summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/uk')
-rw-r--r--locale/uk/gitlab.po1874
1 files changed, 1310 insertions, 564 deletions
diff --git a/locale/uk/gitlab.po b/locale/uk/gitlab.po
index e50f03847fa..ef6d3b6de8b 100644
--- a/locale/uk/gitlab.po
+++ b/locale/uk/gitlab.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: uk\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-03 22:45\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-03 08:14\n"
-msgid " %{project_name}#%{issue_iid} · opened %{issue_created} by %{author}"
+msgid " %{project_name}#%{issuable_iid} · opened %{issuable_created} by %{author}"
msgstr ""
msgid " %{start} to %{end}"
@@ -88,6 +88,13 @@ msgstr[1] "%d Затвердження"
msgstr[2] "%d Затверджень"
msgstr[3] "%d Затверджень"
+msgid "%d Other"
+msgid_plural "%d Others"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "%d Package"
msgid_plural "%d Packages"
msgstr[0] "%d пакет"
@@ -203,13 +210,6 @@ msgstr[1] "%d дні"
msgstr[2] "%d днів"
msgstr[3] "%d днів"
-msgid "%d day until tags are automatically removed"
-msgid_plural "%d days until tags are automatically removed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
msgid "%d error"
msgid_plural "%d errors"
msgstr[0] "%d помилка"
@@ -217,6 +217,13 @@ msgstr[1] "%d помилки"
msgstr[2] "%d помилок"
msgstr[3] "%d помилок"
+msgid "%d error found:"
+msgid_plural "%d errors found:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "%d exporter"
msgid_plural "%d exporters"
msgstr[0] "%d експортер"
@@ -461,24 +468,15 @@ msgstr "%{actionText} і %{openOrClose} %{noteable}"
msgid "%{address} is an invalid IP address range"
msgstr "%{address} - недійсний діапазон IP-адрес"
+msgid "%{anchorOpen}Learn more%{anchorClose} about how you can customize / disable registration on your instance."
+msgstr ""
+
msgid "%{author_link} wrote:"
msgstr "%{author_link} написав:"
msgid "%{authorsName}'s thread"
msgstr "обговорення %{authorsName}"
-msgid "%{code_open}\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"%{code_close} will add \"By %{link_open}@johnsmith%{link_close}\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set %{link_open}@johnsmith%{link_close} as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
-msgstr ""
-
-msgid "%{code_open}\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"%{code_close} will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
-msgstr ""
-
-msgid "%{code_open}\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"%{code_close} will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
-msgstr ""
-
-msgid "%{code_open}\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"%{code_close} will add \"By %{link_open}johnsmith@example.com%{link_close}\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
-msgstr ""
-
msgid "%{code_open}Masked%{code_close} variables are hidden in job logs (though they must match certain regexp requirements to do so)."
msgstr ""
@@ -565,6 +563,9 @@ msgstr "%{count} пов’язаних %{pluralized_subject}: %{links}"
msgid "%{count} total weight"
msgstr ""
+msgid "%{criticalStart}%{critical} Critical%{criticalEnd} %{highStart}%{high} High%{highEnd} and %{otherStart}%{otherMessage}%{otherEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "%{dashboard_path} could not be found."
msgstr ""
@@ -637,21 +638,27 @@ msgstr ""
msgid "%{host} sign-in from new location"
msgstr "вхід на %{host} з нового розташування"
-msgid "%{icon}You are about to add %{usersTag} people to the discussion. They will all receive a notification."
-msgstr ""
-
msgid "%{integrations_link_start}Integrations%{link_end} enable you to make third-party applications part of your GitLab workflow. If the available integrations don't meet your needs, consider using a %{webhooks_link_start}webhook%{link_end}."
msgstr ""
msgid "%{issuableType} will be removed! Are you sure?"
msgstr "%{issuableType} буде видалено! Ви впевнені?"
+msgid "%{issueType} actions"
+msgstr ""
+
msgid "%{issuesCount} issues with a limit of %{maxIssueCount}"
msgstr ""
msgid "%{issuesSize} with a limit of %{maxIssueCount}"
msgstr "%{issuesSize} з обмеженням %{maxIssueCount}"
+msgid "%{labelStart}Actual response:%{labelEnd} %{headers}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{labelStart}Assert:%{labelEnd} %{assertion}"
+msgstr ""
+
msgid "%{labelStart}Class:%{labelEnd} %{class}"
msgstr "%{labelStart}Клас:%{labelEnd} %{class}"
@@ -667,9 +674,6 @@ msgstr "%{labelStart}Дані:%{labelEnd} %{evidence}"
msgid "%{labelStart}File:%{labelEnd} %{file}"
msgstr "%{labelStart}Файл:%{labelEnd} %{file}"
-msgid "%{labelStart}Headers:%{labelEnd} %{headers}"
-msgstr ""
-
msgid "%{labelStart}Image:%{labelEnd} %{image}"
msgstr "%{labelStart}Образ:%{labelEnd} %{image}"
@@ -685,14 +689,14 @@ msgstr ""
msgid "%{labelStart}Scanner:%{labelEnd} %{scanner}"
msgstr "%{labelStart}Сканер:%{labelEnd} %{scanner}"
-msgid "%{labelStart}Severity:%{labelEnd} %{severity}"
+msgid "%{labelStart}Sent request:%{labelEnd} %{headers}"
msgstr ""
-msgid "%{labelStart}Status:%{labelEnd} %{status}"
-msgstr "%{labelStart}Статус:%{labelEnd} %{status}"
+msgid "%{labelStart}Severity:%{labelEnd} %{severity}"
+msgstr ""
-msgid "%{labelStart}URL:%{labelEnd} %{url}"
-msgstr "%{labelStart}URL:%{labelEnd} %{url}"
+msgid "%{labelStart}Unmodified response:%{labelEnd} %{headers}"
+msgstr ""
msgid "%{label_for_message} unavailable"
msgstr "%{label_for_message} недоступний"
@@ -724,9 +728,6 @@ msgstr ""
msgid "%{listToShow}, and %{awardsListLength} more."
msgstr "%{listToShow} та ще %{awardsListLength}."
-msgid "%{loadingIcon} Started"
-msgstr "%{loadingIcon} Початок"
-
msgid "%{location} is missing required keys: %{keys}"
msgstr ""
@@ -831,40 +832,13 @@ msgstr[3] "%{releases} релізів"
msgid "%{remaining_approvals} left"
msgstr "%{remaining_approvals} залишилося"
-msgid "%{reportType} %{status} detected %{criticalStart}%{critical} critical%{criticalEnd} and %{highStart}%{high} high%{highEnd} severity vulnerabilities out of %{total}."
+msgid "%{reportType} %{status}"
msgstr ""
-msgid "%{reportType} %{status} detected %{criticalStart}%{critical} critical%{criticalEnd} and %{highStart}%{high} high%{highEnd} severity vulnerabilities."
+msgid "%{reportType} detected %{totalStart}%{total}%{totalEnd} potential %{vulnMessage}"
msgstr ""
-msgid "%{reportType} %{status} detected %{criticalStart}%{critical} critical%{criticalEnd} severity vulnerabilities out of %{total}."
-msgstr ""
-
-msgid "%{reportType} %{status} detected %{criticalStart}%{critical} critical%{criticalEnd} severity vulnerability."
-msgid_plural "%{reportType} %{status} detected %{criticalStart}%{critical} critical%{criticalEnd} severity vulnerabilities."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-msgid "%{reportType} %{status} detected %{highStart}%{high} high%{highEnd} severity vulnerabilities out of %{total}."
-msgstr ""
-
-msgid "%{reportType} %{status} detected %{highStart}%{high} high%{highEnd} severity vulnerability."
-msgid_plural "%{reportType} %{status} detected %{highStart}%{high} high%{highEnd} severity vulnerabilities."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-msgid "%{reportType} %{status} detected %{other} vulnerability."
-msgid_plural "%{reportType} %{status} detected %{other} vulnerabilities."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-msgid "%{reportType} %{status} detected no vulnerabilities."
+msgid "%{reportType} detected %{totalStart}no%{totalEnd} vulnerabilities."
msgstr ""
msgid "%{retryButtonStart}Try again%{retryButtonEnd} or %{newFileButtonStart}attach a new file%{newFileButtonEnd}."
