summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/uk/gitlab.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/uk/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/uk/gitlab.po2363
1 files changed, 1689 insertions, 674 deletions
diff --git a/locale/uk/gitlab.po b/locale/uk/gitlab.po
index b714ffb61e0..d30657ba8dc 100644
--- a/locale/uk/gitlab.po
+++ b/locale/uk/gitlab.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 288872\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n"
-"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"X-Crowdin-File: /[gitlab-org.GitLab] master/locale/gitlab.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-01 20:36\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-01 09:10\n"
msgid " %{start} to %{end}"
msgstr " %{start} до %{end}"
@@ -28,15 +28,9 @@ msgstr " Зібрано %{time}"
msgid " Please sign in."
msgstr " Будь ласка, увійдіть."
-msgid " Target Path"
-msgstr " Цільовий шлях"
-
msgid " Try to %{action} this file again."
msgstr " Спробуйте %{action} цей файл знову."
-msgid " Type"
-msgstr " Тип"
-
msgid " You need to do this before %{grace_period_deadline}."
msgstr " Ви повинні зробити це до %{grace_period_deadline}."
@@ -447,6 +441,13 @@ msgstr[1] "ще %d коментарі"
msgstr[2] "ще %d коментарів"
msgstr[3] "ще %d коментарів"
+msgid "%d new license"
+msgid_plural "%d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "%d open issue"
msgid_plural "%d open issues"
msgstr[0] "%d відкрита задача"
@@ -468,6 +469,13 @@ msgstr[1] "%d особисті проєкти будуть видалені і
msgstr[2] "%d особистих проєктів будуть видалені і не зможуть бути відновлені."
msgstr[3] "%d особистих проєктів будуть видалені і не зможуть бути відновлені."
+msgid "%d point"
+msgid_plural "%d points"
+msgstr[0] "%d бал"
+msgstr[1] "%d бали"
+msgstr[2] "%d балів"
+msgstr[3] "%d балів"
+
msgid "%d previously merged commit"
msgid_plural "%d previously merged commits"
msgstr[0] "%d раніше об'єднаний коміт"
@@ -489,12 +497,12 @@ msgstr[1] "%d проєкти обрано"
msgstr[2] "%d проєктів обрано"
msgstr[3] "%d проєктів обрано"
-msgid "%d request with warnings"
-msgid_plural "%d requests with warnings"
-msgstr[0] "%d запит із зауваженнями"
-msgstr[1] "%d запити із зауваженнями"
-msgstr[2] "%d запитів із зауваженнями"
-msgstr[3] "%d запитів із зауваженнями"
+msgid "%d removed license"
+msgid_plural "%d removed licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -615,14 +623,11 @@ msgid "%{actionText} & close %{noteable}"
msgstr "%{actionText} та закрити %{noteable}"
msgid "%{actionText} & reopen %{noteable}"
-msgstr ""
+msgstr "%{actionText} і повторно відкрити %{noteable}"
msgid "%{address} is an invalid IP address range"
msgstr "%{address} - недійсний діапазон IP-адрес"
-msgid "%{anchorOpen}Learn more%{anchorClose} about how you can customize / disable registration on your instance."
-msgstr "%{anchorOpen}Дізнайтеся більше%{anchorClose} про те, як Ви можете налаштувати / вимкнути реєстрацію у своєму інстансі."
-
msgid "%{author_link} cloned %{original_issue} to %{new_issue}."
msgstr "%{author_link} клонув(-ла) %{original_issue} до %{new_issue}."
@@ -872,6 +877,9 @@ msgstr "%{integrations_link_start}Інтеграції%{link_end} дозволя
msgid "%{issuableType} will be removed! Are you sure?"
msgstr "%{issuableType} буде видалено! Ви впевнені?"
+msgid "%{issuable}(s) already assigned"
+msgstr ""
+
msgid "%{issueType} actions"
msgstr "%{issueType} дії"
@@ -950,8 +958,8 @@ msgstr "%{level_name} не допускається, оскільки проєк
msgid "%{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr "%{linkStart}Докладніше:%{linkEnd}"
-msgid "%{link_start}Learn more%{link_end} about roles."
-msgstr "%{link_start}Довідайтесь більше%{link_end} про ролі."
+msgid "%{link_start}Add a license%{link_end} that you have received from GitLab Inc."
+msgstr "%{link_start}Додайте ліцензію%{link_end} яку ви отримали від GitLab Inc."
msgid "%{link_start}Remove the %{draft_snippet} prefix%{link_end} from the title to allow this merge request to be merged when it's ready."
msgstr "%{link_start}Видаліть %{draft_snippet} префікс%{link_end} з назви , щоб зробити можливим злиття цього запиту, коли він буде готовий."
@@ -959,9 +967,6 @@ msgstr "%{link_start}Видаліть %{draft_snippet} префікс%{link_end}
msgid "%{link_start}Start the title with %{draft_snippet}%{link_end} to prevent a merge request draft from merging before it's ready."
msgstr "%{link_start}Почніть заголовок з %{draft_snippet}%{link_end}, щоб запобігти злиттю чернетки запиту на злиття, перш ніж він буде готовий."
-msgid "%{link_start}Upload a license%{link_end} file or enter the license key you have received from GitLab Inc."
-msgstr "%{link_start}Завантажте ліцензійний файл%{link_end} або введіть ліцензійний ключ, який ви отримали від GitLab Inc."
-
msgid "%{link_start}What information does GitLab Inc. collect?%{link_end}"
msgstr "%{link_start}Яку інформацію збирає компанія GitLab Inc.?%{link_end}"
@@ -1031,6 +1036,9 @@ msgstr "%{name}(%{url}) простір імен вичерпався у хвил
msgid "%{name}, confirm your email address now!"
msgstr "%{name}, підтвердіть свою адресу електронної пошти зараз!"
+msgid "%{name}: %{resultsString}"
+msgstr ""
+
msgid "%{no_of_days} day"
msgid_plural "%{no_of_days} days"
msgstr[0] "%{no_of_days} день"
@@ -1170,11 +1178,21 @@ msgstr "%{spanStart}в%{spanEnd} %{errorFn}"
msgid "%{start} to %{end}"
msgstr "%{start} до %{end}"
+msgid "%{strongOpen}%{errors}%{strongClose} point"
+msgid_plural "%{strongOpen}%{errors}%{strongClose} points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "%{strongOpen}Warning:%{strongClose} SAML group links can cause GitLab to automatically remove members from groups."
msgstr "%{strongOpen}Попередження:%{strongClose} посилання групи SAML може спричинити автоматичне вилучення учасників із груп."
-msgid "%{strongStart}Tip:%{strongEnd} You can also checkout merge requests locally by %{linkStart}following these guidelines%{linkEnd}"
-msgstr "%{strongStart}Порада:%{strongEnd}Ви також можете перевірити запит на злиття локально, %{linkStart}дотримуючись цих вказівок%{linkEnd}"
+msgid "%{strongStart}Need your attention%{strongEnd} are the merge requests that need your help to move forward, as an assignee or reviewer."
+msgstr ""
+
+msgid "%{strongStart}Tip:%{strongEnd} You can also check out merge requests locally. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
+msgstr ""
msgid "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branch"
msgid_plural "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branches"
@@ -1486,8 +1504,8 @@ msgstr "+%{more_reviewers_count} більше оглядачів"
msgid "+%{tags} more"
msgstr "+%{tags} більше"
-msgid ", and "
-msgstr ", і "
+msgid ", "
+msgstr ", "
msgid ", or "
msgstr ", або "
@@ -1710,7 +1728,7 @@ msgid "1000+"
msgstr "1000+"
msgid "192.168.0.0/24 or 2001:0DB8:1234::/48"
-msgstr ""
+msgstr "192.168.0.0/24 або 2001:0DB8:1234::/48"
msgid "1st contribution!"
msgstr "Перший внесок!"
@@ -1850,9 +1868,18 @@ msgstr "Опубліковано новий Реліз %{tag} для %{name}. П
msgid "A new Release %{tag} for %{name} was published. Visit the Releases page to read more about it:"
msgstr "Опубліковано новий Реліз %{tag} для %{name}. Перегляньте сторінку Релізів щоб дізнатися більше:"
+msgid "A new email address has been added to your GitLab account: %{email}"
+msgstr ""
+
msgid "A new impersonation token has been created."
msgstr "Створено новий токен імітування."
+msgid "A new personal access token has been created"
+msgstr ""
+
+msgid "A new personal access token, named %{token_name}, has been created."
+msgstr "Новий персональний токен доступу, названий %{token_name}, був створений."
+
msgid "A non-confidential epic cannot be assigned to a confidential parent epic"
msgstr "Неконфіденційний епік не може бути призначеним для конфіденційного батьківського епіка"
@@ -2045,6 +2072,9 @@ msgstr "Про авто розгортання"
msgid "About this feature"
msgstr "Про цю функцію"
+msgid "About your company"
+msgstr ""
+
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Звіти про зловживання"
@@ -2075,9 +2105,6 @@ msgstr "Доступ до вашого облікового запису LDAP з
msgid "Access denied: %{error}"
msgstr "Доступ заборонено: %{error}"
-msgid "Access expiration date"
-msgstr "Дата припинення доступу"
-
msgid "Access expires"
msgstr "Час доступу закінчується"
@@ -2231,6 +2258,9 @@ msgstr "Скасувати підписку"
msgid "AccountValidation|you may %{unsubscribe_link} at any time."
msgstr "Ви можете %{unsubscribe_link} у будь-який час"
+msgid "Acknowledge"
+msgstr ""
+
msgid "Action"
msgstr "Дія"
@@ -2262,7 +2292,7 @@ msgid "Activity"
msgstr "Активність"
msgid "Activity|An error occurred while retrieving activity. Reload the page to try again."
-msgstr ""
+msgstr "При отриманні даних активності сталася помилка. Перезавантажте сторінку, і спробуйте знову."
msgid "Add"
msgstr "Додати"
@@ -2288,6 +2318,9 @@ msgstr "Додати Kubernetes-кластер"
msgid "Add LICENSE"
msgstr "Додати файл ліцензії (LICENSE)"
+msgid "Add License"
+msgstr "Додати ліцензію"
+
msgid "Add New Site"
msgstr "Додати новий сайт"
@@ -2355,7 +2388,7 @@ msgid "Add a numbered list"
msgstr "Додати нумерований список"
msgid "Add a related epic"
-msgstr ""
+msgstr "Додати пов’язаний епік"
msgid "Add a related issue"
msgstr "Додати пов'язану задачу"
@@ -2411,6 +2444,9 @@ msgstr "Додати коментар"
msgid "Add comment to design"
msgstr "Додати коментар до дизайну"
+msgid "Add comment..."
+msgstr "Додати коментар..."
+
msgid "Add commit messages as comments to Asana tasks. %{docs_link}"
msgstr "Додати коментар до завдань Asana. %{docs_link}"
@@ -2472,7 +2508,7 @@ msgid "Add or subtract spent time"
msgstr "Додати або відняти витрачений час"
msgid "Add people"
-msgstr ""
+msgstr "Додати людей"
msgid "Add previously merged commits"
msgstr "Додати раніше злиті коміти"
@@ -2639,6 +2675,9 @@ msgstr "Додає задачу до епіку."
msgid "Adds email participant(s)."
msgstr "Додає учасника(ів)."
+msgid "Adds this %{issuable_type} as related to the %{issuable_type} it was created from"
+msgstr ""
+
msgid "Adjust how frequently the GitLab UI polls for updates."
msgstr ""
@@ -2720,6 +2759,9 @@ msgstr "Гість"
msgid "AdminArea|Included Free in license"
msgstr "Безкоштовно включені в ліцензію"
+msgid "AdminArea|Instance OAuth applications"
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Latest groups"
msgstr "Останні групи"
@@ -2732,6 +2774,9 @@ msgstr "Останні користувачі"
msgid "AdminArea|Maintainer"
msgstr "Керівник"
+msgid "AdminArea|Manage applications for your instance that can use GitLab as an %{docs_link_start}OAuth provider%{docs_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Minimal access"
msgstr "Мінімальний доступ"
@@ -2744,6 +2789,9 @@ msgstr "Новий проєкт"
msgid "AdminArea|New user"
msgstr "Новий користувач"
+msgid "AdminArea|No applications found"
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Owner"
msgstr "Власник"
@@ -2828,12 +2876,18 @@ msgstr "Видалити проєкт %{projectName}?"
msgid "AdminSettings|A Let's Encrypt account will be configured for this GitLab instance using this email address. You will receive emails to warn of expiring certificates. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr "Let's Encrypt буде налаштований для цього інстанса GitLab за допомогою цієї адреси електронної пошти. Ви отримуватимете повідомлення, які попереджають про закінчення терміну дії сертифікатів. %{link_start}Дізнайтесь більше. %{link_end}"
+msgid "AdminSettings|Affects all new and existing groups."
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|All new projects can use the instance's shared runners by default."
msgstr "Всі нові проєкти за замовчуванням можуть використовувати загальні runner'и (Runner'и) інстанса."
msgid "AdminSettings|Auto DevOps domain"
msgstr "Домен Auto DevOps"
+msgid "AdminSettings|CI/CD limits"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Configure Let's Encrypt"
msgstr "Налаштувати Let's Encrypt"
@@ -2873,6 +2927,27 @@ msgstr "електронна пошта Let's Encrypt"
msgid "AdminSettings|Maximum duration of a session for Git operations when 2FA is enabled."
msgstr "Максимальна тривалість сесії для Git операцій, коли 2FA увімкнена."
+msgid "AdminSettings|Maximum number of DAG dependencies that a job can have"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Maximum number of active pipelines per project"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Maximum number of jobs in a single pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Maximum number of pipeline schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Maximum number of pipeline subscriptions to and from a project"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Maximum number of runners registered per group"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Maximum number of runners registered per project"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|New CI/CD variables in projects and groups default to protected."
msgstr "Нові змінні CI / CD у проєктах та групах за замовчуванням захищені."
@@ -2888,6 +2963,9 @@ msgstr "Вимагати від користувачів підтверджен
msgid "AdminSettings|Required pipeline configuration"
msgstr "Необхідна конфігурація конвеєру"
+msgid "AdminSettings|Save %{name} limits"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Select a CI/CD template"
msgstr "Виберіть шаблон CI/CD"
@@ -2903,6 +2981,12 @@ msgstr "Тривалість сесії для операції з Git, коли
msgid "AdminSettings|Set a CI/CD template as the required pipeline configuration for all projects in the instance. Project CI/CD configuration merges into the required pipeline configuration when the pipeline runs. %{link_start}What is a required pipeline configuration?%{link_end}"
msgstr "Встановити шаблон CI/CD як необхідну конфігурацію конвеєра для всіх проєктів інстанса. Конфігурація проєкту CI/CD об'єднується в необхідну конфігурацію конвеєра під час запуску конвеєра. %{link_start}Що є необхідною конфігурацією для конвеєрів?%{link_end}"
+msgid "AdminSettings|Set limit to 0 to disable it."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Set the initial name and protections for the default branch of new repositories created in the instance."
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Set the maximum size of GitLab Pages per project (0 for unlimited). %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr "Встановіть максимальний розмір GitLab Pages для кожного проєкту (0 для необмеженої кількості). %{link_start}Довідайтесь більше.%{link_end}"
@@ -2912,9 +2996,6 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|The default domain to use for Auto Review Apps and Auto Deploy stages in all projects."
msgstr ""
-msgid "AdminSettings|The default name for the initial branch of new repositories created in the instance."
-msgstr ""
-
msgid "AdminSettings|The latest artifacts for all jobs in the most recent successful pipelines in each project are stored and do not expire."
msgstr "Останні артефакти для всіх завдань у останніх успішних конвеєрах у кожному проєкті зберігаються та не мають терміну дії."
@@ -2924,6 +3005,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|The template for the required pipeline configuration can be one of the GitLab-provided templates, or a custom template added to an instance template repository. %{link_start}How do I create an instance template repository?%{link_end}"
msgstr "Шаблон для необхідної конфігурації конвеєра може бути одним із шаблонів, наданих GitLab, або інший шаблон доданий до репозиторію шаблонів інстансу. %{link_start}Як створити шаблон інстансу?%{link_end}"
+msgid "AdminSettings|Total number of jobs in currently active pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "AdminStatistics|Active Users"
msgstr "Активні користувачі"
@@ -3830,8 +3914,8 @@ msgstr "Дозволити користувачам без прав адміні
msgid "Allow only the selected protocols to be used for Git access."
msgstr "Дозволити використання тільки вибраних протоколів для доступу до Git."
-msgid "Allow owners to manage default branch protection per group"
-msgstr "Дозволити власникам керувати захистом гілок за замовчуванням для кожної групи"
+msgid "Allow owners to manage default branch protection per group."
+msgstr "Дозволити власникам керувати захистом гілок за замовчуванням для кожної групи."
msgid "Allow owners to manually add users outside of LDAP"
msgstr "Дозволити власникам вручну додавати користувачів за межами LDAP"
@@ -3944,6 +4028,9 @@ msgstr "Amazon-автентифікацію не %{link_start}налаштова
msgid "An %{link_start}alert%{link_end} with the same fingerprint is already open. To change the status of this alert, resolve the linked alert."
msgstr "попередження %{link_start}%{link_end} з тим самим відбитком пальця вже відкрито. Щоб змінити статус цього попередження, вирішіть пов'язане попередження."
+msgid "An Administrator has set the maximum expiration date to %{maxDate}. %{helpLinkStart}Learn more%{helpLinkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "An Enterprise User GitLab account has been created for you by your organization:"
msgstr "Ваша організація створила вам обліковий запис Enterprise User GitLab:"
@@ -3998,6 +4085,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr "Сталася помилка під час попереднього перегляду об'єкта"
+msgid "An error occurred when loading the user verification challenge. Refresh to try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred when updating the title"
msgstr "Відбулася помилка під час оновлення заголовка"
@@ -4241,6 +4331,9 @@ msgstr "Помилка при обробці історії пошуків"
msgid "An error occurred while parsing the file."
msgstr "Сталася помилка при обробці файлу."
+msgid "An error occurred while pasting text in the editor. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while removing epics."
msgstr "Помилка при видаленні епіків."
@@ -4356,6 +4449,9 @@ msgstr "Ця задача вже існує"
msgid "An unauthenticated user"
msgstr "Неавторизований користувач"
+msgid "An unexpected error occurred"
+msgstr "Сталась неочікувана помилка"
+
msgid "An unexpected error occurred while checking the project environment."
msgstr "Неочікувана помилка при перевірці середовища проєкту."
@@ -4446,6 +4542,9 @@ msgstr "Будь-який етап"
msgid "Any namespace"
msgstr "Будь-який простір імен"
+msgid "Anyone can register for an account."
+msgstr "Будь-хто може зареєструвати обліковий запис."
+
msgid "App ID"
msgstr "Ідентифікатор застосунку"
@@ -4940,11 +5039,14 @@ msgid "Are you ABSOLUTELY SURE you wish to remove this group?"
msgstr "Ви АБСОЛЮТНО ВПЕВНЕНІ що бажаєте видалити цю групу?"
msgid "Are you absolutely sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви абсолютно впевнені?"
msgid "Are you sure that you want to archive this project?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете заархівувати цей проєкт?"
+msgid "Are you sure that you want to destroy %{application}"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure that you want to unarchive this project?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете розархівувати цей проєкт?"
@@ -4976,7 +5078,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this SSH key?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей SSH-ключ?"
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей коментар?"
msgid "Are you sure you want to delete this deploy key?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей ключ розгортання?"
@@ -4985,7 +5087,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this device? This action cannot be undone
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей пристрій? Цю дію неможливо скасувати."
msgid "Are you sure you want to delete this label?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю мітку?"
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей розклад для конвеєра?"
@@ -5052,7 +5154,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this list?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей список?"
msgid "Are you sure you want to remove this nickname?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей псевдонім?"
msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
msgstr "Ви впевнені, що Ви хочете перегенерувати цей ключ перевірки працездатності?"
@@ -5070,7 +5172,7 @@ msgid "Are you sure you want to revoke this personal access token? This action c
msgstr "Ви впевнені, що хочете відкликати цей персональний токен доступу? Ця дія не може бути скасована."
msgid "Are you sure you want to revoke this project access token? This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей проєктний токен доступу? Ця дія не може бути скасована."
msgid "Are you sure you want to stop this environment?"
msgstr "Ви впевнені що хочете зупинити це середовище?"
@@ -5189,12 +5291,6 @@ msgstr ""
msgid "Assign to me"
msgstr "Призначити собі"
-msgid "Assign yourself to these issues"
-msgstr "Призначити ці задачі собі"
-
-msgid "Assign yourself to this issue"
-msgstr "Призначити цю задачу собі"
-
msgid "Assigned %{assignee_users_sentence}."
msgstr "Призначено %{assignee_users_sentence}."
@@ -5285,6 +5381,9 @@ msgid "Attaching the file failed."
msgstr "Не вдалося прикріпити файл."
msgid "Attention"
+msgstr "Увага"
+
+msgid "Attention requested"
msgstr ""
msgid "Audit Events"
@@ -5317,6 +5416,9 @@ msgstr "Події групи"
msgid "AuditLogs|IP Address"
msgstr "IP-адреса"
+msgid "AuditLogs|Log"
+msgstr "Журнал"
+
msgid "AuditLogs|Member Events"
msgstr "Події учасника"
@@ -5338,6 +5440,54 @@ msgstr "Цього місяця"
msgid "AuditLogs|User Events"
msgstr "Події користувача"
+msgid "AuditStreams|Active"
+msgstr "Активний"
+
+msgid "AuditStreams|Add an HTTP endpoint to manage audit logs in third-party systems."
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|Add external stream destination"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|Add stream"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|An error occurred when creating external audit event stream destination. Please try it again."
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|An error occurred when deleting external audit event stream destination. Please try it again."
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|An error occurred when fetching external audit event streams. Please try it again"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|Cancel editing"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|Delete %{link}"
+msgstr "Видалити %{link}"
+
+msgid "AuditStreams|Destination URL"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|Destinations receive all audit event data"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|Setup streaming for audit events"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|Stream count icon"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|This could include sensitive information. Make sure you trust the destination endpoint."
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|This is great for keeping everything one place."
+msgstr ""
+
msgid "Aug"
msgstr "серп."
@@ -5698,9 +5848,6 @@ msgstr "Ви збираєтеся видалити цей значок. Вида
msgid "Badges|Your badges"
msgstr "Ваші значки"
-msgid "Balsamiq file could not be loaded."
-msgstr "Не вдалося завантажити файл Balsamiq."
-
msgid "BambooService|Atlassian Bamboo"
msgstr "Atlassian Bamboo"
@@ -5722,6 +5869,9 @@ msgstr "Запустити CI/CD конвеєри за допомогою Atlass
msgid "BambooService|The user with API access to the Bamboo server."
msgstr "Користувач із API доступом до Bambooo сервера."
+msgid "Banner message"
+msgstr "Заголовок повідомлення"
+
msgid "Based on"
msgstr "На основі"
@@ -5812,6 +5962,12 @@ msgstr "Для управління планом цієї групи відві
msgid "BillingPlans|While GitLab is ending availability of the Bronze plan, you can still renew your Bronze subscription one additional time before %{eoa_bronze_plan_end_date}. We are also offering a limited time free upgrade to our Premium Plan (up to 25 users)! Learn more about the changes and offers in our %{announcement_link}."
msgstr "Не дивлячись на те, що GitLab припиняє доступ до Бронзового плану, ви можете продовжити бронзову підписку ще один раз до %{eoa_bronze_plan_end_date}. Також ми пропонуємо обмежене за часом безкоштовне оновлення до Преміум плану (до 25 користувачів)! Дізнайтеся більше про зміни та пропозиції у нашому %{announcement_link}."
