summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/it/gitlab.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/it/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/it/gitlab.po327
1 files changed, 305 insertions, 22 deletions
diff --git a/locale/it/gitlab.po b/locale/it/gitlab.po
index 5697c4e415c..4ac7676ca18 100644
--- a/locale/it/gitlab.po
+++ b/locale/it/gitlab.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-06 22:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-17 05:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-02 14:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-03 12:31-0400\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -34,6 +34,11 @@ msgstr[1] "%s commit aggiuntivi sono stati omessi per evitare degradi di prestaz
msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} ha committato %{commit_timeago}"
+msgid "%{count} participant"
+msgid_plural "%{count} participants"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr ""
@@ -54,6 +59,12 @@ msgstr[1] ""
msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
msgstr ""
+msgid "+ %{moreCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "- show less"
+msgstr ""
+
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] ""
@@ -110,9 +121,18 @@ msgstr "Aggiungi una chiave SSH al tuo profilo per eseguire pull o push tramite
msgid "Add new directory"
msgstr "Aggiungi una directory (cartella)"
+msgid "AdminHealthPageLink|health page"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced settings"
+msgstr ""
+
msgid "All"
msgstr ""
+msgid "An error occurred. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr ""
@@ -128,6 +148,9 @@ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa pipeline programmata?"
msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to leave this group?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr ""
@@ -161,18 +184,21 @@ msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps can be activated for this project. It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
-msgstr ""
-
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
msgstr ""
+msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
+msgstr ""
+
msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
msgstr ""
+msgid "AutoDevOps|You can activate %{link_to_settings} for this project."
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -235,6 +261,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgstr "La branch <strong>%{branch_name}</strong> è stata creata. Per impostare un rilascio automatico scegli un template CI di Gitlab e committa le tue modifiche %{link_to_autodeploy_doc}"
+msgid "Branch has changed"
+msgstr ""
+
msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
msgstr "Cerca branches"
@@ -445,15 +474,24 @@ msgstr "saltata"
msgid "CiStatus|running"
msgstr "in corso"
+msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgstr ""
+
msgid "Clone repository"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr ""
+msgid "Cluster"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|A %{link_to_container_project} must have been created under this account"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Cluster details"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Cluster integration"
msgstr ""
@@ -496,27 +534,33 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Google Container Engine project"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Google Container Engine"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See machine types"
+msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create clusters"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Manage Cluster integration on your GitLab project"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Manage your cluster by visiting %{link_gke}"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on cluster integration."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Remove cluster integration"
msgstr ""
@@ -526,7 +570,10 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Removing cluster integration will remove the cluster configuration you have added to this project. It will not delete your project."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Save changes"
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|See machine types"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|See your projects"
@@ -538,18 +585,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your cluster on Google Container Engine."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your cluster on Google Container Engine"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Toggle Cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on cluster integration."
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|With a cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
@@ -582,6 +623,11 @@ msgid_plural "Commits"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Commit %d file"
+msgid_plural "Commit %d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "Commit Message"
msgstr ""
@@ -663,6 +709,12 @@ msgstr "Guida per contribuire"
msgid "Contributors"
msgstr "Collaboratori"
+msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
msgstr ""
@@ -684,9 +736,21 @@ msgstr "Crea cartella"
msgid "Create empty bare repository"
msgstr "Crea una repository vuota"
+msgid "Create file"
+msgstr ""
+
msgid "Create merge request"
msgstr "Crea una richiesta di merge"
+msgid "Create new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new file"
+msgstr ""
+
msgid "Create new..."
msgstr "Crea nuovo..."
@@ -773,6 +837,9 @@ msgstr "Nome cartella"
msgid "Discard changes"
msgstr ""
+msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
msgstr ""
@@ -845,12 +912,18 @@ msgstr "Ogni settimana (Di domenica alle 4 del mattino)"
msgid "Explore projects"
msgstr ""
+msgid "Explore public groups"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "Impossibile cambiare owner"
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "Impossibile rimuovere la pipeline pianificata"
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
msgid "Files"
msgstr ""
@@ -895,9 +968,15 @@ msgstr ""
msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
+msgid "Geo|File sync capacity"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Groups to replicate"
msgstr ""
+msgid "Geo|Repository sync capacity"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
@@ -940,6 +1019,51 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr ""
+msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTreeRole|as"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${this.group.fullName}\" group?"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Create a subgroup in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Edit group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Filter by name..."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Leave this group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "Health Check"
msgstr ""
@@ -984,6 +1108,12 @@ msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr "Intervallo di Pattern"
@@ -1052,6 +1182,9 @@ msgstr "Leggi di più su"
msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
msgstr "documentazione sulla pianificazione delle pipelines"
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
msgid "Leave group"
msgstr "Abbandona il gruppo"
@@ -1075,6 +1208,12 @@ msgstr ""
msgid "Locked Files"
msgstr ""
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum git storage failures"
+msgstr ""
+
msgid "Median"
msgstr "Mediano"
@@ -1105,6 +1244,9 @@ msgstr ""
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
+msgid "New Cluster"
+msgstr ""
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Nuovo Issue"
@@ -1122,18 +1264,27 @@ msgstr "Nuova directory"
msgid "New file"
msgstr "Nuovo file"
+msgid "New group"
+msgstr ""
+
msgid "New issue"
msgstr "Nuovo Issue"
msgid "New merge request"
msgstr "Nuova richiesta di merge"
+msgid "New project"
+msgstr ""
+
msgid "New schedule"
msgstr "Nuova pianficazione"
msgid "New snippet"
msgstr "Nuovo snippet"
+msgid "New subgroup"
+msgstr ""
+
msgid "New tag"
msgstr "Nuovo tag"
@@ -1212,6 +1363,12 @@ msgstr "Osserva"
msgid "Notifications"
msgstr ""
+msgid "Number of access attempts"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of failures before backing off"
+msgstr ""
+
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "Filtra"
@@ -1353,9 +1510,54 @@ msgstr "con più stadi"
msgid "Preferences"
msgstr ""
+msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
+msgstr ""
+
msgid "Profile"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Invalid password"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Invalid username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you can delete your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|your account"
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
msgstr "Il Progetto '%{project_name}' in coda di eliminazione."
