summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja/gitlab.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ja/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/ja/gitlab.po1932
1 files changed, 1336 insertions, 596 deletions
diff --git a/locale/ja/gitlab.po b/locale/ja/gitlab.po
index e887b5692d5..660811136e1 100644
--- a/locale/ja/gitlab.po
+++ b/locale/ja/gitlab.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-03 22:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-03 08:17\n"
-msgid " %{project_name}#%{issue_iid} · opened %{issue_created} by %{author}"
+msgid " %{project_name}#%{issuable_iid} · opened %{issuable_created} by %{author}"
msgstr ""
msgid " %{start} to %{end}"
@@ -79,6 +79,10 @@ msgid "%d Approval"
msgid_plural "%d Approvals"
msgstr[0] "%d 件の承認"
+msgid "%d Other"
+msgid_plural "%d Others"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%d Package"
msgid_plural "%d Packages"
msgstr[0] "%d 件のパッケージ"
@@ -146,14 +150,14 @@ msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 日"
-msgid "%d day until tags are automatically removed"
-msgid_plural "%d days until tags are automatically removed"
-msgstr[0] ""
-
msgid "%d error"
msgid_plural "%d errors"
msgstr[0] "%d 件のエラー"
+msgid "%d error found:"
+msgid_plural "%d errors found:"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%d exporter"
msgid_plural "%d exporters"
msgstr[0] "%d exporter"
@@ -296,24 +300,15 @@ msgstr "%{actionText} と %{openOrClose} %{noteable}"
msgid "%{address} is an invalid IP address range"
msgstr ""
+msgid "%{anchorOpen}Learn more%{anchorClose} about how you can customize / disable registration on your instance."
+msgstr ""
+
msgid "%{author_link} wrote:"
msgstr ""
msgid "%{authorsName}'s thread"
msgstr "%{authorsName}のスレッド"
-msgid "%{code_open}\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"%{code_close} will add \"By %{link_open}@johnsmith%{link_close}\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set %{link_open}@johnsmith%{link_close} as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
-msgstr ""
-
-msgid "%{code_open}\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"%{code_close} will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
-msgstr ""
-
-msgid "%{code_open}\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"%{code_close} will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
-msgstr ""
-
-msgid "%{code_open}\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"%{code_close} will add \"By %{link_open}johnsmith@example.com%{link_close}\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
-msgstr ""
-
msgid "%{code_open}Masked%{code_close} variables are hidden in job logs (though they must match certain regexp requirements to do so)."
msgstr ""
@@ -385,6 +380,9 @@ msgstr "%{count} 件の関連した %{pluralized_subject}: %{links}"
msgid "%{count} total weight"
msgstr ""
+msgid "%{criticalStart}%{critical} Critical%{criticalEnd} %{highStart}%{high} High%{highEnd} and %{otherStart}%{otherMessage}%{otherEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "%{dashboard_path} could not be found."
msgstr "%{dashboard_path} が見つかりませんでした。"
@@ -457,21 +455,27 @@ msgstr ""
msgid "%{host} sign-in from new location"
msgstr "新しい場所%{host} からのログイン"
-msgid "%{icon}You are about to add %{usersTag} people to the discussion. They will all receive a notification."
-msgstr ""
-
msgid "%{integrations_link_start}Integrations%{link_end} enable you to make third-party applications part of your GitLab workflow. If the available integrations don't meet your needs, consider using a %{webhooks_link_start}webhook%{link_end}."
msgstr ""
msgid "%{issuableType} will be removed! Are you sure?"
msgstr "%{issuableType}を削除します!よろしいですか?"
+msgid "%{issueType} actions"
+msgstr ""
+
msgid "%{issuesCount} issues with a limit of %{maxIssueCount}"
msgstr ""
msgid "%{issuesSize} with a limit of %{maxIssueCount}"
msgstr ""
+msgid "%{labelStart}Actual response:%{labelEnd} %{headers}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{labelStart}Assert:%{labelEnd} %{assertion}"
+msgstr ""
+
msgid "%{labelStart}Class:%{labelEnd} %{class}"
msgstr "%{labelStart}クラス:%{labelEnd} %{class}"
@@ -487,9 +491,6 @@ msgstr ""
msgid "%{labelStart}File:%{labelEnd} %{file}"
msgstr ""
-msgid "%{labelStart}Headers:%{labelEnd} %{headers}"
-msgstr ""
-
msgid "%{labelStart}Image:%{labelEnd} %{image}"
msgstr ""
@@ -505,13 +506,13 @@ msgstr ""
msgid "%{labelStart}Scanner:%{labelEnd} %{scanner}"
msgstr ""
-msgid "%{labelStart}Severity:%{labelEnd} %{severity}"
+msgid "%{labelStart}Sent request:%{labelEnd} %{headers}"
msgstr ""
-msgid "%{labelStart}Status:%{labelEnd} %{status}"
+msgid "%{labelStart}Severity:%{labelEnd} %{severity}"
msgstr ""
-msgid "%{labelStart}URL:%{labelEnd} %{url}"
+msgid "%{labelStart}Unmodified response:%{labelEnd} %{headers}"
msgstr ""
msgid "%{label_for_message} unavailable"
@@ -544,9 +545,6 @@ msgstr "タイトルの先頭に %{link_start} %{draft_snippet} または %{wip_
msgid "%{listToShow}, and %{awardsListLength} more."
msgstr "%{listToShow}、そしてさらに %{awardsListLength} 個。"
-msgid "%{loadingIcon} Started"
-msgstr "%{loadingIcon} 開始"
-
msgid "%{location} is missing required keys: %{keys}"
msgstr "%{location} に必要なキーがありません: %{keys}"
@@ -645,31 +643,13 @@ msgstr[0] "%{releases} リリース"
msgid "%{remaining_approvals} left"
msgstr "残り%{remaining_approvals}"
-msgid "%{reportType} %{status} detected %{criticalStart}%{critical} critical%{criticalEnd} and %{highStart}%{high} high%{highEnd} severity vulnerabilities out of %{total}."
-msgstr ""
-
-msgid "%{reportType} %{status} detected %{criticalStart}%{critical} critical%{criticalEnd} and %{highStart}%{high} high%{highEnd} severity vulnerabilities."
-msgstr ""
-
-msgid "%{reportType} %{status} detected %{criticalStart}%{critical} critical%{criticalEnd} severity vulnerabilities out of %{total}."
+msgid "%{reportType} %{status}"
msgstr ""
-msgid "%{reportType} %{status} detected %{criticalStart}%{critical} critical%{criticalEnd} severity vulnerability."
-msgid_plural "%{reportType} %{status} detected %{criticalStart}%{critical} critical%{criticalEnd} severity vulnerabilities."
-msgstr[0] ""
-
-msgid "%{reportType} %{status} detected %{highStart}%{high} high%{highEnd} severity vulnerabilities out of %{total}."
+msgid "%{reportType} detected %{totalStart}%{total}%{totalEnd} potential %{vulnMessage}"
msgstr ""
-msgid "%{reportType} %{status} detected %{highStart}%{high} high%{highEnd} severity vulnerability."
-msgid_plural "%{reportType} %{status} detected %{highStart}%{high} high%{highEnd} severity vulnerabilities."
-msgstr[0] ""
-
-msgid "%{reportType} %{status} detected %{other} vulnerability."
-msgid_plural "%{reportType} %{status} detected %{other} vulnerabilities."
-msgstr[0] ""
-
-msgid "%{reportType} %{status} detected no vulnerabilities."
+msgid "%{reportType} detected %{totalStart}no%{totalEnd} vulnerabilities."
msgstr ""
msgid "%{retryButtonStart}Try again%{retryButtonEnd} or %{newFileButtonStart}attach a new file%{newFileButtonEnd}."
@@ -725,6 +705,9 @@ msgstr ""
msgid "%{strongStart}Note:%{strongEnd} Once a custom stage has been added you can re-order stages by dragging them into the desired position."
msgstr ""
+msgid "%{strongStart}Tip:%{strongEnd} You can also checkout merge requests locally by %{linkStart}following these guidelines%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branch"
msgid_plural "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branches"
msgstr[0] "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} ブランチ"
@@ -817,6 +800,9 @@ msgstr "%{userName}のアバター"
msgid "%{user_name} profile page"
msgstr "%{user_name} プロフィールページ"
+msgid "%{username} has asked for a GitLab account on your instance %{host}:"
+msgstr ""
+
msgid "%{username}'s avatar"
msgstr "%{username}のアバター"
@@ -835,12 +821,6 @@ msgstr ""
msgid "< 1 hour"
msgstr ""
-msgid "<no scopes selected>"
-msgstr ""
-
-msgid "<project name>"
-msgstr ""
-
msgid "'%{data}' at %{location} does not match format: %{format}"
msgstr ""
@@ -1415,9 +1395,6 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Activate"
-msgstr "有効化"
-
msgid "Activate Service Desk"
msgstr "サービスデスクを有効にする"
@@ -1764,9 +1741,15 @@ msgstr "管理モードは有効です"
msgid "Admin notes"
msgstr "管理者メモ"
+msgid "AdminArea|%{billable_users_link_start}Learn more%{billable_users_link_end} about what defines a billable user"
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Active users"
msgstr " アクティブなユーザー"
+msgid "AdminArea|All users created in the instance, including users who are not %{billable_users_link_start}billable users%{billable_users_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Billable users"
msgstr "請求の可能なユーザー"
@@ -1989,6 +1972,15 @@ msgstr ""
msgid "AdminUsers|Access the API"
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|Activate"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Activate user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Activate user %{username}?"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Active"
msgstr "アクティブ"
@@ -2037,18 +2029,21 @@ msgstr "ブロック済み"
msgid "AdminUsers|Blocking user has the following effects:"
msgstr "ユーザーのブロックには次の効果があります:"
+msgid "AdminUsers|Cannot sign in or access instance information"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Cannot unblock LDAP blocked users"
msgstr "LDAP でブロックされたユーザーをブロック解除できません"
msgid "AdminUsers|Deactivate"
msgstr "無効にする"
-msgid "AdminUsers|Deactivate User %{username}?"
-msgstr "ユーザー %{username} を非アクティブにしますか?"
-
msgid "AdminUsers|Deactivate user"
msgstr "ユーザーを無効にする"
+msgid "AdminUsers|Deactivate user %{username}?"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Deactivated"
msgstr "非有効化済み"
@@ -2073,6 +2068,9 @@ msgstr "外部"
msgid "AdminUsers|External users cannot see internal or private projects unless access is explicitly granted. Also, external users cannot create projects, groups, or personal snippets."
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|For more information, please refer to the %{link_start}user account deletion documentation.%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Is using seat"
msgstr ""
@@ -2109,6 +2107,15 @@ msgstr ""
msgid "AdminUsers|Regular users have access to their groups and projects"
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|Reject"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Reject request"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Rejected users:"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Restore user access to the account, including web, Git and API."
msgstr "Web, Git, APIを含む、アカウントへのユーザーアクセスを復元します。"
@@ -2148,6 +2155,15 @@ msgstr "確認のため、%{projectName} を入力してください"
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
msgstr "確認のため、%{username} を入力してください"
+msgid "AdminUsers|Unblock"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Unblock user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Unblock user %{username}?"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|User will not be able to access git repositories"
msgstr "ユーザーはgitリポジトリにアクセスできなくなります"
@@ -2157,6 +2173,9 @@ msgstr "ユーザーはログインできなくなります"
msgid "AdminUsers|When the user logs back in, their account will reactivate as a fully active account"
msgstr "このユーザーが再びログインすると、アカウントは有効になります"
+msgid "AdminUsers|Will be deleted"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Without projects"
msgstr "プロジェクトなし"
@@ -2166,6 +2185,15 @@ msgstr ""
msgid "AdminUsers|You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strongStart}block user%{strongEnd} feature instead. Once you %{strongStart}Delete user%{strongEnd}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|You can always block their account again if needed."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|You can always deactivate their account again if needed."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|You can always re-activate their account, their data will remain intact."
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|You can always unblock their account, their data will remain intact."
msgstr ""
@@ -2178,7 +2206,13 @@ msgstr ""
msgid "Administration"
msgstr "管理"
-msgid "Adoption"
+msgid "Admin|Additional users must be reviewed and approved by a system administrator. Learn more about %{help_link_start}usage caps%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "Admin|View pending user approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin|Your instance has reached its user cap"
msgstr ""
msgid "Advanced"
@@ -2389,6 +2423,24 @@ msgstr ""
msgid "AlertManagement|You have enabled the Opsgenie integration. Your alerts will be visible directly in Opsgenie."
msgstr ""
+msgid "AlertMappingBuilder|Define fallback"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertMappingBuilder|GitLab alert key"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertMappingBuilder|Make selection"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertMappingBuilder|Payload alert key"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertMappingBuilder|Select key"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertMappingBuilder|Title is a required field for alerts in GitLab. Should the payload field you specified not be available, specifiy which field we should use instead. "
+msgstr ""
+
msgid "AlertService|Review your external service's documentation to learn where to provide this information to your external service, and the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn more about configuring your endpoint."
msgstr ""
@@ -2398,9 +2450,18 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|1. Select integration type"
msgstr ""
+msgid "AlertSettings|2. Add link to your Opsgenie alert list"
+msgstr ""
+
msgid "AlertSettings|2. Name integration"
msgstr ""
+msgid "AlertSettings|3. Set up webhook"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|4. Sample alert payload (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "AlertSettings|5. Map fields (optional)"
msgstr ""
@@ -2428,6 +2489,12 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|Copy"
msgstr ""
+msgid "AlertSettings|Delete integration"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Edit payload"
+msgstr ""
+
msgid "AlertSettings|Enter integration name"
msgstr ""
@@ -2440,7 +2507,13 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|HTTP Endpoint"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|HTTP endpoint"
+msgid "AlertSettings|If you edit the payload, the stored mapping will be reset, and you'll need to re-map the fields."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|If you've provided a sample alert payload, you can create a custom mapping for your endpoint. The default GitLab alert keys are listed below. Please define which payload key should map to the specified GitLab key."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|In free versions of GitLab, only one integration for each type can be added. %{linkStart}Upgrade your subscription%{linkEnd} to add additional integrations."
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Integration"
@@ -2449,27 +2522,51 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|Learn more about our our upcoming %{linkStart}integrations%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Learn more about our upcoming %{linkStart}integrations%{linkEnd}"
+msgid "AlertSettings|Opsgenie"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Opsgenie"
+msgid "AlertSettings|Proceed with editing"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Prometheus API base URL"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Provide an example payload from the monitoring tool you intend to integrate with. This payload can be used to create a custom mapping (optional), or to test the integration (also optional)."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Provide an example payload from the monitoring tool you intend to integrate with. This payload can be used to test the integration (optional)."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Reset Key"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Reset key"
msgstr ""
+msgid "AlertSettings|Reset the mapping"
+msgstr ""
+
msgid "AlertSettings|Resetting the authorization key for this project will require updating the authorization key in every alert source it is enabled in."
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Review your external service's documentation to learn where to provide this information to your external service, and the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn more about configuring your endpoint."
msgstr ""
+msgid "AlertSettings|Sample payload has been parsed. You can now map the fields."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Save and test payload"
+msgstr ""
+
msgid "AlertSettings|Save integration"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Select integration type"
msgstr ""
+msgid "AlertSettings|Submit payload"
+msgstr ""
+
msgid "AlertSettings|Test alert payload"
msgstr ""
@@ -2479,9 +2576,6 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|Test failed. Do you still want to save your changes anyway?"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|The default GitLab alert keys are listed below. In the event an exact match could be found in the sample payload provided, that key will be mapped automatically. In all other cases, please define which payload key should map to the specified GitLab key. Any payload keys not shown in this list will not display in the alert list, but will display on the alert details page."
-msgstr ""
-
msgid "AlertSettings|There was an error updating the alert settings."
msgstr ""
@@ -2491,6 +2585,18 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|URL cannot be blank and must start with http or https"
msgstr ""
+msgid "AlertSettings|Utilize the URL and authorization key below to authorize Prometheus to send alerts to GitLab. Review the Prometheus documentation to learn where to add these details, and the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn more about configuring your endpoint."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Utilize the URL and authorization key below to authorize an external service to send alerts to GitLab. Review your external service's documentation to learn where to add these details, and the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn more about configuring your endpoint."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Utilizing this option will link the GitLab Alerts navigation item to your existing Opsgenie instance. By selecting this option, you cannot receive alerts from any other source in GitLab; it will effectively be turning Alerts within GitLab off as a feature."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|We will soon be introducing the ability to create multiple unique HTTP endpoints. When this functionality is live, you will be able to configure an integration with Opsgenie to surface Opsgenie alerts in GitLab. This will replace the current Opsgenie integration which will be deprecated. %{linkStart}More Information%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "AlertSettings|Webhook URL"
msgstr ""
@@ -2503,6 +2609,9 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|Your integration was successfully updated."
msgstr ""
+msgid "AlertSettings|{ \"events\": [{ \"application\": \"Name of application\" }] }"
+msgstr ""
+
msgid "Alerts"
msgstr "アラート"
@@ -2518,16 +2627,37 @@ msgstr ""
msgid "AlertsIntegrations|Current integrations"
msgstr ""
-msgid "AlertsIntegrations|HTTP endpoint"
+msgid "AlertsIntegrations|Integration Name"
msgstr ""
-msgid "AlertsIntegrations|Integration Name"
+msgid "AlertsIntegrations|Integration payload is invalid. You can still save your changes."
msgstr ""
msgid "AlertsIntegrations|No integrations have been added yet"
msgstr ""
-msgid "AlertsIntegrations|Prometheus"
+msgid "AlertsIntegrations|The current integration could not be updated. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertsIntegrations|The integration could not be added. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertsIntegrations|The integration could not be deleted. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertsIntegrations|The integration has been successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertsIntegrations|The integration has been successfully saved. Alerts from this new integration should now appear on your alerts list."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertsIntegrations|The integration token could not be reset. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertsIntegrations|The test alert has been successfully sent, and should now be visible on your alerts list."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertsIntegrations|You have opted to delete the %{integrationName} integration. Do you want to proceed? It means you will no longer receive alerts from this endpoint in your alert list, and this action cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Algorithm"
@@ -2632,6 +2762,9 @@ msgstr "パイプラインに加え、ログやアーティファクトなどの
msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
msgstr "AsciidocドキュメントでのPlantUML図のレンダリングを許可します。"
+msgid "Allow rendering of diagrams in AsciiDoc and Markdown documents using %{link}."
+msgstr ""
+
msgid "Allow repository mirroring to be configured by project maintainers"
msgstr "プロジェクトメンテナーにリポジトリミラーリングの設定を許可する"
@@ -2749,9 +2882,6 @@ msgstr ""
msgid "An error has occurred"
msgstr "エラーが発生しました"
-msgid "An error has occurred fetching instructions"
-msgstr ""
-
msgid "An error occured while making the changes: %{error}"
msgstr ""
@@ -2872,9 +3002,6 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching terraform reports."
msgstr ""
-msgid "An error occurred while fetching the Service Desk address."
-msgstr "サービスデスクアドレスの取得中にエラーが発生しました。"
-
msgid "An error occurred while fetching the board lists. Please try again."
msgstr "ボードリストの取得中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"
@@ -2908,18 +3035,21 @@ msgstr "このタブのフェッチ中にエラーが発生しました。"
msgid "An error occurred while generating a username. Please try again."
msgstr "ユーザー名の生成中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"
+msgid "An error occurred while getting autocomplete data. Please refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while getting files for - %{branchId}"
msgstr "%{branchId} のファイルを取得中にエラーが発生しました"
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr "プロジェクトの取得中にエラーが発生しました"
-msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
-msgstr "プロジェクトのインポート中にエラーが発生しました:%{details}"
-
msgid "An error occurred while initializing path locks"
msgstr "パスロックの初期化中にエラーが発生しました"
+msgid "An error occurred while loading a section of this page."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while loading all the files."
msgstr "すべてのファイルの読込中にエラーが発生しました。"
@@ -2974,6 +3104,9 @@ msgstr "マージリクエストのバージョン情報を読込中にエラー
msgid "An error occurred while loading the merge request."
msgstr "マージリクエストのロード中にエラーが発生しました。"
+msgid "An error occurred while loading the pipeline."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while loading the pipelines jobs."
msgstr "パイプラインジョブのロード中にエラーが発生しました。"
@@ -3001,9 +3134,6 @@ msgstr "プレビュー時のブロードキャストメッセージをレンダ
msgid "An error occurred while rendering the editor"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while rendering the linter"
-msgstr ""
-
msgid "An error occurred while reordering issues."
msgstr "課題の並べ替え中にエラーが発生しました。"
@@ -3034,6 +3164,9 @@ msgstr "通知の購読中にエラーが発生しました。"
msgid "An error occurred while triggering the job."
msgstr "ジョブのトリガー中にエラーが発生しました。"
+msgid "An error occurred while trying to generate the report. Please try again later."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while trying to run a new pipeline for this Merge Request."
msgstr "このマージリクエストのために新しいパイプラインを実行しようとしている間にエラーが発生しました。"
@@ -3052,6 +3185,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while updating the comment"
msgstr "コメントを更新中にエラーが発生しました。"
+msgid "An error occurred while updating the milestone."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while validating group path"
msgstr "グループパスの検証中にエラーが発生しました"
@@ -3068,13 +3204,13 @@ msgid "An error ocurred while loading your content. Please try again."
msgstr "コンテンツの読み込み中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"
msgid "An example project for managing Kubernetes clusters integrated with GitLab."