@@ -926,6 +900,9 @@ msgstr ""
msgid "%{strongStart}Note:%{strongEnd} Once a custom stage has been added you can re-order stages by dragging them into the desired position."
msgstr ""
+msgid "%{strongStart}Tip:%{strongEnd} You can also checkout merge requests locally by %{linkStart}following these guidelines%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branch"
msgid_plural "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branches"
msgstr[0] "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Гілка"
@@ -1033,6 +1010,9 @@ msgstr "%{userName} аватар"
msgid "%{user_name} profile page"
msgstr "%{user_name} сторінка профілю"
+msgid "%{username} has asked for a GitLab account on your instance %{host}:"
+msgstr ""
+
msgid "%{username}'s avatar"
msgstr "%{username} аватар"
@@ -1051,12 +1031,6 @@ msgstr ""
msgid "< 1 hour"
msgstr "< 1 година"
-msgid "<no scopes selected>"
-msgstr ""
-
-msgid "<project name>"
-msgstr ""
-
msgid "'%{data}' at %{location} does not match format: %{format}"
msgstr ""
@@ -1688,9 +1662,6 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
-msgid "Activate"
-msgstr "Активувати"
-
msgid "Activate Service Desk"
msgstr "Активувати Службу підтримки"
@@ -2040,9 +2011,15 @@ msgstr "Режим адміністратора ввімкнено"
msgid "Admin notes"
msgstr "Нотатки адміністратора"
+msgid "AdminArea|%{billable_users_link_start}Learn more%{billable_users_link_end} about what defines a billable user"
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Active users"
msgstr "Активні користувачі"
+msgid "AdminArea|All users created in the instance, including users who are not %{billable_users_link_start}billable users%{billable_users_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Billable users"
msgstr ""
@@ -2265,6 +2242,15 @@ msgstr ""
msgid "AdminUsers|Access the API"
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|Activate"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Activate user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Activate user %{username}?"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Active"
msgstr "Активні"
@@ -2313,18 +2299,21 @@ msgstr "Заблоковано"
msgid "AdminUsers|Blocking user has the following effects:"
msgstr "Блокування користувача має наступні наслідки:"
+msgid "AdminUsers|Cannot sign in or access instance information"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Cannot unblock LDAP blocked users"
msgstr "Неможливо розблокувати користувачів заблокованих в LDAP"
msgid "AdminUsers|Deactivate"
msgstr "Деактивувати"
-msgid "AdminUsers|Deactivate User %{username}?"
-msgstr "Деактивувати Користувача %{username}?"
-
msgid "AdminUsers|Deactivate user"
msgstr "Деактивувати користувача"
+msgid "AdminUsers|Deactivate user %{username}?"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Deactivated"
msgstr "Деактивовано"
@@ -2349,6 +2338,9 @@ msgstr "Зовнішні"
msgid "AdminUsers|External users cannot see internal or private projects unless access is explicitly granted. Also, external users cannot create projects, groups, or personal snippets."
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|For more information, please refer to the %{link_start}user account deletion documentation.%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Is using seat"
msgstr "Використовує місце"
@@ -2385,6 +2377,15 @@ msgstr ""
msgid "AdminUsers|Regular users have access to their groups and projects"
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|Reject"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Reject request"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Rejected users:"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Restore user access to the account, including web, Git and API."
msgstr "Відновити доступ користувача до облікового запису, включаючи веб, Git та API."
@@ -2424,6 +2425,15 @@ msgstr "Для підтвердження введіть %{projectName}"
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
msgstr "Для підтвердження введіть %{username}"
+msgid "AdminUsers|Unblock"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Unblock user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Unblock user %{username}?"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|User will not be able to access git repositories"
msgstr "Користувач не зможе отримувати доступ до репозиторіїв Git"
@@ -2433,6 +2443,9 @@ msgstr "Користувач не зможе увійти в систему"
msgid "AdminUsers|When the user logs back in, their account will reactivate as a fully active account"
msgstr "Коли користувач повторно увійде у систему, його обліковий запис повторно активується в повній мірі"
+msgid "AdminUsers|Will be deleted"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Without projects"
msgstr "Без проєктів"
@@ -2442,6 +2455,15 @@ msgstr ""
msgid "AdminUsers|You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strongStart}block user%{strongEnd} feature instead. Once you %{strongStart}Delete user%{strongEnd}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|You can always block their account again if needed."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|You can always deactivate their account again if needed."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|You can always re-activate their account, their data will remain intact."
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|You can always unblock their account, their data will remain intact."
msgstr ""
@@ -2454,7 +2476,13 @@ msgstr ""
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування"
-msgid "Adoption"
+msgid "Admin|Additional users must be reviewed and approved by a system administrator. Learn more about %{help_link_start}usage caps%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "Admin|View pending user approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin|Your instance has reached its user cap"
msgstr ""
msgid "Advanced"
@@ -2668,6 +2696,24 @@ msgstr ""
msgid "AlertManagement|You have enabled the Opsgenie integration. Your alerts will be visible directly in Opsgenie."
msgstr ""
+msgid "AlertMappingBuilder|Define fallback"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertMappingBuilder|GitLab alert key"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertMappingBuilder|Make selection"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertMappingBuilder|Payload alert key"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertMappingBuilder|Select key"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertMappingBuilder|Title is a required field for alerts in GitLab. Should the payload field you specified not be available, specifiy which field we should use instead. "
+msgstr ""
+
msgid "AlertService|Review your external service's documentation to learn where to provide this information to your external service, and the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn more about configuring your endpoint."
msgstr ""
@@ -2677,9 +2723,18 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|1. Select integration type"
msgstr ""
+msgid "AlertSettings|2. Add link to your Opsgenie alert list"
+msgstr ""
+
msgid "AlertSettings|2. Name integration"
msgstr ""
+msgid "AlertSettings|3. Set up webhook"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|4. Sample alert payload (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "AlertSettings|5. Map fields (optional)"
msgstr ""
@@ -2707,6 +2762,12 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|Copy"
msgstr ""
+msgid "AlertSettings|Delete integration"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Edit payload"
+msgstr ""
+
msgid "AlertSettings|Enter integration name"
msgstr ""
@@ -2719,7 +2780,13 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|HTTP Endpoint"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|HTTP endpoint"
+msgid "AlertSettings|If you edit the payload, the stored mapping will be reset, and you'll need to re-map the fields."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|If you've provided a sample alert payload, you can create a custom mapping for your endpoint. The default GitLab alert keys are listed below. Please define which payload key should map to the specified GitLab key."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|In free versions of GitLab, only one integration for each type can be added. %{linkStart}Upgrade your subscription%{linkEnd} to add additional integrations."
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Integration"
@@ -2728,27 +2795,51 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|Learn more about our our upcoming %{linkStart}integrations%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Learn more about our upcoming %{linkStart}integrations%{linkEnd}"
+msgid "AlertSettings|Opsgenie"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Opsgenie"
+msgid "AlertSettings|Proceed with editing"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Prometheus API base URL"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Provide an example payload from the monitoring tool you intend to integrate with. This payload can be used to create a custom mapping (optional), or to test the integration (also optional)."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Provide an example payload from the monitoring tool you intend to integrate with. This payload can be used to test the integration (optional)."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Reset Key"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Reset key"
msgstr ""
+msgid "AlertSettings|Reset the mapping"
+msgstr ""
+
msgid "AlertSettings|Resetting the authorization key for this project will require updating the authorization key in every alert source it is enabled in."
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Review your external service's documentation to learn where to provide this information to your external service, and the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn more about configuring your endpoint."
msgstr ""
+msgid "AlertSettings|Sample payload has been parsed. You can now map the fields."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Save and test payload"
+msgstr ""
+
msgid "AlertSettings|Save integration"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Select integration type"
msgstr ""
+msgid "AlertSettings|Submit payload"
+msgstr ""
+
msgid "AlertSettings|Test alert payload"
msgstr ""
@@ -2758,9 +2849,6 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|Test failed. Do you still want to save your changes anyway?"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|The default GitLab alert keys are listed below. In the event an exact match could be found in the sample payload provided, that key will be mapped automatically. In all other cases, please define which payload key should map to the specified GitLab key. Any payload keys not shown in this list will not display in the alert list, but will display on the alert details page."
