diff options
Diffstat (limited to 'locale/ja')
-rw-r--r-- | locale/ja/gitlab.po | 1805 |
1 files changed, 1318 insertions, 487 deletions
diff --git a/locale/ja/gitlab.po b/locale/ja/gitlab.po index e029bb075bd..623830d58b6 100644 --- a/locale/ja/gitlab.po +++ b/locale/ja/gitlab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: ja\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 6\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-06 13:46\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-04 23:08\n" msgid " %{start} to %{end}" msgstr " %{start} から %{end} " @@ -54,14 +54,14 @@ msgstr[0] " %dポイントで改善" msgid " or " msgstr " または " -msgid " or <!merge request id>" -msgstr " または <!merge request id>" +msgid " or %{emphasisStart}!merge request id%{emphasisEnd}" +msgstr "" -msgid " or <#issue id>" -msgstr " または <#課題 ID>" +msgid " or %{emphasisStart}#issue id%{emphasisEnd}" +msgstr "" -msgid " or <&epic id>" -msgstr " または <&エピックID>" +msgid " or %{emphasisStart}&epic id%{emphasisEnd}" +msgstr "" msgid " or references (e.g. path/to/project!merge_request_id)" msgstr " またはリファレンス形式(例: path/to/project!merge_request_id)" @@ -69,6 +69,9 @@ msgstr " またはリファレンス形式(例: path/to/project!merge_request_ msgid "\"%{path}\" did not exist on \"%{ref}\"" msgstr "「%{path}」は「%{ref}」に存在しませんでした" +msgid "\"el\" parameter is required for createInstance()" +msgstr "" + msgid "%d Scanned URL" msgid_plural "%d Scanned URLs" msgstr[0] "" @@ -251,6 +254,9 @@ msgstr[0] "パフォーマンス低下を避けるため %s 個のコミット msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}" msgstr "%{actionText} と %{openOrClose} %{noteable}" +msgid "%{address} is an invalid IP address range" +msgstr "" + msgid "%{author_link} wrote:" msgstr "" @@ -287,6 +293,9 @@ msgstr "" msgid "%{cores} cores" msgstr "%{cores} コア" +msgid "%{count} %{scope} for term '%{term}'" +msgstr "" + msgid "%{count} LOC/commit" msgstr "%{count} LOC/コミット" @@ -339,6 +348,9 @@ msgstr "" msgid "%{description}- Sentry event: %{errorUrl}- First seen: %{firstSeen}- Last seen: %{lastSeen} %{countLabel}: %{count}%{userCountLabel}: %{userCount}" msgstr "%{description}- Sentry イベント: %{errorUrl}- 最初に検出されたイベント: %{firstSeen}- 最後に検出されたイベント: %{lastSeen} %{countLabel}: %{count}%{userCountLabel}: %{userCount}" +msgid "%{due_date} (Past due)" +msgstr "" + msgid "%{duration}ms" msgstr "%{duration}ms" @@ -366,8 +378,8 @@ msgstr "%{firstLabel} +%{labelCount} の詳細" msgid "%{firstMilestoneName} + %{numberOfOtherMilestones} more" msgstr "" -msgid "%{global_id} is not a valid id for %{expected_type}." -msgstr "%{global_id} は %{expected_type} にとって有効なIDではありません。" +msgid "%{global_id} is not a valid ID for %{expected_type}." +msgstr "" msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects." msgstr "%{group_docs_link_start}グループ%{group_docs_link_end}を使用すると、複数のプロジェクトを管理して共同作業を行うことができます。グループのメンバーは、所属するプロジェクトのすべてにアクセスできます。" @@ -453,9 +465,6 @@ msgstr "%{level_name} は %{group_level_name} グループに含められませ msgid "%{level_name} is not allowed since the fork source project has lower visibility." msgstr "%{level_name} は許可されません。フォークしたソースプロジェクトはより可視性が低いからです。" -msgid "%{lineOneStart}Drag and drop to upload your designs%{lineOneEnd} or %{linkStart}click to upload%{linkEnd}." -msgstr "" - msgid "%{link_start}Learn more%{link_end} about what information is shared with GitLab Inc." msgstr "" @@ -474,6 +483,9 @@ msgstr "%{listToShow}、そしてさらに %{awardsListLength} 個。" msgid "%{loadingIcon} Started" msgstr "%{loadingIcon} 開始" +msgid "%{location} is missing required keys: %{keys}" +msgstr "" + msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}" msgstr "%{lock_path} はGitLab ユーザー %{lock_user_id} によってロックされています" @@ -483,6 +495,18 @@ msgstr "" msgid "%{mergeLength}/%{usersLength} can merge" msgstr "%{mergeLength}/%{usersLength} 人がマージできます" +msgid "%{message} showing first %{warnings_displayed}" +msgstr "" + +msgid "%{milestone_name} (Past due)" +msgstr "" + +msgid "%{milestone} (expired)" +msgstr "" + +msgid "%{milliseconds}ms" +msgstr "" + msgid "%{mrText}, this issue will be closed automatically." msgstr "%{mrText} 、この課題は自動的にクローズします。" @@ -590,6 +614,9 @@ msgstr "" msgid "%{retryButtonStart}Try again%{retryButtonEnd} or %{newFileButtonStart}attach a new file%{newFileButtonEnd}" msgstr "" +msgid "%{seconds}s" +msgstr "" + msgid "%{securityScanner} is not enabled for this project. %{linkStart}More information%{linkEnd}" msgid_plural "%{securityScanner} are not enabled for this project. %{linkStart}More information%{linkEnd}" msgstr[0] "" @@ -613,6 +640,9 @@ msgstr "%{size} MiB" msgid "%{size} bytes" msgstr "%{size} バイト" +msgid "%{sourceBranch} into %{targetBranch}" +msgstr "" + msgid "%{spammable_titlecase} was submitted to Akismet successfully." msgstr "%{spammable_titlecase} はAkismetに正常に送信されました。" @@ -628,6 +658,9 @@ msgstr "%{start} から %{end} まで" msgid "%{state} epics" msgstr "%{state}エピック" +msgid "%{strongStart}Deletes%{strongEnd} source branch" +msgstr "" + msgid "%{strongStart}Note:%{strongEnd} Once a custom stage has been added you can re-order stages by dragging them into the desired position." msgstr "" @@ -696,6 +729,9 @@ msgstr "" msgid "%{totalWeight} total weight" msgstr "" +msgid "%{total_warnings} warning(s) found:" +msgstr "" + msgid "%{total} open issue weight" msgstr "%{total} 件の課題" @@ -729,6 +765,9 @@ msgstr "" msgid "%{webhooks_link_start}%{webhook_type}%{link_end} enable you to send notifications to web applications in response to events in a group or project. We recommend using an %{integrations_link_start}integration%{link_end} in preference to a webhook." msgstr "" +msgid "< 1 hour" +msgstr "" + msgid "<no name set>" msgstr "" @@ -738,7 +777,22 @@ msgstr "" msgid "<project name>" msgstr "" -msgid "'%{data}' is invalid at '%{data_pointer}'. Should be '%{schema}' due to schema definition at '%{schema_pointer}'" +msgid "'%{data}' at %{location} does not match format: %{format}" +msgstr "" + +msgid "'%{data}' at %{location} does not match pattern: %{pattern}" +msgstr "" + +msgid "'%{data}' at %{location} is invalid: error_type=%{type}" +msgstr "" + +msgid "'%{data}' at %{location} is not of type: %{type}" +msgstr "" + +msgid "'%{data}' at %{location} is not one of: %{enum}" +msgstr "" + +msgid "'%{data}' at %{location} is not: %{const}" msgstr "" msgid "'%{level}' is not a valid visibility level" @@ -781,6 +835,9 @@ msgstr "(外部ソース)" msgid "(line: %{startLine})" msgstr "" +msgid "(max size 15 MB)" +msgstr "" + msgid "(removed)" msgstr "(除去しました)" @@ -961,15 +1018,6 @@ msgstr "8 時間" msgid ":%{startLine} to %{endLine}" msgstr "" -msgid "< 1 hour" -msgstr "1 時間未満" - -msgid "<project name>" -msgstr "" - -msgid "<strong>Deletes</strong> source branch" -msgstr "ソースブランチを<strong>削除</strong>" - msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need." msgstr "「Runner」はジョブを実行するプロセスです。必要な数の Runner を任意にセットアップできます。" @@ -1033,8 +1081,8 @@ msgstr "ただちに不正利用対応チームメンバーでいただいたレ msgid "A merge request approval is required when a security report contains a new vulnerability of high, critical, or unknown severity." msgstr "セキュリティレポートに重要度が「高・重大・不明」な新しい脆弱性が含まれている場合、マージリクエストの承認が要求されます。" -msgid "A merge request approval is required when the license compliance report contains a blacklisted license." -msgstr "ライセンスコンプライアンスレポートにブラックリストに記載されたライセンスが含まれている場合に、マージリクエストの承認が要求されます。" +msgid "A merge request approval is required when the license compliance report contains a denied license." +msgstr "" msgid "A new Auto DevOps pipeline has been created, go to %{pipelines_link_start}Pipelines page%{pipelines_link_end} for details" msgstr "新しいAuto DevOps パイプラインが作成されました。詳細については、 %{pipelines_link_start}パイプラインページ%{pipelines_link_end} を参照してください。" @@ -1051,6 +1099,9 @@ msgstr "フォークに新しいブランチが作成され、新しいマージ msgid "A new impersonation token has been created." msgstr "新しい偽装トークンが作成されました。" +msgid "A non-confidential epic cannot be assigned to a confidential parent epic" +msgstr "" + msgid "A plain HTML site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features." msgstr "GitLab の代わりに Netlify for CI/CD を使用しているプレーン HTML サイトですが、GitLab にはない優れた機能も備えています。" @@ -1153,6 +1204,9 @@ msgstr "アクセス有効期限" msgid "Access forbidden. Check your access level." msgstr "アクセスは禁止されています。アクセスレベルを確認してください。" +msgid "Access requests" +msgstr "" + msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed" msgstr "'%{classification_label}'へのアクセスは許可されていません" @@ -1264,6 +1318,9 @@ msgstr "有効化" msgid "Activate Service Desk" msgstr "サービスデスクを有効にする" +msgid "Activate user activity analysis" +msgstr "" + msgid "Active" msgstr "有効" @@ -1295,12 +1352,6 @@ msgstr[0] "課題を%d 件、追加" msgid "Add %{linkStart}assets%{linkEnd} to your Release. GitLab automatically includes read-only assets, like source code and release evidence." msgstr "" -msgid "Add .gitlab-ci.yml to enable or configure SAST" -msgstr "" - -msgid "Add .gitlab-ci.yml to enable or configure SAST security scanning using the GitLab managed template. You can [add variable overrides](https://docs.gitlab.com/ee/user/application_security/sast/#customizing-the-sast-settings) to customize SAST settings." -msgstr "" - msgid "Add CHANGELOG" msgstr "変更履歴を追加" @@ -1415,6 +1466,9 @@ msgstr "エピックに子エピックを追加" msgid "Add comment now" msgstr "コメントする" +msgid "Add comment to design" +msgstr "" + msgid "Add deploy freeze" msgstr "" @@ -1427,6 +1481,9 @@ msgstr "メールアドレス追加" msgid "Add environment" msgstr "環境の追加" +msgid "Add existing confidential %{issuableType}" +msgstr "" + msgid "Add header and footer to emails. Please note that color settings will only be applied within the application interface" msgstr "メールにヘッダーとフッターを追加します。色設定はアプリケーションインターフェース内でのみ適用されます。" @@ -1439,6 +1496,9 @@ msgstr "課題を追加" msgid "Add italic text" msgstr "斜体のテキストを追加" +msgid "Add key" +msgstr "" + msgid "Add label(s)" msgstr "ラベルを追加" @@ -1718,6 +1778,9 @@ msgstr "パイプライン構成ファイルを選択" msgid "AdminSettings|Select a template" msgstr "管理設定 |テンプレート選択" +msgid "AdminSettings|Service Templates will soon be deprecated." +msgstr "" + msgid "AdminSettings|Service template allows you to set default values for integrations" msgstr "" @@ -1733,6 +1796,9 @@ msgstr "すべてのプロジェクトのAuto Review AppsおよびAuto Deployス msgid "AdminSettings|The required pipeline configuration can be selected from the %{code_start}gitlab-ci%{code_end} directory inside of the configured %{link_start}instance template repository%{link_end} or from GitLab provided configurations." msgstr "必須パイプライン設定は、設定済みの%{link_start}インスタンステンプレートリポジトリ%{link_end}内の %{code_start}gitlab-ci%{code_end} ディレクトリ、または GitLab 提供の設定から選択できます。" +msgid "AdminSettings|Try using the latest version of Integrations instead." +msgstr "" + msgid "AdminSettings|When creating a new environment variable it will be protected by default." msgstr "環境変数の新規作成時にデフォルトで保護されます" @@ -1959,6 +2025,9 @@ msgstr[0] "アラート" msgid "AlertManagement|Acknowledged" msgstr "" +msgid "AlertManagement|Activity feed" +msgstr "" + msgid "AlertManagement|Alert" msgstr "アラート" @@ -1989,7 +2058,7 @@ msgstr "" msgid "AlertManagement|Authorize external service" msgstr "" -msgid "AlertManagement|Create issue" +msgid "AlertManagement|Create incident" msgstr "" msgid "AlertManagement|Critical" @@ -2046,9 +2115,6 @@ msgstr "" msgid "AlertManagement|Opsgenie is enabled" msgstr "" -msgid "AlertManagement|Overview" -msgstr "" - msgid "AlertManagement|Please try again." msgstr "" @@ -2061,6 +2127,9 @@ msgstr "" msgid "AlertManagement|Resolved" msgstr "" +msgid "AlertManagement|Runbook" +msgstr "" + msgid "AlertManagement|Service" msgstr "" @@ -2103,16 +2172,13 @@ msgstr "" msgid "AlertManagement|Triggered" msgstr "" -msgid "AlertManagement|Unassigned" -msgstr "" - msgid "AlertManagement|Unknown" msgstr "" msgid "AlertManagement|View alerts in Opsgenie" msgstr "" -msgid "AlertManagement|View issue" +msgid "AlertManagement|View incident" msgstr "" msgid "AlertManagement|You have enabled the Opsgenie integration. Your alerts will be visible directly in Opsgenie." @@ -2142,7 +2208,7 @@ msgstr "" msgid "AlertSettings|Authorization key" msgstr "" -msgid "AlertSettings|Authorization key has been successfully reset" +msgid "AlertSettings|Authorization key has been successfully reset. Please save your changes now." msgstr "" msgid "AlertSettings|Copy" @@ -2241,6 +2307,9 @@ msgstr "すべてのメールアドレスはあなたのコミットを識別す msgid "All environments" msgstr "すべての環境" +msgid "All epics" +msgstr "" + msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings." msgstr "空のプロジェクト、テンプレートから、またはインポート時にすべての機能が有効になっていますが、後でプロジェクト設定で無効にすることができます。" @@ -2388,6 +2457,9 @@ msgstr "ユーザーが強制的な2要素認証を無視できる時間(時間 msgid "An %{link_start}alert%{link_end} with the same fingerprint is already open. To change the status of this alert, resolve the linked alert." msgstr "" +msgid "An administrator changed the password for your GitLab account on %{link_to}." +msgstr "" + msgid "An alert has been triggered in %{project_path}." msgstr "" @@ -2454,6 +2526,9 @@ msgstr "" msgid "An error occurred while committing your changes." msgstr "変更のコミット中にエラーが発生しました。" +msgid "An error occurred while creating the list. Please try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred while decoding the file." msgstr "" @@ -2526,9 +2601,18 @@ msgstr "" msgid "An error occurred while fetching the Service Desk address." msgstr "サービスデスクアドレスの取得中にエラーが発生しました。" +msgid "An error occurred while fetching the board issues. Please reload the page." +msgstr "" + +msgid "An error occurred while fetching the board lists. Please reload the page." +msgstr "" + msgid "An error occurred while fetching the board lists. Please try again." msgstr "ボードリストの取得中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。" +msgid "An error occurred while fetching the board swimlanes. Please reload the page." +msgstr "" + msgid "An error occurred while fetching the builds." msgstr "ビルドのフェッチ中にエラーが発生しました。" @@ -2670,15 +2754,18 @@ msgstr "カレンダーアクティビティー取得の際にエラーが発生 msgid "An error occurred while retrieving diff" msgstr "差分を取得の際にエラーが発生しました" +msgid "An error occurred while retrieving diff files" +msgstr "" + +msgid "An error occurred while retrieving projects." +msgstr "" + msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again." msgstr "LDAP のオーバーライド状態を保存するときにエラーが発生しました。もう一度お試しください。" msgid "An error occurred while saving assignees" msgstr "担当者の登録中にエラーが発生しました" -msgid "An error occurred while saving the approval settings" -msgstr "承認設定の保存中にエラーが発生しました" - msgid "An error occurred while saving the template. Please check if the template exists." msgstr "テンプレートの保存中にエラーが発生しました。テンプレートが存在するか確認してください。" @@ -2703,12 +2790,18 @@ msgstr "承認者の更新中にエラーが発生しました。" msgid "An error occurred while updating the comment" msgstr "コメントを更新中にエラーが発生しました。" +msgid "An error occurred while updating the list. Please try again." +msgstr "" + msgid "An error occurred while validating group path" msgstr "グループパスの検証中にエラーが発生しました" msgid "An error occurred while validating username" msgstr "ユーザ名の検証中にエラーが発生しました" +msgid "An error occurred. Please sign in again." +msgstr "" + msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "エラーが発生しました。再度お試しください。" @@ -2787,6 +2880,9 @@ msgstr "任意の" msgid "Any Author" msgstr "" +msgid "Any Status" +msgstr "" + msgid "Any branch" msgstr "" @@ -2998,6 +3094,9 @@ msgstr "4月" msgid "April" msgstr "4月" +msgid "Architecture not found for OS" +msgstr "" + msgid "Archive" msgstr "" @@ -3010,6 +3109,9 @@ msgstr "プロジェクトをアーカイブ" msgid "Archived" msgstr "" +msgid "Archived in this version" +msgstr "" + msgid "Archived project! Repository and other project resources are read only" msgstr "アーカイブされたプロジェクトです。リポジドリおよびその他のプロジェクトリソースは読み取り専用です。" @@ -3025,9 +3127,6 @@ msgstr "プロジェクトをアーカイブにすると、プロジェクトは msgid "Are you ABSOLUTELY SURE you wish to delete this project?" msgstr "" -msgid "Are you setting up GitLab for a company?" -msgstr "企業向けに GitLab をセットアップしていますか?" - msgid "Are you sure that you want to archive this project?" msgstr "本当にこのプロジェクトをアーカイブしますか?" @@ -3136,8 +3235,8 @@ msgstr "このGPGキーで署名されたすべてのコミットは検証され msgid "Are you sure? Removing this GPG key does not affect already signed commits." msgstr "本当によろしいですか?このGPGキーを削除しても、すでに署名されているコミットには影響しません。" -msgid "Are you sure? The device will be signed out of GitLab." -msgstr "よろしいですか?そのデバイスはGitLabからサインアウトされます。" +msgid "Are you sure? The device will be signed out of GitLab and all remember me tokens revoked." +msgstr "" msgid "Are you sure? This will invalidate your registered applications and U2F devices." msgstr "本当に実行しますか? これは登録されたアプリケーションと U2Fデバイスを無効にします。" @@ -3148,9 +3247,6 @@ msgstr "チャートのアレンジ" msgid "Artifact" msgstr "アーティファクト" -msgid "Artifact ID" -msgstr "アーティファクト ID" - msgid "Artifact could not be deleted." msgstr "アーティファクトを削除できませんでした。" @@ -3163,6 +3259,9 @@ msgstr "アーティファクト" msgid "As U2F devices are only supported by a few browsers, we require that you set up a two-factor authentication app before a U2F device. That way you'll always be able to log in - even when you're using an unsupported browser." msgstr "U2Fデバイスはいくつかのブラウザでしかサポートされていないため、U2Fデバイスの前に2要素認証アプリを設定する必要があります。 そうすれば、サポートされていないブラウザを使用している場合でも、常にログインできるようになります。" +msgid "As we continue to build more features for SAST, we'd love your feedback on the SAST configuration feature in %{linkStart}this issue%{linkEnd}." +msgstr "" + msgid "AsanaService|%{user} pushed to branch %{branch} of %{project_name} ( %{commit_url} ):" msgstr "%{user} が %{project_name} のブランチ %{branch} にプッシュしました(%{commit_url}):" @@ -3420,7 +3519,7 @@ msgstr "承認する" msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?" msgstr "あなたのアカウントに %{link_to_client} を承認しますか?" -msgid "Authorize <strong>%{user}</strong> to use your account?" +msgid "Authorize %{user} to use your account?" msgstr "" msgid "Authorize external services to send alerts to GitLab" @@ -3498,6 +3597,9 @@ msgstr "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} を用 msgid "Automatic certificate management using Let's Encrypt" msgstr "Let's Encryptを用いた自動証明書管理" +msgid "Automatically close incident issues when the associated Prometheus alert resolves." +msgstr "" + msgid "Automatically create merge requests for vulnerabilities that have fixes available." msgstr "" @@ -3624,8 +3726,8 @@ msgstr "このグループにバッジはありません" msgid "Badges|This project has no badges" msgstr "このプロジェクトにバッジはありません" -msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored." -msgstr "このバッジを削除しようとしています。