@@ -1365,9 +1567,6 @@ msgstr "Il Progetto '%{project_name}' è stato creato con successo."
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr "Il Progetto '%{project_name}' è stato aggiornato con successo."
-msgid "Project '%{project_name}' will be deleted."
-msgstr "Il Progetto '%{project_name}' verrà eliminato"
-
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "L'accesso al progetto dev'esser fornito esplicitamente ad ogni utente"
@@ -1425,6 +1624,12 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
+msgstr ""
+
+msgid "Projects"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr ""
@@ -1446,12 +1651,21 @@ msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr ""
+msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
msgid "Push Rules"
msgstr ""
msgid "Push events"
msgstr ""
+msgid "PushRule|Committer restriction"
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "Vedi altro"
@@ -1515,6 +1729,9 @@ msgstr "Ripristina questa richiesta di merge"
msgid "SSH Keys"
msgstr ""
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
msgid "Save changes"
msgstr ""
@@ -1533,6 +1750,15 @@ msgstr "Pianificazione pipelines"
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Ricerca branches e tags"
+msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds to wait after a storage failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
+msgstr ""
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Seleziona formato d'archivio"
@@ -1580,13 +1806,16 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName(this.issuableType)}"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr ""
-msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName(this.issuableType)}"
+msgid "Sort by"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Access level, ascending"
@@ -1706,6 +1935,12 @@ msgstr "inizia una %{new_merge_request} con queste modifiche"
msgid "Start the Runner!"
msgstr ""
+msgid "Subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Cambia branch/tag"
@@ -1732,6 +1967,9 @@ msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
+msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold"
+msgstr ""
+
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "Lo stadio di programmazione mostra il tempo trascorso dal primo commit alla creazione di una richiesta di merge (MR). I dati saranno aggiunti una volta che avrai creato la prima richiesta di merge."
@@ -1744,6 +1982,15 @@ msgstr "La relazione del fork è stata rimossa"
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "Lo stadio di Issue mostra il tempo che impiega un issue ad esser correlato ad una Milestone, o ad esser aggiunto ad una tua Lavagna. Inizia la creazione di problemi per visualizzare i dati in questo stadio."
+msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host"
+msgstr ""
+
+msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "Il ciclo vitale della fase di sviluppo."
@@ -1774,6 +2021,12 @@ msgstr "Lo stadio di pre-rilascio mostra il tempo che trascorre da una MR (Richi
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "Lo stadio di test mostra il tempo che ogni Pipeline impiega per essere eseguita in ogni Richiesta di Merge correlata. L'informazione sarà disponibile automaticamente quando la tua prima Pipeline avrà finito d'esser eseguita."
+msgid "The time in seconds GitLab will keep failure information. When no failures occur during this time, information about the mount is reset."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
+msgstr ""
+
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "Il tempo aggregato relativo eventi/data entry raccolto in quello stadio."
@@ -1783,6 +2036,9 @@ msgstr "Il valore falsato nel mezzo di una serie di dati osservati. ES: tra 3,5,
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr ""
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr ""
@@ -1967,6 +2223,9 @@ msgstr ""
msgid "Unstar"
msgstr ""
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr ""
@@ -2030,6 +2289,9 @@ msgstr ""
msgid "Weight"
msgstr ""
+msgid "When access to a storage fails. GitLab will prevent access to the storage for the time specified here. This allows the filesystem to recover. Repositories on failing shards are temporarly unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -2150,9 +2412,21 @@ msgstr "Stai per rimuovere la relazione con il progetto sorgente %{forked_from_p
msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Stai per trasferire %{project_name_with_namespace} ad un altro owner. Sei ASSOLUTAMENTE sicuro?"
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance. If you want to make any changes, you must visit the %{link_to_primary_node}."
+msgstr ""
+
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "Puoi aggiungere files solo quando sei in una branch"
+msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "Hai raggiunto il tuo limite di progetto"
@@ -2186,6 +2460,9 @@ msgstr "Non sarai in grado di effettuare push o pull tramite SSH fino a che %{ad
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr ""
+msgid "Your groups"
+msgstr ""
+
msgid "Your name"
msgstr "Il tuo nome"
@@ -2211,9 +2488,15 @@ msgid_plural "parents"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "to help your contributors communicate effectively!"
+msgid "password"
msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "to help your contributors communicate effectively!"
+msgstr ""
+
+msgid "username"
+msgstr ""
+