-msgstr ""
-
msgid "AlertSettings|There was an error updating the alert settings."
msgstr ""
@@ -2770,6 +2858,18 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|URL cannot be blank and must start with http or https"
msgstr ""
+msgid "AlertSettings|Utilize the URL and authorization key below to authorize Prometheus to send alerts to GitLab. Review the Prometheus documentation to learn where to add these details, and the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn more about configuring your endpoint."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Utilize the URL and authorization key below to authorize an external service to send alerts to GitLab. Review your external service's documentation to learn where to add these details, and the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn more about configuring your endpoint."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Utilizing this option will link the GitLab Alerts navigation item to your existing Opsgenie instance. By selecting this option, you cannot receive alerts from any other source in GitLab; it will effectively be turning Alerts within GitLab off as a feature."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|We will soon be introducing the ability to create multiple unique HTTP endpoints. When this functionality is live, you will be able to configure an integration with Opsgenie to surface Opsgenie alerts in GitLab. This will replace the current Opsgenie integration which will be deprecated. %{linkStart}More Information%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "AlertSettings|Webhook URL"
msgstr ""
@@ -2782,6 +2882,9 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|Your integration was successfully updated."
msgstr ""
+msgid "AlertSettings|{ \"events\": [{ \"application\": \"Name of application\" }] }"
+msgstr ""
+
msgid "Alerts"
msgstr "Попередження"
@@ -2797,16 +2900,37 @@ msgstr ""
msgid "AlertsIntegrations|Current integrations"
msgstr ""
-msgid "AlertsIntegrations|HTTP endpoint"
+msgid "AlertsIntegrations|Integration Name"
msgstr ""
-msgid "AlertsIntegrations|Integration Name"
+msgid "AlertsIntegrations|Integration payload is invalid. You can still save your changes."
msgstr ""
msgid "AlertsIntegrations|No integrations have been added yet"
msgstr ""
-msgid "AlertsIntegrations|Prometheus"
+msgid "AlertsIntegrations|The current integration could not be updated. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertsIntegrations|The integration could not be added. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertsIntegrations|The integration could not be deleted. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertsIntegrations|The integration has been successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertsIntegrations|The integration has been successfully saved. Alerts from this new integration should now appear on your alerts list."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertsIntegrations|The integration token could not be reset. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertsIntegrations|The test alert has been successfully sent, and should now be visible on your alerts list."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertsIntegrations|You have opted to delete the %{integrationName} integration. Do you want to proceed? It means you will no longer receive alerts from this endpoint in your alert list, and this action cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Algorithm"
@@ -2911,6 +3035,9 @@ msgstr "Дозволити публічний доступ до конвеєрі
msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
msgstr "Дозволити відображення діаграм PlantUML в документах Asciidoc."
+msgid "Allow rendering of diagrams in AsciiDoc and Markdown documents using %{link}."
+msgstr ""
+
msgid "Allow repository mirroring to be configured by project maintainers"
msgstr "Дозволити керівниками проєктів налаштовувати віддзеркалення репозиторіїв"
@@ -3028,9 +3155,6 @@ msgstr ""
msgid "An error has occurred"
msgstr "Трапилася помилка"
-msgid "An error has occurred fetching instructions"
-msgstr ""
-
msgid "An error occured while making the changes: %{error}"
msgstr ""
@@ -3151,9 +3275,6 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching terraform reports."
msgstr ""
-msgid "An error occurred while fetching the Service Desk address."
-msgstr "Сталася помилка під час отримання адреси Служби підтримки."
-
msgid "An error occurred while fetching the board lists. Please try again."
msgstr "Помилка при отриманні списків дошки. Будь ласка, спробуйте знову."
@@ -3187,18 +3308,21 @@ msgstr "Помилка при отриманні цієї вкладки."
msgid "An error occurred while generating a username. Please try again."
msgstr "Сталася помилка при створенні імені користувача. Будь ласка, спробуйте знову."
+msgid "An error occurred while getting autocomplete data. Please refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while getting files for - %{branchId}"
msgstr "Сталася помилка при отриманні файлів для - %{branchId}"
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr "Сталася помилка при отриманні проєктів"
-msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
-msgstr "При імпортуванні проєкту сталася помилка: %{details}"
-
msgid "An error occurred while initializing path locks"
msgstr "Помилка при ініціалізації блокування файлових шляхів"
+msgid "An error occurred while loading a section of this page."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while loading all the files."
msgstr "Помилка при завантаженні всіх файлів."
@@ -3253,6 +3377,9 @@ msgstr "Помилка при завантаженні даних версії
msgid "An error occurred while loading the merge request."
msgstr "Помилка при завантаженні запиту на злиття."
+msgid "An error occurred while loading the pipeline."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while loading the pipelines jobs."
msgstr "Помилка при завантаженні завдань конвеєра."
@@ -3280,9 +3407,6 @@ msgstr "Помилка при попередньому перегляді ого
msgid "An error occurred while rendering the editor"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while rendering the linter"
-msgstr ""
-
msgid "An error occurred while reordering issues."
msgstr "Помилка при зміні порядку задач."
@@ -3313,6 +3437,9 @@ msgstr "Помилка при підписці на сповіщення."
msgid "An error occurred while triggering the job."
msgstr "Помилка при запуску завдання."
+msgid "An error occurred while trying to generate the report. Please try again later."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while trying to run a new pipeline for this Merge Request."
msgstr "Помилка при запуску нового конвеєру для цього Запиту на злиття."
@@ -3331,6 +3458,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while updating the comment"
msgstr "Під час оновлення коментаря сталася помилка"
+msgid "An error occurred while updating the milestone."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while validating group path"
msgstr "Помилка при перевірці шляху групи"
@@ -3517,6 +3647,12 @@ msgstr "Застосувати зміни"
msgid "Apply suggestion"
msgstr "Застосувати пропозицію"
+msgid "Apply suggestion commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply suggestion on %{fileName}"
+msgstr ""
+
msgid "Apply suggestions"
msgstr "Застосувати пропозиції"
@@ -3587,6 +3723,9 @@ msgstr[1] "Потрібно %{count} затвердження від %{membersCo
msgstr[2] "Потрібно %{count} затверджень від %{membersCount}"
msgstr[3] "Потрібно %{count} затверджень від %{membersCount}"
+msgid "ApprovalRule|Approval rules"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Approvers"
msgstr "Затверджуючі особи"
@@ -3668,6 +3807,9 @@ msgstr ""
msgid "Archived"
msgstr "Заархівовано"
+msgid "Archived (%{movedToStart}moved%{movedToEnd})"
+msgstr ""
+
msgid "Archived in this version"
msgstr ""
@@ -3719,9 +3861,6 @@ msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю дошку?"
msgid "Are you sure you want to delete this device? This action cannot be undone."
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей пристрій? Цю дію неможливо скасувати."
-msgid "Are you sure you want to delete this list?"
-msgstr "Ви впевнені у тому, що хочете видалити цей список?"
-
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей розклад для конвеєра?"
@@ -3774,6 +3913,9 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю ідентифікацію?"
+msgid "Are you sure you want to remove this list?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте перегенерувати реєстраційний токен?"
@@ -4052,6 +4194,12 @@ msgstr "Автентифікувати"
msgid "Authenticate with GitHub"
msgstr "Автентифікувати за допомогою GitHub"
+msgid "Authenticated API request rate limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Authenticated web request rate limit"
+msgstr ""
+
msgid "Authenticating"
msgstr "Автентифікація"
@@ -4172,6 +4320,9 @@ msgstr ""
msgid "AutoRemediation|%{mrsCount} ready for review"
msgstr ""
+msgid "AutoRemediation|Auto-fix solution available"
+msgstr ""
+
msgid "AutoRemediation|Auto-fix solutions"
msgstr ""
@@ -4460,12 +4611,18 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlan|Upgrade"
msgstr "Підвищити"
+msgid "Billing|An email address is only visible for users managed through Group Managed Accounts."