+msgid "BillingPlans|You don't have any groups. You'll need to %{create_group_link_start}create one%{create_group_link_end} and %{move_link_start}move this project to it%{move_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|You'll have to %{move_link_start}move this project%{move_link_end} to one of your groups."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Your GitLab.com %{plan} trial will %{strong_open}expire after %{expiration_date}%{strong_close}. You can retain access to the %{plan} features by upgrading below."
msgstr ""
@@ -6038,6 +6194,9 @@ msgstr "Пошук проєктів"
msgid "BoardNewIssue|Select a project"
msgstr "Вибрати проєкт"
+msgid "BoardScope|An error occurred while getting iterations. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|An error occurred while getting milestones, please try again."
msgstr "Під час отримання етапів сталася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."
@@ -6053,6 +6212,9 @@ msgstr "Будь-який етап"
msgid "BoardScope|Any assignee"
msgstr "Будь-який виконавець"
+msgid "BoardScope|Any iteration"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|Any label"
msgstr "Будь-яка мітка"
@@ -6062,24 +6224,39 @@ msgstr "Виконавець"
msgid "BoardScope|Choose labels"
msgstr "Вибрати мітки"
+msgid "BoardScope|Current iteration"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|Edit"
msgstr "Редагувати"
+msgid "BoardScope|Iteration"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|Labels"
msgstr "Мітки"
msgid "BoardScope|Milestone"
msgstr "Етап"
+msgid "BoardScope|No iteration"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|No milestone"
msgstr "Етап відсутній"
+msgid "BoardScope|Search iterations"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|Search milestones"
msgstr "Пошук етапів"
msgid "BoardScope|Select assignee"
msgstr "Обрати виконавця"
+msgid "BoardScope|Select iteration"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|Select labels"
msgstr "Вибрати мітку"
@@ -6144,6 +6321,9 @@ msgstr "Під час отримання списків дошки сталас
msgid "Boards|An error occurred while fetching the board swimlanes. Please reload the page."
msgstr "Під час отримання задач дошки сталася помилка. Будь ласка, перезавантажте сторінку."
+msgid "Boards|An error occurred while fetching the board. Please reload the page."
+msgstr "Під час отримання дошки сталася помилка. Будь ласка, перезавантажте сторінку."
+
msgid "Boards|An error occurred while generating lists. Please reload the page."
msgstr "Під час створення списків сталася помилка. Будь ласка, перезавантажте сторінку."
@@ -6250,6 +6430,9 @@ msgstr "Гілка вже існує"
msgid "Branch changed"
msgstr "Гілку змінено"
+msgid "Branch has been updated since the merge was requested."
+msgstr ""
+
msgid "Branch is already taken"
msgstr "Гілка вже існує"
@@ -6409,9 +6592,6 @@ msgstr "Оголошення успішно оновлено."
msgid "Broadcast Messages"
msgstr "Повідомлення"
-msgid "Broadcast messages are displayed for every user and can be used to notify users about scheduled maintenance, recent upgrades and more."
-msgstr ""
-
msgid "Browse Directory"
msgstr "Переглянути каталог"
@@ -6451,6 +6631,9 @@ msgstr "%{host} працює із застарілою версією GitLab (v%
msgid "BulkImport|%{feature} (require v%{version})"
msgstr "%{feature} (потрібна v%{version})"
+msgid "BulkImport|Destination"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|Existing groups"
msgstr "Існуючі групи"
@@ -6493,12 +6676,18 @@ msgstr ""
msgid "BulkImport|New group"
msgstr "Нова група"
+msgid "BulkImport|No additional information provided."
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|No history is available"
msgstr "Історія недоступна"
msgid "BulkImport|No parent"
msgstr "Немає батьківського елемента"
+msgid "BulkImport|Project import history"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|Re-import creates a new group. It does not sync with the existing group."
msgstr "Повторний імпорт створює нову групу. Він не синхронізується з наявною групою."
@@ -6511,9 +6700,15 @@ msgstr ""
msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total} matching filter \"%{filter}\" from %{link}"
msgstr "Показано %{start}-%{end} із %{total} відповідного фільтра \"%{filter}\" від %{link}"
+msgid "BulkImport|Source"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|Source group"
msgstr "Група джерел"
+msgid "BulkImport|Template / File-based import / GitLab Migration"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|To new group"
msgstr "Для нової групи"
@@ -6526,6 +6721,9 @@ msgstr "У вас немає груп для імпорту"
msgid "BulkImport|Your imported groups will appear here."
msgstr "Ваші імпортовані групи з'являться тут."
+msgid "BulkImport|Your imported projects will appear here."
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|expected an associated Group but has an associated Project"
msgstr ""
@@ -7106,6 +7304,9 @@ msgstr "Це створить новий коміт, щоб анулювати
msgid "ChangeTypeAction|Your changes will be committed to %{branchName} because a merge request is open."
msgstr "Ваші зміни будуть внесені до %{branchName} , оскільки запит на злиття відкритий."
+msgid "Changed"
+msgstr "Змінено"
+
msgid "Changed assignee(s)."
msgstr "Змінено виконавця(ців)."
@@ -7136,6 +7337,12 @@ msgstr "Зміни в заголовку не збережені"
msgid "Changing any setting here requires an application restart"
msgstr ""
+msgid "Characters left"
+msgstr "Залишилося символів"
+
+msgid "Characters over limit"
+msgstr "Кількість символів перевищена"
+
msgid "Charts can't be displayed as the request for data has timed out. %{documentationLink}"
msgstr "Графіки не можуть відображатися, оскільки вичерпано час запиту даних. %{documentationLink}"
@@ -7303,6 +7510,9 @@ msgstr ""
msgid "Checkout|CI minutes"
msgstr "CI хвилини"
+msgid "Checkout|Calculating your subscription..."
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|Checkout"
msgstr "Оформлення замовлення"
@@ -7417,6 +7627,9 @@ msgstr "Проміжна сума"
msgid "Checkout|Tax"
msgstr "Податки"
+msgid "Checkout|This number must be %{minimumNumberOfUsers} (your seats in use) or more."
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|Total"
msgstr "Всього"
@@ -7660,24 +7873,12 @@ msgstr "Всі середовища"
msgid "CiVariable|Create wildcard"
msgstr "Створити шаблон"
-msgid "CiVariable|Masked"
-msgstr "Приховано"
-
msgid "CiVariable|New environment"
msgstr "Нове середовище"
-msgid "CiVariable|Protected"
-msgstr "Захищений"
-
msgid "CiVariable|Search environments"
msgstr "Пошук середовищ"
-msgid "CiVariable|Toggle masked"
-msgstr "Ввімкнути/вимкнути приховування"
-
-msgid "CiVariable|Toggle protected"
-msgstr "Ввімкнути/вимкнути захист"
-
msgid "Classification Label (optional)"
msgstr "Мітка класифікації (необов'язково)"
@@ -7735,6 +7936,15 @@ msgstr "Очистити дату початку"
msgid "Clear templates search input"
msgstr "Очистити поле вводу для пошуку шаблонів"
+msgid "Clear this checkbox to use a personal access token instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Clear this checkbox to use a personal access token or LDAP password instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Clear this checkbox to use an external authentication provider instead."
+msgstr ""
+
msgid "Clear weight"
msgstr "Очистити вагу"
@@ -7894,11 +8104,14 @@ msgstr "Рівень кластера"
msgid "Cluster type must be specified for Stages::ClusterEndpointInserter"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|%{linkStart}View the documentation%{linkEnd} for advanced installation. Ensure you have your access token available."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|%{name} successfully deleted"
msgstr "%{name} успішно видалено"
msgid "ClusterAgents|%{number} of %{total} agents"
-msgstr ""
+msgstr "%{number} з %{total} агентів"
msgid "ClusterAgents|%{number} of %{total} clusters connected through cluster certificates"
msgstr "%{number} з %{total} кластерів, підключених через сертифікати кластера"
@@ -7918,8 +8131,8 @@ msgstr "%{tokenName} відкликано"
msgid "ClusterAgents|Access tokens"
msgstr "Токени доступу"
-msgid "ClusterAgents|Actions"
-msgstr "Дії"
+msgid "ClusterAgents|Add an agent configuration file to %{linkStart}this repository%{linkEnd} and select it, or create a new one to register with GitLab:"
+msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Advanced installation methods"
msgstr "Додаткові методи встановлення"
@@ -7933,6 +8146,9 @@ msgstr "Агент %{strongStart}підключено%{strongEnd}"
msgid "ClusterAgents|Agent %{strongStart}disconnected%{strongEnd}"
msgstr "Агент %{strongStart}відключений%{strongEnd}"
+msgid "ClusterAgents|Agent access token:"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Agent might not be connected to GitLab"
msgstr "Агент не може підключитися до Gitlab"
@@ -7940,10 +8156,10 @@ msgid "ClusterAgents|Agent never connected to GitLab"
msgstr "Agent ніколи не підключається до GitLab"
msgid "ClusterAgents|Agent version mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Невідповідність версії агента"
msgid "ClusterAgents|Agent version mismatch and update"
-msgstr ""
+msgstr "Невідповідність версії агента та оновлення"
msgid "ClusterAgents|Agent version update required"
msgstr ""
@@ -7972,35 +8188,56 @@ msgstr "Сертифікат"
msgid "ClusterAgents|Configuration"
msgstr "Конфігурація"
-msgid "ClusterAgents|Connect a cluster through an agent"
+msgid "ClusterAgents|Connect a Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Connect existing cluster"
-msgstr "Підключити існуючий кластер"
+msgid "ClusterAgents|Connect a cluster"
+msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Connect with a certificate"
-msgstr "Підключити за допомогою сертифіката"
+msgid "ClusterAgents|Connect a cluster (agent)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Connect a cluster (certificate - deprecated)"
+msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Connect with an agent"
+msgid "ClusterAgents|Connect a cluster (deprecated)"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|Connect existing cluster"
+msgstr "Підключити існуючий кластер"
+
msgid "ClusterAgents|Connect with the GitLab Agent"
msgstr "З'єднатися з GitLab Agent"
-msgid "ClusterAgents|Connect your cluster through an agent"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterAgents|Connected"
msgstr "Підключено"
msgid "ClusterAgents|Connection status"
msgstr "Статус з'єднання"
+msgid "ClusterAgents|Copy command"
+msgstr "Скопіювати команду"
+
msgid "ClusterAgents|Copy token"
msgstr "Копіювати токен"
-msgid "ClusterAgents|Create a new cluster"
-msgstr "Створити новий кластер"
+msgid "ClusterAgents|Create a cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Create a cluster (certificate - deprecated)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Create a cluster (deprecated)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Create agent access token"
+msgstr "Створити токен доступу для агентів"
+
+msgid "ClusterAgents|Create agent: %{searchTerm}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Create token"
+msgstr "Створити токен"
msgid "ClusterAgents|Created by"
msgstr "Створено"
@@ -8011,6 +8248,9 @@ msgstr "Створено %{name} %{time}"
msgid "ClusterAgents|Date created"
msgstr "Дата створення"
+msgid "ClusterAgents|Default configuration"
+msgstr "Конфігурація за замовчуванням"
+
msgid "ClusterAgents|Delete"
msgstr "Видалити"
@@ -8026,11 +8266,14 @@ msgstr "Опис"
msgid "ClusterAgents|Event occurred"
msgstr "Відбулася подія"
+msgid "ClusterAgents|Failed to create a token"
+msgstr "Помилка при створенні токена"
+
msgid "ClusterAgents|Failed to register an agent"
msgstr "Помилка реєстрації агента"
-msgid "ClusterAgents|For the advanced installation method %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}."
-msgstr "Для розширеного методу встановлення %{linkStart}див. документацію%{linkEnd}."
+msgid "ClusterAgents|From a terminal, connect to your cluster and run this command. The token is included."
+msgstr ""
msgid "ClusterAgents|GitLab Agent"
msgstr "Агент GitLab"
@@ -8041,17 +8284,14 @@ msgstr "GitLab Агент для Kubernetes"
msgid "ClusterAgents|Give feedback"
msgstr "Надати відгук"
-msgid "ClusterAgents|Go to the repository files"
-msgstr "Перейти до файлів репозиторію"
-
-msgid "ClusterAgents|How to register an agent?"
-msgstr "Як зареєструвати агента?"
+msgid "ClusterAgents|How do I register an agent?"
+msgstr ""
msgid "ClusterAgents|How to update an agent?"
-msgstr ""
+msgstr "Як оновити агента?"
msgid "ClusterAgents|Install a new agent"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити новий агент"
msgid "ClusterAgents|Last connected %{timeAgo}."
msgstr "Останнє підключення %{timeAgo}."
@@ -8059,9 +8299,6 @@ msgstr "Останнє підключення %{timeAgo}."
msgid "ClusterAgents|Last contact"
msgstr "Останній контакт"
-msgid "ClusterAgents|Learn how to create an agent access token"
-msgstr "Дізнайтеся, як створити токен доступу агентів"
-
msgid "ClusterAgents|Learn how to troubleshoot"
msgstr "Дізнайтеся, як усунути неполадки"
@@ -8078,7 +8315,7 @@ msgid "ClusterAgents|Never connected"
msgstr "Ніколи не підключався"
msgid "ClusterAgents|No agents"
-msgstr ""
+msgstr "Немає агентів"
msgid "ClusterAgents|No clusters connected through cluster certificates"
msgstr "Немає кластерів, підключених через сертифікати кластера"
@@ -8095,15 +8332,9 @@ msgstr "Рекомендований спосіб установки"
msgid "ClusterAgents|Register"
msgstr "Реєстрація"
-msgid "ClusterAgents|Register an agent to generate a token that will be used to install the agent on your cluster in the next step."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterAgents|Registering Agent"
+msgid "ClusterAgents|Registering agent"
msgstr "Реєстрація агента"
-msgid "ClusterAgents|Registration token"
-msgstr "Реєстрація токена"
-
msgid "ClusterAgents|Requires a Maintainer or greater role to delete agents"
msgstr "Для видалення агентів потрібна роль Керівника або вища"
@@ -8122,11 +8353,8 @@ msgstr "Безпека"
msgid "ClusterAgents|See Agent activity updates such as tokens created or revoked and clusters connected or not connected."
msgstr "Див. оновлення активності агента, наприклад створені або відкликані токени, підключені чи не підключені кластери."
-msgid "ClusterAgents|Select an agent"
-msgstr "Вибрати агента"
-
-msgid "ClusterAgents|Select an agent to register with GitLab"
-msgstr "Виберіть агента для реєстрації в GitLab"
+msgid "ClusterAgents|Select an agent or enter a name to create new"
+msgstr "Виберіть агента або введіть ім'я, щоб створити новий"
msgid "ClusterAgents|Tell us what you think"
msgstr "Розкажіть нам, що ви думаєте"
@@ -8137,14 +8365,11 @@ msgstr "GitLab Agent забезпечує підвищений рівень бе
msgid "ClusterAgents|The agent has not been connected in a long time. There might be a connectivity issue. Last contact was %{timeAgo}."
msgstr "Агент не був підключений протягом тривалого часу. Можливо, виникла проблема з підключенням. Останній час з'єднання був %{timeAgo}."
-msgid "ClusterAgents|The agent version do not match each other across your cluster's pods. This can happen when a new agent version was just deployed and Kubernetes is shutting down the old pods."
+msgid "ClusterAgents|The agent uses the token to connect with GitLab."
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|The recommended installation method includes the token. If you want to follow the advanced installation method provided in the docs, make sure you save the token value before you close this window."
-msgstr "Рекомендований метод встановлення включає токен. Якщо ви хочете дотримуватися розширеного способу встановлення, зазначеного в документації, переконайтеся, що зберегли значення токена перед закриттям цього вікна."
-
-msgid "ClusterAgents|The registration token will be used to connect the agent on your cluster to GitLab. %{linkStart}What are registration tokens?%{linkEnd}"
-msgstr "Токен реєстрації буде використовуватися для підключення агента на вашому кластері до GitLab. %{linkStart}Що таке реєстраційні токени?%{linkEnd}"
+msgid "ClusterAgents|The agent version do not match each other across your cluster's pods. This can happen when a new agent version was just deployed and Kubernetes is shutting down the old pods."
+msgstr ""
msgid "ClusterAgents|There's no activity from the past day"
msgid_plural "ClusterAgents|There's no activity from the past %d days"
@@ -8159,9 +8384,6 @@ msgstr "Цей агент не має токенів"
msgid "ClusterAgents|To delete the agent, type %{name} to confirm:"
msgstr "Щоб видалити агента, введіть %{name} для підтвердження:"
-msgid "ClusterAgents|To install a new agent, first add the agent's configuration file to this repository. %{linkStart}Learn more about installing GitLab Agent.%{linkEnd}"
-msgstr "Щоб встановити новий агент, спочатку додайте файл конфігурації агента до цього репозиторію. %{linkStart}Дізнайтеся більше про встановлення GitLab Agent.%{linkEnd}"
-
msgid "ClusterAgents|Token created by %{userName}"
msgstr "Токен, створений %{userName}"
@@ -8183,6 +8405,9 @@ msgstr "Ми хотіли б дізнатись більше про ваш до
msgid "ClusterAgents|What is GitLab Agent activity?"
msgstr "Що таке активність GitLab Agent?"
+msgid "ClusterAgents|What is default configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|You cannot see this token again after you close this window."
msgstr "Ви більше не зможете побачити цей токен після закриття цього вікна."
@@ -8225,9 +8450,6 @@ msgstr "API URL має бути дійсною HTTP/HTTPS адресою."
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr "Додати Kubernetes кластер"
-msgid "ClusterIntegration|Add a Kubernetes cluster integration"
-msgstr "Додати інтеграцію із кластером Kubernetes"
-
msgid "ClusterIntegration|Adding a Kubernetes cluster to your group will automatically share the cluster across all your projects. Use review apps, deploy your applications, and easily run your pipelines for all projects using the same cluster."
msgstr "Додавання кластера Kubernetes до вашої групи автоматично зробить його доступним у всіх ваших проєктах. Використовуйте Review Apps, розгортайте застосунки і легко запускайте свої конвеєри для всіх проєктів з використанням цього кластера."
@@ -8336,11 +8558,8 @@ msgstr "Ім'я кластера є обов'язковим."
msgid "ClusterIntegration|Clusters are utilized by selecting the nearest ancestor with a matching environment scope. For example, project clusters will override group clusters. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr "Кластери використовуються шляхом вибору найближчого предка з підходящою доступністю для середовищ. Наприклад, проєктні кластери перекривають групові кластери. %{linkStart}Більше інформації%{linkEnd}"
-msgid "ClusterIntegration|Connect cluster with certificate"
-msgstr "Підключити кластер до сертифіката"
-
-msgid "ClusterIntegration|Connect existing cluster"
-msgstr "Підключити існуючий кластер"
+msgid "ClusterIntegration|Connect a Kubernetes cluster"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Connect with a certificate"
msgstr "Підключити за допомогою сертифікату"
@@ -8387,17 +8606,8 @@ msgstr "Не вдалося завантажити підмережі"
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr "Створити Kubernetes-кластер"
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster on"
-msgstr "Створити кластер на"
-
-msgid "ClusterIntegration|Create new cluster"
-msgstr "Створити новий кластер"
-
-msgid "ClusterIntegration|Create new cluster on EKS"
-msgstr "Створити новий кластер на EKS"
-
-msgid "ClusterIntegration|Create new cluster on GKE"
-msgstr "Створити новий кластер на GKE"
+msgid "ClusterIntegration|Create a Kubernetes cluster"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Creating Kubernetes cluster"
msgstr "Створення Kubernetes-кластера"
@@ -8432,6 +8642,9 @@ msgstr "Увімкніть або вимкніть підключення GitLab
msgid "ClusterIntegration|Enable this setting if using role-based access control (RBAC)."
msgstr "Увімкніть цей параметр, якщо використовується рольове керування доступом (RBAC)."
+msgid "ClusterIntegration|Enter details about your cluster. %{linkStart}How do I use a certificate to connect to my cluster?%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Enter new Service Token"
msgstr "Введіть новий токен сервіса"
@@ -8441,6 +8654,9 @@ msgstr "Введіть параметри вашого Amazon EKS Kubernetes-к
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr "Введіть параметри вашого Kubernetes-кластера"
+msgid "ClusterIntegration|Enter your Kubernetes cluster certificate details"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr "Доступність для середовищ"
@@ -8504,9 +8720,6 @@ msgstr "Кластер групи"
msgid "ClusterIntegration|HTTP Error"
msgstr "Помилка HTTP"
-msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
-msgstr "Якщо ви налаштовуєте декілька кластерів і використовуєте Auto DevOps, %{help_link_start}прочитайте для початку це%{help_link_end}."
-
msgid "ClusterIntegration|If you do not wish to delete all associated GitLab resources, you can simply remove the integration."
msgstr ""
@@ -8552,8 +8765,8 @@ msgstr "Дізнайтеся більше про %{help_link_start_machine_type}
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
msgstr "Дізнайтеся більше про %{help_link_start}зони%{help_link_end}."
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
-msgstr "Дізнайтеся більше про Kubernetes"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes."
+msgstr "Дізнайтеся більше про Kubernetes."
msgid "ClusterIntegration|Learn more about group Kubernetes clusters"
msgstr "Дізнайтеся більше про групові кластери Kubernetes"
@@ -8645,9 +8858,6 @@ msgstr "Кількість вузлів"
msgid "ClusterIntegration|Number of nodes must be a numerical value."
msgstr "Кількість вузлів має бути числом."
-msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{linkStart}documentation%{linkEnd} on Kubernetes"
-msgstr "Введіть інформацію про доступ до вашого кластера Kubernetes. Якщо вам потрібна допомога, ви можете прочитати нашу %{linkStart}документацію%{linkEnd} про Kubernetes"
-
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr "Будь-ласка впевніться, що ваш обліковий запис Google задовольняє наступним вимогам:"
@@ -8897,12 +9107,18 @@ msgstr "Не вдається підключитися"
msgid "ClusterIntegration|Unknown Error"
msgstr "Невідома помилка"
+msgid "ClusterIntegration|Use GitLab to deploy to your cluster, run jobs, use review apps, and more."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Use the %{linkStart}GitLab Agent%{linkEnd} to safely connect your Kubernetes clusters to GitLab. You can deploy your applications, run your pipelines, use Review Apps, and much more."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Uses the Cloud Run, Istio, and HTTP Load Balancing addons for this cluster."
msgstr "Використовує розширення для Cloud Run, Istio та HTTP балансувальник навантаження для цього кластеру."
+msgid "ClusterIntegration|Using AutoDevOps with multiple clusters? %{help_link_start}Read this first.%{help_link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|VPC"
msgstr "VPC"
@@ -8915,8 +9131,8 @@ msgstr "Ми не змогли перевірити, що один із ваши
msgid "ClusterIntegration|We were unable to fetch any projects. Ensure that you have a project on %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}."
msgstr "Нам не вдалося отримати жодного проєкту. Переконайтеся, що у вас є проєкт на %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}."
-msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
-msgstr "За допомогою підключеного до цього проєкту Kubernetes-кластера, ви можете використовувати Review Apps, розгортати ваші проєкти, запускати конвеєри збірки тощо."
+msgid "ClusterIntegration|Where do you want to create a cluster?"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration and all GitLab-created resources associated with this cluster."
msgstr "Ви збираєтеся видалити інтеграцію вашого кластера та всі ресурси пов'язані з цим кластером, які були створені GitLab."
@@ -9159,9 +9375,6 @@ msgstr "Коміт"
msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
msgstr "Додавання %{file_name}"
-msgid "CommitMessage|Add %{file_name} and create a code quality job"
-msgstr "Додати %{file_name} та створити завдання з якості коду"
-
msgid "CommitWidget|authored"
msgstr "автор"
@@ -9288,6 +9501,9 @@ msgstr "Переглянути відкритий запит на злиття"
msgid "Complete"
msgstr "Завершено"
+msgid "Complete verification to sign in."
+msgstr ""
+
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
@@ -9321,9 +9537,6 @@ msgstr "Конфігурація відповідності конвеєру (н
msgid "ComplianceFrameworks|Configuration not found"
msgstr "Конфігурація не знайдена"
-msgid "ComplianceFrameworks|Configured compliance frameworks appear here."
