diff options
Diffstat (limited to 'locale/ja/gitlab.po')
-rw-r--r-- | locale/ja/gitlab.po | 2879 |
1 files changed, 1849 insertions, 1030 deletions
diff --git a/locale/ja/gitlab.po b/locale/ja/gitlab.po index d4a67d920b7..f2345062db3 100644 --- a/locale/ja/gitlab.po +++ b/locale/ja/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: ja\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-10 06:44\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-11 04:20\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr " %{start} から %{end} まで" @@ -59,8 +59,8 @@ msgstr " または %{emphasisStart} #イシューID %{emphasisEnd}" msgid " or %{emphasisStart}&epic id%{emphasisEnd}" msgstr " または %{emphasisStart} &エピックID %{emphasisEnd}" -msgid " or references (e.g. path/to/project!merge_request_id)" -msgstr " またはリファレンス形式(例: path/to/project!merge_request_id)" +msgid " or references" +msgstr "" msgid " reacted with :%{name}:" msgstr " :%{name}: で反応しました" @@ -71,6 +71,9 @@ msgstr "「%{path}」は「%{ref}」に存在しませんでした" msgid "\"%{repository_name}\" size (%{repository_size}) is larger than the limit of %{limit}." msgstr "\"%{repository_name}\" のサイズ (%{repository_size}) が制限の %{limit} を超えています。" +msgid "##### ERROR ##### You have used %{usage_percentage} of the storage quota for %{namespace_name} (%{current_size} of %{size_limit}). %{namespace_name} is now read-only. Projects under this namespace are locked and actions will be restricted. To manage storage, or purchase additional storage, see %{manage_storage_url}. To learn more about restricted actions, see %{restricted_actions_url}" +msgstr "" + msgid "#%{issueIid} (closed)" msgstr "#%{issueIid} (クローズ)" @@ -127,11 +130,11 @@ msgstr[0] "%d 人の追加コミッター" msgid "%d additional user" msgid_plural "%d additional users" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 人の追加ユーザー" msgid "%d approval required" msgid_plural "%d approvals required" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 件の承認が必要" msgid "%d approver" msgid_plural "%d approvers" @@ -203,7 +206,7 @@ msgstr[0] "貢献 %d件" msgid "%d contributor" msgid_plural "%d contributors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 人のコントリビューター" msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -233,6 +236,10 @@ msgid "%d group" msgid_plural "%d groups" msgstr[0] "%d グループ" +msgid "%d group found" +msgid_plural "%d groups found" +msgstr[0] "" + msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d 時間" @@ -255,7 +262,7 @@ msgstr[0] "%d 件のイシューをラベル付きでインポートしました msgid "%d job" msgid_plural "%d jobs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 件のジョブ" msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -291,7 +298,7 @@ msgstr[0] "%d 件以上のコメント" msgid "%d package" msgid_plural "%d packages" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 件のパッケージ" msgid "%d pending comment" msgid_plural "%d pending comments" @@ -301,10 +308,6 @@ msgid "%d personal project will be removed and cannot be restored." msgid_plural "%d personal projects will be removed and cannot be restored." msgstr[0] "%d 件の個人プロジェクトが削除されます。復元できません。" -msgid "%d point" -msgid_plural "%d points" -msgstr[0] "%d ポイント" - msgid "%d previously merged commit" msgid_plural "%d previously merged commits" msgstr[0] "%d 件のマージ済みのコミット" @@ -319,7 +322,7 @@ msgstr[0] "%d 件のグループを選択済み" msgid "%d push" msgid_plural "%d pushes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 件のプッシュ" msgid "%d remaining" msgid_plural "%d remaining" @@ -327,7 +330,7 @@ msgstr[0] "残り%d" msgid "%d reply" msgid_plural "%d replies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 件の返信" msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -335,7 +338,7 @@ msgstr[0] "%d 秒" msgid "%d stage" msgid_plural "%d stages" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 件ステージ" msgid "%d star" msgid_plural "%d stars" @@ -410,7 +413,7 @@ msgid "%{authorsName}'s thread" msgstr "%{authorsName}のスレッド" msgid "%{author} requested to merge %{source_branch} %{copy_button} into %{target_branch} %{created_at}" -msgstr "%{author}が%{source_branch} %{copy_button}から%{target_branch} %{created_at}へのマージをリクエストしました" +msgstr "%{author}が%{source_branch} %{copy_button}から%{target_branch}へ %{created_at} マージをリクエストしました" msgid "%{board_target} not found" msgstr "%{board_target} が見つかりません" @@ -431,7 +434,7 @@ msgid "%{chartTitle} no data series" msgstr "" msgid "%{codeStart}$%{codeEnd} will be treated as the start of a reference to another variable." -msgstr "" +msgstr "%{codeStart}$%{codeEnd} は、別の変数への参照の開始として扱われます。" msgid "%{code_open}Expanded:%{code_close} Variables with %{code_open}$%{code_close} will be treated as the start of a reference to another variable." msgstr "" @@ -489,11 +492,11 @@ msgstr "%{count} ファイルが変更されました" msgid "%{count} group" msgid_plural "%{count} groups" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%{count} グループ" msgid "%{count} issue" msgid_plural "%{count} issues" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%{count} 件のイシュー" msgid "%{count} item" msgid_plural "%{count} items" @@ -504,7 +507,7 @@ msgstr "1ページあたり%{count} 件" msgid "%{count} merge request" msgid_plural "%{count} merge requests" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%{count} 件のマージ リクエスト" msgid "%{count} more" msgstr "他 %{count} 件" @@ -528,7 +531,7 @@ msgstr[0] "%{count} 人の参加者" msgid "%{count} project" msgid_plural "%{count} projects" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%{count} 個のプロジェクト" msgid "%{count} related %{pluralized_subject}: %{links}" msgstr "%{count} 件の関連した %{pluralized_subject}: %{links}" @@ -561,7 +564,7 @@ msgid "%{doc_link_start}Advanced search%{doc_link_end} is enabled." msgstr "%{doc_link_start}高度な検索%{doc_link_end} が有効です。" msgid "%{docs_link_start}Learn about visibility levels.%{docs_link_end}" -msgstr "%{docs_link_start} 可視性レベルについて学びましょう。%{docs_link_end}" +msgstr "%{docs_link_start} 表示レベルについて学びましょう。%{docs_link_end}" msgid "%{docs_link_start}What is Large File Storage?%{docs_link_end}" msgstr "%{docs_link_start} Large File Storage とは何ですか? %{docs_link_end}" @@ -660,7 +663,7 @@ msgid "%{itemsCount} issues with a limit of %{maxIssueCount}" msgstr "上限 %{maxIssueCount} 件のうち %{itemsCount} 件のイシュー" msgid "%{key} is not a valid URL." -msgstr "" +msgstr "%{key} は 有効なURLではありません。" msgid "%{labelStart}Actual response:%{labelEnd} %{headers}" msgstr "%{labelStart}実際のレスポンス:%{labelEnd} %{headers}" @@ -714,7 +717,7 @@ msgid "%{labelStart}Tool:%{labelEnd} %{reportType}" msgstr "%{labelStart} ツール:%{labelEnd} %{reportType}" msgid "%{labelStart}URL:%{labelEnd} %{url}" -msgstr "" +msgstr "%{labelStart}URL:%{labelEnd} %{url}" msgid "%{labelStart}Unmodified response:%{labelEnd} %{headers}" msgstr "%{labelStart}修正されていないレスポンス:%{labelEnd} %{headers}" @@ -732,17 +735,11 @@ msgid "%{level_name} is not allowed in a %{group_level_name} group." msgstr "%{level_name} は %{group_level_name} グループに含められません。" msgid "%{level_name} is not allowed since the fork source project has lower visibility." -msgstr "%{level_name} は許可されません。フォークしたソースプロジェクトはより可視性が低いからです。" +msgstr "%{level_name} は許可されません。フォークしたソースプロジェクトはより表示レベルが低いからです。" msgid "%{linkStart} Learn more%{linkEnd}." msgstr "" -msgid "%{link_start}Remove the %{draft_snippet} prefix%{link_end} from the title to allow this merge request to be merged when it's ready." -msgstr "タイトルから %{link_start} %{draft_snippet} のプレフィックス %{link_end} を削除して、準備ができ次第マージリクエストをマージできるようにする。" - -msgid "%{link_start}Start the title with %{draft_snippet}%{link_end} to prevent a merge request draft from merging before it's ready." -msgstr "タイトルの先頭に %{link_start} %{draft_snippet} %{link_end} を書いて、作業中のマージリクエストが準備ができるまでマージされないようにします。" - msgid "%{listToShow}, and %{awardsListLength} more" msgstr "%{listToShow}、そしてさらに %{awardsListLength} 個。" @@ -759,7 +756,7 @@ msgid "%{message} showing first %{warnings_displayed}" msgstr "" msgid "%{message}. Your attention request was removed." -msgstr "" +msgstr "%{message}。あなたの注意リクエストは削除されました。" msgid "%{milestone} (expired)" msgstr "%{milestone} (期限切れ)" @@ -813,6 +810,9 @@ msgid "%{no_of_days} day" msgid_plural "%{no_of_days} days" msgstr[0] "%{no_of_days} 日" +msgid "%{numberOfSelectedTags} tags" +msgstr "%{numberOfSelectedTags} タグ" + msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead" msgstr "%{default_branch} から %{number_commits_behind} コミット遅れていて、 %{number_commits_ahead} コミット進んでいます。" @@ -868,10 +868,10 @@ msgid "%{ref} cannot be added: %{error}" msgstr "%{ref} を追加するきませんでした: %{error}" msgid "%{relation_type} epic does not exist." -msgstr "" +msgstr "%{relation_type} のエピックが存在しません。" msgid "%{relation_type} epic is not present." -msgstr "" +msgstr "%{relation_type} のエピックが存在しません。" msgid "%{releases} release" msgid_plural "%{releases} releases" @@ -887,15 +887,23 @@ msgid "%{reportType} detected %{totalStart}%{total}%{totalEnd} potential %{vulnM msgstr "%{reportType} の潜在的な %{vulnMessage} を %{totalStart}%{total}%{totalEnd} 件検出しました" msgid "%{reportType} detected no new vulnerabilities." -msgstr "" +msgstr "種類が %{reportType} の新しい脆弱性はありません。" -msgid "%{requireStart}Require%{requireEnd} %{approvalsRequired} %{approvalStart}approval%{approvalEnd} from: %{approverType}%{approvers}" -msgid_plural "%{requireStart}Require%{requireEnd} %{approvalsRequired} %{approvalStart}approvals%{approvalEnd} from: %{approverType}%{approvers}" +msgid "%{requireStart}Require%{requireEnd} %{approvalsRequired} %{approvalStart}approval%{approvalEnd} from:" +msgid_plural "%{requireStart}Require%{requireEnd} %{approvalsRequired} %{approvalStart}approvals%{approvalEnd} from:" msgstr[0] "" msgid "%{retryButtonStart}Try again%{retryButtonEnd} or %{newFileButtonStart}attach a new file%{newFileButtonEnd}." msgstr "%{retryButtonStart}もう一度試す%{retryButtonEnd} または %{newFileButtonStart}新しいファイルを添付する%{newFileButtonEnd}。" +msgid "%{reviewer_names} was added as a reviewer." +msgid_plural "%{reviewer_names} were added as reviewers." +msgstr[0] "" + +msgid "%{reviewer_names} was removed from reviewers." +msgid_plural "%{reviewer_names} were removed from reviewers." +msgstr[0] "" + msgid "%{rotation} has been recalculated with the remaining participants. Please review the new setup for %{rotation_link}. It is recommended that you reach out to the current on-call responder to ensure continuity of on-call coverage." msgstr "残りの参加者から %{rotation} を再計算しました。 %{rotation_link}の新しい設定を確認してください。 オンコールのカバレッジを確認するために、現在のオンコールの対応者に連絡することをお勧めします。" @@ -921,11 +929,11 @@ msgstr[0] "%{securityScanner} の結果は利用できません。パイプラ msgid "%{selectedLabelsCount} label" msgid_plural "%{selectedLabelsCount} labels" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%{selectedLabelsCount} ラベル" msgid "%{selectedProjectsCount} project" msgid_plural "%{selectedProjectsCount} projects" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%{selectedProjectsCount}プロジェクト" msgid "%{size} GiB" msgstr "%{size} GiB" @@ -943,7 +951,7 @@ msgid "%{sourceBranch} into %{targetBranch}" msgstr "%{sourceBranch} を %{targetBranch} に" msgid "%{source} %{copyButton} into %{target}" -msgstr "" +msgstr "%{source} %{copyButton} から %{target} へ" msgid "%{spammable_titlecase} was submitted to Akismet successfully." msgstr "%{spammable_titlecase} はAkismetに正常に送信されました。" @@ -962,13 +970,13 @@ msgstr "%{strongOpen}警告:%{strongClose} SAML グループ リンクにより msgid "%{strongStart}%{count}%{strongEnd} commit" msgid_plural "%{strongStart}%{count}%{strongEnd} commits" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%{strongStart}%{count}%{strongEnd} 件のコミット" -msgid "%{strongStart}Tip:%{strongEnd} You can also check out merge requests locally. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" -msgstr "%{strongStart}ヒント:%{strongEnd} %{linkStart}これらのガイドライン%{linkEnd}に従ってローカルでマージリクエストをチェックアウトすることもできます。" +msgid "%{strongStart}Tip:%{strongEnd} You can also %{linkStart}check out with merge request ID%{linkEnd}." +msgstr "" msgid "%{strong_open}%{group_name}%{strong_close} projects:" -msgstr "" +msgstr "%{strong_open}%{group_name}%{strong_close} プロジェクト:" msgid "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branch" msgid_plural "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branches" @@ -990,8 +998,12 @@ msgid "%{strong_start}%{count} member%{strong_end} must approve to merge. Anyone msgid_plural "%{strong_start}%{count} members%{strong_end} must approve to merge. Anyone with role Developer or higher can approve." msgstr[0] "マージするために %{strong_start}%{count} 人のメンバー%{strong_end} の承認が必要です。開発者以上のロールのメンバーは誰でも承認できます。" -msgid "%{strong_start}%{errors}%{strong_end} point" -msgid_plural "%{strong_start}%{errors}%{strong_end} points" +msgid "%{strong_start}%{count}%{strong_end} Environment" +msgid_plural "%{strong_start}%{count}%{strong_end} Environments" +msgstr[0] "" + +msgid "%{strong_start}%{errors}%{strong_end} %{prefix} finding" +msgid_plural "%{strong_start}%{errors}%{strong_end} %{prefix} findings" msgstr[0] "" msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Project Storage" @@ -1030,7 +1042,7 @@ msgid "%{timebox_type} must have a start and due date" msgstr "%{timebox_type} には開始日と終了日が必要です" msgid "%{time} UTC" -msgstr "" +msgstr "%{time} UTC" msgid "%{title} %{operator} %{threshold}" msgstr "%{title} %{operator} %{threshold}" @@ -1063,7 +1075,7 @@ msgid "%{type} only supports %{name} name" msgstr "%{type} %{name} 名前のみをサポートします" msgid "%{url} (optional)" -msgstr "" +msgstr "%{url} (オプション)" msgid "%{userName} (cannot merge)" msgstr "%{userName} (マージできません)" @@ -1087,10 +1099,10 @@ msgid "%{username} has asked for a GitLab account on your instance %{host}:" msgstr "%{username} がインスタンス %{host} の GitLab アカウントをリクエストしました。" msgid "%{username} marked merge request %{mr_link} as draft" -msgstr "" +msgstr "%{username} がマージリクエスト %{mr_link} をドラフトとしてマークしました" msgid "%{username} marked merge request %{mr_link} as ready" -msgstr "" +msgstr "%{username} がマージリクエスト %{mr_link} を準備済みとしてマークしました" msgid "%{username}'s avatar" msgstr "%{username}のアバター" @@ -1111,10 +1123,10 @@ msgid "%{verb} %{time_spent_value} spent time." msgstr "%{verb} して %{time_spent_value} が経過しました。" msgid "%{verb} this %{noun} as a draft." -msgstr "" +msgstr "この %{noun}をドラフトに%{verb}" msgid "%{verb} this %{noun} as ready." -msgstr "" +msgstr "この %{noun} 準備完了に%{verb}" msgid "%{webhooks_link_start}%{webhook_type}%{link_end} enable you to send notifications to web applications in response to events in a group or project." msgstr "%{webhooks_link_start}%{webhook_type}%{link_end} を使うと、グループまたはプロジェクトのイベントに応じてウェブアプリケーションに通知を送信できます。" @@ -1147,7 +1159,7 @@ msgid "'%{data}' at %{location} is not: %{const}" msgstr "%{location} の %{data} は %{const} ではありません。" msgid "'%{level}' is not a valid visibility level" -msgstr "'%{level}' は有効な可視レベルではありません" +msgstr "'%{level}' は有効な表示レベルではありません" msgid "'%{name}' Value Stream created" msgstr "'%{name}' バリューストリームが作成されました" @@ -1165,7 +1177,7 @@ msgid "'%{template_name}' is unknown or invalid" msgstr "'%{template_name}' は不明、または無効です" msgid "'%{value}' days of inactivity must be greater than or equal to 90" -msgstr "" +msgstr "'%{value}' 日間の非アクティブ日数は 90 以上でなければなりません" msgid "(%d closed)" msgid_plural "(%d closed)" @@ -1184,16 +1196,13 @@ msgid "(Group Managed Account)" msgstr "(グループ管理アカウント)" msgid "(Limited to %{quota} pipeline minutes per month)" -msgstr "" +msgstr "( %{quota} パイプライン分 / 月に制限されています )" msgid "(No changes)" msgstr "(変更なし)" -msgid "(UTC %{offset}) %{timezone}" -msgstr "(UTC %{offset}) %{timezone}" - msgid "(Unlimited pipeline minutes)" -msgstr "" +msgstr "(無制限のパイプライン時間(分))" msgid "(check progress)" msgstr "(進行状況を確認する)" @@ -1204,6 +1213,9 @@ msgstr "(削除済み)" msgid "(expired)" msgstr "(有効期限切れ)" +msgid "(external link)" +msgstr "" + msgid "(leave blank if you don't want to change it)" msgstr "(変更したくない場合、空白のままにしてください)" @@ -1211,7 +1223,7 @@ msgid "(max size 15 MB)" msgstr "(最大サイズ 15MB)" msgid "(no user)" -msgstr "" +msgstr "(ユーザなし)" msgid "(optional)" msgstr "(オプション)" @@ -1472,7 +1484,7 @@ msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved." msgstr "URLが正しくないか、ページが移動された可能性があります。" msgid "404|Not found" -msgstr "" +msgstr "お探しのページが見つかりませんでした。" msgid "404|Page Not Found" msgstr "ページが見つかりません" @@ -1520,7 +1532,7 @@ msgid "A Let's Encrypt SSL certificate can not be obtained until your domain is msgstr "Let's Encrypt のSSL証明書は、あなたのドメインが確認されるまで取得できません。" msgid "A Work Item can be a parent or a child, but not both." -msgstr "" +msgstr "作業項目は親または子であることができますが、両方にはできません。" msgid "A basic page and serverless function that uses AWS Lambda, AWS API Gateway, and GitLab Pages" msgstr "AWS Lambda、AWS API Gateway、およびGitLab Pagesを使用する基本的なページとサーバーレス関数" @@ -1532,10 +1544,10 @@ msgid "A complete DevOps platform" msgstr "完全な DevOps のプラットフォーム" msgid "A confidential issue cannot have a parent that already has non-confidential children." -msgstr "" +msgstr "非公開のイシューは、既に公開された子を持つ親を持つことはできません。" msgid "A confidential work item cannot have a parent that already has non-confidential children." -msgstr "" +msgstr "非公開の作業項目は、既に公開された子を持つ親を持つことはできません。" msgid "A deleted user" msgstr "削除されたユーザー" @@ -1595,22 +1607,25 @@ msgid "A non-confidential epic cannot be assigned to a confidential parent epic" msgstr "公開エピックの親エピックに非公開エピックに割り当てることはできません" msgid "A non-confidential issue cannot have a confidential parent." -msgstr "" +msgstr "公開されたイシューは、非公開の親を持つことはできません。" msgid "A non-confidential work item cannot have a confidential parent." -msgstr "" +msgstr "公開された作業項目は、非公開の親を持つことはできません。" msgid "A page with that title already exists" msgstr "このタイトルのページは既に存在します" -msgid "A personal access token has been revoked" +msgid "A parent must be provided when bulk updating issuables" msgstr "" +msgid "A personal access token has been revoked" +msgstr "パーソナルアクセストークンが取り消されました。" + msgid "A personal access token, named %{code_start}%{token_name}%{code_end}, has been revoked." msgstr "" msgid "A personal access token, named %{token_name}, has been revoked." -msgstr "" +msgstr "名前が%{token_name}のパーソナルアクセストークンが取り消されました。" msgid "A plain HTML site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features" msgstr "プレーンHTMLのサイトでGitLabの代わりにNetlifyをCI/CDで使用していたとしても、GitLabにはほかにも素晴らしい機能がたくさんあります。" @@ -1643,7 +1658,7 @@ msgid "A sign-in to your account has been made from the following IP address: %{ msgstr "次のIPアドレスからあなたのアカウントへのサインインが行われました: %{ip}" msgid "A template for starting a new TYPO3 project" -msgstr "" +msgstr "新しい TYPO3 プロジェクトを開始するためのテンプレート" msgid "A title is required" msgstr "タイトルは必須項目です" @@ -1778,7 +1793,7 @@ msgid "AWS Access Key" msgstr "AWS アクセスキー" msgid "AWS OpenSearch IAM credentials" -msgstr "" +msgstr "AWS OpenSearch IAM の認証情報" msgid "AWS Secret Access Key" msgstr "AWS 秘密アクセスキー" @@ -1802,7 +1817,7 @@ msgid "About this feature" msgstr "この機能について" msgid "About your company" -msgstr "" +msgstr "会社について" msgid "Abuse Reports" msgstr "不正利用レポート" @@ -1823,13 +1838,13 @@ msgid "Acceptable for use in this project" msgstr "このプロジェクトは使用可能" msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "アクセスが拒否されました" msgid "Access Git repositories or the API." msgstr "Git リポジトリまたは API にアクセスします。" msgid "Access Token" -msgstr "" +msgstr "アクセストークン" msgid "Access Tokens" msgstr "アクセス トークン" @@ -1883,7 +1898,7 @@ msgid "AccessTokens|Copy incoming email token" msgstr "受信メールトークンをコピー" msgid "AccessTokens|Copy static object token" -msgstr "" +msgstr "静的オブジェクトトークンをコピー" msgid "AccessTokens|Created" msgstr "作成済み" @@ -1913,7 +1928,7 @@ msgid "AccessTokens|Static object token" msgstr "静的オブジェクトトークン" msgid "AccessTokens|The last time a token was used" -msgstr "" +msgstr "前回トークンが使用された日時" msgid "AccessTokens|They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled." msgstr "2要素認証(2FA) が有効になっている場合、これは唯一の承認済みパスワードです。" @@ -1940,10 +1955,10 @@ msgid "AccessibilityReport|The accessibility scanning found an error of the foll msgstr "アクセシビリティのスキャンで次のタイプのエラーが見つかりました: %{code}" msgid "Accessible by any user who is logged in." -msgstr "" +msgstr "ログイン中の全てのユーザーがアクセスできます。" msgid "Accessible by anyone, regardless of authentication." -msgstr "" +msgstr "認証に関係なく誰でもアクセスできます。" msgid "Account" msgstr "アカウント" @@ -1997,13 +2012,13 @@ msgid "Activate Service Desk" msgstr "サービスデスクを有効にする" msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "有効化" msgid "Active" msgstr "有効" msgid "Active %{accessTokenTypePlural} (%{totalAccessTokens})" -msgstr "" +msgstr "有効な %{accessTokenTypePlural} (%{totalAccessTokens})" msgid "Active Sessions" msgstr "アクティブ セッション" @@ -2015,7 +2030,7 @@ msgid "Activity" msgstr "アクティビティー" msgid "Activity|An error occurred while retrieving activity. Reload the page to try again." -msgstr "" +msgstr "アクティビティを取得する際にエラーが発生しました。ページを再読み込みして、再度お試しください。" msgid "Add" msgstr "追加" @@ -2042,11 +2057,14 @@ msgid "Add License" msgstr "ライセンスを追加" msgid "Add New Site" -msgstr "" +msgstr "新しいサイトを追加" msgid "Add README" msgstr "README を追加" +msgid "Add Wiki" +msgstr "" + msgid "Add Zoom meeting" msgstr "Zoom ミーティングを追加" @@ -2054,13 +2072,13 @@ msgid "Add a %{type}" msgstr "%{type} を追加" msgid "Add a GCP region" -msgstr "" +msgstr "GCP リージョンを追加" msgid "Add a GPG key" msgstr "GPGキーを追加" msgid "Add a GPG key for secure access to GitLab. %{help_link_start}Learn more.%{help_link_end}" -msgstr "" +msgstr "GitLabへの安全なアクセスのためにGPGキーを追加します。 %{help_link_start}詳細はこちら。%{help_link_end}" msgid "Add a Terms of Service agreement and Privacy Policy for users of this GitLab instance." msgstr "この GitLab インスタンスのユーザに対して、利用規約とプライバシーポリシーを追加します。" @@ -2069,13 +2087,13 @@ msgid "Add a bullet list" msgstr "箇条書きリストを追加" msgid "Add a checklist" -msgstr "" +msgstr "チェックリストを追加" msgid "Add a collapsible section" msgstr "折りたたみ可能なセクションを追加" msgid "Add a comment" -msgstr "" +msgstr "コメントを追加" msgid "Add a comment to this line" msgstr "この行にコメントを追加" @@ -2087,7 +2105,7 @@ msgid "Add a confidential internal note to this %{noteableDisplayName}." msgstr "" msgid "Add a custom message with details about the instance's shared runners. The message is visible when you view runners for projects and groups. Markdown is supported." -msgstr "" +msgstr "インスタンスの共有ランナーについての詳細を記載したカスタムメッセージを追加します。 グループおよびプロジェクト の Runner を表示するときにこのメッセージを表示します。Markdown がサポートされています。" msgid "Add a general comment to this %{noteableDisplayName}." msgstr "この %{noteableDisplayName} へ一般的なコメントを追加。" @@ -2102,7 +2120,7 @@ msgid "Add a numbered list" msgstr "番号付きリストを追加" msgid "Add a related epic" -msgstr "" +msgstr "関連するエピックを追加" msgid "Add a related issue" msgstr "関連するイシューを追加" @@ -2114,7 +2132,7 @@ msgid "Add a table" msgstr "テーブルを追加する" msgid "Add a timeline event to incident" -msgstr "" +msgstr "インシデントにタイムラインイベントを追加" msgid "Add a title..." msgstr "タイトルを追加..." @@ -2143,9 +2161,6 @@ msgstr "承認ルールの追加" msgid "Add approvers" msgstr "承認者を追加" -msgid "Add broadcast message" -msgstr "ブロードキャストメッセージを追加" - msgid "Add child epic to an epic" msgstr "エピックに子エピックを追加" @@ -2156,7 +2171,7 @@ msgid "Add comment to design" msgstr "デザインにコメントを追加" msgid "Add comment to incident timeline" -msgstr "" +msgstr "インシデントタイムラインにコメントを追加" msgid "Add comment..." msgstr "コメントを追加..." @@ -2192,7 +2207,7 @@ msgid "Add existing confidential %{issuableType}" msgstr "既存の非公開 %{issuableType} を追加" msgid "Add existing issue" -msgstr "" +msgstr "既存のイシューを追加" msgid "Add header and footer to emails. Please note that color settings will only be applied within the application interface" msgstr "メールにヘッダーとフッターを追加します。色設定はアプリケーションインターフェース内でのみ適用されます。" @@ -2201,7 +2216,7 @@ msgid "Add image comment" msgstr "画像コメントを追加" msgid "Add internal note" -msgstr "" +msgstr "内部メモを保存" msgid "Add key" msgstr "キーを追加" @@ -2210,10 +2225,10 @@ msgid "Add label(s)" msgstr "ラベルを追加" msgid "Add labels" -msgstr "" +msgstr "ラベルを追加" msgid "Add license" -msgstr "" +msgstr "ライセンスを追加" msgid "Add list" msgstr "リストを追加" @@ -2225,7 +2240,7 @@ msgid "Add new directory" msgstr "新規ディレクトリを追加" msgid "Add or remove a user." -msgstr "" +msgstr "ユーザーを追加または削除します。" msgid "Add or remove previously merged commits" msgstr "以前にマージしたコミットを追加または削除" @@ -2261,7 +2276,7 @@ msgid "Add text to the sign-in page. Markdown enabled." msgstr "サインインページにテキストを追加します。 マークダウンが有効になっています。" msgid "Add time entry" -msgstr "" +msgstr "時間エントリを追加" msgid "Add to board" msgstr "ボードに追加" @@ -2315,7 +2330,7 @@ msgid "AddMember|Invite limit of %{daily_invites} per day exceeded" msgstr "1日あたりの招待制限数 %{daily_invites} を超えました" msgid "AddMember|Invites cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "招待を空白にできません" msgid "AddMember|No invite source provided." msgstr "招待元が提供されていません。" @@ -2351,7 +2366,7 @@ msgid "Adding new applications is disabled in your GitLab instance. Please conta msgstr "あなたの GitLab インスタンスで新しいアプリケーションを追加することはできません。権限を取得するには、GitLab 管理者に連絡してください。" msgid "Additional diagram formats" -msgstr "" +msgstr "追加のダイアグラムの形式" msgid "Additional minutes" msgstr "追加分数" @@ -2387,13 +2402,13 @@ msgid "Adds a Zoom meeting." msgstr "Zoom ミーティングを追加。" msgid "Adds a resource link" -msgstr "" +msgstr "リソースリンクを追加" msgid "Adds a resource link for this incident." -msgstr "" +msgstr "このインシデントにリソースリンクを追加" msgid "Adds a timeline event to incident." -msgstr "" +msgstr "インシデントにタイムラインイベントを追加" msgid "Adds a to do." msgstr "Todoを追加します。" @@ -2405,7 +2420,7 @@ msgid "Adds email participant(s)." msgstr "メール参加者を追加。" msgid "Adds this %{issuable_type} as related to the %{issuable_type} it was created from" -msgstr "" +msgstr "この %{issuable_type} を作成した %{issuable_type} に関連するように追加します" msgid "Adjust how frequently the GitLab UI polls for updates." msgstr "GitLab UI の更新頻度を調整します。" @@ -2455,6 +2470,9 @@ msgstr " アクティブなユーザー" msgid "AdminArea|All users created in the instance, including users who are not %{billable_users_link_start}billable users%{billable_users_link_end}." msgstr "%{billable_users_link_start}請求対象%{billable_users_link_end} 以外のユーザーも含む、インスタンス内に作成されたすべてのユーザー。" +msgid "AdminArea|Are you sure?" +msgstr "" + msgid "AdminArea|Blocked users" msgstr "ブロックされたユーザー" @@ -2467,6 +2485,15 @@ msgstr "" msgid "AdminArea|Breakdown of Non-Billable users" msgstr "" +msgid "AdminArea|Cancel all jobs" +msgstr "" + +msgid "AdminArea|Cancel all running and pending jobs" +msgstr "" + +msgid "AdminArea|Canceling jobs failed" +msgstr "" + msgid "AdminArea|Components" msgstr "コンポーネント" @@ -2504,7 +2531,7 @@ msgid "AdminArea|Maintainer" msgstr "メンテナー" msgid "AdminArea|Manage applications for your instance that can use GitLab as an %{docs_link_start}OAuth provider%{docs_link_end}." -msgstr "" +msgstr "GitLab を %{docs_link_start}OAuth プロバイダー%{docs_link_end} として使用できるインスタンスのアプリケーションを管理します。" msgid "AdminArea|Minimal access" msgstr "最小アクセス" @@ -2519,7 +2546,7 @@ msgid "AdminArea|New user" msgstr "新規ユーザー" msgid "AdminArea|No applications found" -msgstr "" +msgstr "アプリケーションが見つかりません" msgid "AdminArea|Owner" msgstr "オーナー" @@ -2539,15 +2566,6 @@ msgstr "GitLabニュースレターに登録" msgid "AdminArea|Stop all jobs" msgstr "全てのジョブを停止" -msgid "AdminArea|Stop all jobs?" -msgstr "全てのジョブを停止しますか?" - -msgid "AdminArea|Stop jobs" -msgstr "ジョブを停止" - -msgid "AdminArea|Stopping jobs failed" -msgstr "ジョブの停止に失敗しました" - msgid "AdminArea|Total Billable users" msgstr "" @@ -2561,7 +2579,7 @@ msgid "AdminArea|Totals" msgstr "" msgid "AdminArea|Updated %{last_update_time}" -msgstr "" +msgstr "%{last_update_time} に更新" msgid "AdminArea|Users" msgstr "ユーザー" @@ -2584,7 +2602,10 @@ msgstr "最新のプロジェクトを表示" msgid "AdminArea|View latest users" msgstr "最新のユーザーを表示" -msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs. This will halt all current jobs that are running." +msgid "AdminArea|Yes, proceed" +msgstr "" + +msgid "AdminArea|You're about to cancel all running and pending jobs across this instance. Do you want to proceed?" msgstr "" msgid "AdminArea|active users + blocked users" @@ -2596,23 +2617,32 @@ msgstr "" msgid "AdminDashboard|Error loading the statistics. Please try again" msgstr "統計の読み込み中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。" +msgid "AdminEmail|An error occurred fetching the groups and projects. Please refresh the page to try again." +msgstr "グループとプロジェクトの取得中にエラーが発生しました。ページを更新してもう一度お試しください。" + msgid "AdminEmail|Body" -msgstr "" +msgstr "本文" msgid "AdminEmail|Body is required." -msgstr "" +msgstr "本文が必要です。" + +msgid "AdminEmail|Loading groups and projects." +msgstr "グループとプロジェクトを読み込み中" + +msgid "AdminEmail|No groups or projects found." +msgstr "グループまたはプロジェクトが見つかりません。" msgid "AdminEmail|Recipient group or project" -msgstr "" +msgstr "受信者グループまたはプロジェクト" msgid "AdminEmail|Recipient group or project is required." -msgstr "" +msgstr "受信者グループまたはプロジェクトが必要です。" msgid "AdminEmail|Subject" -msgstr "" +msgstr "件名" msgid "AdminEmail|Subject is required." -msgstr "" +msgstr "件名が必要です。" msgid "AdminLabels|Define your default set of project labels" msgstr "" @@ -2644,6 +2674,9 @@ msgstr "" msgid "AdminSettings|All new projects can use the instance's shared runners by default." msgstr "" +msgid "AdminSettings|Allow migrating GitLab groups and projects by direct transfer" +msgstr "GitLabグループとプロジェクトを直接転送して移行できるようにする" + msgid "AdminSettings|Auto DevOps domain" msgstr "Auto DevOps ドメイン" @@ -2654,13 +2687,13 @@ msgid "AdminSettings|CI/CD limits" msgstr "" msgid "AdminSettings|Clickhouse URL" -msgstr "" +msgstr "Clickhouse URL" msgid "AdminSettings|Configure Let's Encrypt" -msgstr "" +msgstr "Let's Encrypt を設定" msgid "AdminSettings|Configure limits on the number of repositories users can download in a given time." -msgstr "" +msgstr "指定された時間内にダウンロードできるリポジトリ数の制限を設定します。" msgid "AdminSettings|Configure product analytics to track events within your project applications." msgstr "" @@ -2669,37 +2702,37 @@ msgid "AdminSettings|Configure when inactive projects should be automatically de msgstr "" msgid "AdminSettings|Cube API URL" -msgstr "" +msgstr "Cube API URL" msgid "AdminSettings|Cube API key" -msgstr "" +msgstr "Cube APIキー" msgid "AdminSettings|Delete inactive projects" -msgstr "" +msgstr "無効なプロジェクトを削除" msgid "AdminSettings|Delete inactive projects that exceed" -msgstr "" +msgstr "超過した無効なプロジェクトを削除" msgid "AdminSettings|Delete project after" -msgstr "" +msgstr "後でプロジェクトを削除" msgid "AdminSettings|Disable Elasticsearch until indexing completes." msgstr "" msgid "AdminSettings|Disable feed token" -msgstr "" +msgstr "フィードトークンを無効にする" msgid "AdminSettings|Disable public access to Pages sites" -msgstr "" +msgstr "Pages サイトへの公開アクセスを無効にする" msgid "AdminSettings|Display a banner on merge requests in projects with no pipelines to initiate steps to add a .gitlab-ci.yml file." msgstr "" msgid "AdminSettings|Domain verification is an essential security measure for public GitLab sites. Users are required to demonstrate they control a domain before it is enabled. %{link_start}Learn more.%{link_end}" -msgstr "" +msgstr "ドメイン認証は、GitLabの公開サイトでは必須のセキュリティ対策です。ユーザーは、ドメインを有効にする前に、自分がそのドメインを管理していることを証明する必要があります。%{link_start} 詳しくはこちら。