+msgstr ""
+
msgid "Billing|An error occurred while loading billable members list"
msgstr ""
msgid "Billing|No users to display."
msgstr ""
+msgid "Billing|Private"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|Updated live"
msgstr ""
@@ -4490,6 +4647,13 @@ msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокований"
+msgid "Blocked by %d issue"
+msgid_plural "Blocked by %d issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "Blocked issue"
msgstr "Заблокована задача"
@@ -4541,6 +4705,9 @@ msgstr ""
msgid "Boards|An error occurred while moving the issue. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Boards|An error occurred while removing the list. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Boards|An error occurred while updating the list. Please try again."
msgstr ""
@@ -4728,7 +4895,7 @@ msgid "Broadcast Message was successfully updated."
msgstr "Оголошення успішно оновлено."
msgid "Broadcast Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Повідомлення"
msgid "Browse Directory"
msgstr "Переглянути каталог"
@@ -4799,9 +4966,6 @@ msgstr ""
msgid "By %{user_name}"
msgstr "Від %{user_name}"
-msgid "By URL"
-msgstr "За URL-адресою"
-
msgid "By clicking Register, I agree that I have read and accepted the %{company_name} %{linkStart}Terms of Use and Privacy Policy%{linkEnd}"
msgstr ""
@@ -4829,6 +4993,9 @@ msgstr "Налаштування CI/CD"
msgid "CI Lint"
msgstr "Перевірка CI конфігурації"
+msgid "CI configuration validated, including all configuration added with the %{codeStart}includes%{codeEnd} keyword. %{link}"
+msgstr ""
+
msgid "CI settings"
msgstr "Налаштування CI"
@@ -4925,6 +5092,9 @@ msgstr ""
msgid "Can't apply this suggestion."
msgstr ""
+msgid "Can't be empty"
+msgstr ""
+
msgid "Can't create snippet: %{err}"
msgstr ""
@@ -4952,6 +5122,12 @@ msgstr "Canary"
msgid "Canary Deployments is a popular CI strategy, where a small portion of the fleet is updated to the new version of your application."
msgstr "Canary Deployments — це популярна стратегія безперервної інтеграції, коли нова версія вашого застосунку встановлюється на невелику кількість машин."
+msgid "Canary Ingress does not exist in the environment."
+msgstr ""
+
+msgid "Canary weight must be specified and valid range (0..100)."
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@@ -4985,9 +5161,6 @@ msgstr "Неможливо створити звіт про зловживанн
msgid "Cannot enable shared runners because parent group does not allow it"
msgstr ""
-msgid "Cannot find user key."
-msgstr ""
-
msgid "Cannot have multiple Jira imports running at the same time"
msgstr ""
@@ -5129,6 +5302,9 @@ msgstr "Зміни"
msgid "Changes affect new repositories only. If not specified, Git's default name %{branch_name_default} will be used."
msgstr ""
+msgid "Changes affect new repositories only. If not specified, either the configured application-wide default or Git's default name %{branch_name_default} will be used."
+msgstr ""
+
msgid "Changes are shown as if the %{b_open}source%{b_close} revision was being merged into the %{b_open}target%{b_close} revision."
msgstr ""
@@ -5147,9 +5323,6 @@ msgstr ""
msgid "Changes won't take place until the index is %{link_start}recreated%{link_end}."
msgstr "Зміни не будуть застосовані, поки індекс не буде %{link_start}перегенерований%{link_end}."
-msgid "Changing a Release tag is only supported via Releases API. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
-msgstr "Зміна тегу релізу підтримується лише через Releases API. %{linkStart}Дізнатися більше%{linkEnd}"
-
msgid "Changing group URL can have unintended side effects."
msgstr ""
@@ -5216,6 +5389,9 @@ msgstr "Перевірити знову"
msgid "Check feature availability on namespace plan"
msgstr "Перевірити наявність функціональності в плані для простору імен"
+msgid "Check out, review, and merge locally"
+msgstr ""
+
msgid "Check the %{docs_link_start}documentation%{docs_link_end}."
msgstr "Перегляньте %{docs_link_start}документацію%{docs_link_end}."
@@ -5402,12 +5578,6 @@ msgstr "Дочірній епік не існує."
msgid "Chinese language support using"
msgstr ""
-msgid "Choose %{strong_open}Create archive%{strong_close} and wait for archiving to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Choose %{strong_open}Next%{strong_close} at the bottom of the page."
-msgstr ""
-
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr "Виберіть гілку чи тег (напр. %{master}) або введіть коміт (напр. %{sha}) для перегляду змін або для створення запиту на злиття."
@@ -5441,6 +5611,9 @@ msgstr "Виберіть файл…"
msgid "Choose labels"
msgstr "Оберіть мітки"
+msgid "Choose specific groups or storage shards"
+msgstr ""
+
msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
msgstr "Оберіть групу найвищого рівня для імпорту репозиторіїв."
@@ -5609,7 +5782,7 @@ msgstr "Мітка класифікації (необов'язково)"
msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
msgstr "не доступно: %{reason}"
-msgid "Cleanup policy for tags"
+msgid "Clean up image tags"
msgstr ""
msgid "Cleanup policy maximum processing time (seconds)"
@@ -5651,10 +5824,10 @@ msgstr "Вагу очищено."
msgid "Clears weight."
msgstr "Очищає вагу."
-msgid "Click the %{strong_open}Download%{strong_close} button and wait for downloading to complete."
+msgid "Click %{link_start}here%{link_end} to view the request."
msgstr ""
-msgid "Click the %{strong_open}Select none%{strong_close} button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgid "Click %{link_to} to view the request."
msgstr ""
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
@@ -5702,7 +5875,7 @@ msgstr "Клонувати з SSH"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-msgid "Close %{display_issuable_type}"
+msgid "Close %{issueType}"
msgstr ""
msgid "Close %{tabname}"
@@ -5711,9 +5884,6 @@ msgstr "Закрити %{tabname}"
msgid "Close epic"
msgstr "Закрити епік"
-msgid "Close issue"
-msgstr ""
-
msgid "Close milestone"
msgstr "Закрити етап"
@@ -5804,6 +5974,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr "%{appList} були успішно встановлені на ваш Kubernetes-кластер"
+msgid "ClusterIntegration|%{boldStart}Note:%{boldEnd} Requires Ingress to be installed."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|%{externalIp}.nip.io"
msgstr ""
@@ -5912,6 +6085,9 @@ msgstr "Режим блокування"
msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
msgstr "Сертифікат центру сертифікації"
+msgid "ClusterIntegration|Can be safely removed. Prior to GitLab 13.2, GitLab used a remote Tiller server to manage the applications. GitLab no longer uses this server. Uninstalling this server will not affect your other applications. This row will disappear afterwards."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Cert-Manager"
msgstr "Cert-Manager"
@@ -6170,9 +6346,6 @@ msgstr "Кластер групи"
msgid "ClusterIntegration|HTTP Error"
msgstr "Помилка HTTP"
-msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
-msgstr "Helm Tiller"
-
msgid "ClusterIntegration|Helm release failed to install"
msgstr ""
@@ -6275,6 +6448,9 @@ msgstr "Дізнайтеся більше про групові кластери
msgid "ClusterIntegration|Learn more about instance Kubernetes clusters"
msgstr "Дізнайтеся більше про кластери Kubernetes інстансу"
+msgid "ClusterIntegration|Legacy Helm Tiller server"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Loading IAM Roles"
msgstr "Завантаження ролей IAM"
@@ -6608,8 +6784,8 @@ msgstr "URL-адреса, що використовується для дост
msgid "ClusterIntegration|The associated IP and all deployed services will be deleted and cannot be restored. Uninstalling Knative will also remove Istio from your cluster. This will not effect any other applications."
msgstr "Пов’язана IP-адреса та всі розгорнуті сервіси будуть видалені без можливості відновлення. Видалення Knative також видалить Istio із вашого кластера. Це не вплине на інші застосунки."
-msgid "ClusterIntegration|The associated Tiller pod, the %{gitlabManagedAppsNamespace} namespace, and all of its resources will be deleted and cannot be restored."
-msgstr "Пов’язаний pod Tiller, простір імен %{gitlabManagedAppsNamespace} та всі їхні ресурси будуть видалені і не зможуть бути відновлені."
+msgid "ClusterIntegration|The associated Tiller pod will be deleted and cannot be restored. Your other applications will remain unaffected."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|The associated load balancer and IP will be deleted and cannot be restored."
msgstr "Пов’язані балансувальник навантаження та IP-адреса будуть видалені і не зможуть бути відновлені."