削除されたバッジは<strong>復元できません</strong>。" +msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges %{strongStart}cannot%{strongEnd} be restored." +msgstr "" msgid "Badges|Your badges" msgstr "バッジ" @@ -3738,6 +3840,9 @@ msgstr "月額" msgid "BillingPlans|per user" msgstr "1ユーザーにつき" +msgid "BillingPlan|Contact sales" +msgstr "" + msgid "BillingPlan|Upgrade" msgstr "アップグレード" @@ -3807,14 +3912,17 @@ msgstr "全て表示" msgid "Boards|View scope" msgstr "スコープ表示" +msgid "Both project and dashboard_path are required" +msgstr "" + msgid "Branch" msgstr "ブランチ" msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository." msgstr "%{branchName} ブランチはこのプロジェクトのリポジトリに見つかりませんでした。" -msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}" -msgstr "<strong>%{branch_name}</strong> ブランチが作成されました。自動デプロイを設定するには、GitLab CI Yaml テンプレートを選択して、変更をコミットしてください。 %{link_to_autodeploy_doc}" +msgid "Branch %{branch_name} was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}" +msgstr "" msgid "Branch has changed" msgstr "ブランチが変更されました" @@ -4008,6 +4116,9 @@ msgstr "未解決の課題" msgid "Burnup chart" msgstr "" +msgid "Burnup chart could not be generated due to too many events" +msgstr "" + msgid "Business" msgstr "ビジネス" @@ -4182,6 +4293,9 @@ msgstr "カナリアデプロイは、一部のアプリケーションがあな msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" +msgid "Cancel index deletion" +msgstr "" + msgid "Cancel running" msgstr "実行のキャンセル" @@ -4215,10 +4329,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot import because issues are not available in this project." msgstr "このプロジェクトには課題がないため、インポートできません。" -msgid "Cannot make epic confidential if it contains not-confidential issues" +msgid "Cannot make the epic confidential if it contains non-confidential child epics" msgstr "" -msgid "Cannot make epic confidential if it contains not-confidential sub-epics" +msgid "Cannot make the epic confidential if it contains non-confidential issues" msgstr "" msgid "Cannot merge" @@ -4239,8 +4353,8 @@ msgstr "権限が不十分なため、課題をプロモートできません。 msgid "Cannot refer to a group %{timebox_type} by an internal id!" msgstr "" -msgid "Cannot set confidential epic for not-confidential issue" -msgstr "公開の課題のため、エピックを機密にすることはできません" +msgid "Cannot set confidential epic for a non-confidential issue" +msgstr "" msgid "Cannot show preview. For previews on sketch files, they must have the file format introduced by Sketch version 43 and above." msgstr "プレビューを表示できません。Sketch ファイルをプレビューするには、Sketch バージョン43以降で導入されたファイル形式が必要です。" @@ -4425,9 +4539,6 @@ msgstr "名前空間の計画で機能が利用できるかチェックする" msgid "Check the %{docs_link_start}documentation%{docs_link_end}." msgstr "%{docs_link_start}ドキュメント%{docs_link_end}を確認" -msgid "Check your .gitlab-ci.yml" -msgstr ".gitlab-ci.yml をチェック" - msgid "Check your Docker images for known vulnerabilities." msgstr "既知の脆弱性に対して、Dockerイメージをチェックする." @@ -4653,8 +4764,8 @@ msgstr "インポートリポジトリのトップレベルのグループを選 msgid "Choose visibility level, enable/disable project features (issues, repository, wiki, snippets) and set permissions." msgstr "表示レベル、プロジェクト機能(課題、リポジトリ、Wiki、スニペット) の有効/無効や権限の設定" -msgid "Choose what content you want to see on a group’s overview page" -msgstr "グループの概要ページに表示したいコンテンツを選択してください" +msgid "Choose what content you want to see on a group’s overview page." +msgstr "" msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines." msgstr "CI/CD パイプラインを実行したいリポジトリを選択してください。" @@ -4821,9 +4932,15 @@ msgstr "使用できません:%{reason}" msgid "Cleanup policy for tags" msgstr "" +msgid "Cleanup policy maximum processing time (seconds)" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "クリア" +msgid "Clear all repository checks" +msgstr "" + msgid "Clear chart filters" msgstr "チャートフィルターを解除" @@ -4929,6 +5046,9 @@ msgstr "クローズ" msgid "Closed %{epicTimeagoDate}" msgstr "" +msgid "Closed epics" +msgstr "" + msgid "Closed issues" msgstr "クローズした課題" @@ -4962,19 +5082,25 @@ msgstr "" msgid "Cluster type must be specificed for Stages::ClusterEndpointInserter" msgstr "" -msgid "ClusterIntegration| %{custom_domain_start}More information%{custom_domain_end}." -msgstr "%{custom_domain_start} 詳細情報 %{custom_domain_end}" +msgid "ClusterAgent|This feature is only available for premium plans" +msgstr "" + +msgid "ClusterAgent|User has insufficient permissions to create a token for this project" +msgstr "" -msgid "ClusterIntegration| This will permanently delete the following resources: <ul> <li>All installed applications and related resources</li> <li>The <code>gitlab-managed-apps</code> namespace</li> <li>Any project namespaces</li> <li><code>clusterroles</code></li> <li><code>clusterrolebindings</code></li> </ul>" -msgstr "これにより、次のリソースは完全に削除されます <ul> <li>インストールされているすべてのアプリケーションと関連したリソース</li> <li> <code>gitlab-managed-apps</code> 名前空間</li> <li>任意のプロジェクト名前空間</li> <li><code>clusterroles</code></li> <li><code>clusterrolebindings</code></li> </ul>" +msgid "ClusterAgent|You have insufficient permissions to create a cluster agent for this project" +msgstr "" -msgid "ClusterIntegration| can be used instead of a custom domain." -msgstr "カスタムドメインの代わりに使用できます。" +msgid "ClusterAgent|You have insufficient permissions to delete this cluster agent" +msgstr "" msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster" msgstr "%{appList} は正常に Kubernetes クラスターにインストールされました" -msgid "ClusterIntegration|%{external_ip}.nip.io" +msgid "ClusterIntegration|%{externalIp}.nip.io" +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|%{linkStart}More information%{linkEnd}" msgstr "" msgid "ClusterIntegration|%{title} uninstalled successfully." @@ -5022,14 +5148,17 @@ msgstr "GitLab にコミットしていない全てのデータを削除しま msgid "ClusterIntegration|All data will be deleted and cannot be restored." msgstr "すべてのデータを削除し、復元できません。" +msgid "ClusterIntegration|All installed applications and related resources" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Allow GitLab to manage namespace and service accounts for this cluster." msgstr "このクラスターの名前空間とサービスアカウントの管理をGitLabに許可する。" msgid "ClusterIntegration|Allow GitLab to manage namespace and service accounts for this cluster. %{startLink}More information%{endLink}" msgstr "GitLab がこのクラスターの名前空間とサービスアカウントを管理できるようにします。 %{startLink}詳細はこちら%{endLink}" -msgid "ClusterIntegration|Alternatively" -msgstr "あるいは" +msgid "ClusterIntegration|Alternatively, " +msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Amazon EKS" msgstr "Amazon EKS" @@ -5046,6 +5175,9 @@ msgstr "プロジェクトの取得中にエラーが発生しました:%{error} msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch zone machine types: %{error}" msgstr "ゾーンのマシンタイプの取得中にエラーが発生しました:%{error}" +msgid "ClusterIntegration|Any project namespaces" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Any running pipelines will be canceled." msgstr "実行中のパイプラインをすべてキャンセルします。" @@ -5085,15 +5217,12 @@ msgstr "ワーカーノードが実行されるVPCで%{startLink} サブネッ msgid "ClusterIntegration|Choose the worker node %{startLink}instance type %{externalLinkIcon} %{endLink}." msgstr "ワーカーノード%{startLink}インスタンスタイプ%{externalLinkIcon} %{endLink}を選択します。" -msgid "ClusterIntegration|Choose which applications to install on your Kubernetes cluster. Helm Tiller is required to install any of the following applications." -msgstr "Kubernetes クラスタにインストールするアプリケーションを選択します。 Helm Tiller は、次のアプリケーションのいずれかをインストールするのに必要です。" +msgid "ClusterIntegration|Choose which applications to install on your Kubernetes cluster." +msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Choose which of your environments will use this cluster." msgstr "このクラスタを使用する環境を選択してください。" -msgid "ClusterIntegration|Choose which of your environments will use this cluster. %{environment_scope_start}More information%{environment_scope_end}" -msgstr "" - msgid "ClusterIntegration|Clear cluster cache" msgstr "クラスターのキャッシュを削除" @@ -5118,6 +5247,9 @@ msgstr "クラスタは、環境スコープが一致する最も近い先祖を msgid "ClusterIntegration|Clusters are utilized by selecting the nearest ancestor with a matching environment scope. For example, project clusters will override group clusters. %{linkStart}More information%{linkEnd}" msgstr "" +msgid "ClusterIntegration|Connect existing cluster" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Copy API URL" msgstr "API URLをコピー" @@ -5301,9 +5433,6 @@ msgstr "Helm Tiller" msgid "ClusterIntegration|Helm release failed to install" msgstr "" -msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts." -msgstr "Helm は、Kubernetes アプリケーションのインストールと管理を簡略化します。Helm Tiller はあなたのKubernetes クラスタの内部で実行し、あなたのチャートのリリースを管理します。" - msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}." msgstr "あなたが複数のクラスタをセットアップし Auto DevOps を使用している場合、%{help_link_start}最初にこちらをお読みください%{help_link_end} 。" @@ -5499,8 +5628,8 @@ msgstr "ノード数" msgid "ClusterIntegration|Number of nodes must be a numerical value." msgstr "ノード数は数値でなければなりません。" -msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes" -msgstr "Kubernetes クラスターのアクセス情報を入力してください。不明点は %{link_to_help_page} の Kubernetes の項目をご覧ください。" +msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{linkStart}documentation%{linkEnd} on Kubernetes" +msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:" msgstr "Google アカウントが次の要件を満たしていることを確認してください。" @@ -5718,12 +5847,15 @@ msgstr "%{title} のアンインストールに問題が発生しました。" msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while updating Knative domain name." msgstr "Knativeドメイン名の更新中に問題が発生しました。" -msgid "ClusterIntegration|Specifying a domain will allow you to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages for %{auto_devops_start}Auto DevOps%{auto_devops_end}. The domain should have a wildcard DNS configured matching the domain." -msgstr "ドメインを指定すると、Auto Review Apps と Auto Deployステージを %{auto_devops_start}Auto DevOps%{auto_devops_end} に使用できます。ドメインにはドメインにマッチするワイルドカードDNSが設定されている必要があります。" +msgid "ClusterIntegration|Specifying a domain will allow you to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages for %{linkStart}Auto DevOps.%{linkEnd} The domain should have a wildcard DNS configured matching the domain. " +msgstr "" msgid "ClusterIntegration|Subnets" msgstr "サブネット" +msgid "ClusterIntegration|The %{gitlabNamespace} namespace" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|The Amazon Resource Name (ARN) associated with your role. If you do not have a provision role, first create one on %{startAwsLink}Amazon Web Services %{externalLinkIcon}%{endLink} using the above account and external IDs. %{startMoreInfoLink}More information%{endLink}" msgstr "" @@ -5763,15 +5895,27 @@ msgstr "このアカウントは %{link_to_container_project} で Kubernetes ク msgid "ClusterIntegration|This option will allow you to install applications on RBAC clusters." msgstr "このオプションを使用すると、あなたはアプリケーションを RBAC クラスター上にインストールできます。" +msgid "ClusterIntegration|This project does not have billing enabled. To create a cluster, %{linkToBillingStart}enable billing%{linkToBillingEnd} and try again." +msgstr "" + +msgid "ClusterIntegration|This will permanently delete the following resources:" +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|To access your application after deployment, point a wildcard DNS to the Knative Endpoint." msgstr "デプロイ後にアプリケーションにアクセスするには、ワイルドカード DNS を Knative エンドポイントに指定します。" +msgid "ClusterIntegration|To create a cluster, first create a project on %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|To remove your integration and resources, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "インテグレーションとリソースを削除するには、 %{clusterName} を入力して確認してください。" msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:" msgstr "インテグレーションを削除するには、 %{clusterName} を入力して確認してください。" +msgid "ClusterIntegration|To use a new project, first create one on %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|Uninstall %{appTitle}" msgstr "%{appTitle} をアンインストール" @@ -5796,6 +5940,9 @@ msgstr "プロジェクトの請求ステータスを検証しています" msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again." msgstr "GCP 上のプロジェクトの要求が有効になっていることを確認できませんでした。もう一度やり直してください。" +msgid "ClusterIntegration|We were unable to fetch any projects. Ensure that you have a project on %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}." +msgstr "" + msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way." msgstr "このプロジェクトに Kubernetes クラスターを関連付けることで、Review Apps の使用、アプリケーションのデプロイ、パイプラインの実行などを簡単に行うことができます。" @@ -5811,9 +5958,6 @@ msgstr "クラスターから %{appTitle} をアンインストールしよう msgid "ClusterIntegration|You are about to update %{appTitle} on your cluster." msgstr "" -msgid "ClusterIntegration|You must first install Helm Tiller before installing the applications below" -msgstr "次のアプリケーションをインストールする前に、Helm Tiller をインストールしなければなりません" - msgid "ClusterIntegration|You must grant access to your organization’s AWS resources in order to create a new EKS cluster. To grant access, create a provision role using the account and external ID below and provide us the ARN." msgstr "" @@ -5844,8 +5988,8 @@ msgstr "ゾーン" msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine" msgstr "Google Kubernetes Engineにアクセス" -msgid "ClusterIntegration|documentation" -msgstr "ドキュメント" +msgid "ClusterIntegration|can be used instead of a custom domain. " +msgstr "" msgid "ClusterIntegration|installed via %{linkStart}Cloud Run%{linkEnd}" msgstr "" @@ -6021,6 +6165,12 @@ msgstr "" msgid "Comment/Reply (quoting selected text)" msgstr "コメント/返信 (選択したテキストを引用します)" +msgid "Commenting on files that replace or are replaced by symbolic links is currently not supported." +msgstr "" + +msgid "Commenting on symbolic links that replace or are replaced by files is currently not supported." +msgstr "" + msgid "Comments" msgstr "コメント" @@ -6220,8 +6370,8 @@ msgstr "Prometheusの設定" msgid "Configure Tracing" msgstr "トレーシングの設定" -msgid "Configure a <code>.gitlab-webide.yml</code> file in the <code>.gitlab</code> directory to start using the Web Terminal. %{helpStart}Learn more.%{helpEnd}" -msgstr "Webターミナルの使用を開始するには、 <code>.gitlab</code> ディレクトリの <code>.gitlab-webide.yml</code> ファイルを設定します。 詳細は%{helpStart}こちら%{helpEnd}です。" +msgid "Configure a %{codeStart}.gitlab-webide.yml%{codeEnd} file in the %{codeStart}.gitlab%{codeEnd} directory to start using the Web Terminal. %{helpStart}Learn more.%{helpEnd}" +msgstr "" msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories." msgstr "リポジトリに対して自動実行する Git チェックとハウスキーピングを設定します。" @@ -6670,9 +6820,6 @@ msgstr "ラベルとマイルストーンを %{source_issuable_reference} から msgid "Copy" msgstr "コピー" -msgid "Copy %{field}" -msgstr "%{field} をコピー" - msgid "Copy %{http_label} clone URL" msgstr "%{http_label} クローン URL をコピー" @@ -6757,6 +6904,9 @@ msgstr "" msgid "Copy the code below to implement tracking in your application:" msgstr "" +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "" + msgid "Copy token" msgstr "" @@ -6769,6 +6919,9 @@ msgstr "" msgid "Could not add admins as members" msgstr "管理者はメンバーとして追加できません。" +msgid "Could not archive %{design}. Please try again." +msgstr "" + msgid "Could not authorize chat nickname. Try again!" msgstr "チャットのニックネームを承認できませんでした。もう一度やり直してください。" @@ -6793,15 +6946,21 @@ msgstr "" msgid "Could not create group" msgstr "グループを作成できませんでした" +msgid "Could not create issue" +msgstr "" + msgid "Could not create project" msgstr "プロジェクトを作成できませんでした" -msgid "Could not delete %{design}. Please try again." -msgstr "%{design} を削除できませんでした。もう一度お試しください。" +msgid "Could not create wiki page" +msgstr "" msgid "Could not delete chat nickname %{chat_name}." msgstr "チャットのニックネーム %{chat_name} を削除できませんでした。" +msgid "Could not delete wiki page" +msgstr "" + msgid "Could not find design." msgstr "" @@ -6832,6 +6991,9 @@ msgstr "プロジェクトIDを保存できませんでした" msgid "Could not save prometheus manual configuration" msgstr "プロメテウスのマニュアル設定を保存できませんでした" +msgid "Could not udpdate wiki page" +msgstr "" + msgid "Could not update the LDAP settings" msgstr "" @@ -6847,6 +7009,10 @@ msgstr "カバレッジ" msgid "Coverage Fuzzing" msgstr "" +msgid "Coverage value for this pipeline was calculated by the coverage value of %d job." +msgid_plural "Coverage value for this pipeline was calculated by averaging the resulting coverage values of %d jobs." +msgstr[0] "" + msgid "Create" msgstr "作成" @@ -6937,6 +7103,9 @@ msgstr "エピックの作成" msgid "Create file" msgstr "ファイルを作成" +msgid "Create from" +msgstr "" + msgid "Create group" msgstr "グループを作成" @@ -6973,6 +7142,9 @@ msgstr "新しいボードを作成" msgid "Create new branch" msgstr "新しいブランチを作成" +msgid "Create new confidential %{issuableType}" +msgstr "" + msgid "Create new directory" msgstr "新しいディレクトリを作成" @@ -6997,6 +7169,9 @@ msgstr "プロジェクトを作成" msgid "Create project label" msgstr "プロジェクトラベルを作成" +msgid "Create release" +msgstr "" + msgid "Create requirement" msgstr "要求事項を作成" @@ -7168,6 +7343,9 @@ msgstr "HTTP(S) 用のカスタム Git クローン URL" msgid "Custom hostname (for private commit emails)" msgstr "カスタムホスト名 (プライベートコミット用メールアドレス)" +msgid "Custom metrics" +msgstr "" + msgid "Custom notification events" msgstr "カスタム通知設定" @@ -7264,6 +7442,15 @@ msgstr "Runner トークンにアクセスし、パイプラインの設定を msgid "Customize your pipeline configuration." msgstr "パイプライン設定をカスタマイズ" +msgid "CustomizeHomepageBanner|Do you want to customize this page?" +msgstr "" + +msgid "CustomizeHomepageBanner|Go to preferences" +msgstr "" + +msgid "CustomizeHomepageBanner|This page shows a list of your projects by default but it can be changed to show projects' activity, groups, your to-do list, assigned issues, assigned merge requests, and more. You can change this under \"Homepage content\" in your preferences" +msgstr "" + msgid "Cycle Time" msgstr "" @@ -7427,6 +7614,9 @@ msgstr "DAG" msgid "DAG visualization requires at least 3 dependent jobs." msgstr "DAGの可視化には、少なくとも3つの依存性のあるジョブが必要です。" +msgid "DAST Profiles" +msgstr "" + msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -7457,25 +7647,55 @@ msgstr "%{firstProject}, %{rest}, と %{secondProject}" msgid "Dashboard|Unable to add %{invalidProjects}. This dashboard is available for public projects, and private projects in groups with a Silver plan." msgstr "%{invalidProjects} を追加できません。