%{link_end}" msgid "AdminSettings|Elasticsearch indexing" -msgstr "" +msgstr "Elasticsearchのインデックス作成" msgid "AdminSettings|Email from GitLab - email users right from the Admin Area. %{link_start}Learn more%{link_end}." msgstr "" @@ -2708,25 +2741,22 @@ msgid "AdminSettings|Enable Registration Features" msgstr "登録機能を有効にする" msgid "AdminSettings|Enable Service Ping" -msgstr "" +msgstr "Service Ping を有効にする" msgid "AdminSettings|Enable collection of application metrics. Restart required. %{link_start}Learn how to export metrics to Prometheus%{link_end}." msgstr "" msgid "AdminSettings|Enable kuromoji custom analyzer: Indexing" -msgstr "" +msgstr "kuromoji カスタムアナライザーを有効にする: インデックス作成" msgid "AdminSettings|Enable kuromoji custom analyzer: Search" -msgstr "" - -msgid "AdminSettings|Enable migrating GitLab groups and projects by direct transfer" -msgstr "" +msgstr "kuromoji カスタムアナライザーを有効にする: 検索" msgid "AdminSettings|Enable pipeline suggestion banner" -msgstr "" +msgstr "パイプライン提案バナーを有効にする" msgid "AdminSettings|Enable product analytics" -msgstr "" +msgstr "プロダクト分析を有効にする" msgid "AdminSettings|Enable shared runners for new projects" msgstr "新しいプロジェクトで共有 Runner を有効にする" @@ -2738,19 +2768,19 @@ msgid "AdminSettings|Enable smartcn custom analyzer: Search" msgstr "" msgid "AdminSettings|Enabled" -msgstr "" +msgstr "有効" msgid "AdminSettings|Enforce invitation flow for groups and projects" msgstr "" msgid "AdminSettings|Feed token" -msgstr "" +msgstr "フィードトークン" msgid "AdminSettings|Git abuse rate limit" -msgstr "" +msgstr "Git の不正利用率制限" msgid "AdminSettings|Group runners expiration" -msgstr "" +msgstr "グループ Runnerの有効期限" msgid "AdminSettings|I have read and agree to the Let's Encrypt %{link_start}Terms of Service%{link_end} (PDF)." msgstr "" @@ -2761,35 +2791,44 @@ msgstr "" msgid "AdminSettings|If not specified at the group or instance level, the default is %{default_initial_branch_name}. Does not affect existing repositories." msgstr "" -msgid "AdminSettings|If there isn't any existing index, GitLab creates one." +msgid "AdminSettings|If selected, only administrators are able to create internal groups, projects, and snippets." msgstr "" -msgid "AdminSettings|Import sources" +msgid "AdminSettings|If selected, only administrators are able to create private groups, projects, and snippets." msgstr "" -msgid "AdminSettings|Inactive project deletion" +msgid "AdminSettings|If selected, only administrators are able to create public groups, projects, and snippets. Also, profiles are only visible to authenticated users." msgstr "" +msgid "AdminSettings|If there isn't any existing index, GitLab creates one." +msgstr "既存のインデックスがない場合、GitLab がインデックスを作成します。" + +msgid "AdminSettings|Import sources" +msgstr "ソースをインポート" + +msgid "AdminSettings|Inactive project deletion" +msgstr "無効なプロジェクトの削除" + msgid "AdminSettings|Instance runners expiration" -msgstr "" +msgstr "インスタンス Runner の有効期限" msgid "AdminSettings|Jitsu administrator email" -msgstr "" +msgstr "Jitsu 管理者メールアドレス" msgid "AdminSettings|Jitsu administrator password" -msgstr "" +msgstr "Jitsu 管理者パスワード" msgid "AdminSettings|Jitsu host" -msgstr "" +msgstr "Jitsuホスト" msgid "AdminSettings|Jitsu project ID" -msgstr "" +msgstr "Jitsu プロジェクトID" msgid "AdminSettings|Keep the latest artifacts for all jobs in the latest successful pipelines" msgstr "" msgid "AdminSettings|Let's Encrypt email" -msgstr "" +msgstr "Let's Encrypt メール" msgid "AdminSettings|Limit project size at a global, group, and project level. %{link_start}Learn more%{link_end}." msgstr "" @@ -2807,7 +2846,7 @@ msgid "AdminSettings|Maximum number of active pipelines per project" msgstr "" msgid "AdminSettings|Maximum number of custom domains per project" -msgstr "" +msgstr "プロジェクトごとのカスタムドメインの最大数" msgid "AdminSettings|Maximum number of downstream pipelines in a pipeline's hierarchy tree" msgstr "" @@ -2842,6 +2881,9 @@ msgstr "" msgid "AdminSettings|Pause Elasticsearch indexing" msgstr "" +msgid "AdminSettings|Prevent non-administrators from using the selected visibility levels for groups, projects and snippets." +msgstr "" + msgid "AdminSettings|Preview payload" msgstr "" @@ -2849,7 +2891,7 @@ msgid "AdminSettings|Project export" msgstr "" msgid "AdminSettings|Project runners expiration" -msgstr "" +msgstr "プロジェクト Runner の有効期限" msgid "AdminSettings|Protect CI/CD variables by default" msgstr "" @@ -2869,6 +2911,9 @@ msgstr "" msgid "AdminSettings|Restrict group access by IP address. %{link_start}Learn more%{link_end}." msgstr "" +msgid "AdminSettings|Restricted visibility levels" +msgstr "" + msgid "AdminSettings|Save %{name} limits" msgstr "" @@ -2924,16 +2969,16 @@ msgid "AdminSettings|Size and domain settings for Pages static sites." msgstr "" msgid "AdminSettings|The ID of the project in Jitsu. The project contains all analytics instances." -msgstr "" +msgstr "JitsuのプロジェクトのID。プロジェクトにはすべての分析インスタンスが含まれています。" msgid "AdminSettings|The URL of your Cube instance." -msgstr "" +msgstr "CubeインスタンスのURL。" msgid "AdminSettings|The default domain to use for Auto Review Apps and Auto Deploy stages in all projects." msgstr "" msgid "AdminSettings|The host of your Jitsu instance." -msgstr "" +msgstr "あなたのJitsuインスタンスのホスト。" msgid "AdminSettings|The latest artifacts for all jobs in the most recent successful pipelines in each project are stored and do not expire." msgstr "" @@ -2957,10 +3002,10 @@ msgid "AdminSettings|Total number of jobs in currently active pipelines" msgstr "" msgid "AdminSettings|Use AWS OpenSearch Service with IAM credentials" -msgstr "" +msgstr "IAM認証情報でAWS OpenSearch を使用する" msgid "AdminSettings|Used to connect Jitsu to the Clickhouse instance." -msgstr "" +msgstr "JitsuをClickhouseインスタンスに接続するために使用します。" msgid "AdminSettings|Used to generate short-lived API access tokens." msgstr "" @@ -3044,7 +3089,7 @@ msgid "AdminUsers|Access Git repositories" msgstr "Git リポジトリにアクセス" msgid "AdminUsers|Access level" -msgstr "" +msgstr "アクセスレベル:" msgid "AdminUsers|Access the API" msgstr "API にアクセス" @@ -3092,7 +3137,7 @@ msgid "AdminUsers|Automatically marked as default internal user" msgstr "自動的に、デフォルトの内部ユーザーとしてマークしました。" msgid "AdminUsers|Avatar" -msgstr "" +msgstr "アバター" msgid "AdminUsers|Ban user" msgstr "BANしたユーザー" @@ -3122,10 +3167,10 @@ msgid "AdminUsers|Blocking user has the following effects:" msgstr "ユーザーのブロックには次の効果があります:" msgid "AdminUsers|Bot" -msgstr "" +msgstr "ボット" msgid "AdminUsers|Can create group" -msgstr "" +msgstr "グループを作成できます" msgid "AdminUsers|Cannot sign in or access instance information" msgstr "サインインまたはインスタンス情報にアクセスできません" @@ -3200,16 +3245,16 @@ msgid "AdminUsers|It's you!" msgstr "あなたです!" msgid "AdminUsers|LDAP Blocked" -msgstr "" +msgstr "LDAP でブロックされました" msgid "AdminUsers|Learn more about %{link_start}banned users.%{link_end}" msgstr "BANされたユーザーについての詳細は %{link_start}こちら%{link_end}。" msgid "AdminUsers|Limits" -msgstr "" +msgstr "制限" msgid "AdminUsers|Linkedin" -msgstr "" +msgstr "Linkedin" msgid "AdminUsers|Locked" msgstr "ロック中" @@ -3239,10 +3284,10 @@ msgid "AdminUsers|Personal projects, group and user history will be left intact" msgstr "個人プロジェクト、グループ、とユーザーの履歴はそのまま残ります" msgid "AdminUsers|Private profile" -msgstr "" +msgstr "プライベートプロフィール" msgid "AdminUsers|Quota of CI/CD minutes" -msgstr "" +msgstr "CI/CD のクォータ(分)" msgid "AdminUsers|Reactivating a user will:" msgstr "ユーザーの再有効化:" @@ -3263,13 +3308,13 @@ msgid "AdminUsers|Rejected users:" msgstr "拒否されたユーザー:" msgid "AdminUsers|Reset link will be generated and sent to the user. User will be forced to set the password on first sign in." -msgstr "" +msgstr "リセットリンクが生成され、ユーザーに送信されます。ユーザーは、最初のサインイン時にパスワードを設定するよう強制されます。" msgid "AdminUsers|Restore user access to the account, including web, Git and API." msgstr "Web, Git, APIを含む、アカウントへのユーザーアクセスを復元します。" msgid "AdminUsers|Search by name, email, or username" -msgstr "" +msgstr "名前、メールアドレス、ユーザー名で検索" msgid "AdminUsers|Search users" msgstr "ユーザーを検索" @@ -3278,13 +3323,13 @@ msgid "AdminUsers|Send email to users" msgstr "ユーザーにEメールを送信する" msgid "AdminUsers|Skype" -msgstr "" +msgstr "Skype" msgid "AdminUsers|Sort by" msgstr "並び替え" msgid "AdminUsers|The maximum number of CI/CD minutes on shared runners that a group can use each month. Set 0 for unlimited. Set empty to inherit the global setting of %{minutes}" -msgstr "" +msgstr "グループが毎月使用できる共有ランナーでのCI/CD分数の最大値です。0を指定すると無制限になります。空にすると、グローバル設定の%{minutes}を引き継ぎます。" msgid "AdminUsers|The user can't access git repositories." msgstr "" @@ -3314,7 +3359,7 @@ msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}" msgstr "確認のため、%{projectName} を入力してください" msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}." -msgstr "" +msgstr "確認する場合は、%{username}と入力してください。" msgid "AdminUsers|Unban user" msgstr "ユーザーのBAN解除" @@ -3353,7 +3398,7 @@ msgid "AdminUsers|View pending member requests" msgstr "保留中のメンバーリクエストを表示" msgid "AdminUsers|Website URL" -msgstr "" +msgstr "ウェブサイトURL" msgid "AdminUsers|What can I do?" msgstr "" @@ -3377,7 +3422,7 @@ msgid "AdminUsers|You are about to permanently delete the user %{username}. Issu msgstr "あなたはユーザー %{username} を完全に削除しようとしています。ユーザーにリンクしている、イシュー、マージリクエスト、およびグループは、システム全体の「Ghost ユーザー」に転送されます。データの損失を避けるためには、代わりに%{strongStart}ユーザーのブロック機能%{strongEnd}を使用することを検討してください。%{strongStart}ユーザーの削除%{strongEnd}すると、元に戻すことはできませんし復元もできません。" msgid "AdminUsers|You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all issues, merge requests, groups, and projects linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strongStart}Block user%{strongEnd} feature instead. After you %{strongStart}Delete user%{strongEnd}, you cannot undo this action or recover the data." -msgstr "" +msgstr "あなたはユーザー %{username}を完全に削除しようとしています。ユーザーにリンクしている、イシュー、マージリクエスト、プロジェクトおよびグループは削除されます。データの損失を避けるためには、代わりに%{strongStart}ユーザーのブロック機能%{strongEnd}を使用することを検討してください。%{strongStart}ユーザーを削除%{strongEnd}すると、このアクションを元に戻したり、データを回復したりすることはできません。" msgid "AdminUsers|You can always block their account again if needed." msgstr "必要なときはいつでもこれらのアカウントをブロックできます。" @@ -3422,7 +3467,7 @@ msgid "Administration" msgstr "管理" msgid "Administrators" -msgstr "" +msgstr "管理者" msgid "Administrators are not permitted to connect applications with these scopes: %{code_open}api%{code_close}, %{code_open}read_api%{code_close}, %{code_open}read_repository%{code_close}, %{code_open}write_repository%{code_close}, %{code_open}write_registry%{code_close}, %{code_open}read_registry%{code_close}, and %{code_open}sudo%{code_close}. To permit this, change the %{code_open}disable_admin_oauth_scopes%{code_close} setting using the API." msgstr "" @@ -3466,21 +3511,36 @@ msgstr "高度な設定" msgid "Advanced export options" msgstr "" +msgid "AdvancedSearch|Could not fetch index entities. Please try again later." +msgstr "" + msgid "AdvancedSearch|Elasticsearch version not compatible" msgstr "" msgid "AdvancedSearch|Introduced in GitLab 13.1, before using %{reindexing_link_start}zero-downtime reindexing%{link_end} and %{migrations_link_start}Advanced Search migrations%{link_end}, you need to %{recreate_link_start}recreate your index%{link_end}." msgstr "" -msgid "AdvancedSearch|Pause indexing and upgrade Elasticsearch to a supported version." +msgid "AdvancedSearch|None. Select namespaces to index." msgstr "" -msgid "AdvancedSearch|Reindex recommended" +msgid "AdvancedSearch|None. Select projects to index." msgstr "" +msgid "AdvancedSearch|Pause indexing and upgrade Elasticsearch to a supported version." +msgstr "インデックス作成を一時停止し、Elasticsearch をサポートするバージョンにアップグレードします。" + +msgid "AdvancedSearch|Reindex recommended" +msgstr "再インデックスを推奨" + msgid "AdvancedSearch|Reindex required" msgstr "" +msgid "AdvancedSearch|Select namespaces to index" +msgstr "" + +msgid "AdvancedSearch|Select projects to index" +msgstr "" + msgid "AdvancedSearch|You are using outdated code search mappings. To improve code search quality, we recommend you use %{reindexing_link_start}zero-downtime reindexing%{link_end} or %{recreate_link_start}re-create your index%{link_end}." msgstr "" @@ -3490,15 +3550,6 @@ msgstr "パスワードの更新に成功すると、ログイン画面にリダ msgid "After a successful password update, you will be redirected to the login page where you can log in with your new password." msgstr "パスワードを正常に更新した後、ログインページにリダイレクトされるので、そこで新しいパスワードでログインできます。" -msgid "After it expires, you can't use merge approvals, code quality, or many other features." -msgstr "有効期限が切れると、マージ承認、Code Quality、その他多くの機能が使用できなくなります。" - -msgid "After it expires, you can't use merge approvals, epics, or many other features." -msgstr "有効期限が切れると、マージ承認、エピック、その他多くの機能が使用できなくなります。" - -msgid "After it expires, you can't use merge approvals, epics, or many security features." -msgstr "有効期限が切れると、マージ承認、エピック、その他多くのセキュリティ機能が使用できなくなります。" - msgid "After the Apple App Store Connect integration is activated, the following protected variables will be created for CI/CD use." msgstr "" @@ -3508,6 +3559,39 @@ msgstr "エクスポートが完了したら、通知メールまたはこのペ msgid "After you've reviewed these contribution guidelines, you'll be all set to" msgstr "" +msgid "Airflow" +msgstr "" + +msgid "Airflow|Airflow DAGs" +msgstr "" + +msgid "Airflow|DAG" +msgstr "" + +msgid "Airflow|DAG file location" +msgstr "" + +msgid "Airflow|Either the Airflow instance does not contain DAGs or has yet to be configured" +msgstr "" + +msgid "Airflow|GitLab Airflow integration" +msgstr "" + +msgid "Airflow|Is active" +msgstr "" + +msgid "Airflow|Is paused" +msgstr "" + +msgid "Airflow|Next run" +msgstr "" + +msgid "Airflow|Schedule" +msgstr "" + +msgid "Airflow|There are no DAGs to show" +msgstr "" + msgid "Akismet" msgstr "" @@ -3896,7 +3980,7 @@ msgid "All groups and projects" msgstr "全グループとプロジェクト" msgid "All issues" -msgstr "" +msgstr "すべてのイシュー" msgid "All issues for this milestone are closed." msgstr "このマイルストーンのすべてのイシューを完了しました。" @@ -3976,6 +4060,9 @@ msgstr "Git over HTTP(S)のパスワード認証を許可する" msgid "Allow password authentication for the web interface" msgstr "Webインターフェイスのパスワード認証を許可する" +msgid "Allow possible spam" +msgstr "" + msgid "Allow project maintainers to configure repository mirroring" msgstr "" @@ -3994,9 +4081,6 @@ msgstr "" msgid "Allow use of licensed EE features" msgstr "" -msgid "Allow users to dismiss the broadcast message" -msgstr "" - msgid "Allow users to register any application to use GitLab as an OAuth provider" msgstr "ユーザーがGitLabをOAuthプロバイダーとして使用するあらゆるアプリケーションを登録することを許可" @@ -4088,7 +4172,7 @@ msgid "An email notification was recently sent from the admin panel. Please wait msgstr "" msgid "An email will be sent with the report attached after it is generated." -msgstr "" +msgstr "レポートが生成された後に、レポートをメールで送信します。" msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator." msgstr "GitLab ユーザフィールドが空の場合、すべてのイシューとコメントの説明に FogBugz ユーザのフルネーム (例えば、By John Smith)を追加します。また、これらの問題やコメントをプロジェクト作成者に関連付けるか、または割り当てます。" @@ -4222,9 +4306,6 @@ msgstr "" msgid "An error occurred while fetching pending comments" msgstr "保留中のコメントを取得中にエラーが発生しました。" -msgid "An error occurred while fetching projects autocomplete." -msgstr "プロジェクトのオートコンプリート取得中にエラーが発生しました。" - msgid "An error occurred while fetching reference" msgstr "" @@ -4268,7 +4349,7 @@ msgid "An error occurred while getting files for - %{branchId}" msgstr "%{branchId} のファイルを取得中にエラーが発生しました" msgid "An error occurred while getting issue counts" -msgstr "" +msgstr "イシューの件数の取得中にエラーが発生しました。" msgid "An error occurred while getting projects" msgstr "プロジェクトの取得中にエラーが発生しました" @@ -4372,9 +4453,6 @@ msgstr "エピックの削除中にエラーが発生しました。" msgid "An error occurred while removing issues." msgstr "イシューの削除中にエラーが発生しました。" -msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message" -msgstr "プレビュー時のブロードキャストメッセージをレンダリングにエラーが発生しました" - msgid "An error occurred while rendering the editor" msgstr "" @@ -4479,7 +4557,11 @@ msgid "An integer value is required for seconds" msgstr "" msgid "An issue already exists" -msgstr "" +msgstr "イシューはすでに存在します" + +msgid "An issue has been assigned to you." +msgid_plural "%d issues have been assigned to you." +msgstr[0] "" msgid "An unauthenticated user" msgstr "未認証のユーザー" @@ -4574,9 +4656,6 @@ msgstr "" msgid "Any milestone" msgstr "任意のマイルストーン" -msgid "Any namespace" -msgstr "任意のネームスペース" - msgid "App ID" msgstr "アプリID" @@ -4685,7 +4764,7 @@ msgid "ApplicationSettings|Domain denylist" msgstr "" msgid "ApplicationSettings|Email confirmation settings" -msgstr "" +msgstr "メールの確認設定" msgid "ApplicationSettings|Email restrictions" msgstr "" @@ -4939,13 +5018,13 @@ msgid "ApprovalSettings|Prevent approvals by users who add commits" msgstr "" msgid "ApprovalSettings|Prevent editing approval rules in merge requests" -msgstr "" +msgstr "マージリクエストの承認ルールの編集を防ぎます。" msgid "ApprovalSettings|Prevent editing approval rules in projects and merge requests" msgstr "" msgid "ApprovalSettings|Prevent editing approval rules in projects and merge requests." -msgstr "" +msgstr "プロジェクトやマージリクエストの承認ルールの編集を防ぎます。" msgid "ApprovalSettings|Remove all approvals" msgstr "" @@ -4983,6 +5062,9 @@ msgstr "" msgid "Approve" msgstr "承認する" +msgid "Approve All" +msgstr "" + msgid "Approve a merge request" msgstr "マージリクエストを承認する" @@ -5073,6 +5155,9 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to approve %{user}?" msgstr "" +msgid "Are you sure you want to approve all users?" +msgstr "" + msgid "Are you sure you want to attempt to merge?" msgstr "" @@ -5188,6 +5273,9 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to revoke this %{accessTokenType}? This action cannot be undone." msgstr "" +msgid "Are you sure you want to revoke this SSH key?" +msgstr "" + msgid "Are you sure you want to revoke this group access token? This action cannot be undone." msgstr "" @@ -5257,12 +5345,21 @@ msgstr "" msgid "Artifacts|Delete artifact" msgstr "" +msgid "Artifacts|Help us improve this page" +msgstr "" + +msgid "Artifacts|Take a quick survey" +msgstr "" + msgid "Artifacts|This artifact will be permanently deleted. Any reports generated from this artifact will be empty." msgstr "" msgid "Artifacts|Total artifacts size" msgstr "" +msgid "Artifacts|We want you to be able to use this page to easily manage your CI/CD job artifacts. We are working to improve this experience and would appreciate any feedback you have about the improvements we are making." +msgstr "" + msgid "As we continue to build more features for SAST, we'd love your feedback on the SAST configuration feature in %{linkStart}this issue%{linkEnd}." msgstr "SASTの機能をさらに構築していく中で、%{linkStart}このイシュー%{linkEnd}のSAST設定機能に関するフィードバックをお待ちしています。" @@ -5338,6 +5435,9 @@ msgstr "コメントするユーザーに割り当て" msgid "Assign to me" msgstr "" +msgid "Assigned" +msgstr "" + msgid "Assigned %{assignee_users_sentence}." msgstr "%{assignee_users_sentence} を割り当てました。" @@ -5362,13 +5462,13 @@ msgstr "%{assignee_name} に割り当て" msgid "Assigned to me" msgstr "自分に割り当てる" -msgid "Assigned to you" -msgstr "あなたの担当" - msgid "Assignee" msgid_plural "%d Assignees" msgstr[0] "" +msgid "Assignee (optional)" +msgstr "" + msgid "Assignee has no permissions" msgstr "担当者に権限がありません" @@ -5467,7 +5567,7 @@ msgid "AuditLogs|Project Events" msgstr "プロジェクトイベント" msgid "AuditLogs|Target" -msgstr "" +msgstr "ターゲット" msgid "AuditLogs|This month" msgstr "" @@ -5806,6 +5906,12 @@ msgstr "自動解決" msgid "Automatically update this project's branches and tags from the upstream repository." msgstr "" +msgid "Automation" +msgstr "" + +msgid "Automation|Automation App" +msgstr "" + msgid "Autosave|Note" msgstr "注意" @@ -5821,9 +5927,6 @@ msgstr "" msgid "Available on-demand" msgstr "" -msgid "Available specific runners" -msgstr "利用可能な Specific Runner" - msgid "Avatar for %{assigneeName}" msgstr "%{assigneeName} のアバター" @@ -5867,7 +5970,7 @@ msgid "BackgroundMigrations|Background Migrations" msgstr "" msgid "BackgroundMigrations|Background migrations are used to perform data migrations whenever a migration exceeds the time limits in our guidelines. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "バックグラウンドマイグレーションは、マイグレーションがガイドラインの時間制限を超えた場合に、データマイグレーションを実行するために使用されます。%{linkStart}詳細はこちら%{linkEnd}" msgid "BackgroundMigrations|Batch size" msgstr "" @@ -6131,7 +6234,7 @@ msgid "BillingPlans|400 CI/CD minutes per month" msgstr "" msgid "BillingPlans|5 users per namespace" -msgstr "" +msgstr "名前空間あたり5人のユーザー" msgid "BillingPlans|50,000 CI/CD minutes per month" msgstr "" @@ -6271,6 +6374,9 @@ msgstr "このグループのプランの管理は、%{parent_billing_page_link} msgid "BillingPlans|Ultimate" msgstr "" +msgid "BillingPlans|Upgrade" +msgstr "" + msgid "BillingPlans|Upgrade to Premium" msgstr "" @@ -6397,12 +6503,18 @@ msgstr "" msgid "Billing|Add seats" msgstr "" +msgid "Billing|All members were successfully approved" +msgstr "" + msgid "Billing|An email address is only visible for users with public emails." msgstr "" msgid "Billing|An error occurred while approving %{user}" msgstr "" +msgid "Billing|An error occurred while approving all members" +msgstr "" + msgid "Billing|An error occurred while getting a billable member details." msgstr "" @@ -6505,19 +6617,19 @@ msgstr "ブロック中" msgid "Blocked by %d issue" msgid_plural "Blocked by %d issues" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 件のイシューによってブロックされました" msgid "Blocked issue" msgstr "ブロックされたイシュー" msgid "Blocking" -msgstr "" +msgstr "ブロック" msgid "Blocking epics" msgstr "" msgid "Blocking issues" -msgstr "" +msgstr "ブロックされたイシュー" msgid "Blocks" msgstr "ブロック" @@ -6659,7 +6771,7 @@ msgid "Boards|An error occurred while creating the epic. Please try again." msgstr "" msgid "Boards|An error occurred while creating the issue. Please try again." -msgstr "" +msgstr "イシューの作成中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。" msgid "Boards|An error occurred while creating the list. Please try again." msgstr "" @@ -6671,7 +6783,7 @@ msgid "Boards|An error occurred while fetching group projects. Please try again. msgstr "" msgid "Boards|An error occurred while fetching issues. Please reload the page." -msgstr "" +msgstr "イシューの取得中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。" msgid "Boards|An error occurred while fetching labels. Please reload the page." msgstr "" @@ -6680,7 +6792,7 @@ msgid "Boards|An error occurred while fetching the board epics. Please reload th msgstr "" msgid "Boards|An error occurred while fetching the board issues. Please reload the page." -msgstr "" +msgstr "ボードのイシューの取得中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。" msgid "Boards|An error occurred while fetching the board lists. Please reload the page." msgstr "" @@ -6698,7 +6810,7 @@ msgid "Boards|An error occurred while moving the epic. Please try again." msgstr "" msgid "Boards|An error occurred while moving the issue. Please try again." -msgstr "" +msgstr "イシューの移動中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。" msgid "Boards|An error occurred while removing the list. Please try again." msgstr "" @@ -6777,7 +6889,7 @@ msgid "Board|Load more epics" msgstr "" msgid "Board|Load more issues" -msgstr "" +msgstr "さらにイシューを読み込む" msgid "Board|Loading epics" msgstr "" @@ -6845,6 +6957,12 @@ msgstr "" msgid "BranchRules|%{total} status %{subject}" msgstr "" +msgid "BranchRules|Add branch rule" +msgstr "" + +msgid "BranchRules|After a protected branch is created, it will show up in the list as a branch rule." +msgstr "" + msgid "BranchRules|All branches" msgstr "" @@ -6863,10 +6981,10 @@ msgstr "" msgid "BranchRules|Allowed to merge (%{total})" msgstr "" -msgid "BranchRules|Allowed to push" +msgid "BranchRules|Allowed to push and merge" msgstr "" -msgid "BranchRules|Allowed to push (%{total})" +msgid "BranchRules|Allowed to push and merge (%{total})" msgstr "" msgid "BranchRules|An error occurred while fetching branches." @@ -6890,6 +7008,9 @@ msgstr "" msgid "BranchRules|Check for a status response in merge requests. Failures do not block merges. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "" +msgid "BranchRules|Create protected branch" +msgstr "" + msgid "BranchRules|Create wildcard: %{searchTerm}" msgstr "" @@ -6908,13 +7029,13 @@ msgstr "" msgid "BranchRules|Keep stable branches secure and force developers to use merge requests. %{linkStart}What are protected branches?%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "BranchRules|Manage in Merge Request Approvals" +msgid "BranchRules|Manage in merge request approvals" msgstr "" -msgid "BranchRules|Manage in Protected Branches" +msgid "BranchRules|Manage in protected branches" msgstr "" -msgid "BranchRules|Manage in Status checks" +msgid "BranchRules|Manage in status checks" msgstr "" msgid "BranchRules|No data to display" @@ -6950,7 +7071,10 @@ msgstr "" msgid "BranchRules|Status checks (%{total})" msgstr "" -msgid "BranchRules|Target Branch" +msgid "BranchRules|Target branch" +msgstr "" + +msgid "BranchRules|To create a branch rule, you first need to create a protected branch." msgstr "" msgid "BranchRules|Users" @@ -6959,6 +7083,9 @@ msgstr "" msgid "BranchRules|default" msgstr "" +msgid "BranchRules|protected" +msgstr "" + msgid "Branches" msgstr "ブランチ" @@ -7250,10 +7377,10 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|%{feature} (require v%{version})" msgstr "%{feature} (v%{version} が必要)" -msgid "BulkImport|Destination" +msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups." msgstr "" -msgid "BulkImport|Destination group" +msgid "BulkImport|Destination" msgstr "" msgid "BulkImport|Existing groups" @@ -7265,7 +7392,7 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|Following data will not be migrated: %{bullets} Contact system administrator of %{host} to upgrade GitLab if you need this data in your migration" msgstr "" -msgid "BulkImport|Group import history" +msgid "BulkImport|GitLab Migration history" msgstr "" msgid "BulkImport|History" @@ -7283,6 +7410,15 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|Import selected" msgstr "" +msgid "BulkImport|Import with projects" +msgstr "" + +msgid "BulkImport|Import without projects" +msgstr "" + +msgid "BulkImport|Importing projects is a %{docsLinkStart}Beta%{docsLinkEnd} feature." +msgstr "" + msgid "BulkImport|Importing the group failed." msgstr "" @@ -7332,10 +7468,10 @@ msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total} that you own matching filt msgstr "" msgid "BulkImport|Source" -msgstr "" +msgstr "ソース" msgid "BulkImport|Source group" -msgstr "" +msgstr "ソースグループ" msgid "BulkImport|Template / File-based import / GitLab Migration" msgstr "" @@ -7343,7 +7479,7 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|Update of import statuses with realtime changes failed" msgstr "" -msgid "BulkImport|Your imported groups will appear here." +msgid "BulkImport|Your imported groups and projects will appear here." msgstr "" msgid "BulkImport|Your imported projects will appear here." @@ -7361,6 +7497,9 @@ msgstr "" msgid "BulkImport|must be a group" msgstr "" +msgid "Bulkmport|Over six imports in one minute were attempted. Wait at least one minute and try again." +msgstr "" + msgid "Bullet list" msgstr "" @@ -7509,6 +7648,15 @@ msgstr "" msgid "CICD|Add an existing project to the scope" msgstr "" +msgid "CICD|Allow CI job tokens from the following projects to access this project" +msgstr "" + +msgid "CICD|Allow access to this project with a CI_JOB_TOKEN" +msgstr "" + +msgid "CICD|An error occurred while update the setting. Please try again." +msgstr "" + msgid "CICD|Auto DevOps" msgstr "Auto DevOps" @@ -7530,6 +7678,9 @@ msgstr "すべてのプロジェクトでデフォルトの Auto DevOps パイ msgid "CICD|Deployment strategy" msgstr "デプロイ戦略" +msgid "CICD|Enable feature to allow job token access by the following projects." +msgstr "" + msgid "CICD|Enable feature to limit job token access to the following projects." msgstr "" @@ -7542,6 +7693,12 @@ msgstr "制限" msgid "CICD|Limit CI_JOB_TOKEN access" msgstr "" +msgid "CICD|Limit JSON Web Token (JWT) access" +msgstr "" + +msgid "CICD|Manage which projects can use their CI_JOB_TOKEN to access this project. It is a security risk to disable this feature, because unauthorized projects might attempt to retrieve an active token and access the API. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" +msgstr "" + msgid "CICD|Select the projects that can be accessed by API requests authenticated with this project's CI_JOB_TOKEN CI/CD variable. It is a security risk to disable this feature, because unauthorized projects might attempt to retrieve an active token and access the API. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" msgstr "" @@ -7551,15 +7708,24 @@ msgstr "" msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline runs if no alternative CI configuration file is found." msgstr "" +msgid "CICD|The JWT must be manually declared in each job that needs it. When disabled, the token is always available in all jobs in the pipeline. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" +msgstr "" + msgid "CICD|There are several CI/CD limits in place." msgstr "いくつかのCI/CD制限があります。" +msgid "CICD|There was a problem fetching the token access settings." +msgstr "" + msgid "CICD|Unprotected branches will not have access to the cache from protected branches." msgstr "非保護ブランチは保護ブランチからキャッシュにアクセスできません。" msgid "CICD|Use separate caches for protected branches" msgstr "保護ブランチに別のキャッシュを使用する" +msgid "CICD|Use the %{codeStart}secrets%{codeEnd} keyword to configure a job with a JWT." +msgstr "" + msgid "CICD|group enabled" msgstr "グループは有効です" @@ -7597,7 +7763,7 @@ msgid "CVE|Create CVE ID Request" msgstr "" msgid "CVE|Enable CVE ID requests in the issue sidebar" -msgstr "" +msgstr "イシューサイドバーでCVEのIDリクエストを有効にする" msgid "CVE|Request CVE ID" msgstr "" @@ -7642,7 +7808,7 @@ msgid "Can be overridden in each project." msgstr "この設定は、各プロジェクトで上書きできます。" msgid "Can create groups:" -msgstr "" +msgstr "グループを作成できる:" msgid "Can not delete primary training" msgstr "" @@ -7687,7 +7853,7 @@ msgid "Canary Ingress does not exist in the environment." msgstr "" msgid "Canary weight must be specified and valid range (0..100)." -msgstr "" +msgstr "カナリアウェイトを指定してください。この値は有効な範囲内(0..100)でなければなりません。" msgid "CanaryIngress|%{boldStart}Canary:%{boldEnd} %{canary}" msgstr "" @@ -7848,6 +8014,9 @@ msgstr "" msgid "CascadingSettings|cannot be nil when locking the attribute" msgstr "" +msgid "Cause identified" +msgstr "" + msgid "Certain user content will be moved to a system-wide \"Ghost User\" in order to maintain content for posterity. For further information, please refer to the %{link_start}user account deletion documentation.%{link_end}" msgstr "" @@ -7917,9 +8086,6 @@ msgstr "パスワードを変更してください" msgid "Change your password or recover your current one" msgstr "パスワードを変更するか、現在のパスワードを入力してください" -msgid "ChangeReviewer|%{added_reviewers_text}%{removed_reviewers_text}" -msgstr "" - msgid "ChangeReviewer|All reviewers were removed." msgstr "" @@ -8071,9 +8237,9 @@ msgid "Check feature availability on namespace plan" msgstr "名前空間の計画で機能が利用できるかチェックする" msgid "Check out branch" -msgstr "" +msgstr "ブランチをチェック アウト" -msgid "Check out, review, and merge locally" +msgid "Check out, review, and resolve locally" msgstr "" msgid "Check the %{code_open}elasticsearch.log%{code_close} file to debug why the migration halted and make any changes before retrying the migration. When you fix the cause of the failure, select %{strong_open}Retry migration%{strong_close}, and the migration is scheduled to retry in the background." @@ -8088,9 +8254,6 @@ msgstr "管理者に確認してください。" msgid "Check your Docker images for known vulnerabilities." msgstr "既知の脆弱性に対して、Dockerイメージをチェックする." -msgid "Check your Kubernetes cluster images for known vulnerabilities." -msgstr "" - msgid "Check your sign-up restrictions" msgstr "" @@ -8273,18 +8436,18 @@ msgstr "ユーザー数" msgid "Checkout|Payment method" msgstr "支払い方法" -msgid "Checkout|Please select a country" -msgstr "国を選択してください" - -msgid "Checkout|Please select a state" -msgstr "都道府県または州を選択してください" - msgid "Checkout|Purchase details" msgstr "" msgid "Checkout|Select" msgstr "選択" +msgid "Checkout|Select a country" +msgstr "" + +msgid "Checkout|Select a state" +msgstr "" + msgid "Checkout|State" msgstr "都道府県または州" @@ -8343,7 +8506,7 @@ msgid "Checkout|company or team" msgstr "会社またはチーム" msgid "Checkout|minutes" -msgstr "" +msgstr "分" msgid "Checkout|x %{quantity} %{units} per pack" msgstr "" @@ -8364,7 +8527,7 @@ msgid "Child epic" msgstr "" msgid "Child issues and epics" -msgstr "" +msgstr "子のイシューとエピック" msgid "Chinese language support using" msgstr "" @@ -8393,14 +8556,11 @@ msgstr "カラーを選択してください。" msgid "Choose file…" msgstr "ファイルを選択..." -msgid "Choose the preferred Runner and populate the AWS CFT." -msgstr "" - msgid "Choose the top-level group for your repository imports." msgstr "インポートリポジトリのトップレベルのグループを選択してください。" msgid "Choose visibility level, enable/disable project features and their permissions, disable email notifications, and show default award emoji." -msgstr "" +msgstr "表示レベル、プロジェクトの機能と権限の有効化/無効化、メール通知の無効化、デフォルトの絵文字の表示を選択します。" msgid "Choose what content you want to see on a group’s overview page." msgstr "グループの概要ページに表示したいコンテンツを選択してください." @@ -8531,14 +8691,17 @@ msgstr "" msgid "CiVariables|Remove variable row" msgstr "環境変数を削除" +msgid "CiVariables|Run job" +msgstr "" + msgid "CiVariables|Run job again" msgstr "" msgid "CiVariables|Scope" msgstr "スコープ" -msgid "CiVariables|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{linkStart}CI/CD settings%{linkEnd} will be used as default" -msgstr "この実行で使用される変数の値を指定します。