@@ -6951,6 +7127,9 @@ msgstr "Коміт (при редагуванні повідомлення ко
msgid "Commit Message"
msgstr "Повідомлення коміту"
+msgid "Commit changes"
+msgstr ""
+
msgid "Commit deleted"
msgstr "Коміт видалено"
@@ -7074,9 +7253,6 @@ msgstr ""
msgid "Compliance framework (optional)"
msgstr ""
-msgid "Compliance frameworks"
-msgstr ""
-
msgid "ComplianceDashboard|created by:"
msgstr ""
@@ -7248,6 +7424,9 @@ msgstr ""
msgid "Consistency guarantee method"
msgstr ""
+msgid "Contact Sales to upgrade"
+msgstr ""
+
msgid "Contact sales to upgrade"
msgstr "Зверніться до відділу продажів для переходу на вищий тарифний план"
@@ -7272,7 +7451,7 @@ msgstr "Реєстр контейнерів не включений у дани
msgid "Container repositories"
msgstr "Репозиторії контейнерів"
-msgid "Container repositories sync capacity"
+msgid "Container repositories synchronization concurrency limit"
msgstr ""
msgid "Container repository"
@@ -7304,6 +7483,9 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|%{toggleStatus} - Tags matching the patterns defined below will be scheduled for deletion"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|%{toggleStatus} - Tags that match the rules on this page are automatically scheduled for deletion."
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Build an image"
msgstr "Створити образ"
@@ -7379,6 +7561,15 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Invalid tag: missing manifest digest"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Keep tags matching:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Keep the most recent:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Keep these tags"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Login"
msgstr "Увійти"
@@ -7388,6 +7579,15 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Missing or insufficient permission, delete button disabled"
msgstr "Не вистачає прав доступу, кнопка видалення вимкнена"
+msgid "ContainerRegistry|Next cleanup scheduled to run on:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Not yet scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Note: Any policy update will result in a change to the scheduled run date and time"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Number of tags to retain:"
msgstr "Кількість тегів для збереження:"
@@ -7413,7 +7613,16 @@ msgstr[1] "Видалити теги"
msgstr[2] "Видалити тегів"
msgstr[3] "Видалити тегів"
-msgid "ContainerRegistry|Set cleanup policy"
+msgid "ContainerRegistry|Remove tags matching:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove tags older than:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove these tags"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Run cleanup:"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Some tags were not deleted"
@@ -7422,6 +7631,9 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the cleanup policy."
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the image details."
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the repository list."
msgstr "Щось пішло не так при отриманні списку репозиторіїв."
@@ -7443,21 +7655,30 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Sorry, your filter produced no results."
msgstr "На жаль, немає результатів, які відповідають фільтру."
-msgid "ContainerRegistry|Tag expiration policy"
-msgstr "Політика закінчення терміну дії тегу"
-
msgid "ContainerRegistry|Tag successfully marked for deletion."
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Tags successfully marked for deletion."
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Tags that match these rules are %{strongStart}kept%{strongEnd}, even if they match a removal rule below. The %{secondStrongStart}latest%{secondStrongEnd} tag is always kept."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tags that match these rules are %{strongStart}removed%{strongEnd}, unless a rule above says to keep them."
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Tags with names matching this regex pattern will %{italicStart}be preserved:%{italicEnd}"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Tags with names matching this regex pattern will %{italicStart}expire:%{italicEnd}"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are kept. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|The cleanup policy timed out before it could delete all tags. An administrator can %{adminLinkStart}manually run cleanup now%{adminLinkEnd} or you can wait for the cleanup policy to automatically run again. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
msgstr ""
@@ -8039,7 +8260,7 @@ msgid "Created branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue
msgstr "Створено гілку \"%{branch_name}\" та запит на злиття для вирішення цієї задачі."
msgid "Created by %{job}"
-msgstr ""
+msgstr "Створено %{job}"
msgid "Created by me"
msgstr "Створено мною"
@@ -8066,7 +8287,7 @@ msgid "Created on"
msgstr "Створений"
msgid "Created on %{created_at}"
-msgstr ""
+msgstr "Створено %{created_at}"
msgid "Created on:"
msgstr "Створено:"
@@ -8248,9 +8469,6 @@ msgstr "Налаштування кольорів"
msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
msgstr "Налаштуйте, як адреси електронної пошти та імена користувачів FogBugz імпортуються в GitLab. На наступному кроці ви зможете вибрати проєкти, які потрібно імпортувати."
-msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
-msgstr "Налаштуйте, як адреси електронної пошти та імена користувачів Google Code імпортуються в GitLab. На наступному кроці ви зможете вибрати проєкти, які потрібно імпортувати."
-
msgid "Customize icon"
msgstr "Налаштувати значок"
@@ -8311,6 +8529,9 @@ msgstr "Запит на злиття закрито"
msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request created"
msgstr "Запит на злиття створино"
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request first commit time"
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request first deployed to production"
msgstr "Перший запит на злиття, розгорутий на production"
@@ -8438,9 +8659,6 @@ msgstr "випадаючий список проєктів"
msgid "CycleAnalytics|stage dropdown"
msgstr "Випадаючий список стадій"
-msgid "DAG"
-msgstr "DAG"
-
msgid "DAG visualization requires at least 3 dependent jobs."
msgstr ""
@@ -8489,7 +8707,10 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Could not create site validation token. Please refresh the page, or try again later."
+msgid "DastProfiles|Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Authentication URL"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Could not create the scanner profile. Please try again."
@@ -8516,9 +8737,6 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Could not fetch site profiles. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Could not retrieve site validation status. Please refresh the page, or try again later."
-msgstr ""
-
msgid "DastProfiles|Could not update the scanner profile. Please try again."
msgstr ""
@@ -8540,15 +8758,15 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Do you want to discard your changes?"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Download validation text file"
-msgstr ""
-
msgid "DastProfiles|Edit scanner profile"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Edit site profile"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Enable Authentication"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Error Details"
msgstr ""
@@ -8582,9 +8800,18 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|No profiles created yet"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Not Validated"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Passive"
msgstr "Пасивний"
+msgid "DastProfiles|Password"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Password form field"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Please enter a valid timeout value"
msgstr ""
@@ -8618,64 +8845,85 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Site Profiles"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Site is not validated yet, please follow the steps."
+msgid "DastProfiles|Spider timeout"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Site must be validated to run an active scan."
+msgid "DastProfiles|Target URL"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Spider timeout"
+msgid "DastProfiles|Target timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|The maximum number of minutes allowed for the spider to traverse the site."
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Step 1 - Choose site validation method"
+msgid "DastProfiles|The maximum number of seconds allowed for the site under test to respond to a request."
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Step 2 - Add following text to the target site"
+msgid "DastProfiles|Turn on AJAX spider"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Step 3 - Confirm text file location and validate"
+msgid "DastProfiles|Username"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Target URL"
+msgid "DastProfiles|Username form field"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Target timeout"
+msgid "DastProfiles|Validated"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Text file validation"
+msgid "DastSiteValidation|Copy HTTP header to clipboard"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|The maximum number of minutes allowed for the spider to traverse the site."
+msgid "DastSiteValidation|Could not create validation token. Please try again."
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|The maximum number of seconds allowed for the site under test to respond to a request."
+msgid "DastSiteValidation|Download validation text file"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Turn on AJAX spider"
+msgid "DastSiteValidation|Header validation"
+msgstr ""
+
+msgid "DastSiteValidation|Step 1 - Choose site validation method"
+msgstr ""
+
+msgid "DastSiteValidation|Step 2 - Add following HTTP header to your site"
+msgstr ""
+
+msgid "DastSiteValidation|Step 2 - Add following text to the target site"
+msgstr ""
+
+msgid "DastSiteValidation|Step 3 - Confirm header location and validate"
+msgstr ""
+
+msgid "DastSiteValidation|Step 3 - Confirm text file location and validate"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Validate"
+msgid "DastSiteValidation|Text file validation"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Validate target site"
+msgid "DastSiteValidation|The validation has failed. Please try again."
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Validating..."
+msgid "DastSiteValidation|The validation is in progress. Please wait..."
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Validation failed, please make sure that you follow the steps above with the choosen method."
+msgid "DastSiteValidation|Validate"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Validation failed. Please try again."
+msgid "DastSiteValidation|Validate target site"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Validation is in progress..."
+msgid "DastSiteValidation|Validated"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Validation must be turned off to change the target URL"
+msgid "DastSiteValidation|Validating..."
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Validation succeeded. Both active and passive scans can be run against the target site."