ダッシュボードが利用できるのは、公開プロジェクトと、有料コースの Silverプランのプライベートプロジェクトだけです。" +msgid "DastProfiles|Are you sure you want to delete this profile?" +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Could not create the scanner profile. Please try again." +msgstr "" + msgid "DastProfiles|Could not create the site profile. Please try again." msgstr "" +msgid "DastProfiles|Could not delete scanner profile. Please refresh the page, or try again later." +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Could not delete scanner profiles:" +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Could not delete site profile. Please refresh the page, or try again later." +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Could not delete site profiles:" +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Could not fetch scanner profiles. Please refresh the page, or try again later." +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Could not fetch site profiles. Please refresh the page, or try again later." +msgstr "" + msgid "DastProfiles|Could not update the site profile. Please try again." msgstr "" +msgid "DastProfiles|Do you want to discard this scanner profile?" +msgstr "" + msgid "DastProfiles|Do you want to discard this site profile?" msgstr "" msgid "DastProfiles|Do you want to discard your changes?" msgstr "" +msgid "DastProfiles|Download validation text file" +msgstr "" + msgid "DastProfiles|Edit feature will come soon. Please create a new profile if changes needed" msgstr "" msgid "DastProfiles|Edit site profile" msgstr "" -msgid "DastProfiles|Error fetching the profiles list. Please check your network connection and try again." +msgid "DastProfiles|Error Details" msgstr "" msgid "DastProfiles|Manage Profiles" @@ -7484,7 +7704,16 @@ msgstr "" msgid "DastProfiles|Manage profiles" msgstr "" -msgid "DastProfiles|New Site Profile" +msgid "DastProfiles|Minimum = 0 (no timeout enabled), Maximum = 2880 minutes" +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Minimum = 1 second, Maximum = 3600 seconds" +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|New Profile" +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|New scanner profile" msgstr "" msgid "DastProfiles|New site profile" @@ -7496,6 +7725,9 @@ msgstr "" msgid "DastProfiles|Please enter a valid URL format, ex: http://www.example.com/home" msgstr "" +msgid "DastProfiles|Please enter a valid timeout value" +msgstr "" + msgid "DastProfiles|Profile name" msgstr "" @@ -7505,12 +7737,69 @@ msgstr "" msgid "DastProfiles|Save profile" msgstr "" +msgid "DastProfiles|Scanner Profile" +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Scanner Profiles" +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Site Profile" +msgstr "" + msgid "DastProfiles|Site Profiles" msgstr "" +msgid "DastProfiles|Site is not validated yet, please follow the steps." +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Site must be validated to run an active scan." +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Spider timeout" +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Step 1 - Choose site validation method" +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Step 2 - Add following text to the target site" +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Step 3 - Confirm text file location and validate" +msgstr "" + msgid "DastProfiles|Target URL" msgstr "" +msgid "DastProfiles|Target timeout" +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Text file validation" +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|The maximum number of seconds allowed for the site under test to respond to a request." +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|The maximum number of seconds allowed for the spider to traverse the site." +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Validate" +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Validate target site" +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Validating..." +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Validation failed, please make sure that you follow the steps above with the choosen method." +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Validation must be turned off to change the target URL" +msgstr "" + +msgid "DastProfiles|Validation succeeded. Both active and passive scans can be run against the target site." +msgstr "" + msgid "Data is still calculating..." msgstr "データはまだ計算中です..." @@ -7583,8 +7872,8 @@ msgstr "デフォルトブランチと保護ブランチ" msgid "Default classification label" msgstr "デフォルト分類ラベル" -msgid "Default deletion adjourned period" -msgstr "デフォルトの削除猶予期間" +msgid "Default deletion delay" +msgstr "" msgid "Default description template for issues" msgstr "課題の、デフォルトの説明テンプレート" @@ -7661,12 +7950,12 @@ msgstr "削除" msgid "Delete Comment" msgstr "コメントを削除" -msgid "Delete Package" -msgstr "パッケージを削除" - msgid "Delete Snippet" msgstr "スニペットを削除" +msgid "Delete account" +msgstr "" + msgid "Delete artifacts" msgstr "アーチファクトを削除" @@ -7721,6 +8010,9 @@ msgstr "" msgid "Delete variable" msgstr "" +msgid "DeleteProject|Delete %{name}" +msgstr "" + msgid "DeleteProject|Failed to remove project repository. Please try again or contact administrator." msgstr "プロジェクトのリポジトリの削除に失敗しました。もう一度やり直すか、管理者に連絡してください。" @@ -7742,15 +8034,24 @@ msgstr "wikiリポジトリのレストアに失敗しました。もう一度 msgid "Deleted" msgstr "削除完了" +msgid "Deleted Projects" +msgstr "" + msgid "Deleted chat nickname: %{chat_name}!" msgstr "チャットニックネームを削除しました: %{chat_name}!" -msgid "Deleted in this version" -msgstr "このバージョンで削除された機能" +msgid "Deleted projects" +msgstr "" + +msgid "Deleted projects cannot be restored!" +msgstr "" msgid "Deleting" msgstr "" +msgid "Deleting a project places it into a read-only state until %{date}, at which point the project will be permanently deleted. Are you ABSOLUTELY sure?" +msgstr "" + msgid "Deleting the license failed." msgstr "ライセンスの削除に失敗しました。" @@ -7760,6 +8061,9 @@ msgstr "ライセンスの削除に失敗しました。ライセンスが見つ msgid "Deleting the license failed. You are not permitted to perform this action." msgstr "ライセンスの削除に失敗しました。あなたはライセンスの削除を許可されていません。" +msgid "Deleting the project will delete its repository and all related resources including issues, merge requests etc." +msgstr "" + msgid "Deletion pending. This project will be removed on %{date}. Repository and other project resources are read-only." msgstr "削除は保留されています。このプロジェクトは %{date} に削除されます。リポジトリ及びその他のプロジェクトリソースは読み取り専用です。" @@ -7785,6 +8089,10 @@ msgid "Dependencies|%d additional vulnerability not shown" msgid_plural "Dependencies|%d additional vulnerabilities not shown" msgstr[0] "" +msgid "Dependencies|%d more" +msgid_plural "Dependencies|%d more" +msgstr[0] "" + msgid "Dependencies|%d vulnerability detected" msgid_plural "Dependencies|%d vulnerabilities detected" msgstr[0] "" @@ -7792,6 +8100,9 @@ msgstr[0] "" msgid "Dependencies|%{remainingLicensesCount} more" msgstr "%{remainingLicensesCount} 件以上" +msgid "Dependencies|(top level)" +msgstr "" + msgid "Dependencies|All" msgstr "すべて" @@ -7804,6 +8115,9 @@ msgstr "コンポーネント" msgid "Dependencies|Component name" msgstr "コンポーネント名" +msgid "Dependencies|Dependency path" +msgstr "" + msgid "Dependencies|Export as JSON" msgstr "JSONエクスポート" @@ -7822,6 +8136,9 @@ msgstr "パッケージャー" msgid "Dependencies|The %{codeStartTag}dependency_scanning%{codeEndTag} job has failed and cannot generate the list. Please ensure the job is running properly and run the pipeline again." msgstr "%{codeStartTag}依存関係スキャニング%{codeEndTag}ジョブに失敗し依存関係リストを生成できません。ジョブが正しく実行されているか確認した上でパイプラインを再実行してください。" +msgid "Dependencies|There may be multiple paths" +msgstr "" + msgid "Dependencies|Toggle vulnerability list" msgstr "" @@ -7859,8 +8176,8 @@ msgid "Depends on %d merge request being merged" msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged" msgstr[0] "" -msgid "Depends on <strong>%d closed</strong> merge request." -msgid_plural "Depends on <strong>%d closed</strong> merge requests." +msgid "Depends on %{strongStart}%{closedCount} closed%{strongEnd} merge request." +msgid_plural "Depends on %{strongStart}%{closedCount} closed%{strongEnd} merge requests." msgstr[0] "" msgid "Deploy" @@ -7903,7 +8220,7 @@ msgstr "" msgid "DeployFreeze|No deploy freezes exist for this project. To add one, click %{strongStart}Add deploy freeze%{strongEnd}" msgstr "" -msgid "DeployFreeze|Specify times when deployments are not allowed for an environment. The <code>gitlab-ci.yml</code> file must be updated to make deployment jobs aware of the %{freeze_period_link_start}freeze period%{freeze_period_link_end}." +msgid "DeployFreeze|Specify times when deployments are not allowed for an environment. The %{filename} file must be updated to make deployment jobs aware of the %{freeze_period_link_start}freeze period%{freeze_period_link_end}." msgstr "" msgid "DeployFreeze|Time zone" @@ -8137,15 +8454,24 @@ msgstr "" msgid "DesignManagement|Adding a design with the same filename replaces the file in a new version." msgstr "同じファイル名で設計すると、新しいバージョンのファイルに置き換えられます。" +msgid "DesignManagement|Archive designs" +msgstr "" + +msgid "DesignManagement|Archive selected" +msgstr "" + +msgid "DesignManagement|Archived designs will still be available in previous versions of the design collection." +msgstr "" + +msgid "DesignManagement|Are you sure you want to archive the selected designs?" +msgstr "" + msgid "DesignManagement|Are you sure you want to cancel changes to this comment?" msgstr "" msgid "DesignManagement|Are you sure you want to cancel creating this comment?" msgstr "本当にこのコメントの作成をキャンセルしますか?" -msgid "DesignManagement|Are you sure you want to delete the selected designs?" -msgstr "選択したデザインを削除してもよろしいですか?" - msgid "DesignManagement|Cancel changes" msgstr "" @@ -8176,15 +8502,6 @@ msgstr "" msgid "DesignManagement|Could not update note. Please try again." msgstr "" -msgid "DesignManagement|Delete" -msgstr "削除" - -msgid "DesignManagement|Delete designs confirmation" -msgstr "デザインの認証を削除" - -msgid "DesignManagement|Delete selected" -msgstr "選択対象を削除" - msgid "DesignManagement|Deselect all" msgstr "全て選択を解除" @@ -8266,8 +8583,11 @@ msgstr "詳細 (デフォルト)" msgid "Detect host keys" msgstr "ホストキーの検出" -msgid "DevOps Score" -msgstr "DevOps スコア" +msgid "DevOps" +msgstr "" + +msgid "DevOps Report" +msgstr "" msgid "Diff content limits" msgstr "差分コンテンツの制限" @@ -8275,6 +8595,9 @@ msgstr "差分コンテンツの制限" msgid "Diff limits" msgstr "差分の制限" +msgid "Diff view settings" +msgstr "" + msgid "Difference between start date and now" msgstr "開始日と現在の違い" @@ -8287,8 +8610,11 @@ msgstr "(ベース)" msgid "Diffs|No file name available" msgstr "使用可能なファイル名がありません" -msgid "Diffs|Show unchanged lines" -msgstr "変更されていない行を表示" +msgid "Diffs|Show %{unfoldCount} lines" +msgstr "" + +msgid "Diffs|Show all unchanged lines" +msgstr "" msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines." msgstr "差分行を取得中に何か問題が発生しました。" @@ -8392,9 +8718,6 @@ msgstr "解決が必要な、具体的な提案や質問について議論する msgid "Discuss a specific suggestion or question." msgstr "具体的な提案や質問について議論します。" -msgid "Discussion" -msgstr "検討" - msgid "Discussion to reply to cannot be found" msgstr "返信先のディスカッションが見つかりません" @@ -8408,8 +8731,8 @@ msgid "Dismiss %d selected vulnerability as" msgid_plural "Dismiss %d selected vulnerabilities as" msgstr[0] "" -msgid "Dismiss DevOps Score introduction" -msgstr "DevOpsスコアの紹介を閉じる" +msgid "Dismiss DevOps Report introduction" +msgstr "" msgid "Dismiss Merge Request promotion" msgstr "マージリクエストの昇格を却下します" @@ -8660,9 +8983,6 @@ msgstr "ボードを編集" msgid "Edit comment" msgstr "コメントを編集" -msgid "Edit dashboard" -msgstr "ダッシュボードを編集" - msgid "Edit description" msgstr "説明を編集" @@ -8951,9 +9271,6 @@ msgstr "2要素認証を有効にする" msgid "Enable usage ping" msgstr "利用状況の送信を有効にする" -msgid "Enable usage ping to get an overview of how you are using GitLab from a feature perspective." -msgstr "利用状況の送信を有効にすると、機能の観点から GitLab をどのように使用しているかの概要を取得できます。" - msgid "Enable/disable your service desk. %{link_start}Learn more about service desk%{link_end}." msgstr "サービスデスクを有効/無効にします。 %{link_start}サービスデスクの詳細について%{link_end}" @@ -9122,6 +9439,9 @@ msgstr "環境はアプリケーションのデプロイを追加することが msgid "Environments in %{name}" msgstr "%{name} 環境" +msgid "EnvironmentsAlert|%{severity} • %{title} %{text}. %{linkStart}View Details%{linkEnd} · %{startedAt} " +msgstr "" + msgid "EnvironmentsDashboard|Add a project to the dashboard" msgstr "ダッシュボードにプロジェクトを追加" @@ -9146,8 +9466,8 @@ msgstr "削除" msgid "EnvironmentsDashboard|The environments dashboard provides a summary of each project's environments' status, including pipeline and alert statuses." msgstr "環境情報ダッシュボードは各プロジェクトの環境情報(パイプラインやアラート状態含む) を表示します。" -msgid "EnvironmentsDashboard|This dashboard displays a maximum of 7 projects and 3 environments per project. %{readMoreLink}" -msgstr "このダッシュボードには、最大で7つのプロジェクトと、プロジェクトごとに最大で3つの環境を表示できます。 詳細についてはこちらを参照してください。%{readMoreLink}" +msgid "EnvironmentsDashboard|This dashboard displays a maximum of 7 projects and 3 environments per project, and is linked to the Operations Dashboard. When you add or remove a project from one dashboard, GitLab adds or removes the project from the other. %{readMoreLink}" +msgstr "" msgid "Environments|An error occurred while canceling the auto stop, please try again" msgstr "Auto stopのキャンセル中にエラーが発生しました。もう一度お試しください" @@ -9425,6 +9745,9 @@ msgstr "%{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd} から %{bStart}%{targetEpicTitle}%{b msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a %{epicDateType} date to any issue in the epic." msgstr "マイルストーンに基づいたエピックの %{epicDateType} をスケジューリングするには、エピックの課題に %{epicDateType} のマイルストーンを割り当てます。" +msgid "Epics|Unable to perform this action" +msgstr "" + msgid "Epics|Unable to save epic. Please try again" msgstr "" @@ -9752,7 +10075,7 @@ msgstr "証拠集め" msgid "Exactly one of %{attributes} is required" msgstr "" -msgid "Example: <code>192.168.0.0/24</code>. %{read_more_link}." +msgid "Example: %{ip_address}. %{read_more_link}." msgstr "" msgid "Example: @sub\\.company\\.com$" @@ -9773,6 +10096,9 @@ msgstr "マージコミットを除外しています。%{limit} 件のコミッ msgid "Excluding merge commits. Limited to 6,000 commits." msgstr "マージコミットを除外しています。 6,000件のコミットに制限されています。" +msgid "Existing branch name, tag, or commit SHA" +msgstr "" + msgid "Existing members and groups" msgstr "既存のメンバーとグループ" @@ -9782,9 +10108,6 @@ msgstr "" msgid "Existing projects will be able to use expiration policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project." msgstr "" -msgid "Existing shares" -msgstr "既存の共有" - msgid "Existing sign in methods may be removed" msgstr "" @@ -9797,9 +10120,6 @@ msgstr "すべて展開" msgid "Expand approvers" msgstr "承認者を展開" -msgid "Expand down" -msgstr "ドロップダウンの展開" - msgid "Expand dropdown" msgstr "ドロップダウンの展開" @@ -9809,9 +10129,6 @@ msgstr "" msgid "Expand sidebar" msgstr "サイドバーを開く" -msgid "Expand up" -msgstr "すべて展開" - msgid "Expected documents: %{expected_documents}" msgstr "" @@ -9824,9 +10141,6 @@ msgstr "有効期限" msgid "Expiration date" msgstr "有効期限" -msgid "Expiration not enforced" -msgstr "" - msgid "Expired" msgstr "有効期限切れ" @@ -10257,12 +10571,18 @@ msgstr "機能フラグを有効にすると、特定の機能への動的切り msgid "FeatureFlags|Flag becomes read only soon" msgstr "" +msgid "FeatureFlags|Flag is read-only" +msgstr "" + msgid "FeatureFlags|Get started with feature flags" msgstr "機能フラグを使いはじめる" msgid "FeatureFlags|GitLab is moving to a new way of managing feature flags, and in 13.4, this feature flag will become read-only. Please create a new feature flag." msgstr "" +msgid "FeatureFlags|GitLab is moving to a new way of managing feature flags. This feature flag is read-only, and it will be removed in 14.0. Please create a new feature flag." +msgstr "" + msgid "FeatureFlags|ID" msgstr "ID" @@ -10347,6 +10667,9 @@ msgstr "機能フラグの取得中にエラーが発生しました。" msgid "FeatureFlags|There was an error retrieving user lists" msgstr "" +msgid "FeatureFlags|To prevent accidental actions we ask you to confirm your intention. Please type %{projectName} to proceed or close this modal to cancel." +msgstr "" + msgid "FeatureFlags|Try again in a few moments or contact your support team." msgstr "しばらくしてからもう一度試すか、サポートチームに連絡してください。" @@ -10356,9 +10679,6 @@ msgstr "ユーザーID" msgid "FeatureFlags|User List" msgstr "" -msgid "FeatureFlag|Delete strategy" -msgstr "" - msgid "FeatureFlag|List" msgstr "" @@ -10398,6 +10718,9 @@ msgstr "ライセンスの取得に失敗しました。