%{linkStart} CI/CD 設定 %{linkEnd} で指定された値はデフォルトとして使用できます。" +msgid "CiVariables|Specify variable values to be used in this run. The variables specified in the configuration file and %{linkStart}CI/CD settings%{linkEnd} are used by default." +msgstr "" msgid "CiVariables|State" msgstr "状態" @@ -8546,9 +8709,6 @@ msgstr "状態" msgid "CiVariables|This %{entity} has %{currentVariableCount} defined CI/CD variables. The maximum number of variables per %{entity} is %{maxVariableLimit}. To add new variables, you must reduce the number of defined variables." msgstr "" -msgid "CiVariables|Trigger this manual action" -msgstr "" - msgid "CiVariables|Type" msgstr "種類" @@ -8558,6 +8718,9 @@ msgstr "値" msgid "CiVariables|Variables" msgstr "変数" +msgid "CiVariables|Variables specified here are %{boldStart}expanded%{boldEnd} and not %{boldStart}masked.%{boldEnd}" +msgstr "" + msgid "CiVariables|Variables store information, like passwords and secret keys, that you can use in job scripts. Each %{entity} can define a maximum of %{limit} variables." msgstr "" @@ -8573,6 +8736,9 @@ msgstr "すべての環境" msgid "CiVariable|Create wildcard" msgstr "ワイルドカードの作成" +msgid "CiVariable|Define a CI/CD variable in the UI" +msgstr "" + msgid "CiVariable|New environment" msgstr "新しい環境" @@ -8617,7 +8783,7 @@ msgid "Clear due date" msgstr "期日を消去" msgid "Clear health status" -msgstr "" +msgstr "健全状態をクリア" msgid "Clear recent searches" msgstr "最近検索をクリアー" @@ -8650,13 +8816,13 @@ msgid "Clear weight" msgstr "ウェイトをクリア" msgid "Cleared health status." -msgstr "" +msgstr "健全状態をクリア" msgid "Cleared weight." msgstr "ウェイトをクリア" msgid "Clears health status." -msgstr "" +msgstr "健全状態をクリア" msgid "Clears weight." msgstr "ウェイトをクリアします。" @@ -8704,7 +8870,7 @@ msgid "Clone repository" msgstr "リポジトリをクローン" msgid "Clone this issue" -msgstr "" +msgstr "このイシューを複製する" msgid "Clone with %{http_label}" msgstr "%{http_label} でクローン" @@ -8719,22 +8885,22 @@ msgid "Clone with SSH" msgstr "SSH でクローン" msgid "CloneIssue|Cannot clone issue due to insufficient permissions!" -msgstr "" +msgstr "権限が十分でないため、イシューをクローンできません。" msgid "CloneIssue|Cannot clone issue to target project as it is pending deletion." -msgstr "" +msgstr "イシューが削除保留中のため、プロジェクトにクローンできません。" msgid "CloneIssue|Cannot clone issues of '%{issue_type}' type." -msgstr "" +msgstr "'%{issue_type}' タイプのイシューを複製できません。" msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}." -msgstr "" +msgstr "イシューを %{path_to_project} にクローンしました。" msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}." msgstr "" msgid "Close" -msgstr "クローズする" +msgstr "クローズ" msgid "Close %{issueType}" msgstr "%{issueType} を閉じる" @@ -8764,7 +8930,7 @@ msgid "Closed" msgstr "クローズ" msgid "Closed %{epicTimeagoDate}" -msgstr "" +msgstr "%{epicTimeagoDate} に完了" msgid "Closed MRs" msgstr "" @@ -8782,7 +8948,7 @@ msgid "Closed this issue. Marked as related to, and a duplicate of, %{duplicate_ msgstr "" msgid "Closed: %{closed}" -msgstr "" +msgstr "完了: %{closed}" msgid "Closes this %{quick_action_target}." msgstr "この %{quick_action_target} を閉じる。" @@ -9106,7 +9272,7 @@ msgid "ClusterAgents|Created by %{name} %{time}" msgstr "" msgid "ClusterAgents|Date created" -msgstr "" +msgstr "作成日" msgid "ClusterAgents|Default configuration" msgstr "" @@ -9608,7 +9774,7 @@ msgid "ClusterIntegration|There was an HTTP error when connecting to your cluste msgstr "" msgid "ClusterIntegration|This is necessary if your integration has become out of sync. The cache is repopulated during the next CI job that requires namespace and service accounts." -msgstr "" +msgstr "これは、統合が同期されなくなった場合に必要です。キャッシュは、名前空間とサービスアカウントを必要とする次のCIジョブの間に再投入されます。" msgid "ClusterIntegration|This is necessary to clear existing environment-namespace associations from clusters previously managed by GitLab." msgstr "" @@ -9688,6 +9854,12 @@ msgstr "コードオーナー" msgid "Code Quality" msgstr "Code Quality" +msgid "Code Quality scans found %{degradation} and %{improvement}." +msgstr "" + +msgid "Code Quality scans found %{findings}." +msgstr "" + msgid "Code Review" msgstr "コードレビュー" @@ -9758,7 +9930,7 @@ msgid "Collapse approvers" msgstr "承認者を非表示にする" msgid "Collapse issues" -msgstr "" +msgstr "イシューを折りたたむ" msgid "Collapse jobs" msgstr "ジョブを折りたたむ" @@ -9902,6 +10074,15 @@ msgstr "コミット" msgid "CommitMessage|Add %{file_name}" msgstr "%{file_name} を追加" +msgid "CommitSignature|This commit was signed with a key that was revoked." +msgstr "" + +msgid "CommitSignature|Unverified" +msgstr "" + +msgid "CommitSignature|Unverified signature" +msgstr "" + msgid "CommitWidget|authored" msgstr "作者" @@ -9932,9 +10113,6 @@ msgstr "" msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data." msgstr "マージリクエストデータの取得中にエラーが発生しました。" -msgid "Commits|History" -msgstr "履歴" - msgid "Commits|No related merge requests found" msgstr "関連するマージリクエストが見つかりませんでした" @@ -9965,6 +10143,9 @@ msgstr "Git リビジョンを比較" msgid "Compare GitLab editions" msgstr "" +msgid "Compare GitLab plans" +msgstr "" + msgid "Compare Revisions" msgstr "リビジョンを比較" @@ -9996,7 +10177,7 @@ msgid "CompareRevisions|Branches" msgstr "" msgid "CompareRevisions|Compare" -msgstr "" +msgstr "比較" msgid "CompareRevisions|Create merge request" msgstr "" @@ -10014,7 +10195,7 @@ msgid "CompareRevisions|Select target project" msgstr "" msgid "CompareRevisions|Swap revisions" -msgstr "" +msgstr "リビジョンの入れ替え" msgid "CompareRevisions|Tags" msgstr "" @@ -10050,73 +10231,73 @@ msgid "Completed in %{duration_seconds} seconds (%{relative_time})" msgstr "" msgid "Compliance framework" -msgstr "" +msgstr "コンプライアンスフレームワーク" msgid "Compliance report" msgstr "コンプライアンスレポート" msgid "ComplianceFrameworks|Add framework" -msgstr "" +msgstr "フレームワークを追加" msgid "ComplianceFrameworks|Background color" -msgstr "" +msgstr "背景色" msgid "ComplianceFrameworks|Cancel" -msgstr "" +msgstr "キャンセル" msgid "ComplianceFrameworks|Compliance framework deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "コンプライアンスフレームワークの削除に成功しました" msgid "ComplianceFrameworks|Compliance pipeline configuration (optional)" -msgstr "" +msgstr "コンプライアンスパイプラインの設定 (オプション)" msgid "ComplianceFrameworks|Configuration not found" -msgstr "" +msgstr "設定が見つかりません" msgid "ComplianceFrameworks|Default compliance framework successfully updated" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Delete compliance framework %{framework}" -msgstr "" +msgstr "コンプライアンスフレームワーク %{framework}の削除" msgid "ComplianceFrameworks|Delete framework" -msgstr "" +msgstr "フレームワークを削除" msgid "ComplianceFrameworks|Description" -msgstr "" +msgstr "説明" msgid "ComplianceFrameworks|Description is required" -msgstr "" +msgstr "説明が必要です" msgid "ComplianceFrameworks|Edit framework" -msgstr "" +msgstr "フレームワークを編集" msgid "ComplianceFrameworks|Error deleting the compliance framework. Please try again" -msgstr "" +msgstr "このコンプライアンスフレームワークの削除でエラーが発生しました。もう一度やり直してください。" msgid "ComplianceFrameworks|Error fetching compliance frameworks data. Please refresh the page" -msgstr "" +msgstr "コンプライアンスフレームワークのデータ取得中にエラーが発生しました。ページを更新してください。" msgid "ComplianceFrameworks|Error fetching compliance frameworks data. Please refresh the page or try a different framework" -msgstr "" +msgstr "コンプライアンスフレームワークのデータ取得中にエラーが発生しました。ページを更新するか、別のフレームワークを試してください。" msgid "ComplianceFrameworks|Error setting the default compliance frameworks" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Frameworks that have been added will appear here." -msgstr "" +msgstr "追加されたフレームワークをここに表示します。" msgid "ComplianceFrameworks|Invalid format" -msgstr "" +msgstr "無効な形式" msgid "ComplianceFrameworks|Name" -msgstr "" +msgstr "名前" msgid "ComplianceFrameworks|Name is required" -msgstr "" +msgstr "名前が必要です" msgid "ComplianceFrameworks|No compliance frameworks are set up yet" -msgstr "" +msgstr "コンプライアンスフレームワークはまだ設定されていません" msgid "ComplianceFrameworks|Remove default" msgstr "" @@ -10128,31 +10309,31 @@ msgid "ComplianceFrameworks|Set default" msgstr "" msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again" -msgstr "" +msgstr "このコンプライアンスフレームワークを保存できません。もう一度やり直してください。" msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "現在適用されているすべてのプロジェクトからコンプライアンスフレームワーク %{framework} を完全に削除しようとしています。これは他の機能も削除されてしまう可能性があります。 この操作は元に戻せません。" msgid "ComplianceFrameworks|default" msgstr "" msgid "ComplianceFramework|Add a framework to %{linkStart}%{groupName}%{linkEnd} and it will appear here." -msgstr "" +msgstr "%{linkStart}%{groupName}%{linkEnd} にフレームワークを追加すると、あとでここに表示されます。" msgid "ComplianceFramework|Add framework in %{groupName}" -msgstr "" +msgstr "%{groupName} にフレームワークを追加" msgid "ComplianceFramework|After a framework is added to %{linkStart}%{groupName}%{linkEnd}, it will appear here." -msgstr "" +msgstr "%{linkStart}%{groupName}%{linkEnd} にフレームワークを追加すると、あとでここに表示されます。" msgid "ComplianceFramework|Edit compliance framework" -msgstr "" +msgstr "コンプライアンスフレームワークの編集" msgid "ComplianceFramework|New compliance framework" -msgstr "" +msgstr "新しいコンプライアンスフレームワーク" msgid "ComplianceFramework|No compliance frameworks are set up yet" -msgstr "" +msgstr "コンプライアンスフレームワークはまだ設定されていません" msgid "ComplianceReport|Approved by author" msgstr "" @@ -10176,7 +10357,7 @@ msgid "Confidential" msgstr "非公開" msgid "Confidential issue" -msgstr "" +msgstr "非公開のイシュー" msgid "Confidential note" msgstr "" @@ -10468,7 +10649,7 @@ msgstr "%{linkStart}管理設定%{linkEnd} にアクセスしてこの機能を msgid "ContainerRegistry|%{count} Image repository" msgid_plural "ContainerRegistry|%{count} Image repositories" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%{count} 件のイメージリポジトリ" msgid "ContainerRegistry|%{count} Tag" msgid_plural "ContainerRegistry|%{count} Tags" @@ -10559,7 +10740,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Delete tag" msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Deleting the image repository will delete all images and tags inside. This action cannot be undone. Please type the following to confirm: %{code}" -msgstr "" +msgstr "イメージリポジトリを削除すると、内部のすべてのイメージとタグが削除されます。この操作は元に戻せません。確認のために次の文字列を入力してください。: %{code}" msgid "ContainerRegistry|Digest: %{imageId}" msgstr "" @@ -10583,19 +10764,19 @@ msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authentic msgstr "まだログインしていない場合、GitLab のユーザー名とパスワードを使用してコンテナレジストリを認証する必要があります。 %{twofaDocLinkStart} 2要素認証を %{twofaDocLinkEnd} 有効にしている場合は、パスワードの代わりに %{personalAccessTokensDocLinkStart} パーソナルアクセストークン%{personalAccessTokensDocLinkEnd} 使用します。" msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed" -msgstr "" +msgstr "イメージリポジトリの削除に失敗しました" msgid "ContainerRegistry|Image repository not found" -msgstr "" +msgstr "イメージリポジトリが見つかりません" msgid "ContainerRegistry|Image repository temporarily cannot be marked for deletion. Please try again in a few minutes. %{docLinkStart}More details%{docLinkEnd}" -msgstr "" +msgstr "削除のために一時的にイメージリポジトリをマークできません。数分後にもう一度お試しください。 %{docLinkStart}詳細はこちら%{docLinkEnd}。" msgid "ContainerRegistry|Image repository will be deleted" -msgstr "" +msgstr "イメージリポジトリを削除します" msgid "ContainerRegistry|Image repository with no name located at the project URL." -msgstr "" +msgstr "プロジェクトのURLに名前がないイメージリポジトリ。" msgid "ContainerRegistry|Image tags" msgstr "" @@ -10640,10 +10821,10 @@ msgid "ContainerRegistry|Please try different search criteria" msgstr "" msgid "ContainerRegistry|Published %{timeInfo}" -msgstr "" +msgstr "公開済み %{timeInfo}" msgid "ContainerRegistry|Published to the %{repositoryPath} image repository at %{time} on %{date}" -msgstr "" +msgstr "%{date}の%{time} に %{repositoryPath} のイメージリポジトリへ公開" msgid "ContainerRegistry|Push an image" msgstr "イメージをプッシュ" @@ -10746,13 +10927,13 @@ msgid "ContainerRegistry|The filter returned no results" msgstr "" msgid "ContainerRegistry|The image repository could not be found." -msgstr "" +msgstr "イメージリポジトリが見つかりません。" msgid "ContainerRegistry|The last tag related to this image was recently removed. This empty image and any associated data will be automatically removed as part of the regular Garbage Collection process. If you have any questions, contact your administrator." msgstr "この画像に関連する最後のタグが最近削除されました。この空の画像とそれに関連したデータは、通常のガベージコレクションプロセスの一部として自動的に削除されます。質問がある場合は、管理者にお問い合わせください。" msgid "ContainerRegistry|The requested image repository does not exist or has been deleted. If you think this is an error, try refreshing the page." -msgstr "" +msgstr "要求されたイメージリポジトリが存在しないか削除されています。これがエラーだと思われる場合は、ページを更新してみてください。" msgid "ContainerRegistry|The value of this input should be less than 256 characters" msgstr "" @@ -10764,19 +10945,19 @@ msgid "ContainerRegistry|There are no container images stored for this project" msgstr "このプロジェクトにはコンテナイメージが保存されていません" msgid "ContainerRegistry|There was an error during the deletion of this image repository, please try again." -msgstr "" +msgstr "このイメージリポジトリの削除中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。" msgid "ContainerRegistry|This image has no active tags" msgstr "このイメージには有効なタグがありません" msgid "ContainerRegistry|This image repository has failed to be deleted" -msgstr "" +msgstr "このイメージリポジトリの削除に失敗しました" msgid "ContainerRegistry|This image repository is scheduled for deletion" -msgstr "" +msgstr "このイメージリポジトリは削除する予定です" msgid "ContainerRegistry|This image repository will be deleted. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "このイメージリポジトリは削除されます。 %{linkStart}詳細はこちら%{linkEnd}" msgid "ContainerRegistry|This project's cleanup policy for tags is not enabled." msgstr "" @@ -10856,9 +11037,21 @@ msgstr "" msgid "ContributionAnalytics|%{pushes}, more than %{commits} by %{contributors}." msgstr "" +msgid "ContributionAnalytics|Approved MRs" +msgstr "" + +msgid "ContributionAnalytics|Closed MRs" +msgstr "" + +msgid "ContributionAnalytics|Closed issues" +msgstr "" + msgid "ContributionAnalytics|Contribution analytics for issues, merge requests and push events since %{start_date}" msgstr "%{start_date} 以降の、イシュー、マージリクエスト、マージリクエスト、 プッシュについての貢献度分析" +msgid "ContributionAnalytics|Failed to load the contribution stats" +msgstr "" + msgid "ContributionAnalytics|Issues" msgstr "イシュー" @@ -10871,9 +11064,18 @@ msgstr "先月" msgid "ContributionAnalytics|Last week" msgstr "先週" +msgid "ContributionAnalytics|Loading contribution stats for group members" +msgstr "" + msgid "ContributionAnalytics|Merge requests" msgstr "" +msgid "ContributionAnalytics|Merged MRs" +msgstr "" + +msgid "ContributionAnalytics|Name" +msgstr "" + msgid "ContributionAnalytics|No issues for the selected time period." msgstr "選択された期間内にイシューはありません" @@ -10883,6 +11085,15 @@ msgstr "選択された期間内にマージリクエストはありません。 msgid "ContributionAnalytics|No pushes for the selected time period." msgstr "選択された期間内にプッシュはありません" +msgid "ContributionAnalytics|Opened MRs" +msgstr "" + +msgid "ContributionAnalytics|Opened issues" +msgstr "" + +msgid "ContributionAnalytics|Pushed" +msgstr "" + msgid "ContributionAnalytics|The given date range is larger than 31 days" msgstr "" @@ -10892,6 +11103,9 @@ msgstr "" msgid "ContributionAnalytics|There is too much data to calculate. Try lowering the period_limit setting in the insights configuration file." msgstr "" +msgid "ContributionAnalytics|Total Contributions" +msgstr "" + msgid "Contributions for %{calendar_date}" msgstr "" @@ -10992,7 +11206,7 @@ msgid "Copy image URL" msgstr "画像の URL をコピー" msgid "Copy issue URL to clipboard" -msgstr "" +msgstr "イシューの URL をクリップボードにコピー" msgid "Copy key" msgstr "キーをコピー" @@ -11021,18 +11235,12 @@ msgstr "秘密情報をコピー" msgid "Copy source branch name" msgstr "" -msgid "Copy this registration token." -msgstr "" - msgid "Copy to clipboard" msgstr "" msgid "Copy token" msgstr "トークンをコピー" -msgid "Copy trigger token" -msgstr "トリガートークンをコピー" - msgid "Copy value" msgstr "値のコピー" @@ -11097,7 +11305,7 @@ msgid "CorpusManagement|Not Set" msgstr "" msgid "CorpusManagement|Target" -msgstr "" +msgstr "ターゲット" msgid "CorpusManagement|To use this corpus, edit the corresponding YAML file" msgstr "" @@ -11142,7 +11350,7 @@ msgid "Could not create group" msgstr "グループを作成できませんでした" msgid "Could not create issue" -msgstr "" +msgstr "イシューを作成できませんでした" msgid "Could not create project" msgstr "プロジェクトを作成できませんでした" @@ -11358,13 +11566,13 @@ msgid "Create issue" msgstr "イシューの作成" msgid "Create issue to resolve all threads" -msgstr "" +msgstr "すべてのスレッドを解決するためにイシューを作成" msgid "Create label" msgstr "" msgid "Create list" -msgstr "" +msgstr "リストを作成" msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list." msgstr "ラベルからリストを作成。そのラベルのイシューがリストに表示されます。" @@ -11508,7 +11716,7 @@ msgid "CreateTimelogForm|Track time spent on this %{issuableTypeNameStart}%{issu msgstr "" msgid "CreateTimelogForm|issue" -msgstr "" +msgstr "イシュー" msgid "CreateTimelogForm|merge request" msgstr "" @@ -11517,10 +11725,10 @@ msgid "CreateValueStreamForm|%{name} (default)" msgstr "%{name} (デフォルト)" msgid "CreateValueStreamForm|'%{name}' Value Stream created" -msgstr "" +msgstr "'%{name}'バリューストリームを作成しました" msgid "CreateValueStreamForm|'%{name}' Value Stream saved" -msgstr "" +msgstr "'%{name}'バリューストリームを保存しました" msgid "CreateValueStreamForm|Add another stage" msgstr "" @@ -11574,7 +11782,7 @@ msgid "CreateValueStreamForm|Enter value stream name" msgstr "バリューストリームの名前を入力" msgid "CreateValueStreamForm|Issue stage end" -msgstr "" +msgstr "イシューステージの終了" msgid "CreateValueStreamForm|Maximum length %{maxLength} characters" msgstr "最大長 %{maxLength} 文字" @@ -11619,7 +11827,7 @@ msgid "CreateValueStreamForm|Stage name already exists" msgstr "ステージ名は既に存在します" msgid "CreateValueStreamForm|Stage name is required" -msgstr "" +msgstr "ステージ名が必要です" msgid "CreateValueStreamForm|Start event" msgstr "開始イベント" @@ -11637,12 +11845,18 @@ msgid "CreateValueStreamForm|Update stage" msgstr "ステージを更新" msgid "CreateValueStreamForm|Value Stream name" -msgstr "" +msgstr "バリューストリームの名前" msgid "Created" msgstr "作成済み" msgid "Created %{epicTimeagoDate}" +msgstr "%{epicTimeagoDate} に作成" + +msgid "Created %{timeAgo}" +msgstr "" + +msgid "Created %{timeAgo} by %{author}" msgstr "" msgid "Created %{timestamp}" @@ -11657,6 +11871,9 @@ msgstr "作成日時" msgid "Created a branch and a merge request to resolve this issue." msgstr "ブランチを作成しマージリクエストを作成しました。これでこのイシューを解決できます。" +msgid "Created at" +msgstr "" + msgid "Created branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue." msgstr "'%{branch_name}' ブランチを作成しマージリクエストを作成しました。これでこのイシューを解決できます。" @@ -11673,7 +11890,7 @@ msgid "Created compliance violations if any were found" msgstr "" msgid "Created date" -msgstr "" +msgstr "作成日" msgid "Created issue %{issueLink}" msgstr "作成したイシュー %{issueLink}" @@ -11940,13 +12157,13 @@ msgid "Cycle Time" msgstr "" msgid "CycleAnalyticsEvent|%{label_reference} label was added to the issue" -msgstr "" +msgstr "イシューに %{label_reference} ラベルが追加されました" msgid "CycleAnalyticsEvent|%{label_reference} label was added to the merge request" msgstr "" msgid "CycleAnalyticsEvent|%{label_reference} label was removed from the issue" -msgstr "" +msgstr "イシューから %{label_reference} ラベルが削除されました" msgid "CycleAnalyticsEvent|%{label_reference} label was removed from the merge request" msgstr "" @@ -12032,9 +12249,6 @@ msgstr "合計" msgid "CycleAnalyticsStage|is not available for the selected group" msgstr "は選択されたグループでは使用できません" -msgid "CycleAnalyticsStage|should be under a group" -msgstr "グループの下にあるべきです" - msgid "CycleAnalytics|%{selectedLabelsCount} selected (%{maxLabels} max)" msgstr "%{selectedLabelsCount} 件選択済み (最大 %{maxLabels} 件)" @@ -12051,13 +12265,13 @@ msgid "CycleAnalytics|Change Failure Rate" msgstr "" msgid "CycleAnalytics|Create a custom value stream to view metrics about stages specific to your development process. Use your value stream to visualize your DevSecOps lifecycle, determine the velocity of your group, and identify inefficient processes." -msgstr "" +msgstr "カスタムバリューストリームを作成して、開発プロセスに特有のステージに関するメトリクスを表示します。 バリューストリームを使用してDevSecOpsのライフサイクルを視覚化し、グループの速度を決定し、非効率なプロセスを特定します。" msgid "CycleAnalytics|Create a custom value stream…" -msgstr "" +msgstr "カスタムバリューストリームを作成…" msgid "CycleAnalytics|Custom value streams to measure your DevSecOps lifecycle" -msgstr "" +msgstr "DevSecOpsのライフサイクルを測定するためのカスタムバリューストリーム" msgid "CycleAnalytics|Data is collecting and loading." msgstr "" @@ -12147,14 +12361,8 @@ msgstr "" msgid "DNS" msgstr "DNS" -msgid "DORA4Metrics|%{startDate} - %{endDate}" -msgstr "" - msgid "DORA4Metrics|Average (last %{days}d)" -msgstr "" - -msgid "DORA4Metrics|Average number of deployments to production per day. This metric measures how often value is delivered to end users." -msgstr "" +msgstr "平均 (過去 %{days}日間)" msgid "DORA4Metrics|Change Failure Rate" msgstr "" @@ -12168,26 +12376,20 @@ msgstr "" msgid "DORA4Metrics|Cycle time" msgstr "" -msgid "DORA4Metrics|DORA metrics for %{name} group" -msgstr "" - -msgid "DORA4Metrics|DORA metrics for %{name} project" -msgstr "" - msgid "DORA4Metrics|Date" -msgstr "" +msgstr "日付" msgid "DORA4Metrics|Days for an open incident" msgstr "" msgid "DORA4Metrics|Days from merge to deploy" -msgstr "" +msgstr "マージからデプロイまでの日数" msgid "DORA4Metrics|Deployment Frequency" msgstr "" msgid "DORA4Metrics|Deployment frequency" -msgstr "" +msgstr "デプロイ頻度" msgid "DORA4Metrics|Deploys" msgstr "" @@ -12205,13 +12407,13 @@ msgid "DORA4Metrics|Lead time" msgstr "" msgid "DORA4Metrics|Lead time for changes" -msgstr "" +msgstr "変更のリードタイム" msgid "DORA4Metrics|Lead time for changes (median days)" msgstr "" msgid "DORA4Metrics|Median (last %{days}d)" -msgstr "" +msgstr "中央値(過去%{days}日間)" msgid "DORA4Metrics|Median time (last %{days}d)" msgstr "" @@ -12219,39 +12421,33 @@ msgstr "" msgid "DORA4Metrics|Median time an incident was open in a production environment over the given time period." msgstr "" -msgid "DORA4Metrics|Median time from issue created to issue closed." +msgid "DORA4Metrics|Metrics comparison for %{name} group" msgstr "" -msgid "DORA4Metrics|Median time from the earliest commit of a linked issue's merge request to when that issue is closed." +msgid "DORA4Metrics|Metrics comparison for %{name} project" msgstr "" msgid "DORA4Metrics|Month to date" msgstr "" msgid "DORA4Metrics|New issues" -msgstr "" +msgstr "新しいイシュー" msgid "DORA4Metrics|No incidents during this period" msgstr "" msgid "DORA4Metrics|No merge requests were deployed during this period" -msgstr "" +msgstr "この期間中にマージリクエストはデプロイされませんでした" msgid "DORA4Metrics|Number of deployments" -msgstr "" +msgstr "デプロイ頻度" msgid "DORA4Metrics|Number of incidents divided by the number of deployments to a production environment in the given time period." msgstr "" -msgid "DORA4Metrics|Number of new issues created." -msgstr "" - msgid "DORA4Metrics|Past 6 Months" msgstr "" -msgid "DORA4Metrics|Percentage of deployments that cause an incident in production." -msgstr "" - msgid "DORA4Metrics|Percentage of failed deployments" msgstr "" @@ -12259,26 +12455,20 @@ msgid "DORA4Metrics|Something went wrong while getting change failure rate data. msgstr "" msgid "DORA4Metrics|Something went wrong while getting deployment frequency data." -msgstr "" +msgstr "デプロイ頻度データの取得中に問題が発生しました。" msgid "DORA4Metrics|Something went wrong while getting lead time data." -msgstr "" +msgstr "リードタイムの取得中に問題が発生しました。" msgid "DORA4Metrics|Something went wrong while getting time to restore service data." msgstr "" msgid "DORA4Metrics|The chart displays the frequency of deployments to production environment(s) that are based on the %{linkStart}deployment_tier%{linkEnd} value." -msgstr "" +msgstr "このチャートには、 %{linkStart}deployment_tier%{linkEnd} の値に基づいた、本番稼働環境へのデプロイ頻度が表示されます。" msgid "DORA4Metrics|The chart displays the median time between a merge request being merged and deployed to production environment(s) that are based on the %{linkStart}deployment_tier%{linkEnd} value." msgstr "" -msgid "DORA4Metrics|The time it takes an organization to recover from a failure in production." -msgstr "" - -msgid "DORA4Metrics|The time to successfully deliver a commit into production. This metric reflects the efficiency of CI/CD pipelines." -msgstr "" - msgid "DORA4Metrics|Time to Restore Service" msgstr "" @@ -12288,9 +12478,6 @@ msgstr "" msgid "DORA4Metrics|Time to restore service (median days)" msgstr "" -msgid "DORA4Metrics|Total number of deploys to production." -msgstr "" - msgid "DSN" msgstr "" @@ -12450,7 +12637,7 @@ msgstr "" msgid "DastProfiles|Enter URLs in a comma-separated list." msgstr "" -msgid "DastProfiles|Enter headers in a comma-separated list." +msgid "DastProfiles|Enter a comma-separated list of request header names and values. DAST adds header to every request." msgstr "" msgid "DastProfiles|Error Details" @@ -12468,6 +12655,9 @@ msgstr "" msgid "DastProfiles|Excluded paths (optional)" msgstr "" +msgid "DastProfiles|Headers will appear in vulnerability reports. %{linkStart}Only some headers are automatically masked%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "DastProfiles|Hide debug messages" msgstr "" @@ -12480,9 +12670,6 @@ msgstr "" msgid "DastProfiles|Manage profiles" msgstr "" -msgid "DastProfiles|Manage site profiles" -msgstr "" - msgid "DastProfiles|Minimum = 0 (no timeout enabled), Maximum = 2880 minutes" msgstr "" @@ -12534,10 +12721,10 @@ msgstr "" msgid "DastProfiles|Profile name" msgstr "" -msgid "DastProfiles|Request header names and values. Headers are added to every request made by DAST." +msgid "DastProfiles|Request headers" msgstr "" -msgid "DastProfiles|Request headers" +msgid "DastProfiles|Retry" msgstr "" msgid "DastProfiles|Run the AJAX spider, in addition to the traditional spider, to crawl the target site." @@ -12642,6 +12829,12 @@ msgstr "" msgid "DastProfiles|Username form field" msgstr "" +msgid "DastProfiles|Validate" +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Validate site profile" +msgstr "" + msgid "DastProfiles|Validated" msgstr "" @@ -12797,7 +12990,7 @@ msgid "DatadogIntegration|How do I set up this integration?" msgstr "" msgid "DatadogIntegration|Send CI/CD pipeline information to Datadog to monitor for job failures and troubleshoot performance issues. %{docs_link}" -msgstr "" +msgstr "CI/CD パイプライン情報を Datadog に送信して、ジョブの失敗を監視し、パフォーマンスのイシューをトラブルシュートします。%{docs_link}" msgid "DatadogIntegration|Service" msgstr "" @@ -12824,7 +13017,7 @@ msgid "Date" msgstr "日付" msgid "Date merged" -msgstr "" +msgstr "マージされた日付" msgid "Date range" msgstr "" @@ -13033,9 +13226,6 @@ msgstr "ファイルを削除" msgid "Delete Key" msgstr "" -msgid "Delete Selected" -msgstr "" - msgid "Delete Value Stream" msgstr "バリューストリームを削除" @@ -13060,6 +13250,9 @@ msgstr "" msgid "Delete comment" msgstr "コメントを削除" +msgid "Delete comment?" +msgstr "" + msgid "Delete corpus" msgstr "" @@ -13079,7 +13272,7 @@ msgid "Delete image" msgstr "" msgid "Delete image repository" -msgstr "" +msgstr "イメージリポジトリを削除" msgid "Delete internal note" msgstr "" @@ -13108,6 +13301,9 @@ msgstr "" msgid "Delete row" msgstr "" +msgid "Delete selected" +msgstr "" + msgid "Delete self-monitoring project" msgstr "" @@ -13175,13 +13371,13 @@ msgid "DeleteRelease|You are about to delete release %{release} and its assets. msgstr "" msgid "DeleteValueStream|'%{name}' Value Stream deleted" -msgstr "" +msgstr "'%{name}'バリューストリームが削除されました" msgid "DeleteValueStream|Are you sure you want to delete the \"%{name}\" Value Stream?" -msgstr "" +msgstr "\"%{name}\" というバリューストリームを削除しますか?" msgid "DeleteValueStream|Delete %{name}" -msgstr "" +msgstr "%{name} を削除" msgid "Deleted" msgstr "削除完了" @@ -13208,7 +13404,7 @@ msgid "Deleting a project places it into a read-only state until %{date}, at whi msgstr "" msgid "Deleting the project will delete its repository and all related resources, including issues and merge requests." -msgstr "" +msgstr "プロジェクトを削除すると、そのリポジトリと、イシュー、マージリクエストなどを含むすべての関連リソースが削除されます。" msgid "Deletion pending. This project will be deleted on %{date}. Repository and other project resources are read-only." msgstr "" @@ -13347,49 +13543,49 @@ msgid "Dependency list" msgstr "" msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal." -msgstr "" +msgstr "キャッシュ内のすべてのアイテムは削除予定です。" msgid "DependencyProxy|Cached %{time}" -msgstr "" +msgstr "%{time} にキャッシュ済み" msgid "DependencyProxy|Clear cache" -msgstr "" +msgstr "キャッシュをクリア" msgid "DependencyProxy|Clear the Dependency Proxy cache automatically" -msgstr "" +msgstr "依存関係プロキシキャッシュを自動的にクリアする" msgid "DependencyProxy|Contains %{count} blobs of images (%{size})" -msgstr "" +msgstr "%{count} ブロブの画像が含まれています(%{size})" msgid "DependencyProxy|Copy prefix" -msgstr "" +msgstr "プレフィックスをコピー" msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy" -msgstr "" +msgstr "依存関係プロキシ" msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy image prefix" -msgstr "" +msgstr "依存関係プロキシのイメージプレフィックス" msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy" -msgstr "" +msgstr "依存関係プロキシの有効化" msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy and settings for clearing the cache." msgstr "" msgid "DependencyProxy|Image list" -msgstr "" +msgstr "DependencyProxy |画像リスト" msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion" -msgstr "" +msgstr "削除スケジュール" msgid "DependencyProxy|There are no images in the cache" -msgstr "" +msgstr "キャッシュにイメージがありません" msgid "DependencyProxy|To see the image prefix and what is in the cache, visit the %{linkStart}Dependency Proxy%{linkEnd}" -msgstr "" +msgstr "イメージプレフィックスとキャッシュ内のものを見るには、 %{linkStart}依存関係プロキシ%{linkEnd} を参照してください" msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache." -msgstr "" +msgstr "有効にすると、90日以上過ぎた画像がキャッシュから削除されます。" msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" @@ -14053,15 +14249,9 @@ msgstr "" msgid "DevOps adoption" msgstr "" -msgid "DevOps metrics comparison (Beta)" -msgstr "" - msgid "Developer" msgstr "" -msgid "Development" -msgstr "" - msgid "Devices (optional)" msgstr "" @@ -14105,7 +14295,7 @@ msgid "DevopsAdoption|At least one deploy" msgstr "" msgid "DevopsAdoption|At least one issue created" -msgstr "" +msgstr "少なくとも1つのイシューが作成されています。" msgid "DevopsAdoption|At least one merge request created" msgstr "" @@ -14159,7 +14349,7 @@ msgid "DevopsAdoption|Fuzz Testing enabled for at least one project" msgstr "" msgid "DevopsAdoption|Issues" -msgstr "" +msgstr "イシュー" msgid "DevopsAdoption|MRs" msgstr "" @@ -14221,6 +14411,9 @@ msgstr "" msgid "DevopsAdoption|You cannot remove the group you are currently in." msgstr "" +msgid "DevopsMetricsDashboard|%{strongStart}Beta feature:%{strongEnd} Leave your thoughts in the %{linkStart}feedback issue%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "DevopsReport|DevOps Score" msgstr "" @@ -14360,7 +14553,7 @@ msgid "Disable Two-factor Authentication" msgstr "" msgid "Disable What's new" -msgstr "What's newの表示を無効にする" +msgstr "新着情報の表示を無効にする" msgid "Disable for this project" msgstr "このプロジェクトでは無効にする" @@ -14471,9 +14664,6 @@ msgstr "" msgid "Dismiss trial promotion" msgstr "トライアルプロモーションを閉じる" -msgid "Dismissable" -msgstr "" - msgid "Dismissed" msgstr "やめる" @@ -14499,7 +14689,7 @@ msgid "Display name" msgstr "表示名" msgid "Display progress of child issues" -msgstr "" +msgstr "子イシューの進捗状況を表示する" msgid "Display rendered file" msgstr "" @@ -14570,6 +14760,9 @@ msgstr "" msgid "Don't show again" msgstr "次回から表示しない" +msgid "Don't show this again" +msgstr "" + msgid "Done" msgstr "完了" @@ -14603,9 +14796,6 @@ msgstr "アーティファクトのダウンロード" msgid "Download codes" msgstr "コードをダウンロード" -msgid "Download evidence JSON" -msgstr "証拠JSONのダウンロード" - msgid "Download export" msgstr "エクスポートをダウンロード" @@ -14727,7 +14917,7 @@ msgid "Duration|%s hours" msgstr "" msgid "Duration|%s minutes" -msgstr "" +msgstr "%s 分" msgid "Duration|%s months" msgstr "" @@ -14772,7 +14962,7 @@ msgid "ESM module" msgstr "" msgid "Each project can also have an issue tracker and a wiki." -msgstr "" +msgstr "各プロジェクトにはイシュートラッカーとWikiもあります。" msgid "Edit" msgstr "編集" @@ -14850,7 +15040,7 @@ msgid "Edit environment" msgstr "環境を編集" msgid "Edit epics" -msgstr "" +msgstr "エピックを編集" msgid "Edit files in the editor and commit changes here" msgstr "エディターでファイルを編集し、ここで変更をコミットします" @@ -14886,7 +15076,7 @@ msgid "Edit link" msgstr "" msgid "Edit merge requests" -msgstr "" +msgstr "マージリクエストを編集" msgid "Edit public deploy key" msgstr "公開デプロイキーの編集" @@ -14972,12 +15162,6 @@ msgstr "" msgid "Elasticsearch zero-downtime reindexing" msgstr "" -msgid "Elastic|None. Select namespaces to index." -msgstr "なし。