+msgid "DastSiteValidation|Validation failed"
+msgstr ""
+
+msgid "DastSiteValidation|Validation succeeded. Both active and passive scans can be run against the target site."
msgstr ""
msgid "Data is still calculating..."
@@ -8789,9 +9037,6 @@ msgstr "Ліміт проєктів за замовчуванням"
msgid "Default stages"
msgstr ""
-msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
-msgstr "За замовчуванням: безпосередньо імпортувати адресу електронної пошти або ім'я користувача Google Code"
-
msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
msgstr "По замовчуванню: використовувати ідентифікатор облікового запису FogBugz як повне ім'я"
@@ -8816,8 +9061,8 @@ msgstr "Визначення"
msgid "Delayed Project Deletion (%{adjourned_deletion})"
msgstr ""
-msgid "DelayedJobs|Are you sure you want to run %{jobName} immediately? Otherwise this job will run automatically after it's timer finishes."
-msgstr "Ви впевнені, що ви хочете запустити %{jobName} відразу? В іншому випадку це завдання буде виконано автоматично по завершенню таймера."
+msgid "DelayedJobs|Are you sure you want to run %{jobName} immediately? Otherwise this job will run automatically after its timer finishes."
+msgstr ""
msgid "DelayedJobs|Are you sure you want to run %{job_name} immediately? This job will run automatically after it's timer finishes."
msgstr "Ви впевнені, що ви хочете запустити %{job_name} відразу? Це завдання буде виконано автоматично по завершенню таймера."
@@ -8900,9 +9145,6 @@ msgstr "Видалити список користувачів"
msgid "Delete variable"
msgstr "Видалити змінну"
-msgid "DeleteProject|Delete %{name}"
-msgstr ""
-
msgid "DeleteProject|Failed to remove project repository. Please try again or contact administrator."
msgstr "Помилка при видаленні репозиторію проєкту. Будь ласка, спробуйте знову, або зв'яжіться із адміністратором."
@@ -9320,6 +9562,9 @@ msgstr "невдало"
msgid "Deployment|running"
msgstr "виконується"
+msgid "Deployment|skipped"
+msgstr ""
+
msgid "Deployment|success"
msgstr "успішно"
@@ -9338,6 +9583,9 @@ msgstr "Опишіть вимогу тут"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
+msgid "Description (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "Description parsed with %{link_start}GitLab Flavored Markdown%{link_end}"
msgstr "Опис оброблено за допомогою %{link_start}GitLab Flavored Markdown%{link_end}"
@@ -9374,6 +9622,9 @@ msgstr ""
msgid "DesignManagement|Adding a design with the same filename replaces the file in a new version."
msgstr "Додавання дизайну із тим же ім’ям файлу замінює цей файл новою версією."
+msgid "DesignManagement|Archive design"
+msgstr ""
+
msgid "DesignManagement|Archive designs"
msgstr ""
@@ -9431,6 +9682,9 @@ msgstr ""
msgid "DesignManagement|Discard comment"
msgstr "Відхилити коментар"
+msgid "DesignManagement|Download design"
+msgstr ""
+
msgid "DesignManagement|Error uploading a new design. Please try again."
msgstr ""
@@ -9509,15 +9763,9 @@ msgstr "Деталі (за замовчуванням)"
msgid "Detect host keys"
msgstr "Виявлення ключів хоста"
-msgid "DevOps"
-msgstr "DevOps"
-
msgid "DevOps Report"
msgstr "Звіт DevOps"
-msgid "DevOps Score"
-msgstr ""
-
msgid "DevopsAdoptionSegmentSelection|The maximum number of selections has been reached"
msgstr ""
@@ -9527,15 +9775,84 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoptionSegment|The maximum number of segments has been reached"
msgstr ""
+msgid "DevopsAdoptionSegment|The maximum number of selections has been reached"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|%{selectedCount} group selected (20 max)"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|%{selectedCount} groups selected (20 max)"
+msgstr ""
+
msgid "DevopsAdoption|Add a segment to get started"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Add new segment"
msgstr ""
+msgid "DevopsAdoption|An error occured while saving the segment. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Create new segment"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Deploys"
+msgstr ""
+
msgid "DevopsAdoption|DevOps adoption uses segments to track adoption across key features. Segments are a way to track multiple related projects and groups at once. For example, you could create a segment for the engineering department or a particular product team."
msgstr ""
+msgid "DevopsAdoption|Feature adoption is based on usage over the last 30 days. Last updated: %{timestamp}."
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|MRs"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|My segment"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|New segment"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Scanning"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Segment"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|There was an error fetching Groups. Please refresh the page to try again."
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|There was an error fetching Segments. Please refresh the page to try again."
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsReport|Adoption"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsReport|DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsReport|DevOps Score"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsReport|Score"
+msgstr ""
+
msgid "Diff content limits"
msgstr "Обмеження порівняння змісту"
@@ -9726,9 +10043,6 @@ msgstr "Показати джерело"
msgid "Do not display offers from third parties within GitLab"
msgstr "Не відображати пропозиції від третіх сторін у GitLab"
-msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
-msgstr "Ви хочете налаштувати, як адреси електронної пошти та імена користувачів будуть імпортовані з Google Code в GitLab?"
-
msgid "Dockerfile"
msgstr "Dockerfile"
@@ -9801,9 +10115,6 @@ msgstr "Завантажити артефакти"
msgid "Download as"
msgstr "Завантажити як"
-msgid "Download as CSV"
-msgstr ""
-
msgid "Download codes"
msgstr "Завантажити коди"
@@ -9852,9 +10163,15 @@ msgstr ""
msgid "Drop or %{linkStart}upload%{linkEnd} designs to attach"
msgstr ""
+msgid "Drop or %{linkStart}upload%{linkEnd} files to attach"
+msgstr ""
+
msgid "Drop your designs to start your upload."
msgstr ""
+msgid "Drop your files to start your upload."
+msgstr ""
+
msgid "Due Date"
msgstr ""
@@ -9960,6 +10277,9 @@ msgstr ""
msgid "Edit in single-file editor"
msgstr ""
+msgid "Edit inline"
+msgstr ""
+
msgid "Edit issues"
msgstr "Редагувати задачі"
@@ -10035,6 +10355,9 @@ msgstr ""
msgid "Email Notification"
msgstr "Сповіщення електронною поштою"
+msgid "Email cannot be blank"
+msgstr ""
+
msgid "Email could not be sent"
msgstr ""
@@ -10065,6 +10388,9 @@ msgstr "Надіслати статус конвеєра по електронн
msgid "Email updates (optional)"
msgstr ""
+msgid "Email: %{email}"
+msgstr ""
+
msgid "EmailError|It appears that the email is blank. Make sure your reply is at the top of the email, we can't process inline replies."
msgstr "Схоже, що повідомлення порожнє. Переконайтеся, що ваша відповідь знаходиться на початку повідомлення, ми не можемо обробляти відповіді, що знаходяться в середині та в кінці."
@@ -10137,7 +10463,7 @@ msgstr "Порожній файл"
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
-msgid "Enable %{link_start}Gitpod%{link_end} integration to launch a development environment in your browser directly from GitLab."
+msgid "Enable %{linkStart}Gitpod%{linkEnd} integration to launch a development environment in your browser directly from GitLab."
msgstr ""
msgid "Enable Auto DevOps"
@@ -10155,6 +10481,9 @@ msgstr "Увімкнути HTML листи"
msgid "Enable Incident Management inbound alert limit"
msgstr "Увімкнути ліміти попереджень для Управління інцидентами"
+msgid "Enable Kroki"
+msgstr ""
+
msgid "Enable PlantUML"
msgstr "Увімкнути PlantUML"
@@ -10506,6 +10835,9 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Delete"
msgstr "Видалити"
+msgid "Environments|Delete '%{environmentName}'?"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Delete environment"
msgstr "Видалити середовище"
@@ -10617,6 +10949,9 @@ msgstr "Зупинити середовище"
msgid "Environments|Stopping"
msgstr "Зупинка"
+msgid "Environments|Stopping %{environmentName}"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|There was an error fetching the logs. Please try again."
msgstr "Сталася помилка під час отримання логів. Будь ласка, спробуйте ще раз."