あなたはこれの実 msgid "File" msgstr "" +msgid "File %{current} of %{total}" +msgstr "" + msgid "File Hooks" msgstr "ファイルフック" @@ -10623,6 +10946,9 @@ msgstr "フォントの色" msgid "Footer message" msgstr "フッターメッセージ" +msgid "For help setting up the Service Desk for your instance, please contact an administrator." +msgstr "" + msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)" msgstr "内部プロジェクトの場合、ログインしているすべてのユーザーはパイプラインを表示でき、ジョブの詳細(出力ログおよびアーティファクト) にアクセスできます。" @@ -10794,30 +11120,15 @@ msgstr "ノードが故障しているか壊れています。" msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage." msgstr "ノードが遅延、過負荷がかかっている、または停止からの回復直後です。" -msgid "GeoNodes|Attachments" -msgstr "添付ファイル" - -msgid "GeoNodes|Checksummed" -msgstr "チェックサム" - msgid "GeoNodes|Consult Geo troubleshooting information" msgstr "" -msgid "GeoNodes|Container repositories" -msgstr "コンテナリポジトリ" - msgid "GeoNodes|Data replication lag" msgstr "データ レプリケーションの遅延" -msgid "GeoNodes|Design repositories" -msgstr "リポジトリのデザイン" - msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration" msgstr "プライマリストレージ構成と一致しません" -msgid "GeoNodes|Failed" -msgstr "失敗" - msgid "GeoNodes|Full" msgstr "全体" @@ -10833,12 +11144,6 @@ msgstr "稼動状況" msgid "GeoNodes|Internal URL" msgstr "内部 URL" -msgid "GeoNodes|Job artifacts" -msgstr "ジョブアーティファクト" - -msgid "GeoNodes|LFS objects" -msgstr "LFS オブジェクト" - msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor" msgstr "カーソルで処理された最終イベント ID" @@ -10866,12 +11171,6 @@ msgstr "ノードの削除に成功しました。" msgid "GeoNodes|Node's status was updated %{timeAgo}." msgstr "" -msgid "GeoNodes|Not checksummed" -msgstr "チェックサムなし" - -msgid "GeoNodes|Package files" -msgstr "" - msgid "GeoNodes|Pausing replication stops the sync process. Are you sure?" msgstr "レプリケーションを一時停止すると、同期プロセスが停止します。本当に実行しますか?" @@ -10893,15 +11192,6 @@ msgstr "レプリケーションスロット" msgid "GeoNodes|Replication status" msgstr "" -msgid "GeoNodes|Repositories" -msgstr "リポジトリ" - -msgid "GeoNodes|Repository checksum progress" -msgstr "リポジトリチェックサムの進行状況" - -msgid "GeoNodes|Repository verification progress" -msgstr "リポジトリ検証の進捗状況" - msgid "GeoNodes|Selective (%{syncLabel})" msgstr "" @@ -10929,27 +11219,12 @@ msgstr "同期設定" msgid "GeoNodes|Unused slots" msgstr "未使用のスロット" -msgid "GeoNodes|Unverified" -msgstr "未検証" - msgid "GeoNodes|Updated %{timeAgo}" msgstr "" msgid "GeoNodes|Used slots" msgstr "使用済みのスロット" -msgid "GeoNodes|Verified" -msgstr "検証済み" - -msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress" -msgstr " Wiki のチェックサムの進捗状況" - -msgid "GeoNodes|Wiki verification progress" -msgstr "Wiki 検証の進捗状況" - -msgid "GeoNodes|Wikis" -msgstr "Wiki" - msgid "GeoNodes|With %{geo} you can install a special read-only and replicated instance anywhere. Before you add nodes, follow the %{instructions} in the exact order they appear." msgstr "%{geo} を指定すると、特別な読み取り専用の複製インスタンスをどこにでもインストールできます。ノードを追加する前に、それらが現れる正確な順序で %{instructions} に従ってください。" @@ -10962,6 +11237,12 @@ msgstr "" msgid "GeoNodes|secondary nodes" msgstr "" +msgid "Geo|%{itemTitle} checksum progress" +msgstr "" + +msgid "Geo|%{itemTitle} verification progress" +msgstr "" + msgid "Geo|%{label} can't be blank" msgstr "" @@ -11025,6 +11306,12 @@ msgstr "" msgid "Geo|Geo Status" msgstr "ジオステータス" +msgid "Geo|Go to the primary site" +msgstr "" + +msgid "Geo|If you want to make changes, you must visit the primary site." +msgstr "" + msgid "Geo|In progress" msgstr "" @@ -11157,10 +11444,10 @@ msgstr "同期に失敗しました - %{error}" msgid "Geo|Waiting for scheduler" msgstr "スケジューラ待ち" -msgid "Geo|You are on a secondary, %{b_open}read-only%{b_close} Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{node_link_open}primary node%{node_link_close}." +msgid "Geo|You are on a secondary, %{b_open}read-only%{b_close} Geo node." msgstr "" -msgid "Geo|You are on a secondary, %{b_open}read-only%{b_close} Geo node. You may be able to make a limited amount of changes or perform a limited amount of actions on this page." +msgid "Geo|You may be able to make a limited amount of changes or perform a limited amount of actions on this page." msgstr "" msgid "Geo|misconfigured" @@ -11337,8 +11624,8 @@ msgstr "期限切れ" msgid "GitLabPages|Force HTTPS (requires valid certificates)" msgstr "HTTPSを強制 (有効な証明書が必要)" -msgid "GitLabPages|GitLab Pages are disabled for this project. You can enable them on your project's %{strong_start}Settings > General > Visibility%{strong_end} page." -msgstr "GitLab Pagesはこのプロジェクトでは無効になっています。 プロジェクトの%{strong_start} 設定> 全般> 可視性%{strong_end}ページで有効にできます。" +msgid "GitLabPages|GitLab Pages are disabled for this project. You can enable them on your project's %{strong_start}Settings > General > Visibility%{strong_end} page." +msgstr "" msgid "GitLabPages|It may take up to 30 minutes before the site is available after the first deployment." msgstr "最初のデプロイ後、サイトが利用可能になるまでに最大で30分かかる場合があります。" @@ -11454,7 +11741,10 @@ msgstr "全画面表示" msgid "Go to %{link_to_google_takeout}." msgstr "%{link_to_google_takeout} に移動します。" -msgid "Go to <strong>Issues</strong> > <strong>Boards</strong> to access your personalized learning issue board." +msgid "Go to %{strongStart}Issues%{strongEnd} > %{strongStart}Boards%{strongEnd} to access your personalized learning issue board." +msgstr "" + +msgid "Go to Integrations" msgstr "" msgid "Go to Webhooks" @@ -11736,6 +12026,9 @@ msgstr "グループのパイプライン時間が正常にリセットされま msgid "Group project URLs are prefixed with the group namespace" msgstr "" +msgid "Group push rule exists, try updating" +msgstr "" + msgid "Group requires separate account" msgstr "グループには別のアカウントが必要です" @@ -12012,7 +12305,7 @@ msgstr "" msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups" msgstr "%{group} 内のプロジェクトを他のグループと共有しないようにする" -msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day waiting period. This period can be %{customization_link} in instance settings" +msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay. This delay can be %{customization_link} in instance settings" msgstr "" msgid "GroupSettings|Select a sub-group as the custom project template source for this group." @@ -12225,6 +12518,9 @@ msgstr "正常性情報は次のエンドポイントから取得できます。 msgid "Health status" msgstr "" +msgid "Health status cannot be edited because this issue is closed" +msgstr "" + msgid "HealthCheck|Access token is" msgstr "アクセストークンは" @@ -12240,6 +12536,9 @@ msgstr "異常" msgid "Hello there" msgstr "こんにちは" +msgid "Hello, %{username}!" +msgstr "" + msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -12368,6 +12667,9 @@ msgstr "Elasticseachのインデックスを分割するシャード数" msgid "How many users will be evaluating the trial?" msgstr "トライアルを評価するユーザーは何人ですか?" +msgid "How to upgrade" +msgstr "" + msgid "However, you are already a member of this %{member_source}. Sign in using a different account to accept the invitation." msgstr "しかし、あなたはすでにこの %{member_source} のメンバーです。招待を受け入れるには、別のアカウントを使用してサインインしてください。" @@ -12524,6 +12826,12 @@ msgstr "" msgid "If you remove this license, GitLab will fall back on the previous license, if any." msgstr "" +msgid "If you want to re-enable two-factor authentication, visit %{two_factor_link}" +msgstr "" + +msgid "If you want to re-enable two-factor authentication, visit the %{settings_link_to} page." +msgstr "" + msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add your credentials." msgstr "HTTPリポジトリのアクセスが制限されている場合、認証情報を追加してください。" @@ -12677,6 +12985,9 @@ msgstr "プロジェクトのインポートに失敗しました" msgid "ImportProjects|Importing the project failed: %{reason}" msgstr "" +msgid "ImportProjects|Requesting namespaces failed" +msgstr "" + msgid "ImportProjects|Requesting your %{provider} repositories failed" msgstr "%{provider} リポジトリの要求に失敗しました" @@ -12692,6 +13003,9 @@ msgstr "リポジトリを作成できませんでした。" msgid "ImportProjects|Update of imported projects with realtime changes failed" msgstr "" +msgid "Improve Issue Boards" +msgstr "" + msgid "Improve Issue boards" msgstr "" @@ -12704,14 +13018,14 @@ msgstr "GitLab エンタープライズエディションでは、マージリ msgid "Improve customer support with GitLab Service Desk." msgstr "" -msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition." -msgstr "GitLab エンタープライズエディションを使用すると、検索機能が強化され、高度なグローバル検索が可能になります。" +msgid "Improve search with Advanced Search and GitLab Enterprise Edition." +msgstr "" msgid "In %{time_to_now}" msgstr "" -msgid "In order to enable instance-level analytics, please ask an admin to enable %{usage_ping_link_start}usage ping%{usage_ping_link_end}." -msgstr "インスタンスレベルの分析を可能にするために、有効にするために管理者に依頼してください %{usage_ping_link_start}ping の使用%{usage_ping_link_end}。" +msgid "In order to enable Service Desk for your instance, you must first set up incoming email." +msgstr "" msgid "In order to gather accurate feature usage data, it can take 1 to 2 weeks to see your index." msgstr "正確な機能の使用状況を収集するために、インデックスを確認するのに1〜2週間かかることがあります。" @@ -12719,21 +13033,24 @@ msgstr "正確な機能の使用状況を収集するために、インデック msgid "In order to personalize your experience with GitLab%{br_tag}we would like to know a bit more about you." msgstr "" -msgid "In order to tailor your experience with GitLab we%{br_tag}would like to know a bit more about you." -msgstr "" - msgid "In progress" msgstr "" msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import." msgstr "次のステップでは、インポートするプロジェクトを選択します。" +msgid "Incident" +msgstr "" + msgid "Incident Management Limits" msgstr "インシデント管理制限" msgid "IncidentManagement|All" msgstr "" +msgid "IncidentManagement|All alerts promoted to incidents will automatically be displayed within the list. You can also create a new incident using the button below." +msgstr "" + msgid "IncidentManagement|Assignees" msgstr "" @@ -12746,6 +13063,9 @@ msgstr "" msgid "IncidentManagement|Date created" msgstr "" +msgid "IncidentManagement|Display your incidents in a dedicated view" +msgstr "" + msgid "IncidentManagement|Incident" msgstr "" @@ -12764,6 +13084,9 @@ msgstr "" msgid "IncidentManagement|Published to status page" msgstr "" +msgid "IncidentManagement|There are no closed incidents" +msgstr "" + msgid "IncidentManagement|There was an error displaying the incidents." msgstr "" @@ -12839,6 +13162,9 @@ msgstr "" msgid "Index all projects" msgstr "全プロジェクトインデックス" +msgid "Index deletion is canceled" +msgstr "" + msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags" msgstr "このランナーがタグのないジョブを選択できるかどうかを示します。" @@ -12905,6 +13231,9 @@ msgstr "アプリケーションリポジトリから %{free_otp_link} やGoogle msgid "Install on clusters" msgstr "クラスタ上にインストールする" +msgid "Installation" +msgstr "" + msgid "Installed" msgstr "インストール済み" @@ -12918,8 +13247,8 @@ msgstr[0] "インスタンス" msgid "Instance Configuration" msgstr "" -msgid "Instance Statistics visibility" -msgstr "インスタンス統計の可視性" +msgid "Instance Statistics" +msgstr "" msgid "Instance administrators group already exists" msgstr "インスタンス管理者グループは既に存在します" @@ -12945,6 +13274,12 @@ msgstr "" msgid "Integrations|Comment settings:" msgstr "" +msgid "Integrations|Default settings are inherited from the group level." +msgstr "" + +msgid "Integrations|Default settings are inherited from the instance level." +msgstr "" + msgid "Integrations|Enable comments" msgstr "" @@ -12957,13 +13292,10 @@ msgstr "" msgid "Integrations|Standard" msgstr "" -msgid "Integrations|This integration has multiple settings available." -msgstr "" - msgid "Integrations|Use custom settings" msgstr "" -msgid "Integrations|Use instance level settings" +msgid "Integrations|Use default settings" msgstr "" msgid "Integrations|When a Jira issue is mentioned in a commit or merge request a remote link and comment (if enabled) will be created." @@ -12993,8 +13325,8 @@ msgstr "間隔のパターン" msgid "Introducing Value Stream Analytics" msgstr "バリューストリーム分析の紹介" -msgid "Introducing Your DevOps Score" -msgstr "DevOpsスコアの紹介" +msgid "Introducing Your DevOps Report" +msgstr "" msgid "Invalid Git ref" msgstr "" @@ -13005,9 +13337,15 @@ msgstr "無効な Insights 設定ファイルがみつかりました" msgid "Invalid Login or password" msgstr "ログインIDまたはパスワードが無効です。" +msgid "Invalid OS" +msgstr "" + msgid "Invalid URL" msgstr "無効な URL" +msgid "Invalid board" +msgstr "" + msgid "Invalid container_name" msgstr "" @@ -13104,6 +13442,39 @@ msgstr "メンバーを招待する" msgid "Invite teammates (optional)" msgstr "" +msgid "InviteEmail|%{inviter} invited you" +msgstr "" + +msgid "InviteEmail|%{project_or_group} as a %{role}" +msgstr "" + +msgid "InviteEmail|Join now" +msgstr "" + +msgid "InviteEmail|You are invited!" +msgstr "" + +msgid "InviteEmail|You have been invited" +msgstr "" + +msgid "InviteEmail|to join the %{project_or_group_name} %{project_or_group} as a %{role}" +msgstr "" + +msgid "InviteEmail|to join the %{strong_start}%{project_or_group_name}%{strong_end}" +msgstr "" + +msgid "InviteMembersBanner|Collaborate with your team" +msgstr "" + +msgid "InviteMembersBanner|Invite your colleagues" +msgstr "" + +msgid "InviteMembersBanner|We noticed that you haven't invited anyone to this group. Invite your colleagues so you can discuss issues, collaborate on merge requests, and share your knowledge." +msgstr "" + +msgid "Invited" +msgstr "" + msgid "Invited users will be added with developer level permissions. You can always change this later." msgstr "" @@ -13143,6 +13514,9 @@ msgstr "課題" msgid "Issue %{issue_reference} has already been added to epic %{epic_reference}." msgstr "課題 %{issue_reference} をエピック %{epic_reference} に追加しました。" +msgid "Issue Analytics" +msgstr "" + msgid "Issue Boards" msgstr "課題ボード" @@ -13242,9 +13616,6 @@ msgstr "YouTrack 課題トラッカー" msgid "Issues" msgstr "課題" -msgid "Issues Analytics" -msgstr "課題分析" - msgid "Issues Rate Limits" msgstr "" @@ -13386,6 +13757,9 @@ msgstr "" msgid "JiraService| on branch %{branch_link}" msgstr "" +msgid "JiraService|%{jira_docs_link_start}Enable the Jira integration%{jira_docs_link_end} to view your Jira issues in GitLab." +msgstr "" + msgid "JiraService|%{user_link} mentioned this issue in %{entity_link} of %{project_link}%{branch}:{quote}%{entity_message}{quote}" msgstr "" @@ -13428,6 +13802,9 @@ msgstr "" msgid "JiraService|Password or API token" msgstr "パスワードまたはAPIトークン" +msgid "JiraService|This feature requires a Premium plan." +msgstr "" + msgid "JiraService|Transition ID(s)" msgstr "遷移ID" @@ -13443,6 +13820,9 @@ msgstr "サーバーバージョンにはユーザー名を使用してくださ msgid "JiraService|Username or Email" msgstr "ユーザー名またはメール" +msgid "JiraService|Using Jira for issue tracking?" +msgstr "" + msgid "JiraService|View Jira issues in GitLab" msgstr "" @@ -13731,8 +14111,8 @@ msgstr "ラベルを使用して、課題やマージリクエストを分類で msgid "Labels can be applied to issues and merge requests." msgstr "ラベルは課題とマージリクエストに適用できます。" -msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>" -msgstr "%{labelTitle} <span>ラベルをグループラベルに昇格しますか?</span>" +msgid "Labels|%{spanStart}Promote label%{spanEnd} %{labelTitle} %{spanStart}to Group Label?%{spanEnd}" +msgstr "" msgid "Labels|Promote Label" msgstr "ラベルの昇格" @@ -13960,7 +14340,7 @@ msgstr "" msgid "License ID:" msgstr "" -msgid "License URL" +msgid "License overview" msgstr "" msgid "License-Check" @@ -14053,11 +14433,11 @@ msgstr "ライセンスを削除" msgid "LicenseCompliance|Remove license?" msgstr "ライセンスを削除しますか?" -msgid "LicenseCompliance|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project." -msgstr "このプロジェクトに承認済みおよびブラックリストに登録されたライセンス はありません。" +msgid "LicenseCompliance|There are currently no policies in this project." +msgstr "" -msgid "LicenseCompliance|There are currently no approved or blacklisted licenses that match in this project." -msgstr "このプロジェクトに承認済みまたはブラックリストに登録されたライセンス はありません。" +msgid "LicenseCompliance|There are currently no policies that match in this project." +msgstr "" msgid "LicenseCompliance|This license already exists in this project." msgstr "このライセンスはすでにこのプロジェクトに存在します。" @@ -14083,6 +14463,9 @@ msgstr "" msgid "Licensed to" msgstr "" +msgid "Licensed to:" +msgstr "" + msgid "Licenses" msgstr "ライセンス" @@ -14146,9 +14529,6 @@ msgstr "ライセンスを購入" msgid "License|License" msgstr "ライセンス" -msgid "License|Licensed user count exceeded" -msgstr "" - msgid "License|You can restore access to the Gold features at any time by upgrading." msgstr "アップグレードにより、いつでもGold機能へのアクセスを復元できます。" @@ -14164,9 +14544,6 @@ msgstr "あなたのライセンス" msgid "License|Your free trial of GitLab Ultimate expired on %{trial_ends_on}." msgstr "GitLab Ultimateの無料トライアルは%{trial_ends_on} で期限切れになりました。" -msgid "License|Your instance has exceeded your subscription's number of licensed users by %{extra_users_count}. You can continue to add more users and we'll include the overage in your next bill." -msgstr "" - msgid "Limit display of time tracking units to hours." msgstr "タイムトラッキングの単位表示を1時間単位に制限する。" @@ -14219,6 +14596,9 @@ msgstr "あなたの Gitea リポジトリの一覧" msgid "List available repositories" msgstr "利用可能なリポジトリの一覧" +msgid "List of all merge commits" +msgstr "" + msgid "List settings" msgstr "" @@ -14240,6 +14620,9 @@ msgstr "ライブプレビュー" msgid "Load more" msgstr "" +msgid "Load more users" +msgstr "" + msgid "Loading" msgstr "" @@ -14291,8 +14674,8 @@ msgstr "ロックが見つかりません" msgid "Lock the discussion" msgstr "ディスカッションをロックする" -msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment." -msgstr "%{issuableDisplayName} をロックしますか?