インデックスに名前空間を選択してください" - -msgid "Elastic|None. Select projects to index." -msgstr "なし。インデックスするプロジェクトを選択してください" - msgid "Email" msgstr "メール" @@ -15012,7 +15196,7 @@ msgid "Email patch" msgstr "パッチをメールする" msgid "Email patches" -msgstr "" +msgstr "パッチをメールする" msgid "Email sent" msgstr "メール送信完了" @@ -15048,7 +15232,7 @@ msgid "EmailError|We couldn't find the project. Please check if there's any typo msgstr "プロジェクトが見つかりませんでした。入力ミスがないか確認してください。" msgid "EmailError|We couldn't process your email because it is too large. Please create your issue or comment through the web interface." -msgstr "" +msgstr "メールが大きすぎるため、処理できませんでした。Webインターフェースからイシューを作成するか、コメントしてください。" msgid "EmailError|You are not allowed to perform this action. If you believe this is in error, contact a staff member." msgstr "この操作の実行は許可されていません。これが誤っていると思われる場合は、スタッフメンバーに問い合わせてください。" @@ -15150,10 +15334,10 @@ msgid "Enable Spam Check via external API endpoint" msgstr "" msgid "Enable What's new: All tiers" -msgstr "What's newの表示を有効にする: すべてのティアで有効" +msgstr "新着情報の表示を有効にする: すべてのティアで有効" msgid "Enable What's new: Current tier only" -msgstr "What's newをの表示を有効にします: 現在のティアのみ" +msgstr "新着情報の表示を有効にします: 現在のティアのみ" msgid "Enable access to the performance bar for non-administrators in a given group." msgstr "" @@ -15191,9 +15375,6 @@ msgstr "" msgid "Enable email notification" msgstr "" -msgid "Enable error tracking" -msgstr "エラートラッキングを有効にする" - msgid "Enable feature to choose access level" msgstr "アクセスレベルを選択する機能を有効にする" @@ -15320,11 +15501,11 @@ msgstr "" msgid "End Time" msgstr "" -msgid "Ends" +msgid "End time" msgstr "" -msgid "Ends at (UTC)" -msgstr "終了時刻 (UTC)" +msgid "Ends" +msgstr "" msgid "Ends on" msgstr "" @@ -15434,6 +15615,18 @@ msgstr "承認するにはパスワードを入力してください" msgid "Enterprise" msgstr "" +msgid "EnterpriseUsers|The user detail cannot be updated" +msgstr "" + +msgid "EnterpriseUsers|The user does not match the \"Enterprise User\" definition for the group" +msgstr "" + +msgid "EnterpriseUsers|The user is already an enterprise user" +msgstr "" + +msgid "EnterpriseUsers|The user is not a member of the group" +msgstr "" + msgid "Environment" msgstr "" @@ -15470,7 +15663,10 @@ msgstr "環境" msgid "Environments Dashboard" msgstr "環境ダッシュボード" -msgid "Environments allow you to track deployments of your application. %{linkStart}More information%{linkEnd}." +msgid "Environments allow you to track deployments of your application. To protect this environment, go to the CI/CD settings %{linkStart}Protected environments%{linkEnd} section." +msgstr "" + +msgid "Environments allow you to track deployments of your application.%{linkStart} More information.%{linkEnd}" msgstr "" msgid "Environments in %{name}" @@ -15533,6 +15729,12 @@ msgstr "" msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}" msgstr "" +msgid "Environments|Clean up" +msgstr "" + +msgid "Environments|Clean up environments" +msgstr "" + msgid "Environments|Commit" msgstr "コミット" @@ -15626,6 +15828,9 @@ msgstr "環境 %{name} をロールバックしますか?" msgid "Environments|Search by environment name" msgstr "" +msgid "Environments|Select which environments to clean up. Protected environments are excluded. Learn more about cleaning up environments." +msgstr "" + msgid "Environments|Show all" msgstr "全件を表示" @@ -15635,6 +15840,12 @@ msgstr "停止" msgid "Environments|Stop environment" msgstr "環境の停止" +msgid "Environments|Stop environments that have not been updated since the specified date:" +msgstr "" + +msgid "Environments|Stop unused environments" +msgstr "" + msgid "Environments|Stopping %{environmentName}" msgstr "" @@ -15705,7 +15916,7 @@ msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with msgstr "エピックを使用すると、プロジェクトのポートフォリオをより効率的かつ少ない労力で管理できます" msgid "Epics, issues, and merge requests" -msgstr "" +msgstr "エピック、イシュー、マージリクエスト" msgid "Epics|%{startDate} – %{dueDate}" msgstr "" @@ -15741,7 +15952,7 @@ msgid "Epics|Something went wrong while creating child epics." msgstr "子エピック作成中に何か問題が発生しました。" msgid "Epics|Something went wrong while creating issue." -msgstr "" +msgstr "イシューを作成している間に何か問題が発生しました。" msgid "Epics|Something went wrong while fetching child epics." msgstr "子エピック取得中に何か問題が発生しました。" @@ -15812,6 +16023,9 @@ msgstr "" msgid "Error fetching burnup chart data" msgstr "" +msgid "Error fetching data. Please try again." +msgstr "" + msgid "Error fetching diverging counts for branches. Please try again." msgstr "ブランチの分岐カウント取得に失敗しました。もう一度やり直してください。" @@ -15827,12 +16041,6 @@ msgstr "ネットワークグラフの取得中にエラーが発生しました msgid "Error fetching payload data." msgstr "" -msgid "Error fetching refs" -msgstr "参照の取得中にエラーが発生" - -msgid "Error fetching target projects. Please try again." -msgstr "" - msgid "Error fetching the dependency list. Please check your network connection and try again." msgstr "依存関係リストが取得できませんでした。ネットワーク接続状況を確認して再試行してください。" @@ -15849,7 +16057,7 @@ msgid "Error loading file viewer." msgstr "ファイルビューワーの読み込みに失敗しました。" msgid "Error loading issues" -msgstr "" +msgstr "イシューの読み込みエラー" msgid "Error loading iterations" msgstr "イテレーションの読み込み中にエラーが発生しました" @@ -15888,7 +16096,7 @@ msgid "Error occurred when saving reviewers" msgstr "" msgid "Error occurred while updating the issue status" -msgstr "" +msgstr "イシューの状態の更新時にエラーが発生しました" msgid "Error occurred. A blocked user cannot be deactivated" msgstr "エラーが発生しました。ブロックされたユーザーは非有効化できません。" @@ -15932,6 +16140,9 @@ msgstr "エディタのセットアップ中にエラーが発生しました。 msgid "Error tracking" msgstr "" +msgid "Error tracking is currently in" +msgstr "" + msgid "Error updating %{issuableType}" msgstr "%{issuableType} の更新中エラー" @@ -16079,12 +16290,18 @@ msgstr "" msgid "EscalationPolicies|Are you sure you want to delete the \"%{escalationPolicy}\" escalation policy? This action cannot be undone." msgstr "" +msgid "EscalationPolicies|Choose who to email if those contacted first about an alert don't respond." +msgstr "" + msgid "EscalationPolicies|Create an escalation policy in GitLab" msgstr "" msgid "EscalationPolicies|Delete escalation policy" msgstr "" +msgid "EscalationPolicies|Distinguishes this policy from others you may create (for example, \"Critical alert escalation\")." +msgstr "" + msgid "EscalationPolicies|Edit escalation policy" msgstr "" @@ -16100,6 +16317,9 @@ msgstr "" msgid "EscalationPolicies|Escalation policy %{obstacle} in project %{project}" msgstr "" +msgid "EscalationPolicies|Escalation policy successfully created" +msgstr "" + msgid "EscalationPolicies|Escalation rules" msgstr "" @@ -16115,6 +16335,9 @@ msgstr "" msgid "EscalationPolicies|Minutes must be between 0 and 1440." msgstr "" +msgid "EscalationPolicies|More detailed information about your policy." +msgstr "" + msgid "EscalationPolicies|Remove escalation rule" msgstr "" @@ -16124,9 +16347,6 @@ msgstr "" msgid "EscalationPolicies|Select schedule" msgstr "" -msgid "EscalationPolicies|Set up escalation policies to define who is paged, and when, in the event the first users paged don't respond." -msgstr "" - msgid "EscalationPolicies|THEN %{doAction} %{scheduleOrUser}" msgstr "" @@ -16139,6 +16359,9 @@ msgstr "" msgid "EscalationPolicies|This policy has no escalation rules." msgstr "" +msgid "EscalationPolicies|When a new alert is received, the users specified in the policy receive an email." +msgstr "" + msgid "EscalationPolicies|mins" msgstr "" @@ -16160,6 +16383,9 @@ msgstr "見積" msgid "Even if you reach the number of seats in your subscription, you can continue to add users, and GitLab will bill you for the overage." msgstr "" +msgid "Event tag (optional)" +msgstr "" + msgid "EventFilterBy|Filter by all" msgstr "すべて" @@ -16411,7 +16637,7 @@ msgid "Expand file" msgstr "" msgid "Expand issues" -msgstr "" +msgstr "イシューを展開" msgid "Expand jobs" msgstr "" @@ -16440,9 +16666,6 @@ msgstr "" msgid "Experiment" msgstr "" -msgid "Experiment candidates" -msgstr "" - msgid "Experiments" msgstr "" @@ -16476,8 +16699,8 @@ msgstr "" msgid "Expires:" msgstr "有効期限:" -msgid "Explain the problem. If appropriate, provide a link to the relevant issue or comment." -msgstr "問題を説明してください。必要に応じて、該当するイシューまたはコメントへのリンクを提供してください。" +msgid "Explain why you're reporting the user." +msgstr "" msgid "Explore" msgstr "Explore" @@ -16522,7 +16745,7 @@ msgid "Export group" msgstr "グループのエクスポート" msgid "Export issues" -msgstr "" +msgstr "イシューをエクスポート" msgid "Export merge requests" msgstr "" @@ -16618,7 +16841,7 @@ msgid "ExternalAuthorization|URL to which the projects make authorization reques msgstr "" msgid "ExternalIssueIntegration|Another issue tracker is already in use" -msgstr "" +msgstr "別のイシュートラッカーが既に使用されています" msgid "ExternalIssueIntegration|Not all data may be displayed here. To view more details or make changes to this issue, go to %{linkStart}%{trackerName}%{linkEnd}." msgstr "" @@ -16627,7 +16850,7 @@ msgid "ExternalIssueIntegration|Only one issue tracker integration can be active msgstr "" msgid "ExternalIssueIntegration|This issue is synchronized with %{trackerName}" -msgstr "" +msgstr "このイシューは %{trackerName} と同期されています" msgid "ExternalWikiService|Enter the URL to the external wiki." msgstr "" @@ -16679,6 +16902,9 @@ msgstr "" msgid "Failed to assign a user because no user was found." msgstr "ユーザーの割り当てに失敗しました。見つからなかったからです。" +msgid "Failed to assign you issues related to the merge request." +msgstr "" + msgid "Failed to cancel auto stop because failed to update the environment." msgstr "自動停止をキャンセルできませんでした。環境の更新に失敗したためです。" @@ -16695,10 +16921,10 @@ msgid "Failed to check related branches." msgstr "関連するブランチの確認に失敗しました。" msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "ターゲットのプロジェクトが存在しないので、このイシューを移動できませんでした。" msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters." -msgstr "" +msgstr "このイシューのクローンに失敗しました: パラメータが間違っています。" msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again." msgstr "このイシューのためのブランチの作成に失敗しました。もう一度やり直してください。" @@ -16728,7 +16954,7 @@ msgid "Failed to enqueue the rebase operation, possibly due to a long-lived tran msgstr "おそらく長期間のトランザクションが原因で、rebase操作をキューに登録できませんでした。あとでもう一度試してみてください。" msgid "Failed to fetch the iteration for this issue. Please try again." -msgstr "" +msgstr "このイシューのイテレーションの取得に失敗しました。もう一度やり直してください。" msgid "Failed to fetch the iterations for the group. Please try again." msgstr "" @@ -16833,7 +17059,7 @@ msgid "Failed to protect the environment" msgstr "この環境を保護できませんでした" msgid "Failed to publish issue on status page." -msgstr "" +msgstr "ステータスページのイシューを公開できませんでした。" msgid "Failed to remove a Zoom meeting" msgstr "Zoom ミーティングの削除に失敗しました" @@ -17154,14 +17380,11 @@ msgstr "2月" msgid "February" msgstr "2月" -msgid "Feedback" -msgstr "" - msgid "Feedback and Updates" msgstr "" msgid "Fetch and check out this merge request's feature branch:" -msgstr "" +msgstr "マージリクエストのフィーチャーブランチを取得してチェックアウトしてください:" msgid "Fetching incoming email" msgstr "受信メールを取得" @@ -17248,10 +17471,10 @@ msgid "Filter by %{page_context_word} that are currently open." msgstr "" msgid "Filter by issues that are currently closed." -msgstr "" +msgstr "現時点で閉じているイシューでフィルター" msgid "Filter by issues that are currently opened." -msgstr "" +msgstr "現時点で開いているイシューでフィルター" msgid "Filter by label" msgstr "" @@ -17316,6 +17539,9 @@ msgstr "パスで検索" msgid "Find file" msgstr "ファイルを検索" +msgid "FindFile|Switch branch/tag" +msgstr "" + msgid "Fingerprint (MD5)" msgstr "" @@ -17506,7 +17732,7 @@ msgid "ForkProject|Please select a namespace" msgstr "" msgid "ForkProject|Please select a visibility level" -msgstr "" +msgstr "表示レベルを選択してください" msgid "ForkProject|Private" msgstr "" @@ -17530,7 +17756,7 @@ msgid "ForkProject|The project can be accessed without any authentication." msgstr "" msgid "ForkProject|Visibility level" -msgstr "" +msgstr "表示レベル" msgid "ForkProject|Want to organize several dependent projects under the same namespace?" msgstr "" @@ -17547,8 +17773,8 @@ msgstr "" msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from" msgstr "フォーク元" -msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from an inaccessible project" -msgstr "アクセスできないプロジェクトからのフォーク" +msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from an inaccessible project." +msgstr "" msgid "Forking in progress" msgstr "フォーク中です" @@ -17556,19 +17782,22 @@ msgstr "フォーク中です" msgid "Forks" msgstr "フォーク" -msgid "ForksDivergence|%{ahead} %{commit_word} ahead of" +msgid "ForksDivergence|%{aheadLinkStart}%{ahead} %{commit_word} ahead%{aheadLinkEnd} of" msgstr "" -msgid "ForksDivergence|%{behind} %{commit_word} behind" +msgid "ForksDivergence|%{behindLinkStart}%{behind} %{commit_word} behind%{behindLinkEnd}" msgstr "" -msgid "ForksDivergence|%{messages} upstream repository" +msgid "ForksDivergence|%{messages} the upstream repository." msgstr "" -msgid "ForksDivergence|Fork has diverged from upstream repository" +msgid "ForksDivergence|Failed to fetch fork details. Try again later." msgstr "" -msgid "ForksDivergence|Up to date with upstream repository" +msgid "ForksDivergence|This fork has diverged from the upstream repository." +msgstr "" + +msgid "ForksDivergence|Up to date with the upstream repository." msgstr "" msgid "Format: %{dateFormat}" @@ -17599,7 +17828,7 @@ msgstr "" msgid "FreeUserCap|Explore paid plans:" msgstr "" -msgid "FreeUserCap|Looks like you've reached your limit of %{free_user_limit} members for \"%{namespace_name}\". You can't add any more, but you can manage your existing members, for example, by removing inactive members and replacing them with new members." +msgid "FreeUserCap|It looks like you've reached your limit of %{free_user_limit} members for \"%{namespace_name}\", according to the check we ran on %{date_time}. You can't add any more, but you can manage your existing members, for example, by removing inactive members and replacing them with new members." msgstr "" msgid "FreeUserCap|Manage members" @@ -17923,7 +18152,7 @@ msgid "Geo|Groups to synchronize" msgstr "" msgid "Geo|Healthy" -msgstr "" +msgstr "健全" msgid "Geo|If enabled, GitLab will handle Object Storage replication using Geo." msgstr "" @@ -18253,7 +18482,7 @@ msgid "Geo|Undefined" msgstr "" msgid "Geo|Unhealthy" -msgstr "" +msgstr "不健全" msgid "Geo|Unknown" msgstr "" @@ -18321,9 +18550,6 @@ msgstr "パフォーマンスモニタリングしながら始める" msgid "Get started!" msgstr "始めましょう" -msgid "Getting started with releases" -msgstr "リリースの開始" - msgid "Git" msgstr "" @@ -18471,6 +18697,9 @@ msgstr "" msgid "GitLab commit" msgstr "GitLab のコミット" +msgid "GitLab documentation" +msgstr "" + msgid "GitLab events trigger webhooks. Use the request details of a webhook to help troubleshoot problems. %{link_start}How do I troubleshoot?%{link_end}" msgstr "" @@ -18534,8 +18763,8 @@ msgstr "" msgid "GitLab will create a branch in your fork and start a merge request." msgstr "" -msgid "GitLab will enforce this limit in the future. If you are over %{free_user_limit} user when enforcement begins, your namespace will be placed in a %{link_start}read-only%{link_end} state. To avoid being placed in a read-only state, reduce your namespace to %{free_user_limit} user or less or purchase a paid tier." -msgid_plural "GitLab will enforce this limit in the future. If you are over %{free_user_limit} users when enforcement begins, your namespace will be placed in a %{link_start}read-only%{link_end} state. To avoid being placed in a read-only state, reduce your namespace to %{free_user_limit} users or less or purchase a paid tier." +msgid "GitLab will enforce this limit in the future. If you are over %{free_user_limit} user when enforcement begins, your top-level group, including any subgroups and projects, will be placed in a %{link_start}read-only%{link_end} state. To avoid being placed in a read-only state, reduce your top-level group to %{free_user_limit} user or less or purchase a paid tier." +msgid_plural "GitLab will enforce this limit in the future. If you are over %{free_user_limit} users when enforcement begins, your top-level group, including any subgroups and projects, will be placed in a %{link_start}read-only%{link_end} state. To avoid being placed in a read-only state, reduce your top-level group to %{free_user_limit} users or less or purchase a paid tier." msgstr[0] "" msgid "GitLab.com (SaaS)" @@ -18676,15 +18905,48 @@ msgstr "Gitea ホストの URL" msgid "Gitea Import" msgstr "Gitea インポート" +msgid "GithubImporter|Gist with id %{gist_id} failed due to error: %{error}." +msgstr "" + +msgid "GithubImporter|GitHub Gists import finished with errors" +msgstr "" + +msgid "GithubImporter|GitHub gists that were not imported:" +msgstr "" + +msgid "GithubImporter|GitHub gists with more than 10 files must be manually migrated." +msgstr "" + +msgid "GithubImporter|Issue attachments" +msgstr "" + +msgid "GithubImporter|Merge request attachments" +msgstr "" + +msgid "GithubImporter|Note attachments" +msgstr "" + msgid "GithubImporter|PR mergers" msgstr "" msgid "GithubImporter|PR reviews" msgstr "" +msgid "GithubImporter|Please follow %{import_snippets_link_start}Import GitHub gists into GitLab snippets%{import_snippets_link_end} for more details." +msgstr "" + +msgid "GithubImporter|Please follow %{import_snippets_url} for more details." +msgstr "" + msgid "GithubImporter|Pull requests" msgstr "" +msgid "GithubImporter|Release attachments" +msgstr "" + +msgid "GithubImporter|Your import of GitHub gists into GitLab snippets is complete." +msgstr "" + msgid "GithubIntegration|Create a %{token_link_start}personal access token%{token_link_end} with %{status_html} access granted and paste it here." msgstr "" @@ -18740,7 +19002,7 @@ msgid "Global Shortcuts" msgstr "グローバル ショートカット" msgid "Global notification email" -msgstr "" +msgstr "グローバル通知メール" msgid "Global notification level" msgstr "" @@ -18754,6 +19016,9 @@ msgstr "" msgid "GlobalSearch|%{count} default results provided. Use the up and down arrow keys to navigate search results list." msgstr "" +msgid "GlobalSearch|Aggregations load error." +msgstr "" + msgid "GlobalSearch|Close" msgstr "" @@ -18770,9 +19035,12 @@ msgid "GlobalSearch|In this project" msgstr "" msgid "GlobalSearch|Issues I've created" -msgstr "" +msgstr "私が作成したイシュー" msgid "GlobalSearch|Issues assigned to me" +msgstr "自分に割り当てられたイシュー" + +msgid "GlobalSearch|Language" msgstr "" msgid "GlobalSearch|Merge requests I've created" @@ -18794,7 +19062,7 @@ msgid "GlobalSearch|Recent epics" msgstr "" msgid "GlobalSearch|Recent issues" -msgstr "" +msgstr "最近のイシュー" msgid "GlobalSearch|Recent merge requests" msgstr "" @@ -18812,7 +19080,7 @@ msgid "GlobalSearch|Search GitLab" msgstr "" msgid "GlobalSearch|Search for projects, issues, etc." -msgstr "" +msgstr "プロジェクトやイシューなどを検索する。" msgid "GlobalSearch|Search results are loading" msgstr "" @@ -18820,6 +19088,12 @@ msgstr "" msgid "GlobalSearch|Settings" msgstr "" +msgid "GlobalSearch|Show more" +msgstr "" + +msgid "GlobalSearch|Showing top %{maxItems}" +msgstr "" + msgid "GlobalSearch|Syntax options" msgstr "" @@ -19303,23 +19577,17 @@ msgstr "" msgid "Group: %{group_name}" msgstr "グループ:%{group_name}" -msgid "Group: %{name}" -msgstr "グループ: %{name}" - msgid "GroupActivityMetrics|Issues created" -msgstr "" - -msgid "GroupActivityMetrics|Last 30 days" -msgstr "" +msgstr "作成されたイシュー" msgid "GroupActivityMetrics|Members added" -msgstr "" +msgstr "追加されたメンバー" msgid "GroupActivityMetrics|Merge requests created" msgstr "" msgid "GroupActivityMetrics|Recent activity" -msgstr "" +msgstr "最近のアクティビティー" msgid "GroupImport|Failed to import group: %{error}" msgstr "" @@ -19448,7 +19716,7 @@ msgid "GroupSAML|Enable SAML authentication for this group" msgstr "" msgid "GroupSAML|Enforce SSO-only authentication for Git and Dependency Proxy activity for this group" -msgstr "" +msgstr "このグループの Git および Dependency Proxy アクティビティに SSO のみの認証を適用する" msgid "GroupSAML|Enforce SSO-only authentication for web activity for this group" msgstr "" @@ -19588,6 +19856,9 @@ msgstr "" msgid "GroupSelect|Select a group" msgstr "" +msgid "GroupSettings|Analytics Dashboards" +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups already added to the project lose access." msgstr "グループオーナーによって上書きされない限り、すべてのサブグループに適用されます。プロジェクトにすでに追加されているグループはアクセスを失います。" @@ -19616,7 +19887,7 @@ msgid "GroupSettings|Choose a group path that does not start with a dash or end msgstr "" msgid "GroupSettings|Compliance frameworks" -msgstr "" +msgstr "コンプライアンスフレームワーク" msgid "GroupSettings|Configure compliance frameworks to make them available to projects in this group. %{linkStart}What are compliance frameworks?%{linkEnd}" msgstr "" @@ -19655,13 +19926,13 @@ msgid "GroupSettings|If not specified at the group or instance level, the defaul msgstr "" msgid "GroupSettings|If the parent group's visibility is lower than the group's current visibility, visibility levels for subgroups and projects will be changed to match the new parent group's visibility." -msgstr "親グループの可視性がグループの現在の可視性より低い場合、サブグループとプロジェクトの可視性レベルは、新しい親グループの可視性に合わせて変更されます。" +msgstr "親グループの表示レベルがグループの現在の表示レベルより低い場合、サブグループとプロジェクトの表示レベルは、新しい親グループの表示レベルに合わせて変更されます。" msgid "GroupSettings|Members cannot invite groups outside of %{group} and its subgroups" msgstr "" msgid "GroupSettings|Organizations and contacts can be created and associated with issues." -msgstr "" +msgstr "組織と連絡先を作成し、イシューに関連付けることができます。" msgid "GroupSettings|Overrides user notification preferences for all members of the group, subgroups, and projects." msgstr "この設定は、グループ、サブグループ、およびプロジェクトのすべてのメンバーのユーザー通知設定を上書きします。" @@ -19690,10 +19961,16 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Select parent group" msgstr "親グループを選択" +msgid "GroupSettings|Select the project containing Analytics Dashboards configuration files" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|Select the project containing Analytics Dashboards configuration files." +msgstr "" + msgid "GroupSettings|Select the project containing the %{code_start}.gitlab/insights.yml%{code_end} file" msgstr "" -msgid "GroupSettings|Select the project containing your custom Insights file. %{help_link_start}What is Insights?%{help_link_end}" +msgid "GroupSettings|Select the project containing your custom Insights file." msgstr "" msgid "GroupSettings|Set a size limit for all content in each Pages site in this group. %{link_start}Learn more.%{link_end}" @@ -19729,6 +20006,12 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|What are badges?" msgstr "バッジとは何ですか?" +msgid "GroupSettings|What is Analytics Dashboards?" +msgstr "" + +msgid "GroupSettings|What is Insights?" +msgstr "" + msgid "GroupSettings|When the number of active users exceeds this number, additional users must be %{user_cap_docs_link_start}approved by an owner%{user_cap_docs_link_end}. Leave empty if you don't want to enforce approvals." msgstr "" @@ -19789,6 +20072,9 @@ msgstr "すみません。検索に適合するグループが存在しません msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support" msgstr "この機能にはブラウザーに localStorage サポートが必要です" +msgid "GroupsDropdown|Toggle edit mode" +msgstr "" + msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects." msgstr "グループは複数のプロジェクトの集合体です。" @@ -19852,7 +20138,10 @@ msgstr "" msgid "GroupsNew|Create subgroup" msgstr "" -msgid "GroupsNew|GitLab source URL" +msgid "GroupsNew|Enter the URL for the source instance." +msgstr "" + +msgid "GroupsNew|GitLab source instance URL" msgstr "" msgid "GroupsNew|Groups can also be nested by creating %{linkStart}subgroups%{linkEnd}." @@ -19864,7 +20153,7 @@ msgstr "" msgid "GroupsNew|Import group" msgstr "グループをインポート" -msgid "GroupsNew|Import groups from another instance of GitLab" +msgid "GroupsNew|Import groups by direct transfer" msgstr "" msgid "GroupsNew|Importing groups by direct transfer is currently disabled." @@ -19885,13 +20174,10 @@ msgstr "" msgid "GroupsNew|Please ask your Administrator to enable it in the Admin settings." msgstr "" -msgid "GroupsNew|Please fill in GitLab source URL." -msgstr "" - msgid "GroupsNew|Please fill in your personal access token." msgstr "" -msgid "GroupsNew|Provide credentials for another instance of GitLab to import your groups directly." +msgid "GroupsNew|Provide credentials for the source instance to import from. You can provide this instance as a source to move groups in this instance." msgstr "" msgid "GroupsNew|Remember to enable it also on the instance you are migrating from." @@ -20152,7 +20438,7 @@ msgid "HeaderAction|incident" msgstr "" msgid "HeaderAction|issue" -msgstr "" +msgstr "イシュー" msgid "Headers" msgstr "" @@ -20170,7 +20456,7 @@ msgid "Heading 4" msgstr "" msgid "Health" -msgstr "" +msgstr "健全性" msgid "Health Check" msgstr "正常性チェック" @@ -20179,7 +20465,7 @@ msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More in msgstr "正常性情報は次のエンドポイントから取得できます。詳細な情報は" msgid "Health status" -msgstr "" +msgstr "健全状態" msgid "HealthCheck|Access token is" msgstr "アクセストークンは" @@ -20223,6 +20509,9 @@ msgstr "ヘルプ" msgid "Help translate GitLab into your language" msgstr "" +msgid "Help translate to your language" +msgstr "" + msgid "Helps prevent bots from brute-force attacks." msgstr "ボットがブルートフォース攻撃を防ぐのに役立ちます。" @@ -20233,7 +20522,7 @@ msgid "Helps prevent bots from creating accounts. %{link_start}How do I configur msgstr "" msgid "Helps prevent bots from creating issues." -msgstr "" +msgstr "ボットがイシューを作成することを防ぐのに役立ちます。" msgid "Helps prevent malicious users hide their activity." msgstr "" @@ -20414,6 +20703,9 @@ msgstr "" msgid "How do I generate it?" msgstr "" +msgid "How do I get started?" +msgstr "" + msgid "How do I mirror repositories?" msgstr "" @@ -20429,9 +20721,6 @@ msgstr "" msgid "How do I use a web terminal?" msgstr "" -msgid "How do I use file templates?" -msgstr "" - msgid "How does pull mirroring work?" msgstr "" @@ -20480,9 +20769,6 @@ msgstr "ID:" msgid "IDE" msgstr "IDE" -msgid "IDE|Back" -msgstr "戻る" - msgid "IDE|Commit" msgstr "コミット" @@ -20492,21 +20778,9 @@ msgstr "" msgid "IDE|Edit" msgstr "編集" -msgid "IDE|Get started with Live Preview" -msgstr "ライブプレビューの開始" - msgid "IDE|Go to project" msgstr "プロジェクトに移動" -msgid "IDE|Live Preview" -msgstr "ライブプレビュー" - -msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation." -msgstr "Web IDE クライアントサイド評価を使用して、あなたの Web アプリケーションをプレビューします。" - -msgid "IDE|Refresh preview" -msgstr "プレビューの更新" - msgid "IDE|Review" msgstr "レビュー" @@ -20543,6 +20817,9 @@ msgstr "" msgid "IP subnet restriction only allowed for top-level groups" msgstr "IPサブネット制限は最上位グループにのみ許可されます" +msgid "Icon will be removed. Are you sure?" +msgstr "" + msgid "Id" msgstr "" @@ -20573,6 +20850,9 @@ msgstr "" msgid "IdentityVerification|Before you sign in, we need to verify your identity. Enter the following code on the sign-in page." msgstr "" +msgid "IdentityVerification|Complete verification to sign in." +msgstr "" + msgid "IdentityVerification|Confirm your email address" msgstr "" @@ -20717,6 +20997,9 @@ msgstr "" msgid "Identity|Provider ID" msgstr "" +msgid "If %{namespace_name} exceeds the storage quota, all projects in the namespace will be locked and actions will be restricted. To manage storage, or purchase additional storage, see %{manage_storage_url}. To learn more about restricted actions, see %{restricted_actions_url}" +msgstr "" + msgid "If any indexed field exceeds this limit, it is truncated to this number of characters. The rest of the content is neither indexed nor searchable. This does not apply to repository and wiki indexing. For unlimited characters, set this to 0." msgstr "" @@ -20741,9 +21024,6 @@ msgstr "" msgid "If enabled, only protected branches will be mirrored." msgstr "" -msgid "If no options are selected, only administrators can register runners." -msgstr "" - msgid "If the number of active users exceeds the user limit, you will be charged for the number of %{users_over_license_link} at your next license reconciliation." msgstr "" @@ -20789,6 +21069,12 @@ msgstr "" msgid "If you did not recently try to sign in, you should immediately change your password: %{password_link}." msgstr "" +msgid "If you do not renew by %{strong}%{downgrades_on}%{strong_close}, you can't use merge approvals, %{end_message}" +msgstr "" + +msgid "If you don't renew by %{strong}%{downgrades_on}%{strong_close} your instance will become read-only, and you won't be able to create issues or merge requests. You will also lose access to your paid features and support entitlement. %{learn_more_link}" +msgstr "" + msgid "If you get a lot of false alarms from repository checks, you can clear all repository check information from the database." msgstr "" @@ -20846,6 +21132,12 @@ msgstr "幅" msgid "Images with incorrect dimensions are not resized automatically, and may result in unexpected behavior." msgstr "" +msgid "Impact detected" +msgstr "" + +msgid "Impact mitigated" +msgstr "" + msgid "Impersonate" msgstr "" @@ -20903,7 +21195,7 @@ msgid "Import in progress" msgstr "インポート中です" msgid "Import in progress. Refresh page to see newly added issues." -msgstr "" +msgstr "インポート中です。新しいイシューを表示するにはページを更新してください。" msgid "Import issues" msgstr "イシューのインポート" @@ -20953,9 +21245,15 @@ msgstr "Phabricatorからイシューへタスクをインポートする" msgid "Import timed out. Import took longer than %{import_jobs_expiration} seconds" msgstr "インポートがタイムアウトしました。インポートに %{import_jobs_expiration} 秒以上かかりました" -msgid "ImportAProjectModal|Import from a project" +msgid "Import with projects" +msgstr "" + +msgid "Import without projects" msgstr "" +msgid "ImportAProjectModal|Import from a project" +msgstr "プロジェクトからインポート" + msgid "ImportAProjectModal|Import members from another project" msgstr "" @@ -21038,6 +21336,9 @@ msgid "Importing %d repository" msgid_plural "Importing %d repositories" msgstr[0] "" +msgid "Importing GitLab projects? Migrating GitLab projects when migrating groups by direct transfer is in Beta. %{link_start}Learn more.