-msgstr ""
+msgstr "GitLab と統合された Kubernetes クラスターを管理するためのサンプルプロジェクト。"
msgid "An example showing how to use Jsonnet with GitLab dynamic child pipelines"
msgstr ""
msgid "An instance-level serverless domain already exists."
-msgstr ""
+msgstr "インスタンスレベルの serverless ドメインはすでに存在しています。"
msgid "An issue already exists"
msgstr ""
@@ -3128,10 +3264,10 @@ msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid "Another action is currently in progress"
-msgstr ""
+msgstr "別のアクションを既に実行しています。"
msgid "Another issue tracker is already in use. Only one issue tracker service can be active at a time"
-msgstr ""
+msgstr "別の課題トラッカーをすでに使用しています。一度にアクティブにできる課題トラッカーサービスは1つだけです"
msgid "Anti-spam verification"
msgstr "スパム対策の検証"
@@ -3238,6 +3374,12 @@ msgstr ""
msgid "Apply suggestion"
msgstr "提案を適用"
+msgid "Apply suggestion commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply suggestion on %{fileName}"
+msgstr ""
+
msgid "Apply suggestions"
msgstr ""
@@ -3296,6 +3438,9 @@ msgid "ApprovalRuleSummary|%{count} approval required from %{membersCount}"
msgid_plural "ApprovalRuleSummary|%{count} approvals required from %{membersCount}"
msgstr[0] "%{membersCount} 名のうち %{count} 名からの承認が必要"
+msgid "ApprovalRule|Approval rules"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Approvers"
msgstr "承認者"
@@ -3377,6 +3522,9 @@ msgstr ""
msgid "Archived"
msgstr "アーカイブ済み"
+msgid "Archived (%{movedToStart}moved%{movedToEnd})"
+msgstr ""
+
msgid "Archived in this version"
msgstr ""
@@ -3428,9 +3576,6 @@ msgstr "本当にこのボードを削除しますか?"
msgid "Are you sure you want to delete this device? This action cannot be undone."
msgstr "本当に、このデバイスを削除してもよろしいですか? この操作は元に戻すことができません。"
-msgid "Are you sure you want to delete this list?"
-msgstr "本当にこのリストを消去してもよろしいですか?"
-
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "このパイプラインスケジュールを削除しますか?"
@@ -3480,6 +3625,9 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
msgstr "この ID を削除してもよろしいですか?"
+msgid "Are you sure you want to remove this list?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "本当に登録トークンをリセットしますか?"
@@ -3752,6 +3900,12 @@ msgstr "認証"
msgid "Authenticate with GitHub"
msgstr "GitHub で認証します"
+msgid "Authenticated API request rate limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Authenticated web request rate limit"
+msgstr ""
+
msgid "Authenticating"
msgstr "認証中"
@@ -3872,6 +4026,9 @@ msgstr ""
msgid "AutoRemediation|%{mrsCount} ready for review"
msgstr ""
+msgid "AutoRemediation|Auto-fix solution available"
+msgstr ""
+
msgid "AutoRemediation|Auto-fix solutions"
msgstr ""
@@ -4160,12 +4317,18 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlan|Upgrade"
msgstr "アップグレード"
+msgid "Billing|An email address is only visible for users managed through Group Managed Accounts."
+msgstr ""
+
msgid "Billing|An error occurred while loading billable members list"
msgstr ""
msgid "Billing|No users to display."
msgstr ""
+msgid "Billing|Private"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|Updated live"
msgstr ""
@@ -4190,6 +4353,10 @@ msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr "ブロック中"
+msgid "Blocked by %d issue"
+msgid_plural "Blocked by %d issues"
+msgstr[0] ""
+
msgid "Blocked issue"
msgstr "ブロックされた課題"
@@ -4241,6 +4408,9 @@ msgstr ""
msgid "Boards|An error occurred while moving the issue. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Boards|An error occurred while removing the list. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Boards|An error occurred while updating the list. Please try again."
msgstr ""
@@ -4499,9 +4669,6 @@ msgstr "追加のパイプライン時間(分)を購入する"
msgid "By %{user_name}"
msgstr "%{user_name} による"
-msgid "By URL"
-msgstr ""
-
msgid "By clicking Register, I agree that I have read and accepted the %{company_name} %{linkStart}Terms of Use and Privacy Policy%{linkEnd}"
msgstr ""
@@ -4529,6 +4696,9 @@ msgstr "CI / CD 設定"
msgid "CI Lint"
msgstr "CI Lint"
+msgid "CI configuration validated, including all configuration added with the %{codeStart}includes%{codeEnd} keyword. %{link}"
+msgstr ""
+
msgid "CI settings"
msgstr ""
@@ -4625,6 +4795,9 @@ msgstr ""
msgid "Can't apply this suggestion."
msgstr ""
+msgid "Can't be empty"
+msgstr ""
+
msgid "Can't create snippet: %{err}"
msgstr ""
@@ -4652,6 +4825,12 @@ msgstr "カナリア"
msgid "Canary Deployments is a popular CI strategy, where a small portion of the fleet is updated to the new version of your application."
msgstr "カナリアデプロイは、一部のアプリケーションがあなたのアプリケーションの新しいバージョンに更新される、という一般的なCI戦略です。"
+msgid "Canary Ingress does not exist in the environment."
+msgstr ""
+
+msgid "Canary weight must be specified and valid range (0..100)."
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -4685,9 +4864,6 @@ msgstr "不正利用レポートを作成できません。このユーザーは
msgid "Cannot enable shared runners because parent group does not allow it"
msgstr ""
-msgid "Cannot find user key."
-msgstr ""
-
msgid "Cannot have multiple Jira imports running at the same time"
msgstr "複数のJiraインポートを同時に実行できません"
@@ -4829,6 +5005,9 @@ msgstr "変更"
msgid "Changes affect new repositories only. If not specified, Git's default name %{branch_name_default} will be used."
msgstr ""
+msgid "Changes affect new repositories only. If not specified, either the configured application-wide default or Git's default name %{branch_name_default} will be used."
+msgstr ""
+
msgid "Changes are shown as if the %{b_open}source%{b_close} revision was being merged into the %{b_open}target%{b_close} revision."
msgstr ""
@@ -4847,9 +5026,6 @@ msgstr ""
msgid "Changes won't take place until the index is %{link_start}recreated%{link_end}."
msgstr "インデックスが %{link_start} 再生成される %{link_end}まで変更は行われません。"
-msgid "Changing a Release tag is only supported via Releases API. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
-msgstr "リリースタグの変更は、リリースAPIを介してのみサポートされます。 %{linkStart} 詳細%{linkEnd}"
-
msgid "Changing group URL can have unintended side effects."
msgstr ""
@@ -4916,6 +5092,9 @@ msgstr "再チェック"
msgid "Check feature availability on namespace plan"
msgstr "名前空間の計画で機能が利用できるかチェックする"
+msgid "Check out, review, and merge locally"
+msgstr ""
+
msgid "Check the %{docs_link_start}documentation%{docs_link_end}."
msgstr "%{docs_link_start}ドキュメント%{docs_link_end}を確認"
@@ -5102,12 +5281,6 @@ msgstr ""
msgid "Chinese language support using"
msgstr ""
-msgid "Choose %{strong_open}Create archive%{strong_close} and wait for archiving to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Choose %{strong_open}Next%{strong_close} at the bottom of the page."
-msgstr ""
-
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr "変更内容を確認したりマージリクエストを作成するために、Branch/tag (例: %{master}) を選択するか、コミットID(例: %{sha})を入力してください。"
@@ -5141,6 +5314,9 @@ msgstr "ファイルを選択..."
msgid "Choose labels"
msgstr ""
+msgid "Choose specific groups or storage shards"
+msgstr ""
+
msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
msgstr "インポートリポジトリのトップレベルのグループを選択してください。"
@@ -5309,7 +5485,7 @@ msgstr "分類ラベル (オプション)"
msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
msgstr "使用できません:%{reason}"
-msgid "Cleanup policy for tags"
+msgid "Clean up image tags"
msgstr ""
msgid "Cleanup policy maximum processing time (seconds)"
@@ -5351,10 +5527,10 @@ msgstr "ウェイトをクリア"
msgid "Clears weight."
msgstr "ウェイトをクリアします。"
-msgid "Click the %{strong_open}Download%{strong_close} button and wait for downloading to complete."
+msgid "Click %{link_start}here%{link_end} to view the request."
msgstr ""
-msgid "Click the %{strong_open}Select none%{strong_close} button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgid "Click %{link_to} to view the request."
msgstr ""
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
@@ -5402,7 +5578,7 @@ msgstr "SSH でクローン"
msgid "Close"
msgstr "クローズする"
-msgid "Close %{display_issuable_type}"
+msgid "Close %{issueType}"
msgstr ""
msgid "Close %{tabname}"
@@ -5411,9 +5587,6 @@ msgstr "%{tabname} を閉じる"
msgid "Close epic"
msgstr "エピックを閉じる"
-msgid "Close issue"
-msgstr ""
-
msgid "Close milestone"
msgstr "マイルストーンを閉じる"
@@ -5504,6 +5677,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr "%{appList} は正常に Kubernetes クラスターにインストールされました"
+msgid "ClusterIntegration|%{boldStart}Note:%{boldEnd} Requires Ingress to be installed."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|%{externalIp}.nip.io"
msgstr ""
@@ -5612,6 +5788,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
msgstr "CA 証明書"
+msgid "ClusterIntegration|Can be safely removed. Prior to GitLab 13.2, GitLab used a remote Tiller server to manage the applications. GitLab no longer uses this server. Uninstalling this server will not affect your other applications. This row will disappear afterwards."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Cert-Manager"
msgstr "Cert-Manager"
@@ -5870,9 +6049,6 @@ msgstr "グループクラスター"
msgid "ClusterIntegration|HTTP Error"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
-msgstr "Helm Tiller"
-
msgid "ClusterIntegration|Helm release failed to install"
msgstr ""
@@ -5975,6 +6151,9 @@ msgstr "グループ Kubernetes クラスターの詳細"
msgid "ClusterIntegration|Learn more about instance Kubernetes clusters"
msgstr "Kubernetes クラスタのインスタンスの詳細"
+msgid "ClusterIntegration|Legacy Helm Tiller server"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Loading IAM Roles"
msgstr "IAMロールのロード"
@@ -6096,7 +6275,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Protect your clusters with GitLab Container Network Po
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Provider details"
-msgstr ""
+msgstr "プロバイダーの詳細"
msgid "ClusterIntegration|Provision Role ARN"
msgstr "プロビジョニングロールARN"
@@ -6111,7 +6290,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_start}help page%{link_end} on Kubernet
msgstr "統合Kubernetesクラスターについては、%{link_start}ヘルプページ%{link_end}をご覧ください。"
msgid "ClusterIntegration|Real-time web application monitoring, logging and access control. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
-msgstr ""
+msgstr "リアルタイムWebアプリケーションの監視、ロギング、アクセスコントロール。 %{linkStart} 詳細 %{linkEnd}"
msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr "Kubernetes クラスターの統合を削除"
@@ -6165,7 +6344,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Search VPCs"
msgstr "VPCを検索"
msgid "ClusterIntegration|Search domains"
-msgstr ""
+msgstr "ドメインを検索"
msgid "ClusterIntegration|Search instance types"
msgstr "インスタンスタイプを検索"
@@ -6222,7 +6401,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Select a zone to choose a network"
msgstr "ゾーンを選択してネットワークを選択"
msgid "ClusterIntegration|Select existing domain or use new"
-msgstr ""
+msgstr "既存のドメインか新しいドメインを選択してください"
msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
msgstr "マシンタイプを選択"
@@ -6279,7 +6458,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr "%{title} のインストール中に問題が発生しました"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while trying to save your settings. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "設定の保存中に問題が発生しました。もう一度やり直してください。"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while uninstalling %{title}"
msgstr "%{title} のアンインストールに問題が発生しました。"
@@ -6308,8 +6487,8 @@ msgstr "Kubernetes APIへのアクセスに使用されるURL。"
msgid "ClusterIntegration|The associated IP and all deployed services will be deleted and cannot be restored. Uninstalling Knative will also remove Istio from your cluster. This will not effect any other applications."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|The associated Tiller pod, the %{gitlabManagedAppsNamespace} namespace, and all of its resources will be deleted and cannot be restored."
-msgstr "関連付けられているTillerポッド、 %{gitlabManagedAppsNamespace} 名前空間、およびそのすべてのリソースは削除されます。復元はできません。"
+msgid "ClusterIntegration|The associated Tiller pod will be deleted and cannot be restored. Your other applications will remain unaffected."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|The associated load balancer and IP will be deleted and cannot be restored."
msgstr "関連するロードバランサーとIPは削除され、復元できません。"
@@ -6324,7 +6503,7 @@ msgid "ClusterIntegration|The endpoint is in the process of being assigned. Plea
msgstr "このエンドポイントは割り当てプロセス実施中です。もし処理時間が長い場合、あなたのKubernetesクラスタまたはGoogle Kubernetes Engineのクォータを確認してください。"
msgid "ClusterIntegration|The namespace associated with your project. This will be used for deploy boards, logs, and Web terminals."
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトに関連付けした名前空間。これは、デプロイボード、ログ、およびWeb端末に使用します。"
msgid "ClusterIntegration|The region the new cluster will be created in. You must reauthenticate to change regions."
msgstr ""
@@ -6390,7 +6569,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Update failed. Please check the logs and try again."
msgstr "更新に失敗しました。ログを確認してもう一度試してください。"
msgid "ClusterIntegration|Use %{query}"
-msgstr ""
+msgstr "%{query} を使用"
msgid "ClusterIntegration|Uses the Cloud Run, Istio, and HTTP Load Balancing addons for this cluster."
msgstr "このクラスターに Cloud Run、Istio、および HTTP Load Balancing アドオンを使用します。"
@@ -6432,7 +6611,7 @@ msgid "ClusterIntegration|You must specify a domain before you can install Knati
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|You should select at least two subnets"
-msgstr ""
+msgstr "少なくとも2つのサブネットを選択してください。"
msgid "ClusterIntegration|Your Elasticsearch cluster will be re-created during this upgrade. Your logs will be re-indexed, and you will lose historical logs from hosts terminated in the last 30 days."
msgstr ""
@@ -6507,7 +6686,7 @@ msgid "Code Owners"
msgstr "コードオーナー"
msgid "Code Owners to the merge request changes."
-msgstr ""
+msgstr "このマージリクエストに対するコードオーナー。"
msgid "Code Quality"
msgstr ""
@@ -6648,6 +6827,9 @@ msgstr "コミット(コミットメッセージの編集時)"
msgid "Commit Message"
msgstr "コミットメッセージ"
+msgid "Commit changes"
+msgstr ""
+
msgid "Commit deleted"
msgstr "コミットを削除しました"
@@ -6771,9 +6953,6 @@ msgstr "コンプライアンスダッシュボード"
msgid "Compliance framework (optional)"
msgstr "コンプライアンスフレームワーク(オプション)"
-msgid "Compliance frameworks"
-msgstr ""
-
msgid "ComplianceDashboard|created by:"
msgstr ""
@@ -6945,6 +7124,9 @@ msgstr ""
msgid "Consistency guarantee method"
msgstr ""
+msgid "Contact Sales to upgrade"
+msgstr ""
+
msgid "Contact sales to upgrade"
msgstr "アップグレードの問い合わせ"
@@ -6969,8 +7151,8 @@ msgstr "コンテナレジストリは、この GitLab インスタンスで有
msgid "Container repositories"
msgstr ""
-msgid "Container repositories sync capacity"
-msgstr "コンテナリポジトリの同期容量"
+msgid "Container repositories synchronization concurrency limit"
+msgstr ""
msgid "Container repository"
msgstr ""
@@ -6995,6 +7177,9 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|%{toggleStatus} - Tags matching the patterns defined below will be scheduled for deletion"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|%{toggleStatus} - Tags that match the rules on this page are automatically scheduled for deletion."
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Build an image"
msgstr ""
@@ -7070,6 +7255,15 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Invalid tag: missing manifest digest"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Keep tags matching:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Keep the most recent:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Keep these tags"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Login"
msgstr "ログイン"
@@ -7079,6 +7273,15 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Missing or insufficient permission, delete button disabled"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Next cleanup scheduled to run on:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Not yet scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Note: Any policy update will result in a change to the scheduled run date and time"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Number of tags to retain:"
msgstr "保持するタグの数:"
@@ -7101,8 +7304,17 @@ msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
msgid_plural "ContainerRegistry|Remove tags"
msgstr[0] "タグの削除"
-msgid "ContainerRegistry|Set cleanup policy"
-msgstr "クリーンアップポリシーの設定"
+msgid "ContainerRegistry|Remove tags matching:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove tags older than:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove these tags"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Run cleanup:"
+msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Some tags were not deleted"
msgstr ""
@@ -7110,6 +7322,9 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the cleanup policy."
msgstr "クリーンアップポリシーの取得中に問題が発生しました。"
+msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the image details."
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the repository list."
msgstr ""
@@ -7131,21 +7346,30 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Sorry, your filter produced no results."
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Tag expiration policy"
-msgstr "タグの有効期限ポリシー"
-
msgid "ContainerRegistry|Tag successfully marked for deletion."
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Tags successfully marked for deletion."
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Tags that match these rules are %{strongStart}kept%{strongEnd}, even if they match a removal rule below. The %{secondStrongStart}latest%{secondStrongEnd} tag is always kept."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tags that match these rules are %{strongStart}removed%{strongEnd}, unless a rule above says to keep them."
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Tags with names matching this regex pattern will %{italicStart}be preserved:%{italicEnd}"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Tags with names matching this regex pattern will %{italicStart}expire:%{italicEnd}"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are kept. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|The cleanup policy timed out before it could delete all tags. An administrator can %{adminLinkStart}manually run cleanup now%{adminLinkEnd} or you can wait for the cleanup policy to automatically run again. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
msgstr ""
@@ -7195,13 +7419,13 @@ msgid "ContainerRegistry|With the GitLab Container Registry, every project can h
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|You are about to remove %{item} tags. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "あなたは %{item} tag を削除しようとしています。よろしいですか?"
msgid "ContainerRegistry|You are about to remove %{item}. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "あなたは%{item}を削除しようとしています。よろしいですか?"
msgid "ContainerRegistry|You are about to remove repository %{title}. Once you confirm, this repository will be permanently deleted."