-msgstr ""
-
msgid "ComplianceFrameworks|Delete compliance framework %{framework}"
msgstr ""
@@ -9348,6 +9561,9 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceFrameworks|Error fetching compliance frameworks data. Please refresh the page or try a different framework"
msgstr ""
+msgid "ComplianceFrameworks|Frameworks that have been added will appear here."
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFrameworks|Invalid format"
msgstr "Недійсний формат"
@@ -9357,7 +9573,7 @@ msgstr "Назва"
msgid "ComplianceFrameworks|Name is required"
msgstr "Потрібна назва"
-msgid "ComplianceFrameworks|No compliance frameworks are configured"
+msgid "ComplianceFrameworks|No compliance frameworks are set up yet"
msgstr ""
msgid "ComplianceFrameworks|Required format: %{codeStart}path/file.y[a]ml@group-name/project-name%{codeEnd}. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
@@ -9369,12 +9585,24 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone."
msgstr ""
+msgid "ComplianceFramework|Add a framework to %{linkStart}%{groupName}%{linkEnd} and it will appear here."
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFramework|Add framework in %{groupName}"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFramework|After a framework is added to %{linkStart}%{groupName}%{linkEnd}, it will appear here."
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFramework|Edit compliance framework"
msgstr ""
msgid "ComplianceFramework|New compliance framework"
msgstr "Нова оболонка для відповідності"
+msgid "ComplianceFramework|No compliance frameworks are set up yet"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceReport|Approved by author"
msgstr "Затверджено автором"
@@ -9397,10 +9625,10 @@ msgid "Confidential"
msgstr "Конфіденційний"
msgid "Confidential issue"
-msgstr ""
+msgstr "Конфіденційна задача"
msgid "Confidential note"
-msgstr ""
+msgstr "Конфіденційна нотатка"
msgid "Confidentiality"
msgstr "Конфіденційність"
@@ -9436,7 +9664,7 @@ msgid "Configure Dependency Scanning in `.gitlab-ci.yml`, creating this file if
msgstr "Налаштування сканування залежностей в `.gitlab-ci.yml`, створення цього файлу, якщо він ще не існує"
msgid "Configure GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштувати GitLab"
msgid "Configure GitLab runners to start using the Web Terminal. %{helpStart}Learn more.%{helpEnd}"
msgstr "Налаштувати runner'ів GitLab для початку використання Веб-терміналу. %{helpStart}Докладніше.%{helpEnd}"
@@ -9483,6 +9711,9 @@ msgstr "Налаштуйте додаткові права, сховище ве
msgid "Configure existing installation"
msgstr "Налаштувати існуючу інсталяцію"
+msgid "Configure pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "Configure pipelines to deploy web apps, backend services, APIs and static resources to Google Cloud"
msgstr ""
@@ -9528,6 +9759,9 @@ msgstr "Налаштувати через запит на злиття"
msgid "Configure which lists are shown for anyone who visits this board"
msgstr ""
+msgid "Configure with a merge request"
+msgstr ""
+
msgid "Configure your environments to be deployed to specific geographical regions"
msgstr ""
@@ -9537,6 +9771,9 @@ msgstr "Підтвердити"
msgid "Confirm approval"
msgstr "Підтвердити затвердження"
+msgid "Confirm destroy application"
+msgstr ""
+
msgid "Confirm new password"
msgstr "Підвердіть новий пароль"
@@ -9606,6 +9843,12 @@ msgstr "Вітаємо, ваша безкоштовна пробна версі
msgid "Connect"
msgstr "Підключити"
+msgid "Connect a Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect a cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Connect all repositories"
msgstr "Підключити всі репозиторії"
@@ -9731,9 +9974,6 @@ msgstr "Очищення триває"
msgid "ContainerRegistry|Cleanup pending"
msgstr "Очищення в очікуванні"
-msgid "ContainerRegistry|Cleanup policies are now available for this project. %{linkStart}Click here to get started.%{linkEnd}"
-msgstr "Для цього проєкту тепер доступні політики очищення. %{linkStart}Натисніть тут, щоб почати.%{linkEnd}"
-
msgid "ContainerRegistry|Cleanup policy for tags is disabled"
msgstr "Політику очищення для тегів вимкнено"
@@ -9791,8 +10031,8 @@ msgstr "Помилка з’єднання Docker"
msgid "ContainerRegistry|Enable expiration policy"
msgstr "Увімкнути політику закінчення терміну дії"
-msgid "ContainerRegistry|Expiration policy is disabled"
-msgstr "Політика закінчення терміну дії вимкнена"
+msgid "ContainerRegistry|Expiration policy is disabled."
+msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Expiration policy will run in %{time}"
msgstr "Політика закінчення терміну дії відбудеться через %{time}"
@@ -9888,6 +10128,9 @@ msgstr "Кореневий образ"
msgid "ContainerRegistry|Run cleanup:"
msgstr "Виконати очищення:"
+msgid "ContainerRegistry|Set up cleanup"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Some tags were not deleted"
msgstr "Деякі теги не були видалені"
@@ -9927,6 +10170,9 @@ msgstr "Тег успішно позначений для видалення."
msgid "ContainerRegistry|Tags successfully marked for deletion."
msgstr "Теги успішно позначені для видалення."
+msgid "ContainerRegistry|Tags temporarily cannot be marked for deletion. Please try again in a few minutes. %{docLinkStart}More details%{docLinkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Tags that match these rules are %{strongStart}kept%{strongEnd}, even if they match a removal rule below. The %{secondStrongStart}latest%{secondStrongEnd} tag is always kept."
msgstr "Теги, які відповідають цим правилам, %{strongStart}зберігаються%{strongEnd}, навіть якщо вони відповідають правилу видалення нижче. %{secondStrongStart}останній%{secondStrongEnd} тег завжди зберігається."
@@ -10236,6 +10482,9 @@ msgstr ""
msgid "Corpus Management|Are you sure you want to delete the corpus?"
msgstr ""
+msgid "CorpusManagement|A corpus is used by fuzz testing to improve coverage. Corpus files can be manually created or auto-generated. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "CorpusManagement|Actions"
msgstr "Дії"
@@ -10272,6 +10521,12 @@ msgstr "Останнє використання"
msgid "CorpusManagement|Latest Job:"
msgstr "Останнє завдання:"
+msgid "CorpusManagement|Manage your fuzz testing corpus files"
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|New corpus"
+msgstr ""
+
msgid "CorpusManagement|New upload"
msgstr "Нове завантаження"
@@ -10287,9 +10542,6 @@ msgstr ""
msgid "CorpusManagement|Total Size: %{totalSize}"
msgstr "Загальний розмір: %{totalSize}"
-msgid "CorpusMnagement|New corpus"
-msgstr "Новий корпус"
-
msgid "Could not add admins as members"
msgstr "Не вдалося додати адміністраторів як учасників"
@@ -10407,8 +10659,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not upload your designs as one or more files uploaded are not supported."
msgstr "Не вдалося завантажити ваші дизайни, оскільки один або кілька файлів, що завантажуються, не підтримуються."
-msgid "Couldn't assign policy to project"
-msgstr "Не вдалося визначити політику для проєкту"
+msgid "Couldn't assign policy to project or group"
+msgstr ""
msgid "Country"
msgstr "Країна"
@@ -10446,11 +10698,17 @@ msgstr "Створити новий домен"
msgid "Create a GitLab account first, and then connect it to your %{label} account."
msgstr "Спочатку створіть обліковий запис GitLab, а потім приєднайте його до облікового запису %{label}."
+msgid "Create a Kubernetes cluster"
+msgstr "Створити Kubernetes-кластер"
+
msgid "Create a Mattermost team for this group"
msgstr "Створити команду в Mattermost для цієї групи"
+msgid "Create a cluster"
+msgstr "Створити кластер"
+
msgid "Create a group"
-msgstr ""
+msgstr "Створити групу"
msgid "Create a merge request"
msgstr "Створити запит на злиття"
@@ -10477,7 +10735,7 @@ msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{prot
msgstr "Створити токен доступу для вашого аккаунта, щоб відправляти та отримувати через %{protocol}."
msgid "Create a project"
-msgstr ""
+msgstr "Створити проєкт"
msgid "Create an account using:"
msgstr "Створити обліковий запис за допомогою:"
@@ -10560,9 +10818,6 @@ msgstr "Створити новий"
msgid "Create new %{name} by email"
msgstr "Створити новий %{name} за електронною поштою"
-msgid "Create new CI/CD pipeline"
-msgstr "Створити новий CI/CD конвеєр"
-
msgid "Create new Value Stream"
msgstr "Створити нове значення потоку"
@@ -10587,6 +10842,9 @@ msgstr "Створити нову мітку"
msgid "Create new project"
msgstr "Створити новий проєкт"
+msgid "Create one"
+msgstr ""
+
msgid "Create or import your first project"
msgstr "Створіть або імпортуйте свій перший проєкт"
@@ -10617,9 +10875,6 @@ msgstr "Створити тему"
msgid "Create user"
msgstr "Створити користувача"
-msgid "Create via merge request"
-msgstr "Створити через запит на злиття"
-
msgid "Create wildcard: %{searchTerm}"
msgstr "Створити шаблон: %{searchTerm}"
@@ -10872,44 +11127,26 @@ msgstr "Кредитна картка:"
msgid "Critical vulnerabilities present"
msgstr "Присутні критичні вразливості"
-msgid "Crm|Contact has been added"
-msgstr "Контакт додано"
-
-msgid "Crm|Contact has been updated"
-msgstr "Контакт оновлено"
-
-msgid "Crm|Create new contact"
+msgid "Crm|Contact has been added."
msgstr ""
-msgid "Crm|Create organization"
-msgstr "Створити організацію"
-
-msgid "Crm|Customer Relations Contacts"
-msgstr "Контакти по роботі з клієнтами"
+msgid "Crm|Contact has been updated."
+msgstr ""
-msgid "Crm|Customer Relations Organizations"
-msgstr "Організації по роботі з клієнтами"
+msgid "Crm|Customer relations contacts"
+msgstr ""
-msgid "Crm|Default rate (optional)"
-msgstr "Рівень за замовчуванням (необов'язково)"
+msgid "Crm|Customer relations organizations"
+msgstr ""
-msgid "Crm|Description (optional)"
-msgstr "Опис (необов'язково)"
+msgid "Crm|Default rate"
+msgstr ""
msgid "Crm|Edit contact"
msgstr "Редагувати контакт"
-msgid "Crm|Email"
-msgstr "Електронна пошта"
-
-msgid "Crm|First name"
-msgstr "Ім'я"
-
-msgid "Crm|Last name"
-msgstr "Прізвище"
-
-msgid "Crm|New Organization"
-msgstr "Нова організація"
+msgid "Crm|Edit organization"
+msgstr ""
msgid "Crm|New contact"
msgstr "Новий контакт"
@@ -10923,11 +11160,11 @@ msgstr "Контактів не знайдено"
msgid "Crm|No organizations found"
msgstr "Організацій не знайдено"
-msgid "Crm|Organization has been added"
-msgstr "Організацію було додано"
+msgid "Crm|Organization has been added."
+msgstr ""
-msgid "Crm|Phone number (optional)"
-msgstr "Номер телефону (необов'язково)"
+msgid "Crm|Organization has been updated."
+msgstr ""
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Часовий пояс Cron"
@@ -11037,19 +11274,16 @@ msgstr "Користувацький діапазон"
msgid "Custom range (UTC)"
msgstr "Користувацький діапазон (UTC)"
-msgid "Customer Relations Contacts"
-msgstr ""
-
-msgid "Customer Relations Organizations"
-msgstr ""
-
msgid "Customer experience improvement and third-party offers"
msgstr "Покращення клієнтського досвіду та сторонні пропозиції"
msgid "Customer relations"
msgstr ""
-msgid "Customizable by owners."
+msgid "Customer relations contacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Customer relations organizations"
msgstr ""
msgid "Customize CI/CD settings, including Auto DevOps, shared runners, and job artifacts."
@@ -11178,15 +11412,33 @@ msgstr "має бути в групі"
msgid "CycleAnalytics|%{selectedLabelsCount} selected (%{maxLabels} max)"
msgstr "%{selectedLabelsCount} вибрано (%{maxLabels} max)"
+msgid "CycleAnalytics|Aggregation disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|Aggregation enabled"
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalytics|Average time to completion"
msgstr ""
+msgid "CycleAnalytics|Create a custom value stream to view metrics about stages specific to your development process. Use your value stream to visualize your DevSecOps lifecycle, determine the velocity of your group, and identify inefficient processes."
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|Create a custom value stream…"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|Custom value streams to measure your DevSecOps lifecycle"
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalytics|Date"
msgstr "Дата"
msgid "CycleAnalytics|Display chart filters"
msgstr "Відображення фільтрів графіків"
+msgid "CycleAnalytics|Filter by stop date"
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalytics|Lead Time for Changes"
msgstr ""
@@ -11243,12 +11495,18 @@ msgstr ""
msgid "CycleAnalytics|There is no data for 'Total time' available. Adjust the current filters."
msgstr ""
-msgid "CycleAnalytics|Total time"
+msgid "CycleAnalytics|There was an error updating the aggregation status, please try again."
msgstr ""
+msgid "CycleAnalytics|Total time"
+msgstr "Загальний час"
+
msgid "CycleAnalytics|Type of work"
msgstr "Тип роботи"
+msgid "CycleAnalytics|When enabled, the results show items with a stop event within the date range. When disabled, the results show items with a start event within the date range."
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalytics|group dropdown filter"
msgstr "випадаючий фільтр груп"
@@ -11264,12 +11522,12 @@ msgstr "Для візуалізації DAG потрібно щонайменш
msgid "DAST Configuration"
msgstr "Конфігурація DAST"
-msgid "DAST Scans"
-msgstr "Сканування DAST"
-
msgid "DAST profile not found: %{name}"
msgstr "Профіль DAST не знайдено: %{name}"
+msgid "DAST profiles"
+msgstr ""
+
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
@@ -11358,7 +11616,7 @@ msgid "DastProfiles|AJAX spider"
msgstr "AJAX spider"
msgid "DastProfiles|API"
-msgstr ""
+msgstr "API"
msgid "DastProfiles|API endpoint URL"
msgstr ""
@@ -11414,6 +11672,9 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Could not update the site profile. Please try again."
msgstr "Не вдалося оновити профіль сайту. Будь ласка, спробуйте ще раз."
+msgid "DastProfiles|DAST profile library"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Debug messages"
msgstr ""
@@ -11468,9 +11729,6 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Include debug messages in the DAST console output."
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Manage DAST scans"
-msgstr ""
-
msgid "DastProfiles|Manage profiles"
msgstr "Керувати профілями"
@@ -11718,6 +11976,9 @@ msgstr ""
msgid "Data is still calculating..."
msgstr "Дані все ще обчислюються..."
+msgid "Data refresh"
+msgstr ""
+
msgid "Data type"
msgstr "Тип даних"
@@ -11847,9 +12108,6 @@ msgstr "Гілка за замовчуванням"
msgid "Default branch and protected branches"
msgstr "Гілка за замовчуванням і захищені гілки"
-msgid "Default branch protection"
-msgstr "Захист гілки за замовчуванням"
-
msgid "Default delayed project deletion"
msgstr ""
@@ -11868,9 +12126,6 @@ msgstr "Перший день тижня за замовчуванням"
msgid "Default first day of the week in calendars and date pickers."
msgstr "Перший день тижня за замовчуванням в календарях та при виборі дати."
-msgid "Default initial branch name"
-msgstr "Назва початкової гілки за замовчуванням"
-
msgid "Default project deletion protection"
msgstr "Захист від видалення проєкту за замовчуванням"
@@ -12007,7 +12262,7 @@ msgid "Delete pipeline"
msgstr "Видалити конвеєр"
msgid "Delete pipeline schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити розклад конвеєра"
msgid "Delete project"
msgstr "Видалити проєкт"
@@ -12040,7 +12295,7 @@ msgid "Delete this epic and all descendants?"
msgstr ""
msgid "Delete this project"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити цей проєкт"
msgid "Delete user list"
msgstr "Видалити список користувачів"
@@ -12106,7 +12361,7 @@ msgid "Deleting the project will delete its repository and all related resources
msgstr ""
msgid "Deletion pending. This project will be deleted on %{date}. Repository and other project resources are read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Очікується видалення. Цей проєкт буде видалено %{date}. Репозиторій та інші ресурси проєкту доступні лише для читання."
msgid "Denied"
msgstr "Відмовлено"
@@ -12511,7 +12766,7 @@ msgid "Deploying to AWS is easy with GitLab"
msgstr ""
msgid "Deployment"
-msgstr ""
+msgstr "Розгортання"
msgid "Deployment Frequency"
msgstr "Частота Розгортання"
@@ -12525,6 +12780,33 @@ msgstr ""
msgid "Deployment frequency"
msgstr ""
+msgid "DeploymentApproval| Current approvals: %{current}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentApproval|Approval options"
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentApproval|Approve or reject deployment #%{deploymentIid}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentApproval|Approved by %{user} %{time}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentApproval|Approved by you %{time}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentApproval|Approving will run the manual job from deployment #%{deploymentIid}. Rejecting will fail the manual job."
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentApproval|Deployment tier: %{tier}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentApproval|Environment: %{environment}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentApproval|Manual job: %{jobName}"
+msgstr ""
+
msgid "DeploymentTarget|GitLab Pages"
msgstr ""
@@ -12589,6 +12871,9 @@ msgstr "Невдало"
msgid "Deployment|Latest Deployed"
msgstr "Останній розгорнутий"
+msgid "Deployment|Needs Approval"
+msgstr ""
+
msgid "Deployment|Running"
msgstr "Виконується"
@@ -13248,6 +13533,9 @@ msgstr "Відхилено в конвеєрі %{pipelineLink}"
msgid "Dismissed on pipeline %{pipelineLink} at %{projectLink}"
msgstr "Відхилено в конвеєрі %{pipelineLink} в %{projectLink}"
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
msgid "Display alerts from all configured monitoring tools."
msgstr ""
@@ -13305,6 +13593,9 @@ msgstr "Домен"
msgid "Domain Name"
msgstr "Доменне ім'я"
+msgid "Don't have a group?"
+msgstr ""
+
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Ще не зареєстровані?"
@@ -13395,6 +13686,9 @@ msgstr "Дизлайки"
msgid "Draft"
msgstr "Чернетка"
+msgid "Draft: %{filename}"
+msgstr ""
+
msgid "Drag your designs here or %{linkStart}click to upload%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -13440,6 +13734,45 @@ msgstr "Запланована дата завершення"
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
+msgid "Duration|%s days"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|%s hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|%s minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|%s months"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|%s seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|%s weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|%s years"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|1 day"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|1 hour"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|1 minute"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|1 month"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|1 week"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|1 year"
+msgstr ""
+
msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
msgstr "Під час цього процесу вам буде запропоновано вказати URL-адреси з боку GitLab. Використовуйте URL-адреси, показані нижче."
@@ -13542,9 +13875,6 @@ msgstr "Редагувати групу: %{group_name}"
msgid "Edit identity for %{user_name}"
msgstr "Редагувати ідентифікацію для %{user_name}"
-msgid "Edit in Web IDE"
-msgstr "Редагувати у веб-IDE"
-
msgid "Edit in pipeline editor"
msgstr ""
@@ -13869,6 +14199,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable container expiration and retention policies for projects created earlier than GitLab 12.7."
msgstr ""
+msgid "Enable container expiration caching."
+msgstr ""
+
msgid "Enable delayed project deletion by default for newly-created groups."
msgstr ""
@@ -14146,7 +14479,7 @@ msgstr ""
msgid "Environment scope"
msgstr ""
-msgid "Environment variable %{code_start}%{environment_variable}%{code_end} does not exist or is not pointing to a valid directory."
+msgid "Environment variable %{environment_variable} does not exist or is not pointing to a valid directory."
msgstr ""
msgid "Environment variables are configured by your administrator to be %{link_start}protected%{link_end} by default."
@@ -14278,6 +14611,9 @@ msgstr "Середовища"
msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
msgstr "Середовища — це місця, куди можна розгорнути код, наприклад staging або production."
+msgid "Environments|How do I create an environment?"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Install Elastic Stack on your cluster to enable advanced querying capabilities such as full text search."
msgstr ""
@@ -14293,9 +14629,6 @@ msgstr "Дізнатися більше про зупинку середовищ
msgid "Environments|Logs from %{start} to %{end}."
msgstr "Логи від %{start} до %{end}."
-msgid "Environments|More information"
-msgstr "Детальніше"
-
msgid "Environments|New environment"
msgstr "Нове середовище"
@@ -14377,8 +14710,11 @@ msgstr "Майбутнє розгортання"
msgid "Environments|Updated"
msgstr "Оновлено"
-msgid "Environments|You don't have any environments right now"
-msgstr "Ви поки не налаштували жодного середовища"
+msgid "Environments|You don't have any environments."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|You don't have any stopped environments."
+msgstr ""
msgid "Environments|by %{avatar}"
msgstr ""
@@ -14749,6 +15085,12 @@ msgstr ""
msgid "ErrorTracking|If you self-host Sentry, enter your Sentry instance's full URL. If you use Sentry's hosted solution, enter https://sentry.io"
msgstr ""
+msgid "ErrorTracking|Integrated error tracking is %{epicLinkStart}turned off by default%{epicLinkEnd} and no longer active for this project. To re-enable error tracking on self-hosted instances, you can either %{flagLinkStart}turn on the feature flag%{flagLinkEnd} for integrated error tracking, or provide a %{settingsLinkStart}Sentry API URL and Auth Token%{settingsLinkEnd} on your project settings page. However, error tracking is not ready for production use and cannot be enabled on GitLab.com."
+msgstr ""
+
+msgid "ErrorTracking|Integrated error tracking is %{epicLinkStart}turned off by default%{epicLinkEnd} and no longer active for this project. To re-enable error tracking on self-hosted instances, you can either %{flagLinkStart}turn on the feature flag%{flagLinkEnd} for integrated error tracking, or provide a Sentry API URL and Auth Token below. However, error tracking is not ready for production use and cannot be enabled on GitLab.com."
+msgstr ""
+
msgid "ErrorTracking|No projects available"
msgstr "Немає доступних проєктів"
@@ -14758,6 +15100,9 @@ msgstr "Виберіть проєкт"
msgid "ErrorTracking|To enable project selection, enter a valid Auth Token."
msgstr ""
+msgid "ErrorTracking|View project settings"
+msgstr ""
+
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
@@ -14999,6 +15344,9 @@ msgstr ""
msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Jekyll"
msgstr ""
+msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Middleman"
+msgstr ""
+
msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using plain HTML"
msgstr ""
@@ -15011,6 +15359,9 @@ msgstr "Потрібен лише один з %{attributes}"
msgid "Example: @sub\\.company\\.com$"
msgstr "Приклад: @sub\\.company\\.com$"
+msgid "Examples"
+msgstr ""
+
msgid "Except policy:"
msgstr "Політика виключення:"
@@ -15039,7 +15390,7 @@ msgid "Existing sign in methods may be removed"
msgstr "Існуючі методи входу можуть бути видалені."
msgid "Exit."
-msgstr ""
+msgstr "Вихід."
msgid "Expand"
msgstr "Розгорнути"
@@ -15131,6 +15482,9 @@ msgstr "Огляд Груп"
msgid "Explore groups"
msgstr "Огляд груп"
+msgid "Explore paid plans"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr "Огляд проєктів"
@@ -15260,9 +15614,15 @@ msgstr "URL-адреса служби"
msgid "ExternalAuthorization|URL to which the projects make authorization requests. If the URL is blank, cross-project features are available and can still specify classification labels for projects."
msgstr ""
+msgid "ExternalIssueIntegration|Another issue tracker is already in use"
+msgstr ""
+
msgid "ExternalIssueIntegration|Not all data may be displayed here. To view more details or make changes to this issue, go to %{linkStart}%{trackerName}%{linkEnd}."
msgstr ""
+msgid "ExternalIssueIntegration|Only one issue tracker integration can be active at a time. Please disable the active tracker first and try again."