%{link_end}" +msgstr "" + msgid "Importing..." msgstr "" @@ -21053,6 +21354,9 @@ msgstr "" msgid "Improve quality with test cases" msgstr "" +msgid "In GitLab" +msgstr "" + msgid "In case of pull mirroring, your user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches." msgstr "" @@ -21065,9 +21369,15 @@ msgstr "" msgid "In the background, we're attempting to connect you again." msgstr "" +msgid "In this group" +msgstr "" + msgid "In this page you will find information about the settings that are used in your current instance." msgstr "" +msgid "In this project" +msgstr "" + msgid "In use" msgstr "" @@ -21177,7 +21487,7 @@ msgid "InProductMarketing|Create your first project!" msgstr "" msgid "InProductMarketing|Define who owns specific files or directories, so the right reviewers are suggested when a merge request introduces changes to those files." -msgstr "" +msgstr "特定のファイルやディレクトリの所有者を定義することで、マージリクエストによってそれらのファイルに変更が加えられた場合に、適切なレビュアーが提案されるようになります。" msgid "InProductMarketing|Deliver Better Products Faster" msgstr "" @@ -21516,7 +21826,7 @@ msgid "InProductMarketing|Turn coworkers into collaborators" msgstr "" msgid "InProductMarketing|Twitter" -msgstr "" +msgstr "Twitter" msgid "InProductMarketing|Understand repository mirroring" msgstr "" @@ -21675,7 +21985,7 @@ msgid "IncidentManagement|Critical - S1" msgstr "" msgid "IncidentManagement|Date created" -msgstr "" +msgstr "作成日" msgid "IncidentManagement|Display your incidents in a dedicated view" msgstr "" @@ -21717,10 +22027,10 @@ msgid "IncidentManagement|Paged" msgstr "" msgid "IncidentManagement|Published" -msgstr "" +msgstr "公開済み" msgid "IncidentManagement|Published to status page" -msgstr "" +msgstr "ステータスページに公開" msgid "IncidentManagement|Resolved" msgstr "" @@ -21753,7 +22063,7 @@ msgid "IncidentManagement|Unknown" msgstr "" msgid "IncidentManagement|Unpublished" -msgstr "" +msgstr "未公開" msgid "IncidentManagement|Use escalation policies to automatically page your team when incidents are created." msgstr "" @@ -21798,7 +22108,7 @@ msgid "IncidentSettings|hours" msgstr "" msgid "IncidentSettings|minutes" -msgstr "" +msgstr "分" msgid "Incidents" msgstr "インシデント" @@ -21818,6 +22128,9 @@ msgstr "http または https で始まる必要があります" msgid "Incident|Add new timeline event" msgstr "" +msgid "Incident|Adding an event tag associates the timeline comment with specific incident metrics." +msgstr "" + msgid "Incident|Alert details" msgstr "" @@ -21851,6 +22164,12 @@ msgstr "" msgid "Incident|Error updating incident timeline event: %{error}" msgstr "" +msgid "Incident|Event tag" +msgstr "" + +msgid "Incident|Incident" +msgstr "" + msgid "Incident|Metrics" msgstr "" @@ -21935,6 +22254,18 @@ msgstr "" msgid "Increase" msgstr "" +msgid "Incubation|%{featureName} is in incubating phase" +msgstr "" + +msgid "Incubation|GitLab incubates features to explore new use cases. These features are updated regularly, and support is limited." +msgstr "" + +msgid "Incubation|Give feedback on this feature" +msgstr "" + +msgid "Incubation|Learn more about incubating features" +msgstr "" + msgid "Indent line" msgstr "" @@ -22113,25 +22444,22 @@ msgstr "インテグレーション" msgid "Integration Settings" msgstr "" -msgid "IntegrationEvents|A comment is added on a confidential issue" -msgstr "" - -msgid "IntegrationEvents|A comment is added on an issue" +msgid "IntegrationEvents|A comment is added" msgstr "" -msgid "IntegrationEvents|A confidential issue is created, updated, or closed" +msgid "IntegrationEvents|A confidential issue is created, closed, or reopened" msgstr "" msgid "IntegrationEvents|A deployment is started or finished" msgstr "" -msgid "IntegrationEvents|A merge request is created, updated, or merged" +msgid "IntegrationEvents|A merge request is created, merged, closed, or reopened" msgstr "" msgid "IntegrationEvents|A new, unique alert is recorded" msgstr "" -msgid "IntegrationEvents|A new, unique, vulnerability is recorded. (Note: This feature requires an Ultimate plan)" +msgid "IntegrationEvents|A new, unique vulnerability is recorded (available only in GitLab Ultimate)" msgstr "" msgid "IntegrationEvents|A pipeline status changes" @@ -22140,13 +22468,19 @@ msgstr "" msgid "IntegrationEvents|A push is made to the repository" msgstr "" -msgid "IntegrationEvents|A tag is pushed to the repository" +msgid "IntegrationEvents|A tag is pushed to the repository or removed" msgstr "" msgid "IntegrationEvents|A wiki page is created or updated" msgstr "" -msgid "IntegrationEvents|An issue is created, updated, or closed" +msgid "IntegrationEvents|An incident is created, closed, or reopened" +msgstr "" + +msgid "IntegrationEvents|An internal note or comment on a confidential issue is added" +msgstr "" + +msgid "IntegrationEvents|An issue is created, closed, or reopened" msgstr "" msgid "Integrations" @@ -22170,9 +22504,6 @@ msgstr "インテグレーションを追加" msgid "Integrations|Add namespace" msgstr "" -msgid "Integrations|Adding a namespace only works in browsers that allow cross-site cookies. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." -msgstr "" - msgid "Integrations|All details" msgstr "" @@ -22210,7 +22541,7 @@ msgid "Integrations|Connection successful." msgstr "" msgid "Integrations|Create new issue in Jira" -msgstr "" +msgstr "Jira で新しいイシューを作成" msgid "Integrations|Create new issue in ZenTao" msgstr "" @@ -22272,6 +22603,9 @@ msgstr "GitLabの管理者は、グループ内のすべてのプロジェクト msgid "Integrations|GitLab for Slack app" msgstr "" +msgid "Integrations|GitLab for Slack app must be reinstalled to enable notifications" +msgstr "" + msgid "Integrations|Group-level integration management" msgstr "グループレベルインテグレーション管理" @@ -22293,9 +22627,6 @@ msgstr "" msgid "Integrations|Keep your PHP dependencies updated on Packagist." msgstr "" -msgid "Integrations|Known limitations" -msgstr "" - msgid "Integrations|Link namespaces" msgstr "" @@ -22369,23 +22700,23 @@ msgid "Integrations|Sign in to add namespaces" msgstr "" msgid "Integrations|Standard" -msgstr "" +msgstr "標準" msgid "Integrations|There are no projects using custom settings" msgstr "" -msgid "Integrations|This integration only works with GitLab.com. Adding a namespace only works in browsers that allow cross-site cookies. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}." -msgstr "" - msgid "Integrations|This integration, and inheriting projects were reset." msgstr "" msgid "Integrations|To keep this project going, create a new issue." -msgstr "" +msgstr "このプロジェクトを継続するには、新しいイシューを作成してください." msgid "Integrations|Trigger" msgstr "" +msgid "Integrations|Unable to post to %{channel_list}, please add the GitLab Slack app to any private Slack channels" +msgstr "" + msgid "Integrations|Use custom settings" msgstr "" @@ -22539,6 +22870,9 @@ msgstr "無効なサーバー応答" msgid "Invalid status" msgstr "" +msgid "Invalid tags" +msgstr "" + msgid "Invalid two-factor code." msgstr "無効な2要素認証コードです。" @@ -22615,18 +22949,18 @@ msgid "InviteEmail|and has assigned you the following tasks:" msgstr "" msgid "InviteMembersBanner|Collaborate with your team" -msgstr "" +msgstr "チームと協力する" msgid "InviteMembersBanner|Invite your colleagues" -msgstr "" +msgstr "同僚を招待" msgid "InviteMembersBanner|We noticed that you haven't invited anyone to this group. Invite your colleagues so you can discuss issues, collaborate on merge requests, and share your knowledge." -msgstr "" +msgstr "このグループに誰も招待していません。 同僚を招待すると、イシューを議論したり、マージリクエストで協力したり、知識を共有したりできます。" msgid "InviteMembersModal| Inviting a group %{linkStart}adds its members to your group%{linkEnd}, including members who join after the invite. This might put your group over the free %{count} user limit." msgstr "" -msgid "InviteMembersModal| To get more members, the owner of this namespace can %{trialLinkStart}start a trial%{trialLinkEnd} or %{upgradeLinkStart}upgrade%{upgradeLinkEnd} to a paid tier." +msgid "InviteMembersModal| To get more members, the owner of this top-level group can %{trialLinkStart}start a trial%{trialLinkEnd} or %{upgradeLinkStart}upgrade%{upgradeLinkEnd} to a paid tier." msgstr "" msgid "InviteMembersModal|%{linkStart}Read more%{linkEnd} about role permissions" @@ -22635,11 +22969,14 @@ msgstr "" msgid "InviteMembersModal|Access expiration date (optional)" msgstr "" +msgid "InviteMembersModal|Add unlimited members with your trial" +msgstr "" + msgid "InviteMembersModal|Cancel" msgstr "" msgid "InviteMembersModal|Choose a project for the issues" -msgstr "" +msgstr "イシューのプロジェクトを選択" msgid "InviteMembersModal|Close invite team members" msgstr "" @@ -22650,12 +22987,18 @@ msgstr "" msgid "InviteMembersModal|Create issues for your new team member to work on (optional)" msgstr "" +msgid "InviteMembersModal|During your trial, you can invite as many members to %{groupName} as you like. When the trial ends, you'll have a maximum of %{dashboardLimit} members on the Free tier. To get more members, %{linkStart}upgrade to a paid plan%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "InviteMembersModal|Explore paid plans" msgstr "" msgid "InviteMembersModal|GitLab is better with colleagues!" msgstr "" +msgid "InviteMembersModal|GitLab will enforce this limit in the future. If you are over %{dashboardLimit} users when enforcement begins, your top-level group will be placed in a %{freeUserLimitLinkStart}read-only state%{freeUserLimitLinkEnd}. To avoid being placed in a read-only state, reduce your top-level group to %{dashboardLimit} users or less, or purchase a paid tier." +msgstr "" + msgid "InviteMembersModal|How about inviting a colleague or two to join you?" msgstr "" @@ -22672,7 +23015,7 @@ msgid "InviteMembersModal|Manage members" msgstr "" msgid "InviteMembersModal|Members were successfully added" -msgstr "" +msgstr "メンバーの追加に成功しました" msgid "InviteMembersModal|Please add members to invite" msgstr "" @@ -22711,7 +23054,7 @@ msgstr "" msgid "InviteMembersModal|To get more members an owner of the group can %{trialLinkStart}start a trial%{trialLinkEnd} or %{upgradeLinkStart}upgrade%{upgradeLinkEnd} to a paid tier." msgstr "" -msgid "InviteMembersModal|To invite new users to this namespace, you must remove existing users. You can still add existing namespace users." +msgid "InviteMembersModal|To invite new users to this top-level group, you must remove existing users. You can still add existing users from the top-level group, including any subgroups and projects." msgstr "" msgid "InviteMembersModal|Username or email address" @@ -22735,6 +23078,9 @@ msgstr "" msgid "InviteMembersModal|You've reached your %{count} %{members} limit for %{name}" msgstr "" +msgid "InviteMembersModal|Your top-level group %{namespaceName} is over the %{dashboardLimit} user limit." +msgstr "" + msgid "InviteMembers|Invite a group" msgstr "" @@ -22910,10 +23256,10 @@ msgid "Issue Boards" msgstr "イシューボード" msgid "Issue Type" -msgstr "" +msgstr "イシュータイプ" msgid "Issue already promoted to epic." -msgstr "" +msgstr "イシューはすでにエピックに昇格しています。" msgid "Issue cannot be found." msgstr "イシューを見つけることができません" @@ -22922,31 +23268,31 @@ msgid "Issue created from vulnerability %{vulnerability_link}" msgstr "" msgid "Issue creation requests" -msgstr "" +msgstr "イシュー作成リクエスト" msgid "Issue details" -msgstr "" +msgstr "イシューの詳細" msgid "Issue events" msgstr "イシューイベント" msgid "Issue first deployed to production" -msgstr "" +msgstr "最初に本番環境にデプロイされたイシュー" msgid "Issue has been promoted to incident" -msgstr "" +msgstr "イシューはインシデントに昇格されました" msgid "Issue label" -msgstr "" +msgstr "イシューラベル" msgid "Issue or merge request ID is required" -msgstr "" +msgstr "イシューまたはマージリクエストIDが必要です" msgid "Issue published on status page." -msgstr "" +msgstr "ステータスページに発行されたイシュー" msgid "Issue types" -msgstr "" +msgstr "イシュータイプ" msgid "Issue update failed" msgstr "イシューの更新に失敗しました" @@ -22955,7 +23301,7 @@ msgid "Issue was closed by %{name} %{reason}" msgstr "イシューは %{name} によってクローズされました %{reason}" msgid "Issue weight" -msgstr "" +msgstr "イシューのウェイト" msgid "IssueAnalytics|Age" msgstr "経過期間" @@ -23009,22 +23355,22 @@ msgid "IssueBoards|Switch board" msgstr "ボードを切り替える" msgid "IssueList|created %{timeAgoString} by %{user}" -msgstr "" +msgstr "%{timeAgoString} に %{user} によって作成されました" msgid "IssueTracker|Custom issue tracker" msgstr "カスタムイシュートラッカー" msgid "IssueTracker|Issue URL" -msgstr "" +msgstr "イシューのURL" msgid "IssueTracker|New issue URL" -msgstr "" +msgstr "新しいイシューの URL" msgid "IssueTracker|The URL to create an issue in the external issue tracker." -msgstr "" +msgstr "外部のイシュートラッカーでイシューを作成するためのURL。" msgid "IssueTracker|The URL to the project in the external issue tracker." -msgstr "" +msgstr "外部のイシュートラッカーのプロジェクトのURL。" msgid "IssueTracker|The URL to view an issue in the external issue tracker. Must contain %{colon_id}." msgstr "" @@ -23102,7 +23448,7 @@ msgid "IssuesAnalytics|Avg/Month:" msgstr "月平均:" msgid "IssuesAnalytics|Issues created" -msgstr "" +msgstr "作成されたイシュー" msgid "IssuesAnalytics|Issues created per month" msgstr "" @@ -23135,14 +23481,11 @@ msgid "Issues|Test cases can not be moved." msgstr "" msgid "Issues|There was an error while moving the issues." -msgstr "" +msgstr "イシューの移動中にエラーが発生しました。" msgid "Issue|Title" msgstr "タイトル" -msgid "It looks like you have some draft commits in this branch." -msgstr "" - msgid "It looks like you're attempting to activate your subscription. Use %{a_start}the Subscription page%{a_end} instead." msgstr "" @@ -23413,6 +23756,9 @@ msgstr "" msgid "JiraConnect|Create branch for Jira issue %{jiraIssue}" msgstr "" +msgid "JiraConnect|Enable public key storage" +msgstr "" + msgid "JiraConnect|Failed to create branch." msgstr "" @@ -23482,7 +23828,7 @@ msgstr "" msgid "JiraService|Automatically transitions Jira issues to the \"Done\" category. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "JiraService|Base URL of the Jira instance." +msgid "JiraService|Base URL of the Jira instance" msgstr "" msgid "JiraService|Change GitLab version" @@ -23536,7 +23882,7 @@ msgstr "" msgid "JiraService|IDs must be a list of numbers that can be split with , or ;" msgstr "" -msgid "JiraService|If different from Web URL." +msgid "JiraService|If different from the Web URL" msgstr "" msgid "JiraService|In order to complete the set up, you’ll need to complete a few steps in GitLab." @@ -23569,6 +23915,9 @@ msgstr "" msgid "JiraService|Open Jira" msgstr "" +msgid "JiraService|Password for the server version or an API token for the cloud version" +msgstr "" + msgid "JiraService|Password or API token" msgstr "パスワードまたはAPIトークン" @@ -23584,10 +23933,10 @@ msgstr "" msgid "JiraService|Set a custom final state by using transition IDs. %{linkStart}Learn about transition IDs%{linkEnd}" msgstr "" -msgid "JiraService|Sign in to GitLab to link namespaces." +msgid "JiraService|Sign in to GitLab to get started." msgstr "" -msgid "JiraService|Sign in to GitLab.com to get started." +msgid "JiraService|Sign in to GitLab to link namespaces." msgstr "" msgid "JiraService|This feature requires a Premium plan." @@ -23599,18 +23948,15 @@ msgstr "" msgid "JiraService|Use Jira as this project's issue tracker." msgstr "" -msgid "JiraService|Use a password for server version and an API token for cloud version." +msgid "JiraService|Use custom transitions" msgstr "" -msgid "JiraService|Use a username for server version and an email for cloud version." +msgid "JiraService|Username for the server version or an email for the cloud version" msgstr "" -msgid "JiraService|Use custom transitions" +msgid "JiraService|Username or email" msgstr "" -msgid "JiraService|Username or Email" -msgstr "ユーザー名またはメール" - msgid "JiraService|Using Jira for issue tracking?" msgstr "" @@ -23674,6 +24020,12 @@ msgstr "" msgid "Job was retried" msgstr "ジョブが再試行されました" +msgid "JobAssistant|Add job" +msgstr "" + +msgid "JobAssistant|Job assistant" +msgstr "" + msgid "Jobs" msgstr "ジョブ" @@ -23684,7 +24036,7 @@ msgid "Jobs older than the configured time are considered expired and are archiv msgstr "" msgid "Jobs|All" -msgstr "" +msgstr "すべて" msgid "Jobs|Are you sure you want to proceed?" msgstr "" @@ -23786,7 +24138,7 @@ msgid "Job|Keep" msgstr "維持" msgid "Job|Manual" -msgstr "" +msgstr "マニュアル" msgid "Job|No search results found" msgstr "" @@ -23879,7 +24231,7 @@ msgid "Job|delayed" msgstr "" msgid "Job|manual" -msgstr "" +msgstr "マニュアル" msgid "Job|triggered" msgstr "" @@ -24066,7 +24418,7 @@ msgid_plural "Labels added: %{labels}" msgstr[0] "" msgid "Label priority" -msgstr "" +msgstr "ラベルの優先度" msgid "Label was created" msgstr "ラベルが作成されました。" @@ -24096,7 +24448,7 @@ msgid "Labels can be applied to issues and merge requests. Group labels are avai msgstr "" msgid "Labels can be applied to issues and merge requests. Star a label to make it a priority label." -msgstr "" +msgstr "ラベルはイシューとマージリクエストに適用できます。ラベルにスターをつけると優先ラベルになります。" msgid "Labels can be applied to issues, merge requests, and epics. Group labels are available for any project within the group." msgstr "" @@ -24135,15 +24487,6 @@ msgstr "" msgid "Last 2 weeks" msgstr "" -msgid "Last 30 days" -msgstr "" - -msgid "Last 60 days" -msgstr "" - -msgid "Last 90 days" -msgstr "" - msgid "Last Accessed On" msgstr "最終アクセス" @@ -24160,7 +24503,7 @@ msgid "Last Seen" msgstr "最終閲覧" msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "前回使用" msgid "Last accessed on" msgstr "最終アクセス" @@ -24219,9 +24562,6 @@ msgstr "最後の成功した更新" msgid "Last successful update %{time}." msgstr "" -msgid "Last time verified" -msgstr "前回の確認日時" - msgid "Last update" msgstr "最終更新" @@ -24343,16 +24683,16 @@ msgid "Learn more about groups." msgstr "グループについて詳しく知る" msgid "Learn more about issues." -msgstr "" +msgstr "イシューについて詳しく知る" msgid "Learn more about linking epics" msgstr "" msgid "Learn more about linking issues" -msgstr "" +msgstr "イシューのリンクについてもっと詳しく" msgid "Learn more about linking issues and incidents" -msgstr "" +msgstr "イシューとインシデントのリンクについてもっと詳しく" msgid "Learn more about max seats used" msgstr "" @@ -24406,7 +24746,7 @@ msgid "LearnGitLab|GitLab works best as a team. Invite your colleague to enjoy a msgstr "" msgid "LearnGitLab|Invite your colleagues" -msgstr "" +msgstr "同僚を招待" msgid "LearnGitLab|Learn GitLab" msgstr "" @@ -24421,7 +24761,7 @@ msgid "LearnGitLab|Ready to get started with GitLab? Follow these steps to set u msgstr "" msgid "LearnGitLab|Review and edit proposed changes to source code." -msgstr "" +msgstr "ソースコードへの提案された変更をレビューして編集します。" msgid "LearnGitLab|Route code reviews to the right reviewers, every time." msgstr "" @@ -24471,6 +24811,9 @@ msgstr "" msgid "LearnGitlab|- Included in trial" msgstr "" +msgid "LearnGitlab|Contact your administrator to enable this action." +msgstr "" + msgid "LearnGitlab|Contact your administrator to start a free Ultimate trial." msgstr "" @@ -24784,7 +25127,7 @@ msgid "Linked epics" msgstr "" msgid "Linked incidents or issues" -msgstr "" +msgstr "リンクされたインシデントまたはイシュー" msgid "Linked items" msgstr "" @@ -24852,6 +25195,9 @@ msgstr "あなたの Gitea リポジトリの一覧" msgid "List available repositories" msgstr "利用可能なリポジトリの一覧" +msgid "List of all commits" +msgstr "" + msgid "List of all merge commits" msgstr "" @@ -24879,9 +25225,6 @@ msgstr "一覧表示" msgid "List your Bitbucket Server repositories" msgstr "あなたの、Bitbucket Server のリポジトリを一覧表示する" -msgid "Live preview" -msgstr "ライブプレビュー" - msgid "Load more" msgstr "" @@ -25002,9 +25345,6 @@ msgstr "" msgid "LoggedOutMarketingHeader|Talk to an expert" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "" - msgid "Login with smartcard" msgstr "スマートカードでログインする" @@ -25128,9 +25468,6 @@ msgstr "" msgid "Manage %{workspace} labels" msgstr "" -msgid "Manage Web IDE features." -msgstr "" - msgid "Manage access" msgstr "アクセス管理" @@ -25189,7 +25526,7 @@ msgid "Manifest import" msgstr "" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "マニュアル" msgid "ManualOrdering|Couldn't save the order of the issues" msgstr "このイシューの順序を保存できませんでした" @@ -25216,7 +25553,7 @@ msgid "Mark as draft" msgstr "" msgid "Mark as ready" -msgstr "" +msgstr "準備完了としてマーク" msgid "Mark this issue as a duplicate of another issue" msgstr "このイシューを別のイシューと重複しているとマークする" @@ -25282,7 +25619,7 @@ msgid "MarkdownEditor|header" msgstr "" msgid "MarkdownToolbar|Supports %{markdownDocsLinkStart}Markdown%{markdownDocsLinkEnd}" -msgstr "" +msgstr "%{markdownDocsLinkStart}Markdown%{markdownDocsLinkEnd} をサポート" msgid "Marked" msgstr "" @@ -25375,7 +25712,7 @@ msgid "Max file size is 200 KB." msgstr "" msgid "Max role" -msgstr "" +msgstr "最大の役割" msgid "Max seats used" msgstr "" @@ -25470,10 +25807,13 @@ msgstr "" msgid "Maximum file size is 1 MB. Image size must be 32 x 32 pixels. Allowed image formats are %{favicon_extension_allowlist}." msgstr "" -msgid "Maximum file size is 1MB. Pages are optimized for a 24px tall header logo" +msgid "Maximum file size is 1 MB. Pages are optimized for a 128x128 px logo." +msgstr "" + +msgid "Maximum file size is 1MB." msgstr "" -msgid "Maximum file size is 1MB. Pages are optimized for a 640x360 px logo." +msgid "Maximum file size is 1MB. Pages are optimized for a 24px tall header logo" msgstr "" msgid "Maximum files in a diff" @@ -25730,6 +26070,9 @@ msgstr "" msgid "Members|Are you sure you want to deny %{usersName}'s request to join \"%{source}\"" msgstr "" +msgid "Members|Are you sure you want to disable the two-factor authentication for %{userName}?" +msgstr "" + msgid "Members|Are you sure you want to leave \"%{source}\"?" msgstr "" @@ -25748,6 +26091,9 @@ msgstr "" msgid "Members|Are you sure you want to withdraw your access request for \"%{source}\"" msgstr "" +msgid "Members|Ban member" +msgstr "" + msgid "Members|Cannot leave \"%{source}\"" msgstr "" @@ -25757,6 +26103,9 @@ msgstr "ダイレクト" msgid "Members|Direct member by %{createdBy}" msgstr "" +msgid "Members|Disable two-factor authentication" +msgstr "" + msgid "Members|Disabled" msgstr "無効" @@ -25773,10 +26122,10 @@ msgid "Members|Expiration date updated successfully." msgstr "" msgid "Members|Filter groups" -msgstr "" +msgstr "グループのフィルター" msgid "Members|Filter members" -msgstr "" +msgstr "メンバーのフィルター" msgid "Members|Inherited" msgstr "" @@ -25892,9 +26241,6 @@ msgstr "今すぐマージする" msgid "Merge in progress" msgstr "進行中のマージ" -msgid "Merge locally" -msgstr "" - msgid "Merge options" msgstr "マージオプション" @@ -25949,9 +26295,6 @@ msgstr "マージリクエストとは、プロジェクトに加えた変更を msgid "Merge requests can't be merged if the status checks did not succeed or are still running." msgstr "" -msgid "Merge the feature branch into the target branch and fix any conflicts. %{linkStart}How do I fix them?%{linkEnd}" -msgstr "" - msgid "Merge unavailable: merge requests are read-only in a secondary Geo node." msgstr "" @@ -26013,7 +26356,7 @@ msgid "MergeRequestAnalytics|Time to merge" msgstr "マージまでの時間" msgid "MergeRequestApprovals|Define approval rules and settings to ensure %{link_start}separation of duties%{link_end} for new merge requests." -msgstr "" +msgstr "承認ルールと設定を定義して、新しいマージリクエストの %{link_start}職務を分離%{link_end} しましょう。" msgid "MergeRequestApprovals|Enforce %{link_start}separation of duties%{link_end} for all projects." msgstr "" @@ -26033,6 +26376,12 @@ msgstr "下書きコメントの保存中にエラーが発生しました。" msgid "MergeRequests|Create issue to resolve thread" msgstr "" +msgid "MergeRequests|Drafts cannot be merged until marked ready." +msgstr "" + +msgid "MergeRequests|Mark as draft" +msgstr "" + msgid "MergeRequests|Reference copied" msgstr "" @@ -26815,9 +27164,42 @@ msgstr "" msgid "MissingSSHKeyWarningLink|You won't be able to pull or push repositories via SSH until you add an SSH key to your profile" msgstr "" +msgid "MlExperimentTracking|-" +msgstr "" + +msgid "MlExperimentTracking|Artifacts" +msgstr "" + +msgid "MlExperimentTracking|Created at" +msgstr "" + +msgid "MlExperimentTracking|Details" +msgstr "" + +msgid "MlExperimentTracking|Experiment candidates" +msgstr "" + +msgid "MlExperimentTracking|Filter candidates" +msgstr "" + +msgid "MlExperimentTracking|Machine learning experiment tracking" +msgstr "" + +msgid "MlExperimentTracking|Name" +msgstr "" + +msgid "MlExperimentTracking|No candidates to display" +msgstr "" + +msgid "MlExperimentTracking|User" +msgstr "" + msgid "MlExperimentsEmptyState|No Experiments to Show" msgstr "" +msgid "Modal updated" +msgstr "" + msgid "ModalButton|Add projects" msgstr "" @@ -26857,8 +27239,8 @@ msgstr "" msgid "Monitor Settings" msgstr "" -msgid "Monitor your errors by integrating with Sentry." -msgstr "Sentry と統合してエラーをモニターする。" +msgid "Monitor your errors directly in GitLab." +msgstr "" msgid "Monitoring" msgstr "監視" @@ -26869,9 +27251,6 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "月" -msgid "More" -msgstr "" - msgid "More Details" msgstr "" @@ -26896,6 +27275,9 @@ msgstr "" msgid "More information." msgstr "" +msgid "More options" +msgstr "" + msgid "More than %{number_commits_distance} commits different with %{default_branch}" msgstr "%{default_branch} から%{number_commits_distance} コミット以上異なっています。" @@ -26959,6 +27341,9 @@ msgstr "イシューをボードの %{label} 列に移動します。" msgid "Moves this issue to %{path_to_project}." msgstr "イシューを %{path_to_project} に移動します。" +msgid "Moving issue" +msgstr "" + msgid "MrDeploymentActions|Deploy" msgstr "" @@ -26969,7 +27354,7 @@ msgid "MrDeploymentActions|Stop environment" msgstr "" msgid "MrList|Assigned to %{name}" -msgstr "" +msgstr "%{name} への割り当て" msgid "MrList|Review requested from %{name}" msgstr "" @@ -27016,6 +27401,9 @@ msgstr "" msgid "My company or team" msgstr "" +msgid "My saved replies (%{count})" +msgstr "" + msgid "My topic" msgstr "" @@ -27028,7 +27416,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名前" -msgid "Name can contain only letters, digits, emojis, '_', '.', '+', dashes, or spaces" +msgid "Name can contain only lowercase or uppercase letters, digits, emojis, spaces, dots, underscores, dashes, or pluses." msgstr "" msgid "Name can't be blank" @@ -27040,7 +27428,7 @@ msgstr "その名前は既に使用されています。" msgid "Name is already taken." msgstr "" -msgid "Name must start with a letter, digit, emoji, or '_'" +msgid "Name must start with a letter, digit, emoji, or underscore." msgstr "" msgid "Name new label" @@ -27058,6 +27446,12 @@ msgstr "" msgid "Namespace ID:" msgstr "" +msgid "Namespace or group to import repository into does not exist." +msgstr "" + +msgid "Namespace or project is required" +msgstr "" + msgid "Namespace:" msgstr "" @@ -27089,7 +27483,7 @@ msgstr "" msgid "NamespaceStorageSize|You have consumed all of your additional storage, please purchase more to unlock your projects over the free %{free_size_limit} limit. You can't %{repository_limits_description}" msgstr "" -msgid "NamespaceStorageSize|You have reached the free storage limit of %{free_size_limit} on one or more projects." +msgid "NamespaceStorageSize|You have reached the free storage limit of %{free_size_limit} on one or more projects" msgstr "" msgid "NamespaceStorageSize|You have used %{usage_in_percent} of the storage quota for %{namespace_name} (%{used_storage} of %{storage_limit})" @@ -27228,7 +27622,7 @@ msgid "Needs" msgstr "" msgid "Needs attention" -msgstr "" +msgstr "注意が必要です" msgid "Network" msgstr "ネットワーク" @@ -27372,9 +27766,6 @@ msgstr "" msgid "New issue" msgstr "新規イシュー" -msgid "New issue in %{project}" -msgstr "" - msgid "New issue title" msgstr "新規イシューのタイトル" @@ -27684,6 +28075,9 @@ msgstr "メッセージは記録されていません" msgid "No milestone" msgstr "マイルストーンなし" +msgid "No more than %{max_issues} issues can be updated at the same time" +msgstr "" + msgid "No other labels with such name or description" msgstr "その他に、その名前または説明のラベルがありません" @@ -27777,9 +28171,6 @@ msgstr "" msgid "No test coverage" msgstr "" -msgid "No triggers exist yet. Use the form above to create one." -msgstr "" - msgid "No user provided" msgstr "" @@ -27851,7 +28242,7 @@ msgid "Not all data has been processed yet, the accuracy of the chart for the se msgstr "すべてのデータがまだ処理できていません。そのため、選択した時間範囲のチャートの精度は制限されています。" msgid "Not applicable." -msgstr "" +msgstr "該当なし" msgid "Not available" msgstr "利用できません" @@ -27881,7 +28272,7 @@ msgid "Not started" msgstr "開始されていません" msgid "Not supported" -msgstr "サポートされていません" +msgstr "未サポート" msgid "Note" msgstr "注意事項" @@ -27892,9 +28283,6 @@ msgstr "" msgid "Note parameters are invalid: %{errors}" msgstr "" -msgid "Note that pushing to GitLab requires write access to this repository." -msgstr "" - msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token." msgstr "注: 管理者として%{github_integration_link} を設定すると、GitHub 経由のログインを許可し、個人用のアクセストークンを生成せずにリポジトリに接続することができます。" @@ -27908,13 +28296,13 @@ msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_int msgstr "注: GitLab の管理者に%{github_integration_link} を設定して、GitHub 経由のログインが許可し、個人用のアクセストークンを生成せずにリポジトリをインポートできないか問い合わせください。" msgid "Note: current forks will keep their visibility level." -msgstr "" +msgstr "注:現在のフォークは表示レベルを維持しています。" msgid "NoteForm|Note" msgstr "メモ" msgid "NoteToolbar|Supports %{markdownDocsLinkStart}Markdown%{markdownDocsLinkEnd}. For %{quickActionsDocsLinkStart}quick actions%{quickActionsDocsLinkEnd}, type %{keyboardStart}/%{keyboardEnd}." -msgstr "" +msgstr "%{markdownDocsLinkStart}Markdown%{markdownDocsLinkEnd} をサポートしています。 %{quickActionsDocsLinkStart}クイックアクション%{quickActionsDocsLinkEnd} のためには、%{keyboardStart}/%{keyboardEnd}を入力します。" msgid "Notes" msgstr "" @@ -27928,6 +28316,9 @@ msgstr "" msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?" msgstr "本当にこのコメントの作成をキャンセルしますか?" +msgid "Notes|Attachments are sent by email. Attachments over 10 MB are sent as links to your GitLab instance, and only accessible to project members." +msgstr "" + msgid "Notes|Collapse replies" msgstr "返信を折りたたむ" @@ -28323,7 +28714,7 @@ msgid "Notify|You don't have access to the project." msgstr "" msgid "Notify|You have been mentioned in an issue." -msgstr "" +msgstr "あなたはイシューでメンションされています。" msgid "Notify|You have been mentioned in merge request %{mr_link}" msgstr "" @@ -28430,7 +28821,7 @@ msgstr "" msgid "Observability|Data sources" msgstr "" -msgid "Observability|Explore" +msgid "Observability|Explore telemetry data" msgstr "" msgid "Observability|Manage dashboards" @@ -28451,9 +28842,6 @@ msgstr "" msgid "Oh no!" msgstr "おっと!" -msgid "Ok, let's go" -msgstr "" - msgid "Okay" msgstr "" @@ -28578,6 +28966,9 @@ msgstr "" msgid "OnCallSchedules|Rotation length" msgstr "" +msgid "OnCallSchedules|Rotation length must be a positive number" +msgstr "" + msgid "OnCallSchedules|Rotation name cannot be empty" msgstr "" @@ -28647,6 +29038,9 @@ msgstr "" msgid "OnDemandScans|%{profileType} profile library" msgstr "" +msgid "OnDemandScans|%{textStart}Tags specify which runners process this scan. Runners must have every tag selected.%{textEnd} %{linkStart}What are runner tags?%{linkEnd}" +msgstr "" + msgid "OnDemandScans|Add a schedule to run this scan at a specified date and time or on a recurring basis. Scheduled scans are automatically saved to scan library." msgstr "" @@ -28686,7 +29080,7 @@ msgstr "" msgid "OnDemandScans|Delete profile" msgstr "" -msgid "OnDemandScans|Description (optional)" +msgid "OnDemandScans|Description" msgstr "" msgid "OnDemandScans|Discard changes" @@ -28740,6 +29134,9 @@ msgstr "" msgid "OnDemandScans|No %{profileType} profiles found for DAST" msgstr "" +msgid "OnDemandScans|No matching results" +msgstr "" + msgid "OnDemandScans|On-demand Scans" msgstr "オンデマンドスキャン" @@ -28752,12 +29149,18 @@ msgstr "" msgid "OnDemandScans|On-demand scans run outside the DevOps cycle and find vulnerabilities in your projects. %{learnMoreLinkStart}Learn more%{learnMoreLinkEnd}" msgstr "オンデマンドスキャンは DevOps のサイクル外で実行され、プロジェクトの脆弱性を見つけます。