-msgstr ""
+msgstr "あなたは %{title} リポジトリを削除しようとしています。確認後、このリポジトリは完全に削除されます。"
msgid "ContainerRegistry|You can add an image to this registry with the following commands:"
msgstr "次のコマンドを使用して、このレジストリにイメージを追加できます:"
@@ -7375,7 +7599,7 @@ msgid "Copy link"
msgstr "リンクをコピー"
msgid "Copy link to chart"
-msgstr ""
+msgstr "チャートへのリンクをコピー"
msgid "Copy reference"
msgstr "参照のコピー"
@@ -7402,7 +7626,7 @@ msgid "Copy trigger token"
msgstr "トリガートークンをコピー"
msgid "Copy value"
-msgstr ""
+msgstr "値のコピー"
msgid "Could not add admins as members"
msgstr "管理者はメンバーとして追加できません。"
@@ -7634,7 +7858,7 @@ msgid "Create milestone"
msgstr "マイルストーンを作成"
msgid "Create new"
-msgstr ""
+msgstr "新規作成 "
msgid "Create new Value Stream"
msgstr ""
@@ -7933,9 +8157,6 @@ msgstr "カスタムカラー"
msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
msgstr "FogBugz のメールアドレスとユーザ名を GitLab にインポートする方法をカスタマイズします。次のステップでは、インポートするプロジェクトを選択します。"
-msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
-msgstr "Google Code のメールアドレスとユーザ名を GitLab にインポートする方法をカスタマイズします。次のステップでは、インポートするプロジェクトを選択します。"
-
msgid "Customize icon"
msgstr "アイコンをカスタマイズする"
@@ -7996,6 +8217,9 @@ msgstr "クローズしたマージリクエスト"
msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request created"
msgstr "作成されたマージリクエスト"
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request first commit time"
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request first deployed to production"
msgstr "最初に製品にデプロイしたマージリクエスト"
@@ -8120,9 +8344,6 @@ msgstr "プロジェクトドロップダウンフィルター"
msgid "CycleAnalytics|stage dropdown"
msgstr "ステージドロップダウン"
-msgid "DAG"
-msgstr "DAG"
-
msgid "DAG visualization requires at least 3 dependent jobs."
msgstr "DAGの可視化には、少なくとも3つの依存性のあるジョブが必要です。"
@@ -8171,7 +8392,10 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Could not create site validation token. Please refresh the page, or try again later."
+msgid "DastProfiles|Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Authentication URL"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Could not create the scanner profile. Please try again."
@@ -8198,9 +8422,6 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Could not fetch site profiles. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Could not retrieve site validation status. Please refresh the page, or try again later."
-msgstr ""
-
msgid "DastProfiles|Could not update the scanner profile. Please try again."
msgstr ""
@@ -8222,15 +8443,15 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Do you want to discard your changes?"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Download validation text file"
-msgstr ""
-
msgid "DastProfiles|Edit scanner profile"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Edit site profile"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Enable Authentication"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Error Details"
msgstr ""
@@ -8264,9 +8485,18 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|No profiles created yet"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Not Validated"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Passive"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Password"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Password form field"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Please enter a valid timeout value"
msgstr ""
@@ -8300,64 +8530,85 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Site Profiles"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Site is not validated yet, please follow the steps."
+msgid "DastProfiles|Spider timeout"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Site must be validated to run an active scan."
+msgid "DastProfiles|Target URL"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Spider timeout"
+msgid "DastProfiles|Target timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|The maximum number of minutes allowed for the spider to traverse the site."
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Step 1 - Choose site validation method"
+msgid "DastProfiles|The maximum number of seconds allowed for the site under test to respond to a request."
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Step 2 - Add following text to the target site"
+msgid "DastProfiles|Turn on AJAX spider"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Step 3 - Confirm text file location and validate"
+msgid "DastProfiles|Username"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Target URL"
+msgid "DastProfiles|Username form field"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Target timeout"
+msgid "DastProfiles|Validated"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Text file validation"
+msgid "DastSiteValidation|Copy HTTP header to clipboard"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|The maximum number of minutes allowed for the spider to traverse the site."
+msgid "DastSiteValidation|Could not create validation token. Please try again."
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|The maximum number of seconds allowed for the site under test to respond to a request."
+msgid "DastSiteValidation|Download validation text file"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Turn on AJAX spider"
+msgid "DastSiteValidation|Header validation"
+msgstr ""
+
+msgid "DastSiteValidation|Step 1 - Choose site validation method"
+msgstr ""
+
+msgid "DastSiteValidation|Step 2 - Add following HTTP header to your site"
+msgstr ""
+
+msgid "DastSiteValidation|Step 2 - Add following text to the target site"
+msgstr ""
+
+msgid "DastSiteValidation|Step 3 - Confirm header location and validate"
+msgstr ""
+
+msgid "DastSiteValidation|Step 3 - Confirm text file location and validate"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Validate"
+msgid "DastSiteValidation|Text file validation"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Validate target site"
+msgid "DastSiteValidation|The validation has failed. Please try again."
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Validating..."
+msgid "DastSiteValidation|The validation is in progress. Please wait..."
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Validation failed, please make sure that you follow the steps above with the choosen method."
+msgid "DastSiteValidation|Validate"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Validation failed. Please try again."
+msgid "DastSiteValidation|Validate target site"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Validation is in progress..."
+msgid "DastSiteValidation|Validated"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Validation must be turned off to change the target URL"
+msgid "DastSiteValidation|Validating..."
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Validation succeeded. Both active and passive scans can be run against the target site."
+msgid "DastSiteValidation|Validation failed"
+msgstr ""
+
+msgid "DastSiteValidation|Validation succeeded. Both active and passive scans can be run against the target site."
msgstr ""
msgid "Data is still calculating..."
@@ -8471,9 +8722,6 @@ msgstr ""
msgid "Default stages"
msgstr ""
-msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
-msgstr "デフォルト:Google コードのメールアドレスまたはユーザー名を直接インポートする"
-
msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
msgstr "デフォルト:FogBugz のアカウントIDをフルネームにマップする"
@@ -8498,8 +8746,8 @@ msgstr ""
msgid "Delayed Project Deletion (%{adjourned_deletion})"
msgstr ""
-msgid "DelayedJobs|Are you sure you want to run %{jobName} immediately? Otherwise this job will run automatically after it's timer finishes."
-msgstr "%{jobName} をすぐに実行してもよろしいですか?今すぐ実行しない場合でも、このジョブは予約されたタイミングで自動的に実行されます。"
+msgid "DelayedJobs|Are you sure you want to run %{jobName} immediately? Otherwise this job will run automatically after its timer finishes."
+msgstr ""
msgid "DelayedJobs|Are you sure you want to run %{job_name} immediately? This job will run automatically after it's timer finishes."
msgstr "%{job_name} をすぐに実行してもよろしいですか?このジョブはタイマー終了後自動的に実行されます。"
@@ -8582,9 +8830,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete variable"
msgstr ""
-msgid "DeleteProject|Delete %{name}"
-msgstr ""
-
msgid "DeleteProject|Failed to remove project repository. Please try again or contact administrator."
msgstr "プロジェクトのリポジトリの削除に失敗しました。もう一度やり直すか、管理者に連絡してください。"
@@ -8859,7 +9104,7 @@ msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
msgstr "デプロイトークンを追加"
msgid "DeployTokens|Allows read access to the package registry"
-msgstr ""
+msgstr "パッケージレジストリへの読み取りアクセスを許可する"
msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
msgstr "レジストリイメージへの読み取り専用アクセスを許可する"
@@ -8868,7 +9113,7 @@ msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
msgstr "リポジトリへの読み取り専用アクセスを許可する"
msgid "DeployTokens|Allows write access to the package registry"
-msgstr ""
+msgstr "パッケージレジストリへの書き込みアクセスを許可する"
msgid "DeployTokens|Allows write access to the registry images"
msgstr "レジストリイメージへの書き込みアクセスを許可する"
@@ -8892,13 +9137,13 @@ msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
msgstr "デプロイトークン"
msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow access to packages, your repository, and registry images."
-msgstr ""
+msgstr "デプロイトークンは、パッケージ、リポジトリおよびレジストリイメージへのアクセスを可能にします。"
msgid "DeployTokens|Expires"
msgstr "有効期限"
msgid "DeployTokens|Group deploy tokens allow access to the packages, repositories, and registry images within the group."
-msgstr ""
+msgstr "グループデプロイトークンは、グループ内のパッケージ、リポジトリとレジストリイメージへのアクセスを可能にします。"
msgid "DeployTokens|Name"
msgstr "名前"
@@ -8910,7 +9155,7 @@ msgid "DeployTokens|Revoke"
msgstr "失効"
msgid "DeployTokens|Revoke %{b_start}%{name}%{b_end}?"
-msgstr ""
+msgstr "%{b_start}%{name}%{b_end} を失効させますか?"
msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
msgstr "%{name} を取り消す"
@@ -8919,7 +9164,7 @@ msgid "DeployTokens|Scopes"
msgstr "スコープ"
msgid "DeployTokens|This %{entity_type} has no active Deploy Tokens."
-msgstr ""
+msgstr "この %{entity_type} にはアクティブなデプロイトークンはありません。"
msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
msgstr "この操作は元に戻せません。"
@@ -8934,13 +9179,13 @@ msgid "DeployTokens|Username"
msgstr "ユーザー名"
msgid "DeployTokens|You are about to revoke %{b_start}%{name}%{b_end}."
-msgstr ""
+msgstr " %{b_start}%{name}%{b_end}を失効しようとしています。"
msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
msgstr "新規デプロイトークン"
msgid "DeployTokens|Your new group deploy token has been created."
-msgstr ""
+msgstr "新しいグループデプロイトークンが作成されました。"
msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
msgstr "新しいプロジェクトデプロイトークンが作成されました。"
@@ -8984,6 +9229,9 @@ msgstr "失敗しました"
msgid "Deployment|running"
msgstr "実行中"
+msgid "Deployment|skipped"
+msgstr ""
+
msgid "Deployment|success"
msgstr "成功"
@@ -8997,11 +9245,14 @@ msgid "Describe the goal of the changes and what reviewers should be aware of."
msgstr "変更の目的とレビュアーが知っておくべきことを説明して下さい。"
msgid "Describe the requirement here"
-msgstr ""
+msgstr "ここに要件や要求事項を説明してください"
msgid "Description"
msgstr "説明"
+msgid "Description (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "Description parsed with %{link_start}GitLab Flavored Markdown%{link_end}"
msgstr "%{link_start} GitLab風のマークダウン %{link_end} でパースした説明"
@@ -9038,6 +9289,9 @@ msgstr ""
msgid "DesignManagement|Adding a design with the same filename replaces the file in a new version."
msgstr "同じファイル名で設計すると、新しいバージョンのファイルに置き換えられます。"
+msgid "DesignManagement|Archive design"
+msgstr ""
+
msgid "DesignManagement|Archive designs"
msgstr ""
@@ -9081,7 +9335,7 @@ msgid "DesignManagement|Could not create new discussion. Please try again."
msgstr "新しいディスカッションを作成できませんでした。もう一度やり直してください。"
msgid "DesignManagement|Could not update discussion. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "ディスカッションを更新できませんでした。もう一度やり直してください。"
msgid "DesignManagement|Could not update note. Please try again."
msgstr ""
@@ -9095,6 +9349,9 @@ msgstr ""
msgid "DesignManagement|Discard comment"
msgstr "コメントの破棄"
+msgid "DesignManagement|Download design"
+msgstr ""
+
msgid "DesignManagement|Error uploading a new design. Please try again."
msgstr "新しいデザインのアップロード中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください."
@@ -9147,7 +9404,7 @@ msgid "DesignManagement|Upload designs"
msgstr ""
msgid "DesignManagement|Upload skipped."
-msgstr ""
+msgstr "アップロードがスキップされました。"
msgid "DesignManagement|Your designs are being copied and are on their way… Please refresh to update."
msgstr ""
@@ -9173,15 +9430,9 @@ msgstr "詳細 (デフォルト)"
msgid "Detect host keys"
msgstr "ホストキーの検出"
-msgid "DevOps"
-msgstr ""
-
msgid "DevOps Report"
msgstr ""
-msgid "DevOps Score"
-msgstr ""
-
msgid "DevopsAdoptionSegmentSelection|The maximum number of selections has been reached"
msgstr ""
@@ -9191,15 +9442,84 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoptionSegment|The maximum number of segments has been reached"
msgstr ""
+msgid "DevopsAdoptionSegment|The maximum number of selections has been reached"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|%{selectedCount} group selected (20 max)"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|%{selectedCount} groups selected (20 max)"
+msgstr ""
+
msgid "DevopsAdoption|Add a segment to get started"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Add new segment"
msgstr ""
+msgid "DevopsAdoption|An error occured while saving the segment. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Create new segment"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Deploys"
+msgstr ""
+
msgid "DevopsAdoption|DevOps adoption uses segments to track adoption across key features. Segments are a way to track multiple related projects and groups at once. For example, you could create a segment for the engineering department or a particular product team."
msgstr ""
+msgid "DevopsAdoption|Feature adoption is based on usage over the last 30 days. Last updated: %{timestamp}."
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|MRs"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|My segment"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|New segment"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Scanning"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Segment"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|There was an error fetching Groups. Please refresh the page to try again."
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|There was an error fetching Segments. Please refresh the page to try again."
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsReport|Adoption"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsReport|DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsReport|DevOps Score"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsReport|Score"
+msgstr ""
+
msgid "Diff content limits"
msgstr "差分コンテンツの制限"
@@ -9312,10 +9632,10 @@ msgid "Discover|See the other features of the %{linkStart}gold plan%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "Discover|Start a free trial"
-msgstr ""
+msgstr "無料トライアルを始める"
msgid "Discover|Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "今すぐアップグレード"
msgid "Discuss a specific suggestion or question"
msgstr "具体的な提案や質問について議論します。"
@@ -9387,9 +9707,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not display offers from third parties within GitLab"
msgstr "GitLab 内のサードパーティからのオファーを表示しない"
-msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
-msgstr "Google コードのメールアドレスとユーザー名を GitLab にインポートする方法をカスタマイズしますか?"
-
msgid "Dockerfile"
msgstr "Dockerfile"
@@ -9418,13 +9735,13 @@ msgid "Domain verification is an essential security measure for public GitLab si
msgstr "ドメイン検証は、公開している GitLab サイトにとって不可欠なセキュリティ対策です。ユーザーは、ドメインが有効になる前にドメインを制御していることを示す必要があります"
msgid "Domain was successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "ドメインは正常に作成されました。"
msgid "Domain was successfully deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ドメインは正常に削除されました。"
msgid "Domain was successfully updated."
-msgstr ""
+msgstr "ドメインは正常に更新できました。"
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "まだアカウントをお持ちでないですか?"
@@ -9462,9 +9779,6 @@ msgstr "アーティファクトのダウンロード"
msgid "Download as"
msgstr "別名でダウンロード"
-msgid "Download as CSV"
-msgstr ""
-
msgid "Download codes"
msgstr "コードをダウンロード"
@@ -9513,9 +9827,15 @@ msgstr ""
msgid "Drop or %{linkStart}upload%{linkEnd} designs to attach"
msgstr ""
+msgid "Drop or %{linkStart}upload%{linkEnd} files to attach"
+msgstr ""
+
msgid "Drop your designs to start your upload."
msgstr ""
+msgid "Drop your files to start your upload."
+msgstr ""
+
msgid "Due Date"
msgstr ""
@@ -9621,6 +9941,9 @@ msgstr ""
msgid "Edit in single-file editor"
msgstr ""
+msgid "Edit inline"
+msgstr ""
+
msgid "Edit issues"
msgstr "課題を編集"
@@ -9676,7 +9999,7 @@ msgid "Elasticsearch reindexing triggered"
msgstr ""
msgid "Elasticsearch returned status code: %{status_code}"
-msgstr ""
+msgstr "Elasticsearchが返したステータスコード: %{status_code}"
msgid "Elasticsearch zero-downtime reindexing"
msgstr ""
@@ -9696,6 +10019,9 @@ msgstr ""
msgid "Email Notification"
msgstr ""
+msgid "Email cannot be blank"
+msgstr ""
+
msgid "Email could not be sent"
msgstr ""
@@ -9712,7 +10038,7 @@ msgid "Email patch"
msgstr "パッチをメールする"
msgid "Email restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "メールの制限"
msgid "Email restrictions for sign-ups"
msgstr ""
@@ -9726,6 +10052,9 @@ msgstr "パイプラインのステータスを受信者のリストにEメー
msgid "Email updates (optional)"
msgstr ""
+msgid "Email: %{email}"
+msgstr ""
+
msgid "EmailError|It appears that the email is blank. Make sure your reply is at the top of the email, we can't process inline replies."
msgstr "メールが空のようです。返信文がメールの一番上にあることを確認してください。インラインの返信は処理できません。"
@@ -9760,7 +10089,7 @@ msgid "Emails"
msgstr "メール"
msgid "Emails sent from Service Desk will have this name"
-msgstr ""
+msgstr "サービスデスクから送信したメールにはこの名前が付きます"
msgid "Emails sent to %{email} will still be supported"
msgstr ""
@@ -9798,7 +10127,7 @@ msgstr "空のファイル"
msgid "Enable"
msgstr "有効化する"
-msgid "Enable %{link_start}Gitpod%{link_end} integration to launch a development environment in your browser directly from GitLab."
+msgid "Enable %{linkStart}Gitpod%{linkEnd} integration to launch a development environment in your browser directly from GitLab."
msgstr ""
msgid "Enable Auto DevOps"
@@ -9816,6 +10145,9 @@ msgstr "HTML メールの有効化"
msgid "Enable Incident Management inbound alert limit"
msgstr "インシデント管理インバウンドアラート制限を有効にする"
+msgid "Enable Kroki"
+msgstr ""
+
msgid "Enable PlantUML"
msgstr "PlantUML を有効化"
@@ -9847,7 +10179,7 @@ msgid "Enable container expiration and retention policies for projects created e
msgstr ""
msgid "Enable email restrictions for sign ups"
-msgstr ""
+msgstr "サインアップ時のメール制限を有効にする"
msgid "Enable error tracking"
msgstr "エラートラッキングを有効にする"
@@ -9874,7 +10206,7 @@ msgid "Enable kuromoji custom analyzer: Search"
msgstr ""
msgid "Enable maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "メンテナンスモードを有効にする"
msgid "Enable mirror configuration"
msgstr "ミラー構成を有効化"
@@ -9928,19 +10260,19 @@ msgid "Enable/disable your service desk. %{link_start}Learn more about service d
msgstr "サービスデスクを有効/無効にします。 %{link_start}サービスデスクの詳細について%{link_end}"
msgid "EnableReviewApp|%{stepStart}Step 1%{stepEnd}. Ensure you have Kubernetes set up and have a base domain for your %{linkStart}cluster%{linkEnd}."
-msgstr ""
+msgstr "%{stepStart} ステップ1 %{stepEnd}: Kubernetesが設定されており、 %{linkStart}クラスター%{linkEnd} のベースドメインがあることを確認します。"
msgid "EnableReviewApp|%{stepStart}Step 2%{stepEnd}. Copy the following snippet:"
-msgstr ""
+msgstr "%{stepStart}ステップ2%{stepEnd}: 次のスニペットをコピーします:"
msgid "EnableReviewApp|%{stepStart}Step 3%{stepEnd}. Add it to the project %{linkStart}gitlab-ci.yml%{linkEnd} file."
-msgstr ""
+msgstr "%{stepStart}ステップ3%{stepEnd}: それをプロジェクトの %{linkStart}gitlab-ci.yml%{linkEnd} ファイルに追加します。"
msgid "EnableReviewApp|Close"
-msgstr ""
+msgstr "閉じる"
msgid "EnableReviewApp|Copy snippet text"
-msgstr ""
+msgstr "スニペットをコピー"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
@@ -9955,7 +10287,7 @@ msgid "Enabling this will only make licensed EE features available to projects i
msgstr "これを有効にすると、プロジェクト名前空間の計画にその機能が含まれている場合、またはプロジェクトが公開されている場合にのみ、ライセンスされたEE機能がそのプロジェクトで使用可能になります。"
msgid "Encountered an error while rendering: %{err}"
-msgstr ""
+msgstr "レンダリング中にエラーが発生しました: %{err}"
msgid "End Time"
msgstr ""
@@ -10018,10 +10350,10 @@ msgid "Enter new AWS Secret Access Key"
msgstr "新しいAWSシークレットアクセスキーを入力します"
msgid "Enter number of issues"
-msgstr ""
+msgstr "課題数を入力してください"
msgid "Enter one or more user ID separated by commas"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーID入力してください。二つ以上入力するときはカンマ区切りです。"
msgid "Enter the code from the two-factor app on your mobile device. If you've lost your device, you may enter one of your recovery codes."
msgstr "モバイル端末の2要素認証アプリからコードを入力します。デバイスを紛失した場合は、リカバリーコードのいずれかを入力してください。"
@@ -10167,6 +10499,9 @@ msgstr "現在すべての結果を表示しています。"
msgid "Environments|Delete"
msgstr ""
+msgid "Environments|Delete '%{environmentName}'?"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Delete environment"
msgstr ""
@@ -10278,6 +10613,9 @@ msgstr "環境の停止"
msgid "Environments|Stopping"
msgstr "停止中"
+msgid "Environments|Stopping %{environmentName}"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|There was an error fetching the logs. Please try again."
msgstr ""
@@ -10515,9 +10853,6 @@ msgstr "テンプレートの読み込みでエラーが発生しました。"
msgid "Error loading viewer"
msgstr "ビューワーの読み込みに失敗しました"
-msgid "Error message:"
-msgstr ""
-
msgid "Error occurred when fetching sidebar data"
msgstr "サイドバーデータの取得中にエラーが発生しました。"
@@ -10554,6 +10889,9 @@ msgstr "エラーが発生しました。ユーザーはブロック解除され
msgid "Error occurred. User was not unlocked"
msgstr "エラーが発生しました。ユーザーはロック解除されませんでした"
+msgid "Error parsing CSV file. Please make sure it has"
+msgstr ""
+
msgid "Error rendering markdown preview"
msgstr "Markdownプレビューのレンダリングエラー"
@@ -10632,6 +10970,9 @@ msgstr "プロジェクトの選択を有効にするには、有効な認証ト
msgid "Errors"
msgstr "エラー"
+msgid "Errors found on line %{line_number}: %{error_lines}. Please check if these lines have a requirement title."