+msgstr ""
+
msgid "ExternalIssueIntegration|This issue is synchronized with %{trackerName}"
msgstr ""
@@ -15375,6 +15735,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to generate export, please try again later."
msgstr ""
+msgid "Failed to generate report, please try again after sometime"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to get ref."
msgstr "Не вдалося отримати ref."
@@ -15799,7 +16162,7 @@ msgstr "лют."
msgid "February"
msgstr "лютий"
-msgid "Fetch and check out the branch for this merge request"
+msgid "Fetch and check out this merge request's feature branch:"
msgstr ""
msgid "Fetching incoming email"
@@ -15940,9 +16303,6 @@ msgstr "Фільтрувати результати..."
msgid "Filter users"
msgstr ""
-msgid "Filter your repositories by name"
-msgstr ""
-
msgid "Filter..."
msgstr "Фільтр..."
@@ -16207,9 +16567,6 @@ msgstr ""
msgid "Framework successfully deleted"
msgstr ""
-msgid "Free"
-msgstr ""
-
msgid "Free Trial of GitLab.com Ultimate"
msgstr ""
@@ -16237,6 +16594,9 @@ msgstr ""
msgid "From %{providerTitle}"
msgstr "З %{providerTitle}"
+msgid "From June 22, 2022 (GitLab 15.1), free personal namespaces and top-level groups will be limited to %{free_limit} members"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "З моменту створення задачі до розгортання на production"
@@ -16300,9 +16660,6 @@ msgstr ""
msgid "Generate site and private keys at"
msgstr ""
-msgid "Generated service account is linked to the selected environment"
-msgstr ""
-
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -16850,10 +17207,7 @@ msgid "GitLab Issue"
msgstr "Задача GitLab"
msgid "GitLab KAS"
-msgstr ""
-
-msgid "GitLab Memberships CSV Export"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab KAS"
msgid "GitLab Pages"
msgstr "Gitlab Pages"
@@ -16867,6 +17221,9 @@ msgstr "Бот Підтримки GitLab"
msgid "GitLab Team Member"
msgstr "Учасник команди GitLab"
+msgid "GitLab Ultimate trial"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab User"
msgstr "GitLab Користувач"
@@ -16918,9 +17275,6 @@ msgstr ""
msgid "GitLab logo"
msgstr "Логотип GitLab"
-msgid "GitLab member or Email address"
-msgstr "Учасник GitLab або адреса електронної пошти"
-
msgid "GitLab metadata URL"
msgstr "URL-адреса метаданних GitLab"
@@ -17146,15 +17500,24 @@ msgstr ""
msgid "GlobalSearch|Search GitLab"
msgstr "Пошук в GitLab"
+msgid "GlobalSearch|Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
msgid "GlobalSearch|Search results are loading"
msgstr ""
+msgid "GlobalSearch|There was an error fetching search autocomplete suggestions."
+msgstr ""
+
msgid "GlobalSearch|Type and press the enter key to submit search."
msgstr "Введіть та натисніть клавішу Enter для підтвердження пошуку."
msgid "GlobalSearch|Type for new suggestions to appear below."
msgstr "Введіть, щоб нижче з'явилися нові пропозиції."
+msgid "GlobalSearch|What are you searching for?"
+msgstr ""
+
msgid "GlobalSearch|in all GitLab"
msgstr "У всьому GitLab"
@@ -17194,6 +17557,9 @@ msgstr "Перейти до визначення"
msgid "Go to environments"
msgstr "Перейти до середовищ"
+msgid "Go to environments page to approve or reject"
+msgstr ""
+
msgid "Go to epic"
msgstr "Перейти до епіку"
@@ -17320,9 +17686,6 @@ msgstr "Проєкт Google Cloud"
msgid "Google Cloud authorizations required"
msgstr "Потрібно авторизуватися в Google Cloud"
-msgid "Google Cloud project"
-msgstr "Проєкт Google Cloud"
-
msgid "Google Cloud project misconfigured"
msgstr "Неправильно налаштовано проєкт Google Cloud"
@@ -17332,6 +17695,42 @@ msgstr "Потрібен проєкт Google Cloud"
msgid "Google authentication is not %{link_start}properly configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "Автентифікація Google не %{link_start}налаштована належним чином%{link_end}. Зверніться до вашого адміністратора GitLab якщо хочете використовувати цю службу."
+msgid "GoogleCloud|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|Configured region is linked to the selected branch or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|Create service account"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|Generated service account is linked to the selected branch or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|Google Cloud project"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|Google OAuth2 token revocation request failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|Google OAuth2 token revocation requested"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|I understand the responsibilities involved with managing service account keys"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|New service account is generated for the selected Google Cloud project"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|Refs"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|Revoke authorizations"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|Revoke authorizations granted to GitLab. This does not invalidate service accounts."
+msgstr ""
+
msgid "Got it"
msgstr "Зрозуміло"
@@ -17536,9 +17935,6 @@ msgstr "Групові runner'и"
msgid "Group runners can be managed with the %{link}."
msgstr ""
-msgid "Group sharing provides access to all group members (including members who inherited group membership from a parent group)."
-msgstr ""
-
msgid "Group variables (inherited)"
msgstr "Змінні групи (успадковані)"
@@ -17941,13 +18337,13 @@ msgstr "Вибери батьківську групу"
msgid "GroupSettings|Select the project that contains your custom Insights file."
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Set the maximum size of GitLab Pages for this group. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgid "GroupSettings|Set the initial name and protections for the default branch of new repositories created in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|The Auto DevOps pipeline runs if no alternative CI configuration file is found."
+msgid "GroupSettings|Set the maximum size of GitLab Pages for this group. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|The default name for the initial branch of new repositories created in the group."
+msgid "GroupSettings|The Auto DevOps pipeline runs if no alternative CI configuration file is found."
msgstr ""
msgid "GroupSettings|The projects in this subgroup can be selected as templates for new projects created in the group. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
@@ -18070,6 +18466,9 @@ msgstr "Створити групу"
msgid "GroupsNew|Create new group"
msgstr "Створити нову групу"
+msgid "GroupsNew|Create this in the %{pat_link_start}user settings%{pat_link_end} of the source GitLab instance. For %{short_living_link_start}security reasons%{short_living_link_end}, use a short expiration date when creating the token."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsNew|Export groups with all their related data and move to a new GitLab instance."
msgstr ""
@@ -18088,9 +18487,6 @@ msgstr ""
msgid "GroupsNew|My Awesome Group"
msgstr "Моя дивовижна група"
-msgid "GroupsNew|Navigate to user settings to find your %{link_start}personal access token%{link_end}."
-msgstr ""
-
msgid "GroupsNew|No import options available"
msgstr "Немає доступних параметрів імпорту"
@@ -18125,16 +18521,16 @@ msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"%{fullName}\" group?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете залишити групу \"%{fullName}\"?"
msgid "GroupsTree|Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити"
msgid "GroupsTree|Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати"
msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
msgstr "Не вдалося залишити групу. Будь-ласка впевніться, що ви не єдитий власник."
msgid "GroupsTree|Leave group"
-msgstr ""
+msgstr "Залишити групу"
msgid "GroupsTree|Loading groups"
msgstr "Завантаження груп"
@@ -18146,7 +18542,7 @@ msgid "GroupsTree|No groups or projects matched your search"
msgstr "Жодна группа чи проєкт не задовольняє параметрам вашого запиту"
msgid "GroupsTree|Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри"
msgid "GroupsTree|Search by name"
msgstr "Пошук за іменем"
@@ -18170,7 +18566,7 @@ msgid "Groups|Group URL"
msgstr ""
msgid "Groups|Group avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Аватар групи"
msgid "Groups|Group description (optional)"
msgstr ""
@@ -18185,16 +18581,16 @@ msgid "Groups|Group path is unavailable. Path has been replaced with a suggested
msgstr ""
msgid "Groups|Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Дізнатися більше"
msgid "Groups|Must start with letter, digit, emoji, or underscore. Can also contain periods, dashes, spaces, and parentheses."
msgstr ""
msgid "Groups|Remove avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити аватар"
msgid "Groups|Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти зміни"
msgid "Guideline"
msgstr "Керівництво"
@@ -18211,6 +18607,113 @@ msgstr ""
msgid "HTTP Basic: Access denied\\nYou must use a personal access token with 'api' scope for Git over HTTP.\\nYou can generate one at %{profile_personal_access_tokens_url}"
msgstr "Базовий HTTP: відмовлено у доступі\\nВи повинні використовувати персональний токен доступу із областю дії 'api' для Git через HTTP.\\nВи можете згенерувати його в %{profile_personal_access_tokens_url}"
+msgid "Harbor Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|After the Harbor integration is activated, global variables ‘$HARBOR_USERNAME’, ‘$HARBOR_PASSWORD’, ‘$HARBOR_URL’ and ‘$HARBOR_PROJECT’ will be created for CI/CD use."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|Base URL of the Harbor instance."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|Enter Harbor password"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|Harbor URL"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|Harbor password"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|Harbor project name"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|Harbor username"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|Password for your Harbor username."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|The name of the project in Harbor."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|Use Harbor as this project's container registry."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|%{count} Image repository"
+msgid_plural "HarborRegistry|%{count} Image repositories"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "HarborRegistry|%{count} Tag"
+msgid_plural "HarborRegistry|%{count} Tags"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "HarborRegistry|Configuration digest: %{digest}"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Digest: %{imageId}"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Harbor Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Harbor connection error"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Invalid tag: missing manifest digest"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Last updated %{time}"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Manifest digest: %{digest}"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Please try different search criteria"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Published %{timeInfo}"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Published to the %{repositoryPath} image repository at %{time} on %{date}"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Root image"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Sorry, your filter produced no results."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|The filter returned no results"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|The image repository could not be found."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|The last tag related to this image was recently removed. This empty image and any associated data will be automatically removed as part of the regular Garbage Collection process. If you have any questions, contact your administrator."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|The requested image repository does not exist or has been deleted. If you think this is an error, try refreshing the page."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|This image has no active tags"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|To widen your search, change or remove the filters above."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|We are having trouble connecting to the Harbor Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|With the Harbor Registry, every project can have its own space to store images. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Hashed Storage must be enabled to use Geo"
msgstr ""
@@ -18383,6 +18886,9 @@ msgstr "Приховати корисне навантаження"
msgid "Hide shared projects"
msgstr "Сховати спільні проєкти"
+msgid "Hide thread"
+msgstr ""
+
msgid "Hide tooltips or popovers"
msgstr ""
@@ -18534,9 +19040,6 @@ msgstr "Я приймаю %{terms_link}"
msgid "I forgot my password"
msgstr "Я забув пароль"
-msgid "I understand the responsibilities involved with managing service account keys"
-msgstr ""
-
msgid "I want to explore GitLab to see if it’s worth switching to"
msgstr ""
@@ -18612,9 +19115,6 @@ msgstr ""
msgid "INFO: Your SSH key is expiring soon. Please generate a new key."
msgstr ""
-msgid "IP"
-msgstr ""
-
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адреса"
@@ -18744,6 +19244,12 @@ msgstr "Якщо ви хочете знову увімкнути двофакт
msgid "If you want to re-enable two-factor authentication, visit the %{settings_link_to} page."
msgstr "Якщо ви хочете знову увімкнути двофакторну автентифікацію, перейдіть на сторінку %{settings_link_to}."
+msgid "If you want to remove this email address, visit %{profile_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "If you want to remove this email address, visit the %{settings_link_to} page."
+msgstr ""
+
msgid "If you've purchased or renewed your subscription and have an activation code, please enter it below to start the activation process."
msgstr "Якщо ви придбали або поновили свою підписку і маєте код активації, введіть його нижче, щоб почати процес активації."
@@ -18818,7 +19324,7 @@ msgstr "Імпортувати експортований проєкт GitLab"
msgid "Import and export rate limits"
msgstr "Обмеження частоти імпорту та експорту"
-msgid "Import failed due to a GitHub error: %{original}"
+msgid "Import failed due to a GitHub error: %{original} (HTTP %{code})"
msgstr ""
msgid "Import from"
@@ -18848,12 +19354,6 @@ msgstr ""
msgid "Import issues"
msgstr "Імпорт задач"
-msgid "Import members"
-msgstr "Імпортувати учасників"
-
-msgid "Import members from another project"
-msgstr "Імпортувати учасників з іншого проєкту"
-
msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
msgstr "Імпортувати кілька репозиторіїв, надіславши файл маніфесту."
@@ -18863,9 +19363,6 @@ msgstr "Імпорт проєкту"
msgid "Import project from"
msgstr "Імпортувати проєкт з"
-msgid "Import project members"
-msgstr "Імпортувати учасників проєкту"
-
msgid "Import projects from Bitbucket"
msgstr "Імпортувати проєкти з Bitbucket"
@@ -19042,7 +19539,7 @@ msgid "InProductMarketing|And finally %{deploy_link} a Python application."
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|And many more..."
-msgstr ""
+msgstr "І багато іншого..."
msgid "InProductMarketing|Are your runners ready?"
msgstr ""
@@ -19141,7 +19638,7 @@ msgid "InProductMarketing|Easy"
msgstr "Легко"
msgid "InProductMarketing|Epics"
-msgstr ""
+msgstr "Епіки"
msgid "InProductMarketing|Expand your DevOps journey with a free GitLab trial"
msgstr ""
@@ -19206,9 +19703,6 @@ msgstr "Основи Git"
msgid "InProductMarketing|GitHub Enterprise projects to GitLab"
msgstr "GitHub Enterprise для GitLab"
-msgid "InProductMarketing|GitLab is better with teammates to help out!"
-msgstr ""
-
msgid "InProductMarketing|GitLab is infrastructure agnostic (supporting GCP, AWS, Azure, OpenShift, VMWare, On Prem, Bare Metal, and more), offering a consistent workflow experience – irrespective of the environment."
msgstr ""
@@ -19287,15 +19781,6 @@ msgstr "Запросити свою команду зараз"
msgid "InProductMarketing|Invite your team today to build better code (and processes) together"
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|Invite your teammates to GitLab"
-msgstr "Запросіть своїх товаришів по команді в GitLab"
-
-msgid "InProductMarketing|Invite your teammates to help"
-msgstr ""
-
-msgid "InProductMarketing|Invite your teammates today and build better code together. You can even assign tasks to new teammates such as setting up CI/CD, to help get projects up and running."
-msgstr ""
-
msgid "InProductMarketing|It's all in the stats"
msgstr "Все це є в статистиці"
@@ -19357,7 +19842,7 @@ msgid "InProductMarketing|Require multiple approvers on a merge request, so you
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Roadmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Дорожні карти"
msgid "InProductMarketing|Scoped labels"
msgstr ""
@@ -19587,6 +20072,9 @@ msgstr "Залишилось%{minutes} хвилин"
msgid "IncidentManagement|Achieved SLA"
msgstr "Укладена угода про рівень послуг (SLA)"
+msgid "IncidentManagement|Acknowledged"
+msgstr ""
+
msgid "IncidentManagement|All"
msgstr "Всі"
@@ -19596,6 +20084,15 @@ msgstr ""
msgid "IncidentManagement|All alerts promoted to incidents are automatically displayed within the list. You can also create a new incident using the button below."
msgstr "Усі попередження, переведені до розряду інцидентів, автоматично відображаються у списку. Ви також можете створити новий інцидент за допомогою кнопки нижче."
+msgid "IncidentManagement|An error occurred while fetching the incident status. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentManagement|An error occurred while updating the incident status. Please reload the page and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentManagement|Assign paging status"
+msgstr ""
+
msgid "IncidentManagement|Assignees"
msgstr "Виконавці"
@@ -19636,7 +20133,7 @@ msgid "IncidentManagement|No incidents to display."
msgstr "Немає інцидентів для відображення."
msgid "IncidentManagement|None"
-msgstr ""
+msgstr "Немає"
msgid "IncidentManagement|Open"
msgstr "Відкрити"
@@ -19653,6 +20150,12 @@ msgstr "Опубліковано"
msgid "IncidentManagement|Published to status page"
msgstr "Опубліковано на сторінці статусу"
+msgid "IncidentManagement|Resolved"
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentManagement|Setting the status to Acknowledged or Resolved stops paging when escalation policies are selected for the incident."
+msgstr ""
+
msgid "IncidentManagement|Severity"
msgstr "Рівень"
@@ -19668,6 +20171,9 @@ msgstr "Виникла помилка під час відображення і
msgid "IncidentManagement|Time to SLA"
msgstr "Час на угоду про рівень послуг (SLA)"
+msgid "IncidentManagement|Triggered"
+msgstr ""
+
msgid "IncidentManagement|Unassigned"
msgstr "Непризначено"
@@ -19749,6 +20255,9 @@ msgstr ""
msgid "Incidents|There was an issue uploading your image."
msgstr ""
+msgid "Incident|Add new timeline event"
+msgstr ""
+
msgid "Incident|Alert details"
msgstr ""
@@ -19770,6 +20279,9 @@ msgstr ""
msgid "Incident|Metrics"
msgstr "Метрики"
+msgid "Incident|No timeline items have been added yet."
+msgstr ""
+
msgid "Incident|Summary"
msgstr "Підсумок"
@@ -19779,6 +20291,9 @@ msgstr ""
msgid "Incident|There was an issue loading incident data. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Incident|Timeline"
+msgstr ""
+
msgid "Include author name in notification email body"
msgstr "Вказати ім'я автора в тілі сповіщення по електронній пошті"
@@ -19887,6 +20402,12 @@ msgstr ""
msgid "Inherited:"
msgstr "Успадковано:"
+msgid "Initial default branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial default branch protection"
+msgstr ""
+
msgid "Inline"
msgstr "Вбудований"
@@ -20048,7 +20569,7 @@ msgid "Integrations|Comment settings:"
msgstr "Параметри коментарів:"
msgid "Integrations|Connection details"
-msgstr ""
+msgstr "Деталі підключення"
msgid "Integrations|Connection failed. Please check your settings."
msgstr ""
@@ -20075,7 +20596,7 @@ msgid "Integrations|Enable GitLab.com slash commands in a Slack workspace."
msgstr ""
msgid "Integrations|Enable SSL verification"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути перевірку SSL"
msgid "Integrations|Enable comments"
msgstr "Увімкнути коментарі"
@@ -20089,6 +20610,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Failed to load namespaces. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Integrations|Failed to sign in to GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Failed to unlink namespace. Please try again."
msgstr ""
@@ -20156,7 +20680,7 @@ msgid "Integrations|Return to GitLab for Jira"
msgstr ""
msgid "Integrations|SSL verification"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірка SSL"
msgid "Integrations|Save settings?"
msgstr "Зберегти налаштування?"
@@ -20203,6 +20727,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Use default settings"
msgstr "Використовувати налаштування за замовчуванням"
+msgid "Integrations|You can close this window."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|You can now close this window and return to the GitLab for Jira application."
msgstr ""
@@ -20215,12 +20742,18 @@ msgstr "Ви ще не активували жодної інтеграції."
msgid "Integrations|You must have owner or maintainer permissions to link namespaces."
msgstr ""
+msgid "Integrations|You must use a %{linkStart}supported browser%{linkEnd} to use the GitLab for Jira app."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|You should now see GitLab.com activity inside your Jira Cloud issues. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "Integrations|You've activated every integration 🎉"
msgstr "Ви активували кожну інтеграцію 🎉"
+msgid "Integrations|Your browser is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|ZenTao issues display here when you create issues in your project in ZenTao."
msgstr ""
@@ -20368,9 +20901,6 @@ msgstr "Запрошення"
msgid "Invitation declined"
msgstr ""
-msgid "Invite"
-msgstr "Запросити"
-
msgid "Invite \"%{email}\" by email"
msgstr ""
@@ -20386,12 +20916,6 @@ msgstr "Запросити групу"
msgid "Invite email has already been taken"
msgstr ""
-msgid "Invite group"
-msgstr "Запросити групу"
-
-msgid "Invite member"
-msgstr "Запросити учасника"
-
msgid "Invite members"
msgstr "Запросити учасників"
@@ -20485,6 +21009,9 @@ msgstr "Запросити учасників"
msgid "InviteMembersModal|Members were successfully added"
msgstr "Учасники були успішно додані"
+msgid "InviteMembersModal|New members will be unable to participate. You can manage your members by removing ones you no longer need."
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|Search for a group to invite"
msgstr "Шукайте групу, щоб запросити"
@@ -20503,6 +21030,12 @@ msgstr "Щось пішло не так"
msgid "InviteMembersModal|To assign issues to a new team member, you need a project for the issues. %{linkStart}Create a project to get started.%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|To get more members an owner of this namespace can %{trialLinkStart}start a trial%{trialLinkEnd} or %{upgradeLinkStart}upgrade%{upgradeLinkEnd} to a paid tier."
+msgstr ""
+
+msgid "InviteMembersModal|You only have space for %{count} more %{members} in %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|You're inviting a group to the %{strongStart}%{name}%{strongEnd} group."
msgstr ""
@@ -20515,6 +21048,9 @@ msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|You're inviting members to the %{strongStart}%{name}%{strongEnd} project."
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|You've reached your %{count} %{members} limit for %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembers|Invite a group"
msgstr "Запросити групу"
@@ -20707,9 +21243,6 @@ msgstr "Задачу було закрито %{name} %{reason}"
msgid "Issue weight"
msgstr "Вага задачі"
-msgid "Issue(s) already assigned"
-msgstr ""
-
msgid "IssueAnalytics|Age"
msgstr "Вік"
@@ -20717,7 +21250,7 @@ msgid "IssueAnalytics|Assignees"
msgstr "Виконавці"
msgid "IssueAnalytics|Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Створено"
msgid "IssueAnalytics|Due date"
msgstr "Запланована дата завершення"
@@ -20752,8 +21285,8 @@ msgstr "Видалити дошку"
msgid "IssueBoards|No matching boards found"
msgstr "Не знайдено відповідних дошок"
-msgid "IssueBoards|Some of your boards are hidden, activate a license to see them again."
-msgstr "Деякі з ваших дошок є прихованими, активуйте ліцензію, щоб побачити їх знову."
+msgid "IssueBoards|Some of your boards are hidden, add a license to see them again."
+msgstr ""
msgid "IssueBoards|Switch board"
msgstr "Перемкнути дошку"
@@ -20855,10 +21388,10 @@ msgid "IssuesAnalytics|Avg/Month:"
msgstr "В середньому за місяць:"
msgid "IssuesAnalytics|Issues created"
-msgstr ""
+msgstr "Створені задачі"
msgid "IssuesAnalytics|Issues created per month"
-msgstr ""
+msgstr "Створені задачі за місяць"
msgid "IssuesAnalytics|Last 12 months"
msgstr "Останні 12 місяців"
@@ -20923,10 +21456,13 @@ msgstr "Ітерацію оновлено"
msgid "Iterations"
msgstr "Ітерації"
+msgid "Iterations|Add a duration, and number of future iterations in order to convert this cadence to automatic scheduling."
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|Add iteration"
msgstr ""
-msgid "Iterations|Automated scheduling"
+msgid "Iterations|All"
msgstr ""
msgid "Iterations|Cadence configuration is invalid."
@@ -20941,12 +21477,6 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Create cadence"
msgstr ""
-msgid "Iterations|Create cadence and start iteration"
-msgstr ""
-
-msgid "Iterations|Create iteration"
-msgstr "Створити ітерацію"
-
msgid "Iterations|Delete cadence"
msgstr ""
@@ -20956,6 +21486,9 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Delete iteration?"
msgstr ""
+msgid "Iterations|Done"
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|Duration"
msgstr "Тривалість"
@@ -20977,7 +21510,13 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Iteration cadences"
msgstr ""
-msgid "Iterations|Iteration scheduling will be handled automatically"
+msgid "Iterations|Iterations are a way to track issues over a period of time, allowing teams to also track velocity and volatility metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Iterations can no longer be scheduled manually. Convert all cadences to automatic scheduling to keep your iterations working as expected."