<strong>プロジェクトメンバー</strong> のみコメントできます。" +msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only %{strongStart}project members%{strongEnd} will be able to comment." +msgstr "" msgid "Lock to current projects" msgstr "現在のプロジェクトをロックする" @@ -14342,6 +14725,12 @@ msgstr "MD5" msgid "MERGED" msgstr "マージ済み" +msgid "MR widget|Back to the Merge request" +msgstr "" + +msgid "MR widget|See your pipeline in action" +msgstr "" + msgid "MR widget|Take a look at our %{beginnerLinkStart}Beginner's Guide to Continuous Integration%{beginnerLinkEnd} and our %{exampleLinkStart}examples of GitLab CI/CD%{exampleLinkEnd} to learn more." msgstr "" @@ -14357,6 +14746,9 @@ msgstr "承認者" msgid "MRApprovals|Approvers" msgstr "承認者" +msgid "MRApprovals|Commented by" +msgstr "" + msgid "MRDiff|Show changes only" msgstr "変更のみ表示" @@ -14441,9 +14833,6 @@ msgstr "マニフェストファイルのインポート" msgid "Manifest import" msgstr "" -msgid "Manual job" -msgstr "手動ジョブ" - msgid "ManualOrdering|Couldn't save the order of the issues" msgstr "この課題の順序を保存できませんでした" @@ -14555,9 +14944,6 @@ msgstr "提案:" msgid "MattermostService|This service allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Mattermost." msgstr "このサービスにより、ユーザーはMattermostにスラッシュコマンドを入力して、このプロジェクト上の一般的な操作が実行できます。" -msgid "Maven Metadata" -msgstr "Maven メタデータ" - msgid "Max Group Export Download requests per minute per user" msgstr "" @@ -14693,6 +15079,15 @@ msgstr "メンバー" msgid "Members can be added by project %{i_open}Maintainers%{i_close} or %{i_open}Owners%{i_close}" msgstr "" +msgid "Members invited to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}" +msgstr "" + +msgid "Members of %{group} can also merge into this branch: %{branch}" +msgstr "" + +msgid "Members of %{group} can also push to this branch: %{branch}" +msgstr "" + msgid "Members of %{strong_open}%{project_name}%{strong_close}" msgstr "" @@ -14702,9 +15097,6 @@ msgstr "" msgid "Members with access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}" msgstr "%{strong_start}%{group_name}%{strong_end} へアクセスできるメンバー" -msgid "Members with pending access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}" -msgstr "%{strong_start}%{group_name}%{strong_end} へのアクセスが保留されているメンバー" - msgid "Memory Usage" msgstr "メモリ使用量" @@ -14732,15 +15124,15 @@ msgstr "" msgid "Merge Requests" msgstr "マージリクエスト" -msgid "Merge Requests closed" -msgstr "" - msgid "Merge Requests created" msgstr "作成されたマージリクエスト" msgid "Merge Requests in Review" msgstr "レビュー中のマージリクエスト" +msgid "Merge Requests merged" +msgstr "" + msgid "Merge automatically (%{strategy})" msgstr "" @@ -14756,6 +15148,9 @@ msgstr "今すぐマージする" msgid "Merge in progress" msgstr "進行中のマージ" +msgid "Merge locally" +msgstr "" + msgid "Merge options" msgstr "マージオプション" @@ -14819,6 +15214,27 @@ msgstr "競合" msgid "MergeConflict|origin//their changes" msgstr "origin //相手の変更" +msgid "MergeRequestAnalytics|Assignees" +msgstr "" + +msgid "MergeRequestAnalytics|Date Merged" +msgstr "" + +msgid "MergeRequestAnalytics|Line changes" +msgstr "" + +msgid "MergeRequestAnalytics|Merge Request" +msgstr "" + +msgid "MergeRequestAnalytics|Milestone" +msgstr "" + +msgid "MergeRequestAnalytics|Pipelines" +msgstr "" + +msgid "MergeRequestAnalytics|Time to merge" +msgstr "" + msgid "MergeRequestDiffs|Commenting on lines %{selectStart}start%{selectEnd} to %{end}" msgstr "%{selectStart} から %{selectEnd} まで %{end} の行へのコメント" @@ -14951,6 +15367,12 @@ msgstr "メトリクスを選択してください" msgid "MetricChart|Selected" msgstr "選択済" +msgid "MetricChart|There is no data available. Please change your selection." +msgstr "" + +msgid "MetricChart|There is too much data to calculate. Please change your selection." +msgstr "" + msgid "Metrics" msgstr "メトリクス" @@ -15053,6 +15475,12 @@ msgstr "" msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment" msgstr "環境へのデプロイについては、CI / CD の文書を参照してください。" +msgid "Metrics|Collapse panel" +msgstr "" + +msgid "Metrics|Collapse panel (Esc)" +msgstr "" + msgid "Metrics|Copy YAML" msgstr "" @@ -15062,9 +15490,6 @@ msgstr "" msgid "Metrics|Create custom dashboard %{fileName}" msgstr "カスタムダッシュボード %{fileName} を作成" -msgid "Metrics|Create dashboard" -msgstr "" - msgid "Metrics|Create metric" msgstr "メトリクスを作成" @@ -15098,9 +15523,15 @@ msgstr "" msgid "Metrics|Duplicate dashboard" msgstr "ダッシュボードを複製" +msgid "Metrics|Duplicate this dashboard to add panel or edit dashboard YAML." +msgstr "" + msgid "Metrics|Duplicating..." msgstr "複製..." +msgid "Metrics|Edit dashboard YAML" +msgstr "" + msgid "Metrics|Edit metric" msgid_plural "Metrics|Edit metrics" msgstr[0] "メトリクスを編集" @@ -15111,9 +15542,6 @@ msgstr "" msgid "Metrics|For grouping similar metrics" msgstr "類似のメトリクスをグループ化" -msgid "Metrics|Go back (Esc)" -msgstr "" - msgid "Metrics|Invalid time range, please verify." msgstr "" @@ -15141,6 +15569,9 @@ msgstr "" msgid "Metrics|Min" msgstr "" +msgid "Metrics|More actions" +msgstr "" + msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query." msgstr "有効な PromQL クエリである必要があります。" @@ -15165,6 +15596,9 @@ msgstr "PromQLクエリは有効です" msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation" msgstr "Prometheus クエリのドキュメント" +msgid "Metrics|Refresh Prometheus data" +msgstr "" + msgid "Metrics|Refresh dashboard" msgstr "" @@ -15243,6 +15677,9 @@ msgstr "" msgid "Metrics|View logs" msgstr "" +msgid "Metrics|View runbook - %{label}" +msgstr "" + msgid "Metrics|Y-axis label" msgstr "Y軸ラベル" @@ -15292,12 +15729,18 @@ msgid "Milestone" msgid_plural "Milestones" msgstr[0] "マイルストーン" +msgid "Milestone does not support burnup charts" +msgstr "" + msgid "Milestone lists not available with your current license" msgstr "現在のライセンスでは マイルストーンリストを利用できません" msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone." msgstr "マイルストーンリストには、選択したマイルストーンのすべての課題を表示します。" +msgid "Milestone must have a start and due date" +msgstr "" + msgid "MilestoneSidebar|Closed:" msgstr "" @@ -15463,6 +15906,15 @@ msgstr "ミラーリングを正しく無効化しました" msgid "Mirroring will only be available if the feature is included in the plan of the selected group or user." msgstr "ミラーリングは、選択したグループまたはユーザーがプランに含まれている場合にのみ利用可能です。" +msgid "Missing OAuth configuration for GitHub." +msgstr "" + +msgid "Missing OS" +msgstr "" + +msgid "Missing arch" +msgstr "" + msgid "Missing commit signatures endpoint!" msgstr "コミット署名のエンドポイントがみつかりません。" @@ -15508,6 +15960,9 @@ msgstr "Sentry と統合してエラーをモニターする。" msgid "Monitoring" msgstr "監視" +msgid "Month" +msgstr "" + msgid "Months" msgstr "月" @@ -15697,12 +16152,45 @@ msgstr "ネットワーク" msgid "Network Policy|New rule" msgstr "" +msgid "NetworkPolicies|%{ifLabelStart}if%{ifLabelEnd} %{ruleType} %{isLabelStart}is%{isLabelEnd} %{ruleDirection} %{ruleSelector} %{directionLabelStart}and is inbound from a%{directionLabelEnd} %{rule} %{portsLabelStart}on%{portsLabelEnd} %{ports}" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|%{ifLabelStart}if%{ifLabelEnd} %{ruleType} %{isLabelStart}is%{isLabelEnd} %{ruleDirection} %{ruleSelector} %{directionLabelStart}and is outbound to a%{directionLabelEnd} %{rule} %{portsLabelStart}on%{portsLabelEnd} %{ports}" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|%{labelStart}Then%{labelEnd} %{action} %{spanStart}the network traffic.%{spanEnd}" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|%{number} selected" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|%{strongOpen}all%{strongClose} pods" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|%{strongOpen}any%{strongClose} port" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|.yaml" +msgstr "" + msgid "NetworkPolicies|.yaml mode" msgstr "" msgid "NetworkPolicies|Actions" msgstr "" +msgid "NetworkPolicies|All selected" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|Allow" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|Allow all inbound traffic to %{selector} from %{ruleSelector} on %{ports}" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|Allow all outbound traffic from %{selector} to %{ruleSelector} on %{ports}" +msgstr "" + msgid "NetworkPolicies|Choose whether to enforce this policy." msgstr "" @@ -15712,6 +16200,9 @@ msgstr "" msgid "NetworkPolicies|Define this policy's location, conditions and actions." msgstr "" +msgid "NetworkPolicies|Deny all traffic" +msgstr "" + msgid "NetworkPolicies|Description" msgstr "" @@ -15724,6 +16215,9 @@ msgstr "" msgid "NetworkPolicies|Environment does not have deployment platform" msgstr "" +msgid "NetworkPolicies|IP/subnet" +msgstr "" + msgid "NetworkPolicies|If you are using Auto DevOps, your %{monospacedStart}auto-deploy-values.yaml%{monospacedEnd} file will not be updated if you change a policy in this section. Auto DevOps users should make changes by following the %{linkStart}Container Network Policy documentation%{linkEnd}." msgstr "" @@ -15742,12 +16236,18 @@ msgstr "" msgid "NetworkPolicies|Network Policy" msgstr "" +msgid "NetworkPolicies|Network traffic" +msgstr "" + msgid "NetworkPolicies|New policy" msgstr "" msgid "NetworkPolicies|No policies detected" msgstr "" +msgid "NetworkPolicies|None selected" +msgstr "" + msgid "NetworkPolicies|Policies are a specification of how groups of pods are allowed to communicate with each other's network endpoints." msgstr "" @@ -15772,9 +16272,15 @@ msgstr "" msgid "NetworkPolicies|Policy type" msgstr "" +msgid "NetworkPolicies|Rule" +msgstr "" + msgid "NetworkPolicies|Rule mode" msgstr "" +msgid "NetworkPolicies|Rule mode is unavailable for this policy. In some cases, we cannot parse the YAML file back into the rules editor." +msgstr "" + msgid "NetworkPolicies|Rules" msgstr "" @@ -15787,9 +16293,54 @@ msgstr "" msgid "NetworkPolicies|Status" msgstr "" +msgid "NetworkPolicies|Traffic that does not match any rule will be blocked." +msgstr "" + msgid "NetworkPolicies|YAML editor" msgstr "" +msgid "NetworkPolicies|all DNS names" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|all IP addresses" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|any pod" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|any port" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|domain name" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|entity" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|inbound to" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|nowhere" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|outbound from" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|pod with labels" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|pods %{pods}" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|pods with labels" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|ports %{ports}" +msgstr "" + +msgid "NetworkPolicies|ports/protocols" +msgstr "" + msgid "Never" msgstr "しない" @@ -16181,12 +16732,18 @@ msgstr "リポジトリがありません" msgid "No required pipeline" msgstr "必須パイプラインなし" +msgid "No runner executable" +msgstr "" + msgid "No runners found" msgstr "Runner が見つかりません" msgid "No schedules" msgstr "スケジュールなし" +msgid "No source selected" +msgstr "" + msgid "No stack trace for this error" msgstr "" @@ -16274,18 +16831,12 @@ msgstr "準備がまだできていません。あとでもう一度試してく msgid "Not started" msgstr "開始されていません" -msgid "Not-confidential epic cannot be assigned to a confidential parent epic" -msgstr "非機密のエピックを機密の親エピックに割り当てることはできません" - msgid "Note" msgstr "注意事項" msgid "Note parameters are invalid: %{errors}" msgstr "" -msgid "Note that PostgreSQL %{pg_version_upcoming} will become the minimum required version in GitLab %{gl_version_upcoming} (%{gl_version_upcoming_date}). Please consider upgrading your environment to a supported PostgreSQL version soon, see <a href=\"%{pg_version_upcoming_url}\">the related epic</a> for details." -msgstr "" - msgid "Note that this invitation was sent to %{mail_to_invite_email}, but you are signed in as %{link_to_current_user} with email %{mail_to_current_user}." msgstr "この招待メールは %{mail_to_invite_email} 宛に送信しましたが、あなたは %{link_to_current_user} としており、そのEメールアドレスは %{mail_to_current_user} です。" @@ -16433,9 +16984,6 @@ msgstr "11月" msgid "Novice" msgstr "" -msgid "Now you can access the merge request navigation tabs at the top, where they’re easier to find." -msgstr "最上部のマージリクエストナビゲーションタブにアクセスできるようになり、見つけやすくなりました。" - msgid "Nuget metadatum must have at least license_url, project_url or icon_url set" msgstr "" @@ -16475,9 +17023,6 @@ msgstr "" msgid "Number of files touched" msgstr "操作したファイル数" -msgid "OAuth configuration for GitHub missing." -msgstr "" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16520,21 +17065,27 @@ msgstr "" msgid "OnDemandScans|Attached branch is where the scan job runs." msgstr "" +msgid "OnDemandScans|Could not fetch site profiles. Please refresh the page, or try again later." +msgstr "" + msgid "OnDemandScans|Could not run the scan. Please try again." msgstr "" -msgid "OnDemandScans|Could not run the scan: %{backendErrorMessage}" +msgid "OnDemandScans|Create a new site profile" msgstr "" msgid "OnDemandScans|Create new DAST scan" msgstr "" -msgid "OnDemandScans|DAST will scan the target URL and any discovered sub URLs." +msgid "OnDemandScans|Manage profiles" msgstr "" msgid "OnDemandScans|New on-demand DAST scan" msgstr "" +msgid "OnDemandScans|No profile yet. In order to create a new scan, you need to have at least one completed site profile." +msgstr "" + msgid "OnDemandScans|On-demand Scans" msgstr "" @@ -16544,25 +17095,31 @@ msgstr "" msgid "OnDemandScans|Only a passive scan can be performed on demand." msgstr "" -msgid "OnDemandScans|Passive DAST Scan" +msgid "OnDemandScans|Passive" msgstr "" -msgid "OnDemandScans|Please enter a valid URL format, ex: http://www.example.com/home" +msgid "OnDemandScans|Run scan" msgstr "" -msgid "OnDemandScans|Run this scan" +msgid "OnDemandScans|Scan mode" msgstr "" -msgid "OnDemandScans|Scan mode" +msgid "OnDemandScans|Scanner settings" msgstr "" msgid "OnDemandScans|Schedule or run scans immediately against target sites. Currently available on-demand scan type: DAST. %{helpLinkStart}More information%{helpLinkEnd}" msgstr "" -msgid "OnDemandScans|Target URL" +msgid "OnDemandScans|Select one of the existing profiles" +msgstr "" + +msgid "OnDemandScans|Site profiles" +msgstr "" + +msgid "OnDemandScans|Use existing site profile" msgstr "" -msgid "Once a project is permanently deleted it %{strongStart}cannot be recovered%{strongEnd}. Permanently deleting this project will %{strongStart}immediately delete%{strongEnd} its respositories and %{strongStart}all related resources%{strongEnd} including issues, merge requests etc." +msgid "Once a project is permanently deleted it %{strongStart}cannot be recovered%{strongEnd}. Permanently deleting this project will %{strongStart}immediately delete%{strongEnd} its repositories and %{strongStart}all related resources%{strongEnd} including issues, merge requests etc." msgstr "" msgid "Once a project is permanently deleted it cannot be recovered. You will lose this project's repository and all content: issues, merge requests etc." @@ -16620,9 +17177,6 @@ msgstr "プロジェクトメンバーのみ" msgid "Only active this projects shows up in the search and on the dashboard." msgstr "" -msgid "Only admins" -msgstr "管理者のみ" - msgid "Only admins can delete project" msgstr "管理者だけがプロジェクトを削除できます" @@ -16641,6 +17195,9 @@ msgstr "プロジェクトメンバーのみコメントできます" msgid "Only project members will be imported. Group members will be skipped." msgstr "プロジェクトメンバーのみがインポートされます。グループメンバーはスキップされます。" +msgid "Only projects created under a Gold license are available in Security Dashboards." +msgstr "" + msgid "Only verified users with an email address in any of these domains can be added to the group." msgstr "" @@ -16656,9 +17213,15 @@ msgstr "未解決(Open)" msgid "Open Selection" msgstr "選択済みのものを開く" +msgid "Open Web IDE" +msgstr "" + msgid "Open comment type dropdown" msgstr "コメントタイプドロップダウンを開く" +msgid "Open epics" +msgstr "" + msgid "Open errors" msgstr "エラーを開く" @@ -16779,18 +17342,12 @@ msgstr "" msgid "Outbound requests" msgstr "アウトバウンドリクエスト" -msgid "OutdatedBrowser|From May 2020 GitLab no longer supports Internet Explorer 11." -msgstr "" - msgid "OutdatedBrowser|GitLab may not work properly, because you are using an outdated web browser." msgstr "" msgid "OutdatedBrowser|Please install a %{browser_link_start}supported web browser%{browser_link_end} for a better experience." msgstr "" -msgid "OutdatedBrowser|You can provide feedback %{feedback_link_start}on this issue%{feedback_link_end} or via your usual support channels." -msgstr "" - msgid "Outdent" msgstr "" @@ -16824,9 +17381,6 @@ msgstr "パッケージはすでにあります" msgid "Package deleted successfully" msgstr "パッケージは正常に削除されました" -msgid "Package information" -msgstr "パッケージ情報" - msgid "Package recipe already exists" msgstr "パッケージのレシピは既に存在しています" @@ -16911,6 +17465,12 @@ msgstr "npm コマンドをコピー" msgid "PackageRegistry|Copy npm setup command" msgstr "npm セットアップコマンドをコピー" +msgid "PackageRegistry|Copy registry include" +msgstr "" + +msgid "PackageRegistry|Copy require package include" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|Copy yarn command" msgstr "Yarn コマンドをコピー" @@ -16926,6 +17486,9 @@ msgstr "パッケージの削除" msgid "PackageRegistry|Filter by name" msgstr "" +msgid "PackageRegistry|For more information on Composer packages in GitLab, %{linkStart}see the documentation.%{linkEnd}" +msgstr "" + msgid "PackageRegistry|For more information on the Conan registry, %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}." msgstr "" @@ -16944,9 +17507,6 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|If you haven't already done so, you will need to add the below to your %{codeStart}pom.xml%{codeEnd} file." msgstr "まだ行っていない場合は、 %{codeStart}pom.xml%{codeEnd} ファイルに以下を追加する必要があります。" -msgid "PackageRegistry|Installation" -msgstr "インストール" - msgid "PackageRegistry|Is your favorite package manager missing? We'd love your help in building first-class support for it into GitLab! %{contributionLinkStart}Visit the contribution documentation%{contributionLinkEnd} to learn more about how to build support for new package managers into GitLab. Below is a list of package managers that are on our radar." msgstr "お気に入りのパッケージマネージャが見つかりませんか?GitLab でのファーストクラスサポートの構築にぜひご協力ください!新しいパッケージマネージャのサポートの構築方法については、 %{contributionLinkStart}貢献ドキュメントをご覧ください%{contributionLinkEnd}。