+msgstr ""
+
msgid "Errors:"
msgstr ""
@@ -10866,6 +11207,9 @@ msgstr ""
msgid "Export as CSV"
msgstr "CSV 形式でエクスポート"
+msgid "Export commit custody report"
+msgstr ""
+
msgid "Export group"
msgstr ""
@@ -10974,6 +11318,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again."
msgstr "この課題のためのブランチの作成に失敗しました。もう一度やり直してください。"
+msgid "Failed to create framework"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create import label for jira import."
msgstr ""
@@ -11109,6 +11456,9 @@ msgstr "ユーザーキーを削除できませんでした。"
msgid "Failed to reset key. Please try again."
msgstr "キーをリセットできませんでした。もう一度お試し下さい。"
+msgid "Failed to retrieve page"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to save merge conflicts resolutions. Please try again!"
msgstr "マージの競合の解決を保存できませんでした。もう一度やり直してください。"
@@ -11148,6 +11498,9 @@ msgstr "課題の更新に失敗しました。もう一度やり直してくだ
msgid "Failed to update tag!"
msgstr "タグの更新に失敗しました"
+msgid "Failed to update the Canary Ingress."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to update."
msgstr "更新に失敗しました。"
@@ -11187,12 +11540,18 @@ msgstr "Faviconは正常に削除されました。"
msgid "Feature Flags"
msgstr "機能フラグ"
+msgid "Feature flag is not enabled on the environment's project."
+msgstr ""
+
msgid "Feature flag was not removed."
msgstr "機能フラグを削除しませんでした。"
msgid "Feature flag was successfully removed."
msgstr "機能フラグを正常に削除しました。"
+msgid "Feature not available"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|%d user"
msgid_plural "FeatureFlags|%d users"
msgstr[0] ""
@@ -11359,6 +11718,9 @@ msgstr "新しい機能フラグ"
msgid "FeatureFlags|New user list"
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|No user list selected"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Percent of users"
msgstr ""
@@ -11383,9 +11745,6 @@ msgstr "ロールアウトパーセント"
msgid "FeatureFlags|Rollout Strategy"
msgstr "ロールアウト戦略"
-msgid "FeatureFlags|Select a user list"
-msgstr ""
-
msgid "FeatureFlags|Set the Unleash client application name to the name of the environment your application runs in. This value is used to match environment scopes. See the %{linkStart}example client configuration%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -11446,6 +11805,9 @@ msgstr "2月"
msgid "February"
msgstr "2月"
+msgid "Fetch and check out the branch for this merge request"
+msgstr ""
+
msgid "Fetching incoming email"
msgstr "受信メールを取得"
@@ -11488,8 +11850,8 @@ msgstr "ファイル名"
msgid "File renamed with no changes."
msgstr ""
-msgid "File sync capacity"
-msgstr "ファイル同期容量"
+msgid "File synchronization concurrency limit"
+msgstr ""
msgid "File templates"
msgstr "ファイルテンプレート"
@@ -11614,12 +11976,6 @@ msgstr "既存のメンバーを名前で探す"
msgid "Find file"
msgstr "ファイルを検索"
-msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
-msgstr "ダウンロードした ZIP ファイルを展開します。"
-
-msgid "Find the newly extracted %{code_open}Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json%{code_close} file."
-msgstr ""
-
msgid "Fingerprint"
msgstr "フィンガープリント"
@@ -11644,9 +12000,6 @@ msgstr "一週間の開始曜日"
msgid "First name"
msgstr "名前"
-msgid "First name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
-msgstr ""
-
msgid "First seen"
msgstr "最初に見た"
@@ -11692,9 +12045,6 @@ msgstr "FogBugz のインポート"
msgid "Folder/%{name}"
msgstr "フォルダ/%{name}"
-msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
-msgstr "Google コードのプロジェクトデータをエクスポートするには、以下の手順に従ってください。"
-
msgid "Font Color"
msgstr "フォントの色"
@@ -11779,6 +12129,9 @@ msgstr "%{gitlab_ci_yml} にエラーがあります"
msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
msgstr ".gitlab-ci.yml にエラーが見つかりました:"
+msgid "Framework successfully deleted"
+msgstr ""
+
msgid "Free Trial"
msgstr "無料トライアル"
@@ -11806,9 +12159,6 @@ msgstr ""
msgid "From %{providerTitle}"
msgstr "%{providerTitle} から"
-msgid "From Google Code"
-msgstr "Google コードから"
-
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "課題が登録されてからプロダクションにデプロイされるまで"
@@ -12295,6 +12645,9 @@ msgstr "GitLab / 購読解除"
msgid "GitLab API"
msgstr ""
+msgid "GitLab Account Request"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Billing Team."
msgstr ""
@@ -12328,6 +12681,9 @@ msgstr "GitLab ユーザー"
msgid "GitLab Workhorse"
msgstr ""
+msgid "GitLab account request rejected"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab commit"
msgstr "GitLab のコミット"
@@ -12538,15 +12894,12 @@ msgstr "前に戻る"
msgid "Go back (while searching for files)"
msgstr "戻る(ファイルの検索中)"
-msgid "Go back to %{startTag}Open issues%{endTag} and select some issues to add to your board."
-msgstr "%{startTag} オープンな課題 %{endTag} に戻って、課題を選択してボードに追加します。"
+msgid "Go back to %{tagStart}Open issues%{tagEnd} and select some issues to add to your board."
+msgstr ""
msgid "Go full screen"
msgstr "全画面表示"
-msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
-msgstr "%{link_to_google_takeout} に移動します。"
-
msgid "Go to %{strongStart}Issues%{strongEnd} > %{strongStart}Boards%{strongEnd} to access your personalized learning issue board."
msgstr ""
@@ -12661,12 +13014,6 @@ msgstr ""
msgid "Google Cloud Platform"
msgstr "Google Cloud Platform"
-msgid "Google Code import"
-msgstr "Google コードのインポート"
-
-msgid "Google Takeout"
-msgstr "Google テイクアウト"
-
msgid "Google authentication is not %{link_start}properly configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "Google 認証が %{link_start} 適切に設定されていません。%{link_end} このサービスを使用するなら GitLab の管理者に尋ねてください。"
@@ -12901,6 +13248,12 @@ msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|No start date – %{dateWord}"
msgstr ""
+msgid "GroupRoadmap|Roadmaps can display up to 1,000 epics. These appear in your selected sort order."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Some of your epics might not be visible"
+msgstr ""
+
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr "エピックの読み込み中に問題が発生しました"
@@ -13268,10 +13621,10 @@ msgid "GroupsNew|Contact an administrator to enable options for importing your g
msgstr ""
msgid "GroupsNew|Create"
-msgstr ""
+msgstr "作成"
msgid "GroupsNew|Create group"
-msgstr ""
+msgstr "グループを作成"
msgid "GroupsNew|Import"
msgstr ""
@@ -13294,12 +13647,6 @@ msgstr ""
msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"%{fullName}\" group?"
msgstr "\"%{fullName}\" グループから離脱しようとしています。よろしいですか?"
-msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
-msgstr "このグループにプロジェクトを作成する。"
-
-msgid "GroupsTree|Create a subgroup in this group."
-msgstr "このグループにサブグループを作成する"
-
msgid "GroupsTree|Edit group"
msgstr "グループを編集"
@@ -13375,6 +13722,9 @@ msgstr "正常性に問題はありません"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "異常"
+msgid "Hello %{name},"
+msgstr ""
+
msgid "Hello there"
msgstr "こんにちは"
@@ -13524,9 +13874,6 @@ msgstr "Elasticseachのインデックスを分割するシャード数"
msgid "How many users will be evaluating the trial?"
msgstr "トライアルを評価するユーザーは何人ですか?"
-msgid "How to upgrade"
-msgstr ""
-
msgid "However, you are already a member of this %{member_source}. Sign in using a different account to accept the invitation."
msgstr "しかし、あなたはすでにこの %{member_source} のメンバーです。招待を受け入れるには、別のアカウントを使用してサインインしてください。"
@@ -13668,6 +14015,9 @@ msgstr "これが間違いだった場合は %{source_type} をそのままに
msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
msgstr "GitHub を使用している場合、GitHub 上のコミットやプルリクエストからパイプラインの状態を確認することができます。%{more_info_link}"
+msgid "If you add %{codeStart}needs%{codeEnd} to jobs in your pipeline you'll be able to view the %{codeStart}needs%{codeEnd} relationships between jobs in this tab as a %{linkStart}Directed Acyclic Graph (DAG)%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "If you did not recently sign in, you should immediately %{password_link_start}change your password%{password_link_end}."
msgstr ""
@@ -13742,12 +14092,6 @@ msgstr "CSV の取り込み"
msgid "Import Projects from Gitea"
msgstr "Gitea からプロジェクトのインポート"
-msgid "Import all compatible projects"
-msgstr "全ての互換性のあるプロジェクトのインポート"
-
-msgid "Import all projects"
-msgstr "全プロジェクトのインポート"
-
msgid "Import an exported GitLab project"
msgstr "エクスポートした GItLab プロジェクトのインポート"
@@ -13799,9 +14143,6 @@ msgstr "FogBugz からプロジェクトのインポート"
msgid "Import projects from GitLab.com"
msgstr "GitLab.com からプロジェクトのインポート"
-msgid "Import projects from Google Code"
-msgstr "Google コードからプロジェクトのインポート"
-
msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
msgstr "Bitbucket Server からリポジトリのインポート"
@@ -13832,6 +14173,9 @@ msgstr "インポート/エクスポートの説明"
msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
msgstr "リポジトリへ接続"
+msgid "ImportProjects|%{provider} rate limit exceeded. Try again later"
+msgstr ""
+
msgid "ImportProjects|Blocked import URL: %{message}"
msgstr "ブロックされたインポートURL: %{message}"
@@ -13865,6 +14209,9 @@ msgstr "リポジトリを作成できませんでした。"
msgid "ImportProjects|Update of imported projects with realtime changes failed"
msgstr ""
+msgid "Imported requirements"
+msgstr ""
+
msgid "Improve Issue Boards"
msgstr ""
@@ -13895,9 +14242,6 @@ msgstr ""
msgid "In progress"
msgstr ""
-msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
-msgstr "次のステップでは、インポートするプロジェクトを選択します。"
-
msgid "Incident"
msgstr ""
@@ -14075,9 +14419,6 @@ msgstr "受信メール"
msgid "Incoming!"
msgstr ""
-msgid "Incompatible Project"
-msgstr "互換性のないプロジェクト"
-
msgid "Incompatible options set!"
msgstr "互換性のないオプションがセットされています。"
@@ -14162,9 +14503,6 @@ msgstr "GitLab Runner のインストール"
msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr "Kubernetes に Runner をインストール"
-msgid "Install a Runner"
-msgstr ""
-
msgid "Install a soft token authenticator like %{free_otp_link} or Google Authenticator from your application repository and use that app to scan this QR code. More information is available in the %{help_link_start}documentation%{help_link_end}."
msgstr "アプリケーションリポジトリから %{free_otp_link} やGoogle 認証などのソフト認証トークンをインストールし、それを使ってこのQRコードをスキャンします。より詳しい情報は %{help_link_start} 文書 %{help_link_end} を参照してください。"
@@ -14187,73 +14525,79 @@ msgstr[0] "インスタンス"
msgid "Instance Configuration"
msgstr ""
-msgid "Instance Statistics"
-msgstr ""
-
msgid "Instance administrators group already exists"
msgstr "インスタンス管理者グループは既に存在します"
-msgid "InstanceAnalytics|Canceled"
+msgid "InstanceStatistics|Could not load the issues and merge requests chart. Please refresh the page to try again."
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Could not load the issues and merge requests chart. Please refresh the page to try again."
+msgid "InstanceStatistics|Could not load the pipelines chart. Please refresh the page to try again."
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Could not load the pipelines chart. Please refresh the page to try again."
+msgid "InstanceStatistics|Could not load the projects and groups chart. Please refresh the page to try again."
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Failed"
+msgid "InstanceStatistics|Groups"
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Issues"
+msgid "InstanceStatistics|Issues"
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Issues & Merge Requests"
+msgid "InstanceStatistics|Issues & Merge Requests"
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Items"
+msgid "InstanceStatistics|Items"
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Merge Requests"
+msgid "InstanceStatistics|Merge Requests"
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Month"
+msgid "InstanceStatistics|Month"
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Pipelines"
+msgid "InstanceStatistics|No data available."
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Skipped"
+msgid "InstanceStatistics|Pipelines"
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Succeeded"
+msgid "InstanceStatistics|Pipelines canceled"
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|There is no data available."
+msgid "InstanceStatistics|Pipelines failed"
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Total"
+msgid "InstanceStatistics|Pipelines skipped"
msgstr ""
-msgid "InstanceStatistics|Could not load the projects and groups chart. Please refresh the page to try again."
+msgid "InstanceStatistics|Pipelines succeeded"
msgstr ""
-msgid "InstanceStatistics|Groups"
+msgid "InstanceStatistics|Pipelines total"
msgstr ""
-msgid "InstanceStatistics|Issues"
+msgid "InstanceStatistics|Projects"
msgstr ""
-msgid "InstanceStatistics|Merge Requests"
+msgid "InstanceStatistics|There was an error fetching the cancelled pipelines"
msgstr ""
-msgid "InstanceStatistics|No data available."
+msgid "InstanceStatistics|There was an error fetching the failed pipelines"
msgstr ""
-msgid "InstanceStatistics|Pipelines"
+msgid "InstanceStatistics|There was an error fetching the issues"
msgstr ""
-msgid "InstanceStatistics|Projects"
+msgid "InstanceStatistics|There was an error fetching the merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "InstanceStatistics|There was an error fetching the skipped pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "InstanceStatistics|There was an error fetching the successful pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "InstanceStatistics|There was an error fetching the total pipelines"
msgstr ""
msgid "InstanceStatistics|There was an error while loading the groups"
@@ -14292,6 +14636,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|All details"
msgstr ""
+msgid "Integrations|All projects inheriting these settings will also be reset."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Comment detail:"
msgstr ""
@@ -14325,7 +14672,16 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Issues created in Jira are shown here once you have created the issues in project setup in Jira."
msgstr ""
-msgid "Integrations|Projects using custom settings will not be impacted unless the project owner chooses to use instance-level defaults."
+msgid "Integrations|Projects using custom settings will not be affected."
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations|Projects using custom settings will not be impacted unless the project owner chooses to use parent level defaults."
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations|Reset integration?"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations|Resetting this integration will clear the settings and deactivate this integration."
msgstr ""
msgid "Integrations|Return to GitLab for Jira"
@@ -14343,6 +14699,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Standard"
msgstr ""
+msgid "Integrations|This integration, and inheriting projects were reset."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|To keep this project going, create a new issue."
msgstr ""
@@ -14364,6 +14723,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|You can now close this window and return to the GitLab for Jira application."
msgstr ""
+msgid "Interactive mode"
+msgstr ""
+
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr "貢献をしたい関係者は、コミットをプッシュすることで貢献することもできます。"
@@ -14439,6 +14801,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid file."
msgstr "無効なファイルです。"
+msgid "Invalid hash"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid import params"
msgstr "無効なインポートパラメーターです"
@@ -14481,6 +14846,9 @@ msgstr "無効な2要素認証コードです。"
msgid "Invalid yaml"
msgstr ""
+msgid "Investigate vulnerability: %{title}"
+msgstr ""
+
msgid "Invitation"
msgstr "招待状"
@@ -14505,6 +14873,9 @@ msgstr "グループに招待する"
msgid "Invite member"
msgstr "メンバーを招待する"
+msgid "Invite team members"
+msgstr ""
+
msgid "Invite teammates (optional)"
msgstr ""
@@ -14550,6 +14921,9 @@ msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Choose a role permission"
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|Close invite team members"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|GitLab member or Email address"
msgstr ""
@@ -14559,16 +14933,16 @@ msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Invite team members"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|Search for members to invite"
+msgid "InviteMembersModal|Members were successfully added"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|User not invited. Feature coming soon!"
+msgid "InviteMembersModal|Search for members to invite"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|Users were succesfully added"
+msgid "InviteMembersModal|Some of the members could not be added"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|You're inviting members to the %{group_name} group"
+msgid "InviteMembersModal|You're inviting members to the %{name} %{type}"
msgstr ""
msgid "InviteMembers|Invite team members"
@@ -14676,9 +15050,6 @@ msgstr "課題分析"
msgid "Issue Boards"
msgstr "課題ボード"
-msgid "Issue actions"
-msgstr ""
-
msgid "Issue already promoted to epic."
msgstr ""
@@ -14742,6 +15113,9 @@ msgstr "ステータス"
msgid "IssueAnalytics|Weight"
msgstr "ウェイト"
+msgid "IssueBoards|An error occurred while setting notifications status."
+msgstr ""
+
msgid "IssueBoards|Board"
msgstr "ボード"
@@ -14877,10 +15251,10 @@ msgstr ""
msgid "Iteration|cannot be more than 500 years in the future"
msgstr ""
-msgid "I’m familiar with the basics of project management and DevOps."
+msgid "I’m familiar with the basics of DevOps."
msgstr ""
-msgid "I’m not very familiar with the basics of project management and DevOps."
+msgid "I’m not familiar with the basics of DevOps."
msgstr ""
msgid "Jaeger URL"
@@ -15057,6 +15431,27 @@ msgstr "ジョブが再試行されました"
msgid "Jobs"
msgstr "ジョブ"
+msgid "Jobs|Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs|Are you sure you want to retry this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs|Create CI/CD configuration file"
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs|Jobs are the building blocks of a GitLab CI/CD pipeline. Each job has a specific task, like testing code. To set up jobs in a CI/CD pipeline, add a CI/CD configuration file to your project."
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs|No jobs to show"
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs|Use jobs to automate your tasks"
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs|You're about to retry a job that failed because it attempted to deploy code that is older than the latest deployment. Retrying this job could result in overwriting the environment with the older source code."