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Learn more about automatic scheduling"
msgstr ""
msgid "Iterations|Move incomplete issues to the next iteration"
@@ -20995,6 +21534,9 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|No iteration cadences to show."
msgstr ""
+msgid "Iterations|No iterations found"
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|No iterations in cadence."
msgstr ""
@@ -21004,10 +21546,16 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Number of future iterations you would like to have scheduled"
msgstr ""
+msgid "Iterations|Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Requires update"
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|Roll over issues"
msgstr ""
-msgid "Iterations|Save cadence"
+msgid "Iterations|Save changes"
msgstr ""
msgid "Iterations|Select duration"
@@ -21019,6 +21567,9 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Select start date"
msgstr "Обрати дату початку"
+msgid "Iterations|Some of your cadences need to be updated"
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|Start date"
msgstr "Дата початку"
@@ -21031,6 +21582,9 @@ msgstr "Ітерація була видалена."
msgid "Iterations|The start date of your first iteration"
msgstr ""
+msgid "Iterations|This cadence requires an update"
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|This will delete the cadence as well as all of the iterations within it."
msgstr ""
@@ -21286,9 +21840,6 @@ msgstr "Ім’я користувача або адреса електронн
msgid "JiraService|Using Jira for issue tracking?"
msgstr ""
-msgid "JiraService|View Jira issues in GitLab"
-msgstr "Переглянути задачі Jira в GitLab"
-
msgid "JiraService|Warning: All GitLab users with access to this GitLab project can view all issues from the Jira project you select."
msgstr ""
@@ -21301,6 +21852,9 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|Work on Jira issues without leaving GitLab. Add a Jira menu to access a read-only list of your Jira issues."
msgstr ""
+msgid "JiraService|Work on Jira issues without leaving GitLab. Add a Jira menu to access a read-only list of your Jira issues. %{jira_issues_link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|You must configure Jira before enabling this integration. %{jira_doc_link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
@@ -21364,6 +21918,9 @@ msgstr ""
msgid "Jobs|Create CI/CD configuration file"
msgstr "Створити файл конфігурації CI/CD"
+msgid "Jobs|Filter jobs"
+msgstr ""
+
msgid "Jobs|Job is stuck. Check runners."
msgstr ""
@@ -21373,6 +21930,12 @@ msgstr ""
msgid "Jobs|No jobs to show"
msgstr "Немає завдань для відображення"
+msgid "Jobs|Raw text search is not currently supported for the jobs filtered search feature. Please use the available search tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs|Status"
+msgstr ""
+
msgid "Jobs|Use jobs to automate your tasks"
msgstr ""
@@ -21398,20 +21961,29 @@ msgid "Job|Browse"
msgstr "Переглянути"
msgid "Job|Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+msgid "Job|Canceled"
msgstr ""
msgid "Job|Complete Raw"
msgstr "Повний неформатований"
+msgid "Job|Created"
+msgstr ""
+
msgid "Job|Download"
msgstr "Завантажити"
msgid "Job|Erase job log and artifacts"
msgstr ""
-msgid "Job|Finished at"
+msgid "Job|Failed"
msgstr ""
+msgid "Job|Finished at"
+msgstr "Завершено о"
+
msgid "Job|Job artifacts"
msgstr "Артефакти завдань"
@@ -21424,7 +21996,25 @@ msgstr ""
msgid "Job|Keep"
msgstr "Залишити"
+msgid "Job|Manual"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Passed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Preparing"
+msgstr ""
+
msgid "Job|Retry"
+msgstr "Повторити"
+
+msgid "Job|Running"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scheduled"
msgstr ""
msgid "Job|Scroll to bottom"
@@ -21436,9 +22026,12 @@ msgstr "Прокрутити вгору"
msgid "Job|Show complete raw"
msgstr "Показати повний неформатований"
-msgid "Job|Status"
+msgid "Job|Skipped"
msgstr ""
+msgid "Job|Status"
+msgstr "Статус"
+
msgid "Job|The artifacts were removed"
msgstr "Артефакти були видалені"
@@ -21460,6 +22053,9 @@ msgstr ""
msgid "Job|This job is stuck because you don't have any active runners that can run this job."
msgstr ""
+msgid "Job|Waiting for resource"
+msgstr ""
+
msgid "Job|allowed to fail"
msgstr ""
@@ -21717,7 +22313,7 @@ msgstr[2] "Останніх %d днів"
msgstr[3] "Останніх %d днів"
msgid "Last %{days} days"
-msgstr ""
+msgstr "Останні %{days} днів"
msgid "Last 2 weeks"
msgstr "Останні 2 тижні"
@@ -21735,7 +22331,7 @@ msgid "Last Accessed On"
msgstr ""
msgid "Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Остання активність"
msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"
@@ -21821,6 +22417,9 @@ msgstr "Остання спроба оновлення"
msgid "Last updated"
msgstr "Востаннє оновленно"
+msgid "Last updated %{time} ago"
+msgstr ""
+
msgid "Last used"
msgstr "Востаннє використано"
@@ -21900,7 +22499,7 @@ msgid "Learn more about Auto DevOps"
msgstr "Дізнайтеся більше про Auto DevOps"
msgid "Learn more about GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "Дізнатися більше про GitLab"
msgid "Learn more about Needs relationships"
msgstr ""
@@ -21929,6 +22528,12 @@ msgstr "Докладніше про шаблони проєктів на рів
msgid "Learn more about groups."
msgstr "Дізнатися більше про групи."
+msgid "Learn more about max seats used"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about seats owed"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about shards and replicas in the %{configuration_link_start}Advanced Search configuration%{configuration_link_end} documentation. Changes don't take place until you %{recreated_link_start}recreate%{recreated_link_end} the index."
msgstr ""
@@ -22070,6 +22675,9 @@ msgstr ""
msgid "Legacy burndown chart"
msgstr ""
+msgid "Less Details"
+msgstr ""
+
msgid "Let's Encrypt does not accept emails on example.com"
msgstr "Let's Encrypt не приймає адрес електронної пошти з example.com"
@@ -22082,6 +22690,9 @@ msgstr "Давайте поговоримо!"
msgid "License Compliance"
msgstr "Відповідність ліцензіям"
+msgid "License Compliance| Used by"
+msgstr ""
+
msgid "License compliance"
msgstr ""
@@ -22100,6 +22711,9 @@ msgstr "%{docLinkStart}Затвердження ліцензії%{docLinkEnd} а
msgid "LicenseCompliance|%{docLinkStart}License Approvals%{docLinkEnd} are inactive"
msgstr "%{docLinkStart}Затвердження ліцензії%{docLinkEnd} неактивні"
+msgid "LicenseCompliance|Acceptable for use in this project"
+msgstr ""
+
msgid "LicenseCompliance|Acceptable license to be used in the project"
msgstr "Прийнятна ліцензія для використання в проєкті"
@@ -22127,9 +22741,6 @@ msgstr "Заборонити запит на злиття, якщо його б
msgid "LicenseCompliance|Learn more about %{linkStart}License Approvals%{linkEnd}"
msgstr "Дізнатися більше про %{linkStart}Затвердження ліцензії%{linkEnd}"
-msgid "LicenseCompliance|License Approvals"
-msgstr "Затвердження ліцензії"
-
msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d license and policy violation for the source branch only"
msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d licenses and policy violations for the source branch only"
msgstr[0] ""
@@ -22172,6 +22783,13 @@ msgstr[1] "Служба Відповідності Ліцензій виявил
msgstr[2] "Служба Відповідності Ліцензій виявила %d нових ліцензій і порушення політики; необхідне затвердження"
msgstr[3] "Служба Відповідності Ліцензій виявила %d нових ліцензій і порушення політики; необхідне затвердження"
+msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d removed license"
+msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d removed licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected no licenses for the source branch only"
msgstr "Відповідність Ліцензіям не виявила ліцензій лише для гілки джерела"
@@ -22181,6 +22799,12 @@ msgstr "Відповідність Ліцензіям не виявила нов
msgid "LicenseCompliance|License name"
msgstr "Назва ліцензії"
+msgid "LicenseCompliance|No policy matches this license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseCompliance|Out-of-compliance with the project's policies and should be removed"
+msgstr ""
+
msgid "LicenseCompliance|Remove license"
msgstr "Видалити ліцензію"
@@ -22196,6 +22820,12 @@ msgstr "Наразі немає політик, які б відповідали
msgid "LicenseCompliance|This license already exists in this project."
msgstr "Така ліцензія вже існує в цьому проєкті."
+msgid "LicenseCompliance|Uncategorized"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseCompliance|Update approvals"
+msgstr ""
+
msgid "LicenseCompliance|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
msgstr "Ви збираєтеся видалити ліцензію %{name} із цього проєкту."
@@ -22317,7 +22947,7 @@ msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Link (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Посилання (необов'язково)"
msgid "Link Prometheus monitoring to GitLab."
msgstr ""
@@ -22385,9 +23015,6 @@ msgstr "Список доступних репозиторіїв"
msgid "List of all merge commits"
msgstr "Список усіх комітів злиття"
-msgid "List of environments for this project"
-msgstr ""
-
msgid "List of suitable GCP locations"
msgstr ""
@@ -22602,7 +23229,7 @@ msgid "Made this issue confidential."
msgstr "Цю задачу зроблено конфіденційною."
msgid "Mailgun"
-msgstr ""
+msgstr "Mailgun"
msgid "Mailgun HTTP webhook signing key"
msgstr ""
@@ -22661,6 +23288,9 @@ msgstr "Керування мітками групи"
msgid "Manage labels"
msgstr "Керувати мітками"
+msgid "Manage members"
+msgstr ""
+
msgid "Manage milestones"
msgstr "Управління етапами"
@@ -22694,6 +23324,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr "Вручну"
+msgid "Manual iteration cadences are deprecated. Only automatic iteration cadences are allowed."
+msgstr ""
+
msgid "ManualOrdering|Couldn't save the order of the issues"
msgstr "Не вдалося зберегти порядок задач"
@@ -22773,7 +23406,7 @@ msgid "Marked as draft. Can only be merged when marked as ready."
msgstr ""
msgid "Marked as ready. Merging is now allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Позначено як готове. Тепер злиття дозволено."
msgid "Marked this %{noun} as a draft."
msgstr ""
@@ -22856,11 +23489,14 @@ msgstr "Максимальний розмір файлу 200 KB."
msgid "Max role"
msgstr "Максимальна роль"
-msgid "Max session time"
+msgid "Max seats used"
msgstr ""
+msgid "Max session time"
+msgstr "Максимальний час сеансу"
+
msgid "Maximum 20 characters"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум 20 символів"
msgid "Maximum Conan package file size in bytes"
msgstr ""
@@ -22932,7 +23568,7 @@ msgid "Maximum duration of a session."
msgstr ""
msgid "Maximum field length"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна довжина поля"
msgid "Maximum file size indexed (KiB)"
msgstr ""
@@ -22976,9 +23612,6 @@ msgstr "Максимальний час виконання завдання"
msgid "Maximum job timeout has a value which could not be accepted"
msgstr "Максимальний час очікування роботи має недопустиме значення"
-msgid "Maximum lifetime allowable for Personal Access Tokens is active, your expire date must be set before %{maximum_allowable_date}."
-msgstr ""
-
msgid "Maximum lines in a diff"
msgstr ""
@@ -23000,6 +23633,12 @@ msgstr "Максимальна кількість дзеркал, що можу
msgid "Maximum number of projects."
msgstr "Максимальна кількість проєктів."
+msgid "Maximum number of requests per minute for an authenticated user"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum number of requests per minute for an unauthenticated IP address"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of requests per minute for each raw path (default is 300). Set to 0 to disable throttling."
msgstr ""
@@ -23010,7 +23649,7 @@ msgid "Maximum page reached"
msgstr ""
msgid "Maximum page size"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальний розмір сторінки"
msgid "Maximum project export download requests per minute"
msgstr ""
@@ -23076,7 +23715,7 @@ msgid "May"
msgstr "травень"
msgid "Mean time to merge"
-msgstr ""
+msgstr "Середній час злиття"
msgid "Measured in bytes of code. Excludes generated and vendored code."
msgstr ""
@@ -23239,9 +23878,6 @@ msgstr ""
msgid "Member|Deny access"
msgstr ""
-msgid "Member|Remove member"
-msgstr ""
-
msgid "Member|Revoke invite"
msgstr ""
@@ -23278,7 +23914,7 @@ msgstr "Запити на злиття об'єднано"
msgid "Merge automatically (%{strategy})"
msgstr ""
-msgid "Merge blocked: all merge request dependencies must be merged or closed."
+msgid "Merge blocked: all merge request dependencies must be merged."
msgstr ""
msgid "Merge blocked: merge request must be marked as ready. It's still marked as draft."
@@ -23353,7 +23989,7 @@ msgstr "Запити на злиття"
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr "Запит на злиття — це спосіб запропонувати свої зміни до проєкту і обговорити їх із іншими"
-msgid "Merge the branch and fix any conflicts that come up"
+msgid "Merge the feature branch into the target branch and fix any conflicts. %{linkStart}How do I fix them?%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "Merge unavailable: merge requests are read-only in a secondary Geo node."
@@ -23486,7 +24122,7 @@ msgid "MergeRequest|Approved by @%{username}"
msgstr ""
msgid "MergeRequest|Can't show this merge request because of an internal error. Contact your administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається показати цей запит на злиття через внутрішню помилку. Зверніться до свого адміністратора."
msgid "MergeRequest|Can't show this merge request because the fork project was deleted."
msgstr ""
@@ -23528,7 +24164,7 @@ msgid "Merged this merge request."
msgstr ""
msgid "Merged: %{merged}"
-msgstr ""
+msgstr "Об'єднано: %{merged}"
msgid "Merges this merge request immediately."
msgstr ""
@@ -23909,9 +24545,6 @@ msgstr "напр. зап/сек"
msgid "Mi"
msgstr "Мі"
-msgid "Middleman project with Static Site Editor support"
-msgstr ""
-
msgid "Migrated %{success_count}/%{total_count} files."
msgstr "Перенесено %{success_count}/%{total_count} файлів."
@@ -24033,6 +24666,9 @@ msgstr "Закрити етап"
msgid "Milestones|Completed Issues (closed)"
msgstr "Виконані задачі (закриті)"
+msgid "Milestones|Create a milestone to better track your issues and merge requests. %{learn_more_link}"
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr "Видалити етап"
@@ -24051,6 +24687,9 @@ msgstr "Етап %{milestoneTitle} не знайдено"
msgid "Milestones|Ongoing Issues (open and assigned)"
msgstr ""
+msgid "Milestones|Organize issues and merge requests into a cohesive group, and set optional start and due dates. %{learn_more_link}"
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|Project Milestone"
msgstr ""
@@ -24069,12 +24708,21 @@ msgstr "Перенесення %{milestoneTitle} на рівень групи з
msgid "Milestones|Reopen Milestone"
msgstr "Повторно відкрити етап"
+msgid "Milestones|There are no closed milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|There are no open milestones"
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
msgstr "Цю дію не можна скасувати."
msgid "Milestones|Unstarted Issues (open and unassigned)"
msgstr ""
+msgid "Milestones|Use milestones to track issues and merge requests over a fixed period of time"
+msgstr ""
+
msgid "Minimum capacity to be available before we schedule more mirrors preemptively."
msgstr "Мінімальна доступна пропускна здатність необхідна для запуску попередньої синхронізації дзеркал."
@@ -24192,6 +24840,9 @@ msgstr "Місяць"
msgid "Months"
msgstr "Місяці"
+msgid "More Details"
+msgstr ""
+
msgid "More Information"
msgstr "Більше інформації"
@@ -24223,7 +24874,7 @@ msgid "More topics"
msgstr "Більше тем"
msgid "Most relevant"
-msgstr ""
+msgstr "Найбільш актуальні"
msgid "Most stars"
msgstr "Найбільше в обраних"
@@ -24288,16 +24939,16 @@ msgstr "Повторно розгорнути"
msgid "MrDeploymentActions|Stop environment"
msgstr "Зупинити середовище"
-msgid "MrList|Assigned to %{name}, go to their profile."
+msgid "MrList|Assigned to %{name}"
msgstr ""
-msgid "MrList|Attention requested from assignee %{name}, go to their profile."
+msgid "MrList|Attention requested from assignee %{name}"
msgstr ""
-msgid "MrList|Attention requested from reviewer %{name}, go to their profile."
+msgid "MrList|Attention requested from reviewer %{name}"
msgstr ""
-msgid "MrList|Review requested from %{name}, go to their profile."
+msgid "MrList|Review requested from %{name}"
msgstr ""
msgid "Multi-project"
@@ -24406,6 +25057,33 @@ msgstr ""
msgid "NamespaceStorageSize|push to your repository, create pipelines, create issues or add comments. To reduce storage capacity, delete unused repositories, artifacts, wikis, issues, and pipelines."
msgstr ""
+msgid "NamespaceStorage|%{name_with_link} namespace has %{percent} or less namespace storage space remaining."
+msgstr ""
+
+msgid "NamespaceStorage|%{name_with_link} namespace has exceeded its namespace storage limit."
+msgstr ""
+
+msgid "NamespaceStorage|%{name}(%{url}) namespace has %{percent} or less namespace storage space remaining."
+msgstr ""
+
+msgid "NamespaceStorage|%{name}(%{url}) namespace has exceeded its namespace storage limit."
+msgstr ""
+
+msgid "NamespaceStorage|Action required: Less than %{percentage_of_available_storage}%% of namespace storage remains for %{namespace_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "NamespaceStorage|Action required: Storage has been exceeded for %{namespace_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "NamespaceStorage|Buy more storage"
+msgstr ""
+
+msgid "NamespaceStorage|We recommend that you buy additional storage to ensure your service is not interrupted."
+msgstr ""
+
+msgid "NamespaceStorage|We recommend that you buy additional storage to resume normal service."
+msgstr ""
+
msgid "NamespaceUserCap|Pending users must be reviewed and approved by a group owner. Learn more about %{user_caps_link_start}user caps%{link_end} and %{users_pending_approval_link_start}users pending approval%{link_end}."
msgstr ""
@@ -24431,7 +25109,7 @@ msgid "Navigate to the project to close the milestone."
msgstr "Перейдіть до проєкту, щоб закрити етап."
msgid "Navigation bar"
-msgstr ""
+msgstr "Панель навігації"
msgid "NavigationTheme|Blue"
msgstr "Синій"
@@ -24481,6 +25159,9 @@ msgstr "Вийти і зайти під іншим обліковим запис
msgid "Need help?"
msgstr "Потрібна допомога?"
+msgid "Need your attention"
+msgstr ""
+
msgid "Needs"
msgstr ""
@@ -24500,7 +25181,7 @@ msgid "NetworkPolicies|%{ifLabelStart}if%{ifLabelEnd} %{ruleType} %{isLabelStart
msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|%{labelStart}And%{labelEnd} %{spanStart}send an Alert to GitLab.%{spanEnd}"
-msgstr ""
+msgstr "%{labelStart}та%{labelEnd} %{spanStart}надсилають попередження до GitLab.%{spanEnd}"
msgid "NetworkPolicies|%{labelStart}Then%{labelEnd} %{action} %{spanStart}the network traffic.%{spanEnd}"
msgstr ""
@@ -24608,7 +25289,7 @@ msgid "NetworkPolicies|Something went wrong, unable to fetch policies"
msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|To enable alerts, %{installLinkStart}install an agent%{installLinkEnd} first."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб увімкнути попередження, %{installLinkStart}спочатку встановіть агента%{installLinkEnd}."
msgid "NetworkPolicies|all DNS names"
msgstr ""
@@ -24667,9 +25348,6 @@ msgstr "Ніколи"
msgid "New"
msgstr "Новий"
-msgid "New %{issueType}"
-msgstr "Новий %{issueType}"
-
msgid "New %{type} in %{project}"
msgstr ""
@@ -24764,6 +25442,9 @@ msgstr "Новий каталог"
msgid "New discussion"
msgstr "Нова дискусія"
+msgid "New email address added"
+msgstr ""
+
msgid "New environment"
msgstr "Нове середовище"
@@ -24839,6 +25520,9 @@ msgstr "Новий проєкт/репозиторій"
msgid "New public deploy key"
msgstr ""
+msgid "New related %{issueType}"
+msgstr ""
+
msgid "New release"
msgstr "Новий реліз"
@@ -24854,9 +25538,6 @@ msgstr "Згенеровано новий реєстраційний токен
msgid "New schedule"
msgstr "Новий Розклад"
-msgid "New service account is generated for the selected Google Cloud project"
-msgstr ""
-
msgid "New snippet"
msgstr "Новий сніпет"
@@ -24900,9 +25581,12 @@ msgid "Next file in diff"
msgstr ""
msgid "Next scan"
-msgstr ""
+msgstr "Наступне сканування"
msgid "Next unresolved discussion"
+msgstr "Наступне невирішене обговорення"
+
+msgid "Next update"
msgstr ""
msgid "Nickname"
@@ -24918,7 +25602,7 @@ msgid "No %{providerTitle} repositories found"
msgstr "Не знайдено репозиторіїв %{providerTitle}"
msgid "No CSV data to display."
-msgstr ""
+msgstr "Немає даних CSV для відображення."
msgid "No Epic"
msgstr "Немає епіка"
@@ -24953,6 +25637,9 @@ msgstr ""
msgid "No assignee"
msgstr "Немає виконавця"
+msgid "No attention request"
+msgstr ""
+
msgid "No authentication methods configured."
msgstr "Методи автентифікації не налаштовано."
@@ -24980,12 +25667,6 @@ msgstr ""
msgid "No committers"
msgstr ""
-msgid "No compliance frameworks are in use."
-msgstr ""
-
-msgid "No compliance frameworks are in use. Create one from the %{link} section in Group Settings."
-msgstr ""
-
msgid "No confirmation email received? Check your spam folder or %{request_link_start}request new confirmation email%{request_link_end}."
msgstr ""
@@ -25064,9 +25745,6 @@ msgstr "Проблем не знайдено"
msgid "No iteration"
msgstr "Немає ітерації"
-msgid "No iterations found"
-msgstr ""
-
msgid "No iterations to show"
msgstr "Немає ітерацій для показу"
@@ -25088,7 +25766,7 @@ msgstr "Немає ліцензії. Всі права захищені"
msgid "No matches found"
msgstr "Збігів не знайдено"
-msgid "No matching issue found. Make sure that you are adding a valid issue URL."
+msgid "No matching %{issuable} found. Make sure that you are adding a valid %{issuable} URL."
msgstr ""
msgid "No matching labels"
@@ -25121,9 +25799,6 @@ msgstr "Немає повідомлень у журналі"
msgid "No milestone"
msgstr "Етап відсутній"
-msgid "No milestones to show"
-msgstr "Немає етапів для показу"
-
msgid "No namespace"
msgstr "Немає простору імен"
@@ -25205,6 +25880,9 @@ msgstr "Ніхто з тих, хто додав в обране не задов
msgid "No start date"
msgstr "Немає дати початку"
+msgid "No suggestions found"
+msgstr ""
+
msgid "No tag selected"
msgstr ""
@@ -25362,6 +26040,9 @@ msgstr "Показати лише історію"
msgid "Notes|This comment has changed since you started editing, please review the %{open_link}updated comment%{close_link} to ensure information is not lost"
msgstr "Цей коментар було змінено після того, як ви його почали редагувати. Будь ласка, перегляньте %{open_link}оновлений коментар%{close_link}, щоб переконатися в тому, що інформацію не було втрачено"
+msgid "Notes|This comment is confidential and only visible to group members"
+msgstr ""
+
msgid "Notes|This comment is confidential and only visible to project members"
msgstr ""
@@ -25810,10 +26491,10 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|My daily scan"
msgstr ""
-msgid "OnDemandScans|New DAST scan"
+msgid "OnDemandScans|New on-demand DAST scan"
msgstr ""
-msgid "OnDemandScans|New on-demand DAST scan"
+msgid "OnDemandScans|New scan"
msgstr ""
msgid "OnDemandScans|No profile yet. In order to create a new scan, you need to have at least one completed scanner profile."
@@ -25961,6 +26642,9 @@ msgstr ""
msgid "Only admins can delete project"
msgstr "Тільки адміністратори можуть видаляти проєкт"
+msgid "Only allow anyone to register for accounts on GitLab instances that you intend to be used by anyone. Allowing anyone to register makes GitLab instances more vulnerable."