以下は、私たちが注目しているパッケージマネージャのリストです。" @@ -16983,27 +17543,18 @@ msgstr "NuGet コマンド" msgid "PackageRegistry|Pip Command" msgstr "pip コマンド" -msgid "PackageRegistry|Pipeline %{linkStart}%{linkEnd} triggered %{timestamp} by %{author}" -msgstr "" - msgid "PackageRegistry|Pipeline %{link} triggered %{datetime} by %{author}" msgstr "" msgid "PackageRegistry|Published to the %{project} Package Registry %{datetime}" msgstr "" -msgid "PackageRegistry|Published to the repository at %{timestamp}" -msgstr "" - msgid "PackageRegistry|PyPi" msgstr "PyPi" msgid "PackageRegistry|Recipe: %{recipe}" msgstr "" -msgid "PackageRegistry|Registry Setup" -msgstr "レジストリ設定" - msgid "PackageRegistry|Remove package" msgstr "パッケージを削除" @@ -17052,14 +17603,20 @@ msgstr "" msgid "PackageRegistry|You may also need to setup authentication using an auth token. %{linkStart}See the documentation%{linkEnd} to find out more." msgstr "認証トークンを使用して認証を設定する必要がある場合もあります。 %{linkStart}詳細については、文書 %{linkEnd} を参照してください。" -msgid "PackageRegistry|npm" -msgstr "npm" +msgid "PackageRegistry|composer.json registry include" +msgstr "" + +msgid "PackageRegistry|composer.json require package include" +msgstr "" + +msgid "PackageRegistry|npm command" +msgstr "" msgid "PackageRegistry|published by %{author}" msgstr "" -msgid "PackageRegistry|yarn" -msgstr "yarn" +msgid "PackageRegistry|yarn command" +msgstr "" msgid "PackageType|Composer" msgstr "" @@ -17202,8 +17759,8 @@ msgstr "パスワードの確認" msgid "Password successfully changed" msgstr "パスワードが正常に変更されました" -msgid "Password was successfully updated. Please login with it" -msgstr "パスワードは正常に更新されました。新しいパスワードでログインしなおしてください。" +msgid "Password was successfully updated. Please sign in again." +msgstr "" msgid "Passwords should be unique and not used for any other sites or services." msgstr "" @@ -17706,6 +18263,9 @@ msgstr "" msgid "Please complete your profile with email address" msgstr "あなたのプロフィールにメールアドレスを記入して、プロファイルを完了してください" +msgid "Please contact your administrator with any questions." +msgstr "" + msgid "Please contact your administrator." msgstr "" @@ -17859,15 +18419,15 @@ msgstr "固定(最大1280ピクセル)または流動的(%{percentage}) msgid "Preferences|Choose what content you want to see on a project’s overview page." msgstr "プロジェクトの概要ページに表示したいコンテンツを選択します。" +msgid "Preferences|Choose what content you want to see on your homepage." +msgstr "" + msgid "Preferences|Customize integrations with third party services." msgstr "サードパーティのサービスとの統合をカスタマイズ" msgid "Preferences|Customize the appearance of the application header and navigation sidebar." msgstr "アプリケーションヘッダーとナビゲーションサイドバーの外観をカスタマイズします。" -msgid "Preferences|Default dashboard" -msgstr "デフォルトダッシュボード" - msgid "Preferences|Display time in 24-hour format" msgstr "時間を24時間形式で表示する" @@ -17877,6 +18437,9 @@ msgstr "コードビューで統合コードインテリジェンスを有効に msgid "Preferences|For example: 30 mins ago." msgstr "例: 30分前" +msgid "Preferences|Homepage content" +msgstr "" + msgid "Preferences|Instead of all the files changed, show only one file at a time. To switch between files, use the file browser." msgstr "" @@ -18168,15 +18731,9 @@ msgstr "現在の状態" msgid "Profiles|Default notification email" msgstr "デフォルト通知メール" -msgid "Profiles|Delete Account" -msgstr "アカウント削除" - msgid "Profiles|Delete account" msgstr "アカウント削除" -msgid "Profiles|Delete your account?" -msgstr "あなたのアカウントを削除しますか?" - msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:" msgstr "アカウントを削除すると次のような影響があります:" @@ -18567,6 +19124,9 @@ msgstr "プロジェクトアップロード" msgid "Project visibility level will be changed to match namespace rules when transferring to a group." msgstr "プロジェクトをグループに転送した場合、プロジェクトの可視性レベルが名前空間のルールに合わせて変更されます。" +msgid "Project was not found or you do not have permission to add this project to Security Dashboards." +msgstr "" + msgid "Project: %{name}" msgstr "プロジェクト: %{name}" @@ -18591,6 +19151,9 @@ msgstr "誰にも許可しない" msgid "ProjectFileTree|Name" msgstr "名前" +msgid "ProjectFileTree|Show more" +msgstr "" + msgid "ProjectLastActivity|Never" msgstr "記録なし" @@ -19182,7 +19745,7 @@ msgstr "" msgid "PrometheusAlerts|Operator" msgstr "オペレータ" -msgid "PrometheusAlerts|Runbook" +msgid "PrometheusAlerts|Runbook URL (optional)" msgstr "" msgid "PrometheusAlerts|Select query" @@ -19191,12 +19754,21 @@ msgstr "クエリを選択" msgid "PrometheusAlerts|Threshold" msgstr "しきい値" +msgid "PrometheusAlerts|exceeded" +msgstr "" + +msgid "PrometheusAlerts|https://gitlab.com/gitlab-com/runbooks" +msgstr "" + +msgid "PrometheusAlerts|is equal to" +msgstr "" + +msgid "PrometheusAlerts|is less than" +msgstr "" + msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found" msgstr "%{metrics} の %{exporters} が見つかりました" -msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>" -msgstr "<p class=\"text-tertiary\"><a href=\"%{docsUrl}\">共通メトリクス</a>は見つかりませんでした</p>" - msgid "PrometheusService|Active" msgstr "アクティブ" @@ -19254,6 +19826,9 @@ msgstr "詳細情報" msgid "PrometheusService|New metric" msgstr "新規メトリクス" +msgid "PrometheusService|No %{docsUrlStart}common metrics%{docsUrlEnd} were found" +msgstr "" + msgid "PrometheusService|No custom metrics have been created. Create one using the button above" msgstr "カスタムメトリックは作成されていません。 上のボタンを使用して作成してください" @@ -19308,6 +19883,9 @@ msgstr "" msgid "Promoted issue to an epic." msgstr "課題をエピックに昇格済み" +msgid "Promotion is not supported." +msgstr "" + msgid "Promotions|Burndown Charts are visual representations of the progress of completing a milestone. At a glance, you see the current state for the completion a given milestone. Without them, you would have to organize the data from the milestone and plot it yourself to have the same sense of progress." msgstr "" @@ -19389,6 +19967,9 @@ msgstr "貢献度分析を使用すると、組織とそのメンバーの課題 msgid "Prompt users to upload SSH keys" msgstr "SSH 鍵をアップロードするようにユーザーに促す" +msgid "Protect" +msgstr "" + msgid "Protect variable" msgstr "" @@ -19719,9 +20300,6 @@ msgstr "最近の検索サービスは利用できません" msgid "Recent searches" msgstr "最近の検索" -msgid "Recipe" -msgstr "レシピ" - msgid "Reconfigure" msgstr "" @@ -19816,6 +20394,9 @@ msgstr "" msgid "Registration|Your profile" msgstr "" +msgid "Registry setup" +msgstr "" + msgid "Regulate approvals by authors/committers, based on compliance frameworks. Can be changed only at the instance level." msgstr "" @@ -19907,6 +20488,9 @@ msgstr "" msgid "Releases|New Release" msgstr "" +msgid "Release|Something went wrong while creating a new release" +msgstr "" + msgid "Release|Something went wrong while getting the release details" msgstr "リリースの詳細を取得中に問題が発生しました" @@ -19949,6 +20533,9 @@ msgstr "すべての担当者または特定の担当者を削除" msgid "Remove all or specific label(s)" msgstr "すべてのラベルまたは特定のラベルを削除する" +msgid "Remove approver" +msgstr "" + msgid "Remove approvers" msgstr "承認者を削除" @@ -20018,9 +20605,6 @@ msgstr "プライマリノードの削除" msgid "Remove priority" msgstr "優先度を削除" -msgid "Remove project" -msgstr "プロジェクトを削除" - msgid "Remove secondary node" msgstr "セカンダリノードの削除" @@ -20054,9 +20638,6 @@ msgstr "%{milestone_reference} マイルストーンを削除しました。" msgid "Removed %{type} with id %{id}" msgstr "Id %{id} の %{type} を削除" -msgid "Removed Projects" -msgstr "" - msgid "Removed all labels." msgstr "すべてのラベルを削除済み" @@ -20069,12 +20650,6 @@ msgstr "削除されたグループはレストアできません!" msgid "Removed parent epic %{epic_ref}." msgstr "親エピック %{epic_ref} を削除しました。" -msgid "Removed projects" -msgstr "" - -msgid "Removed projects cannot be restored!" -msgstr "削除されたプロジェクトは復元できません!" - msgid "Removed spent time." msgstr "作業時間を削除しました。" @@ -20123,15 +20698,9 @@ msgstr "期日を削除." msgid "Removes time estimate." msgstr "見積時間を削除." -msgid "Removing a project places it into a read-only state until %{date}, at which point the project will be permanently removed. Are you ABSOLUTELY sure?" -msgstr "" - msgid "Removing license…" msgstr "ライセンスの削除中..." -msgid "Removing the project will delete its repository and all related resources including issues, merge requests etc." -msgstr "プロジェクトを除去すると、そのリポジトリと、課題、マージリクエストなどを含むすべての関連リソースが削除されます" - msgid "Removing this group also removes all child projects, including archived projects, and their resources." msgstr "" @@ -20313,9 +20882,6 @@ msgstr "リポジトリのグラフ" msgid "Repository Settings" msgstr "リポジトリの設定" -msgid "Repository URL" -msgstr "リポジトリ URL" - msgid "Repository check" msgstr "" @@ -20501,9 +21067,15 @@ msgstr "解決する" msgid "Resolve all threads in new issue" msgstr "新しい課題のすべてのスレッドを解決する" +msgid "Resolve conflicts" +msgstr "" + msgid "Resolve conflicts on source branch" msgstr "ソースブランチでの競合を解決する" +msgid "Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally." +msgstr "" + msgid "Resolve thread" msgstr "スレッドを解決します。" @@ -20682,6 +21254,9 @@ msgstr "ロールバック" msgid "Rook" msgstr "Rook" +msgid "Rule name is already taken." +msgstr "" + msgid "Rules that define what git pushes are accepted for a project in this group. All newly created projects in this group will use these settings." msgstr "" @@ -20694,6 +21269,9 @@ msgstr "外部リポジトリ用 CI/CD パイプラインを実行" msgid "Run housekeeping" msgstr "ハウスキーピングを実行" +msgid "Run manual or delayed jobs" +msgstr "" + msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal" msgstr "Webターミナルを使用してテストを実行" @@ -20820,6 +21398,9 @@ msgstr "保存" msgid "Save Changes" msgstr "変更を保存" +msgid "Save Push Rules" +msgstr "" + msgid "Save anyway" msgstr "強制保存" @@ -20850,6 +21431,9 @@ msgstr "テンプレートを保存" msgid "Save variables" msgstr "変数を保存する" +msgid "Saved scan settings and target site settings which are reusable." +msgstr "" + msgid "Saving" msgstr "保存中" @@ -20898,6 +21482,9 @@ msgstr "スコープ" msgid "Scopes can't be blank" msgstr "" +msgid "Score" +msgstr "" + msgid "Scroll down" msgstr "下へスクロール" @@ -20940,6 +21527,9 @@ msgstr "ブランチを検索" msgid "Search branches and tags" msgstr "ブランチまたはタグを検索" +msgid "Search branches, tags, and commits" +msgstr "" + msgid "Search by Git revision" msgstr "" @@ -21127,6 +21717,9 @@ msgstr "" msgid "Secondary" msgstr "" +msgid "Seconds" +msgstr "" + msgid "Secret" msgstr "秘密" @@ -21154,13 +21747,37 @@ msgstr "" msgid "Security report is out of date. Run %{newPipelineLinkStart}a new pipeline%{newPipelineLinkEnd} for the target branch (%{targetBranchName})" msgstr "" +msgid "SecurityApprovals|License Scanning must be enabled. %{linkStart}More information%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "SecurityApprovals|One or more of the security scanners must be enabled. %{linkStart}More information%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "SecurityApprovals|Requires approval for vulnerabilties of Critical, High, or Unknown severity. %{linkStart}More information%{linkEnd}" +msgstr "" + +msgid "SecurityApprovals|Requires license policy rules for licenses of Allowed, or Denied. %{linkStart}More information%{linkEnd}" +msgstr "" + msgid "SecurityConfiguration|An error occurred while creating the merge request." msgstr "" +msgid "SecurityConfiguration|Available for on-demand DAST" +msgstr "" + msgid "SecurityConfiguration|Configure" msgstr "" -msgid "SecurityConfiguration|Customize common SAST settings to suit your requirements. More advanced configuration options exist, which you can add to the configuration file this tool generates. It's important to note that if you make any configurations, they will be saved as overrides and will be %{strongStart}excluded from automatic updates%{strongEnd}." +msgid "SecurityConfiguration|Could not retrieve configuration data. Please refresh the page, or try again later." +msgstr "" + +msgid "SecurityConfiguration|Create Merge Request" +msgstr "" + +msgid "SecurityConfiguration|Customize common SAST settings to suit your requirements. Configuration changes made here override those provided by GitLab and are excluded from updates. For details of more advanced configuration options, see the %{linkStart}GitLab SAST documentation%{linkEnd}." +msgstr "" + +msgid "SecurityConfiguration|Enable" msgstr "" msgid "SecurityConfiguration|Enable via Merge Request" @@ -21181,6 +21798,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityConfiguration|Not enabled" msgstr "" +msgid "SecurityConfiguration|SAST Configuration" +msgstr "" + msgid "SecurityConfiguration|Security Control" msgstr "" @@ -21208,8 +21828,8 @@ msgstr "%{firstProject}、 %{secondProject}、および %{rest}" msgid "SecurityReports|Add a project to your dashboard" msgstr "プロジェクトをダッシュボードに追加" -msgid "SecurityReports|Add or remove projects from your dashboard" -msgstr "ダッシュボードへプロジェクトを追加またはダッシュボードのプロジェクトを削除" +msgid "SecurityReports|Add or remove projects to monitor in the security area. Projects included in this list will have their results displayed in the security dashboard and vulnerability report." +msgstr "" msgid "SecurityReports|Add projects" msgstr "プロジェクトを追加" @@ -21244,13 +21864,10 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Download Report" msgstr "" -msgid "SecurityReports|Each vulnerability now has a unique page that can be directly linked to, shared, referenced, and tracked as the single source of truth. Vulnerability occurrences also persist across scanner runs, which improves tracking and visibility and reduces duplicates between scans." -msgstr "" - -msgid "SecurityReports|Edit dashboard" +msgid "SecurityReports|Either you don't have permission to view this dashboard or the dashboard has not been setup. Please check your permission settings with your administrator or check your dashboard configurations to proceed." msgstr "" -msgid "SecurityReports|Either you don't have permission to view this dashboard or the dashboard has not been setup. Please check your permission settings with your administrator or check your dashboard configurations to proceed." +msgid "SecurityReports|Ensure that %{trackingStart}issue tracking%{trackingEnd} is enabled for this project and you have %{permissionsStart}permission to create new issues%{permissionsEnd}." msgstr "" msgid "SecurityReports|Error fetching the vulnerability counts. Please check your network connection and try again." @@ -21265,19 +21882,13 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Fuzzing artifacts" msgstr "" -msgid "SecurityReports|Group Security Dashboard" -msgstr "" - msgid "SecurityReports|Hide dismissed" msgstr "" -msgid "SecurityReports|Introducing standalone vulnerabilities" -msgstr "" - msgid "SecurityReports|Issue Created" msgstr "" -msgid "SecurityReports|Learn more" +msgid "SecurityReports|Issues created from a vulnerability cannot be removed." msgstr "" msgid "SecurityReports|Learn more about setting up your dashboard" @@ -21289,6 +21900,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Monitor vulnerabilities in your code" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Monitored projects" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|More info" msgstr "" @@ -21307,13 +21921,13 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Project" msgstr "" -msgid "SecurityReports|Projects added" +msgid "SecurityReports|Project was not found or you do not have permission to add this project to Security Dashboards." msgstr "" -msgid "SecurityReports|Remove project from dashboard" +msgid "SecurityReports|Projects added" msgstr "" -msgid "SecurityReports|Return to dashboard" +msgid "SecurityReports|Remove project from dashboard" msgstr "" msgid "SecurityReports|Scan details" @@ -21385,7 +21999,7 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|To widen your search, change or remove filters above" msgstr "" -msgid "SecurityReports|Unable to add %{invalidProjectsMessage}" +msgid "SecurityReports|Unable to add %{invalidProjectsMessage}: %{errorMessage}" msgstr "" msgid "SecurityReports|Unable to add %{invalidProjects}" @@ -21394,6 +22008,9 @@ msgstr "" msgid "SecurityReports|Undo dismiss" msgstr "" +msgid "SecurityReports|Vulnerability Report" +msgstr "" + msgid "SecurityReports|While it's rare to have no vulnerabilities for your pipeline, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure all security scanning jobs have passed successfully." msgstr "" @@ -21424,9 +22041,6 @@ msgstr "GitLab管理画面で影響を受けるプロジェクトを参照" msgid "See what's new at GitLab" msgstr "GitLab の最新情報を見る" -msgid "See your pipeline in action" -msgstr "" - msgid "Select" msgstr "選択" @@ -21550,6 +22164,9 @@ msgstr "" msgid "Select shards to replicate" msgstr "" +msgid "Select source" +msgstr "" + msgid "Select source branch" msgstr "ソースブランチを選択" @@ -21580,6 +22197,9 @@ msgstr "" msgid "Select timezone" msgstr "" +msgid "Select type" +msgstr "" + msgid "Select user" msgstr "ユーザを選択" @@ -21769,6 +22389,12 @@ msgstr "サービスデスク" msgid "Service Desk is enabled but not yet active" msgstr "サービスデスクは有効です。しかしアクティブではありません" +msgid "Service Desk is not enabled" +msgstr "" + +msgid "Service Desk is not supported" +msgstr "" + msgid "Service Templates" msgstr "サービス テンプレート" @@ -21781,6 +22407,12 @@ msgstr "セッション期間 (分)" msgid "Set %{epic_ref} as the parent epic." msgstr "%{epic_ref} を親エピックとして設定しました 。" +msgid "Set .gitlab-ci.yml to enable or configure SAST" +msgstr "" + +msgid "Set .gitlab-ci.yml to enable or configure SAST security scanning using the GitLab managed template. You can [add variable overrides](https://docs.gitlab.com/ee/user/application_security/sast/#customizing-the-sast-settings) to customize SAST settings." +msgstr "" + msgid "Set a default template for issue descriptions." msgstr "課題説明のデフォルトテンプレートを設定します。" @@ -22095,12 +22727,6 @@ msgstr "%{total_count} 件中 %{limit} の課題を表示. " msgid "Showing %{pageSize} of %{total} issues" msgstr "%{total} 件中 %{pageSize} の課題を表示" -msgid "Showing Latest Version" -msgstr "最新バージョンを表示" - -msgid "Showing Version #%{versionNumber}" -msgstr "バージョン番号#%{versionNumber} を表示" - msgid "Showing all issues" msgstr "すべての課題を表示" @@ -22110,6 +22736,12 @@ msgstr "" msgid "Showing last %{size} of log -" msgstr "ログの直近の部分 (%{size} サイズ) を表示" +msgid "Showing latest version" +msgstr "" + +msgid "Showing version #%{versionNumber}" +msgstr "" + msgid "Side-by-side" msgstr "並列" @@ -22203,6 +22835,9 @@ msgstr "既存のGitLabアカウントを使用せずに%{label} アカウント msgid "Similar issues" msgstr "類似の課題" +msgid "Simulate a pipeline created for the default branch" +msgstr "" + msgid "Single or combined queries" msgstr "単一または複合のクエリー" @@ -22245,7 +22880,7 @@ msgstr "" msgid "SlackIntegration|Select events below to enable notifications. The %{strong_open}Slack channel names%{strong_close} and %{strong_open}Slack username%{strong_close} fields are optional." msgstr "" -msgid "SlackIntegration|This service send notifications about projects' events to Slack channels. To set up this service:" +msgid "SlackIntegration|This service sends notifications about project events to Slack channels. To set up this service:" msgstr "" msgid "SlackService|2. Paste the %{strong_open}Token%{strong_close} into the field below" @@ -22296,12 +22931,21 @@ msgstr "コードスニペットとテキストを保存、共有、埋め込み msgid "SnippetsEmptyState|There are no snippets to show." msgstr "表示するスニペットはありません。" +msgid "Snippets|Add another file %{num}/%{total}" +msgstr "" + +msgid "Snippets|Delete file" +msgstr "" + msgid "Snippets|Description (optional)" msgstr "説明(オプション)" msgid "Snippets|File" msgstr "ファイル" +msgid "Snippets|Files" +msgstr "" + msgid "Snippets|Give your file a name to add code highlighting, e.g. example.rb for Ruby" msgstr "コードハイライトを追加するためのファイル名を指定します。