@@ -10854,9 +11189,6 @@ msgstr "Помилка при завантаженні шаблону."
msgid "Error loading viewer"
msgstr "Помилка при завантаженні переглядача"
-msgid "Error message:"
-msgstr "Повідомлення про помилку:"
-
msgid "Error occurred when fetching sidebar data"
msgstr "Помилка при отриманні даних для бічної панелі"
@@ -10893,6 +11225,9 @@ msgstr "Сталася помилка. Користувач не був розб
msgid "Error occurred. User was not unlocked"
msgstr "Сталася помилка. Користувач не був розблокований"
+msgid "Error parsing CSV file. Please make sure it has"
+msgstr ""
+
msgid "Error rendering markdown preview"
msgstr "Помилка при попередньому перегляді markdown"
@@ -10971,6 +11306,9 @@ msgstr "Для можливості вибору проєктів введіть
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
+msgid "Errors found on line %{line_number}: %{error_lines}. Please check if these lines have a requirement title."
+msgstr ""
+
msgid "Errors:"
msgstr "Помилки:"
@@ -11205,6 +11543,9 @@ msgstr "Експорт"
msgid "Export as CSV"
msgstr "Експортувати як CSV"
+msgid "Export commit custody report"
+msgstr ""
+
msgid "Export group"
msgstr "Експортувати групу"
@@ -11313,6 +11654,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again."
msgstr "Не вдалося створити гілку для цієї задачі. Будь ласка, спробуйте знову."
+msgid "Failed to create framework"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create import label for jira import."
msgstr ""
@@ -11448,6 +11792,9 @@ msgstr "Не вдалося видалити ключ користувача."
msgid "Failed to reset key. Please try again."
msgstr "Не вдалося скинути ключ. Будь ласка, спробуйте знову."
+msgid "Failed to retrieve page"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to save merge conflicts resolutions. Please try again!"
msgstr "Не вдалося зберегти вирішення конфліктів злиття. Будь ласка, спробуйте знову!"
@@ -11487,6 +11834,9 @@ msgstr "Не вдалося оновити задачі. Будь ласка, с
msgid "Failed to update tag!"
msgstr "Не вдалося оновити тег!"
+msgid "Failed to update the Canary Ingress."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to update."
msgstr "Не вдалося оновити."
@@ -11526,12 +11876,18 @@ msgstr "Фавікон був успішно видалений."
msgid "Feature Flags"
msgstr "Перемикачі функцій"
+msgid "Feature flag is not enabled on the environment's project."
+msgstr ""
+
msgid "Feature flag was not removed."
msgstr "Перемикач функцій не був видалений."
msgid "Feature flag was successfully removed."
msgstr "Перемикач функції успішно видалено."
+msgid "Feature not available"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|%d user"
msgid_plural "FeatureFlags|%d users"
msgstr[0] ""
@@ -11701,6 +12057,9 @@ msgstr "Новий перемикач функції"
msgid "FeatureFlags|New user list"
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|No user list selected"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Percent of users"
msgstr ""
@@ -11725,9 +12084,6 @@ msgstr "Процент розгортання"
msgid "FeatureFlags|Rollout Strategy"
msgstr "Стратегія розгортання"
-msgid "FeatureFlags|Select a user list"
-msgstr ""
-
msgid "FeatureFlags|Set the Unleash client application name to the name of the environment your application runs in. This value is used to match environment scopes. See the %{linkStart}example client configuration%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -11788,6 +12144,9 @@ msgstr "лют."
msgid "February"
msgstr "лютий"
+msgid "Fetch and check out the branch for this merge request"
+msgstr ""
+
msgid "Fetching incoming email"
msgstr "Отримання вхідних повідомлень електронної пошти"
@@ -11830,7 +12189,7 @@ msgstr "Ім'я файлу"
msgid "File renamed with no changes."
msgstr ""
-msgid "File sync capacity"
+msgid "File synchronization concurrency limit"
msgstr ""
msgid "File templates"
@@ -11956,12 +12315,6 @@ msgstr "Знайти існуючих учасників за ім'ям"
msgid "Find file"
msgstr "Знайти файл"
-msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
-msgstr "Знайдіть завантажений ZIP-файл і розпакуйте його."
-
-msgid "Find the newly extracted %{code_open}Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json%{code_close} file."
-msgstr ""
-
msgid "Fingerprint"
msgstr "Відбиток"
@@ -11986,9 +12339,6 @@ msgstr "Перший день тижня"
msgid "First name"
msgstr "Ім'я"
-msgid "First name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
-msgstr ""
-
msgid "First seen"
msgstr "Перший раз знайдено"
@@ -12034,9 +12384,6 @@ msgstr "Імпорт з FogBugz"
msgid "Folder/%{name}"
msgstr "Папка/%{name}"
-msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
-msgstr "Виконайте наведені нижче кроки, щоб експортувати дані проєкту з Google Code."
-
msgid "Font Color"
msgstr "Колір шрифту"
@@ -12121,6 +12468,9 @@ msgstr "Знайдено помилки у вашому %{gitlab_ci_yml}:"
msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
msgstr "Знайдено помилки у вашому .gitlab-ci.yml:"
+msgid "Framework successfully deleted"
+msgstr ""
+
msgid "Free Trial"
msgstr "Безкоштовний випробувальний період"
@@ -12148,9 +12498,6 @@ msgstr ""
msgid "From %{providerTitle}"
msgstr "З %{providerTitle}"
-msgid "From Google Code"
-msgstr "З Google Code"
-
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "З моменту створення задачі до розгортання на production"
@@ -12637,6 +12984,9 @@ msgstr "GitLab / Скасувати підписку"
msgid "GitLab API"
msgstr "GitLab API"
+msgid "GitLab Account Request"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Billing Team."
msgstr ""
@@ -12670,6 +13020,9 @@ msgstr "GitLab Користувач"
msgid "GitLab Workhorse"
msgstr ""
+msgid "GitLab account request rejected"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab commit"
msgstr "GitLab коміт"
@@ -12880,15 +13233,12 @@ msgstr "Повернутися"
msgid "Go back (while searching for files)"
msgstr "Перейти назад (продовжуючи пошук файлів)"
-msgid "Go back to %{startTag}Open issues%{endTag} and select some issues to add to your board."
-msgstr "Повернутися до %{startTag}Відкритих задач%{endTag} та вибрати деякі з них для додавання на вашу дошку."
+msgid "Go back to %{tagStart}Open issues%{tagEnd} and select some issues to add to your board."
+msgstr ""
msgid "Go full screen"
msgstr "На повний екран"
-msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
-msgstr "Перейти до %{link_to_google_takeout}."
-
msgid "Go to %{strongStart}Issues%{strongEnd} > %{strongStart}Boards%{strongEnd} to access your personalized learning issue board."
msgstr ""
@@ -13003,12 +13353,6 @@ msgstr ""
msgid "Google Cloud Platform"
msgstr "Google Cloud Platform"
-msgid "Google Code import"
-msgstr "Імпорт з Google Code"
-
-msgid "Google Takeout"
-msgstr "Google Takeout"
-
msgid "Google authentication is not %{link_start}properly configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "Автентифікація Google не %{link_start}налаштована належним чином%{link_end}. Зверніться до вашого адміністратора GitLab якщо хочете використовувати цю службу. "
@@ -13243,6 +13587,12 @@ msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|No start date – %{dateWord}"
msgstr ""
+msgid "GroupRoadmap|Roadmaps can display up to 1,000 epics. These appear in your selected sort order."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Some of your epics might not be visible"
+msgstr ""
+
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr "Проблема при завантаженні епіків"
@@ -13636,12 +13986,6 @@ msgstr ""
msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"%{fullName}\" group?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете залишити групу \"%{fullName}\"?"
-msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
-msgstr "Створити проєкт у групі."
-
-msgid "GroupsTree|Create a subgroup in this group."
-msgstr "Створити підгрупи у цій групі."
-
msgid "GroupsTree|Edit group"
msgstr "Редагувати групу"
@@ -13717,6 +14061,9 @@ msgstr "Проблем із здоров'ям не виявлено"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "Нездоровий"
+msgid "Hello %{name},"
+msgstr ""
+
msgid "Hello there"
msgstr "Привіт"
@@ -13872,9 +14219,6 @@ msgstr "На скільки сегментів розподілити індек
msgid "How many users will be evaluating the trial?"
msgstr "Скільки користувачів будуть приймати участь у випробувальному періоді?"