+msgstr ""
+
msgid "Only effective when remote storage is enabled. Set to 0 for no size limit."
msgstr ""
@@ -25979,9 +26663,6 @@ msgstr "Продовжуйте тільки якщо ви довіряєте %{i
msgid "Only project members can comment."
msgstr "Тільки учасники проєкту можуть залишати коментарі."
-msgid "Only project members will be imported. Group members will be skipped."
-msgstr "Лише учасника проєкту будуть імпортовані. Учасники групи будуть пропущені."
-
msgid "Only projects created under a Ultimate license are available in Security Dashboards."
msgstr ""
@@ -26012,12 +26693,12 @@ msgstr "Відкрито"
msgid "Open Selection"
msgstr "Відкрити виділення"
-msgid "Open a CLI and connect to the cluster you want to install the agent in. Use this installation method to minimize any manual steps. The token is already included in the command."
-msgstr ""
-
msgid "Open errors"
msgstr "Відкрити помилки"
+msgid "Open in Gitpod"
+msgstr ""
+
msgid "Open in Web IDE"
msgstr ""
@@ -26030,9 +26711,6 @@ msgstr "Відкрити у вашому IDE"
msgid "Open raw"
msgstr "Відкрити в неформатованому вигляді"
-msgid "Open registration is enabled on your instance."
-msgstr ""
-
msgid "Open sidebar"
msgstr "Розгорніть бічну панель"
@@ -26060,6 +26738,9 @@ msgstr ""
msgid "Opens in a new window"
msgstr "Відкривається у новому вікні"
+msgid "Opens new window"
+msgstr ""
+
msgid "Operation failed. Check pod logs for %{pod_name} for more details."
msgstr "Операція завершилася невдало. Перевірте журнал pod'а %{pod_name} для більш детальної інформації."
@@ -26201,6 +26882,9 @@ msgstr "Власник:"
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
+msgid "Owners can modify this selection."
+msgstr ""
+
msgid "PQL|An error occurred while sending hand raise lead."
msgstr ""
@@ -26970,6 +27654,9 @@ msgstr "URL-адреса серверу Phabricator"
msgid "Phabricator Tasks"
msgstr "Задачі Phabricator"
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
msgid "Pick a name"
msgstr "Виберіть ім'я"
@@ -27246,6 +27933,9 @@ msgstr ""
msgid "PipelineWizard|There was a problem while checking whether your file already exists in the specified branch."
msgstr ""
+msgid "PipelineWizard|There was an unexpected error trying to set up the template. The error has been logged."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines"
msgstr "Конвеєри"
@@ -27255,12 +27945,15 @@ msgstr "Статистика конвеєрів"
msgid "Pipelines settings for '%{project_name}' were successfully updated."
msgstr "Налаштування конвеєрів для \"%{project_name}\" успішно оновлено."
+msgid "Pipelines|\"Hello world\" with GitLab CI"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|A GitLab Runner is an application that works with GitLab CI/CD to run jobs in a pipeline. Install GitLab Runner and register your own runners to get started with CI/CD."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|API"
msgstr "API"
-msgid "Pipelines|Add a code quality job"
-msgstr "Додати завдання якості коду"
-
msgid "Pipelines|Are you sure you want to run this pipeline?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете запустити цей конвеєр?"
@@ -27306,7 +27999,7 @@ msgstr "Редагувати"
msgid "Pipelines|Editor"
msgstr "Редактор"
-msgid "Pipelines|Get familiar with GitLab CI/CD syntax by starting with a basic 3 stage CI/CD pipeline."
+msgid "Pipelines|Get familiar with GitLab CI syntax by setting up a simple pipeline running a \"Hello world\" script to see how it runs, explore how CI/CD works."
msgstr ""
msgid "Pipelines|Get started with GitLab CI/CD"
@@ -27315,13 +28008,13 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|GitLab CI/CD can automatically build, test, and deploy your code. Let GitLab take care of time consuming tasks, so you can spend more time creating."
msgstr ""
-msgid "Pipelines|If you are unsure, please ask a project maintainer to review it for you."
+msgid "Pipelines|GitLab Runner is an application that works with GitLab CI/CD to run jobs in a pipeline. There are active runners available to run your jobs right now. If you prefer, you can %{settingsLinkStart}configure your runners%{settingsLinkEnd} or %{docsLinkStart}learn more%{docsLinkEnd} about runners."
msgstr ""
-msgid "Pipelines|Improve code quality with GitLab CI/CD"
+msgid "Pipelines|If you are unsure, please ask a project maintainer to review it for you."
msgstr ""
-msgid "Pipelines|Install GitLab Runners"
+msgid "Pipelines|Install GitLab Runner"
msgstr ""
msgid "Pipelines|It is recommended the code is reviewed thoroughly before running this pipeline with the parent project's CI resource."
@@ -27330,8 +28023,8 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Last Used"
msgstr "Останній використаний"
-msgid "Pipelines|Learn about Runners"
-msgstr "Дізнайтеся більше про Runner'ів"
+msgid "Pipelines|Learn the basics of pipelines and .yml files"
+msgstr ""
msgid "Pipelines|Lint"
msgstr ""
@@ -27348,6 +28041,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|More Information"
msgstr "Більше інформації"
+msgid "Pipelines|No runners detected"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|No triggers have been created yet. Add one using the form above."
msgstr ""
@@ -27360,9 +28056,15 @@ msgstr "Редактор Конвеєрів"
msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
msgstr "Кеш проєкту успішно очищено."
+msgid "Pipelines|Ready to set up CI/CD for your project?"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Revoke trigger"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Runners are available to run your jobs now"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
msgstr "Помилка при очищенні кеша runner'ів."
@@ -27417,22 +28119,16 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
msgstr "Цей проєкт в даний час не налаштований для запуску конвеєрів."
-msgid "Pipelines|To keep your codebase simple, readable, and accessible to contributors, use GitLab CI/CD to analyze your code quality with every push to your project."
-msgstr ""
-
msgid "Pipelines|Token"
msgstr "Токен"
msgid "Pipelines|Trigger user has insufficient permissions to project"
msgstr ""
-msgid "Pipelines|Use a CI/CD template"
-msgstr "Використовувати шаблон CI/CD"
-
-msgid "Pipelines|Use a sample %{codeStart}.gitlab-ci.yml%{codeEnd} template file to explore how CI/CD works."
+msgid "Pipelines|Try test template"
msgstr ""
-msgid "Pipelines|Use a sample CI/CD template"
+msgid "Pipelines|Use a sample %{codeStart}.gitlab-ci.yml%{codeEnd} template file to explore how CI/CD works."
msgstr ""
msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD."
@@ -27492,9 +28188,6 @@ msgstr "Перевірка статусу конвеєра"
msgid "Pipeline|Checking pipeline status."
msgstr "Перевірка статусу конвеєра."
-msgid "Pipeline|Commit"
-msgstr "Коміт"
-
msgid "Pipeline|Could not retrieve the pipeline status. For troubleshooting steps, read the %{linkStart}documentation%{linkEnd}."
msgstr "Не вдалося отримати статус конвеєра. Для усунення неполадок, прочитайте %{linkStart}документацію%{linkEnd}."
@@ -27510,9 +28203,6 @@ msgstr "Дата"
msgid "Pipeline|Detached merge request pipeline"
msgstr "Відділений конвеєр запиту на злиття"
-msgid "Pipeline|Duration"
-msgstr "Тривалість"
-
msgid "Pipeline|Failed"
msgstr "Невдало"
@@ -27846,9 +28536,6 @@ msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
msgid "Please select a group"
msgstr ""
-msgid "Please select a group."
-msgstr "Будь ласка, оберіть групу."
-
msgid "Please select a valid target branch"
msgstr ""
@@ -27903,7 +28590,7 @@ msgstr "Pod не знайдено"
msgid "Pods in use"
msgstr "Pod’и у використанні"
-msgid "Point to any links you like: documentation, built binaries, or other related materials. These can be internal or external links from your GitLab instance. Duplicate URLs are not allowed."
+msgid "Point to any links you like: documentation, built binaries, or other related materials. These can be internal or external links from your GitLab instance. Each URL and link title must be unique."
msgstr ""
msgid "Policies"
@@ -27948,7 +28635,7 @@ msgstr ""
msgid "Potentially unwanted character detected: Unicode BiDi Control"
msgstr ""
-msgid "Pre-defined push rules."
+msgid "Pre-defined push rules"
msgstr ""
msgid "Preferences"
@@ -27991,7 +28678,7 @@ msgid "Preferences|Failed to save preferences."
msgstr ""
msgid "Preferences|For example: 30 minutes ago."
-msgstr ""
+msgstr "Наприклад: 30 хвилин тому."
msgid "Preferences|Gitpod"
msgstr "Gitpod"
@@ -28056,6 +28743,9 @@ msgstr "Використовувати відносний час"
msgid "Preferences|When you type in a description or comment box, selected text is surrounded by the corresponding character after typing one of the following characters: %{supported_characters}."
msgstr ""
+msgid "Preparing the report for the scan."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
@@ -28365,6 +29055,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Enter your pronouns to let people know how to refer to you"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Example: MacBook key"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Expiration date"
msgstr ""
@@ -28386,9 +29079,6 @@ msgstr "Повне ім'я"
msgid "Profiles|GitLab is unable to verify your identity automatically. For security purposes, you must set a password by %{openingTag}resetting your password%{closingTag} to delete your account."
msgstr ""
-msgid "Profiles|Give your individual key a title. This will be publicly visible."
-msgstr ""
-
msgid "Profiles|If after setting a password, the option to delete your account is still not available, please email %{data_request} to begin the account deletion process."
msgstr ""
@@ -28425,6 +29115,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Key can still be used after expiration."
msgstr ""
+msgid "Profiles|Key titles are publicly visible."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Key usable beyond expiration date."
msgstr ""
@@ -28530,6 +29223,9 @@ msgstr "Ця інформація буде відображатися у ваш
msgid "Profiles|Time settings"
msgstr "Параметри часу"
+msgid "Profiles|Title"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Two-Factor Authentication"
msgstr "Двофакторна автентифікація"
@@ -28611,9 +29307,6 @@ msgstr "Ваше ім’я було автоматично встановлен
msgid "Profiles|Your status"
msgstr "Ваш статус"
-msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
-msgstr "наприклад, мій ключ MacBook"
-
msgid "Profiles|https://website.com"
msgstr ""
@@ -29118,7 +29811,7 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its Docker images"
msgstr "Кожен проєкт може мати власний простір для зберігання своїх образів Docker"
-msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its packages."
+msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its packages. Note: The Package Registry is always visible when a project is public."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Everyone"
@@ -29217,6 +29910,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Merge suggestions"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Merging is only allowed when the source branch is up-to-date with its target."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|No merge commits are created."
msgstr ""
@@ -29388,6 +30084,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|When merge request pipelines are enabled in the CI/CD configuration file, pipelines validate the combined results of the source and target branches. %{link_start}How to configure merge request pipelines?%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|When semi-linear merge is not possible, the user is given the option to rebase."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|When there is a merge conflict, the user is given the option to rebase."
msgstr ""
@@ -29451,6 +30150,9 @@ msgstr "Pages/Hugo"
msgid "ProjectTemplates|Pages/Jekyll"
msgstr "Pages/Jekyll"
+msgid "ProjectTemplates|Pages/Middleman"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectTemplates|Pages/Plain HTML"
msgstr "Pages/простий HTML"
@@ -29469,9 +30171,6 @@ msgstr "Serverless Framework/JS"
msgid "ProjectTemplates|Spring"
msgstr "Spring"
-msgid "ProjectTemplates|Static Site Editor/Middleman"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectTemplates|Tencent Serverless Framework/NextjsSSR"
msgstr ""
@@ -29616,6 +30315,12 @@ msgstr "Мігрувати свої дані із зовнішнього дже
msgid "ProjectsNew|No import options available"
msgstr "Варіанти імпорту не доступні"
+msgid "ProjectsNew|Pick a group or namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Pick a group or namespace where you want to create this project."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsNew|Project Configuration"
msgstr ""
@@ -30225,7 +30930,10 @@ msgstr "Події відправлення (push)"
msgid "Push project from command line"
msgstr "Виконати push проєкту за допомогою командного рядка"
-msgid "Push the result of the merge to GitLab"
+msgid "Push rules"
+msgstr ""
+
+msgid "Push the target branch up to GitLab."
msgstr ""
msgid "Push to create a project"
@@ -30554,7 +31262,7 @@ msgid "Regex pattern"
msgstr "Шаблон у вигляді регулярного виразу"
msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "Регіон"
msgid "Regions"
msgstr ""
@@ -30658,9 +31366,15 @@ msgstr ""
msgid "Reindexing Status: %{status} (Slice multiplier: %{multiplier}, Maximum running slices: %{max_slices})"
msgstr ""
+msgid "Reject"
+msgstr ""
+
msgid "Rejected (closed)"
msgstr "Відхилено (закрито)"
+msgid "Relate to %{issuable_type} %{add_related_issue_link}"
+msgstr ""
+
msgid "Related feature flags"
msgstr ""
@@ -30670,9 +31384,6 @@ msgstr "Повʼязані задачі"
msgid "Related merge requests"
msgstr "Пов'язані запити на злиття"
-msgid "Related to #%{issue_id}."
-msgstr ""
-
msgid "Relates to"
msgstr "Відноситься до"
@@ -30905,6 +31616,9 @@ msgstr "Видалити витрачений час"
msgid "Remove time estimate"
msgstr "Видалити запланований час"
+msgid "Remove topic avatar"
+msgstr ""
+
msgid "Remove user"
msgstr ""
@@ -31115,7 +31829,10 @@ msgstr ""
msgid "Report abuse to admin"
msgstr "Повідомити адміністратора про порушення"
-msgid "Report is generating and will be sent to your email address."
+msgid "Report couldn't be prepared."
+msgstr ""
+
+msgid "Report for the scan has been removed from the database."
msgstr ""
msgid "Reported %{timeAgo} by %{reportedBy}"
@@ -31207,12 +31924,18 @@ msgstr "Помилка"
msgid "Reports|Filename"
msgstr "Ім'я файлу"
+msgid "Reports|Full report"
+msgstr ""
+
msgid "Reports|Head report parsing error:"
msgstr ""
msgid "Reports|Identifier"
msgstr ""
+msgid "Reports|Metrics report scanning detected no new changes"
+msgstr ""
+
msgid "Reports|Metrics reports are loading"
msgstr "Звіти по метрикам завантажуються"
@@ -31225,6 +31948,12 @@ msgstr "Звіти по метрикам не змінилися"
msgid "Reports|Metrics reports failed loading results"
msgstr "Помилка при завантаженні результатів для звітів по метрикам"
+msgid "Reports|Metrics reports failed to load results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Metrics reports: %{strong_start}%{numberOfChanges}%{strong_end} %{changes}"
+msgstr ""
+
msgid "Reports|Scanner"
msgstr ""
@@ -31240,9 +31969,15 @@ msgstr "Тестовий звіт"
msgid "Reports|Test summary failed loading results"
msgstr "Помилка при завантаженні результатів для тестового звіту"
+msgid "Reports|Test summary failed to load results"
+msgstr ""
+
msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
msgstr "Результати для тестового звіту обробляються"
+msgid "Reports|Test summary results are loading"
+msgstr ""
+
msgid "Reports|Tool"
msgstr "Інструмент"
@@ -31759,7 +32494,7 @@ msgstr "Переглянути зміни"
msgid "Review requests for you"
msgstr "Перегляньте запити для вас"
-msgid "Review the changes locally"
+msgid "Review the changes locally."
msgstr ""
msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
@@ -31823,9 +32558,6 @@ msgstr "додавання"
msgid "RightSidebar|deleting the"
msgstr "видалення"
-msgid "Rnners|Don't see what you are looking for? See the full list of options, including a fully customizable option, %{linkStart}here%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "Roadmap"
msgstr "План-графік"
@@ -31877,10 +32609,10 @@ msgstr "Виконати завдання без тегів"
msgid "Runner API"
msgstr ""
-msgid "Runner tokens"
+msgid "Runner cannot be deleted, please contact your administrator."
msgstr ""
-msgid "Runner was not deleted because it is assigned to multiple projects."
+msgid "Runner tokens"
msgstr ""
msgid "Runner was not updated."
@@ -31901,6 +32633,26 @@ msgstr "Доступні Runner'и: %{active_runners_count}"
msgid "Runners page."
msgstr "Сторінка Runner'ів."
+msgid "Runners|%{percentage} spot."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|%{strongStart}%{count}%{strongEnd} runner selected"
+msgid_plural "Runners|%{strongStart}%{count}%{strongEnd} runners selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Runners|%{strongStart}%{count}%{strongEnd} runner will be permanently deleted and no longer available for projects or groups in the instance. Are you sure you want to continue?"
+msgid_plural "Runners|%{strongStart}%{count}%{strongEnd} runners will be permanently deleted and no longer available for projects or groups in the instance. Are you sure you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Runners|A capacity of 1 enables warm HA through Auto Scaling group re-spawn. A capacity of 2 enables hot HA because the service is available even when a node is lost. A capacity of 3 or more enables hot HA and manual scaling of runner fleet."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Active"
msgstr "Активні"
@@ -31910,7 +32662,7 @@ msgstr "Всі"
msgid "Runners|Amazon Linux 2 Docker HA with manual scaling and optional scheduling. %{percentage} spot."
msgstr ""
-msgid "Runners|Amazon Linux 2 Docker HA with manual scaling and optional scheduling. Non-spot. Default choice for Linux Docker executor."
+msgid "Runners|Amazon Linux 2 Docker HA with manual scaling and optional scheduling. Non-spot."
msgstr ""
msgid "Runners|An error has occurred fetching instructions"
@@ -31937,9 +32689,21 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Can run untagged jobs"
msgstr ""
+msgid "Runners|Capacity of 1 enables warm HA through Auto Scaling group re-spawn. Capacity of 2 enables hot HA because the service is available even when a node is lost. Capacity of 3 or more enables hot HA and manual scaling of runner fleet."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Change to project runner"
msgstr ""
+msgid "Runners|Checkbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Choose your preferred GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Clear selection"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Command to register runner"
msgstr ""
@@ -31952,12 +32716,22 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Copy registration token"
msgstr "Скопіювати токен для реєстрації"
+msgid "Runners|Delete %d runner"
+msgid_plural "Runners|Delete %d runners"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "Runners|Delete runner"
msgstr ""
msgid "Runners|Delete runner %{name}?"
msgstr ""
+msgid "Runners|Delete selected"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Deploy GitLab Runner in AWS"
msgstr ""
@@ -31967,6 +32741,9 @@ msgstr "Опис"
msgid "Runners|Details"
msgstr "Деталі"
+msgid "Runners|Don't see what you are looking for? See the full list of options, including a fully customizable option %{linkStart}here%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Download and install binary"
msgstr "Завантажити та встановити бінарний файл"
@@ -31976,18 +32753,12 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Enter the number of seconds. This timeout takes precedence over lower timeouts set for the project."
msgstr ""
-msgid "Runners|For each solution, you will choose a capacity. 1 enables warm HA through Auto Scaling group re-spawn. 2 enables hot HA because the service is available even when a node is lost. 3 or more enables hot HA and manual scaling of runner fleet."
-msgstr ""
-
msgid "Runners|Group"
msgstr "Група"
msgid "Runners|IP Address"
msgstr "IP-адреса"
-msgid "Runners|If you do not select an AWS VPC, the runner will deploy to the Default VPC in the AWS Region you select. Please consult with your AWS administrator to understand if there are any security risks to deploying into the Default VPC in any given region in your AWS account."
-msgstr ""
-
msgid "Runners|Install a runner"
msgstr "Встановити runner"
@@ -31995,7 +32766,7 @@ msgid "Runners|Instance"
msgstr "Інстанс"
msgid "Runners|Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Завдання"
msgid "Runners|Last contact"
msgstr "Останній контакт"
@@ -32009,25 +32780,31 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Members of the %{type} can register runners"
msgstr ""
+msgid "Runners|Multi-project runners cannot be deleted"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "Runners|Never contacted"
msgstr ""
-msgid "Runners|New registration token generated!"
+msgid "Runners|Never contacted:"
msgstr ""
-msgid "Runners|New runner, has not contacted yet"
+msgid "Runners|New group runners view"
msgstr ""
-msgid "Runners|No contact from this runner in over 3 months"
+msgid "Runners|New registration token generated!"
msgstr ""
-msgid "Runners|No recent contact from this runner; last contact was %{timeAgo}"
+msgid "Runners|No spot. Default choice for Windows Shell executor."
msgstr ""
-msgid "Runners|Not available to run jobs"
+msgid "Runners|No spot. This is the default choice for Linux Docker executor."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Not accepting jobs"
msgstr ""
msgid "Runners|Offline"
@@ -32036,15 +32813,31 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Offline runners"
msgstr ""
+msgid "Runners|Offline:"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Online"
msgstr ""
msgid "Runners|Online runners"
msgstr ""
+msgid "Runners|Online:"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Pause from accepting jobs"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Paused"
msgstr ""
+msgid "Runners|Permanently delete %d runner"
+msgid_plural "Runners|Permanently delete %d runners"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "Runners|Platform"
msgstr "Платформа"
@@ -32078,9 +32871,15 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Reset token"
msgstr ""
+msgid "Runners|Resume accepting jobs"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Revision"
msgstr "Версія"
+msgid "Runners|Rocket launch illustration"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Runner"
msgstr ""
@@ -32093,21 +32892,51 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Runner assigned to project."
msgstr ""
-msgid "Runners|Runner is offline, last contact was %{runner_contact} ago"
+msgid "Runners|Runner cannot be deleted, please contact your administrator"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Runner has contacted GitLab within the last %{elapsedTime}"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Runner has never contacted GitLab (when you register a runner, use %{codeStart}gitlab-runner run%{codeEnd} to bring it online)"
msgstr ""
-msgid "Runners|Runner is online, last contact was %{runner_contact} ago"
+msgid "Runners|Runner has never contacted this instance"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Runner has not contacted GitLab in more than %{elapsedTime}"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Runner is locked and available for currently assigned projects only. Only administrators can change the assigned projects."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Runner is offline; last contact was %{runner_contact} ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Runner is offline; last contact was %{timeAgo}"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Runner is online; last contact was %{runner_contact} ago"
msgstr ""
msgid "Runners|Runner is online; last contact was %{timeAgo}"
msgstr ""
-msgid "Runners|Runner is paused, last contact was %{runner_contact} ago"
+msgid "Runners|Runner is stale; it has never contacted this instance"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Runner is stale; last contact was %{runner_contact} ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Runner is stale; last contact was %{timeAgo}"
msgstr ""
msgid "Runners|Runner registration"
msgstr ""
+msgid "Runners|Runner statuses"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Runner unassigned from project."
msgstr ""
@@ -32117,7 +32946,7 @@ msgstr "Runner'и"
msgid "Runners|Runs untagged jobs"
msgstr ""
-msgid "Runners|Shared runners are available to every project in a GitLab instance. If you want a runner to build only specific projects, restrict the project in the table below. After you restrict a runner to a project, you cannot change it back to a shared runner."
+msgid "Runners|Select your preferred option here. In the next step, you can choose the capacity for your runner in the AWS CloudFormation console."
msgstr ""
msgid "Runners|Show runner installation and registration instructions"
@@ -32138,6 +32967,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Stale runners"
msgstr ""
+msgid "Runners|Stale:"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Status"
msgstr "Статус"
@@ -32147,16 +32979,19 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Tags"
msgstr "Теги"
-msgid "Runners|The runner will be permanently deleted and no longer available for projects or groups in the instance. Are you sure you want to continue?"
+msgid "Runners|Take me there!"
msgstr ""
-msgid "Runners|This runner has never contacted this instance"
+msgid "Runners|The new view gives you more space and better visibility into your fleet of runners."
msgstr ""
-msgid "Runners|This runner is associated with specific projects."