例えば、example.rbとするとRubyとしてコードハイライトされます。" @@ -22359,6 +23003,9 @@ msgstr "課題の公開範囲の変更中に問題が発生しました" msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}" msgstr "%{issuableDisplayName} をロック状態にするのに失敗しました" +msgid "Something went wrong when reordering designs. Please try again" +msgstr "" + msgid "Something went wrong when toggling the button" msgstr "ボタンの切り替え中に問題が発生しました" @@ -22488,12 +23135,12 @@ msgstr "問題が発生して、ダッシュボードに %{project} を追加で msgid "Something went wrong, unable to add projects to dashboard" msgstr "問題が発生して、ダッシュボードにプロジェクトを追加できません" +msgid "Something went wrong, unable to delete project" +msgstr "" + msgid "Something went wrong, unable to get projects" msgstr "問題が発生して、プロジェクトを取得できません。" -msgid "Something went wrong, unable to remove project" -msgstr "問題が発生して、プロジェクトを削除できません。" - msgid "Something went wrong, unable to search projects" msgstr "問題が発生して、プロジェクトを検索できません。" @@ -23388,6 +24035,9 @@ msgstr "GitLab Nextに切り替える" msgid "Switch to the source to copy the file contents" msgstr "ソースに切り替え、ファイルの内容をコピーします" +msgid "Symbolic link" +msgstr "" + msgid "Sync information" msgstr "同期情報" @@ -23436,6 +24086,9 @@ msgstr "タグ一覧:" msgid "Tag name" msgstr "タグ名" +msgid "Tag name is required" +msgstr "" + msgid "Tag this commit." msgstr "コミットにタグを付けます。" @@ -23448,6 +24101,9 @@ msgstr "このコミットに %{tag_name} タグを付けました。" msgid "Tags" msgstr "タグ" +msgid "Tags are deleted until the timeout is reached. Any remaining tags are included the next time the policy runs. To remove the time limit, set it to 0." +msgstr "" + msgid "Tags feed" msgstr "タグフィード" @@ -23627,6 +24283,12 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "テスト" +msgid "Test Cases" +msgstr "" + +msgid "Test cases are not available for this project" +msgstr "" + msgid "Test coverage parsing" msgstr "テストカバレッジ解析" @@ -23694,9 +24356,6 @@ msgstr "表示するテストはありません。" msgid "TestReports|There was an error fetching the summary." msgstr "" -msgid "TestReports|There was an error fetching the test reports." -msgstr "テストレポートを取得する間にエラーが発生しました。" - msgid "TestReports|There was an error fetching the test suite." msgstr "" @@ -23733,15 +24392,12 @@ msgstr "\"CODEOWNERSからの承認が必要\" 設定は%{banner_link_start}保 msgid "The %{link_start}true-up model%{link_end} allows having more users, and additional users will incur a retroactive charge on renewal." msgstr "" -msgid "The %{true_up_link_start}true-up model%{link_end} has a retroactive charge for these users at the next renewal. If you want to update your license sooner to prevent this, %{support_link_start}please contact our Support team%{link_end}." -msgstr "" - msgid "The %{type} contains the following error:" msgid_plural "The %{type} contains the following errors:" msgstr[0] "%{type} に次のエラーが含まれています。" -msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project." -msgstr "GitLab の高度なグローバル検索は、時間を節約できる強力な検索サービスです。重複したコードの作成をして時間を無駄にすることなく、自身のプロジェクトの助けとなる外のチームのコードを検索することができるようになります。" +msgid "The Advanced Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project." +msgstr "" msgid "The CSV export will be created in the background. Once finished, it will be sent to %{strong_open}%{email}%{strong_close} in an attachment." msgstr "" @@ -23767,6 +24423,9 @@ msgstr "" msgid "The URL to use for connecting to Elasticsearch. Use a comma-separated list to support clustering (e.g., \"http://localhost:9200, http://localhost:9201\")." msgstr "Elasticsearchへの接続に使用するURL。クラスタリングをサポートするには、コンマ区切りリストを使用します(例: http://localhost:9200, http://localhost:9201)。" +msgid "The Web IDE offers advanced syntax highlighting capabilities and more." +msgstr "" + msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS." msgstr "外部認証サービスとの通信に相互 TLS が必要な場合に使用する X509 証明書。空白のままにすると、HTTPS 経由でアクセスするときにサーバ証明書の検証が行われます。" @@ -23797,6 +24456,9 @@ msgstr "このステージで計測データに追加されたイベントリス msgid "The commit does not exist" msgstr "コミットが見つかりません。" +msgid "The comparison view may be inaccurate due to merge conflicts." +msgstr "" + msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination." msgstr "コネクションは %{timeout} でタイムアウトします。タイムアウトするリポジトリでは、clone/push を組み合わせて使用してください。" @@ -23851,6 +24513,12 @@ msgstr "ファイルは正常に削除されました。" msgid "The file name should have a .yml extension" msgstr "ファイル名には .yml という拡張子が必要です。" +msgid "The following %{user} can also merge into this branch: %{branch}" +msgstr "" + +msgid "The following %{user} can also push to this branch: %{branch}" +msgstr "" + msgid "The following items will NOT be exported:" msgstr "次のアイテムはエクスポートできません。" @@ -23951,13 +24619,13 @@ msgstr "このディレクトリには、 \"%{name}\" という名前がすで msgid "The number of changes to be fetched from GitLab when cloning a repository. This can speed up Pipelines execution. Keep empty or set to 0 to disable shallow clone by default and make GitLab CI fetch all branches and tags each time." msgstr "リポジトリをクローンするときに GitLab から取得される変更の数。これによりパイプラインの実行速度を上げることができます。空のままにするか、0 に設定して、デフォルトでシャロークローンを無効にし、GitLab CI に毎回すべてのブランチとタグを取得させます。" -msgid "The number of merge requests merged to the master branch by month." +msgid "The number of merge requests merged by month." msgstr "" msgid "The number of times an upload record could not find its file" msgstr "アップロードレコードがファイルを見つけられなかった回数" -msgid "The one place for your designs" +msgid "The parent epic is confidential and can only contain confidential epics and issues" msgstr "" msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest." @@ -23996,6 +24664,9 @@ msgstr "プロジェクトは、認証によらず、誰でもアクセスでき msgid "The project can be accessed without any authentication." msgstr "プロジェクトは、ログインなしに誰でもアクセスできます。" +msgid "The project has already been added to your dashboard." +msgstr "" + msgid "The project is accessible only by members of the project. Access must be granted explicitly to each user." msgstr "プロジェクトは、そのプロジェクトのメンバーのみアクセスできます。各ユーザーにアクセス権を明示的に指定しなければなりません。" @@ -24113,6 +24784,9 @@ msgstr "" msgid "There are currently no events." msgstr "" +msgid "There are merge conflicts" +msgstr "" + msgid "There are no %{replicableTypeName} to show" msgstr "" @@ -24188,12 +24862,15 @@ msgstr "" msgid "There is already a repository with that name on disk" msgstr "その名前のリポジトリはすでにディスク上にあります" -msgid "There is no data available." +msgid "There is no chart data available." msgstr "" msgid "There is no data available. Please change your selection." msgstr "利用できるデータはありません。選択し直してください。" +msgid "There is no table data available." +msgstr "" + msgid "There is too much data to calculate. Please change your selection." msgstr "" @@ -24206,6 +24883,9 @@ msgstr "" msgid "There was a problem fetching labels." msgstr "" +msgid "There was a problem fetching milestones." +msgstr "" + msgid "There was a problem fetching project branches." msgstr "" @@ -24356,21 +25036,21 @@ msgstr "ラベルの購読するときにエラーが発生しました。" msgid "There was an error when unsubscribing from this label." msgstr "ラベルの購読解除するときにエラーが発生しました。" +msgid "There was an error while fetching the chart data. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + +msgid "There was an error while fetching the table data. Please refresh the page to try again." +msgstr "" + +msgid "There was an error while fetching value stream analytics %{requestTypeName} data." +msgstr "" + msgid "There was an error while fetching value stream analytics data." msgstr "バリューストリーム分析データを取得中にエラーが発生しました。" msgid "There was an error while fetching value stream analytics duration data." msgstr "バリューストリーム分析の期間データを取得中にエラーが発生しました。" -msgid "There was an error while fetching value stream analytics duration median data." -msgstr "バリューストリーム分析の期間中間データを取得中にエラーが発生しました。" - -msgid "There was an error while fetching value stream analytics recent activity data." -msgstr "バリューストリーム分析の最近のアクティビティデータを取得中にエラーが発生しました。" - -msgid "There was an error while fetching value stream analytics time summary data." -msgstr "" - msgid "There was an error with the reCAPTCHA. Please solve the reCAPTCHA again." msgstr "reCAPTCHA にエラーがありました。 reCAPTCHA をもう一度実施してください。" @@ -24392,6 +25072,9 @@ msgstr "サードパーティのアプリの申し出" msgid "This %{issuableDisplayName} is locked. Only project members can comment." msgstr "この %{issuableDisplayName} はロックされています。プロジェクトメンバー だけがコメントできます。" +msgid "This %{issuableType} is confidential" +msgstr "" + msgid "This %{issuable} is locked. Only %{strong_open}project members%{strong_close} can comment." msgstr "" @@ -24422,7 +25105,7 @@ msgstr "" msgid "This action can lead to data loss. To prevent accidental actions we ask you to confirm your intention." msgstr "この動作によってデータが失われる可能性があります。突発的な事態を防ぐために、一度操作の意図を確認してください。お願いします。" -msgid "This action cannot be undone. You will lose the project's respository and all conent: issues, merge requests, etc." +msgid "This action cannot be undone. You will lose the project's repository and all content: issues, merge requests, etc." msgstr "" msgid "This action will %{strongOpen}permanently delete%{strongClose} %{codeOpen}%{project}%{codeClose} %{strongOpen}immediately%{strongClose}, including its repositories and all content: issues, merge requests, etc." @@ -24596,9 +25279,6 @@ msgstr "" msgid "This is your current session" msgstr "これはあなたの現在のセッションです" -msgid "This issue is confidential" -msgstr "この課題は非公開設定です" - msgid "This issue is currently blocked by the following issues: %{issues}." msgstr "この課題は現在、次の課題によってブロックされています。: %{issues}" @@ -24761,15 +25441,15 @@ msgstr "" msgid "This project does not have a wiki homepage yet" msgstr "このプロジェクトはまだWikiのホームページがありません。" -msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again." -msgstr "このプロジェクトでは課金が有効になっていません。クラスターを作成するには、<a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> 課金を有効<i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> にして再度お試しください。" - msgid "This project has no active access tokens." msgstr "" msgid "This project is archived and cannot be commented on." msgstr "このプロジェクトはアーカイブされており、コメントすることはできません。" +msgid "This project manages its dependencies using %{strong_start}%{manager_name}%{strong_end}" +msgstr "" + msgid "This project path either does not exist or you do not have access." msgstr "" @@ -24830,6 +25510,9 @@ msgstr "このユーザーは、新しく作成されたブランチや既存の msgid "This variable can not be masked." msgstr "この変数はマスクできません." +msgid "This will clear repository check states for ALL projects in the database. This cannot be undone. Are you sure?" +msgstr "" + msgid "This will help us personalize your onboarding experience." msgstr "" @@ -25201,9 +25884,6 @@ msgstr "SVN リポジトリに接続するときは、%{svn_link} をご確認 msgid "To define internal users, first enable new users set to external" msgstr "内部ユーザーを定義するためには、先に新規ユーザーを外部ユーザーに設定できるようにします。" -msgid "To enable it and see User Cohorts, visit %{application_settings_link_start}application settings%{application_settings_link_end}." -msgstr "ユーザー世代を有効化して表示するには、 %{application_settings_link_start}アプリケーション設定%{application_settings_link_end} にアクセスしてください" - msgid "To further protect your account, consider configuring a %{mfa_link_start}two-factor authentication%{mfa_link_end} method." msgstr "アカウントをさらに保護するために、%{mfa_link_start}2要素認証%{mfa_link_end}を設定することを検討してください。" @@ -25288,9 +25968,15 @@ msgstr "ジョブを開始するため、プロジェクトに特定の Runner msgid "To unsubscribe from this issue, please paste the following link into your browser:" msgstr "" +msgid "To update Snippets with multiple files, you must use the `files` parameter" +msgstr "" + msgid "To view all %{scannedResourcesCount} scanned URLs, please download the CSV file" msgstr "" +msgid "To view instance-level analytics, ask an admin to turn on %{docLinkStart}usage ping%{docLinkEnd}." +msgstr "" + msgid "To view the roadmap, add a start or due date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown." msgstr "ロードマップを表示するには、予定開始日か予定終了日をこのグループか子グループのエピックの1つに追加してください。月表示では、前月、当月、もしくは5ヶ月先のエピックのみが表示されます。" @@ -25312,9 +25998,6 @@ msgstr "Todo を 完了とマークしました。" msgid "Today" msgstr "今日" -msgid "Toggle Kubernetes cluster" -msgstr "" - msgid "Toggle Markdown preview" msgstr "" @@ -25375,6 +26058,9 @@ msgstr ":%{name}: 絵文字リアクションをトグル。" msgid "Toggles :%{name}: emoji award." msgstr ":%{name}: 絵文字リアクションをトグル。" +msgid "Token valid until revoked" +msgstr "" + msgid "Tomorrow" msgstr "明日" @@ -25519,6 +26205,9 @@ msgstr "トリガー" msgid "Trigger cluster reindexing" msgstr "" +msgid "Trigger manual job" +msgstr "" + msgid "Trigger pipelines for mirror updates" msgstr "ミラー更新のための、パイプライントリガー" @@ -25588,9 +26277,18 @@ msgstr "無効" msgid "Turn On" msgstr "有効" +msgid "Turn on %{strongStart}usage ping%{strongEnd} to activate analysis of user activity, known as %{docLinkStart}Cohorts%{docLinkEnd}." +msgstr "" + msgid "Turn on Service Desk" msgstr "サービスデスクを有効にする" +msgid "Turn on usage ping" +msgstr "" + +msgid "Turn on usage ping to review instance-level analytics." +msgstr "" + msgid "Twitter" msgstr "Twitter" @@ -25606,12 +26304,24 @@ msgstr "2要素認証" msgid "Two-factor Authentication Recovery codes" msgstr "2要素認証のリカバリーコード" -msgid "Two-factor Authentication has been disabled for this user" -msgstr "このユーザーの2要素認証が無効になりました。" - msgid "Two-factor authentication" msgstr "2要素認証" +msgid "Two-factor authentication disabled" +msgstr "" + +msgid "Two-factor authentication has been disabled for this user" +msgstr "" + +msgid "Two-factor authentication has been disabled for your GitLab account." +msgstr "" + +msgid "Two-factor authentication has been disabled successfully!" +msgstr "" + +msgid "Two-factor authentication is not enabled for this user" +msgstr "" + msgid "Type" msgstr "タイプ" @@ -25792,8 +26502,8 @@ msgstr "アンロック" msgid "Unlock the discussion" msgstr "ディスカッションのロックを解除する" -msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment." -msgstr "%{issuableDisplayName} のロックを解除しますか? <strong>全員</strong>がコメントできるようになります。" +msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? %{strongStart}Everyone%{strongEnd} will be able to comment." +msgstr "" msgid "Unlocked" msgstr "未ロック" @@ -25882,6 +26592,9 @@ msgstr "" msgid "Until" msgstr "まで" +msgid "Unused, previous index '%{index_name}' will be deleted after %{time} automatically." +msgstr "" + msgid "Unverified" msgstr "未検証" @@ -25963,9 +26676,6 @@ msgstr "更新しました" msgid "Updated %{updated_at} by %{updated_by}" msgstr "%{updated_by} によって%{updated_at} に更新" -msgid "Updated at" -msgstr "更新" - msgid "Updated to %{linkStart}chart v%{linkEnd}" msgstr "" @@ -25981,8 +26691,8 @@ msgstr "カナリアデプロイ機能を実行できるようにするために msgid "Upgrade your plan" msgstr "" -msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search." -msgstr "高度なグローバル検索を有効にするためにプランをアップグレードします。" +msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Search." +msgstr "" msgid "Upgrade your plan to activate Audit Events." msgstr "監査イベントを有効にするために、プランをアップグレード" @@ -26056,8 +26766,8 @@ msgstr "いいね" msgid "Usage" msgstr "使い方" -msgid "Usage ping is not enabled" -msgstr "利用状況の送信が有効になっていません" +msgid "Usage ping is off" +msgstr "" msgid "Usage statistics" msgstr "使用状況の統計" @@ -26146,9 +26856,6 @@ msgstr "" msgid "Use %{code_start}::%{code_end} to create a %{link_start}scoped label set%{link_end} (eg. %{code_start}priority::1%{code_end})" msgstr "%{link_start} スコープのラベルセット%{link_end} を作成するには、 %{code_start}::%{code_end} を使用します(例: %{code_start}priority::1%{code_end})。" -msgid "Use %{native_redirect_uri} for local tests" -msgstr "" - msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab" msgstr "サービスデスクを使用して、GitLab 内のメールでユーザと接続(例:顧客サポート)" @@ -26200,9 +26907,6 @@ msgstr "ユーザー %{current_user_username} が アカウント%{username} の msgid "User %{username} was successfully removed." msgstr "ユーザー %{username} を正常に削除しました。" -msgid "User Cohorts are only shown when the %{usage_ping_link_start}usage ping%{usage_ping_link_end} is enabled." -msgstr "ユーザーコホートは %{usage_ping_link_start} 利用状況の送信 %{usage_ping_link_end} が有効な場合にのみ表示されます。" - msgid "User IDs" msgstr "" @@ -26446,9 +27150,15 @@ msgstr "" msgid "Users requesting access to" msgstr "次の場所へのアクセスを要求しているユーザー" +msgid "Users requesting access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}" +msgstr "" + msgid "Users were successfully added." msgstr "ユーザーを正常に追加できました。" +msgid "Users with a Guest role or those who don't belong to a Project or Group will not use a seat from your license." +msgstr "" + msgid "Users with a Guest role or those who don't belong to any projects or groups don't count towards seats in use." msgstr "ゲストロールを持つユーザ、またはプロジェクトやグループに属していないユーザは、使用中のシートにカウントされません。" @@ -26482,6 +27192,9 @@ msgstr "" msgid "Validate" msgstr "検証" +msgid "Validate your GitLab CI configuration" +msgstr "" + msgid "Validate your GitLab CI configuration file" msgstr "GitLab CI構成ファイルを検証" @@ -26518,6 +27231,9 @@ msgstr "" msgid "ValueStreamAnalytics|Median time from issue created to issue closed." msgstr "" +msgid "ValueStream|The Default Value Stream cannot be deleted" +msgstr "" + msgid "Variable" msgstr "" @@ -26560,6 +27276,12 @@ msgstr "設定の確認" msgid "Version" msgstr "バージョン" +msgid "Version %{versionNumber}" +msgstr "" + +msgid "Version %{versionNumber} (latest)" +msgstr "" + msgid "View Documentation" msgstr "文書の表示" @@ -26760,6 +27482,9 @@ msgstr "脆弱性" msgid "Vulnerabilities over time" msgstr "長期にわたる脆弱性" +msgid "Vulnerability Report" +msgstr "" + msgid "Vulnerability remediated. Review before resolving." msgstr "" @@ -26823,9 +27548,6 @@ msgstr "" msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while trying to unlink the issue. Please try again later." msgstr "" -msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong, could not create an issue." -msgstr "" - msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong, could not get user." msgstr "" @@ -26967,8 +27689,8 @@ msgstr "" msgid "We sent you an email with reset password instructions" msgstr "パスワードリセット方法についてメールを送信しました" -msgid "We tried to automatically renew your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription for %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} on %{expires_on} but something went wrong so your subscription was downgraded to the free plan. Don't worry, your data is safe. We suggest you check your payment method and get in touch with our support team (%{support_link}). They'll gladly help with your subscription renewal." -msgstr "%{expires_on}に%{strong}%{namespace_name}%{strong_close}への%{strong}%{plan_name}%{strong_close}サブスクリプションを自動的に更新しようとしましたが、問題が発生したため、サブスクリプションは無料プランにダウングレードされました。