msgstr "" @@ -34402,6 +34210,15 @@ msgstr "Seguimiento" msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones" msgstr "Haga un seguimiento de grupos de incidencias que comparten un tema, a través de proyectos e hitos" +msgid "Track important events in your GitLab instance." +msgstr "" + +msgid "Track important events in your group." +msgstr "" + +msgid "Track important events in your project." +msgstr "" + msgid "Track time with quick actions" msgstr "Seguimiento del tiempo con acciones rápidas" @@ -34881,12 +34698,6 @@ msgstr "Desafortunadamente, su mensaje de correo electrónico a GitLab no pudo s msgid "Unhappy?" msgstr "" -msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalar" - -msgid "Uninstalling" -msgstr "Desinstalando" - msgid "Units|ms" msgstr "ms" @@ -34977,21 +34788,6 @@ msgstr "5 días o más" msgid "UnscannedProjects|60 or more days" msgstr "60 días o más" -msgid "UnscannedProjects|Default branch scanning by project" -msgstr "" - -msgid "UnscannedProjects|Out of date" -msgstr "Fuera de fecha" - -msgid "UnscannedProjects|Project scanning" -msgstr "Análisis de proyectos" - -msgid "UnscannedProjects|Untested" -msgstr "No probado" - -msgid "UnscannedProjects|Your projects are up do date! Nice job!" -msgstr "" - msgid "Unschedule job" msgstr "No programado" @@ -35127,9 +34923,6 @@ msgstr "Actualizado" msgid "Updated %{updated_at} by %{updated_by}" msgstr "Actualizado %{updated_at} por %{updated_by}" -msgid "Updated to %{linkStart}chart v%{linkEnd}" -msgstr "" - msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" @@ -35466,9 +35259,15 @@ msgstr "" msgid "Use .gitlab-ci.yml" msgstr "" +msgid "Use GitLab Runner in AWS" +msgstr "" + msgid "Use a one-time password authenticator on your mobile device or computer to enable two-factor authentication (2FA)." msgstr "" +msgid "Use an AWS CloudFormation Template (CFT) to install and configure GitLab Runner in AWS." +msgstr "" + msgid "Use cURL" msgstr "" @@ -35598,6 +35397,9 @@ msgstr "Se ha eliminado el usuario correctamente del proyecto." msgid "User was successfully updated." msgstr "Usuario actualizado correctamente." +msgid "UserAvailability|%{author} %{spanStart}(Busy)%{spanEnd}" +msgstr "" + msgid "UserAvailability|%{author} (Busy)" msgstr "" @@ -35895,9 +35697,6 @@ msgstr "La validación ha fallado." msgid "Value" msgstr "Valor" -msgid "Value Stream" -msgstr "" - msgid "Value Stream Analytics" msgstr "" @@ -35907,9 +35706,15 @@ msgstr "" msgid "Value Stream Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project." msgstr "" +msgid "Value stream" +msgstr "" + msgid "ValueStreamAnalyticsStage|We don't have enough data to show this stage." msgstr "" +msgid "ValueStreamAnalytics|%{stageCount}+ items" +msgstr "" + msgid "ValueStreamAnalytics|%{value}M" msgstr "" @@ -35991,9 +35796,6 @@ msgstr "Varias opciones de configuración que afectan el rendimiento de GitLab." msgid "Verification concurrency limit" msgstr "" -msgid "Verification information" -msgstr "Información de verificación" - msgid "Verification status" msgstr "Estado de la verificación" @@ -36079,6 +35881,9 @@ msgstr "Ver el panel de control completo" msgid "View full log" msgstr "Ver registro completo" +msgid "View group in admin area" +msgstr "" + msgid "View group labels" msgstr "Ver etiquetas de grupo" @@ -36097,9 +35902,6 @@ msgstr "Ver en GitLab" msgid "View job" msgstr "Ver la tarea" -msgid "View job dependencies in the pipeline graph!" -msgstr "" - msgid "View job log" msgstr "Ver el registro de tareas" @@ -36133,6 +35935,9 @@ msgstr "Ver panel de control de rendimiento." msgid "View project" msgstr "Ver proyecto" +msgid "View project in admin area" +msgstr "" + msgid "View project labels" msgstr "Ver etiquetas de proyectos" @@ -36202,7 +36007,10 @@ msgstr "Desconocido" msgid "Visit settings page" msgstr "" -msgid "Visual Studio Code" +msgid "Visual Studio Code (HTTPS)" +msgstr "" + +msgid "Visual Studio Code (SSH)" msgstr "" msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 1%{stepEnd}. Copy the following script:" @@ -36343,8 +36151,8 @@ msgstr "" msgid "VulnerabilityManagement|invalid issue link or ID" msgstr "" -msgid "VulnerabilityStatusTypes|All" -msgstr "Todas" +msgid "VulnerabilityStatusTypes|All statuses" +msgstr "" msgid "VulnerabilityStatusTypes|Confirmed" msgstr "Confirmadas" @@ -36475,6 +36283,9 @@ msgstr "Advertencia:" msgid "Warning: Displaying this diagram might cause performance issues on this page." msgstr "" +msgid "Warning: Synchronizing LDAP removes direct members' access." +msgstr "" + msgid "We are currently unable to fetch data for the pipeline header." msgstr "" @@ -36775,6 +36586,15 @@ msgstr "Bienvenido a la visita guiada de GitLab" msgid "Welcome, %{name}!" msgstr "" +msgid "What are group audit events?" +msgstr "" + +msgid "What are instance audit events?" +msgstr "" + +msgid "What are project audit events?" +msgstr "" + msgid "What are you searching for?" msgstr "¿Qué está buscando?" @@ -36784,6 +36604,9 @@ msgstr "¿Qué le describe mejor?" msgid "What does this command do?" msgstr "" +msgid "What is Auto DevOps?" +msgstr "" + msgid "What is repository mirroring?" msgstr "" @@ -36984,7 +36807,7 @@ msgstr "" msgid "WikiPage|An error occured while trying to render the content editor. Please try again later." msgstr "" -msgid "WikiPage|Are you sure you want to switch to the old editor?" +msgid "WikiPage|Are you sure you want to switch back to the classic editor?" msgstr "" msgid "WikiPage|Cancel" @@ -37005,6 +36828,9 @@ msgstr "" msgid "WikiPage|Format" msgstr "" +msgid "WikiPage|Get a richer editing experience" +msgstr "" + msgid "WikiPage|Keep editing" msgstr "" @@ -37020,16 +36846,16 @@ msgstr "" msgid "WikiPage|Save changes" msgstr "" -msgid "WikiPage|Switch to old editor" +msgid "WikiPage|Switch me back to the classic editor." msgstr "" -msgid "WikiPage|Switching to the old editor will discard any changes you've made in the new editor." +msgid "WikiPage|Switch to classic editor" msgstr "" -msgid "WikiPage|Switching will discard any changes you've made in the new editor." +msgid "WikiPage|Switching to the classic editor will discard any changes you've made in the new editor." msgstr "" -msgid "WikiPage|This editor is in beta and may not display the page's contents properly." +msgid "WikiPage|This editor is in beta and may not display the page's contents properly. Switching back to the classic editor will discard changes you've made in the new editor." msgstr "" msgid "WikiPage|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title." @@ -37044,10 +36870,16 @@ msgstr "" msgid "WikiPage|To link to a (new) page, simply type %{linkExample}. More examples are in the %{linkStart}documentation%{linkEnd}." msgstr "" +msgid "WikiPage|Try the new visual Markdown editor. Read the %{linkStart}documentation%{linkEnd} to learn what's currently supported." +msgstr "" + +msgid "WikiPage|Try this later" +msgstr "" + msgid "WikiPage|Update %{pageTitle}" msgstr "" -msgid "WikiPage|Use new editor" +msgid "WikiPage|Use the new editor" msgstr "" msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…" @@ -37317,6 +37149,9 @@ msgstr "Puedes crear unos nuevos en las opciones de configuración de sus tokens msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups." msgstr "Puede contribuir fácilmente pidiendo unirse a estos grupos." +msgid "You can enable Registration Features because Service Ping is enabled. To continue using Registration Features in future, you will also need to register with GitLab via a new cloud licensing service." +msgstr "" + msgid "You can enable project access token creation in %{link_start}group settings%{link_end}." msgstr "" @@ -37356,9 +37191,6 @@ msgstr "" msgid "You can now export your security dashboard to a CSV report." msgstr "" -msgid "You can now group jobs in the pipeline graph based on which jobs are configured to run first, if you use the %{codeStart}needs:%{codeEnd} keyword to establish job dependencies in your CI/CD pipelines. %{linkStart}Learn how to speed up your pipeline with needs.%{linkEnd}" -msgstr "" - msgid "You can now submit a merge request to get this change into the original branch." msgstr "Puede enviar un merge request para tener este cambio en la rama original." @@ -37536,21 +37368,18 @@ msgstr "" msgid "You have imported from this project %{numberOfPreviousImports} times before. Each new import will create duplicate issues." msgstr "" -msgid "You have insufficient permissions to create a Todo for this alert" +msgid "You have insufficient permissions to configure escalation policies for this project" msgstr "" -msgid "You have insufficient permissions to create an HTTP integration for this project" +msgid "You have insufficient permissions to create a