+msgid "Runners|The runner will be permanently deleted and no longer available for projects or groups in the instance. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-msgid "Runners|This runner is available to all groups and projects in your GitLab instance."
+msgid "Runners|This runner has not run any jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|This runner is associated with specific projects."
msgstr ""
msgid "Runners|This runner is available to all projects and subgroups in a group."
@@ -32174,7 +33009,7 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Use the runner for jobs without tags, in addition to tagged jobs."
msgstr ""
-msgid "Runners|Use the runner for the currently assigned projects only."
+msgid "Runners|Use the runner for the currently assigned projects only. Only administrators can change the assigned projects."
msgstr ""
msgid "Runners|Use the runner on pipelines for protected branches only."
@@ -32192,7 +33027,7 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Windows 2019 Shell with manual scaling and optional scheduling. %{percentage} spot."
msgstr ""
-msgid "Runners|Windows 2019 Shell with manual scaling and optional scheduling. Non-spot. Default choice for Windows Shell executor."
+msgid "Runners|Windows 2019 Shell with manual scaling and optional scheduling. Non-spot."
msgstr ""
msgid "Runners|You are about to change this instance runner to a project runner. This operation is not reversible. Are you sure you want to continue?"
@@ -32201,9 +33036,6 @@ msgstr ""
msgid "Runners|You can set up a specific runner to be used by multiple projects but you cannot make this a shared runner."
msgstr ""
-msgid "Runners|You cannot assign to other projects"
-msgstr ""
-
msgid "Runners|You have used %{quotaUsed} out of %{quotaLimit} of your shared Runners pipeline minutes."
msgstr "Ви використали %{quotaUsed} із ваших %{quotaLimit} хвилин для конвеєрів загальних runner'ів."
@@ -32237,9 +33069,6 @@ msgstr ""
msgid "Runners|stale"
msgstr ""
-msgid "Runner|This runner has not run any jobs."
-msgstr ""
-
msgid "Running"
msgstr "Виконується"
@@ -32354,10 +33183,10 @@ msgstr "Збереження"
msgid "Saving project."
msgstr "Збереження проєкту."
-msgid "ScanResultPolicy|%{ifLabelStart}if%{ifLabelEnd} %{scanners} scan in an open merge request targeting the %{branches} branch(es) finds %{vulnerabilitiesAllowed} or more %{severities} vulnerabilities that are %{vulnerabilityStates}"
+msgid "ScanResultPolicy|%{ifLabelStart}if%{ifLabelEnd} %{scanners} find(s) more than %{vulnerabilitiesAllowed} %{severities} %{vulnerabilityStates} vulnerabilities in an open merge request targeting %{branches}"
msgstr ""
-msgid "ScanResultPolicy|%{thenLabelStart}Then%{thenLabelEnd} Require approval from %{approvalsRequired} of the following approvers: %{approvers}"
+msgid "ScanResultPolicy|%{thenLabelStart}Then%{thenLabelEnd} Require approval from %{approvalsRequired} of the following approvers:"
msgstr ""
msgid "ScanResultPolicy|add an approver"
@@ -32549,6 +33378,9 @@ msgstr "Пошук проєктів"
msgid "Search projects..."
msgstr "Пошук проєктів..."
+msgid "Search rate limits"
+msgstr ""
+
msgid "Search refs"
msgstr ""
@@ -32695,6 +33527,9 @@ msgstr ""
msgid "Seats"
msgstr ""
+msgid "Seats owed"
+msgstr ""
+
msgid "Seats usage data as of %{last_enqueue_time} (Updated daily)"
msgstr ""
@@ -32719,6 +33554,15 @@ msgstr "Виявлення секретів"
msgid "Secret token"
msgstr "Секретний токен"
+msgid "Secure Code Warrior"
+msgstr ""
+
+msgid "Secure Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Secure Files|File did not match the provided checksum"
+msgstr ""
+
msgid "Secure token that identifies an external storage request."
msgstr ""
@@ -32845,16 +33689,19 @@ msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Immediately begin risk analysis and remediation with application security features. Start with SAST and Secret Detection, available to all plans. Upgrade to Ultimate to get all features, including:"
msgstr ""
+msgid "SecurityConfiguration|Learn more about vulnerability training"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityConfiguration|Manage corpus"
msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Manage corpus files used as seed inputs with coverage-guided fuzzing."
msgstr ""
-msgid "SecurityConfiguration|Manage profiles for use by DAST scans."
+msgid "SecurityConfiguration|Manage profiles"
msgstr ""
-msgid "SecurityConfiguration|Manage scans"
+msgid "SecurityConfiguration|Manage profiles for use by DAST scans."
msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|More scan types, including Container Scanning, DAST, Dependency Scanning, Fuzzing, and Licence Compliance"
@@ -32911,6 +33758,12 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|%{branches} and %{lastBranch} %{plural}"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|%{scanners}"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|%{scanners} %{severities} in an open merge request targeting %{branches}."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|.yaml preview"
msgstr ""
@@ -32926,6 +33779,12 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|All policies"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|All scanners find"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|Allow all inbound traffic to all pods from all pods on ports 443/TCP."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|An error occurred assigning your security policy project"
msgstr ""
@@ -32941,12 +33800,21 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Don't show the alert anymore"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Edit network policy"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Edit policy"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Edit policy project"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Edit scan exection policy"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|Edit scan result policy"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Empty policy name"
msgstr ""
@@ -32956,6 +33824,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Enforce security for this project. %{linkStart}More information.%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|If any scanner finds a newly detected critical vulnerability in an open merge request targeting the master branch, then require two approvals from any member of App security."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|If you are using Auto DevOps, your %{monospacedStart}auto-deploy-values.yaml%{monospacedEnd} file will not be updated if you change a policy in this section. Auto DevOps users should make changes by following the %{linkStart}Container Network Policy documentation%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -32968,9 +33839,21 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Network"
msgstr "Мережа"
+msgid "SecurityOrchestration|Network policy"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|New network policy"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|New policy"
msgstr "Нова політика"
+msgid "SecurityOrchestration|New scan exection policy"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|New scan result policy"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|No actions defined - policy will not run."
msgstr ""
@@ -33019,6 +33902,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Rules"
msgstr "Правила"
+msgid "SecurityOrchestration|Run a DAST scan with Scan Profile A and Site Profile A when a pipeline run against the main branch."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Runs %{actions} and %{lastAction} scans"
msgstr ""
@@ -33037,12 +33923,21 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Scan execution policies can only be created by project owners."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Scan execution policy"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|Scan execution policy allow to create rules which forces security scans for particular branches at certain time. Supported types are SAST, DAST, Secret detection, Container scan, License scan, API fuzzing, coverage-guided fuzzing."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Scan result"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Scan result policies can only be created by project owners."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Scan result policy"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Scan to be performed %{cadence}"
msgstr ""
@@ -33061,6 +33956,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Select a project to store your security policies in. %{linkStart}More information.%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Select policy"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Select security project"
msgstr ""
@@ -33070,10 +33968,13 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Status"
msgstr "Статус"
-msgid "SecurityOrchestration|Summary"
+msgid "SecurityOrchestration|Step 1: Choose a policy type"
msgstr ""
-msgid "SecurityOrchestration|The %{scanners} %{severities} in an open merge request targeting %{branches}."
+msgid "SecurityOrchestration|Step 2: Policy details"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|Summary"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|There was a problem creating the new security policy"
@@ -33097,6 +33998,15 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Update scan policies"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Use a scan result policy to create rules that ensure security issues are checked before merging a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|Use network policies to create firewall rules for network connections in your Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|View policy project"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|a"
msgstr ""
@@ -33181,6 +34091,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Change status"
msgstr "Змінити статус"
+msgid "SecurityReports|Check the messages generated while parsing the following security reports, as they may prevent the results from being ingested by GitLab. Ensure the security report conforms to a supported %{helpPageLinkStart}JSON schema%{helpPageLinkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Comment added to '%{vulnerabilityName}'"
msgstr "Коментар додано до \"%{vulnerabilityName}\""
@@ -33322,6 +34235,9 @@ msgstr "Додані проєкти"
msgid "SecurityReports|Remove project from dashboard"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Report has expired"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Scan details"
msgstr ""
@@ -33346,7 +34262,7 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Severity"
msgstr "Рівень"
-msgid "SecurityReports|Software and container dependency survey"
+msgid "SecurityReports|Show %{pageSize} items"
msgstr ""
msgid "SecurityReports|Sometimes a scanner can't determine a finding's severity. Those findings may still be a potential source of risk though. Please review these manually."
@@ -33358,16 +34274,19 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Status"
msgstr "Статус"
-msgid "SecurityReports|Take survey"
+msgid "SecurityReports|Submit vulnerability"
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|The Composition Analysis group is planning significant updates to how we make available the list of software and container dependency information in your projects. Therefore, we ask that you assist us by taking a short -no longer than 5 minute- survey to help align our direction with your needs."
+msgid "SecurityReports|Take survey"
msgstr ""
msgid "SecurityReports|The Vulnerability Report shows the results of the latest successful pipeline on your project's default branch, as well as vulnerabilities from your latest container scan. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|The security reports below contain one or more vulnerability findings that could not be parsed and were not recorded. Download the artifacts in the job output to investigate. Ensure any security report created conforms to the relevant %{helpPageLinkStart}JSON schema%{helpPageLinkEnd}."
+msgid "SecurityReports|The following security reports contain one or more vulnerability findings that could not be parsed and were not recorded. To investigate a report, download the artifacts in the job output. Ensure the security report conforms to the relevant %{helpPageLinkStart}JSON schema%{helpPageLinkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|The security report for this pipeline has %{helpPageLinkStart}expired%{helpPageLinkEnd}. Re-run the pipeline to generate a new security report."
msgstr ""
msgid "SecurityReports|There was an error adding the comment."
@@ -33427,6 +34346,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Vulnerability Report"
msgstr "Звіт про вразливості"
+msgid "SecurityReports|Warning parsing security reports"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|While it's rare to have no vulnerabilities for your pipeline, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure all security scanning jobs have passed successfully."
msgstr ""
@@ -33439,15 +34361,18 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|You must sign in as an authorized user to see this report"
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|Your feedback is important to us! We will ask again in 7 days."
-msgstr ""
-
msgid "SecurityReports|Your feedback is important to us! We will ask again in a week."
msgstr ""
msgid "SecurityReports|scanned resources"
msgstr ""
+msgid "SecurityTraining|Primary Training"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityTraining|Training from this partner takes precedence when more than one training partner is enabled."
+msgstr ""
+
msgid "See example DevOps Score page in our documentation."
msgstr ""
@@ -33484,15 +34409,12 @@ msgstr "Вибрати сторінку"
msgid "Select a branch"
msgstr ""
-msgid "Select a compliance framework to apply to this project. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
+msgid "Select a compliance framework to apply to this project. %{linkStart}How are these added?%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes."
msgstr "Для початку редагування файлу виберіть його в лівій бічній панелі. Пізніше ви будете мати можливість закомітити свої зміни."
-msgid "Select a group to invite"
-msgstr "Виберіть групу для запрошення"
-
msgid "Select a label"
msgstr "Вибрати мітку"
@@ -33631,6 +34553,9 @@ msgstr "Виберіть підписку"
msgid "Select target branch"
msgstr "Вибір цільової гілки"
+msgid "Select target branch or tag"
+msgstr ""
+
msgid "Select timezone"
msgstr "Обрати часовий пояс"
@@ -33967,6 +34892,9 @@ msgstr ""
msgid "Set rate limits for package registry API requests that supersede the general user and IP rate limits."
msgstr ""
+msgid "Set rate limits for searches performed by web or API requests."
+msgstr ""
+
msgid "Set severity"
msgstr ""
@@ -34012,6 +34940,9 @@ msgstr ""
msgid "Set the timeout in seconds to send a secondary site status to the primary and IPs allowed for the secondary sites."
msgstr ""
+msgid "Set this number to 0 to disable the limit."
+msgstr ""
+
msgid "Set time estimate"
msgstr "Встановити запланований час"
@@ -34057,9 +34988,6 @@ msgstr "Встановити вагу %{weight}."
msgid "Set what should be replicated by this secondary site."
msgstr ""
-msgid "SetStatusModal|Add status emoji"
-msgstr "Додати смайлик-статус"
-
msgid "SetStatusModal|An indicator appears next to your name and avatar"
msgstr ""
@@ -34316,6 +35244,9 @@ msgstr ""
msgid "Show the Open list"
msgstr ""
+msgid "Show thread"
+msgstr ""
+
msgid "Show whitespace changes"
msgstr "Показати зміни пробілів"
@@ -34485,6 +35416,9 @@ msgstr ""
msgid "Signed in"
msgstr "Вхід виконано"
+msgid "Signed in to GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "Signed in to GitLab as %{user_link}"
msgstr ""
@@ -34656,6 +35590,9 @@ msgstr "Snowplow"
msgid "Solution"
msgstr "Рішення"
+msgid "Some actions remove attention requests, like a reviewer approving or anyone merging the merge request."
+msgstr ""
+
msgid "Some changes are not shown"
msgstr ""
@@ -34665,6 +35602,9 @@ msgstr ""
msgid "Some common domains are not allowed. %{learn_more_link}."
msgstr ""
+msgid "Someone edited the file the same time you did. Please check out %{link_start}the file %{icon}%{link_end} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
+msgstr ""
+
msgid "Someone edited the issue at the same time you did. Please check out %{linkStart}the issue%{linkEnd} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr "Хтось редагував цю задачу в одночасно із вами. Будь ласка, ознайомтеся із %{linkStart}нею%{linkEnd} і переконайтеся, ваші зміни не затруть зміни інших."
@@ -34704,9 +35644,6 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong when reordering designs. Please try again"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong when toggling the button"
-msgstr "Помилка при перемиканні кнопки"
-
msgid "Something went wrong while adding your award. Please try again."
msgstr "Проблема при додаванні вашої нагороди. Будь ласка, спробуйте знову."
@@ -34839,9 +35776,6 @@ msgstr "Щось пішо не так під час оновлення вимо
msgid "Something went wrong while updating assignees"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while updating work item. Please try again"
-msgstr ""
-
msgid "Something went wrong while updating your list settings"
msgstr "Щось пішло не так під час оновлення вашого налаштування списків"
@@ -35265,6 +36199,9 @@ msgstr "Дата початку"
msgid "Start free trial"
msgstr ""
+msgid "Start inputting changes and we will generate a YAML-file for you to add to your repository"
+msgstr ""
+
msgid "Start merge train"
msgstr "Створити ланцюжок змін"
@@ -35409,6 +36346,9 @@ msgstr "Статус:"
msgid "Status: %{title}"
msgstr "Статус: %{title}"
+msgid "StatusCheck| %{failed} failed, and %{pending} pending"
+msgstr ""
+
msgid "StatusCheck|%{failed} failed"
msgstr ""
@@ -35481,9 +36421,6 @@ msgstr ""
msgid "StatusCheck|Update status check"
msgstr ""
-msgid "StatusCheck|When this merge request is updated, a call is sent to the following APIs to confirm their status. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "StatusCheck|You are about to remove the %{name} status check."
msgstr ""
@@ -35532,6 +36469,9 @@ msgstr ""
msgid "Stay updated about the performance and health of your environment by configuring Prometheus to monitor your deployments."
msgstr "Будьте в курсі продуктивності та стану вашого середовища шляхом налаштування Prometheus для моніторингу ваших розгортань."
+msgid "Step %{currentStep} of %{stepCount}"
+msgstr ""
+
msgid "Step 1."
msgstr "Крок 1."
@@ -35697,10 +36637,10 @@ msgstr "Підписку успішно створено."
msgid "Subscription successfully deleted."
msgstr "Підписку успішно видалено."
-msgid "SubscriptionBanner|Export license usage file"
+msgid "SubscriptionBanner|Add new license"
msgstr ""
-msgid "SubscriptionBanner|Upload new license"
+msgid "SubscriptionBanner|Export license usage file"
msgstr ""
msgid "SubscriptionEmail|%{doc_link_start}Please reach out if you have questions%{doc_link_end}, and we'll be happy to assist."
@@ -36081,8 +37021,12 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|To activate your subscription, connect to GitLab servers through the %{linkStart}Cloud Licensing%{linkEnd} service, a hassle-free way to manage your subscription."
msgstr ""
-msgid "SuperSonics|Upload a license file"
-msgstr ""
+msgid "SuperSonics|User in subscription"
+msgid_plural "SuperSonics|Users in subscription"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
msgid "SuperSonics|Users in subscription"
msgstr ""
@@ -36225,12 +37169,6 @@ msgstr ""
msgid "System Info"
msgstr "Інформація про систему"
-msgid "System OAuth applications"
-msgstr ""
-
-msgid "System OAuth applications don't belong to any user and can only be managed by admins"
-msgstr ""
-
msgid "System default (%{default})"
msgstr "Системне налаштування за замовчуванням (%{default})"
@@ -36387,6 +37325,12 @@ msgstr ""
msgid "Target branch"
msgstr "Цільова гілка"
+msgid "Target branch or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Target roles"
+msgstr ""
+
msgid "Target-Branch"
msgstr "Цільова гілка"
@@ -36420,9 +37364,6 @@ msgstr ""
msgid "Telephone number"
msgstr "Номер телефону"
-msgid "Tell us your experiences with the new Markdown editor %{linkStart}in this feedback issue%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
@@ -36847,9 +37788,6 @@ msgstr ""
msgid "The CSV export will be created in the background. Once finished, it will be sent to %{email} in an attachment."
msgstr ""
-msgid "The CSV export you requested of all user memberships is attached to this email."
-msgstr ""
-
msgid "The GitLab subscription service (customers.gitlab.com) is currently experiencing an outage. You can monitor the status and get updates at %{linkStart}status.gitlab.com%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -36880,6 +37818,9 @@ msgstr ""
msgid "The URLs for connecting to Elasticsearch. For clustering, add the URLs separated by commas."
msgstr ""
+msgid "The `/merge` quick action requires the SHA of the head of the branch."
+msgstr ""
+
msgid "The application will be used where the client secret can be kept confidential. Native mobile apps and Single Page Apps are considered non-confidential."
msgstr ""
@@ -36892,6 +37833,9 @@ msgstr "Ця гілка для цього проєкту не має актив
msgid "The branch or tag does not exist"
msgstr ""
+msgid "The broadcast message displays only to users in projects and groups who have these roles."
+msgstr ""
+
msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
msgstr "Підсвітка символів дозволяє обмежувати заголовок до %{titleLength} символів і обмежувати довжину рядків тіла %{bodyLength} символами для того, щоб вони залишаються читабельними в git."
@@ -36913,12 +37857,18 @@ msgstr ""
msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr "З’єднання буде припинено після %{timeout}. Для репозиторіїв, яким потрібно більше часу, використовуйте комбінацію clone/push."
-msgid "The contact does not belong to the issue group or an ancestor"
+msgid "The contact does not belong to the issue group's root ancestor"
msgstr ""
msgid "The content editor may change the markdown formatting style of the document, which may not match your original markdown style."
msgstr ""
+msgid "The content for this wiki page failed to load. To fix this error, reload the page."
+msgstr ""
+
+msgid "The content for this wiki page failed to render."
+msgstr ""
+
msgid "The content of this page is not encoded in UTF-8. Edits can only be made via the Git repository."
msgstr "Вміст цієї сторінки не закодований в UTF-8. Зміни можна вносити лише через репозиторій Git."
@@ -37214,6 +38164,9 @@ msgstr "Проєкт успішно імпортовано."
msgid "The regular expression used to find test coverage output in the job log. For example, use %{regex} for Simplecov (Ruby). Leave blank to disable."
msgstr ""
+msgid "The related CI build failed."
+msgstr ""
+
msgid "The remote mirror URL is invalid."
msgstr ""
@@ -37223,6 +38176,12 @@ msgstr "Віддалене дзеркало зайняло забагато ча
msgid "The remote repository is being updated..."
msgstr "Віддалений репозиторій в процесі оновлення..."
+msgid "The report artifact provided by the CI build couldn't be parsed."
+msgstr ""
+
+msgid "The report has been successfully prepared."
+msgstr ""
+
msgid "The repository can be committed to, and issues, comments and other entities can be created."
msgstr ""
@@ -37244,6 +38203,9 @@ msgstr ""
msgid "The same shared runner executes code from multiple projects, unless you configure autoscaling with %{link} set to 1 (which it is on GitLab.com)."
msgstr ""
+msgid "The scan has been created."
+msgstr ""
+
msgid "The snippet can be accessed without any authentication."
msgstr "Доступ до сніпета можливий без будь-якої автентифікації."
@@ -37256,6 +38218,9 @@ msgstr "Цей сніпет видимий тільки для учасникі
msgid "The snippet is visible to any logged in user except external users."
msgstr ""
+msgid "The source project of this merge request has been removed."
+msgstr ""
+
msgid "The specified tab is invalid, please select another"
msgstr "Вказана вкладка недійсна. Будь ласка, виберіть іншу"
@@ -37541,9 +38506,6 @@ msgstr ""
msgid "There was an error fetching projects"
msgstr ""
-msgid "There was an error fetching search autocomplete suggestions"
-msgstr ""
-
msgid "There was an error fetching stage total counts"
msgstr ""
@@ -37685,6 +38647,9 @@ msgstr ""
msgid "These will be sent to %{email} in an attachment once finished."
msgstr ""
+msgid "Things to be aware of before transferring:"
+msgstr ""
+
msgid "Third Party Advisory Link"
msgstr ""
@@ -37697,7 +38662,7 @@ msgstr ""
msgid "This %{issuable} is locked. Only %{strong_open}project members%{strong_close} can comment."
msgstr ""
-msgid "This %{noteableTypeText} is %{confidentialLinkStart}confidential%{linkEnd} and %{lockedLinkStart}locked%{linkEnd}."
+msgid "This %{noteableTypeText} is %{confidentialLinkStart}confidential%{confidentialLinkEnd} and %{lockedLinkStart}locked%{lockedLinkEnd}."
msgstr ""
msgid "This %{noteableTypeText} is locked."
@@ -37724,7 +38689,7 @@ msgstr ""
msgid "This Project is currently archived and read-only. Please unarchive the project first if you want to resume Pull mirroring"
msgstr ""
-msgid "This URL is already used for another link; duplicate URLs are not allowed"
+msgid "This URL already exists."
msgstr ""
msgid "This action can lead to data loss. To prevent accidental actions we ask you to confirm your intention."
@@ -37733,7 +38698,7 @@ msgstr "Ця дія може призвести до втрати даних. Щ
msgid "This action cannot be undone, and will permanently delete the %{key} SSH key"
msgstr ""
-msgid "This action deletes %{codeOpen}%{project_path_with_namespace}%{codeClose} and everything this project contains. %{strongOpen}There is no going back%{strongClose}"
+msgid "This action deletes %{codeOpen}%{project_path_with_namespace}%{codeClose} and everything this project contains. %{strongOpen}There is no going back.%{strongClose}"
msgstr ""
msgid "This action deletes %{codeOpen}%{project_path_with_namespace}%{codeClose} on %{date} and everything this project contains."
@@ -37820,6 +38785,12 @@ msgstr ""
msgid "This credential has expired"
msgstr "Термін дії цих облікових даних закінчився"
+msgid "This deployment is not waiting for approvals."
+msgstr ""
+
+msgid "This deployment job does not run automatically and must be started manually, but you do not have access to this job's protected environment. The job can only be started by a project member allowed to deploy to the environment."
+msgstr ""
+
msgid "This device has already been registered with us."
msgstr "Цей пристрій уже зареєстровано на нашій стороні."
@@ -37847,6 +38818,9 @@ msgstr ""
msgid "This environment is being re-deployed"
msgstr ""
+msgid "This environment is not protected."
+msgstr ""
+
msgid "This environment's canary ingress has been updated recently. Please retry later."
msgstr ""
@@ -37973,9 +38947,15 @@ msgstr "Це завдання залежить від інших завдань
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr "Це завдання залежить від попередніх, які повинні завершитися успішно для його запуску"
+msgid "This job deploys to the protected environment \"%{environment}\" which requires approvals."