+msgstr ""
+
msgid "Job|Browse"
msgstr "ブラウズ"
@@ -15186,6 +15581,9 @@ msgstr ""
msgid "Ki"
msgstr ""
+msgid "Kroki"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes"
msgstr "Kubernetes"
@@ -15367,9 +15765,6 @@ msgstr ""
msgid "Last name"
msgstr "姓"
-msgid "Last name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
-msgstr ""
-
msgid "Last reply by"
msgstr "最後の返信"
@@ -15463,6 +15858,9 @@ msgstr "Kubernetes の詳細"
msgid "Learn more about License-Check"
msgstr "ライセンスチェックの詳細について"
+msgid "Learn more about Needs relationships"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about Vulnerability-Check"
msgstr "脆弱性チェックの詳細について"
@@ -15490,9 +15888,6 @@ msgstr "クラスターへのデプロイの詳細について"
msgid "Learn more about group-level project templates"
msgstr "グループレベルプロジェクトテンプレートの詳細"
-msgid "Learn more about job dependencies"
-msgstr ""
-
msgid "Learn more about signing commits"
msgstr "コミットへの署名の詳細"
@@ -15523,9 +15918,6 @@ msgstr "グループを離脱"
msgid "Leave project"
msgstr "プロジェクトを離脱"
-msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
-msgstr "\"ファイルタイプ\"と\"デリバリー方法\"オプションをデフォルト値のままにします。"
-
msgid "Leave zen mode"
msgstr ""
@@ -15589,9 +15981,6 @@ msgstr ""
msgid "LicenseCompliance|Learn more about %{linkStart}License Approvals%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "LicenseCompliance|License"
-msgstr "ライセンス"
-
msgid "LicenseCompliance|License Approvals"
msgstr ""
@@ -15625,18 +16014,9 @@ msgstr "このソースブランチでライセンスを検出できませんで
msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected no new licenses"
msgstr "新しいライセンスを検出しませんでした"
-msgid "LicenseCompliance|License details"
-msgstr "ライセンス詳細"
-
msgid "LicenseCompliance|License name"
msgstr "ライセンス名"
-msgid "LicenseCompliance|License review"
-msgstr ""
-
-msgid "LicenseCompliance|Packages"
-msgstr "パッケージ"
-
msgid "LicenseCompliance|Remove license"
msgstr "ライセンスを削除"
@@ -15652,9 +16032,6 @@ msgstr ""
msgid "LicenseCompliance|This license already exists in this project."
msgstr "このライセンスはすでにこのプロジェクトに存在します。"
-msgid "LicenseCompliance|URL"
-msgstr "URL"
-
msgid "LicenseCompliance|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
msgstr "このプロジェクトからライセンス %{name} を削除しようとしています。"
@@ -15760,6 +16137,9 @@ msgstr "タイムトラッキングの単位表示を1時間単位に制限す
msgid "Limit namespaces and projects that can be indexed"
msgstr "インデックスできる名前空間とプロジェクトを制限する"
+msgid "Limit the number of concurrent operations this secondary node can run in the background."
+msgstr ""
+
msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
msgstr[0] "イベント表示数を最大 %d 個に制限"
@@ -15779,6 +16159,9 @@ msgstr ""
msgid "Link title is required"
msgstr " リンクタイトルは必須入力項目です"
+msgid "Link to an image"
+msgstr ""
+
msgid "Link to go to GitLab pipeline documentation"
msgstr ""
@@ -15983,9 +16366,6 @@ msgstr "課題を非公開に設定する"
msgid "Make sure you save it - you won't be able to access it again."
msgstr "これは必ず保存してください。二度とアクセスできません。"
-msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
-msgstr "インポートするプロジェクトを所有するアカウントでログインしていることを確認してください。"
-
msgid "Make this epic confidential"
msgstr ""
@@ -16046,18 +16426,12 @@ msgstr ""
msgid "ManualOrdering|Couldn't save the order of the issues"
msgstr "この課題の順序を保存できませんでした"
+msgid "Manually link this issue by adding it to the linked issue section of the %{originating_vulnerability}."
+msgstr ""
+
msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
msgstr "FogBugz アカウントIDを GitLab ユーザーにマップする"
-msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
-msgstr "Google コードユーザーを GitLab ユーザーにマップする"
-
-msgid "Map a Google Code user to a full email address"
-msgstr "Google コードユーザーをフルのメールアドレスにマップする"
-
-msgid "Map a Google Code user to a full name"
-msgstr "Google コードユーザーを名前にマップする"
-
msgid "Mar"
msgstr "3月"
@@ -16118,8 +16492,8 @@ msgstr ""
msgid "Marked For Deletion At - %{deletion_time}"
msgstr ""
-msgid "Marked this %{noun} as Work In Progress."
-msgstr "この %{noun} を作業中とマークしました。"
+msgid "Marked this %{noun} as a draft."
+msgstr ""
msgid "Marked this issue as a duplicate of %{duplicate_param}."
msgstr "この課題は %{duplicate_param} と重複としているとマークしました。"
@@ -16130,8 +16504,8 @@ msgstr "この課題を %{issue_ref} に関連しているとマークしまし
msgid "Marked to do as done."
msgstr ""
-msgid "Marks this %{noun} as Work In Progress."
-msgstr "この %{noun} を作業中とマークします。"
+msgid "Marks this %{noun} as a draft."
+msgstr ""
msgid "Marks this issue as a duplicate of %{duplicate_reference}."
msgstr "この課題を %{duplicate_reference} と重複しているとマークする。"
@@ -16178,6 +16552,9 @@ msgstr "提案:"
msgid "MattermostService|This service allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Mattermost."
msgstr "このサービスにより、ユーザーはMattermostにスラッシュコマンドを入力して、このプロジェクト上の一般的な操作が実行できます。"
+msgid "Max 100,000 events"
+msgstr ""
+
msgid "Max Group Export Download requests per minute per user"
msgstr ""
@@ -16202,9 +16579,6 @@ msgstr "最大アクセスレベル"
msgid "Max role"
msgstr ""
-msgid "Max size 15 MB"
-msgstr ""
-
msgid "MaxBuilds"
msgstr ""
@@ -16361,7 +16735,10 @@ msgstr "%{strong_start}%{group_name}%{strong_end} へアクセスできるメン
msgid "Members|%{time} by %{user}"
msgstr ""
-msgid "Members|%{userName} is currently a LDAP user. Editing their permissions will override the settings from the LDAP group sync."
+msgid "Members|%{userName} is currently an LDAP user. Editing their permissions will override the settings from the LDAP group sync."
+msgstr ""
+
+msgid "Members|2FA"
msgstr ""
msgid "Members|An error occurred while trying to enable LDAP override, please try again."
@@ -16397,9 +16774,18 @@ msgstr ""
msgid "Members|Are you sure you want to withdraw your access request for \"%{source}\""
msgstr ""
+msgid "Members|Direct"
+msgstr ""
+
+msgid "Members|Disabled"
+msgstr ""
+
msgid "Members|Edit permissions"
msgstr ""
+msgid "Members|Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "Members|Expiration date removed successfully."
msgstr ""
@@ -16409,12 +16795,21 @@ msgstr ""
msgid "Members|Expired"
msgstr ""
+msgid "Members|Filter members"
+msgstr ""
+
+msgid "Members|Inherited"
+msgstr ""
+
msgid "Members|LDAP override enabled."
msgstr ""
msgid "Members|Leave \"%{source}\""
msgstr ""
+msgid "Members|Membership"
+msgstr ""
+
msgid "Members|No expiration set"
msgstr ""
@@ -16433,6 +16828,9 @@ msgstr ""
msgid "Members|Role updated successfully."
msgstr ""
+msgid "Members|Search invited"
+msgstr ""
+
msgid "Members|in %{time}"
msgstr ""
@@ -16484,6 +16882,9 @@ msgstr ""
msgid "Merge automatically (%{strategy})"
msgstr ""
+msgid "Merge commit SHA"
+msgstr ""
+
msgid "Merge commit message"
msgstr "マージコミットメッセージ"
@@ -16535,6 +16936,9 @@ msgstr "マージリクエストとは、プロジェクトに加えた変更を
msgid "Merge requests are read-only in a secondary Geo node"
msgstr "マージリクエストはセカンダリジオノードでは読み取り専用です"
+msgid "Merge the branch and fix any conflicts that come up"
+msgstr ""
+
msgid "Merge when pipeline succeeds"
msgstr "パイプラインが成功したときにマージ"
@@ -17089,6 +17493,9 @@ msgstr "マイルストーンリストには、選択したマイルストーン
msgid "MilestoneCombobox|An error occurred while searching for milestones"
msgstr ""
+msgid "MilestoneCombobox|Group milestones"
+msgstr ""
+
msgid "MilestoneCombobox|Milestone"
msgstr ""
@@ -17194,6 +17601,9 @@ msgstr ""
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
msgstr "マイルストーン %{milestoneTitle} が見つかりませんでした"
+msgid "Milestones|No milestones found"
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|Ongoing Issues (open and assigned)"
msgstr ""
@@ -17227,12 +17637,6 @@ msgstr "より多くのミラーを優先的にスケジュールする前に使
msgid "Minimum interval in days"
msgstr ""
-msgid "Minimum length is %{minimum_password_length} characters"
-msgstr "パスワードは最低 %{minimum_password_length} 文字です。"
-
-msgid "Minimum length is %{minimum_password_length} characters."
-msgstr "パスワードは最低 %{minimum_password_length} 文字です。"
-
msgid "Minimum password length (number of characters)"
msgstr "パスワードの最小文字数"
@@ -17290,8 +17694,8 @@ msgstr "SSH 鍵を追加"
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|Don't show again"
msgstr "今後表示しない"
-msgid "MissingSSHKeyWarningLink|You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
-msgstr "SSHキーをプロフィールに追加しない限り、SSH経由でプロジェクトのコードをプルしたりプッシュすることができません。"
+msgid "MissingSSHKeyWarningLink|You won't be able to pull or push repositories via SSH until you add an SSH key to your profile"
+msgstr ""
msgid "ModalButton|Add projects"
msgstr ""
@@ -17386,6 +17790,9 @@ msgstr "選択を下へ移動"
msgid "Move selection up"
msgstr "選択を上へ移動"
+msgid "Move test case"
+msgstr ""
+
msgid "Move this issue to another project."
msgstr "課題を別のプロジェクトに移動する"
@@ -17511,6 +17918,9 @@ msgid "NamespaceStorageSize|You have reached the free storage limit of %{free_si
msgid_plural "NamespaceStorageSize|You have reached the free storage limit of %{free_size_limit} on %{locked_project_count} projects. To unlock them, please purchase additional storage"
msgstr[0] ""
+msgid "NamespaceStorageSize|push to your repository, create pipelines, create issues or add comments. To learn more about reducing storage capacity please visit our docs."
+msgstr ""
+
msgid "NamespaceStorageSize|push to your repository, create pipelines, create issues or add comments. To reduce storage capacity, delete unused repositories, artifacts, wikis, issues, and pipelines."
msgstr ""
@@ -17544,6 +17954,9 @@ msgstr "別のアカウントでサインインする"
msgid "Need help?"
msgstr "お困りですか?"
+msgid "Needs"
+msgstr ""
+
msgid "Needs attention"
msgstr ""
@@ -17767,9 +18180,9 @@ msgid "Never"
msgstr "しない"
msgid "New"
-msgstr "新しい"
+msgstr "新規作成"
-msgid "New %{display_issuable_type}"
+msgid "New %{issueType}"
msgstr ""
msgid "New Application"
@@ -17920,6 +18333,9 @@ msgstr "新しい要求事項"
msgid "New response for issue #%{issue_iid}:"
msgstr ""
+msgid "New runner. Has not connected yet"
+msgstr ""
+
msgid "New runners registration token has been generated!"
msgstr "新しいランナー登録トークンを生成しました!"
@@ -18025,9 +18441,6 @@ msgstr "Gitaly サーバーに接続できませんでした。ログを確認
msgid "No containers available"
msgstr "コンテナがありません"
-msgid "No content to show"
-msgstr ""
-
msgid "No contributions"
msgstr "貢献なし"
@@ -18211,9 +18624,6 @@ msgstr "ウェブフックが見つかりませんでした。上記のフォー
msgid "No worries, you can still use all the %{strong}%{plan_name}%{strong_close} features for now. You have %{remaining_days} to renew your subscription."
msgstr ""
-msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
-msgstr "いいえ、既存のメールアドレスとユーザー名を直接インポートします。"
-
msgid "No. of commits"
msgstr ""
@@ -18250,6 +18660,9 @@ msgstr ""
msgid "Not all data has been processed yet, the accuracy of the chart for the selected timeframe is limited."
msgstr "すべてのデータがまだ処理できていません。そのため、選択した時間範囲のチャートの精度は制限されています。"
+msgid "Not applicable to personal namespaced projects, which are deleted immediately on request."
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "利用できません"
@@ -18268,6 +18681,9 @@ msgstr "データ不足"
msgid "Not found."
msgstr "見つかりません。"
+msgid "Not permitted to destroy framework"
+msgstr ""
+
msgid "Not ready yet. Try again later."
msgstr "準備がまだできていません。あとでもう一度試してください。"
@@ -18280,6 +18696,9 @@ msgstr "注意事項"
msgid "Note parameters are invalid: %{errors}"
msgstr ""
+msgid "Note that pushing to GitLab requires write access to this repository."
+msgstr ""
+
msgid "Note that this invitation was sent to %{mail_to_invite_email}, but you are signed in as %{link_to_current_user} with email %{mail_to_current_user}."
msgstr "この招待メールは %{mail_to_invite_email} 宛に送信しましたが、あなたは %{link_to_current_user} としており、そのEメールアドレスは %{mail_to_current_user} です。"
@@ -18319,6 +18738,9 @@ msgstr "履歴のみ表示"
msgid "Notes|This comment has changed since you started editing, please review the %{open_link}updated comment%{close_link} to ensure information is not lost"
msgstr "このコメントは編集を始めてから変更されています。情報が失われないように、%{open_link}更新されたコメント%{close_link}をレビューしてください。"
+msgid "Notes|You're only seeing %{boldStart}other activity%{boldEnd} in the feed. To add a comment, switch to one of the following options."
+msgstr ""
+
msgid "Nothing found…"
msgstr "何も見つかりませんでした…"
@@ -18355,9 +18777,15 @@ msgstr "パイプラインに失敗"
msgid "NotificationEvent|Fixed pipeline"
msgstr "パイプラインが正常に戻りました"
+msgid "NotificationEvent|Issue due"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "マージリクエストをマージ"
+msgid "NotificationEvent|Moved project"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|New epic"
msgstr "新規エビック"
@@ -18373,6 +18801,9 @@ msgstr "新規ノート"
msgid "NotificationEvent|New release"
msgstr "新リリース"
+msgid "NotificationEvent|Push to merge request"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
msgstr "課題の担当者を変更"
@@ -18382,6 +18813,9 @@ msgstr "マージリクエスト担当者を変更"
msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
msgstr "課題を再オープン"
+msgid "NotificationEvent|Reopen merge request"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
msgstr "パイプライン成功"
@@ -18508,6 +18942,33 @@ msgstr ""
msgid "On track"
msgstr ""
+msgid "On-call Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "On-call schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Add a schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Add schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Create on-call schedules in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Failed to add schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Route alerts directly to specific members of your team"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Select timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Sets the default timezone for the schedule, for all participants"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Could not fetch scanner profiles. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""
@@ -18523,9 +18984,6 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Create a new site profile"
msgstr ""
-msgid "OnDemandScans|Create new DAST scan"
-msgstr ""
-
msgid "OnDemandScans|Manage profiles"
msgstr ""
@@ -18550,9 +19008,6 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Scanner profile"
msgstr ""
-msgid "OnDemandScans|Schedule or run scans immediately against target sites. Currently available on-demand scan type: DAST. %{helpLinkStart}More information%{helpLinkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "OnDemandScans|Select one of the existing profiles"
msgstr ""
@@ -18565,6 +19020,12 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Use existing site profile"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|You can either choose a passive scan or validate the target site in your chosen site profile. %{docsLinkStart}Learn more about site validation.%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "OnDemandScans|You cannot run an active scan against an unvalidated site."
+msgstr ""
+
msgid "Once a project is permanently deleted it %{strongStart}cannot be recovered%{strongEnd}. Permanently deleting this project will %{strongStart}immediately delete%{strongEnd} its repositories and %{strongStart}all related resources%{strongEnd} including issues, merge requests etc."
msgstr ""
@@ -18574,8 +19035,8 @@ msgstr ""
msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{link_start}here%{link_end}."
msgstr "インポートすると、リポジトリはSSHによりミラーリングできます。詳細は %{link_start}こちら%{link_end} をご覧ください。"
-msgid "Once removed, the fork relationship cannot be restored and you will no longer be able to send merge requests to the source."
-msgstr "一度削除すると、forkの関係を元に戻すことはできなくなります。また、あなたはそのソースへマージリクエストを送信できなくなります。"
+msgid "Once removed, the fork relationship cannot be restored. This project will no longer be able to receive or send merge requests to the source project or other forks."
+msgstr ""
msgid "Once the exported file is ready, you will receive a notification email with a download link, or you can download it from this page."
msgstr "エクスポートされたファイルの準備ができたら、あなたはダウンロードリンク付きの通知メールを受け取れます。またはこのページからそれをダウンロードできます。"
@@ -18596,9 +19057,6 @@ msgstr "一つ以上のパーソナルアクセストークンを失効させま
msgid "One or more of your %{provider} projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
msgstr ""
-msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
-msgstr "1つ以上の Google コードプロジェクトを GitLab に直接インポートできません。バージョン管理に、Git ではなく、Subversion や Mercurial を使用しているからです。"
-
msgid "One or more of your dependency files are not supported, and the dependency list may be incomplete. Below is a list of supported file types."
msgstr "依存関係ファイルがひとつもサポートされていないため、依存関係リストが不完全な可能性があります。以下はサポートされているファイルタイプのリストです。"
@@ -18680,6 +19138,9 @@ msgstr "課題を開く"
msgid "Open raw"
msgstr "そのまま開く"
+msgid "Open registration is enabled on your instance."
+msgstr ""
+
msgid "Open sidebar"
msgstr "サイドバーを開く"
@@ -18746,9 +19207,6 @@ msgstr ""
msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
msgstr "オプションとして、あなたは、%{link_to_customize} で FogBugz のメールアドレスとユーザー名を GitLab にインポートできます。"
-msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
-msgstr "オプションとして、あなたは、%{link_to_customize} で Google コードのメールアドレスとユーザー名を GitLab にインポートできます。"
-
msgid "Options"
msgstr "オプション"
@@ -18794,6 +19252,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdent"
msgstr ""
+msgid "Overall Activity"
+msgstr ""
+
msgid "Overridden"
msgstr ""
@@ -18950,6 +19411,9 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|For more information on the PyPi registry, %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}."
msgstr "Pypiのレジストリの詳細については、 %{linkStart}ドキュメントを参照%{linkEnd}。"
+msgid "PackageRegistry|Generic"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|If you haven't already done so, you will need to add the below to your %{codeStart}.pypirc%{codeEnd} file."
msgstr ""
@@ -19064,6 +19528,9 @@ msgstr ""
msgid "PackageType|Conan"
msgstr "Conan"
+msgid "PackageType|Generic"
+msgstr ""
+
msgid "PackageType|Maven"
msgstr "Maven"
@@ -19088,9 +19555,6 @@ msgstr "ページが見つかりません"
msgid "Page settings"
msgstr ""
-msgid "Page was successfully deleted"
-msgstr "ページは正常に削除されました"
-
msgid "PagerDutySettings|Active"
msgstr ""
@@ -19355,6 +19819,9 @@ msgstr "パイプラインスケジュール"
msgid "Pipeline minutes quota"
msgstr "パイプラインクォータ(分)"
+msgid "Pipeline ran in fork of project"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline subscriptions"
msgstr "パイプラインのサブスクリプション"
@@ -19463,9 +19930,6 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|CI Lint"
msgstr "CI Lint"
-msgid "Pipelines|CI file could not be loaded: %{reason}"
-msgstr ""
-
msgid "Pipelines|Child pipeline"
msgstr "子パイプライン"
@@ -19511,6 +19975,9 @@ msgstr "パイプラインを読み込み中"
msgid "Pipelines|More Information"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|No CI file found in this repository, please add one."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|No triggers have been created yet. Add one using the form above."
msgstr ""
@@ -19523,6 +19990,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
msgstr "プロジェクトのキャッシュを正常にリセットしました。"
+msgid "Pipelines|Repository does not have a default branch, please set one."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Revoke"
msgstr ""
@@ -19532,6 +20002,12 @@ msgstr "パイプライン実行"
msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
msgstr "Runner キャッシュのクリーニング中に問題が発生しました。"
+msgid "Pipelines|The CI configuration was not loaded, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|The GitLab CI configuration could not be updated."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|There are currently no finished pipelines."
msgstr ""
@@ -19757,6 +20233,9 @@ msgstr ""
msgid "Please complete your profile with email address"
msgstr "あなたのプロフィールにメールアドレスを記入して、プロファイルを完了してください"
+msgid "Please contact your GitLab administrator if you think this is an error."
+msgstr ""
+
msgid "Please contact your administrator with any questions."
msgstr ""
@@ -19766,9 +20245,6 @@ msgstr ""
msgid "Please convert %{linkStart}them to Git%{linkEnd}, and go through the %{linkToImportFlow} again."
msgstr ""
-msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
-msgstr "それらを Google コード上で Git に変換して、再び %{link_to_import_flow} を行ってください。"
-
msgid "Please create a password for your new account."
msgstr "新しいアカウントのパスワードを作成してください。"
@@ -19931,18 +20407,12 @@ msgstr "プロジェクトの概要ページに表示したいコンテンツを
msgid "Preferences|Choose what content you want to see on your homepage."
msgstr ""
-msgid "Preferences|Customize integrations with third party services."