%{learnMoreLinkStart}詳細を表示%{learnMoreLinkEnd}" +msgid "OnDemandScans|Only project owners and maintainers can select runner tags." +msgstr "" + msgid "OnDemandScans|Repeats" msgstr "" msgid "OnDemandScans|Run scan" msgstr "" +msgid "OnDemandScans|Runner tags" +msgstr "" + msgid "OnDemandScans|Save and run scan" msgstr "" @@ -28782,6 +29185,9 @@ msgstr "" msgid "OnDemandScans|Scan type" msgstr "" +msgid "OnDemandScans|Select runner tags" +msgstr "" + msgid "OnDemandScans|Start by creating a new profile. Profiles make it easy to save and reuse configuration details for GitLab’s security tools." msgstr "" @@ -28789,7 +29195,7 @@ msgid "OnDemandScans|Start time" msgstr "" msgid "OnDemandScans|Target" -msgstr "" +msgstr "ターゲット" msgid "OnDemandScans|The scan could not be canceled." msgstr "" @@ -28812,12 +29218,21 @@ msgstr "" msgid "OnDemandScans|Timezone" msgstr "" +msgid "OnDemandScans|Unable to fetch runner tags. Try reloading the page." +msgstr "" + +msgid "OnDemandScans|Verify" +msgstr "" + msgid "OnDemandScans|Verify configuration" msgstr "" msgid "OnDemandScans|View results" msgstr "" +msgid "OnDemandScans|You cannot perform any action on this page because you only have %{linkStart}auditor-level access%{linkEnd} and are not a member of the project." +msgstr "" + msgid "OnDemandScans|You have unsaved changes" msgstr "" @@ -28903,9 +29318,15 @@ msgstr "" msgid "Only include features new to your current subscription tier." msgstr "" +msgid "Only log Akismet verdict, do not prevent issue or snippet creation when spam is detected." +msgstr "" + msgid "Only members of this group can access the wiki." msgstr "" +msgid "Only one source is required but both were provided" +msgstr "" + msgid "Only policy:" msgstr "ポリシーのみ:" @@ -28916,7 +29337,7 @@ msgid "Only project members can comment." msgstr "プロジェクトメンバーのみコメントできます" msgid "Only projects created under a Ultimate license are available in Security Dashboards." -msgstr "" +msgstr "Ultimate ライセンスの下で作成されたプロジェクトだけがセキュリティダッシュボードで利用できます。" msgid "Only reCAPTCHA v2 is supported:" msgstr "reCAPTCHA v2 のみがサポートされています。" @@ -28939,17 +29360,23 @@ msgstr "それは、本当ですか?" msgid "Open" msgstr "オープン" +msgid "Open Beta." +msgstr "" + msgid "Open Selection" msgstr "選択済みのものを開く" msgid "Open errors" msgstr "エラーを開く" +msgid "Open evidence JSON in new tab" +msgstr "" + msgid "Open in Gitpod" msgstr "" msgid "Open in Web IDE" -msgstr "" +msgstr "Web IDEで開く" msgid "Open in file view" msgstr "" @@ -29003,7 +29430,7 @@ msgid "Operation not allowed" msgstr "" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "オペレーション" msgid "Operations Dashboard" msgstr "オペレーションダッシュボード" @@ -29194,9 +29621,6 @@ msgstr "" msgid "Package already exists" msgstr "パッケージはすでにあります" -msgid "Package and registry settings" -msgstr "パッケージとレジストリの設定" - msgid "Package deleted successfully" msgstr "パッケージは正常に削除されました" @@ -29212,6 +29636,9 @@ msgstr "" msgid "Package type" msgstr "パッケージタイプ" +msgid "Package type must be Composer" +msgstr "" + msgid "Package type must be Conan" msgstr "パッケージタイプが Conan でなければなりません" @@ -29261,7 +29688,7 @@ msgid "PackageRegistry|Additional metadata" msgstr "" msgid "PackageRegistry|Allow duplicates" -msgstr "" +msgstr "重複を許可" msgid "PackageRegistry|Allow packages with the same name and version to be uploaded to the registry. The newest version of a package is always used when installing." msgstr "" @@ -29324,7 +29751,7 @@ msgid "PackageRegistry|Copy Pip command" msgstr "pip コマンドをコピー" msgid "PackageRegistry|Copy SHA" -msgstr "" +msgstr "SHA をコピー" msgid "PackageRegistry|Copy add Gradle Groovy DSL repository command" msgstr "" @@ -29360,7 +29787,7 @@ msgid "PackageRegistry|Created by commit %{link} on branch %{branch}" msgstr "" msgid "PackageRegistry|Debian" -msgstr "" +msgstr "Debian" msgid "PackageRegistry|Delete 1 asset" msgid_plural "PackageRegistry|Delete %d assets" @@ -29454,7 +29881,7 @@ msgid "PackageRegistry|Gradle Kotlin DSL install command" msgstr "" msgid "PackageRegistry|Helm" -msgstr "" +msgstr "Helm" msgid "PackageRegistry|If you haven't already done so, you will need to add the below to your %{codeStart}.pypirc%{codeEnd} file." msgstr "" @@ -29466,7 +29893,7 @@ msgid "PackageRegistry|Install package version" msgstr "" msgid "PackageRegistry|Instance-level" -msgstr "" +msgstr "インスタンスレベル" msgid "PackageRegistry|Invalid Package: failed metadata extraction" msgstr "" @@ -29484,7 +29911,7 @@ msgid "PackageRegistry|Manage storage used by package assets" msgstr "" msgid "PackageRegistry|Manually Published" -msgstr "" +msgstr "手動で公開" msgid "PackageRegistry|Maven" msgstr "Maven" @@ -29493,7 +29920,7 @@ msgid "PackageRegistry|Maven Command" msgstr "Maven コマンド" msgid "PackageRegistry|Maven XML" -msgstr "" +msgstr "Maven XML" msgid "PackageRegistry|NuGet" msgstr "NuGet" @@ -29508,7 +29935,7 @@ msgid "PackageRegistry|Other versions" msgstr "" msgid "PackageRegistry|Package Registry" -msgstr "" +msgstr "パッケージレジストリ" msgid "PackageRegistry|Package asset deleted successfully" msgstr "" @@ -29530,6 +29957,12 @@ msgid_plural "PackageRegistry|Package has %{updatesCount} archived updates" msgstr[0] "" msgid "PackageRegistry|Package updated by commit %{link} on branch %{branch}, built by pipeline %{pipeline}, and published to the registry %{datetime}" +msgstr "パッケージはブランチ %{branch}のコミット %{link} によって更新され、パイプライン %{pipeline}によってビルドされ、レジストリに %{datetime}に公開されます" + +msgid "PackageRegistry|Packages and assets cleanup is ready to be executed when the next cleanup job runs." +msgstr "" + +msgid "PackageRegistry|Packages and assets will not be deleted until cleanup runs in %{nextRunAt}." msgstr "" msgid "PackageRegistry|Packages deleted successfully" @@ -29545,22 +29978,22 @@ msgid "PackageRegistry|Pip Command" msgstr "pip コマンド" msgid "PackageRegistry|Project-level" -msgstr "" +msgstr "プロジェクトレベル" msgid "PackageRegistry|Publish packages if their name or version matches this regex." msgstr "" msgid "PackageRegistry|Published to the %{project} Package Registry %{datetime}" -msgstr "" +msgstr "%{project} のパッケージレジストリに %{datetime} に公開" msgid "PackageRegistry|PyPI" -msgstr "" +msgstr "PyPI" msgid "PackageRegistry|Recipe: %{recipe}" msgstr "" msgid "PackageRegistry|Registry setup" -msgstr "" +msgstr "レジストリのセットアップ" msgid "PackageRegistry|Remove package" msgstr "パッケージを削除" @@ -29626,7 +30059,7 @@ msgid "PackageRegistry|There was a problem fetching the details for this package msgstr "このパッケージの詳細の取得中に問題が発生しました。" msgid "PackageRegistry|There was a timeout and the package was not published. Delete this package and try again." -msgstr "" +msgstr "タイムアウトのため、パッケージが公開されませんでした。このパッケージを削除して再度お試し下さい。" msgid "PackageRegistry|There was an error publishing a %{packageName} package" msgstr "" @@ -29673,7 +30106,7 @@ msgid "PackageRegistry|npm" msgstr "" msgid "PackageRegistry|published by %{author}" -msgstr "" +msgstr "%{author} が公開" msgid "Packages" msgstr "" @@ -29681,6 +30114,9 @@ msgstr "" msgid "Packages and registries" msgstr "パッケージとレジストリ" +msgid "Packages and registries settings" +msgstr "" + msgid "Page not found" msgstr "ページが見つかりません" @@ -29867,9 +30303,6 @@ msgstr "パス" msgid "Path:" msgstr "パス:" -msgid "Paths can contain wildcards, like */welcome" -msgstr "パスには、*/welcomeのようなワイルドカードを含めることができます" - msgid "Paths to protect with rate limiting" msgstr "" @@ -30284,9 +30717,21 @@ msgstr "" msgid "PipelineEditor|Waiting for CI content to load..." msgstr "" +msgid "PipelineGraph|Are you sure you want to retry %{jobName}?" +msgstr "" + +msgid "PipelineGraph|Retrying a trigger job will create a new downstream pipeline." +msgstr "" + +msgid "PipelineGraph|What is a downstream pipeline?" +msgstr "" + msgid "PipelineScheduleIntervalPattern|Custom (%{linkStart}Learn more.%{linkEnd})" msgstr "" +msgid "PipelineSchedules|A scheduled pipeline starts automatically at regular intervals, like daily or weekly. The pipeline: " +msgstr "" + msgid "PipelineSchedules|Activated" msgstr "アクティブ" @@ -30299,6 +30744,12 @@ msgstr "全件" msgid "PipelineSchedules|Are you sure you want to delete this pipeline schedule?" msgstr "" +msgid "PipelineSchedules|Can have custom CI/CD variables." +msgstr "" + +msgid "PipelineSchedules|Create a new pipeline schedule" +msgstr "" + msgid "PipelineSchedules|Cron timezone" msgstr "" @@ -30320,6 +30771,9 @@ msgstr "" msgid "PipelineSchedules|Last Pipeline" msgstr "" +msgid "PipelineSchedules|Learn more in the %{linkStart}scheduled pipelines documentation.%{linkEnd}" +msgstr "" + msgid "PipelineSchedules|New schedule" msgstr "" @@ -30338,12 +30792,21 @@ msgstr "" msgid "PipelineSchedules|Pipeline schedule successfully deleted." msgstr "" +msgid "PipelineSchedules|Pipeline schedules" +msgstr "" + msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline" msgstr "このパイプラインについて簡単に記述してください。" msgid "PipelineSchedules|Run pipeline schedule" msgstr "" +msgid "PipelineSchedules|Runs for a specific branch or tag." +msgstr "" + +msgid "PipelineSchedules|Runs with the same project permissions as the schedule owner." +msgstr "" + msgid "PipelineSchedules|Save pipeline schedule" msgstr "" @@ -30804,7 +31267,7 @@ msgid "Pipeline|In progress" msgstr "" msgid "Pipeline|Manual" -msgstr "" +msgstr "マニュアル" msgid "Pipeline|Merge request pipeline" msgstr "" @@ -30863,6 +31326,9 @@ msgstr "" msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{linkStart}CI/CD settings%{linkEnd} will be used by default." msgstr "" +msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The variables specified in the configuration file as well as %{linkStart}CI/CD settings%{linkEnd} are used by default." +msgstr "" + msgid "Pipeline|Stages" msgstr "ステージ" @@ -31073,6 +31539,9 @@ msgstr "有効な数値を入力してください" msgid "Please enter a valid time interval" msgstr "" +msgid "Please enter a value of 90 days or more" +msgstr "" + msgid "Please enter your current password." msgstr "" @@ -31172,6 +31641,9 @@ msgstr "" msgid "Please type %{phrase_code} to proceed or close this modal to cancel." msgstr "続行するには %{phrase_code} を入力してください。キャンセルする場合はこのモーダルを閉じてください。" +msgid "Please use this form to report to the administrator users who create spam issues, comments or behave inappropriately." +msgstr "" + msgid "Please wait a few moments while we load the file history for this line." msgstr "" @@ -31194,7 +31666,7 @@ msgid "Point to any links you like: documentation, built binaries, or other rela msgstr "" msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "ポリシー" msgid "Policy '%{escalation_policy_name}' does not exist." msgstr "" @@ -31221,7 +31693,7 @@ msgid "Polling interval multiplier" msgstr "" msgid "Popularity" -msgstr "" +msgstr "人気度" msgid "Port" msgstr "" @@ -31472,9 +31944,6 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -msgid "Preview JavaScript projects in the Web IDE with CodeSandbox Live Preview. %{link_start}Learn more.%{link_end} " -msgstr "" - msgid "Preview Markdown" msgstr "マークダウンをプレビュー" @@ -31521,7 +31990,7 @@ msgid "Prioritized label" msgstr "優先ラベル" msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "優先順位" msgid "Private" msgstr "プライベート" @@ -31565,6 +32034,15 @@ msgstr "" msgid "Product Analytics|Analyze your product with Product Analytics" msgstr "" +msgid "Product Analytics|Back to dashboards" +msgstr "" + +msgid "Product Analytics|Creating your product analytics instance..." +msgstr "" + +msgid "Product Analytics|Details on how to configure product analytics to collect data." +msgstr "" + msgid "Product Analytics|For the product analytics dashboard to start showing you some data, you need to add the analytics tracking code to your project." msgstr "" @@ -31577,6 +32055,9 @@ msgstr "" msgid "Product Analytics|Instrument your application" msgstr "" +msgid "Product Analytics|Instrumentation details" +msgstr "" + msgid "Product Analytics|SDK App ID" msgstr "" @@ -31586,7 +32067,7 @@ msgstr "" msgid "Product Analytics|Set up Product Analytics to track how your product is performing. Combine it with your GitLab data to better understand where you can improve your product and development processes." msgstr "" -msgid "Product Analytics|Set up product analytics..." +msgid "Product Analytics|Set up product analytics" msgstr "" msgid "Product Analytics|Steps to add product analytics as a CommonJS module" @@ -31601,6 +32082,9 @@ msgstr "" msgid "Product Analytics|The host to send all tracking events to" msgstr "" +msgid "Product Analytics|This might take a while, feel free to navigate away from this page and come back later." +msgstr "" + msgid "Product Analytics|To instrument your application, select one of the options below. After an option has been instrumented and data is being collected, this page will progress to the next step." msgstr "" @@ -31625,7 +32109,7 @@ msgstr "" msgid "ProductAnalytics|All pages" msgstr "" -msgid "ProductAnalytics|An error occured while loading the %{widgetTitle} widget." +msgid "ProductAnalytics|An error occured while loading the %{panelTitle} panel." msgstr "" msgid "ProductAnalytics|An error occurred while fetching data. Refresh the page to try again." @@ -31643,6 +32127,9 @@ msgstr "" msgid "ProductAnalytics|Browser Family" msgstr "" +msgid "ProductAnalytics|Cancel Edit" +msgstr "" + msgid "ProductAnalytics|Choose a chart type on the right" msgstr "" @@ -31679,6 +32166,9 @@ msgstr "" msgid "ProductAnalytics|Dimensions" msgstr "" +msgid "ProductAnalytics|Edit" +msgstr "" + msgid "ProductAnalytics|Event Type" msgstr "" @@ -31697,6 +32187,9 @@ msgstr "" msgid "ProductAnalytics|Feature usage" msgstr "" +msgid "ProductAnalytics|Go back" +msgstr "" + msgid "ProductAnalytics|Host" msgstr "" @@ -31715,7 +32208,7 @@ msgstr "" msgid "ProductAnalytics|Measuring" msgstr "" -msgid "ProductAnalytics|New Analytics Widget Title" +msgid "ProductAnalytics|New Analytics Panel Title" msgstr "" msgid "ProductAnalytics|OS" @@ -31742,6 +32235,9 @@ msgstr "" msgid "ProductAnalytics|Pages" msgstr "" +msgid "ProductAnalytics|Panel" +msgstr "" + msgid "ProductAnalytics|Product analytics dashboards" msgstr "" @@ -31751,6 +32247,9 @@ msgstr "" msgid "ProductAnalytics|Resulting Data" msgstr "" +msgid "ProductAnalytics|Single Statistic" +msgstr "" + msgid "ProductAnalytics|There is no data for this type of chart currently. Please see the Setup tab if you have not configured the product analytics tool already." msgstr "現在、このタイプのチャートにはデータがありません。プロダクト分析ツールを設定していない場合は、Setup タブを開いてください。" @@ -31775,9 +32274,6 @@ msgstr "" msgid "ProductAnalytics|What do you want to measure?" msgstr "" -msgid "ProductAnalytics|Widget" -msgstr "" - msgid "Productivity" msgstr "" @@ -31887,7 +32383,7 @@ msgid "Profiles|Begins with %{ssh_key_algorithms}." msgstr "" msgid "Profiles|Bio" -msgstr "BIO" +msgstr "自己紹介" msgid "Profiles|Change username" msgstr "ユーザー名の変更" @@ -31962,7 +32458,7 @@ msgid "Profiles|Enter your password to confirm the email change" msgstr "" msgid "Profiles|Enter your pronouns to let people know how to refer to you." -msgstr "" +msgstr "あなたのジェンダー代名詞を入力して、あなたを紹介する方法を人々に知らせてください." msgid "Profiles|Example: MacBook key" msgstr "" @@ -32061,7 +32557,7 @@ msgid "Profiles|Profile was successfully updated" msgstr "あなたのプロファイルを正常に更新できました。" msgid "Profiles|Pronouns" -msgstr "" +msgstr "ジェンダー代名詞" msgid "Profiles|Pronunciation" msgstr "" @@ -32189,6 +32685,9 @@ msgstr "" msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you can delete your account." msgstr "アカウントを削除する前にこれらのグループを削除、または所有権を譲渡してください。" +msgid "Profiles|Your Discord user ID. Should be between %{min} and %{max} digits long. %{external_accounts_link_start}Learn more.%{external_accounts_link_end}" +msgstr "" + msgid "Profiles|Your LinkedIn profile name from linkedin.com/in/profilename" msgstr "LinkedInのプロフィール名 (linkedin.com/in/profilename)" @@ -32231,6 +32730,12 @@ msgstr "進行状況" msgid "Progress tracking" msgstr "" +msgid "Progressive Web App (PWA)" +msgstr "" + +msgid "Progressive Web App (PWA) icon was successfully removed." +msgstr "" + msgid "Project" msgstr "プロジェクト" @@ -32381,16 +32886,22 @@ msgstr "" msgid "Project slug" msgstr "プロジェクトslug" +msgid "Project that can be accessed" +msgstr "" + msgid "Project uploads" msgstr "プロジェクトアップロード" msgid "Project visibility level is less restrictive than the group settings." -msgstr "" +msgstr "プロジェクトの表示レベルは、グループ設定よりも制限が少ないです。" msgid "Project visibility level will be changed to match namespace rules when transferring to a group." -msgstr "プロジェクトをグループに転送した場合、プロジェクトの可視性レベルが名前空間のルールに合わせて変更されます。" +msgstr "プロジェクトをグループに転送した場合、プロジェクトの表示レベルが名前空間のルールに合わせて変更されます。" msgid "Project was not found or you do not have permission to add this project to Security Dashboards." +msgstr "プロジェクトが見つかりません。または、セキュリティダッシュボードにこのプロジェクトを追加する権限がありません。" + +msgid "Project with access" msgstr "" msgid "Project: %{name}" @@ -32643,7 +33154,7 @@ msgid "ProjectService|Trigger event when a commit is created or updated." msgstr "" msgid "ProjectService|Trigger event when a confidential issue is created, updated, or closed." -msgstr "" +msgstr "機密性の高いイシューが作成、更新またはクローズされたときのトリガーイベント" msgid "ProjectService|Trigger event when a deployment starts or finishes." msgstr "" @@ -32667,7 +33178,7 @@ msgid "ProjectService|Trigger event when an incident is created." msgstr "" msgid "ProjectService|Trigger event when an issue is created, updated, or closed." -msgstr "" +msgstr "イシューが作成、更新またはクローズされたときにイベントをトリガーします。" msgid "ProjectSettings|%{link_start}What are description templates?%{link_end}" msgstr "" @@ -32702,6 +33213,9 @@ msgstr "" msgid "ProjectSettings|Analytics" msgstr "" +msgid "ProjectSettings|Analytics Dashboards" +msgstr "" + msgid "ProjectSettings|Anyone can pull packages with a package manager API." msgstr "" @@ -32715,7 +33229,7 @@ msgid "ProjectSettings|Badges" msgstr "バッジ" msgid "ProjectSettings|Branches created from issues follow this pattern." -msgstr "" +msgstr "イシューから作成されたブランチはこのパターンに従います。" msgid "ProjectSettings|Build, test, and deploy your changes." msgstr "" @@ -32727,7 +33241,7 @@ msgid "ProjectSettings|Checkbox is visible and unselected by default." msgstr "" msgid "ProjectSettings|Choose the method, options, checks, and squash options for merge requests. You can also set up merge request templates for different actions." -msgstr "" +msgstr "マージリクエストのメソッド、オプション、チェック、スカッシュオプションを選択します。さまざまなアクションに対してマージリクエストテンプレートを設定することもできます。" msgid "ProjectSettings|Choose your merge method, merge options, merge checks, and merge suggestions." msgstr "マージの方法、マージオプション、マージチェックおよびマージ提案を選択します。" @@ -32748,7 +33262,7 @@ msgid "ProjectSettings|Container registry" msgstr "コンテナレジストリ" msgid "ProjectSettings|Customize this project's badges." -msgstr "このプロジェクトのバッジをカスタマイズすます。" +msgstr "このプロジェクトのバッジをカスタマイズしましょう。" msgid "ProjectSettings|Determine what happens to the commit history when you merge a merge request." msgstr "" @@ -32783,9 +33297,6 @@ msgstr "" msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its Docker images" msgstr "それぞれのプロジェクトは、Dockerイメージを保存するための各自でスペースを持つことができます" -msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its packages. Note: The Package Registry is always visible when a project is public." -msgstr "" - msgid "ProjectSettings|Every project can make deployments to environments either via CI/CD or API calls. Non-project members have read-only access." msgstr "" @@ -32918,9 +33429,6 @@ msgstr "" msgid "ProjectSettings|Package registry" msgstr "" -msgid "ProjectSettings|Packages" -msgstr "パッケージ" - msgid "ProjectSettings|Pages" msgstr "ページ" @@ -32981,6 +33489,12 @@ msgstr "" msgid "ProjectSettings|Select the default branch for this project, and configure the template for branch names." msgstr "" +msgid "ProjectSettings|Select the project containing Analytics Dashboards configuration files" +msgstr "" + +msgid "ProjectSettings|Select the project containing Analytics Dashboards configuration files." +msgstr "" + msgid "ProjectSettings|Set the default behavior of this option in merge requests. Changes to this are also applied to existing merge requests." msgstr "" @@ -33095,6 +33609,9 @@ msgstr "バッジとは何ですか?" msgid "ProjectSettings|What are merge trains?" msgstr "" +msgid "ProjectSettings|What is Analytics Dashboards?" +msgstr "" + msgid "ProjectSettings|What is squashing?" msgstr "" @@ -33251,9 +33768,6 @@ msgstr "" msgid "Projects shared with %{group_name}" msgstr "%{group_name} グループで共有されたプロジェクト" -msgid "Projects that can be accessed" -msgstr "" - msgid "Projects to index" msgstr "インデックスを作成するプロジェクト" @@ -33299,6 +33813,9 @@ msgstr "検索条件に一致したプロジェクトはありませんでした msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support" msgstr "この機能にはブラウザーに localStorage サポートが必要です" +msgid "ProjectsDropdown|Toggle edit mode" +msgstr "" + msgid "ProjectsNew|Allows you to immediately clone this project’s repository. Skip this if you plan to push up an existing repository." msgstr "このプロジェクトのリポジトリのクローンをすぐに作成できます。既存のリポジトリをプッシュする場合は、これをスキップしてください。" @@ -33350,6 +33867,9 @@ msgstr "リポジトリを初期化しREADMEファイルを生成する" msgid "ProjectsNew|Migrate your data from an external source like GitHub, Bitbucket, or another instance of GitLab." msgstr "" +msgid "ProjectsNew|Must start with a lowercase or uppercase letter, digit, emoji, or underscore. Can also contain dots, pluses, dashes, or spaces." +msgstr "" + msgid "ProjectsNew|No import options available" msgstr "利用可能なインポートオプションはありません" @@ -33372,7 +33892,7 @@ msgid "ProjectsNew|Run CI/CD for external repository" msgstr "" msgid "ProjectsNew|Visibility Level" -msgstr "可視レベル" +msgstr "表示レベル" msgid "ProjectsNew|Want to organize several dependent projects under the same namespace? %{link_start}Create a group.%{link_end}" msgstr "" @@ -33567,7 +34087,7 @@ msgid "Promotions|Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterpr msgstr "" msgid "Promotions|Improve merge requests and customer support with GitLab Enterprise Edition." -msgstr "" +msgstr "GitLab エンタープライズエディションで、マージリクエストとカスタマーサポートを改善" msgid "Promotions|Improve milestones with Burndown Charts." msgstr "バーンダウンチャートでマイルストーンを改善します。" @@ -33704,6 +34224,9 @@ msgstr "" msgid "ProtectedBranch|%{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}*-stable%{code_tag_end} or %{code_tag_start}production/*%{code_tag_end} are supported." msgstr "" +msgid "ProtectedBranch|After you configure a protected branch, merge request approval, or status check, it appears here." +msgstr "" + msgid "ProtectedBranch|Allow all users with push access to %{tag_start}force push%{tag_end}." msgstr "" @@ -33725,11 +34248,11 @@ msgstr "マージを許可" msgid "ProtectedBranch|Allowed to merge:" msgstr "マージを許可:" -msgid "ProtectedBranch|Allowed to push" -msgstr "プッシュを許可" +msgid "ProtectedBranch|Allowed to push and merge" +msgstr "" -msgid "ProtectedBranch|Allowed to push:" -msgstr "プッシュを許可:" +msgid "ProtectedBranch|Allowed to push and merge:" +msgstr "" msgid "ProtectedBranch|An error occurred while loading branch rules. Please try again." msgstr "" @@ -33737,6 +34260,9 @@ msgstr "" msgid "ProtectedBranch|Branch" msgstr "ブランチ" +msgid "ProtectedBranch|Branch does not exist." +msgstr "" + msgid "ProtectedBranch|Branch will be writable for developers. Are you sure?" msgstr "" @@ -33755,6 +34281,9 @@ msgstr "" msgid "ProtectedBranch|Does not apply to users allowed to push. Optional sections are not enforced." msgstr "" +msgid "ProtectedBranch|Inherited - This setting can be changed at the group level" +msgstr "" + msgid "ProtectedBranch|Keep stable branches secure and force developers to use merge requests." msgstr "" @@ -33770,6 +34299,9 @@ msgstr "" msgid "ProtectedBranch|No tags are protected." msgstr "" +msgid "ProtectedBranch|Only %{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}*-stable%{code_tag_end} or %{code_tag_start}production/*%{code_tag_end} are supported." +msgstr "" + msgid "ProtectedBranch|Protect" msgstr "保護" @@ -33782,9 +34314,6 @@ msgstr "保護ブランチ (%{protected_branches_count})" msgid "ProtectedBranch|Protected branches" msgstr "" -msgid "ProtectedBranch|Protected branches, merge request approvals, and status checks will appear here once configured." -msgstr "" - msgid "ProtectedBranch|Protected tags (%{tags_count})" msgstr "" @@ -33824,6 +34353,9 @@ msgstr "" msgid "ProtectedBranch|default" msgstr "" +msgid "ProtectedEnvironments|Add deployment rules" +msgstr "" + msgid "ProtectedEnvironments|Allowed to deploy" msgstr "" @@ -33833,6 +34365,15 @@ msgstr "" msgid "ProtectedEnvironments|Approval rules" msgstr "" +msgid "ProtectedEnvironments|Create deployment rule" +msgstr "" + +msgid "ProtectedEnvironments|Delete deployment rule" +msgstr "" + +msgid "ProtectedEnvironments|List of protected environments (%{protectedEnvironmentsCount})" +msgstr "" + msgid "ProtectedEnvironments|Number of approvals must be between 1 and 5" msgstr "" @@ -33842,6 +34383,9 @@ msgstr "" msgid "ProtectedEnvironments|Set which groups, access levels or users that are allowed to deploy to this environment" msgstr "" +msgid "ProtectedEnvironments|Users" +msgstr "" + msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?" msgstr "%{environment_name} は開発者権限のユーザーが書き込み可能になります。よろしいですか?" @@ -33950,6 +34494,9 @@ msgstr "" msgid "Provide a number our sales team can use to call you." msgstr "" +msgid "Provide feedback" +msgstr "" + msgid "Provider" msgstr "プロバイダー" @@ -33990,10 +34537,10 @@ msgid "Publish to status page" msgstr "" msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "公開済み" msgid "Published on status page" -msgstr "" +msgstr "ステータスページに公開済み" msgid "Publishes this issue to the associated status page." msgstr "" @@ -34025,6 +34572,21 @@ msgstr "" msgid "PurchaseStep|An error occurred in the purchase step. If the problem persists please contact support at https://support.gitlab.com." msgstr "" +msgid "Purchase|A full name in your profile is required to make a purchase. Check that the full name field in your %{userProfileLinkStart}user profile%{userProfileLinkEnd} has both a first and last name, then retry the purchase. If the problem persists, %{supportLinkStart}contact support%{supportLinkEnd}." +msgstr "" + +msgid "Purchase|An error occurred with your purchase because your group is currently linked to an expired subscription. %{supportLinkStart}Open a support ticket%{supportLinkEnd}, and our support team will assist with a workaround." +msgstr "" + +msgid "Purchase|An error occurred with your purchase. We detected a %{customersPortalLinkStart}Customers Portal%{customersPortalLinkEnd} account that matches your email address, but it has not been linked to your GitLab.com account. Follow the %{linkCustomersPortalHelpLinkStart}instructions to link your Customers Portal account%{linkCustomersPortalHelpLinkEnd}, and retry the purchase. If the problem persists, %{supportLinkStart}contact support%{supportLinkEnd}." +msgstr "" + +msgid "Purchase|Your card was declined due to insufficient funds. Make sure you have sufficient funds, then retry the purchase or use a different card. If the problem persists, %{supportLinkStart}contact support%{supportLinkEnd}." +msgstr "" + +msgid "Purchase|Your card was declined. Contact your card issuer for more information or %{salesLinkStart}contact our sales team%{salesLinkEnd} to pay with an alternative payment method." +msgstr "" + msgid "Push" msgstr "プッシュ" @@ -34055,7 +34617,7 @@ msgstr "プッシュイベント" msgid "Push project from command line" msgstr "コマンドラインからプロジェクトをプッシュ" -msgid "Push the target branch up to GitLab." +msgid "Push the source branch up to GitLab." msgstr "" msgid "Push to create a project" @@ -34119,7 +34681,7 @@ msgid "PushRules|Restrict commits to existing GitLab users." msgstr "" msgid "PushRules|Restrict push operations for this project." -msgstr "" +msgstr "このプロジェクトのプッシュ操作を制限する。" msgid "PushRules|Save push rules" msgstr "" @@ -34167,7 +34729,7 @@ msgid "PushoverService|Get real-time notifications on your device." msgstr "" msgid "PushoverService|High priority" -msgstr "" +msgstr "優先度高" msgid "PushoverService|Leave blank for all active devices." msgstr "" @@ -34176,13 +34738,13 @@ msgid "PushoverService|Leave blank to use your current user key." msgstr "" msgid "PushoverService|Low priority" -msgstr "" +msgstr "優先度低" msgid "PushoverService|Lowest priority" -msgstr "" +msgstr "優先度最低" msgid "PushoverService|Normal priority" -msgstr "" +msgstr "優先度通常" msgid "PushoverService|See project %{project_full_name}" msgstr "%{project_full_name} プロジェクトを参照" @@ -34256,6 +34818,12 @@ msgstr "再認証が必要です" msgid "Re-import" msgstr "" +msgid "Re-import with projects" +msgstr "" + +msgid "Re-import without projects" +msgstr "" + msgid "Re-request review" msgstr "" @@ -34367,6 +34935,9 @@ msgstr "" msgid "References" msgstr "" +msgid "References should be in the form of path/to/project!merge_request_id" +msgstr "" + msgid "Refine your search criteria (select a %{strong_open}group%{strong_close} and %{strong_open}project%{strong_close} when possible)" msgstr "" @@ -34585,24 +35156,36 @@ msgstr "" msgid "Releases" msgstr "リリース" -msgid "Releases are based on Git tags and mark specific points in a project's development history. They can contain information about the type of changes and can also deliver binaries, like compiled versions of your software." -msgstr "リリースはGitタグに基づいており、プロジェクトの開発履歴の特定の時点の情報を記録します。変更の種類に関する情報を含めることができ、ソフトウェアのコンパイル済みバージョンなどのバイナリを提供することもできます。" +msgid "Releases are based on Git tags. We recommend tags that use semantic versioning, for example %{codeStart}1.0.0%{codeEnd}, %{codeStart}2.1.0-pre%{codeEnd}." +msgstr "" -msgid "Releases are based on Git tags. We recommend tags that use semantic versioning, for example %{codeStart}v1.0.0%{codeEnd}, %{codeStart}v2.1.0-pre%{codeEnd}." +msgid "Releases|New Release" msgstr "" -msgid "Releases documentation" +msgid "Releases|Tag message" msgstr "" -msgid "Releases|New Release" +msgid "Release|Create a new release" msgstr "" -msgid "Releases|Tag message" +msgid "Release|Getting started with releases" msgstr "" msgid "Release|Include message from the annotated tag." msgstr "" +msgid "Release|Learn more about releases" +msgstr "" + +msgid "Release|More information" +msgstr "" + +msgid "Release|Release %{createdRelease} has been successfully created." +msgstr "" + +msgid "Release|Releases are based on Git tags and mark specific points in a project's development history. They can contain information about the type of changes and can also deliver binaries, like compiled versions of your software." +msgstr "" + msgid "Release|Something went wrong while creating a new release." msgstr "" @@ -34720,6 +35303,9 @@ msgstr "グループを削除" msgid "Remove header logo" msgstr "" +msgid "Remove icon" +msgstr "" + msgid "Remove iteration" msgstr "イテレーションを削除" @@ -34987,16 +35573,25 @@ msgstr "" msgid "Report your license usage data to GitLab" msgstr "" +msgid "ReportAbuse|Add another link" +msgstr "" + +msgid "ReportAbuse|Link to spam" +msgstr "" + +msgid "ReportAbuse|Report abuse to administrator" +msgstr "" + msgid "ReportAbuse|Something else." msgstr "" -msgid "ReportAbuse|They're being offsensive or abusive." +msgid "ReportAbuse|They're being offensive or abusive." msgstr "" msgid "ReportAbuse|They're crypto mining." msgstr "" -msgid "ReportAbuse|They're phising." +msgid "ReportAbuse|They're phishing." msgstr "" msgid "ReportAbuse|They're posting malware." @@ -35011,6 +35606,9 @@ msgstr "" msgid "ReportAbuse|They're violating a copyright or trademark." msgstr "" +msgid "ReportAbuse|URL of this user posting spam" +msgstr "" + msgid "ReportAbuse|Why are you reporting this user?" msgstr "" @@ -35200,9 +35798,6 @@ msgstr "" msgid "RepositoriesAnalytics|Jobs with Coverage: %{coverageCount}" msgstr "" -msgid "RepositoriesAnalytics|Last 30 days" -msgstr "" - msgid "RepositoriesAnalytics|Last Update" msgstr "" @@ -35487,13 +36082,19 @@ msgstr "" msgid "Resolve" msgstr "解決する" +msgid "Resolve any conflicts. %{linkStart}How do I fix them?