+msgstr ""
+
msgid "This job does not have a trace."
msgstr "Лог для цього завдання відсутній."
+msgid "This job does not run automatically and must be started manually, but you do not have access to it."
+msgstr ""
+
msgid "This job has been canceled"
msgstr "Це завдання було відмінене"
@@ -38213,6 +39193,9 @@ msgstr "Це підписка для"
msgid "This suggestion already matches its content."
msgstr ""
+msgid "This title already exists."
+msgstr ""
+
msgid "This user cannot be unlocked manually from GitLab"
msgstr "Цей користувач не може бути розблокований вручну в GitLab"
@@ -38689,6 +39672,9 @@ msgstr ""
msgid "To add the entry manually, provide the following details to the application on your phone."
msgstr "Щоб додати запис вручну, надайте наступні відомості застосунку у вашому телефоні."
+msgid "To ask someone to look at a merge request, select %{strongStart}Request attention%{strongEnd}. Select again to remove the request."
+msgstr ""
+
msgid "To confirm, type %{phrase_code}"
msgstr ""
@@ -38770,6 +39756,9 @@ msgstr ""
msgid "To personalize your GitLab experience, we'd like to know a bit more about you"
msgstr ""
+msgid "To preserve performance only %{strongStart}%{visible} of %{total}%{strongEnd} files are displayed."
+msgstr ""
+
msgid "To preserve performance only %{strong_open}%{display_size} of %{real_size}%{strong_close} files are displayed."
msgstr ""
@@ -38788,7 +39777,7 @@ msgstr ""
msgid "To receive alerts from manually configured Prometheus services, add the following URL and Authorization key to your Prometheus webhook config file. Learn more about %{linkStart}configuring Prometheus%{linkEnd} to send alerts to GitLab."
msgstr "Для отримання попереджень від сервісів Prometheus, які сконфігуровані вручну, додайте наступний URL та ключ авторизаціх до вашого конфігураційного файлу веб-хуків Prometheus. Дізнайтеся більше про %{linkStart}конфігуруваня Prometheus%{linkEnd} для того, щоб відправляти попередження із Gitlab."
-msgid "To renew, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can upload this license to your instance."
+msgid "To renew, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can add this license to your instance."
msgstr ""
msgid "To resolve this, try to:"
@@ -38938,9 +39927,6 @@ msgstr "Перемикач бічної панелі"
msgid "Toggle the Performance Bar"
msgstr "Увімкнути/вимкнути панель продуктивності"
-msgid "Toggle thread"
-msgstr "Закрити/відкрити обговорення"
-
msgid "Toggled :%{name}: emoji award."
msgstr "Увімкнено/вимкнено :%{name}: смайлик-винагороду."
@@ -38986,6 +39972,9 @@ msgstr ""
msgid "Topic avatar"
msgstr "Іконка теми"
+msgid "Topic avatar for %{name} will be removed. This cannot be undone."
+msgstr ""
+
msgid "Topic name"
msgstr "Назва теми"
@@ -39079,6 +40068,9 @@ msgstr "Не вдалося змінити шлях тому що в цій гр
msgid "TransferGroup|Database is not supported."
msgstr "База даних не підтримується."
+msgid "TransferGroup|Group contains contacts/organizations and you don't have enough permissions to move them to the new root group."
+msgstr ""
+
msgid "TransferGroup|Group contains projects with NPM packages."
msgstr "Група містить проєкти з пакетами NPM."
@@ -39268,6 +40260,9 @@ msgstr "Спробуйте ще раз"
msgid "Try again?"
msgstr "Спробуйте ще раз?"
+msgid "Try all GitLab features for free for 30 days. No credit card required."
+msgstr ""
+
msgid "Try all GitLab has to offer for 30 days."
msgstr "Спробуйте всі функції GitLab протягом 30 днів."
@@ -39472,6 +40467,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load file contents. Try again later."
msgstr ""
+msgid "Unable to load refs"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to load the diff"
msgstr ""
@@ -39508,6 +40506,9 @@ msgstr "Неможливо оновити цей епік в даний моме
msgid "Unable to update this issue at this time."
msgstr "Не вдалося оновити цю задачу зараз."
+msgid "Unable to verify the user"
+msgstr ""
+
msgid "Unapprove a merge request"
msgstr ""
@@ -39634,6 +40635,9 @@ msgstr ""
msgid "Unreachable"
msgstr ""
+msgid "Unrecognized approval status."
+msgstr ""
+
msgid "Unrecognized cluster type"
msgstr ""
@@ -39814,9 +40818,6 @@ msgstr "Завантажити CSV файл"
msgid "Upload File"
msgstr ""
-msgid "Upload License"
-msgstr "Завантажити ліцензію"
-
msgid "Upload New File"
msgstr "Надіслати новий файл"
@@ -39835,9 +40836,6 @@ msgstr "Надіслати файл"
msgid "Upload image"
msgstr ""
-msgid "Upload license"
-msgstr ""
-
msgid "Upload new file"
msgstr "Завантажити новий файл"
@@ -39847,6 +40845,9 @@ msgstr "Завантажити файл відповідності об’єкт
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "Натисніть, щоб надіслати"
+msgid "Uploaded"
+msgstr ""
+
msgid "Uploading changes to terminal"
msgstr "Завантаження змін до терміналу"
@@ -39904,7 +40905,7 @@ msgstr "Використання за поточний період"
msgid "UsageQuota|File attachments and smaller design graphics."
msgstr ""
-msgid "UsageQuota|From %{storage_enforcement_date} storage limits will apply to this namespace. View and manage your usage in %{strong_start}Group Settings > Usage quotas%{strong_end}."
+msgid "UsageQuota|From %{storage_enforcement_date} storage limits will apply to this namespace. View and manage your usage in %{strong_start}%{namespace_type} settings > Usage quotas%{strong_end}."
msgstr ""
msgid "UsageQuota|Git repository."
@@ -40141,6 +41142,9 @@ msgstr ""
msgid "Use GitLab Runner in AWS"
msgstr ""
+msgid "Use Secure Files to store files used by your pipelines such as Android keystores, or Apple provisioning profiles and signing certificates."
+msgstr ""
+
msgid "Use a one-time password authenticator on your mobile device or computer to enable two-factor authentication (2FA)."
msgstr ""
@@ -40150,6 +41154,9 @@ msgstr ""
msgid "Use authorized_keys file to authenticate SSH keys"
msgstr ""
+msgid "Use banners and notifications to notify your users about scheduled maintenance, recent upgrades, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Use cURL"
msgstr ""
@@ -40963,9 +41970,6 @@ msgstr "Перегляд заміненого файлу @ "
msgid "View seat usage"
msgstr ""
-msgid "View setting"
-msgstr ""
-
msgid "View supported languages and frameworks"
msgstr ""
@@ -40990,6 +41994,9 @@ msgstr ""
msgid "Viewing commit"
msgstr "Перегляд коміту"
+msgid "Viewing projects and designs data from a primary site is not possible when using a unified URL. Visit the secondary site directly. %{geo_help_url}"
+msgstr ""
+
msgid "Violation"
msgstr ""
@@ -41095,9 +42102,6 @@ msgstr ""
msgid "VulnerabilityManagement|An unverified non-confirmed finding"
msgstr ""
-msgid "VulnerabilityManagement|At least one identifier is required"
-msgstr ""
-
msgid "VulnerabilityManagement|Change status"
msgstr "Змінити статус"
@@ -41119,6 +42123,9 @@ msgstr ""
msgid "VulnerabilityManagement|Fetching linked Jira issues"
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityManagement|Identifier code and URL are required fields"
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|Manually add a vulnerability entry into the vulnerability report."
msgstr ""
@@ -41239,6 +42246,9 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Class"
msgstr "Клас"
+msgid "Vulnerability|Cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Code Review"
msgstr ""
@@ -41335,9 +42345,6 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Scanner Provider"
msgstr ""
-msgid "Vulnerability|Secure Code Warrior"
-msgstr ""
-
msgid "Vulnerability|Security Audit"
msgstr ""
@@ -41383,6 +42390,9 @@ msgstr ""
msgid "Wait for the file to load to copy its contents"
msgstr "Зачекайте завантаження файлу для копіювання його вмісту"
+msgid "Waiting for approval"
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for merge (open and assigned)"
msgstr ""
@@ -41404,6 +42414,9 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Synchronizing LDAP removes direct members' access."
msgstr ""
+msgid "Watch how"
+msgstr ""
+
msgid "We are currently unable to fetch data for the pipeline header."
msgstr ""
@@ -41704,6 +42717,9 @@ msgstr ""
msgid "Webhooks|Wiki page events"
msgstr ""
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
msgid "Website:"
msgstr "Сайт:"
@@ -41749,9 +42765,6 @@ msgstr ""
msgid "What are project audit events?"
msgstr ""
-msgid "What are you searching for?"
-msgstr "Що ви шукаєте?"
-
msgid "What does this command do?"
msgstr "Що робить ця команда?"
@@ -41794,13 +42807,13 @@ msgstr "Коли runner закріплений (за проєктами), йог
msgid "When enabled, SSH keys with no expiry date or an invalid expiration date are no longer accepted. Leave blank for no limit."
msgstr ""
-msgid "When enabled, existing personal access tokens may be revoked. Leave blank for no limit."
+msgid "When enabled, cleanup polices execute faster but put more load on Redis."
msgstr ""
-msgid "When enabled, job logs are collected by Datadog and displayed along with pipeline execution traces."
+msgid "When enabled, existing personal access tokens may be revoked. Leave blank for no limit."
msgstr ""
-msgid "When inactive, an external authentication provider must be used."
+msgid "When enabled, job logs are collected by Datadog and displayed along with pipeline execution traces."
msgstr ""
msgid "When merge requests and commits in the default branch close, any issues they reference also close."
@@ -41819,6 +42832,9 @@ msgstr[3] "Коли ці запити на злиття прийнято"
msgid "When using the %{code_open}http://%{code_close} or %{code_open}https://%{code_close} protocols, please provide the exact URL to the repository. HTTP redirects will not be followed."
msgstr ""
+msgid "When you transfer your project to a group, you can easily manage multiple projects, view usage quotas for storage, pipeline minutes, and users, and start a trial or upgrade to a paid tier."
+msgstr ""
+
msgid "When:"
msgstr "Коли:"
@@ -41966,9 +42982,6 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|An error occurred while trying to render the content editor. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "WikiPage|Are you sure you want to switch back to the classic editor?"
-msgstr ""
-
msgid "WikiPage|Cancel"
msgstr "Скасувати"
@@ -41993,12 +43006,6 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Format"
msgstr "Формат"
-msgid "WikiPage|Get a richer editing experience"
-msgstr ""
-
-msgid "WikiPage|Keep editing"
-msgstr "Продовжити редагування"
-
msgid "WikiPage|Learn more."
msgstr "Дізнайтеся більше."
@@ -42011,18 +43018,6 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Save changes"
msgstr ""
-msgid "WikiPage|Switch me back to the classic editor."
-msgstr ""
-
-msgid "WikiPage|Switch to classic editor"
-msgstr ""
-
-msgid "WikiPage|Switching to the classic editor will discard any changes you've made in the new editor."
-msgstr ""
-
-msgid "WikiPage|This editor is in beta and may not display the page's contents properly. Switching back to the classic editor will discard changes you've made in the new editor."
-msgstr ""
-
msgid "WikiPage|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
msgstr ""
@@ -42035,18 +43030,9 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|To link to a (new) page, simply type %{linkExample}. More examples are in the %{linkStart}documentation%{linkEnd}."
msgstr ""
-msgid "WikiPage|Try the new visual Markdown editor. Read the %{linkStart}documentation%{linkEnd} to learn what's currently supported."
-msgstr ""
-
-msgid "WikiPage|Try this later"
-msgstr ""
-
msgid "WikiPage|Update %{pageTitle}"
msgstr ""
-msgid "WikiPage|Use the new editor"
-msgstr ""
-
msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr "Напишіть текст або перетягніть файли сюди…"
@@ -42122,6 +43108,9 @@ msgstr ""
msgid "WorkItem|New Task"
msgstr "Нове завдання"
+msgid "WorkItem|Select type"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Something went wrong when creating a work item. Please try again"
msgstr ""
@@ -42131,6 +43120,9 @@ msgstr ""
msgid "WorkItem|Something went wrong when fetching work item types. Please try again"
msgstr ""
+msgid "WorkItem|Something went wrong while updating the work item. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Type"
msgstr ""
@@ -42341,6 +43333,12 @@ msgstr ""
msgid "You can always edit this later"
msgstr "Ви завжди можете відредагувати це пізніше"
+msgid "You can check it in your %{pat_link_start}personal access tokens%{pat_link_end} settings."
+msgstr ""
+
+msgid "You can check it in your in your personal access tokens settings %{pat_link}."
+msgstr ""
+
msgid "You can create a new %{link}."
msgstr ""
@@ -42434,6 +43432,9 @@ msgstr ""
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr "Ви можете редагувати файли, лише перебуваючи у якійсь гілці"
+msgid "You can only merge once the items above are resolved."
+msgstr ""
+
msgid "You can only transfer the project to namespaces you manage."
msgstr "Ви можете переміщувати проєкт тільки в простори імен, якими ви керуєте."
@@ -42464,6 +43465,9 @@ msgstr ""
msgid "You cannot access the raw file. Please wait a minute."
msgstr "Ви не можете отримати доступ до неформатованого файлу. Будь ласка, зачекайте хвилину."
+msgid "You cannot approve your own deployment."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot combine replace_ids with add_ids or remove_ids"
msgstr ""
@@ -42548,6 +43552,9 @@ msgstr "У вас немає жодних доступних проєктів."
msgid "You don't have any recent searches"
msgstr "У вас немає недавніх пошуків"
+msgid "You don't have permission to review this deployment. Contact the project or group owner for help."
+msgstr ""
+
msgid "You don't have sufficient permission to perform this action."
msgstr "У вас недостатньо прав, щоб виконати цю дію."
@@ -42630,10 +43637,10 @@ msgstr ""
msgid "You have insufficient permissions to view shifts for this rotation"
msgstr ""
-msgid "You have more active users than are allowed by your license. Before %{date} GitLab must reconcile your subscription. To complete this process, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can upload this license to your instance."
+msgid "You have more active users than are allowed by your license. Before %{date} GitLab must reconcile your subscription. To complete this process, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can add this license to your instance."
msgstr ""
-msgid "You have more active users than are allowed by your license. GitLab must now reconcile your subscription. To complete this process, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can upload this license to your instance."
+msgid "You have more active users than are allowed by your license. GitLab must now reconcile your subscription. To complete this process, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can add this license to your instance."
msgstr ""
msgid "You have no permissions"
@@ -42813,6 +43820,9 @@ msgstr "YouTube"
msgid "YouTube URL or ID"
msgstr ""
+msgid "Your %{doc_link_start}namespace%{doc_link_end}, %{strong_start}%{namespace_name}%{strong_end} has more than %{free_limit} members. From June 22, 2022, it will be limited to %{free_limit}, and the remaining members will get a %{link_start}status of Over limit%{link_end} and lose access to the namespace. You can go to the Usage Quotas page to manage which %{free_limit} members will remain in your namespace. To get more members, an owner can start a trial or upgrade to a paid tier."
+msgstr ""
+
msgid "Your %{group} membership will now expire in %{days}."
msgstr ""
@@ -42825,6 +43835,9 @@ msgstr ""
msgid "Your %{plan} subscription expires on %{expiry_date}"
msgstr ""
+msgid "Your %{spammable_entity_type} has been recognized as spam. Please, change the content or solve the reCAPTCHA to proceed."
+msgstr ""
+
msgid "Your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription expires on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}. After that date, you cannot create issues or merge requests, or use many other features."
msgstr ""
@@ -43116,7 +44129,7 @@ msgstr "Термін дії вашої підписки закінчився!"
msgid "Your subscription has %{remaining_seats_count} out of %{total_seats_count} seats remaining. Even if you reach the number of seats in your subscription, you can continue to add users, and GitLab will bill you for the overage."
msgstr ""
-msgid "Your subscription is now expired. To renew, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can upload this license to your instance. To use Free tier, remove your current license."
+msgid "Your subscription is now expired. To renew, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can add this license to your instance. To use Free tier, remove your current license."
msgstr ""
msgid "Your subscription will expire in %{remaining_days} day."
@@ -43212,10 +44225,10 @@ msgid "access:"
msgstr "доступ:"
msgid "added"
-msgstr ""
+msgstr "додано"
msgid "added %{emails}"
-msgstr ""
+msgstr "додано %{emails}"
msgid "added a Zoom call to this issue"
msgstr "додано дзвінок Zoom до цієї задачі"
@@ -43301,7 +44314,7 @@ msgid "branch name"
msgstr "ім'я гілки"
msgid "builds"
-msgstr ""
+msgstr "збірки"
msgid "by"
msgstr "від"
@@ -43381,6 +44394,13 @@ msgstr "не може блокувати сам себе"
msgid "cannot merge"
msgstr "не може виконувати злиття"
+msgid "change"
+msgid_plural "changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "ciReport|%{danger_start}%{degradedNum} degraded%{danger_end}, %{same_start}%{sameNum} same%{same_end}, and %{success_start}%{improvedNum} improved%{success_end}"
msgstr ""
@@ -43478,6 +44498,15 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Cluster Image Scanning"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Code Quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Code Quality failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Code Quality test metrics results are being parsed"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Code quality degraded"
msgstr ""
@@ -43556,6 +44585,15 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Investigate this vulnerability by creating an issue"
msgstr "Дослідити цю вразливість, створивши задачу"
+msgid "ciReport|License Compliance"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License Compliance failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License Compliance test metrics results are being parsed"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Load Performance"
msgstr ""
@@ -43584,9 +44622,15 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Manage licenses"
msgstr "Керування ліцензіями"
+msgid "ciReport|Manually Added"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|New"
msgstr ""
+msgid "ciReport|No changes to Code Quality."
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr "Немає змін у якості коду"
@@ -43672,45 +44716,6 @@ msgstr "закрито"
msgid "closed issue"
msgstr "закрита задача"
-msgid "codeQualityWalkthrough|A code quality job will now run every time you or your team members commit changes to your project. You can view the results of the code quality job in the job logs."
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|Congrats! Your first pipeline is running %{emojiStart}zap%{emojiEnd}"
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|Got it"
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|Let's start by creating a new CI file."
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|Not sure how to fix your failed job? We have compiled some tips on how to troubleshoot code quality jobs in the documentation."
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|Read the documentation"
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|Something went wrong. %{emojiStart}thinking%{emojiEnd} Let's fix it."
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|To begin with code quality, we first need to create a new CI file using our code editor. We added a code quality template in the code editor to help you get started %{emojiStart}wink%{emojiEnd} .%{lineBreak}Take some time to review the template, when you are ready, use the %{strongStart}commit changes%{strongEnd} button at the bottom of the page."
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|Troubleshoot your code quality job"
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|View the logs"
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|Well done! You've just automated your code quality review. %{emojiStart}raised_hands%{emojiEnd}"
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|Your job failed. No worries - this happens. Let's view the logs, and see how we can fix it."
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|Your pipeline can take a few minutes to run. If you enabled email notifications, you'll receive an email with your pipeline status. In the meantime, why don't you get some coffee? You earned it!"
-msgstr ""
-
msgid "collect usage information"
msgstr ""
@@ -43729,7 +44734,7 @@ msgstr ""
msgid "compliance violation has already been recorded"
msgstr ""
-msgid "contact with same email already exists in group hierarchy"
+msgid "contacts can only be added to root groups"
msgstr ""
msgid "container registry images"
@@ -43839,6 +44844,9 @@ msgstr ""
msgid "email '%{email}' is not a verified email."
msgstr ""
+msgid "email address settings"
+msgstr ""
+
msgid "enabled"
msgstr "увімкнено"
@@ -44181,6 +45189,13 @@ msgstr ""
msgid "math|There was an error rendering this math block"
msgstr "Сталася помилка при відображення математичного блоку"
+msgid "member"
+msgid_plural "members"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
msgstr[0] "запит на злиття"
@@ -44210,7 +45225,7 @@ msgid "mrWidgetCommitsAdded|Adds %{commitCount} to %{targetBranch}."
msgstr ""
msgid "mrWidgetNothingToMerge|This merge request contains no changes."
-msgstr ""
+msgstr "Цей запит на злиття не містить змін."
msgid "mrWidgetNothingToMerge|Use merge requests to propose changes to your project and discuss them with your team. To make changes, push a commit or edit this merge request to use a different branch. With %{linkStart}CI/CD%{linkEnd}, automatically test your changes before merging."
msgstr ""
@@ -44278,6 +45293,12 @@ msgstr "Затверджено вами"
msgid "mrWidget|Approved by you and others"
msgstr "Затверджено вами та іншими"
+msgid "mrWidget|Assign yourself to these issues"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Assign yourself to this issue"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Cancel auto-merge"
msgstr "Скасувати автоматичне злиття"
@@ -44397,9 +45418,6 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merge failed."
msgstr "Злиття пройшло невдало."
-msgid "mrWidget|Merge locally"
-msgstr "Злити локально"
-
msgid "mrWidget|Merge unavailable: merge requests are read-only on archived projects."
msgstr "Недоступне: запити на злиття доступні лише для читання з архівних проєктів."
@@ -44472,6 +45490,9 @@ msgstr "Запит на злиття"
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr "Вирішити конфлікти"
+msgid "mrWidget|Resolve locally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Revert"
msgstr "Анулювати"
@@ -44592,9 +45613,6 @@ msgstr ""
msgid "my-channel"
msgstr ""
-msgid "n/a"
-msgstr "н/д"
-
msgid "need attention"
msgstr "потребує уваги"
@@ -44655,6 +45673,9 @@ msgstr "відкрита задачу"
msgid "or"
msgstr "або"
+msgid "organizations can only be added to root groups"
+msgstr ""
+
msgid "other card matches"
msgstr ""
@@ -44666,10 +45687,10 @@ msgstr[2] "із %d тестів"
msgstr[3] "із %d тестів"
msgid "packages"
-msgstr ""
+msgstr "пакети"
msgid "pages"
-msgstr ""
+msgstr "сторінки"
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
@@ -44752,9 +45773,6 @@ msgstr "токен доступу до проєкту"
msgid "project access tokens"
msgstr "токени доступу до проєкту"
-msgid "project avatar"
-msgstr "аватар проєкту"
-
msgid "project bots cannot be added to other groups / projects"
msgstr ""
@@ -44813,7 +45831,7 @@ msgid "remove weight"
msgstr "видалити вагу"
msgid "removed"
-msgstr ""
+msgstr "видалено"
msgid "removed a Zoom call from this issue"
msgstr "видалено дзвінок Zoom із цієї задачі"
@@ -44829,13 +45847,13 @@ msgstr[2] "відповідей"
msgstr[3] "відповідей"
msgid "repositories"
-msgstr ""
+msgstr "репозиторії"
msgid "repository:"
msgstr "репозиторій:"
msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "обов'язково"
msgid "satisfied"
msgstr "задоволено"
@@ -44957,9 +45975,6 @@ msgstr ""
msgid "the correct format."
msgstr ""
-msgid "the file"
-msgstr ""
-
msgid "the following epic(s)"
msgstr ""
@@ -45052,10 +46067,10 @@ msgstr ""
msgid "vulnerability"
msgid_plural "vulnerabilities"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "вразливість"
+msgstr[1] "вразливості"
+msgstr[2] "вразливостей"
+msgstr[3] "вразливостей"
msgid "vulnerability|Add a comment"
msgstr "Додати коментар"
@@ -45070,7 +46085,7 @@ msgid "vulnerability|Add comment & dismiss"
msgstr "Додати коментар та відхилити"
msgid "vulnerability|Add comment and dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Додати коментар та відхилити"
msgid "vulnerability|Dismiss vulnerability"
msgstr "Відхилити вразливість"
@@ -45112,5 +46127,5 @@ msgid "{project}"
msgstr "{project}"
msgid "✔"
-msgstr ""
+msgstr "✔"