-msgstr "サードパーティのサービスとの統合をカスタマイズ"
-
msgid "Preferences|Customize the appearance of the application header and navigation sidebar."
msgstr "アプリケーションヘッダーとナビゲーションサイドバーの外観をカスタマイズします。"
msgid "Preferences|Display time in 24-hour format"
msgstr "時間を24時間形式で表示する"
-msgid "Preferences|Enable integrated code intelligence on code views"
-msgstr "コードビューで統合コードインテリジェンスを有効にする"
-
msgid "Preferences|For example: 30 mins ago."
msgstr "例: 30分前"
@@ -19952,9 +20422,6 @@ msgstr ""
msgid "Preferences|Instead of all the files changed, show only one file at a time. To switch between files, use the file browser."
msgstr ""
-msgid "Preferences|Integrations"
-msgstr "統合"
-
msgid "Preferences|Layout width"
msgstr "レイアウトの幅"
@@ -19976,9 +20443,6 @@ msgstr ""
msgid "Preferences|Show whitespace changes in diffs"
msgstr "空白を含めた差分を表示"
-msgid "Preferences|Sourcegraph"
-msgstr "Sourcegraph"
-
msgid "Preferences|Syntax highlighting theme"
msgstr "シンタックスハイライトのテーマ"
@@ -20033,6 +20497,9 @@ msgstr ""
msgid "Prevent users from changing their profile name"
msgstr "ユーザーがプロファイル名を変更できないように設定する"
+msgid "Prevent users from modifying merge request approvers list"
+msgstr ""
+
msgid "Prevent users from performing write operations on GitLab while performing maintenance."
msgstr "ユーザーがメンテナンスの間に GitLab で書き込み操作をできないようにします。"
@@ -20162,6 +20629,24 @@ msgstr "プロフィール"
msgid "Profile Settings"
msgstr "プロファイルの設定"
+msgid "ProfilePreferences|Customize integrations with third party services."
+msgstr ""
+
+msgid "ProfilePreferences|Enable Gitpod integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ProfilePreferences|Enable integrated code intelligence on code views"
+msgstr ""
+
+msgid "ProfilePreferences|Gitpod"
+msgstr ""
+
+msgid "ProfilePreferences|Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "ProfilePreferences|Sourcegraph"
+msgstr ""
+
msgid "ProfileSession|on"
msgstr "オン"
@@ -20171,6 +20656,9 @@ msgstr "あなたは %{yourAccount} と、あなたのアカウントにリン
msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
msgstr "ユーザ名を %{currentUsernameBold} から %{newUsernameBold} に変更しようとしています。プロファイルとプロジェクトは %{newUsername} 名前空間にリダイレクトされます。しかし、 %{currentUsername} 名前空間が別のユーザーまたはグループによって登録されると、このリダイレクトは期限切れになります。 Gitリポジトリのリモートをできるだけ早く更新してください。"
+msgid "Profiles|\"Busy\" will be shown next to your name"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|%{provider} Active"
msgstr ""
@@ -20201,6 +20689,9 @@ msgstr "アバターを削除します。よろしいですか?"
msgid "Profiles|Bio"
msgstr "BIO"
+msgid "Profiles|Busy"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Change username"
msgstr "ユーザー名の変更"
@@ -20558,9 +21049,6 @@ msgstr "プロジェクトアバター"
msgid "Project cannot be shared with the group it is in or one of its ancestors."
msgstr "プロジェクトは、所属するグループまたはその先祖の1つと共有することはできません。"
-msgid "Project clone URL"
-msgstr ""
-
msgid "Project configuration, excluding integrations"
msgstr ""
@@ -20813,8 +21301,11 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Enable 'Delete source branch' option by default"
msgstr "ソースブランチの削除のオプションをデフォルトで有効にする"
-msgid "ProjectSettings|Enable merge trains and pipelines for merged results"
-msgstr "マージトレインとマージ結果のパイプラインを有効化"
+msgid "ProjectSettings|Enable merge trains."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Enable merged results pipelines."
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Encourage"
msgstr ""
@@ -20855,6 +21346,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Global"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|If pipelines for merge requests are enabled in the CI/CD configuration file, pipelines validate the combined results of the source and target branches."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Internal"
msgstr "内部"
@@ -20915,9 +21409,6 @@ msgstr "プロジェクト文書のページ"
msgid "ProjectSettings|Pipelines"
msgstr "パイプライン"
-msgid "ProjectSettings|Pipelines for merge requests must be enabled in the CI/CD configuration file, or pipelines could be unresolvable or dropped"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|Pipelines must succeed"
msgstr "パイプラインは成功しなければならない"
@@ -20939,6 +21430,12 @@ msgstr "リポジトリ"
msgid "ProjectSettings|Require"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Requirements"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Requirements management system for this project"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Set the default behavior and availability of this option in merge requests. Changes made are also applied to existing merge requests."
msgstr ""
@@ -21008,6 +21505,9 @@ msgstr "このプロジェクトのファイルを表示および編集する"
msgid "ProjectSettings|View and edit files in this project. Non-project members will only have read access"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|When approved for merge, merge requests are queued and pipelines validate the combined results of the source and target branches before merge."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|When conflicts arise the user is given the option to rebase"
msgstr "競合が発生したとき、ユーザーにはリベースするオプションが与えられます"
@@ -21389,6 +21889,9 @@ msgstr ""
msgid "Promote issue to an epic"
msgstr "課題をエピックに昇格"
+msgid "Promote to epic"
+msgstr ""
+
msgid "Promote to group label"
msgstr "グループラベルへ昇格"
@@ -21704,6 +22207,9 @@ msgstr "プッシュイベント"
msgid "Push project from command line"
msgstr "コマンドラインからプロジェクトをプッシュ"
+msgid "Push the result of the merge to GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "Push to create a project"
msgstr "プッシュしてプロジェクトを作成する"
@@ -21857,6 +22363,9 @@ msgstr "リカバリーコード"
msgid "Redirect to SAML provider to test configuration"
msgstr "設定のテストを実施するSAMLプロバイダへリダイレクト"
+msgid "Redis"
+msgstr ""
+
msgid "Reduce project visibility"
msgstr "プロジェクトの公開範囲を狭める"
@@ -21939,9 +22448,6 @@ msgstr ""
msgid "Registry setup"
msgstr ""
-msgid "Regulate approvals by authors/committers, based on compliance frameworks. Can be changed only at the instance level."
-msgstr ""
-
msgid "Reindexing status"
msgstr ""
@@ -22015,6 +22521,9 @@ msgstr ""
msgid "ReleaseAssetLinkType|Runbooks"
msgstr ""
+msgid "Released date"
+msgstr ""
+
msgid "Releases"
msgstr "リリース"
@@ -22042,9 +22551,6 @@ msgstr "リリースの詳細を保存中に問題が発生しました"
msgid "Remediations"
msgstr ""
-msgid "Remember me"
-msgstr "ログイン情報を記憶する"
-
msgid "Remind later"
msgstr "後で通知"
@@ -22249,9 +22755,6 @@ msgstr "期日を削除."
msgid "Removes time estimate."
msgstr "見積時間を削除."
-msgid "Removing integrations is not supported for this project"
-msgstr ""
-
msgid "Removing this group also removes all child projects, including archived projects, and their resources."
msgstr ""
@@ -22267,15 +22770,12 @@ msgstr ""
msgid "Reopen"
msgstr ""
-msgid "Reopen %{display_issuable_type}"
+msgid "Reopen %{issueType}"
msgstr ""
msgid "Reopen epic"
msgstr "エピックの再開"
-msgid "Reopen issue"
-msgstr ""
-
msgid "Reopen milestone"
msgstr "マイルストーンを再開"
@@ -22354,6 +22854,13 @@ msgstr "レポート"
msgid "Reports|%{combinedString} and %{resolvedString}"
msgstr ""
+msgid "Reports|%{recentlyFailed} out of %{failed} failed test has failed more than once in the last 14 days"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{recentlyFailed} out of %{failed} failed tests has failed more than once in the last 14 days"
+msgid_plural "Reports|%{recentlyFailed} out of %{failed} failed tests have failed more than once in the last 14 days"
+msgstr[0] ""
+
msgid "Reports|Accessibility scanning detected %d issue for the source branch only"
msgid_plural "Reports|Accessibility scanning detected %d issues for the source branch only"
msgstr[0] ""
@@ -22385,6 +22892,10 @@ msgstr "クラス名"
msgid "Reports|Execution time"
msgstr "実行時間"
+msgid "Reports|Failed %{count} time in %{base_branch} in the last 14 days"
+msgid_plural "Reports|Failed %{count} times in %{base_branch} in the last 14 days"
+msgstr[0] ""
+
msgid "Reports|Failure"
msgstr "失敗"
@@ -22436,6 +22947,9 @@ msgstr ""
msgid "Repositories Analytics"
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Average Coverage by Job"
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Coverage"
msgstr ""
@@ -22466,12 +22980,18 @@ msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Please select projects to display."
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Projects with Tests"
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Test Code Coverage"
msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|There was an error fetching the projects."
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Total Number of Coverages"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"
@@ -22499,6 +23019,9 @@ msgstr "リポジトリのクリーンアップ"
msgid "Repository cleanup has started. You will receive an email once the cleanup operation is complete."
msgstr "リポジトリのクリーンアップが開始されました。クリーンアップが完了すると、メールが届きます。"
+msgid "Repository clone URL"
+msgstr ""
+
msgid "Repository files count over the limit"
msgstr ""
@@ -22532,11 +23055,11 @@ msgstr "リポジトリ静的オブジェクト"
msgid "Repository storage"
msgstr "リポジトリのストレージ"
-msgid "Repository sync capacity"
-msgstr "リポジトリ同期容量"
+msgid "Repository synchronization concurrency limit"
+msgstr ""
-msgid "Repository: %{counter_repositories} / Wikis: %{counter_wikis} / Build Artifacts: %{counter_build_artifacts} / LFS: %{counter_lfs_objects} / Snippets: %{counter_snippets}"
-msgstr "リポジトリ: %{counter_repositories} / Wiki: %{counter_wikis}。/ ビルドアーティファクト: %{counter_build_artifacts} / LFS: %{counter_lfs_objects} / スニペット: %{counter_snippets}"
+msgid "Repository: %{counter_repositories} / Wikis: %{counter_wikis} / Build Artifacts: %{counter_build_artifacts} / LFS: %{counter_lfs_objects} / Snippets: %{counter_snippets} / Packages: %{counter_packages} / Uploads: %{counter_uploads}"
+msgstr ""
msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
msgstr "選択"
@@ -22651,12 +23174,18 @@ msgstr "招待を再送信"
msgid "Resend it"
msgstr "再送する"
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
msgid "Reset authorization key"
msgstr "認証キーをリセット"
msgid "Reset authorization key?"
msgstr "認証キーをリセットしますか?"
+msgid "Reset filters"
+msgstr ""
+
msgid "Reset health check access token"
msgstr "正常性チェックアクセストークンをリセット"
@@ -22783,6 +23312,9 @@ msgstr "すべての %{replicableType} を再同期"
msgid "Retry"
msgstr "再試行"
+msgid "Retry job"
+msgstr ""
+
msgid "Retry this job"
msgstr "ジョブを再試行してください"
@@ -22820,6 +23352,9 @@ msgstr "最新のアプリを表示"
msgid "Review requested from %{name}"
msgstr ""
+msgid "Review the changes locally"
+msgstr ""
+
msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
msgstr "あなたの ID プロバイダーのサービスプロバイダーを構成するためのプロセスを確認します。 この例では、GitLab は「サービスプロバイダー」または「証明書利用者」。"
@@ -22839,6 +23374,9 @@ msgstr[0] ""
msgid "Reviewer(s)"
msgstr ""
+msgid "Reviewers"
+msgstr ""
+
msgid "Reviewing"
msgstr "レビュー中"
@@ -22908,6 +23446,9 @@ msgstr "タグのないジョブの実行"
msgid "Runner cannot be assigned to other projects"
msgstr "Runnerを他のプロジェクトに割り当てられません"
+msgid "Runner is %{status}, last contact was %{runner_contact} ago"
+msgstr ""
+
msgid "Runner runs jobs from all unassigned projects"
msgstr "Runnerは未割り当てのすべてのプロジェクトからジョブを実行します"
@@ -22971,12 +23512,6 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Description"
msgstr ""
-msgid "Runners|Download Latest Binary"
-msgstr ""
-
-msgid "Runners|Download and Install Binary"
-msgstr ""
-
msgid "Runners|Group"
msgstr ""
@@ -23004,9 +23539,6 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Protected"
msgstr ""
-msgid "Runners|Register Runner"
-msgstr ""
-
msgid "Runners|Revision"
msgstr ""
@@ -23109,12 +23641,6 @@ msgstr "変更を保存"
msgid "Save Push Rules"
msgstr ""
-msgid "Save and test payload"
-msgstr ""
-
-msgid "Save anyway"
-msgstr "強制保存"
-
msgid "Save application"
msgstr "アプリケーションの保存"
@@ -23133,7 +23659,7 @@ msgstr "パスワードを保存"
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "パイプラインスケジュールを保存"
-msgid "Save space and find tags in the Container Registry more easily. Enable the cleanup policy to remove stale tags and keep only the ones you need."
+msgid "Save space and find images in the Container Registry. Remove unneeded tags and keep only the ones you want."
msgstr ""
msgid "Saved scan settings and target site settings which are reusable."
@@ -23190,15 +23716,9 @@ msgstr ""
msgid "Scopes: %{scope_list}"
msgstr ""
-msgid "Score"
-msgstr ""
-
msgid "Scroll down"
msgstr "下へスクロール"
-msgid "Scroll down to %{strong_open}Google Code Project Hosting%{strong_close} and enable the switch on the right."
-msgstr ""
-
msgid "Scroll left"
msgstr "左へスクロール"
@@ -23301,6 +23821,9 @@ msgstr "プロジェクトを検索"
msgid "Search projects..."
msgstr "プロジェクトを検索..."
+msgid "Search refs"
+msgstr ""
+
msgid "Search requirements"
msgstr ""
@@ -23340,9 +23863,6 @@ msgstr "グループ %{groupName}"
msgid "SearchAutocomplete|in project %{projectName}"
msgstr "プロジェクト %{projectName}"
-msgid "SearchCodeResults|in"
-msgstr ""
-
msgid "SearchCodeResults|of %{link_to_project}"
msgstr ""
@@ -23411,6 +23931,9 @@ msgstr "シートリンク"
msgid "Seat Link is disabled, and cannot be configured through this form."
msgstr ""
+msgid "SeatUsage|Seat usage"
+msgstr ""
+
msgid "Seats usage data as of %{last_enqueue_time} (Updated daily)"
msgstr ""
@@ -23597,6 +24120,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Fuzzing artifacts"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Go to the %{linkStart}pipelines tab%{linkEnd} to download the security reports"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Hide dismissed"
msgstr ""
@@ -23760,6 +24286,12 @@ msgstr "メトリクスを参照"
msgid "See the affected projects in the GitLab admin panel"
msgstr "GitLab管理画面で影響を受けるプロジェクトを参照"
+msgid "See vulnerability %{vulnerability_link} for any Remediation details."
+msgstr ""
+
+msgid "See vulnerability %{vulnerability_link} for any Solution details."
+msgstr ""
+
msgid "See what's new at GitLab"
msgstr "GitLab の最新情報を見る"
@@ -23877,9 +24409,6 @@ msgstr "プロジェクトを選択してゾーンを選択"
msgid "Select projects"
msgstr "プロジェクトの選択"
-msgid "Select projects you want to import."
-msgstr "インポート対象のプロジェクトを選択します。"
-
msgid "Select required regulatory standard"
msgstr ""
@@ -24222,12 +24751,6 @@ msgstr "グループが1ヶ月間に共有ランナーで使用できるのパ
msgid "Set the milestone to %{milestone_reference}."
msgstr "マイルストーンを %{milestone_reference} に設定。"
-msgid "Set the number of concurrent requests this secondary node will make to the primary node while backfilling."
-msgstr ""
-
-msgid "Set the synchronization and verification capacity for the secondary node."
-msgstr ""
-
msgid "Set the timeout in seconds to send a secondary node status to the primary and IPs allowed for the secondary nodes."
msgstr ""
@@ -24270,21 +24793,30 @@ msgstr ""
msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
msgstr "プロジェクトを設定して、別のリポジトリとの間で変更を自動的にプッシュ/プルする。ブランチ、タグ、およびコミットは自動的に同期します。"
+msgid "Set verification limit and frequency."
+msgstr ""
+
msgid "Set weight"
msgstr "ウェイトを設定"
msgid "Set weight to %{weight}."
msgstr "ウェイトを %{weight} に設定"
-msgid "Set what should be replicated by choosing specific projects or groups by the secondary node."
+msgid "Set what should be replicated by this secondary node."
msgstr ""
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "パスワードを設定"
+msgid "SetStatusModal|\"Busy\" will be shown next to your name"
+msgstr ""
+
msgid "SetStatusModal|Add status emoji"
msgstr "ステータス絵文字の追加"
+msgid "SetStatusModal|Busy"
+msgstr ""
+
msgid "SetStatusModal|Clear status"
msgstr "ステータスを初期化"
@@ -24303,6 +24835,9 @@ msgstr "ステータスを設定"
msgid "SetStatusModal|Sorry, we weren't able to set your status. Please try again later."
msgstr "あなたのステータスを設定できませんでした。後でもう一度お試しください。"
+msgid "SetStatusModal|Status updated"
+msgstr ""
+
msgid "SetStatusModal|What's your status?"
msgstr "あなたのステータスは?"
@@ -24399,9 +24934,6 @@ msgstr "シャーロックトランザクション"
msgid "Should you ever lose your phone or access to your one time password secret, each of these recovery codes can be used one time each to regain access to your account. Please save them in a safe place, or you %{b_start}will%{b_end} lose access to your account."
msgstr "あなたの携帯電話を紛失したりワンタイムパスワードを紛失した場合、これらのリカバリーコードをそれぞれ1回ずつ使用してアカウントのアクセスを回復できます。安全な場所に保存してください。そうしないとアカウントへのアクセス権を%{b_start} 失います。%{b_end}"
-msgid "Show Runner installation instructions"
-msgstr ""
-
msgid "Show all activity"
msgstr "すべてのアクティビティを表示"
@@ -24456,13 +24988,16 @@ msgstr "最新バージョンを表示"
msgid "Show list"
msgstr ""
-msgid "Show me everything"
+msgid "Show me advanced features"
msgstr ""
msgid "Show me how to add a pipeline"
msgstr ""
-msgid "Show me more advanced stuff"
+msgid "Show me the basics"
+msgstr ""
+
+msgid "Show one file at a time"
msgstr ""
msgid "Show only direct members"
@@ -24490,6 +25025,9 @@ msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "%d のイベントを表示中"
+msgid "Showing %{conflict_start}%{conflicts_text}%{strong_end} between %{ref_start}%{source_branch}%{strong_end} and %{ref_start}%{target_branch}%{strong_end}"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %{count} of %{total} projects"
msgstr ""
@@ -24584,11 +25122,14 @@ msgstr ""
msgid "Sign-up restrictions"
msgstr "サインアップの制限"
-msgid "SignUp|First Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
-msgstr "名が長すぎます(最大 %{max_length} 文字)。"
+msgid "SignUp|First name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
+msgstr ""
-msgid "SignUp|Last Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
-msgstr "姓が長すぎます(最大 %{max_length} 文字)。"
+msgid "SignUp|Last name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
+msgstr ""
+
+msgid "SignUp|Minimum length is %{minimum_password_length} characters."
+msgstr ""
msgid "SignUp|Username is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr "ユーザー名が長すぎます(最大 %{max_length} 文字)"
@@ -24638,6 +25179,9 @@ msgstr ""
msgid "Skipped"
msgstr "スキップしました"
+msgid "Skipped deployment to"
+msgstr ""
+
msgid "Slack application"
msgstr "Slack アプリケーション"
@@ -24749,9 +25293,6 @@ msgstr "一部のメールサーバーは、メール送信者名の上書きを
msgid "Some of the designs you tried uploading did not change:"
msgstr ""
-msgid "Some of your epics may not be visible. A roadmap is limited to the first 1,000 epics, in your selected sort order."