%{linkEnd}" +msgstr "" + msgid "Resolve conflicts" msgstr "" msgid "Resolve conflicts on source branch" msgstr "ソースブランチでの競合を解決する" -msgid "Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally." +msgid "Resolve locally" +msgstr "" + +msgid "Resolve these conflicts, or ask someone with write access to this repository to resolve them locally." msgstr "" msgid "Resolve thread" @@ -35523,6 +36124,9 @@ msgstr "レスポンス" msgid "Response didn't include `service_desk_address`" msgstr "応答に `service_desk_address`は含まれていませんでした" +msgid "Response initiated" +msgstr "" + msgid "Response metrics (AWS ELB)" msgstr "" @@ -35586,9 +36190,6 @@ msgstr "" msgid "Resume" msgstr "再開" -msgid "Resync" -msgstr "再同期" - msgid "Retrieving the compliance report failed. Refresh the page and try again." msgstr "" @@ -35639,19 +36240,19 @@ msgid "Review App|View latest app" msgstr "最新のアプリを表示" msgid "Review changes" -msgstr "" +msgstr "変更をレビュー" -msgid "Review requests for you" -msgstr "あなたにレビュー依頼" +msgid "Review requests" +msgstr "" msgid "Review the changes locally." -msgstr "" +msgstr "ローカルで変更を確認." msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"." msgstr "あなたの ID プロバイダーのサービスプロバイダーを構成するためのプロセスを確認します。 この例では、GitLab は「サービスプロバイダー」または「証明書利用者」。" msgid "Review the target project before submitting to avoid exposing %{source} changes." -msgstr "" +msgstr "%{source} の変更を公開してしまわないように、提出する前にターゲットプロジェクトを確認してください。" msgid "Review time" msgstr "レビュー時間" @@ -35681,6 +36282,9 @@ msgstr "レビュー中 (マージリクエスト !%{mergeRequestId})" msgid "Revoke" msgstr "失効" +msgid "Revoke Key" +msgstr "" + msgid "Revoked" msgstr "" @@ -35744,17 +36348,23 @@ msgstr "" msgid "Run CI/CD pipelines with Jenkins." msgstr "" +msgid "Run again" +msgstr "" + msgid "Run housekeeping" msgstr "ハウスキーピングを実行" msgid "Run housekeeping tasks to automatically optimize Git repositories. Disabling this option will cause performance to degenerate over time." msgstr "" +msgid "Run job" +msgstr "" + msgid "Run manual job again" msgstr "" msgid "Run manual or delayed jobs" -msgstr "" +msgstr "手動ジョブ実行または遅延ジョブを実行" msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "Webターミナルを使用してテストを実行" @@ -35790,6 +36400,10 @@ msgid "Runners|%d selected runner deleted" msgid_plural "Runners|%d selected runners deleted" msgstr[0] "" +msgid "Runners|%{highlightStart}%{duration}%{highlightEnd} second" +msgid_plural "Runners|%{highlightStart}%{duration}%{highlightEnd} seconds" +msgstr[0] "" + msgid "Runners|%{link_start}These runners%{link_end} are available to all groups and projects." msgstr "" @@ -35816,14 +36430,14 @@ msgstr "" msgid "Runners|Active" msgstr "" -msgid "Runners|Add notes, like who owns the runner or what it should be used for." +msgid "Runners|Add notes such as the runner owner or what it should be used for." msgstr "" msgid "Runners|Administrator" msgstr "" msgid "Runners|All" -msgstr "" +msgstr "すべて" msgid "Runners|All group runners that have not contacted GitLab in more than %{elapsedTime} are deleted permanently. This task runs periodically in the background." msgstr "" @@ -35855,6 +36469,9 @@ msgstr "" msgid "Runners|Assigned Projects (%{projectCount})" msgstr "" +msgid "Runners|Assigned project runners" +msgstr "" + msgid "Runners|Associated with one or more projects" msgstr "" @@ -35885,18 +36502,30 @@ msgstr "" msgid "Runners|Clear selection" msgstr "選択をクリア" +msgid "Runners|Cloud templates" +msgstr "" + msgid "Runners|Command to register runner" msgstr "" msgid "Runners|Configuration" msgstr "" +msgid "Runners|Containers" +msgstr "" + msgid "Runners|Copy instructions" msgstr "" msgid "Runners|Copy registration token" msgstr "" +msgid "Runners|Create an instance runner" +msgstr "" + +msgid "Runners|Create an instance runner to generate a command that registers the runner with all its configurations. %{linkStart}Prefer to use a registration token to create a runner?%{linkEnd}" +msgstr "" + msgid "Runners|Created %{timeAgo}" msgstr "" @@ -35970,15 +36599,24 @@ msgstr "" msgid "Runners|Idle" msgstr "" +msgid "Runners|If both settings are disabled, new runners cannot be registered." +msgstr "" + msgid "Runners|Install a runner" msgstr "" msgid "Runners|Instance" msgstr "" +msgid "Runners|Instance: Median job queued time" +msgstr "" + msgid "Runners|Jobs" msgstr "" +msgid "Runners|Jobs in projects you have access to." +msgstr "アクセスできるプロジェクトのジョブ" + msgid "Runners|Last contact" msgstr "" @@ -35997,6 +36635,9 @@ msgstr "" msgid "Runners|Members of the %{type} can register runners" msgstr "" +msgid "Runners|Minor version upgrades are available." +msgstr "" + msgid "Runners|Name" msgstr "" @@ -36012,6 +36653,9 @@ msgstr "" msgid "Runners|New group runners can be registered" msgstr "" +msgid "Runners|New instance runner" +msgstr "" + msgid "Runners|New registration token generated!" msgstr "" @@ -36037,9 +36681,15 @@ msgid "Runners|Offline:" msgstr "" msgid "Runners|Online" -msgstr "" +msgstr "オンライン" msgid "Runners|Online:" +msgstr "オンライン:" + +msgid "Runners|Only administrators can view this." +msgstr "" + +msgid "Runners|Operating systems" msgstr "" msgid "Runners|Owner" @@ -36061,6 +36711,9 @@ msgstr "" msgid "Runners|Project" msgstr "" +msgid "Runners|Project runners" +msgstr "" + msgid "Runners|Property Name" msgstr "" @@ -36080,7 +36733,7 @@ msgid "Runners|Register a runner" msgstr "" msgid "Runners|Register an instance runner" -msgstr "" +msgstr "インスタンス runner を登録" msgid "Runners|Register as many runners as you want. You can register runners as separate users, on separate servers, and on your local machine." msgstr "" @@ -36112,6 +36765,9 @@ msgstr "" msgid "Runners|Runner Registration" msgstr "" +msgid "Runners|Runner Registration token" +msgstr "" + msgid "Runners|Runner assigned to project." msgstr "" @@ -36157,6 +36813,9 @@ msgstr "" msgid "Runners|Runner is stale; last contact was %{timeAgo}" msgstr "" +msgid "Runners|Runner performance insights" +msgstr "" + msgid "Runners|Runner registration" msgstr "" @@ -36178,19 +36837,25 @@ msgstr "" msgid "Runners|Runners are the agents that run your CI/CD jobs. To register new runners, please contact your administrator." msgstr "" +msgid "Runners|Runners performance" +msgstr "" + msgid "Runners|Running" msgstr "" msgid "Runners|Runs untagged jobs" msgstr "" +msgid "Runners|Security or compatibility upgrades are recommended." +msgstr "" + msgid "Runners|Select all" msgstr "" msgid "Runners|Select projects to assign to this runner" msgstr "" -msgid "Runners|Select your preferred option here. In the next step, you can choose the capacity for your runner in the AWS CloudFormation console." +msgid "Runners|Select your preferred runner, then choose the capacity for the runner in the AWS CloudFormation console." msgstr "" msgid "Runners|Show only inherited" @@ -36212,10 +36877,10 @@ msgid "Runners|Something went wrong while fetching the tags suggestions" msgstr "" msgid "Runners|Stale" -msgstr "" +msgstr "古い" msgid "Runners|Stale:" -msgstr "" +msgstr "古い:" msgid "Runners|Status" msgstr "" @@ -36235,6 +36900,9 @@ msgstr "" msgid "Runners|The runner will be permanently deleted and no longer available for projects or groups in the instance. Are you sure you want to continue?" msgstr "" +msgid "Runners|These runners are assigned to this project." +msgstr "" + msgid "Runners|This group currently has 1 stale runner." msgid_plural "Runners|This group currently has %d stale runners." msgstr[0] "" @@ -36266,6 +36934,9 @@ msgstr "" msgid "Runners|Token expiry" msgstr "" +msgid "Runners|Understand how long it takes for runners to pick up a job. %{linkStart}How is this calculated?%{linkEnd}" +msgstr "" + msgid "Runners|Unselect all" msgstr "" @@ -36308,6 +36979,9 @@ msgstr "" msgid "Runners|View installation instructions" msgstr "" +msgid "Runners|View metrics" +msgstr "" + msgid "Runners|Windows 2019 Shell with manual scaling and optional scheduling. %{percentage} spot." msgstr "" @@ -36317,7 +36991,7 @@ msgstr "" msgid "Runners|Yes, start deleting stale runners" msgstr "" -msgid "Runners|You can set up a specific runner to be used by multiple projects but you cannot make this a shared or group runner." +msgid "Runners|You can set up a project runner to be used by multiple projects but you cannot make this a shared or group runner." msgstr "" msgid "Runners|You have used %{quotaUsed} out of %{quotaLimit} of your shared Runners pipeline minutes." @@ -36332,10 +37006,13 @@ msgstr "" msgid "Runners|paused" msgstr "" +msgid "Runners|project" +msgstr "" + msgid "Runners|shared" msgstr "" -msgid "Runners|specific" +msgid "Runner|New" msgstr "" msgid "Runner|Owner" @@ -36374,10 +37051,10 @@ msgstr "" msgid "SAML|Sign in to %{groupName}" msgstr "" -msgid "SAML|Sign in to GitLab to connect your organization's account" +msgid "SAML|The %{strongOpen}%{group_path}%{strongClose} group allows you to sign in using single sign-on." msgstr "" -msgid "SAML|The %{strongOpen}%{group_path}%{strongClose} group allows you to sign in using single sign-on." +msgid "SAML|There is already a GitLab account associated with this email address. Sign in with your existing credentials to connect your organization's account" msgstr "" msgid "SAML|To access %{groupName}, you must sign in using single sign-on through an external sign-in page." @@ -36392,6 +37069,12 @@ msgstr "" msgid "SAST Configuration" msgstr "" +msgid "SCIM|SCIM Token" +msgstr "" + +msgid "SCIM|System for Cross-Domain Identity Management." +msgstr "" + msgid "SHA256" msgstr "SHA256" @@ -36497,6 +37180,12 @@ msgstr "パスワードを保存" msgid "Save pipeline schedule" msgstr "パイプラインスケジュールを保存" +msgid "Saved Replies" +msgstr "" + +msgid "Saved replies can be used when creating comments inside issues, merge requests, and epics." +msgstr "" + msgid "Saving" msgstr "保存中" @@ -36509,12 +37198,6 @@ msgstr "" msgid "ScanExecutionPolicy|%{rules} actions for the %{scopes} %{branches} %{agents} %{namespaces}" msgstr "" -msgid "ScanExecutionPolicy|%{thenLabelStart}Then%{thenLabelEnd} Require a %{scan} scan to run" -msgstr "" - -msgid "ScanExecutionPolicy|%{thenLabelStart}Then%{thenLabelEnd} Require a %{scan} scan to run with site profile %{siteProfile} and scanner profile %{scannerProfile}" -msgstr "" - msgid "ScanExecutionPolicy|%{thenLabelStart}Then%{thenLabelEnd} Require a %{scan} scan to run with site profile %{siteProfile} and scanner profile %{scannerProfile} with tags %{tags}" msgstr "" @@ -36735,7 +37418,7 @@ msgid "Search by Git revision" msgstr "" msgid "Search by author" -msgstr "" +msgstr "作成者で検索" msgid "Search by commit title or SHA" msgstr "" @@ -36744,7 +37427,7 @@ msgid "Search by message" msgstr "" msgid "Search by name" -msgstr "" +msgstr "名前で検索" msgid "Search files" msgstr "ファイルの検索" @@ -36752,9 +37435,6 @@ msgstr "ファイルの検索" msgid "Search for Namespace" msgstr "" -msgid "Search for a LDAP group" -msgstr "LDAP グループを検索" - msgid "Search for a group" msgstr "グループを検索" @@ -36795,7 +37475,7 @@ msgid "Search or filter results…" msgstr "結果を検索またはフィルタする..." msgid "Search page" -msgstr "" +msgstr "ページ検索" msgid "Search project" msgstr "プロジェクトを検索" @@ -36860,6 +37540,12 @@ msgstr "プロジェクト %{projectName}" msgid "SearchCodeResults|of %{link_to_project}" msgstr "" +msgid "SearchError|A search query problem has occurred" +msgstr "" + +msgid "SearchError|To resolve the problem, check the query syntax and try again." +msgstr "" + msgid "SearchResults|Showing %{count} %{scope} for %{term_element}" msgstr "" @@ -36961,15 +37647,45 @@ msgstr "" msgid "Secure token that identifies an external storage request." msgstr "" +msgid "SecureFiles|%{name} Metadata" +msgstr "" + +msgid "SecureFiles|App" +msgstr "" + +msgid "SecureFiles|Certificates" +msgstr "" + msgid "SecureFiles|Delete %{name}?" msgstr "" msgid "SecureFiles|Delete secure file" msgstr "" +msgid "SecureFiles|Expires at" +msgstr "" + +msgid "SecureFiles|Issuer" +msgstr "" + +msgid "SecureFiles|Name" +msgstr "" + +msgid "SecureFiles|Platforms" +msgstr "" + msgid "SecureFiles|Secure File %{name} will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" +msgid "SecureFiles|Serial" +msgstr "" + +msgid "SecureFiles|Team" +msgstr "" + +msgid "SecureFiles|UUID" +msgstr "" + msgid "Security" msgstr "セキュリティ" @@ -37150,6 +37866,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityOrchestration| or " msgstr "" +msgid "SecurityOrchestration| that is %{licenseState} and is" +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration|%{agent} for %{namespaces}" msgstr "" @@ -37159,6 +37878,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityOrchestration|%{branches} branch" msgstr "" +msgid "SecurityOrchestration|%{licenses} and %{lastLicense}" +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration|%{scannerStart}%{scanner}%{scannerEnd}" msgstr "" @@ -37213,7 +37935,7 @@ msgstr "" msgid "SecurityOrchestration|An error occurred while fetching the scan result policies." msgstr "" -msgid "SecurityOrchestration|Any scanner finds" +msgid "SecurityOrchestration|Any security scanner finds" msgstr "" msgid "SecurityOrchestration|Are you sure you want to delete this policy? This action cannot be undone." @@ -37312,6 +38034,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityOrchestration|License Scan" msgstr "" +msgid "SecurityOrchestration|License scanner finds any license %{matching} %{licenses}%{detection} in an open merge request targeting %{branches}." +msgstr "" + msgid "SecurityOrchestration|New policy" msgstr "" @@ -37552,7 +38277,7 @@ msgstr "" msgid "SecurityOrchestration|group level branch" msgstr "" -msgid "SecurityOrchestration|or from: %{approverType}%{approvers}" +msgid "SecurityOrchestration|or from:" msgstr "" msgid "SecurityOrchestration|scanner finds" @@ -37622,7 +38347,7 @@ msgid "SecurityReports|All tools" msgstr "" msgid "SecurityReports|Although it's rare to have no vulnerabilities, it can happen. Check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly." -msgstr "" +msgstr "脆弱性がないことは稀にあります。ですが、設定を再度確認し、ダッシュボードが正しくセットアップされていることを確認してください。" msgid "SecurityReports|Change status" msgstr "" @@ -37667,7 +38392,7 @@ msgid "SecurityReports|Dismissed '%{vulnerabilityName}'. Turn off the hide dismi msgstr "'%{vulnerabilityName}'を非表示にしました。表示するには、非表示切り替えをオフにします。" msgid "SecurityReports|Does not have issue" -msgstr "" +msgstr "イシューはありません" msgid "SecurityReports|Download %{artifactName}" msgstr "" @@ -37679,7 +38404,7 @@ msgid "SecurityReports|Download scanned URLs" msgstr "" msgid "SecurityReports|Either you don't have permission to view this dashboard or the dashboard has not been setup. Please check your permission settings with your administrator or check your dashboard configurations to proceed." -msgstr "" +msgstr "このダッシュボードを表示する権限がないか、ダッシュボードがセットアップできていないかのどちらかです。続行するには、管理者に許可設定を確認してください。または、ダッシュボードの設定を確認してください。" msgid "SecurityReports|Ensure that %{trackingStart}issue tracking%{trackingEnd} is enabled for this project and you have %{permissionsStart}permission to create new issues%{permissionsEnd}." msgstr "" @@ -37700,7 +38425,7 @@ msgid "SecurityReports|Failed to get security report information. Please reload msgstr "" msgid "SecurityReports|Has issue" -msgstr "" +msgstr "イシューあり" msgid "SecurityReports|Hide dismissed" msgstr "" @@ -37709,7 +38434,7 @@ msgid "SecurityReports|Image" msgstr "" msgid "SecurityReports|Issue" -msgstr "" +msgstr "イシュー" msgid "SecurityReports|Issue Created" msgstr "" @@ -37784,13 +38509,13 @@ msgid "SecurityReports|Project" msgstr "" msgid "SecurityReports|Project was not found or you do not have permission to add this project to Security Dashboards." -msgstr "" +msgstr "プロジェクトが見つかりません。または、セキュリティダッシュボードにこのプロジェクトを追加する権限がありません。" msgid "SecurityReports|Projects added" msgstr "" msgid "SecurityReports|Remove project from dashboard" -msgstr "" +msgstr "ダッシュボードのプロジェクトを削除" msgid "SecurityReports|Report has expired" msgstr "" @@ -37802,7 +38527,7 @@ msgid "SecurityReports|Scan details" msgstr "" msgid "SecurityReports|Security Dashboard" -msgstr "" +msgstr "セキュリティダッシュボード" msgid "SecurityReports|Security reports can only be accessed by authorized users." msgstr "" @@ -37864,6 +38589,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|There was an error deleting the comment." msgstr "" +msgid "SecurityReports|There was an error dismissing the finding. Please try again." +msgstr "" + msgid "SecurityReports|There was an error dismissing the vulnerabilities." msgstr "" @@ -37969,12 +38697,18 @@ msgstr "" msgid "Select Profile" msgstr "" +msgid "Select a LDAP group" +msgstr "" + msgid "Select a branch" msgstr "" msgid "Select a branch to compare" msgstr "" +msgid "Select a cluster management project" +msgstr "" + msgid "Select a color" msgstr "" @@ -38011,9 +38745,6 @@ msgstr "" msgid "Select a template repository" msgstr "テンプレートリポジトリを選択" -msgid "Select a template type" -msgstr "テンプレートタイプを選択" - msgid "Select all" msgstr "すべて選択" @@ -38054,7 +38785,7 @@ msgid "Select group or project" msgstr "グループまたはプロジェクトを選択" msgid "Select health status" -msgstr "" +msgstr "健全性の状態を選択" msgid "Select iteration" msgstr "" @@ -38080,9 +38811,6 @@ msgstr "プロジェクトの選択" msgid "Select project to create %{type}" msgstr "%{type} を作成するプロジェクトを選択" -msgid "Select project to create issue" -msgstr "イシューを作成するプロジェクトを選択" - msgid "Select projects" msgstr "プロジェクトの選択" @@ -38119,6 +38847,9 @@ msgstr "" msgid "Select subscription" msgstr "" +msgid "Select tags" +msgstr "" + msgid "Select target branch" msgstr "ターゲットブランチを選択" @@ -38146,9 +38877,6 @@ msgstr "" msgid "Selected for some items." msgstr "" -msgid "Selected levels cannot be used by non-admin users for groups, projects or snippets. If the public level is restricted, user profiles are only visible to logged in users." -msgstr "選択したレベルは、管理者以外のユーザーがグループ、プロジェクト、またはスニペットに使用することはできません。公開レベルが制限されている場合、ユーザープロファイルはログインユーザーにのみ表示されます。" - msgid "Selected tag is already in use. Choose another option." msgstr "" @@ -38321,7 +39049,7 @@ msgid "ServiceDesk|Your users can send emails to this address:" msgstr "" msgid "ServicePing|Service ping is off" -msgstr "" +msgstr "Service Pingは無効です" msgid "ServicePing|To view instance-level analytics, ask an admin to turn on %{docLinkStart}service ping%{docLinkEnd}." msgstr "" @@ -38342,6 +39070,9 @@ msgid "Set %{epic_ref} as the parent epic." msgstr "%{epic_ref} を親エピックとして設定しました 。" msgid "Set a default description template to be used for new issues. %{link_start}What are description templates?%{link_end}" +msgstr "新しいイシューに使用できるデフォルトの説明テンプレートを設定してください。 %{link_start}説明テンプレートとは何ですか?%{link_end}" + +msgid "Set a group, access level or users who are required to deploy." msgstr "" msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}." @@ -38354,10 +39085,10 @@ msgid "Set due date" msgstr "期限の設定" msgid "Set health status" -msgstr "" +msgstr "健全状態を設定" msgid "Set health status to %{health_status}." -msgstr "" +msgstr "健全状態を %{health_status} に設定しました。" msgid "Set iteration" msgstr "イテレーションを設定" @@ -38483,10 +39214,10 @@ msgid "SetStatusModal|Clear status" msgstr "ステータスを初期化" msgid "SetStatusModal|Clear status after" -msgstr "" +msgstr "次の期間が経つとステータスを初期化する" msgid "SetStatusModal|Displays that you are busy or not able to respond" -msgstr "" +msgstr "ビジー状態または応答できないことを表示します" msgid "SetStatusModal|Edit status" msgstr "ステータスを編集" @@ -38501,7 +39232,7 @@ msgid "SetStatusModal|Set status" msgstr "ステータスを設定" msgid "SetStatusModal|Set yourself as busy" -msgstr "" +msgstr "自分自身をビジー状態にする" msgid "SetStatusModal|Sorry, we weren't able to set your status. Please try again later." msgstr "あなたのステータスを設定できませんでした。後でもう一度お試しください。" @@ -38519,7 +39250,7 @@ msgid "Sets %{epic_ref} as parent epic." msgstr "%{epic_ref} を親エピックとして設定します 。" msgid "Sets health status to %{health_status}." -msgstr "" +msgstr "健全状態を %{health_status} に設定します。" msgid "Sets target branch to %{branch_name}." msgstr "ターゲットブランチを %{branch_name} に設定。" @@ -38636,6 +39367,9 @@ msgstr "" msgid "Shimo|You've enabled the Shimo Workspace integration. You can view your wiki directly in Shimo." msgstr "" +msgid "Short name" +msgstr "" + msgid "Should you ever lose your phone or access to your one time password secret, each of these recovery codes can be used one time each to regain access to your account. Please save them in a safe place, or you %{boldStart}will%{boldEnd} lose access to your account." msgstr "" @@ -38842,10 +39576,10 @@ msgid "Sidebar|%{name}: %{value}" msgstr "" msgid "Sidebar|Assign health status" -msgstr "" +msgstr "健全状態の割り当て" msgid "Sidebar|Health status" -msgstr "" +msgstr "健全状態" msgid "Sidebar|No status" msgstr "" @@ -38904,9 +39638,6 @@ msgstr "ログアウト&登録" msgid "Sign up" msgstr "サインアップ" -msgid "Sign up now" -msgstr "" - msgid "Sign up was successful! Please confirm your email to sign in." msgstr "登録は成功しました! メールアドレスを確認してサインインしてください。" @@ -39013,7 +39744,7 @@ msgid "Skipped deployment to" msgstr "" msgid "Skype:" -msgstr "" +msgstr "Skype:" msgid "Slack application" msgstr "Slack アプリケーション" @@ -39087,6 +39818,15 @@ msgstr "" msgid "SlackIntegration|You may need to reinstall the GitLab for Slack app when we %{linkStart}make updates or change permissions%{linkEnd}." msgstr "" +msgid "SlackModal|Are you sure you want to change the project?" +msgstr "" + +msgid "SlackModal|If you change the project, you'll lose any text entered in the form." +msgstr "" + +msgid "SlackModal|If you've entered some text, consider saving it somewhere to avoid losing any content." +msgstr "" + msgid "SlackService|1. %{slash_command_link_start}Add a slash command%{slash_command_link_end} in your Slack team using this information:" msgstr "" @@ -39111,7 +39851,7 @@ msgstr "" msgid "Slack|%{asterisk}Slash commands%{asterisk}" msgstr "" -msgid "Slack|%{emoji}Connected to GitLab account %{account}" +msgid "Slack|%{emoji}Connected to GitLab account %{account}." msgstr "" msgid "Slack|%{emoji}Welcome to GitLab for Slack!" @@ -39123,10 +39863,10 @@ msgstr "" msgid "Slack|Control GitLab from Slack with %{startMarkup}slash commands%{endMarkup}. For a list of available commands, enter %{command}." msgstr "" -msgid "Slack|GitLab for Slack now supports channel-based notifications.Let your team know when new issues are created or new CI/CD jobs are run.%{startMarkup}Learn more%{endMarkup}." +msgid "Slack|GitLab for Slack now supports channel-based notifications. Let your team know when new issues are created or new CI/CD jobs are run.%{startMarkup}Learn more%{endMarkup}." msgstr "" -msgid "Slack|To start using notifications, %{startMarkup}enable the Slack integration%{endMarkup} in your project settings." +msgid "Slack|To start using notifications, %{startMarkup}enable the GitLab for Slack app integration%{endMarkup} in your project settings." msgstr "" msgid "Slack|To start using slash commands, connect your GitLab account." @@ -39258,6 +39998,9 @@ msgstr "%{issuableDisplayName} をロック状態にするのに失敗しまし msgid "Something went wrong trying to load issue contacts." msgstr "" +msgid "Something went wrong when deleting a comment. Please try again" +msgstr "" + msgid "Something went wrong when reordering designs. Please try again" msgstr "" @@ -39402,6 +40145,9 @@ msgstr "" msgid "Something went wrong while updating assignees" msgstr "担当者の更新中に問題が発生しました" +msgid "Something went wrong while updating the modal." +msgstr "" + msgid "Something went wrong while updating your list settings" msgstr "リスト設定を更新する間に問題が発生しました" @@ -39454,16 +40200,16 @@ msgid "Sort or filter" msgstr "" msgid "SortOptions|Blocking" -msgstr "" +msgstr "ブロック" msgid "SortOptions|Closed date" -msgstr "" +msgstr "クローズ日" msgid "SortOptions|Closed earlier" -msgstr "" +msgstr "以前にクローズした順" msgid "SortOptions|Closed recently" -msgstr "" +msgstr "最近閉じた順" msgid "SortOptions|Created date" msgstr "作成日順" @@ -39508,13 +40254,13 @@ msgid "SortOptions|Manual" msgstr "マニュアル" msgid "SortOptions|Merged date" -msgstr "" +msgstr "マージされた日付" msgid "SortOptions|Merged earlier" -msgstr "" +msgstr "以前にマージされた順" msgid "SortOptions|Merged recently" -msgstr "" +msgstr "最近マージされた順" msgid "SortOptions|Milestone due date" msgstr "マイルストーン期日" @@ -39601,7 +40347,7 @@ msgid "SortOptions|Start soon" msgstr "新しい順" msgid "SortOptions|Title" -msgstr "" +msgstr "タイトル" msgid "SortOptions|Type" msgstr "タイプ" @@ -39738,9 +40484,6 @@ msgstr "スパムとアンチボット保護" msgid "Spam log successfully submitted as ham." msgstr "スパムログはハムとして送信されました。" -msgid "Specific runners" -msgstr "" - msgid "Specified URL cannot be used: \"%{reason}\"" msgstr "指定のURLは使用できません: \"%{reason}\"" @@ -39873,6 +40616,9 @@ msgstr "検索開始" msgid "Start thread" msgstr "スレッドを開始します。" +msgid "Start time" +msgstr "" + msgid "Start your Free Ultimate Trial" msgstr "" @@ -39900,9 +40646,6 @@ msgstr "" msgid "Starts %{startsIn}" msgstr "%{startsIn} を開始します" -msgid "Starts at (UTC)" -msgstr "開始時刻 (UTC)" - msgid "Starts escalations for this incident" msgstr "" @@ -39963,7 +40706,7 @@ msgstr "" msgid "StatusCheck|Apply this status check to all branches or a specific protected branch." msgstr "" -msgid "StatusCheck|Check for a status response in merge requests. Failures do not block merges. %{link_start}Learn more%{link_end}." +msgid "StatusCheck|Check for a status response in merge requests. %{link_start}Learn more%{link_end}." msgstr "" msgid "StatusCheck|Examples: QA, Security." @@ -40333,7 +41076,7 @@ msgid "Subscriptions|Chat with sales" msgstr "" msgid "Subscriptions|Close" -msgstr "" +msgstr "クローズ" msgid "Subscriptions|End date" msgstr "" @@ -40561,10 +41304,10 @@ msgid "Sunday" msgstr "日曜日" msgid "SuperSonics|Activate subscription" -msgstr "" +msgstr "サブスクリプションを有効化" msgid "SuperSonics|Activation code" -msgstr "" +msgstr "アクティベーションコード" msgid "SuperSonics|Activation not possible due to seat mismatch" msgstr "" @@ -40579,16 +41322,16 @@ msgid "SuperSonics|An error occurred while adding your subscription" msgstr "" msgid "SuperSonics|Billable users" -msgstr "" +msgstr "請求対象ユーザー" msgid "SuperSonics|Buy subscription" -msgstr "" +msgstr "サブスクリプションを購入" msgid "SuperSonics|Cannot activate instance due to a connectivity issue" msgstr "" msgid "SuperSonics|Cloud licensing" -msgstr "" +msgstr "クラウドライセンス" msgid "SuperSonics|Cloud licensing is now available. It's an easier way to activate instances and manage subscriptions. Read more about it in our %{blogPostLinkStart}blog post%{blogPostLinkEnd}. Activation codes are available in the %{portalLinkStart}Customers Portal%{portalLinkEnd}." msgstr "" @@ -40597,10 +41340,10 @@ msgid "SuperSonics|Customers Portal" msgstr "" msgid "SuperSonics|Export license usage file" -msgstr "" +msgstr "ライセンス使用状況ファイルをエクスポート" msgid "SuperSonics|Free trial" -msgstr "" +msgstr "無料トライアル" msgid "SuperSonics|I agree that my use of the GitLab Software is subject to the Subscription Agreement located at the %{linkStart}Terms of Service%{linkEnd}, unless otherwise agreed to in writing with GitLab." msgstr "" @@ -40612,22 +41355,22 @@ msgid "SuperSonics|Learn more about %{activationLinkStart}activating your subscr msgstr "" msgid "SuperSonics|Licensed to" -msgstr "" +msgstr "ライセンス先" msgid "SuperSonics|Maximum users" msgstr "" msgid "SuperSonics|Offline license" -msgstr "" +msgstr "オフラインライセンス" msgid "SuperSonics|Online license" -msgstr "" +msgstr "オンラインライセンス" msgid "SuperSonics|Paste your activation code" -msgstr "" +msgstr "アクティベーションコードを貼り付け" msgid "SuperSonics|Please agree to the Subscription Agreement" -msgstr "" +msgstr "サブスクリプション契約に同意してください" msgid "SuperSonics|Ready to get started? A GitLab plan is ideal for scaling organizations and for multi team usage." msgstr "" @@ -40663,7 +41406,7 @@ msgid "SuperSonics|This is the number of %{billableUsersLinkStart}billable users msgstr "" msgid "SuperSonics|To activate your subscription, your instance needs to connect to GitLab. %{learnMoreLinkStart}Learn more%{learnMoreLinkEnd}." -msgstr "" +msgstr "サブスクリプションを有効にするには、あなたのインスタンスがGitLabに接続する必要があります。%{learnMoreLinkStart}詳細はこちら%{learnMoreLinkEnd}." msgid "SuperSonics|User in subscription" msgid_plural "SuperSonics|Users in subscription" @@ -40679,7 +41422,7 @@ msgid "SuperSonics|Users with a Guest role or those who don't belong to a Projec msgstr "" msgid "SuperSonics|You can %{purchaseSubscriptionLinkStart}purchase a new subscription%{purchaseSubscriptionLinkEnd} and try again. If you need further assistance, please %{supportLinkStart}contact GitLab Support%{supportLinkEnd}." -msgstr "" +msgstr "%{purchaseSubscriptionLinkStart}新しいサブスクリプション%{purchaseSubscriptionLinkEnd}を購入し、再度お試しください。サポートが必要な場合は、%{supportLinkStart} GitLabサポート%{supportLinkEnd}に連絡してください。" msgid "SuperSonics|You can no longer sync your subscription details with GitLab. Get help for the most common connectivity issues by %{connectivityHelpLinkStart}troubleshooting the activation code%{connectivityHelpLinkEnd}." msgstr "" @@ -40691,7 +41434,7 @@ msgid "SuperSonics|You can sync your subscription data to ensure your details ar msgstr "" msgid "SuperSonics|You do not have an active subscription" -msgstr "" +msgstr "有効なサブスクリプションがありません" msgid "SuperSonics|You have a future dated license" msgstr "" @@ -40721,7 +41464,7 @@ msgid "SuperSonics|Your future dated license was successfully added" msgstr "" msgid "SuperSonics|Your subscription" -msgstr "" +msgstr "サブスクリプション" msgid "SuperSonics|Your subscription cannot be located" msgstr "" @@ -41523,9 +42266,6 @@ msgstr "このプロジェクトのこのブランチにアクティブなパイ msgid "The branch or tag does not exist" msgstr "ブランチまたはタグは存在しません" -msgid "The broadcast message displays only to users in projects and groups who have these roles." -msgstr "" - msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git." msgstr "キャラクターハイライターは、件名を %{titleLength} 文字に、本文を %{bodyLength} 文字にまとめ、gitで読めるようにします。" @@ -41577,6 +42317,9 @@ msgstr "現在のイシュー" msgid "The current user is not authorized to access the job log." msgstr "" +msgid "The current user is not authorized to update the pipeline schedule" +msgstr "" + msgid "The data in this pipeline is too old to be rendered as a graph. Please check the Jobs tab to access historical data." msgstr "" @@ -41951,6 +42694,9 @@ msgstr "" msgid "The time period in seconds that the maximum requests per project limit applies to." msgstr "" +msgid "The top-level group, including any subgroups and projects, will be placed into a %{link_start}read-only%{link_end} state soon. To retain write access, ask your top-level group Owner to %{reduce_link_start}reduce the number of users%{link_end} to %{free_user_limit} or less. An Owner of the top-level group can also start a free trial or upgrade to a paid tier, which do not have user limits. The Owners of the top-level group have also been notified." +msgstr "" + msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination." msgstr "アップデートは %{number_of_minutes} 分後にタイムアウトします。