Todo for this alert" msgstr "" -msgid "You have insufficient permissions to create an escalation policy for this project" +msgid "You have insufficient permissions to create an HTTP integration for this project" msgstr "" msgid "You have insufficient permissions to create an on-call schedule for this project" msgstr "" -msgid "You have insufficient permissions to remove an escalation policy from this project" -msgstr "" - msgid "You have insufficient permissions to remove an on-call rotation from this project" msgstr "" @@ -37614,9 +37443,6 @@ msgstr "Debe proporcionar una contraseña válida" msgid "You must provide your current password in order to change it." msgstr "Debe introducir su contraseña actual para poder cambiarla." -msgid "You must select a stack for configuring your cloud provider. Learn more about" -msgstr "" - msgid "You must solve the CAPTCHA in order to submit" msgstr "" @@ -37776,12 +37602,6 @@ msgstr "" msgid "Your CSV import for project" msgstr "" -msgid "Your Commit Email will be used for web based operations, such as edits and merges." -msgstr "Este correo electrónico se utilizará para operaciones basadas en la web, como por ejemplo, realizar ediciones y merges." - -msgid "Your Default Notification Email will be used for account notifications if a %{openingTag}group-specific email address%{closingTag} is not set." -msgstr "Tu dirección de correo electrónico de notificación por defecto se utilizará para las notificaciones de la cuenta si no se establece una dirección de correo electrónico específica para el %{openingTag}grupo%{closingTag}." - msgid "Your DevOps Report gives an overview of how you are using GitLab from a feature perspective. View how you compare with other organizations, discover features you are not using, and learn best practices through blog posts and white papers." msgstr "" @@ -37809,18 +37629,12 @@ msgstr "Su licencia" msgid "Your Personal Access Token was revoked" msgstr "" -msgid "Your Primary Email will be used for avatar detection." -msgstr "Su dirección de correo electrónico principal se utilizará para la detección de avatar." - msgid "Your Projects (default)" msgstr "Sus proyectos (por defecto)" msgid "Your Projects' Activity" msgstr "Actividad de sus proyectos" -msgid "Your Public Email will be displayed on your public profile." -msgstr "Su dirección de correo electrónico pública se mostrará en su perfil público." - msgid "Your SSH key has expired" msgstr "" @@ -37833,12 +37647,6 @@ msgstr "" msgid "Your SSH keys (%{count})" msgstr "Sus Claves SSH (%{count})" -msgid "Your SSH keys with the following fingerprints are scheduled to expire soon. Expired SSH keys will not be usable in future versions of GitLab:" -msgstr "" - -msgid "Your SSH keys with the following fingerprints have expired. Expired SSH keys will not be usable in future versions of GitLab:" -msgstr "" - msgid "Your To-Do List" msgstr "Su lista de tareas pendientes" @@ -37908,12 +37716,18 @@ msgstr "Se ha producido un error al editar su comentario. Por favor, compruebe s msgid "Your comment will be discarded." msgstr "Su comentario será descartado." +msgid "Your commit email is used for web based operations, such as edits and merges." +msgstr "" + msgid "Your dashboard has been copied. You can %{web_ide_link_start}edit it here%{web_ide_link_end}." msgstr "" msgid "Your dashboard has been updated. You can %{web_ide_link_start}edit it here%{web_ide_link_end}." msgstr "" +msgid "Your default notification email is used for account notifications if a %{openingTag}group-specific email address%{closingTag} is not set." +msgstr "" + msgid "Your deployment services will be broken, you will need to manually fix the services after renaming." msgstr "Se interrumpirán sus servicios de despliegue, tendrá que arreglarlos manualmente después del cambio de nombre." @@ -37998,6 +37812,9 @@ msgstr "" msgid "Your personal access tokens will expire in %{days_to_expire} days or less" msgstr "" +msgid "Your primary email is used for avatar detection. You can change it in your %{openingTag}profile settings%{closingTag}." +msgstr "" + msgid "Your profile" msgstr "Su perfil" @@ -38007,6 +37824,9 @@ msgstr "¡Su límite de proyecto es %{limit} proyectos! Por favor, contacte con msgid "Your projects" msgstr "Tus proyectos" +msgid "Your public email will be displayed on your public profile." +msgstr "" + msgid "Your request for access could not be processed: %{error_meesage}" msgstr "" @@ -38099,6 +37919,9 @@ msgstr "permitido fallar" msgid "already being used for another group or project %{timebox_name}." msgstr "ya se está utilizando para otro grupo o proyecto %{timebox_name}." +msgid "already being used for another iteration within this cadence." +msgstr "" + msgid "already has a \"created\" issue link" msgstr "" @@ -38156,12 +37979,21 @@ msgstr "" msgid "can contain only letters of the Base64 alphabet (RFC4648) with the addition of '@', ':' and '.'" msgstr "" +msgid "can contain only lowercase letters, digits, and '_'." +msgstr "" + msgid "can only be changed by a group admin." msgstr "" +msgid "can only have one escalation policy" +msgstr "" + msgid "can't be enabled because signed commits are required for this project" msgstr "" +msgid "can't be the same as the source project" +msgstr "" + msgid "can't include: %{invalid_storages}" msgstr "" @@ -38186,6 +38018,9 @@ msgstr "" msgid "cannot be enabled unless all domains have TLS certificates" msgstr "no se puede habilitar a menos que todos los dominios tengan certificados TLS" +msgid "cannot be enabled until a valid credit card is on file" +msgstr "" + msgid "cannot be modified" msgstr "no se puede modificar" @@ -38204,9 +38039,6 @@ msgstr "no se puede bloquer" msgid "cannot merge" msgstr "" -msgid "child-pipeline" -msgstr "" - msgid "ciReport|%{degradedNum} degraded" msgstr "" @@ -38509,6 +38341,9 @@ msgstr "no se ha podido leer la clave privada, ¿La contraseña es correcta?" msgid "created" msgstr "creado" +msgid "created %{issuable_created} by %{author}" +msgstr "" + msgid "created %{timeAgoString} by %{email} via %{user}" msgstr "" @@ -38593,6 +38428,9 @@ msgstr "habilitado" msgid "encrypted: needs to be a :required, :optional or :migrating!" msgstr "encriptado: debe ser :requerido, :opcional o :migrando" +msgid "ending with MIME type format is not allowed." +msgstr "" + msgid "entries cannot be larger than 255 characters" msgstr "las entradas no pueden tener más de 255 caracteres" @@ -38672,9 +38510,6 @@ msgid_plural "from %d jobs" msgstr[0] "de %d trabajo" msgstr[1] "de %d trabajos" -msgid "general, development" -msgstr "" - msgid "group" msgstr "grupo" @@ -39060,6 +38895,9 @@ msgstr "Merge" msgid "mrWidget|Merge blocked: all threads must be resolved." msgstr "" +msgid "mrWidget|Merge blocked: pipeline must succeed. It's waiting for a manual action to continue." +msgstr "" + msgid "mrWidget|Merge failed." msgstr "Merge fallido." @@ -39096,9 +38934,6 @@ msgstr "Más información" msgid "mrWidget|Open in Web IDE" msgstr "Abrir en Web IDE" -msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed" -msgstr "pipeline bloqueado. El pipeline para este merge request requiere la ejecución una acción manualmente para continuar" - msgid "mrWidget|Plain diff" msgstr "Diff normal" @@ -39159,8 +38994,8 @@ msgstr "" msgid "mrWidget|The source branch has been deleted" msgstr "Se ha eliminado el branch de origen" -msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch" -msgstr "la rama de origen está %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} en relación a la rama de destino" +msgid "mrWidget|The source branch is %{link} the target branch" +msgstr "" msgid "mrWidget|The source branch is being deleted" msgstr "El branch de origen está siendo eliminado" @@ -39240,8 +39075,11 @@ msgstr "" msgid "must be greater than start date" msgstr "debe ser mayor que la fecha de inicio" -msgid "must contain only valid frameworks" -msgstr "debe contener sólo entornos de trabajo válidos" +msgid "must be inside the fork network" +msgstr "" + +msgid "must have a unique schedule, status, and elapsed time" +msgstr "" msgid "my-awesome-group" msgstr "mi-asombroso-grupo" @@ -39303,6 +39141,9 @@ msgstr "%{item}, y %{lastItem}" msgid "on track" msgstr "a tiempo" +msgid "only available on top-level groups." +msgstr "" + msgid "open issue" msgstr "incidencia abierta" @@ -39586,6 +39427,9 @@ msgstr "nombre de la etiqueta" msgid "the correct format." msgstr "" +msgid "the file" +msgstr "" + msgid "the following issue(s)" msgstr "la siguiente incidencia(s)" @@ -39688,6 +39532,9 @@ msgstr "ver el blob" msgid "view the source" msgstr "ver el código fuente" +msgid "visibility" +msgstr "" + msgid "vulnerability" msgid_plural "vulnerabilities" msgstr[0] "" |