-msgstr "エピックの一部が表示されないことがあります。ロードマップは、あなたが選択したソート順で最初の1,000エピックだけに限定されます。"
-
msgid "Someone edited the issue at the same time you did. Please check out %{linkStart}the issue%{linkEnd} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr "誰かが同時に課題を編集しました。%{linkStart} 課題 %{linkEnd} を確認して、変更点が意図せず削除されないように気をつけてください。"
@@ -24797,8 +25338,8 @@ msgstr "提案している間に問題が発生しました。もう一度やり
msgid "Something went wrong while archiving a requirement."
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
-msgstr "%{issuable} を解決中に問題が発生しました。あとでもう一度やり直してください。"
+msgid "Something went wrong while closing the merge request. Please try again later"
+msgstr ""
msgid "Something went wrong while creating a requirement."
msgstr ""
@@ -24878,11 +25419,14 @@ msgstr "Let's Encrypt の証明書を取得する際に問題が発生しまし
msgid "Something went wrong while performing the action."
msgstr "アクションに実施中に問題が発生しました。"
+msgid "Something went wrong while promoting the issue to an epic. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while reopening a requirement."
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
-msgstr "%{issuable} の再開処理中に問題が発生しました。あとでもう一度やり直してください。"
+msgid "Something went wrong while reopening the merge request. Please try again later"
+msgstr ""
msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
msgstr "この検討を解決しているときに問題が発生しました。もう一度やり直してください。"
@@ -25163,11 +25707,11 @@ msgstr "この機能は実験的であり、公開プロジェクトのみに限
msgid "SourcegraphPreferences|This feature is experimental."
msgstr "この機能は実験的です。"
-msgid "SourcegraphPreferences|Uses %{link_start}Sourcegraph.com%{link_end}."
-msgstr "%{link_start}Sourcegraph.com%{link_end}を使用します。"
+msgid "SourcegraphPreferences|Uses %{linkStart}Sourcegraph.com%{linkEnd}."
+msgstr ""
-msgid "SourcegraphPreferences|Uses a custom %{link_start}Sourcegraph instance%{link_end}."
-msgstr "カスタム %{link_start}Sourcegraph インスタンス%{link_end} を使用します。"
+msgid "SourcegraphPreferences|Uses a custom %{linkStart}Sourcegraph instance%{linkEnd}."
+msgstr ""
msgid "Spam Logs"
msgstr "スパム ログ"
@@ -25190,6 +25734,9 @@ msgstr "メールアドレスの正規表現パターンを指定して、デフ
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr "Runner セットアップの際に次の URL を指定してください:"
+msgid "Speed up your pipelines with Needs relationships"
+msgstr ""
+
msgid "Squash commit message"
msgstr "コミットメッセージをスカッシュ"
@@ -25307,9 +25854,6 @@ msgstr "スレッドの開始とクローズ %{noteable_name}"
msgid "Start thread & reopen %{noteable_name}"
msgstr "スレッドの開始と %{noteable_name} の再開"
-msgid "Start using Directed Acyclic Graphs (DAG)"
-msgstr "有向非巡回グラフ(DAG)の使用を開始する"
-
msgid "Start your Free Gold Trial"
msgstr "無料のゴールド試用版を開始する"
@@ -25469,6 +26013,18 @@ msgstr ""
msgid "Stay updated about the performance and health of your environment by configuring Prometheus to monitor your deployments."
msgstr "Prometheus を設定する事であなたの環境のパフォーマンスと健全性の最新状態を取得できます。"
+msgid "Step 1."
+msgstr ""
+
+msgid "Step 2."
+msgstr ""
+
+msgid "Step 3."
+msgstr ""
+
+msgid "Step 4."
+msgstr ""
+
msgid "Still, we recommend keeping a backup saved somewhere. Otherwise, if you ever need it and have lost it, you will need to request GitLab Inc. to send it to you again."
msgstr "それでも、どこかにバックアップを取っておくことをお勧めします。そうでなければ、もし紛失してしまって必要になった場合は、GitLab Inc. に再送信を依頼する必要があります。"
@@ -25637,6 +26193,9 @@ msgstr "使用可能なシート数"
msgid "SubscriptionTable|Next invoice"
msgstr "次の請求書"
+msgid "SubscriptionTable|Renew"
+msgstr ""
+
msgid "SubscriptionTable|Seats currently in use"
msgstr "現在使用中のシート数"
@@ -25646,6 +26205,9 @@ msgstr "購読中のシート数"
msgid "SubscriptionTable|Seats owed"
msgstr "未払いのシート数"
+msgid "SubscriptionTable|See usage"
+msgstr ""
+
msgid "SubscriptionTable|Subscription end date"
msgstr "サブスクリプション終了日"
@@ -25694,6 +26256,9 @@ msgstr ""
msgid "Succeeded"
msgstr "成功しました"
+msgid "Successful purchase image"
+msgstr ""
+
msgid "Successfully activated"
msgstr "有効化に成功しました"
@@ -25868,6 +26433,9 @@ msgstr "同期済み"
msgid "Synchronization disabled"
msgstr "同期は無効です"
+msgid "Synchronization settings"
+msgstr ""
+
msgid "Syncing…"
msgstr ""
@@ -26036,9 +26604,6 @@ msgstr "チームドメイン"
msgid "Telephone number"
msgstr "電話番号"
-msgid "Telephone number (Optional)"
-msgstr "電話番号 (オプション)"
-
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
@@ -26078,6 +26643,9 @@ msgstr "利用規約とプライバシーポリシー"
msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
msgstr "利用規約とプライバシーポリシー"
+msgid "Terraform"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|%{number} Terraform report failed to generate"
msgid_plural "Terraform|%{number} Terraform reports failed to generate"
msgstr[0] ""
@@ -26086,24 +26654,48 @@ msgid "Terraform|%{number} Terraform report was generated in your pipelines"
msgid_plural "Terraform|%{number} Terraform reports were generated in your pipelines"
msgstr[0] ""
+msgid "Terraform|%{user} updated %{timeAgo}"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|A Terraform report failed to generate."
msgstr ""
msgid "Terraform|A Terraform report was generated in your pipelines."
msgstr ""
+msgid "Terraform|An error occurred while loading your Terraform States"
+msgstr ""
+
+msgid "Terraform|Find out how to use the %{linkStart}GitLab managed Terraform State%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Generating the report caused an error."
msgstr ""
+msgid "Terraform|Get started with Terraform"
+msgstr ""
+
+msgid "Terraform|Locked"
+msgstr ""
+
+msgid "Terraform|Locked by %{user} %{timeAgo}"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Reported Resource Changes: %{addNum} to add, %{changeNum} to change, %{deleteNum} to delete"
msgstr ""
+msgid "Terraform|States"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|The Terraform report %{name} failed to generate."
msgstr ""
msgid "Terraform|The Terraform report %{name} was generated in your pipelines."
msgstr ""
+msgid "Terraform|Unknown User"
+msgstr ""
+
msgid "Test"
msgstr "テスト"
@@ -26123,6 +26715,12 @@ msgstr[0] ""
msgid "Test settings"
msgstr ""
+msgid "TestCases|Move test case"
+msgstr ""
+
+msgid "TestCases|Moving test case"
+msgstr ""
+
msgid "TestCases|New Test Case"
msgstr ""
@@ -26150,6 +26748,9 @@ msgstr ""
msgid "TestCases|Something went wrong while marking test case todo as done."
msgstr ""
+msgid "TestCases|Something went wrong while moving test case."
+msgstr ""
+
msgid "TestCases|Something went wrong while updating the test case labels."
msgstr ""
@@ -26180,6 +26781,9 @@ msgstr "このプロジェクトにマージリクエストがあることを確
msgid "TestHooks|Ensure the project has notes."
msgstr "プロジェクトにノートがあることを確認してください。"
+msgid "TestHooks|Ensure the project has releases."
+msgstr ""
+
msgid "TestHooks|Ensure the wiki is enabled and has pages."
msgstr "このwikiが有効で、ページがあることを確認してください。"
@@ -26274,9 +26878,6 @@ msgstr "課題トラッカーは、プロジェクトを改善したり解決し
msgid "The Prometheus server responded with \"bad request\". Please check your queries are correct and are supported in your Prometheus version. %{documentationLink}"
msgstr "Prometheusサーバーは「悪いリクエスト」と応答しました。クエリが正しくあなたのPrometheusのバージョンでサポートされていることを確認してください。 %{documentationLink}"
-msgid "The Security Dashboard shows the results of the last successful pipeline run on the default branch."
-msgstr ""
-
msgid "The URL defined on the primary node that secondary nodes should use to contact it."
msgstr ""
@@ -26286,12 +26887,12 @@ msgstr ""
msgid "The URL to use for connecting to Elasticsearch. Use a comma-separated list to support clustering (e.g., \"http://localhost:9200, http://localhost:9201\")."
msgstr "Elasticsearchへの接続に使用するURL。クラスタリングをサポートするには、コンマ区切りリストを使用します(例: http://localhost:9200, http://localhost:9201)。"
+msgid "The Vulnerability Report shows the results of the last successful pipeline run on the default branch."
+msgstr ""
+
msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
msgstr "外部認証サービスとの通信に相互 TLS が必要な場合に使用する X509 証明書。空白のままにすると、HTTPS 経由でアクセスするときにサーバ証明書の検証が行われます。"
-msgid "The above settings apply to all projects with the selected compliance framework(s)."
-msgstr ""
-
msgid "The application will be used where the client secret can be kept confidential. Native mobile apps and Single Page Apps are considered non-confidential."
msgstr ""
@@ -26358,9 +26959,6 @@ msgstr "あなたが入力したドメインは許可されていません。"
msgid "The download link will expire in 24 hours."
msgstr ""
-msgid "The entered user map is not a valid JSON user map."
-msgstr "入力されたユーザーマップは、有効なJSONユーザーマップではありません。"
-
msgid "The errors we encountered were:"
msgstr ""
@@ -26401,6 +26999,9 @@ msgstr "フォークのリレーションが削除されました。"
msgid "The form contains the following error:"
msgstr ""
+msgid "The form contains the following errors:"
+msgstr ""
+
msgid "The form contains the following warning:"
msgstr ""
@@ -26449,6 +27050,12 @@ msgstr "招待を再送しました。"
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "課題ステージでは、課題が登録されてからマイルストーンに割り当てられるか、課題ボードのリストに追加されるまでの時間が表示されます。このリストに表示するには課題を最初に作成してください。"
+msgid "The issue was successfully promoted to an epic. Redirecting to epic..."
+msgstr ""
+
+msgid "The license for Deploy Board is required to use this feature."
+msgstr ""
+
msgid "The license key is invalid. Make sure it is exactly as you received it from GitLab Inc."
msgstr ""
@@ -26494,6 +27101,9 @@ msgstr ""
msgid "The number of times an upload record could not find its file"
msgstr "アップロードレコードがファイルを見つけられなかった回数"
+msgid "The page could not be displayed because it timed out."
+msgstr ""
+
msgid "The parent epic is confidential and can only contain confidential epics and issues"
msgstr ""
@@ -26605,6 +27215,9 @@ msgstr "ステージングステージでは、マージリクエストがマー
msgid "The status of the table below only applies to the default branch and is based on the %{linkStart}latest pipeline%{linkEnd}. Once you've enabled a scan for the default branch, any subsequent feature branch you create will include the scan."
msgstr ""
+msgid "The tag name can't be changed for an existing release."
+msgstr ""
+
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "テスティングステージでは、GitLab CI が関連するマージリクエストの各パイプラインを実行する時間が表示されます。このデータは最初のパイプラインが完了したときに自動的に追加されます。"
@@ -26614,8 +27227,8 @@ msgstr "このステージに収集されたデータ毎の時間"
msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
msgstr "アップデートは %{number_of_minutes} 分後にタイムアウトします。大きなリポジトリには、clone と push を組み合わせて使ってください。"
-msgid "The uploaded file is not a valid Google Takeout archive."
-msgstr "アップロードされたファイルは有効な Google テイクアウトアーカイブではありません。"
+msgid "The uploaded file was invalid. Supported file extensions are %{extensions}."
+msgstr ""
msgid "The usage ping is disabled, and cannot be configured through this form."
msgstr "利用状況の送信が無効になっており、このフォームでは設定できません。"
@@ -26626,9 +27239,6 @@ msgstr "ユーザーを削除中です。"
msgid "The user map has been saved. Continue by selecting the projects you want to import."
msgstr "ユーザーマップを保存しました。インポート対象のプロジェクトを選択して続けてください。"
-msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of %{code_open}:%{code_close}. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
-msgstr ""
-
msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
msgstr "ユーザーマップは、あなたのプロジェクトに参加した FogBugz ユーザーのメールアドレスとユーザー名を GitLab にインポートする時にマッピングします。これを変更するには、以下の表に入力します。"
@@ -26644,6 +27254,9 @@ msgstr "得られた一連のデータを小さい順に並べたときに中央
msgid "The value of the provided variable exceeds the %{count} character limit"
msgstr ""
+msgid "The visualization will appear in this tab when the CI/CD configuration file is populated with valid syntax."
+msgstr ""
+
msgid "The vulnerability is no longer detected. Verify the vulnerability has been fixed or removed before changing its status."
msgstr ""
@@ -26731,6 +27344,9 @@ msgstr "このグループと共有しているプロジェクトはありませ
msgid "There are no variables yet."
msgstr ""
+msgid "There are running deployments on the environment. Please retry later."
+msgstr ""
+
msgid "There is a limit of %{ci_project_subscriptions_limit} subscriptions from or to a project."
msgstr ""
@@ -27046,9 +27662,6 @@ msgstr "このコミットはマージリクエスト %{link_to_merge_request}
msgid "This commit was signed with a %{strong_open}verified%{strong_close} signature and the committer email is verified to belong to the same user."
msgstr "このコミットは %{strong_open}検証済み%{strong_close}の署名でサインされており、このコミッターのメールは同じユーザーのものであることが検証されています。"
-msgid "This commit was signed with a <strong>verified</strong> signature and the committer email is verified to belong to the same user."
-msgstr "このコミットは <strong>検証済み</strong> の署名でサインされており、このコミッターのメールは同じユーザーのものであることが検証されています。"
-
msgid "This commit was signed with a different user's verified signature."
msgstr "このコミットは別のユーザーの検証済み署名でサインされています。"
@@ -27058,9 +27671,6 @@ msgstr "このコミットは検証済みの署名でサインされています
msgid "This commit was signed with an %{strong_open}unverified%{strong_close} signature."
msgstr "このコミットは%{strong_open}検証されていない%{strong_close}署名でサインしていました。"
-msgid "This commit was signed with an <strong>unverified</strong> signature."
-msgstr "このコミットは<strong>検証されていない</strong> 署名でサインされています。"
-
msgid "This content could not be displayed because %{reason}. You can %{options} instead."
msgstr "この内容は表示できませんでした。理由は %{reason} です。代わりに %{options} が使用できます。"
@@ -27103,6 +27713,9 @@ msgstr ""
msgid "This environment is being re-deployed"
msgstr ""
+msgid "This environment's canary ingress has been updated recently. Please retry later."
+msgstr ""
+
msgid "This epic already has the maximum number of child epics."
msgstr "このエピックには、既に最大数の子エピックがあります。"
@@ -27166,7 +27779,7 @@ msgstr ""
msgid "This is the highest peak of users on your installation since the license started."
msgstr ""
-msgid "This is the number of currently active users on your installation, and this is the minimum number you need to purchase when you renew your license."
+msgid "This is the number of %{billable_users_link_start}billable users%{link_end} on your installation, and this is the minimum number you need to purchase when you renew your license."
msgstr ""
msgid "This is your current session"
@@ -27175,9 +27788,6 @@ msgstr "これはあなたの現在のセッションです"
msgid "This issue is currently blocked by the following issues:"
msgstr ""
-msgid "This issue is currently blocked by the following issues: %{issues}."
-msgstr "この課題は現在、次の課題によってブロックされています。: %{issues}"
-
msgid "This issue is in a child epic of the filtered epic"
msgstr ""
@@ -27292,7 +27902,7 @@ msgstr ""
msgid "This merge request is locked."
msgstr "このマージリクエストはロックされています。"
-msgid "This merge request is still a work in progress."
+msgid "This merge request is still a draft."
msgstr ""
msgid "This merge request was merged. To apply this suggestion, edit this file directly."
@@ -27313,9 +27923,6 @@ msgstr "複数のプロジェクト間で読み込みが許可されていない
msgid "This page sends a payload. Go back to the events page to see a newly created event."
msgstr ""
-msgid "This pipeline does not use the %{codeStart}needs%{codeEnd} keyword and can't be represented as a directed acyclic graph."
-msgstr "このパイプラインは、%{codeStart}needs%{codeEnd} キーワードを使用していないため、有向非周期グラフとして表現できません。"
-
msgid "This pipeline makes use of a predefined CI/CD configuration enabled by %{b_open}Auto DevOps.%{b_close}"
msgstr ""
@@ -27394,6 +28001,9 @@ msgstr "このタイムアウトは、プロジェクトで定義されたタイ
msgid "This user cannot be unlocked manually from GitLab"
msgstr "このユーザーは GitLab からマニュアル操作でロックを解除できません"
+msgid "This user does not have a pending request"
+msgstr ""
+
msgid "This user has no active %{type}."
msgstr ""
@@ -27439,6 +28049,9 @@ msgstr ""
msgid "Threat Monitoring"
msgstr "脅威監視"
+msgid "ThreatMonitoring|Alerts"
+msgstr ""
+
msgid "ThreatMonitoring|All Environments"
msgstr ""
@@ -27739,6 +28352,9 @@ msgstr "タイムアウト"
msgid "Timeout connecting to the Google API. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
msgstr[0] "時間"
@@ -27753,6 +28369,9 @@ msgstr "秒"
msgid "Tip:"
msgstr "ヒント:"
+msgid "Tip: add a"
+msgstr ""
+
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
@@ -27888,7 +28507,7 @@ msgstr ""
msgid "To use Gitpod you must first enable the feature in the integrations section of your %{user_prefs}."
msgstr ""
-msgid "To view all %{scannedResourcesCount} scanned URLs, please download the CSV file"
+msgid "To view all %{scannedResourcesCount} scanned URLs, %{linkStart}please download the CSV file%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "To view instance-level analytics, ask an admin to turn on %{docLinkStart}usage ping%{docLinkEnd}."
@@ -27987,6 +28606,9 @@ msgstr "有効になっている名前空間が多すぎます。コンソール
msgid "Too many projects enabled. You will need to manage them via the console or the API."
msgstr "有効になっているプロジェクトが多すぎます。コンソールまたはAPIを使用して管理する必要があります。"
+msgid "Too many users specified (limit is %{user_limit})"
+msgstr ""
+
msgid "Too much data"
msgstr ""
@@ -28329,6 +28951,9 @@ msgstr "Jira インスタンスに接続できません。 Jira 統合設定を
msgid "Unable to convert Kubernetes logs encoding to UTF-8"
msgstr ""
+msgid "Unable to create link to vulnerability"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to fetch unscanned projects"
msgstr ""
@@ -28395,8 +29020,8 @@ msgstr ""
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-msgid "Unblock"
-msgstr "ブロック解除"
+msgid "Unauthenticated request rate limit"
+msgstr ""
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
@@ -28467,11 +29092,11 @@ msgstr "ディスカッションのロックを解除した"
msgid "Unlocks the discussion."
msgstr "ディスカッションのロックを解除する."
-msgid "Unmarked this %{noun} as Work In Progress."
-msgstr "この %{noun} を作業中マークを解除しました。"
+msgid "Unmarked this %{noun} as a draft."
+msgstr ""
-msgid "Unmarks this %{noun} as Work In Progress."
-msgstr "この %{noun} を作業中マークを解除しました。"
+msgid "Unmarks this %{noun} as a draft."