心配しないでください、あなたのデータは安全です。お支払い方法を確認し、サポートチーム(%{support_link})に連絡することをお勧めします。彼らはあなたのサブスクリプションの更新を喜んでお手伝いします。" +msgid "We tried to automatically renew your subscription for %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} on %{expires_on} but something went wrong so your subscription was downgraded to the free plan. Don't worry, your data is safe. We suggest you check your payment method and get in touch with our support team (%{support_link}). They'll gladly help with your subscription renewal." +msgstr "" msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot." msgstr "本人確認のため、あなたがロボットでないことを確認してください。" @@ -27012,6 +27734,90 @@ msgstr "Webhookは、例えば新しいコードがプッシュされたり、 msgid "Webhooks have moved. They can now be found under the Settings menu." msgstr "Webhook は設定メニューに移動しました。" +msgid "Webhooks|Comments" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|Confidential Comments" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|Confidential Issues events" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|Deployment events" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|Enable SSL verification" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|Issues events" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|Job events" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|Merge request events" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|Pipeline events" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|Push events" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|SSL verification" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|Secret Token" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|Tag push events" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|This URL will be triggered by a push to the repository" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|This URL will be triggered when a confidential issue is created/updated/merged" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|This URL will be triggered when a deployment is finished/failed/canceled" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|This URL will be triggered when a merge request is created/updated/merged" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|This URL will be triggered when a new tag is pushed to the repository" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|This URL will be triggered when a wiki page is created/updated" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|This URL will be triggered when an issue is created/updated/merged" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|This URL will be triggered when someone adds a comment" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|This URL will be triggered when someone adds a comment on a confidential issue" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|This URL will be triggered when the job status changes" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|This URL will be triggered when the pipeline status changes" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|Trigger" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|URL" +msgstr "" + +msgid "Webhooks|Use this token to validate received payloads. It will be sent with the request in the X-Gitlab-Token HTTP header." +msgstr "" + +msgid "Webhooks|Wiki Page events" +msgstr "" + msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" @@ -27033,13 +27839,10 @@ msgstr "おかえりなさい。このアカウントは利用されていなか msgid "Welcome to GitLab" msgstr "GitLab へようこそ" -msgid "Welcome to GitLab %{name}!" -msgstr "%{name} さん GitLab へようこそ!" - -msgid "Welcome to GitLab, %{first_name}!" +msgid "Welcome to GitLab%{br_tag}%{name}!" msgstr "" -msgid "Welcome to GitLab.com%{br_tag}@%{name}!" +msgid "Welcome to GitLab, %{first_name}!" msgstr "" msgid "Welcome to the guided GitLab tour" @@ -27048,6 +27851,9 @@ msgstr "" msgid "Welcome to your Issue Board!" msgstr "課題ボードへようこそ" +msgid "Welcome to your issue board!" +msgstr "" + msgid "We’ve been making changes to %{featureName} and we’d love your feedback %{linkStart}in this issue%{linkEnd} to help us improve the experience." msgstr "" @@ -27057,6 +27863,9 @@ msgstr "何を探しますか?" msgid "What describes you best?" msgstr "" +msgid "What's new at GitLab" +msgstr "" + msgid "What’s your experience level?" msgstr "" @@ -27373,11 +28182,11 @@ msgstr "編集したファイルを更新しようとしています。" msgid "You are connected to the Prometheus server, but there is currently no data to display." msgstr "Prometheusサーバーに接続できましたが、現在表示できるデータはありません。" -msgid "You are going to remove %{group_name}, this will also remove all of its subgroups and projects. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?" -msgstr "%{group_name} を削除しようとしています。これは、このグループ配下のサブグループとプロジェクトもすべて削除されます。一度削除されたグループを復元することはできません。本当によろしいですか?" +msgid "You are going to delete %{project_full_name}. Deleted projects CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?" +msgstr "" -msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?" -msgstr "%{project_full_name} プロジェクトを削除しようとしています。削除されたプロジェクトは絶対に元には戻せません!本当によろしいですか?" +msgid "You are going to remove %{group_name}, this will also delete all of its subgroups and projects. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?" +msgstr "" msgid "You are going to remove the fork relationship from %{project_full_name}. Are you ABSOLUTELY sure?" msgstr "%{project_full_name} プロジェクトとのフォークの関係を削除しようとしています。本当によろしいですか?" @@ -27385,6 +28194,12 @@ msgstr "%{project_full_name} プロジェクトとのフォークの関係を削 msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?" msgstr "%{project_full_name} を別のオーナーに委譲しようとしています。本当によろしいですか?" +msgid "You are going to turn off the confidentiality. This means %{strongStart}everyone%{strongEnd} will be able to see and leave a comment on this %{issuableType}." +msgstr "" + +msgid "You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with %{strongStart}at least Reporter access%{strongEnd} are able to see and leave comments on the %{issuableType}." +msgstr "" + msgid "You are not allowed to push into this branch. Create another branch or open a merge request." msgstr "" @@ -27394,6 +28209,9 @@ msgstr "プライマリログインアカウントのリンクを解除するこ msgid "You are not authorized to perform this action" msgstr "この操作を実行する権限をもっていません。" +msgid "You are not authorized to update this scanner profile" +msgstr "" + msgid "You are now impersonating %{username}" msgstr "あなたは %{username} アカウントを代用しています。" @@ -27430,9 +28248,6 @@ msgstr "%{lint_link_start}CI Lint%{lint_link_end}で %{gitlab_ci_yml} をテス msgid "You can also upload existing files from your computer using the instructions below." msgstr "以下の手順にそって、あなたのコンピューター上の既存のファイルをアップロードできます。" -msgid "You can also use project access tokens to authenticate against Git over HTTP." -msgstr "" - msgid "You can always edit this later" msgstr "" @@ -27466,14 +28281,14 @@ msgstr "" msgid "You can get started by cloning the repository or start adding files to it with one of the following options." msgstr "" -msgid "You can invite a new member to <strong>%{project_name}</strong> or invite another group." -msgstr "新しいメンバーを<strong>%{project_name} </strong>に招待するか、別のグループを招待することができます。" +msgid "You can invite a new member to %{project_name} or invite another group." +msgstr "" -msgid "You can invite a new member to <strong>%{project_name}</strong>." -msgstr "新しいメンバーを<strong>%{project_name} </strong>に招待できます。" +msgid "You can invite a new member to %{project_name}." +msgstr "" -msgid "You can invite another group to <strong>%{project_name}</strong>." -msgstr "他のグループを<strong>%{project_name} </strong>に招待できます。" +msgid "You can invite another group to %{project_name}." +msgstr "" msgid "You can move around the graph by using the arrow keys." msgstr "矢印キーを使用してグラフを移動することができます。" @@ -27556,10 +28371,10 @@ msgstr "この読み取り専用 GitLab インスタンスには書き込むこ msgid "You could not create a new trigger." msgstr "新しいトリガーを作成できませんでした。" -msgid "You didn't renew your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription for %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} so it was downgraded to the free plan." -msgstr "あなたは%{strong}%{namespace_name}%{strong_close}への%{strong}%{plan_name}%{strong_close}サブスクリプションを更新しませんでした。そのため、当サブスクリプションは無料プランにダウングレードされました。" +msgid "You didn't renew your subscription for %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} so it was downgraded to the free plan." +msgstr "" -msgid "You didn't renew your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription so it was downgraded to the GitLab Core Plan." +msgid "You didn't renew your subscription so it was downgraded to the GitLab Core Plan." msgstr "" msgid "You do not have an active license" @@ -27772,6 +28587,9 @@ msgstr "%{set_password_link} でアカウントのパスワードがセットさ msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile" msgstr "SSH鍵をプロフィールに追加しない限り、SSH経由でプロジェクトのコードをプルしたりプッシュすることができません。" +msgid "You'll be charged for %{true_up_link_start}users over license%{link_end} on a quartely or annual basis, depending on the terms of your agreement." +msgstr "" + msgid "You'll be signed out from your current account automatically." msgstr "現在のアカウントから自動的にサインアウトされます。" @@ -27847,8 +28665,8 @@ msgstr "このコミットメールは、編集やマージなどのWebベース msgid "Your Default Notification Email will be used for account notifications if a %{openingTag}group-specific email address%{closingTag} is not set." msgstr "%{openingTag}グループのメールアドレス%{closingTag} が設定されていない場合、デフォルトの通知メールをアカウントの通知に使用します。" -msgid "Your DevOps Score gives an overview of how you are using GitLab from a feature perspective. View how you compare with other organizations, discover features you are not using, and learn best practices through blog posts and white papers." -msgstr "DevOps Scoreには、機能の観点から GitLab をどのように使用しているかの概要が記載されています。他の組織との比較、使用していない機能の発見、ブログの投稿やホワイトペーパーを通じてベストプラクティスを学ぶことができます。" +msgid "Your DevOps Report gives an overview of how you are using GitLab from a feature perspective. View how you compare with other organizations, discover features you are not using, and learn best practices through blog posts and white papers." +msgstr "" msgid "Your GPG keys (%{count})" msgstr "GPG 鍵 (%{count})" @@ -27964,6 +28782,9 @@ msgstr "所属グループ" msgid "Your instance has %{remaining_user_count} users remaining of the %{total_user_count} included in your subscription. You can add more users than the number included in your license, and we will include the overage in your next bill." msgstr "" +msgid "Your instance has exceeded your subscription's licensed user count." +msgstr "" + msgid "Your instance is approaching its licensed user count" msgstr "" @@ -28091,6 +28912,9 @@ msgstr "すでにこのグループと共有しています" msgid "among other things" msgstr "その他のもの" +msgid "and" +msgstr "" + msgid "any-approver for the merge request already exists" msgstr "マージリクエストの承認者はすでに存在します" @@ -28392,12 +29216,6 @@ msgstr "コミット %{commit_id}" msgid "committed" msgstr "" -msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue." -msgstr "あなたは公開設定に変更しようとしています。これは<strong>すべての人</strong> が閲覧可能になり、課題に対してコメントを残すことができるようになることを意味します。" - -msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue." -msgstr "あなたは非公開設定をオンにしようとしています。これは、最低でも<strong>報告権限</strong>を持ったチームメンバーのみが課題を表示したりコメントを残したりすることができるようになるということです。" - msgid "connecting" msgstr "接続中" @@ -28551,6 +29369,10 @@ msgstr "このプロジェクトをフォーク" msgid "from" msgstr "from" +msgid "from %d job" +msgid_plural "from %d jobs" +msgstr[0] "" + msgid "group" msgstr "グループ" @@ -28596,9 +29418,6 @@ msgstr "" msgid "in project %{link_to_project}" msgstr "プロジェクト %{link_to_project}" -msgid "index" -msgstr "インデックス" - msgid "instance completed" msgid_plural "instances completed" msgstr[0] "インスタンスが完了しました" @@ -28639,6 +29458,9 @@ msgstr "は有効な X509 証明書ではありません。" msgid "is not allowed. Try again with a different email address, or contact your GitLab admin." msgstr "は許可されていません。別のメールアドレスでもう一度試すか、GitLab管理者に連絡してください。" +msgid "is not allowed. We do not currently support project-level iterations" +msgstr "" + msgid "is not an email you own" msgstr "あなたが所有するメールアドレスではありません" @@ -28787,9 +29609,15 @@ msgstr "%{metricsLinkStart} メモリ %{metricsLinkEnd} 使用率は %{memoryFro msgid "mrWidget|%{prefixToLinkStart}No pipeline%{prefixToLinkEnd} %{addPipelineLinkStart}Add the .gitlab-ci.yml file%{addPipelineLinkEnd} to create one." msgstr "" +msgid "mrWidget|A new merge train has started and this merge request is the first of the queue." +msgstr "" + msgid "mrWidget|Added to the merge train by" msgstr "次のユーザによってマージトレインに追加されました:" +msgid "mrWidget|Added to the merge train. There are %{mergeTrainPosition} merge requests waiting to be merged" +msgstr "" + msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch" msgstr "ターゲットブランチにマージできるメンバーからのコミットを許可する" @@ -28802,6 +29630,9 @@ msgstr "マージリクエストの承認情報を取得中にエラーが発生 msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval." msgstr "承認を送信中にエラーが発生しました。" +msgid "mrWidget|Approval is optional" +msgstr "" + msgid "mrWidget|Approval password is invalid." msgstr "承認パスワードが無効です。" @@ -28874,9 +29705,6 @@ msgstr "%{branch} ブランチがローカルリポジトリに存在する場 msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line" msgstr "%{missingBranchName} ブランチがローカルリポジトリに存在する場合は、コマンドラインを使用してこのマージリクエストを手動でマージすることができます。" -msgid "mrWidget|In the merge train at position %{mergeTrainPosition}" -msgstr "位置%{mergeTrainPosition} のマージトレイン内" - msgid "mrWidget|Jump to first unresolved thread" msgstr "" @@ -28910,12 +29738,6 @@ msgstr "マージ作業者" msgid "mrWidget|More information" msgstr "詳しい情報" -msgid "mrWidget|No approval required" -msgstr "承認は不要" - -msgid "mrWidget|No approval required; you can still approve" -msgstr "承認は不要ですが、承認することもできます" - msgid "mrWidget|Open in Web IDE" msgstr "Web IDE で開く" @@ -28997,6 +29819,12 @@ msgstr "このソースブランチは削除されません" msgid "mrWidget|There are merge conflicts" msgstr "マージの競合があります" +msgid "mrWidget|This action will add the merge request to the merge train when pipeline %{pipelineLink} succeeds." +msgstr "" + +msgid "mrWidget|This action will start a merge train when pipeline %{pipelineLink} succeeds." +msgstr "" + msgid "mrWidget|This feature merges changes from the target branch to the source branch. You cannot use this feature since the source branch is protected." msgstr "この機能は、ターゲットブランチからソースブランチへの変更をマージします。このソースブランチは保護されているため、あなたはこの機能を使用できません。" @@ -29006,12 +29834,6 @@ msgstr "このマージリクエストは自動的にマージされませんで msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged" msgstr "このマージリクエストはマージ実行中です" -msgid "mrWidget|This merge request will be added to the merge train when pipeline %{linkStart}#%{pipelineId}%{linkEnd} succeeds." -msgstr "このマージリクエストを、パイプライン %{linkStart}#%{pipelineId}%{linkEnd} が成功したときにマージトレインへ追加します。" - -msgid "mrWidget|This merge request will start a merge train when pipeline %{linkStart}#%{pipelineId}%{linkEnd} succeeds." -msgstr "このマージリクエストは、パイプライン %{linkStart}#%{pipelineId}%{linkEnd} が成功したときにマージトレインを開始します。" - msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled" msgstr "このプロジェクトはアーカイブされているため、書き込みは無効です。" @@ -29217,6 +30039,9 @@ msgstr "リポジトリへのプッシュ、パイプラインの作成、課題 msgid "quick actions" msgstr "クイックアクション" +msgid "recent activity" +msgstr "" + msgid "register" msgstr "登録" @@ -29260,9 +30085,6 @@ msgstr "" msgid "satisfied" msgstr "" -msgid "score" -msgstr "スコア" - msgid "security Reports|There was an error creating the merge request" msgstr "マージリクエストの作成中にエラーが発生しました。" @@ -29380,6 +30202,9 @@ msgstr "次の課題" msgid "this document" msgstr "このドキュメント" +msgid "time summary" +msgstr "" + msgid "to help your contributors communicate effectively!" msgstr "コントリビュータのコミュニケーションを効率化する!" @@ -29398,6 +30223,9 @@ msgstr "ドロップダウンの切替" msgid "triggered" msgstr "トリガーされた" +msgid "two-factor authentication settings" +msgstr "" + msgid "unicode domains should use IDNA encoding" msgstr "UnicodeドメインにはIDNAエンコーディングを使用してください" @@ -29461,6 +30289,9 @@ msgstr "コメントを追加" msgid "vulnerability|Add comment & dismiss" msgstr "コメントを追加して却下" +msgid "vulnerability|Add comment and dismiss" +msgstr "" + msgid "vulnerability|Dismiss vulnerability" msgstr "脆弱性報告を却下する" |