diff options
Diffstat (limited to 'locale/es')
-rw-r--r-- | locale/es/gitlab.po | 88 |
1 files changed, 81 insertions, 7 deletions
diff --git a/locale/es/gitlab.po b/locale/es/gitlab.po index cec086b871c..760a60f89d4 100644 --- a/locale/es/gitlab.po +++ b/locale/es/gitlab.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-21 12:09-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-12 12:35-0500\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,19 +17,27 @@ msgstr "" "Last-Translator: Bob Van Landuyt <bob@gitlab.com>\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" -msgid "%d additional commit has been omitted to prevent performance issues." -msgid_plural "%d additional commits have been omitted to prevent performance issues." -msgstr[0] "%d cambio adicional ha sido omitido para evitar problemas de rendimiento." -msgstr[1] "%d cambios adicionales han sido omitidos para evitar problemas de rendimiento." - msgid "%d commit" msgid_plural "%d commits" msgstr[0] "%d cambio" msgstr[1] "%d cambios" +msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues." +msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues." +msgstr[0] "%s cambio adicional ha sido omitido para evitar problemas de rendimiento." +msgstr[1] "%s cambios adicionales han sido omitidos para evitar problemas de rendimiento." + msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}" msgstr "%{commit_author_link} cambió %{commit_timeago}" +msgid "1 pipeline" +msgid_plural "%d pipelines" +msgstr[0] "1 pipeline" +msgstr[1] "%d pipelines" + +msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration" +msgstr "Una colección de gráficos sobre Integración Continua" + msgid "About auto deploy" msgstr "Acerca del auto despliegue" @@ -184,6 +192,9 @@ msgid_plural "Commits" msgstr[0] "Cambio" msgstr[1] "Cambios" +msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits" +msgstr "Duración de los cambios en minutos para los últimos 30" + msgid "Commit message" msgstr "Mensaje del cambio" @@ -223,6 +234,9 @@ msgstr "Copiar SHA del cambio al portapapeles" msgid "Create New Directory" msgstr "Crear Nuevo Directorio" +msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}." +msgstr "Crear un token de acceso personal en tu cuenta para actualizar o enviar a través de %{protocol}." + msgid "Create directory" msgstr "Crear directorio" @@ -241,6 +255,9 @@ msgstr "Bifurcar" msgid "CreateTag|Tag" msgstr "Etiqueta" +msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token" +msgstr "crear un token de acceso personal" + msgid "Cron Timezone" msgstr "Zona horaria del Cron" @@ -401,6 +418,15 @@ msgstr "Patrón de intervalo" msgid "Introducing Cycle Analytics" msgstr "Introducción a Cycle Analytics" +msgid "Jobs for last month" +msgstr "Trabajos del mes pasado" + +msgid "Jobs for last week" +msgstr "Trabajos de la semana pasada" + +msgid "Jobs for last year" +msgstr "Trabajos del año pasado" + msgid "LFSStatus|Disabled" msgstr "Deshabilitado" @@ -566,6 +592,21 @@ msgstr "Programación del Pipeline" msgid "Pipeline Schedules" msgstr "Programaciones de los Pipelines" +msgid "PipelineCharts|Failed:" +msgstr "Fallidos:" + +msgid "PipelineCharts|Overall statistics" +msgstr "Estadísticas generales" + +msgid "PipelineCharts|Success ratio:" +msgstr "Ratio de éxito" + +msgid "PipelineCharts|Successful:" +msgstr "Exitosos:" + +msgid "PipelineCharts|Total:" +msgstr "Total:" + msgid "PipelineSchedules|Activated" msgstr "Activado" @@ -578,6 +619,12 @@ msgstr "Todos" msgid "PipelineSchedules|Inactive" msgstr "Inactivos" +msgid "PipelineSchedules|Input variable key" +msgstr "Ingrese nombre de clave" + +msgid "PipelineSchedules|Input variable value" +msgstr "Ingrese el valor de la variable" + msgid "PipelineSchedules|Next Run" msgstr "Próxima Ejecución" @@ -585,7 +632,10 @@ msgid "PipelineSchedules|None" msgstr "Ninguno" msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline" -msgstr "Proporcione una breve descripción para este pipeline" +msgstr "Proporcione una descripción breve para este pipeline" + +msgid "PipelineSchedules|Remove variable row" +msgstr "Eliminar fila de variable" msgid "PipelineSchedules|Take ownership" msgstr "Tomar posesión" @@ -593,9 +643,24 @@ msgstr "Tomar posesión" msgid "PipelineSchedules|Target" msgstr "Destino" +msgid "PipelineSchedules|Variables" +msgstr "Variables" + msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom" msgstr "Personalizado" +msgid "Pipelines" +msgstr "Pipelines" + +msgid "Pipelines charts" +msgstr "Gráficos de los pipelines" + +msgid "Pipeline|all" +msgstr "todos" + +msgid "Pipeline|success" +msgstr "exitósos" + msgid "Pipeline|with stage" msgstr "con etapa" @@ -1004,6 +1069,15 @@ msgid "Withdraw Access Request" msgstr "Retirar Solicitud de Acceso" msgid "" +"You are going to remove %{group_name}.\n" +"Removed groups CANNOT be restored!\n" +"Are you ABSOLUTELY sure?" +msgstr "" +"Va a eliminar %{group_name}.\n" +"¡El grupo eliminado NO puede ser restaurado!\n" +"¿Estás TOTALMENTE seguro?" + +msgid "" "You are going to remove %{project_name_with_namespace}.\n" "Removed project CANNOT be restored!\n" "Are you ABSOLUTELY sure?" |