+msgstr ""
msgid "Unreachable"
msgstr ""
@@ -28665,9 +29290,6 @@ msgstr "課題ボードの機能を強化するために、プランをアップ
msgid "Upgrade your plan to improve Merge Requests."
msgstr "マージリクエストの機能を強化するために、プランをアップグレード"
-msgid "Upload %{code_open}GoogleCodeProjectHosting.json%{code_close} here:"
-msgstr ""
-
msgid "Upload CSV file"
msgstr "CSVファイルのアップロード"
@@ -28686,6 +29308,9 @@ msgstr "ドメインの証明書と中間証明書をアップロード"
msgid "Upload a private key for your certificate"
msgstr "証明書の秘密鍵をアップロード"
+msgid "Upload an image"
+msgstr ""
+
msgid "Upload file"
msgstr "ファイルをアップロード"
@@ -28722,6 +29347,9 @@ msgstr "いいね"
msgid "Usage"
msgstr "使い方"
+msgid "Usage Trends"
+msgstr ""
+
msgid "Usage ping is off"
msgstr ""
@@ -28812,6 +29440,9 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Unlimited"
msgstr "無制限"
+msgid "UsageQuota|Uploads"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Usage"
msgstr "使用率"
@@ -28959,6 +29590,12 @@ msgstr "ユーザーは正常にプロジェクトから削除されました。
msgid "User was successfully updated."
msgstr "ユーザーを正常に更新しました。"
+msgid "UserAvailability|%{author} (Busy)"
+msgstr ""
+
+msgid "UserAvailability|(Busy)"
+msgstr ""
+
msgid "UserLists|Add"
msgstr ""
@@ -29016,6 +29653,9 @@ msgstr ""
msgid "UserList|created %{timeago}"
msgstr ""
+msgid "UserProfile|(Busy)"
+msgstr ""
+
msgid "UserProfile|Activity"
msgstr "アクティビティ"
@@ -29061,6 +29701,9 @@ msgstr "個人的なプロジェクト"
msgid "UserProfile|Report abuse"
msgstr "不正利用を報告する"
+msgid "UserProfile|Retry"
+msgstr ""
+
msgid "UserProfile|Snippets"
msgstr "スニペット"
@@ -29091,6 +29734,9 @@ msgstr "このユーザーはどのプロジェクトもお気にいりにして
msgid "UserProfile|This user is blocked"
msgstr "このユーザーはブロックされています"
+msgid "UserProfile|Unconfirmed user"
+msgstr ""
+
msgid "UserProfile|View all"
msgstr "すべて表示"
@@ -29127,6 +29773,9 @@ msgstr "そのユーザー名は使用可能です。"
msgid "Username or email"
msgstr "ユーザー名またはメールアドレス"
+msgid "Username: %{username}"
+msgstr ""
+
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
@@ -29169,15 +29818,15 @@ msgstr "譲受人なし - %{openingTag} 自分自身を割り当てる %{closing
msgid "UsersSelect|Unassigned"
msgstr "未割り当て"
-msgid "Using %{codeStart}needs%{codeEnd} allows jobs to run before their stage is reached, as soon as their individual dependencies are met, which speeds up your pipelines."
-msgstr ""
-
msgid "Using %{code_start}::%{code_end} denotes a %{link_start}scoped label set%{link_end}"
msgstr "%{code_start}::%{code_end} を使って、 %{link_start} ラベルセットの範囲%{link_end} を示す"
msgid "Using required encryption strategy when encrypted field is missing!"
msgstr "暗号化フィールドがない場合、必要な暗号化戦略を使用する!"
+msgid "Using the %{codeStart}needs%{codeEnd} keyword makes jobs run before their stage is reached. Jobs run as soon as their %{codeStart}needs%{codeEnd} relationships are met, which speeds up your pipelines."
+msgstr ""
+
msgid "Valid from"
msgstr ""
@@ -29247,7 +29896,7 @@ msgstr "地域設定"
msgid "Various settings that affect GitLab performance."
msgstr "GitLab のパフォーマンスに影響する各種設定。"
-msgid "Verification capacity"
+msgid "Verification concurrency limit"
msgstr ""
msgid "Verification information"
@@ -29324,6 +29973,9 @@ msgstr "ファイルを表示 @ "
msgid "View file @ %{commitSha}"
msgstr ""
+msgid "View file @%{commit_sha}"
+msgstr ""
+
msgid "View full dashboard"
msgstr "ダッシュボードのフル表示"
@@ -29381,6 +30033,9 @@ msgstr "プロジェクトラベルを表示"
msgid "View replaced file @ "
msgstr "変更後ファイルを表示 @ "
+msgid "View setting"
+msgstr ""
+
msgid "View supported languages and frameworks"
msgstr ""
@@ -29474,9 +30129,6 @@ msgstr "レビュー"
msgid "VisualReviewApp|Steps 1 and 2 (and sometimes 3) are performed once by the developer before requesting feedback. Steps 3 (if necessary), 4 is performed by the reviewer each time they perform a review."
msgstr ""
-msgid "Visualization"
-msgstr ""
-
msgid "Vulnerabilities"
msgstr "脆弱性"
@@ -29582,6 +30234,12 @@ msgstr "%{scannerName} (バージョン %{scannerVersion})"
msgid "Vulnerability|Activity"
msgstr ""
+msgid "Vulnerability|Actual received response is the one received when this fault was detected"
+msgstr ""
+
+msgid "Vulnerability|Additional Info"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Class"
msgstr "クラス"
@@ -29630,10 +30288,7 @@ msgstr "名前空間"
msgid "Vulnerability|Project"
msgstr "プロジェクト"
-msgid "Vulnerability|Request"
-msgstr ""
-
-msgid "Vulnerability|Response"
+msgid "Vulnerability|Request/Response"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|Scanner"
@@ -29648,6 +30303,9 @@ msgstr "重要度"
msgid "Vulnerability|Status"
msgstr ""
+msgid "Vulnerability|The unmodified response is the original response that had no mutations done to the request"
+msgstr ""
+
msgid "Wait for the file to load to copy its contents"
msgstr "ファイルをロードし、その内容をコピーしています。お待ちください。"
@@ -29672,6 +30330,9 @@ msgstr ""
msgid "We are currently unable to fetch data for this graph."
msgstr ""
+msgid "We are currently unable to fetch data for this pipeline."
+msgstr ""
+
msgid "We could not determine the path to remove the epic"
msgstr "エピックを削除するパスを特定できませんでした"
@@ -29801,6 +30462,9 @@ msgstr "パイプラインイベント"
msgid "Webhooks|Push events"
msgstr "プッシュイベント"
+msgid "Webhooks|Releases events"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks|SSL verification"
msgstr "SSL検証"
@@ -29816,6 +30480,9 @@ msgstr ""
msgid "Webhooks|This URL is triggered when a feature flag is turned on or off"
msgstr ""
+msgid "Webhooks|This URL is triggered when a release is created/updated"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks|This URL will be triggered by a push to the repository"
msgstr ""
@@ -29897,12 +30564,18 @@ msgstr ""
msgid "What is squashing?"
msgstr ""
+msgid "What is your job title? (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "What's new at GitLab"
msgstr ""
msgid "What’s your experience level?"
msgstr ""
+msgid "When Kroki is enabled, GitLab sends diagrams to an instance of Kroki to display them as images. You can use the free public cloud instance %{kroki_public_url} or you can %{install_link} on your own infrastructure. Once you've installed Kroki, make sure to update the server URL to point to your instance."
+msgstr ""
+
msgid "When a deployment job is successful, skip older deployment jobs that are still pending"
msgstr ""
@@ -29958,8 +30631,14 @@ msgstr ""
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-msgid "Wiki was successfully updated."
-msgstr "Wikiは正常に更新されました"
+msgid "Wiki page was successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki page was successfully deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki page was successfully updated."
+msgstr ""
msgid "WikiClone|Clone your wiki"
msgstr "Wiki をクローン"
@@ -30114,6 +30793,9 @@ msgstr "ページのバージョン"
msgid "Wiki|Pages"
msgstr "Pages"
+msgid "Wiki|The sidebar failed to load. You can reload the page to try again."
+msgstr ""
+
msgid "Wiki|Title"
msgstr "タイトル"
@@ -30195,9 +30877,6 @@ msgstr "はい、課題を閉じます"
msgid "Yes, delete project"
msgstr ""
-msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
-msgstr "はい、GoogleコードのユーザーをフルネームまたはGitLab ユーザーに対応させてください。"
-
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
@@ -30207,6 +30886,9 @@ msgstr "あなた"
msgid "You already have pending todo for this alert"
msgstr ""
+msgid "You are about to add %{usersTag} people to the discussion. They will all receive a notification."
+msgstr ""
+
msgid "You are about to delete %{domain} from your instance. This domain will no longer be available to any Knative application."
msgstr ""
@@ -30252,6 +30934,9 @@ msgstr ""
msgid "You are not allowed to push into this branch. Create another branch or open a merge request."
msgstr ""
+msgid "You are not allowed to reject a user"
+msgstr ""
+
msgid "You are not allowed to unlink your primary login account"
msgstr "プライマリログインアカウントのリンクを解除することは許可されていません"
@@ -30411,6 +31096,9 @@ msgstr "グループごとまたはプロジェクトごとに通知レベルを
msgid "You can test your .gitlab-ci.yml in %{linkStart}CI Lint%{linkEnd}."
msgstr "%{linkStart} CI Lint %{linkEnd} で.gitlab-ci.ymlをテストすることができます。"
+msgid "You can view the source or %{linkStart}%{cloneIcon} clone the repository%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot access the raw file. Please wait a minute."
msgstr "このファイルに直接アクセスできません。しばらくお待ちください。"
@@ -30453,6 +31141,9 @@ msgstr "あなたはこの %{namespaceType} を離れる許可を得ていませ
msgid "You do not have permission to run the Web Terminal. Please contact a project administrator."
msgstr "Web ターミナルを実行する権限がありません。プロジェクト管理者に連絡してください。"
+msgid "You do not have permission to update the environment."
+msgstr ""
+
msgid "You do not have permissions to run the import."
msgstr ""
@@ -30531,6 +31222,12 @@ msgstr ""
msgid "You have insufficient permissions to create an HTTP integration for this project"
msgstr ""
+msgid "You have insufficient permissions to create an on-call schedule for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "You have insufficient permissions to remove an on-call schedule from this project"
+msgstr ""
+
msgid "You have insufficient permissions to remove this HTTP integration"
msgstr ""
@@ -30615,9 +31312,6 @@ msgstr "アクセストークンとホストURLの両方を指定しなければ
msgid "You need to upload a GitLab project export archive (ending in .gz)."
msgstr "GitLab プロジェクトのエクスポートアーカイブ(.gz で終わる)をアップロードする必要があります。"
-msgid "You need to upload a Google Takeout archive."
-msgstr "Google テイクアウトアーカイブをアップロードする必要があります。"
-
msgid "You successfully declined the invitation"
msgstr ""
@@ -30660,13 +31354,10 @@ msgstr "あなたが @mentioned でコメントされた時のみ通知します
msgid "You won't be able to create new projects because you have reached your project limit."
msgstr ""
-msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
-msgstr "%{set_password_link} でアカウントのパスワードがセットされていないので、プロジェクトに %{protocol} でソースコードをプッシュ、プルできません"
-
-msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
-msgstr "SSH鍵をプロフィールに追加しない限り、SSH経由でプロジェクトのコードをプルしたりプッシュすることができません。"
+msgid "You won't be able to pull or push repositories via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
+msgstr ""
-msgid "You'll be charged for %{true_up_link_start}users over license%{link_end} on a quartely or annual basis, depending on the terms of your agreement."
+msgid "You'll be charged for %{true_up_link_start}users over license%{link_end} on a quarterly or annual basis, depending on the terms of your agreement."
msgstr ""
msgid "You'll be signed out from your current account automatically."
@@ -30696,9 +31387,6 @@ msgstr "このプロジェクトを直接変更することはできません。
msgid "You're not allowed to make changes to this project directly. A fork of this project is being created that you can make changes in, so you can submit a merge request."
msgstr "このプロジェクトを直接変更することはできません。変更を加えることができるプロジェクトのフォークが作成されているので、マージリクエストを送信することができます。"
-msgid "You're only seeing %{startTag}other activity%{endTag} in the feed. To add a comment, switch to one of the following options."
-msgstr "フィードには%{startTag}ほかのアクティビティ%{endTag}のみが表示されています。コメントを追加するには次のいずれかのオプションに切り替えます。"
-
msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
msgstr "このメールは %{host} のアカウント宛に送信されました。"
@@ -30717,6 +31405,9 @@ msgstr "%{host} にてあなたが言及されたため、このメールを受
msgid "You've already enabled two-factor authentication using one time password authenticators. In order to register a different device, you must first disable two-factor authentication."
msgstr "ワンタイムパスワード認証を使用した2要素認証は既に有効になっています。別のデバイスを登録するには、まず2要素認証を無効にする必要があります。"
+msgid "You've rejected %{user}"
+msgstr ""
+
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
@@ -30741,6 +31432,9 @@ msgstr ""
msgid "Your CSV export of %{written_count} from project %{project_name} (%{project_url}) has been added to this email as an attachment."
msgstr ""
+msgid "Your CSV import for project"
+msgstr ""
+
msgid "Your Commit Email will be used for web based operations, such as edits and merges."
msgstr "このコミットメールは、編集やマージなどのWebベースの操作に使用します。"
@@ -30753,6 +31447,9 @@ msgstr ""
msgid "Your GPG keys (%{count})"
msgstr "GPG 鍵 (%{count})"
+msgid "Your GitLab account request has been approved!"
+msgstr ""
+
msgid "Your GitLab group"
msgstr "あなたの GitLab のグループ"
@@ -30894,6 +31591,9 @@ msgstr "あなたの課題をインポートしています。終了すると、
msgid "Your issues will be imported in the background. Once finished, you'll get a confirmation email."
msgstr "あなたの課題をバックグラウンド処理でインポートしています。終了すると、確認メールが届きます。"
+msgid "Your license does not support on-call schedules"
+msgstr ""
+
msgid "Your license is valid from"
msgstr "ライセンスの有効期限:"
@@ -30942,6 +31642,12 @@ msgstr ""
msgid "Your request for access has been queued for review."
msgstr "アクセスのリクエストは審査待ちです。"
+msgid "Your request to join %{host} has been rejected."
+msgstr ""
+
+msgid "Your requirements are being imported. Once finished, you'll receive a confirmation email."
+msgstr ""
+
msgid "Your response has been recorded."
msgstr ""
@@ -30951,6 +31657,9 @@ msgstr "どのコミットにも一致しませんでした。"
msgid "Your search didn't match any commits. Try a different query."
msgstr ""
+msgid "Your sign-in page is %{url}."
+msgstr ""
+
msgid "Your subscription expired!"
msgstr "サブスクリプションの有効期限が切れました!"
@@ -30960,6 +31669,9 @@ msgstr ""
msgid "Your subscription will expire in %{remaining_days}."
msgstr ""
+msgid "Your username is %{username}."
+msgstr ""
+
msgid "Zoom meeting added"
msgstr "Zoom ミーティングを追加しました"
@@ -31129,14 +31841,11 @@ msgstr "%{reportType}:読み込み中にエラーが発生しました"
msgid "ciReport|%{sameNum} same"
msgstr ""
-msgid "ciReport|(errors when loading results)"
-msgstr "(結果ロード時のエラー)"
-
-msgid "ciReport|(is loading)"
-msgstr "(ロード中)"
+msgid "ciReport|: Loading resulted in an error"
+msgstr ""
-msgid "ciReport|(is loading, errors when loading results)"
-msgstr "(ロード中、結果ロード時のエラー)"
+msgid "ciReport|API Fuzzing"
+msgstr ""
msgid "ciReport|All projects"
msgstr "すべてのプロジェクト"
@@ -31301,6 +32010,12 @@ msgstr[0] "%{packagesString}、%{lastPackage} に使用されています。"
msgid "ciReport|View full report"
msgstr "レポート全体を見る"
+msgid "ciReport|is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|is loading, errors when loading results"
+msgstr ""
+
msgid "closed issue"
msgstr "クローズした課題"
@@ -31319,9 +32034,6 @@ msgstr "コミット %{commit_id}"
msgid "committed"
msgstr "コミット済み"
-msgid "connecting"
-msgstr "接続中"
-
msgid "container_name can contain only lowercase letters, digits, '-', and '.' and must start and end with an alphanumeric character"
msgstr ""
@@ -31337,9 +32049,6 @@ msgstr "作成済み"
msgid "created %{timeAgo}"
msgstr ""
-msgid "customize"
-msgstr "カスタマイズ"
-
msgid "data"
msgstr ""
@@ -31377,9 +32086,6 @@ msgstr "存在しません"
msgid "does not have a supported extension. Only %{extension_list} are supported"
msgstr "サポートされている拡張子ではありません。 %{extension_list} の拡張子だけがサポートされています"
-msgid "done"
-msgstr "完了"
-
msgid "download it"
msgstr "ダウンロードする"
@@ -31466,6 +32172,9 @@ msgstr "%{ref} の場合"
msgid "for this project"
msgstr "このプロジェクトでは"
+msgid "fork"
+msgstr ""
+
msgid "fork this project"
msgstr "このプロジェクトをフォーク"
@@ -31491,6 +32200,9 @@ msgstr "すでに別の脆弱性にリンクしています"
msgid "has already been taken"
msgstr "は既に使用されています。"
+msgid "has been completed."
+msgstr ""
+
msgid "help"
msgstr "ヘルプ"
@@ -31512,8 +32224,8 @@ msgstr ""
msgid "import flow"
msgstr "フローをインポート"
-msgid "importing"
-msgstr "インポート中"
+msgid "in"
+msgstr ""
msgid "in group %{link_to_group}"
msgstr ""
@@ -32039,6 +32751,9 @@ msgstr ""
msgid "no one can merge"
msgstr "誰もマージできません"
+msgid "no scopes selected"
+msgstr ""
+
msgid "none"
msgstr "なし"
@@ -32066,6 +32781,9 @@ msgstr "順調"
msgid "open issue"
msgstr ""
+msgid "opened %{timeAgoString} by %{email} via %{user}"
+msgstr ""
+
msgid "opened %{timeAgoString} by %{user}"
msgstr "%{user} が %{timeAgoString} を開始しました。"
@@ -32078,6 +32796,9 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr "または"
+msgid "originating vulnerability"
+msgstr ""
+
msgid "out of %d total test"
msgid_plural "out of %d total tests"
msgstr[0] "テスト全件数 %d のうち"
@@ -32151,6 +32872,9 @@ msgstr ""
msgid "project members"
msgstr ""
+msgid "project name"
+msgstr ""
+
msgid "projects"
msgstr "プロジェクト"
@@ -32203,6 +32927,9 @@ msgstr ""
msgid "security Reports|There was an error creating the merge request"
msgstr "マージリクエストの作成中にエラーが発生しました。"
+msgid "severity|Blocker"
+msgstr ""
+
msgid "severity|Critical"
msgstr "致命的"
@@ -32215,9 +32942,15 @@ msgstr "情報"
msgid "severity|Low"
msgstr "低"
+msgid "severity|Major"
+msgstr ""
+
msgid "severity|Medium"
msgstr "中"
+msgid "severity|Minor"
+msgstr ""
+
msgid "severity|None"
msgstr "なし"
@@ -32266,9 +32999,6 @@ msgstr "%{slash_command} は累計経過時間を更新します"
msgid "ssh:"
msgstr ""
-msgid "started"
-msgstr "開始"
-
msgid "started a discussion on %{design_link}"
msgstr "%{design_link} でディスカッションを始めました"
@@ -32299,11 +33029,11 @@ msgstr ""
msgid "suggestPipeline|We’re adding a GitLab CI configuration file to add a pipeline to the project. You could create it manually, but we recommend that you start with a GitLab template that works out of the box."
msgstr ""
-msgid "syntax is correct"
-msgstr "構文は正しいです"
+msgid "syntax is correct."
+msgstr ""
-msgid "syntax is incorrect"
-msgstr "構文が間違っています。"
+msgid "syntax is incorrect."
+msgstr ""
msgid "tag name"
msgstr "タグ名"
@@ -32311,6 +33041,9 @@ msgstr "タグ名"
msgid "teammate%{number}@company.com"
msgstr ""
+msgid "the correct format."
+msgstr ""
+
msgid "the following issue(s)"
msgstr "次の課題"
@@ -32320,6 +33053,9 @@ msgstr "このドキュメント"
msgid "time summary"
msgstr ""
+msgid "to automatically add approvers based on file paths and file types."
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr "コントリビュータのコミュニケーションを効率化する!"
@@ -32392,6 +33128,10 @@ msgstr "blobを表示"
msgid "view the source"
msgstr ""
+msgid "vulnerability"
+msgid_plural "vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
msgid "vulnerability|Add a comment"
msgstr "コメントを追加"