大きなリポジトリには、clone と push を組み合わせて使ってください。" @@ -41990,9 +42736,6 @@ msgstr "" msgid "The vulnerability is no longer detected. Verify the vulnerability has been remediated before changing its status." msgstr "" -msgid "Theme" -msgstr "" - msgid "There are currently no mirrored repositories." msgstr "" @@ -42149,6 +42892,9 @@ msgstr "" msgid "There was a problem fetching labels." msgstr "" +msgid "There was a problem fetching latest labels." +msgstr "" + msgid "There was a problem fetching linked pipelines." msgstr "" @@ -42284,6 +43030,9 @@ msgstr "メールの削除中にエラーが発生しました。" msgid "There was an error resetting user pipeline minutes." msgstr "ユーザーのパイプライン時間のリセット中にエラーが発生しました。" +msgid "There was an error retrieving LDAP groups. Please try again." +msgstr "" + msgid "There was an error retrieving the Jira users." msgstr "" @@ -42350,9 +43099,6 @@ msgstr "既存のイシューに同様のタイトルがあります。別の似 msgid "These runners are shared across projects in this group." msgstr "" -msgid "These runners are specific to this project." -msgstr "" - msgid "These variables are inherited from the parent group." msgstr "" @@ -42360,7 +43106,7 @@ msgid "These will be sent to %{email} in an attachment once finished." msgstr "" msgid "Things to be aware of before transferring:" -msgstr "" +msgstr "移行前の注意事項:" msgid "Third Party Advisory Link" msgstr "" @@ -42404,6 +43150,9 @@ msgstr "この動作によってデータが失われる可能性があります msgid "This action cannot be undone, and will permanently delete the %{key} SSH key" msgstr "" +msgid "This action cannot be undone, and will permanently delete the %{key} SSH key. All commits signed using this SSH key will be marked as unverified." +msgstr "" + msgid "This action deletes %{codeOpen}%{project_path_with_namespace}%{codeClose} and everything this project contains. %{strongOpen}There is no going back.%{strongClose}" msgstr "" @@ -42581,12 +43330,12 @@ msgstr "このエピックは存在しないか、あなたに十分な権限が msgid "This epic would exceed maximum number of related epics." msgstr "" -msgid "This experiment has no logged candidates" -msgstr "" - msgid "This feature requires local storage to be enabled" msgstr "この機能はローカルストレージを有効にする必要があります" +msgid "This field is auto-calculated based on the Progress score of its direct children. You can overwrite this value but it will be replaced by the auto-calcualtion anytime the Progress score of its direct children is updated." +msgstr "" + msgid "This field is required" msgstr "" @@ -42846,7 +43595,7 @@ msgid "This namespace has already been taken. Choose a different one." msgstr "" msgid "This only applies to repository indexing operations." -msgstr "" +msgstr "これは、インデックス作成中のリポジトリにのみ適用されます。" msgid "This page is hosted on GitLab pages but contains user-generated content and may contain malicious code. Do not accept unless you trust the author and source." msgstr "" @@ -42866,14 +43615,11 @@ msgstr "" msgid "This process deletes the project repository and all related resources." msgstr "" -msgid "This project" -msgstr "プロジェクト" - msgid "This project can be restored until %{date}." msgstr "" msgid "This project cannot be %{visibilityLevel} because the visibility of %{openShowLink}%{name}%{closeShowLink} is %{visibility}. To make this project %{visibilityLevel}, you must first %{openEditLink}change the visibility%{closeEditLink} of the parent group." -msgstr "" +msgstr "このプロジェクトは %{visibilityLevel}にできません。というのは %{openShowLink}%{name}%{closeShowLink} の表示レベルが%{visibility}だからです。このプロジェクトを%{visibilityLevel}に変更するには、まず親グループの %{openEditLink}表示レベルを変更%{closeEditLink} する必要があります。" msgid "This project does not belong to a group and cannot make use of group runners." msgstr "" @@ -42978,7 +43724,7 @@ msgid "This user has an unconfirmed email address. You may force a confirmation. msgstr "" msgid "This user has no active %{accessTokenTypePlural}." -msgstr "" +msgstr "このユーザーはアクティブな %{accessTokenTypePlural} がありません。" msgid "This user has no identities" msgstr "このユーザーには ID がありません" @@ -43037,6 +43783,27 @@ msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "木曜日" +msgid "TierBadgePopover|Enhance team productivity" +msgstr "" + +msgid "TierBadgePopover|Explore paid plans" +msgstr "" + +msgid "TierBadgePopover|Start a free trial" +msgstr "" + +msgid "TierBadgePopover|This group and all its related projects use the %{tier} GitLab tier. %{copyEnd}" +msgstr "" + +msgid "TierBadgePopover|This project uses the %{tier} GitLab tier. %{copyEnd}" +msgstr "" + +msgid "TierBadgePopover|Want to enhance team productivity and access advanced features like Merge Approvals, Push rules, Epics, Code Review Analytics, and Container Scanning? Try all GitLab has to offer for free for 30 days. No credit card required." +msgstr "" + +msgid "TierBadge|Free" +msgstr "" + msgid "Time" msgstr "時間" @@ -43438,8 +44205,8 @@ msgstr "" msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}." msgstr "SVN リポジトリをインポートするには、%{svn_link} をご確認ください。" -msgid "To invite more users, you can reduce the number of users in your namespace to %{free_limit} user or less. You can also upgrade to a paid tier which do not have user limits. If you need additional time, you can start a free 30-day trial which includes unlimited users." -msgid_plural "To invite more users, you can reduce the number of users in your namespace to %{free_limit} users or less. You can also upgrade to a paid tier which do not have user limits. If you need additional time, you can start a free 30-day trial which includes unlimited users." +msgid "To invite more users, you can reduce the number of users in your top-level group to %{free_limit} user or less. You can also upgrade to a paid tier which do not have user limits. If you need additional time, you can start a free 30-day trial which includes unlimited users." +msgid_plural "To invite more users, you can reduce the number of users in your top-level group to %{free_limit} users or less. You can also upgrade to a paid tier which do not have user limits. If you need additional time, you can start a free 30-day trial which includes unlimited users." msgstr[0] "" msgid "To keep this project going, create a new issue" @@ -43484,10 +44251,10 @@ msgstr "" msgid "To reactivate your account, sign in to GitLab at %{gitlab_url}." msgstr "" -msgid "To remove the %{link_start}read-only%{link_end} state and regain write access, ask your namespace owner to reduce the number of users in your namespace to %{free_limit} users or less, or to upgrade to a paid tier which do not have user limits." +msgid "To remove the %{link_start}read-only%{link_end} state and regain write access, ask your top-level group owner(s) to reduce the number of users in your top-level group to %{free_limit} users or less, or to upgrade to a paid tier which do not have user limits." msgstr "" -msgid "To remove the %{link_start}read-only%{link_end} state and regain write access, you can reduce the number of users in your namespace to %{free_limit} users or less. You can also upgrade to a paid tier, which do not have user limits. If you need additional time, you can start a free 30-day trial which includes unlimited users." +msgid "To remove the %{link_start}read-only%{link_end} state and regain write access, you can reduce the number of users in your top-level group to %{free_limit} users or less. You can also upgrade to a paid tier, which do not have user limits. If you need additional time, you can start a free 30-day trial which includes unlimited users." msgstr "" msgid "To resolve this, try to:" @@ -43547,6 +44314,9 @@ msgstr "" msgid "To-Do List" msgstr "To-Do リスト" +msgid "To-Do list" +msgstr "" + msgid "To-do item successfully marked as done." msgstr "Todo を 完了とマークしました。" @@ -43608,7 +44378,7 @@ msgid "Todos|Isn't an empty To-Do List beautiful?" msgstr "" msgid "Todos|Issue" -msgstr "" +msgstr "イシュー" msgid "Todos|It's how you always know what to work on next." msgstr "" @@ -43734,11 +44504,14 @@ msgid "Token Access" msgstr "" msgid "Token name" -msgstr "" +msgstr "トークン名" msgid "Token valid until revoked" msgstr "" +msgid "TokenRevocation|This Personal Access Token has been automatically revoked on detection. Consider investigating and rotating before marking this vulnerability as resolved." +msgstr "" + msgid "Tokens|Scopes set the permission levels granted to the token." msgstr "" @@ -43760,6 +44533,9 @@ msgstr "" msgid "Too many references. Quick actions are limited to at most %{max_count} user references" msgstr "" +msgid "Too many results to display. Edit your search or add a filter." +msgstr "" + msgid "Too many users found. Quick actions are limited to at most %{max_count} users" msgstr "" @@ -43799,6 +44575,10 @@ msgstr "" msgid "Topic was successfully updated." msgstr "" +msgid "TopicSelect|%d topic found" +msgid_plural "TopicSelect|%d topics found" +msgstr[0] "" + msgid "TopicSelect|No matching results" msgstr "" @@ -43827,7 +44607,7 @@ msgid "Total cores (CPUs)" msgstr "" msgid "Total issue weight" -msgstr "" +msgstr "全イシューのウェイト" msgid "Total memory (GB)" msgstr "" @@ -43955,9 +44735,6 @@ msgstr "" msgid "Trials|Day %{daysUsed}/%{duration}" msgstr "" -msgid "Trials|Upgrade %{groupName} to %{planName}" -msgstr "" - msgid "Trials|You can apply your trial to a new group or an existing group." msgstr "" @@ -43996,7 +44773,7 @@ msgid "Trigger job" msgstr "" msgid "Trigger manual job" -msgstr "" +msgstr "マニュアルジョブをトリガーする" msgid "Trigger pipelines for mirror updates" msgstr "ミラー更新のための、パイプライントリガー" @@ -44010,9 +44787,6 @@ msgstr "トリガーを除去しました。" msgid "Trigger repository check" msgstr "" -msgid "Trigger this manual action" -msgstr "この手動アクションをトリガーする" - msgid "Trigger token:" msgstr "トリガートークン:" @@ -44034,12 +44808,6 @@ msgstr "" msgid "Trigger|Trigger description" msgstr "" -msgid "Trigger|Trigger user has insufficient permissions to project" -msgstr "" - -msgid "Trigger|invalid" -msgstr "" - msgid "Trusted" msgstr "" @@ -44104,7 +44872,7 @@ msgid "Twitter" msgstr "Twitter" msgid "Twitter:" -msgstr "" +msgstr "Twitter:" msgid "Two-Factor Authentication" msgstr "2要素認証" @@ -44119,7 +44887,7 @@ msgid "Two-factor Authentication Recovery codes" msgstr "2要素認証のリカバリーコード" msgid "Two-factor Authentication:" -msgstr "" +msgstr "2要素認証:" msgid "Two-factor authentication" msgstr "2要素認証" @@ -44256,6 +45024,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to fetch groups. Reload the page to try again." msgstr "" +msgid "Unable to fetch project. Reload the page to try again." +msgstr "" + +msgid "Unable to fetch projects. Reload the page to try again." +msgstr "" + msgid "Unable to fetch upstream and downstream pipelines." msgstr "" @@ -44355,6 +45129,9 @@ msgstr "" msgid "Unauthenticated web rate limit period in seconds" msgstr "" +msgid "Unavailable" +msgstr "" + msgid "Unban" msgstr "" @@ -44547,9 +45324,6 @@ msgstr "承認ルールの更新" msgid "Update approvers" msgstr "" -msgid "Update broadcast message" -msgstr "" - msgid "Update failed" msgstr "更新失敗" @@ -44577,6 +45351,15 @@ msgstr "グループ名、説明、アバター、および可視性を更新し msgid "Update your project name, topics, description, and avatar." msgstr "" +msgid "UpdateProject|Are you sure you want to prune unreachable objects?" +msgstr "" + +msgid "UpdateProject|Are you sure you want to prune?" +msgstr "" + +msgid "UpdateProject|Cancel" +msgstr "" + msgid "UpdateProject|Cannot rename project because it contains container registry tags!" msgstr "プロジェクト名を変更できません。プロジェクトにコンテナレジストリタグが含まれているからです。" @@ -44586,12 +45369,24 @@ msgstr "デフォルトのブランチを設定できません" msgid "UpdateProject|Could not set the default branch. Do you have a branch named 'HEAD' in your repository? (%{linkStart}How do I fix this?%{linkEnd})" msgstr "" +msgid "UpdateProject|Learn more." +msgstr "" + msgid "UpdateProject|New visibility level not allowed!" -msgstr "新しい可視性レベルは許可されません!" +msgstr "新しい表示レベルは許可されません!" msgid "UpdateProject|Project could not be updated!" msgstr "プロジェクトを更新できませんでした。" +msgid "UpdateProject|Prune" +msgstr "" + +msgid "UpdateProject|Prune unreachable objects" +msgstr "" + +msgid "UpdateProject|Pruning unreachable objects can lead to repository corruption." +msgstr "" + msgid "UpdateRepositoryStorage|Failed to verify %{type} repository checksum from %{old} to %{new}" msgstr "" @@ -44601,6 +45396,9 @@ msgstr "" msgid "Updated" msgstr "更新しました" +msgid "Updated %{timeAgo}" +msgstr "" + msgid "Updated %{updated_at} by %{updated_by}" msgstr "%{updated_by} によって%{updated_at} に更新" @@ -44671,7 +45469,7 @@ msgid "Upvotes" msgstr "いいね" msgid "Usage Trends" -msgstr "" +msgstr "使用状況のトレンド" msgid "Usage statistics" msgstr "使用状況の統計" @@ -44683,7 +45481,7 @@ msgid "UsageQuotas|This project-level storage statistic does not include savings msgstr "" msgid "UsageQuota|%{linkStart}Shared runners%{linkEnd} are disabled, so there are no limits set on pipeline usage" -msgstr "" +msgstr "%{linkStart}共有ランナー%{linkEnd} は無効になっているため、パイプラインの使用に制限は設定されていません" msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link" msgstr "" @@ -44707,16 +45505,16 @@ msgid "UsageQuota|Buy storage" msgstr "" msgid "UsageQuota|CI minutes usage by month" -msgstr "" +msgstr "月毎のCI使用量" msgid "UsageQuota|CI minutes usage by project" msgstr "" msgid "UsageQuota|CI/CD minutes usage" -msgstr "" +msgstr "CI/CD 使用時間(分)" msgid "UsageQuota|CI/CD minutes usage since %{usageSince}" -msgstr "" +msgstr "%{usageSince} 以降の CI/CD 使用時間(分)" msgid "UsageQuota|Code packages and container images." msgstr "" @@ -44725,7 +45523,7 @@ msgid "UsageQuota|Container Registry" msgstr "" msgid "UsageQuota|Dependency proxy" -msgstr "" +msgstr "依存関係プロキシ" msgid "UsageQuota|File attachments and smaller design graphics." msgstr "" @@ -44803,7 +45601,7 @@ msgid "UsageQuota|Shared bits of code and text." msgstr "" msgid "UsageQuota|Shared runner duration" -msgstr "" +msgstr "共有ランナーの利用時間" msgid "UsageQuota|Snippets" msgstr "スニペット" @@ -44824,7 +45622,7 @@ msgid "UsageQuota|Storage type" msgstr "" msgid "UsageQuota|Storage used" -msgstr "" +msgstr "ストレージの使用量" msgid "UsageQuota|The %{strong_start}%{context_name}%{strong_end} group will be affected by this. " msgstr "" @@ -44839,7 +45637,7 @@ msgid "UsageQuota|The namespace is currently using %{strong_start}%{used_storage msgstr "" msgid "UsageQuota|The table below shows usage since %{usageSince}" -msgstr "" +msgstr "下の表は %{usageSince} 以降の使用状況を示しています" msgid "UsageQuota|This namespace has no projects which used shared runners in the current period" msgstr "" @@ -44860,9 +45658,12 @@ msgid "UsageQuota|Usage breakdown" msgstr "" msgid "UsageQuota|Usage by month" -msgstr "" +msgstr "月別の使用量" msgid "UsageQuota|Usage by project" +msgstr "プロジェクト別の使用量" + +msgid "UsageQuota|Usage of group resources across the projects in the %{namespaceName} group" msgstr "" msgid "UsageQuota|Usage of group resources across the projects in the %{strong_start}%{group_name}%{strong_end} group" @@ -44941,10 +45742,10 @@ msgid "UsageTrends|Pipelines succeeded" msgstr "" msgid "UsageTrends|Pipelines total" -msgstr "" +msgstr "パイプライン全体" msgid "UsageTrends|Projects" -msgstr "" +msgstr "プロジェクト" msgid "UsageTrends|There was an error fetching the cancelled pipelines. Please try again." msgstr "" @@ -44974,16 +45775,16 @@ msgid "UsageTrends|There was an error fetching the total pipelines. Please try a msgstr "" msgid "UsageTrends|Total groups" -msgstr "" +msgstr "グループ全体" msgid "UsageTrends|Total projects" -msgstr "" +msgstr "プロジェクト全体" msgid "UsageTrends|Total projects & groups" -msgstr "" +msgstr "プロジェクトとグループの全体" msgid "UsageTrends|Users" -msgstr "" +msgstr "ユーザー" msgid "Use %{code_start}::%{code_end} to create a %{link_start}scoped label set%{link_end} (eg. %{code_start}priority::1%{code_end})" msgstr "%{link_start} スコープのラベルセット%{link_end} を作成するには、 %{code_start}::%{code_end} を使用します(例: %{code_start}priority::1%{code_end})。" @@ -44991,18 +45792,12 @@ msgstr "%{link_start} スコープのラベルセット%{link_end} を作成す msgid "Use .gitlab-ci.yml" msgstr "" -msgid "Use GitLab Runner in AWS" -msgstr "" - msgid "Use Secure Files to store files used by your pipelines such as Android keystores, or Apple provisioning profiles and signing certificates." msgstr "" msgid "Use a one-time password authenticator on your mobile device or computer to enable two-factor authentication (2FA)." msgstr "" -msgid "Use an AWS CloudFormation Template (CFT) to install and configure GitLab Runner in AWS." -msgstr "" - msgid "Use authorized_keys file to authenticate SSH keys" msgstr "" @@ -45066,9 +45861,6 @@ msgstr "" msgid "Use the search bar on the top of this page" msgstr "" -msgid "Use this form to report to the administrator users who create spam issues, comments or behave inappropriately." -msgstr "" - msgid "Use this token to validate received payloads." msgstr "" @@ -45178,6 +45970,9 @@ msgstr "ユーザーの制限" msgid "User settings" msgstr "" +msgid "User was successfully banned." +msgstr "" + msgid "User was successfully created." msgstr "ユーザーは正常に作成されました。" @@ -45289,6 +46084,9 @@ msgstr "" msgid "UserProfile|Activity" msgstr "アクティビティ" +msgid "UserProfile|An error occurred loading the profile. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + msgid "UserProfile|Blocked user" msgstr "ブロックされたユーザー" @@ -45559,6 +46357,9 @@ msgstr "バリューストリーム分析" msgid "Value Stream Analytics can help you determine your team’s velocity" msgstr "バリューストリーム分析は、あなたのチームの開発速度を判断するのに役立ちます" +msgid "Value Streams Dashboard (Beta)" +msgstr "" + msgid "Value might contain a variable reference" msgstr "" @@ -45592,6 +46393,9 @@ msgstr "" msgid "ValueStreamAnalytics|Average number of deployments to production per day." msgstr "" +msgid "ValueStreamAnalytics|Average number of deployments to production per day. This metric measures how often value is delivered to end users." +msgstr "" + msgid "ValueStreamAnalytics|DORA metrics" msgstr "" @@ -45623,7 +46427,7 @@ msgid "ValueStreamAnalytics|New Value Stream" msgstr "" msgid "ValueStreamAnalytics|Number of commits pushed to the default branch" -msgstr "" +msgstr "デフォルトブランチへプッシュされたコミットの数" msgid "ValueStreamAnalytics|Number of new issues created." msgstr "" @@ -45646,15 +46450,24 @@ msgstr "" msgid "ValueStreamAnalytics|Tasks by type" msgstr "" -msgid "ValueStreamAnalytics|There was an error while fetching value stream analytics %{requestTypeName} data." +msgid "ValueStreamAnalytics|The time it takes an organization to recover from a failure in production." msgstr "" +msgid "ValueStreamAnalytics|The time to successfully deliver a commit into production. This metric reflects the efficiency of CI/CD pipelines." +msgstr "" + +msgid "ValueStreamAnalytics|There was an error while fetching value stream analytics %{requestTypeName} data." +msgstr "バリューストリーム分析データ(%{requestTypeName})を取得中にエラーが発生しました。" + msgid "ValueStreamAnalytics|Total number of deploys to production." msgstr "" msgid "ValueStreamAnalytics|Value stream" msgstr "バリューストリーム" +msgid "ValueStreamAnalytics|View details" +msgstr "" + msgid "ValueStreamEvent|Items in stage" msgstr "" @@ -45667,9 +46480,6 @@ msgstr "" msgid "ValueStreamEvent|Stop" msgstr "" -msgid "ValueStream|The Default Value Stream cannot be deleted" -msgstr "デフォルトバリューストリームは削除できません" - msgid "Variable" msgstr "" @@ -45745,9 +46555,6 @@ msgstr "" msgid "VersionCheck|%{details}" msgstr "" -msgid "VersionCheck|Critical security upgrade available" -msgstr "" - msgid "VersionCheck|Important notice - Critical security release" msgstr "" @@ -45775,10 +46582,10 @@ msgstr "" msgid "VersionCheck|You are currently on version %{currentVersion}! We strongly recommend upgrading your GitLab installation to one of the following versions immediately: %{latestStableVersions}." msgstr "" -msgid "VersionCheck|You are currently on version %{currentVersion}. We strongly recommend upgrading your GitLab installation. %{link}" +msgid "VersionCheck|Your GitLab Version" msgstr "" -msgid "VersionCheck|Your GitLab Version" +msgid "View File Metadata" msgstr "" msgid "View Stage: %{title}" @@ -45977,10 +46784,10 @@ msgid "Visibility and access controls" msgstr "可視性とアクセス制御" msgid "Visibility level" -msgstr "可視性レベル" +msgstr "表示レベル" msgid "Visibility level:" -msgstr "可視性レベル:" +msgstr "表示レベル:" msgid "Visibility settings have been disabled by the administrator." msgstr "管理者によって表示設定が無効にされています。" @@ -46370,7 +47177,7 @@ msgid "WARNING:" msgstr "" msgid "WARNING: This snippet contains hidden files which might be used to mask malicious behavior. Exercise caution if cloning and executing code from this snippet." -msgstr "" +msgstr "警告: このスニペットには、悪意のある動作を隠すために使用される可能性のある隠しファイルが含まれています。このスニペットからコードをコピーして実行する場合は注意してください。" msgid "Wait for the file to load to copy its contents" msgstr "ファイルをロードし、その内容をコピーしています。お待ちください。" @@ -46429,9 +47236,6 @@ msgstr "" msgid "We couldn't reach the Prometheus server. Either the server no longer exists or the configuration details need updating." msgstr "Prometheusサーバーに到達できませんでした。サーバーが存在しないか、設定の詳細を更新する必要があります。" -msgid "We created a sandbox project that will help you learn the basics of GitLab. You’ll be guided by issues in an issue board. You can go through the issues at your own pace." -msgstr "" - msgid "We detected an attempt to sign in to your %{host} account using a wrong two-factor authentication code" msgstr "" @@ -46604,7 +47408,7 @@ msgid "Webhooks|A comment is added to an issue or merge request." msgstr "" msgid "Webhooks|A confidential issue is created, updated, closed, or reopened." -msgstr "" +msgstr "機密性の高いイシューが作成、更新、完了または再開された。" msgid "Webhooks|A deployment starts, finishes, fails, or is canceled." msgstr "" @@ -46640,7 +47444,7 @@ msgid "Webhooks|A wiki page is created or updated." msgstr "" msgid "Webhooks|An issue is created, updated, closed, or reopened." -msgstr "" +msgstr "イシューが作成、更新、完了または再開された。" msgid "Webhooks|Are you sure you want to delete this group hook?" msgstr "" @@ -46862,7 +47666,7 @@ msgid "What would you like to do?" msgstr "" msgid "What's new" -msgstr "What's new" +msgstr "新着情報" msgid "When a deployment job is successful, prevent older deployment jobs that are still pending." msgstr "" @@ -47221,18 +48025,12 @@ msgstr "" msgid "WorkItem|Closed" msgstr "" -msgid "WorkItem|Collapse tasks" -msgstr "" - msgid "WorkItem|Create %{workItemType}" msgstr "" msgid "WorkItem|Create objective" msgstr "" -msgid "WorkItem|Create task" -msgstr "" - msgid "WorkItem|Create work item" msgstr "" @@ -47251,9 +48049,6 @@ msgstr "" msgid "WorkItem|Existing task" msgstr "" -msgid "WorkItem|Expand tasks" -msgstr "" - msgid "WorkItem|Health status" msgstr "" @@ -47261,7 +48056,7 @@ msgid "WorkItem|Incident" msgstr "" msgid "WorkItem|Issue" -msgstr "" +msgstr "イシュー" msgid "WorkItem|Iteration" msgstr "" @@ -47371,6 +48166,9 @@ msgstr "" msgid "WorkItem|Task" msgstr "" +msgid "WorkItem|Task actions" +msgstr "" + msgid "WorkItem|Task deleted" msgstr "" @@ -47502,7 +48300,7 @@ msgid "You are already impersonating another user" msgstr "" msgid "You are an admin, which means granting access to %{client_name} will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution." -msgstr "" +msgstr "あなたは管理者です。つまり、 %{client_name} へのアクセスを許可すると、それは管理者として GitLab とやりとりできます。注意してください。" msgid "You are attempting to delete a file that has been previously updated." msgstr "あなたは、以前に更新したファイルを削除しようとしています。" @@ -47817,7 +48615,7 @@ msgid "You do not have any subscriptions yet" msgstr "あなたにはサブスクリプションがありません" msgid "You do not have permission to access dora metrics." -msgstr "" +msgstr "DORAメトリックスにアクセスする権限がありません。" msgid "You do not have permission to approve a member" msgstr "" @@ -48021,9 +48819,6 @@ msgstr "パスワードを変更するには、現在のパスワードを入力 msgid "You must sign in to search for specific projects." msgstr "" -msgid "You must sign in to search for specific terms." -msgstr "" - msgid "You must solve the CAPTCHA in order to submit" msgstr "" @@ -48178,13 +48973,13 @@ msgstr "YouTube" msgid "Your %{group} membership will now expire in %{days}." msgstr "" -msgid "Your %{spammable_entity_type} has been recognized as spam and has been discarded." +msgid "Your %{plan_name} subscription will expire on %{expires_on}" msgstr "" -msgid "Your %{spammable_entity_type} has been recognized as spam. Please, change the content or solve the reCAPTCHA to proceed." +msgid "Your %{spammable_entity_type} has been recognized as spam and has been discarded." msgstr "" -msgid "Your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription expires on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}. If you do not renew, you will lose access to your paid features on %{strong}%{downgrades_on}%{strong_close}. After that date, you can't create issues or merge requests, or use many other features." +msgid "Your %{spammable_entity_type} has been recognized as spam. Please, change the content or solve the reCAPTCHA to proceed." msgstr "" msgid "Your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription for %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} will expire on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}." @@ -48338,7 +49133,7 @@ msgid "Your comment will be discarded." msgstr "コメントは破棄されます。" msgid "Your commit email is used for web based operations, such as edits and merges." -msgstr "" +msgstr "このコミットメールは、編集やマージなどのWebベースの操作に使用します。" msgid "Your current password is required to register a two-factor authenticator app." msgstr "" @@ -48407,21 +49202,6 @@ msgstr "メッセージを入力してください。" msgid "Your name" msgstr "名前" -msgid "Your namespace %{namespace_name} has reached the %{free_limit} user limit" -msgstr "" - -msgid "Your namespace %{namespace_name} is over the %{free_limit} user limit and has been placed in a read-only state." -msgstr "" - -msgid "Your namespace %{namespace_name} is over the %{free_user_limit} user limit" -msgstr "" - -msgid "Your namespace is over the user and storage limits and has been placed in a read-only state." -msgstr "" - -msgid "Your namespace is over the user limit and has been placed in a read-only state." -msgstr "" - msgid "Your new %{accessTokenType}" msgstr "" @@ -48501,7 +49281,19 @@ msgid "Your subscription has %{remaining_seat_count} out of %{total_seat_count} msgid_plural "Your subscription has %{remaining_seat_count} out of %{total_seat_count} seats remaining." msgstr[0] "" -msgid "Your subscription will expire on %{expires_on}" +msgid "Your top-level group %{namespace_name} has reached the %{free_limit} user limit" +msgstr "" + +msgid "Your top-level group %{namespace_name} is over the %{free_limit} user limit and has been placed in a read-only state." +msgstr "" + +msgid "Your top-level group %{namespace_name} is over the %{free_user_limit} user limit" +msgstr "" + +msgid "Your top-level group is over the user and storage limits and has been placed in a read-only state." +msgstr "" + +msgid "Your top-level group is over the user limit and has been placed in a read-only state." msgstr "" msgid "Your update failed. You can only upload one design when dropping onto an existing design." @@ -48601,6 +49393,9 @@ msgstr[0] "約 %d 時間" msgid "access:" msgstr "" +msgid "add at least one file to the repository" +msgstr "" + msgid "added %{emails}" msgstr "" @@ -49196,9 +49991,6 @@ msgstr "" msgid "ciReport|is loading, errors when loading results" msgstr "" -msgid "ci_database" -msgstr "" - msgid "closed" msgstr "" @@ -49242,6 +50034,9 @@ msgstr "" msgid "container registry images" msgstr "" +msgid "contains URLs that exceed the %{limit} character limit" +msgstr "" + msgid "contains URLs that exceed the 1024 character limit (%{urls})" msgstr "" @@ -49281,6 +50076,9 @@ msgstr "" msgid "data" msgstr "" +msgid "database" +msgstr "" + msgid "date must not be after 9999-12-31" msgstr "日付は 9999-12-31 より前を指定して下さい" @@ -49376,6 +50174,9 @@ msgstr "" msgid "example.com" msgstr "" +msgid "exceeds maximum length (100 user ids)" +msgstr "" + msgid "exceeds maximum length (100 usernames)" msgstr "" @@ -49385,6 +50186,9 @@ msgstr "バイト数の制限 (%{bytes}) を超えています" msgid "exceeds the limit of %{bytes} bytes for directory name \"%{dirname}\"" msgstr "" +msgid "exceeds the limit of %{count} links" +msgstr "" + msgid "expired on %{timebox_due_date}" msgstr "" @@ -49714,9 +50518,6 @@ msgstr "" msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}" msgstr "%{path_lock_user_name} によって %{created_at} にロックされています。" -msgid "main_database" -msgstr "" - msgid "manual" msgstr "マニュアル" @@ -49740,6 +50541,9 @@ msgstr "" msgid "metric_id must be unique across a project" msgstr "metric_id はプロジェクト全体で一意でなければなりません" +msgid "milestone" +msgstr "" + msgid "milestone should belong either to a project or a group." msgstr "" @@ -49768,10 +50572,10 @@ msgid "mrWidgetCommitsAdded|The changes were not merged into %{targetBranch}." msgstr "" msgid "mrWidgetNothingToMerge|This merge request contains no changes." -msgstr "" +msgstr "このマージリクエストには変更がありません。" msgid "mrWidgetNothingToMerge|Use merge requests to propose changes to your project and discuss them with your team. To make changes, push a commit or edit this merge request to use a different branch. With %{linkStart}CI/CD%{linkEnd}, automatically test your changes before merging." -msgstr "" +msgstr "マージリクエストを使用して、プロジェクトへの変更を提案し、チームと議論します。 変更を行うには、コミットをプッシュするか、このマージリクエストを編集して、別のブランチを使用します。 %{linkStart}CI/CD%{linkEnd}では、マージする前に自動的に変更をテストします。" msgid "mrWidget|%{boldHeaderStart}Looks like there's no pipeline here.%{boldHeaderEnd}" msgstr "" @@ -49865,7 +50669,7 @@ msgstr "クローズ作業者" msgid "mrWidget|Closes issue" msgid_plural "mrWidget|Closes issues" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "イシューをクローズ" msgid "mrWidget|Create issue to resolve all threads" msgstr "" @@ -49907,7 +50711,7 @@ msgid "mrWidget|Loading deployment statistics" msgstr "デプロイ統計を読み込み中" msgid "mrWidget|Mark as ready" -msgstr "" +msgstr "準備完了としてマーク" msgid "mrWidget|Members who can merge are allowed to add commits." msgstr "" @@ -50069,6 +50873,9 @@ msgstr "" msgid "must be a boolean value" msgstr "" +msgid "must be a root group." +msgstr "" + msgid "must be a root namespace" msgstr "" @@ -50114,12 +50921,18 @@ msgstr "" msgid "must belong to same project of the work item." msgstr "" +msgid "must contain only a discord user ID." +msgstr "" + msgid "must have a repository" msgstr "" msgid "must match %{association}.project_id" msgstr "" +msgid "must not be an owner of the namespace" +msgstr "" + msgid "must not contain commonly used combinations of words and letters" msgstr "" @@ -50183,6 +50996,9 @@ msgstr "%{item} それに %{lastItem}" msgid "only available on top-level groups." msgstr "" +msgid "only supports valid HTTP(S) URLs" +msgstr "" + msgid "open issue" msgstr "" @@ -50307,7 +51123,7 @@ msgid "reached maximum depth" msgstr "" msgid "recent activity" -msgstr "" +msgstr "最新アクティビティー" msgid "register" msgstr "登録" @@ -50418,6 +51234,9 @@ msgstr "不明" msgid "should be an array of %{object_name} objects" msgstr "" +msgid "should be an array of existing user ids. %{invalid} does not exist" +msgstr "" + msgid "should be an array of existing usernames. %{invalid} does not exist" msgstr "" @@ -50503,10 +51322,10 @@ msgid "the following epics" msgstr "" msgid "the following incidents or issues" -msgstr "" +msgstr "次のインシデントまたはイシュー" msgid "the following issues" -msgstr "" +msgstr "次のイシュー" msgid "the wiki" msgstr "" @@ -50573,7 +51392,7 @@ msgid "username" msgstr "ユーザー名" msgid "v%{version} published %{timeAgo}" -msgstr "" +msgstr "v%{version} を %{timeAgo} に公開しました" msgid "value for '%{storage}' must be an integer" msgstr "" |