-msgid "How to upgrade"
-msgstr ""
-
msgid "However, you are already a member of this %{member_source}. Sign in using a different account to accept the invitation."
msgstr "Проте ви вже є учасником цього %{member_source}. Увійдіть, використовуючи інший обліковий запис, щоб прийняти запрошення."
@@ -14016,6 +14360,9 @@ msgstr "Якщо це була помилка, ви можете залишит
msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
msgstr "При використанні GitHub, ви побачите статуси конвеєрів для комітів і запитів на злиття. %{more_info_link}"
+msgid "If you add %{codeStart}needs%{codeEnd} to jobs in your pipeline you'll be able to view the %{codeStart}needs%{codeEnd} relationships between jobs in this tab as a %{linkStart}Directed Acyclic Graph (DAG)%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "If you did not recently sign in, you should immediately %{password_link_start}change your password%{password_link_end}."
msgstr ""
@@ -14096,12 +14443,6 @@ msgstr "Імпортувати CSV"
msgid "Import Projects from Gitea"
msgstr "Імпортувати проєкти з Gitea"
-msgid "Import all compatible projects"
-msgstr "Імпорт всіх сумісних проєктів"
-
-msgid "Import all projects"
-msgstr "Імпортувати всі проєкти"
-
msgid "Import an exported GitLab project"
msgstr "Імпортувати експортований проєкт GitLab"
@@ -14153,9 +14494,6 @@ msgstr "Імпортувати проєкти з FogBugz"
msgid "Import projects from GitLab.com"
msgstr "Імпортувати проєкти з GitLab.com"
-msgid "Import projects from Google Code"
-msgstr "Імпортувати проєкти з Google Code"
-
msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
msgstr "Імпортувати репозиторії з Bitbucket Server"
@@ -14186,6 +14524,9 @@ msgstr "Імпорт/експорт ілюстрацій"
msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
msgstr "Підключити репозиторії із"
+msgid "ImportProjects|%{provider} rate limit exceeded. Try again later"
+msgstr ""
+
msgid "ImportProjects|Blocked import URL: %{message}"
msgstr "Заблокований URL для імпорту: %{message}"
@@ -14219,6 +14560,9 @@ msgstr "Репозиторій не може бути створено."
msgid "ImportProjects|Update of imported projects with realtime changes failed"
msgstr "Помилка оновлення імпортованих проєктів із змінами в реальному часі"
+msgid "Imported requirements"
+msgstr ""
+
msgid "Improve Issue Boards"
msgstr ""
@@ -14249,9 +14593,6 @@ msgstr ""
msgid "In progress"
msgstr "В процесі"
-msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
-msgstr "На наступному кроці ви зможете вибрати проєкти, які хочете імпортувати."
-
msgid "Incident"
msgstr "Інцидент"
@@ -14429,9 +14770,6 @@ msgstr "Вхідна пошта"
msgid "Incoming!"
msgstr "Вхідні!"
-msgid "Incompatible Project"
-msgstr "Несумісний проєкт"
-
msgid "Incompatible options set!"
msgstr "Встановлено несумісні параметри!"
@@ -14516,9 +14854,6 @@ msgstr "Встановити GitLab Runner"
msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr "Встановити Runner на Kubernetes"
-msgid "Install a Runner"
-msgstr ""
-
msgid "Install a soft token authenticator like %{free_otp_link} or Google Authenticator from your application repository and use that app to scan this QR code. More information is available in the %{help_link_start}documentation%{help_link_end}."
msgstr "Встановіть програмний автентифікатор, наприклад %{free_otp_link} або Google Authenticator зі свого репозиторію застосунків і використовуйте його для сканування цього QR-коду. Більш детальна інформація доступна в %{help_link_start}документації%{help_link_end}."
@@ -14544,74 +14879,80 @@ msgstr[3] "Інстансів"
msgid "Instance Configuration"
msgstr ""
-msgid "Instance Statistics"
-msgstr ""
-
msgid "Instance administrators group already exists"
msgstr "Група для адміністраторів інстансу вже існує"
-msgid "InstanceAnalytics|Canceled"
+msgid "InstanceStatistics|Could not load the issues and merge requests chart. Please refresh the page to try again."
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Could not load the issues and merge requests chart. Please refresh the page to try again."
+msgid "InstanceStatistics|Could not load the pipelines chart. Please refresh the page to try again."
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Could not load the pipelines chart. Please refresh the page to try again."
+msgid "InstanceStatistics|Could not load the projects and groups chart. Please refresh the page to try again."
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Failed"
+msgid "InstanceStatistics|Groups"
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Issues"
+msgid "InstanceStatistics|Issues"
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Issues & Merge Requests"
+msgid "InstanceStatistics|Issues & Merge Requests"
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Items"
+msgid "InstanceStatistics|Items"
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Merge Requests"
+msgid "InstanceStatistics|Merge Requests"
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Month"
+msgid "InstanceStatistics|Month"
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Pipelines"
+msgid "InstanceStatistics|No data available."
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Skipped"
+msgid "InstanceStatistics|Pipelines"
+msgstr "Конвеєри"
+
+msgid "InstanceStatistics|Pipelines canceled"
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Succeeded"
+msgid "InstanceStatistics|Pipelines failed"
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|There is no data available."
+msgid "InstanceStatistics|Pipelines skipped"
msgstr ""
-msgid "InstanceAnalytics|Total"
+msgid "InstanceStatistics|Pipelines succeeded"
msgstr ""
-msgid "InstanceStatistics|Could not load the projects and groups chart. Please refresh the page to try again."
+msgid "InstanceStatistics|Pipelines total"
msgstr ""
-msgid "InstanceStatistics|Groups"
+msgid "InstanceStatistics|Projects"
+msgstr "Проєкти"
+
+msgid "InstanceStatistics|There was an error fetching the cancelled pipelines"
msgstr ""
-msgid "InstanceStatistics|Issues"
+msgid "InstanceStatistics|There was an error fetching the failed pipelines"
msgstr ""
-msgid "InstanceStatistics|Merge Requests"
+msgid "InstanceStatistics|There was an error fetching the issues"
msgstr ""
-msgid "InstanceStatistics|No data available."
+msgid "InstanceStatistics|There was an error fetching the merge requests"
msgstr ""
-msgid "InstanceStatistics|Pipelines"
-msgstr "Конвеєри"
+msgid "InstanceStatistics|There was an error fetching the skipped pipelines"
+msgstr ""
-msgid "InstanceStatistics|Projects"
-msgstr "Проєкти"
+msgid "InstanceStatistics|There was an error fetching the successful pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "InstanceStatistics|There was an error fetching the total pipelines"
+msgstr ""
msgid "InstanceStatistics|There was an error while loading the groups"
msgstr ""
@@ -14649,6 +14990,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|All details"
msgstr "Всі деталі"
+msgid "Integrations|All projects inheriting these settings will also be reset."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Comment detail:"
msgstr ""
@@ -14682,7 +15026,16 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Issues created in Jira are shown here once you have created the issues in project setup in Jira."
msgstr ""
-msgid "Integrations|Projects using custom settings will not be impacted unless the project owner chooses to use instance-level defaults."
+msgid "Integrations|Projects using custom settings will not be affected."
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations|Projects using custom settings will not be impacted unless the project owner chooses to use parent level defaults."
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations|Reset integration?"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations|Resetting this integration will clear the settings and deactivate this integration."
msgstr ""
msgid "Integrations|Return to GitLab for Jira"
@@ -14700,6 +15053,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Standard"
msgstr ""
+msgid "Integrations|This integration, and inheriting projects were reset."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|To keep this project going, create a new issue."
msgstr ""
@@ -14721,6 +15077,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|You can now close this window and return to the GitLab for Jira application."
msgstr ""
+msgid "Interactive mode"
+msgstr ""
+
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr "Зацікавлені сторони за бажанням можуть навіть робити внески шляхом відправлення комітів."
@@ -14796,6 +15155,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid file."
msgstr "Неправильний файл."
+msgid "Invalid hash"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid import params"
msgstr "Неправильні параметри імпорту"
@@ -14838,6 +15200,9 @@ msgstr "Недійсний двофакторний код підтвердже
msgid "Invalid yaml"
msgstr ""
+msgid "Investigate vulnerability: %{title}"
+msgstr ""
+
msgid "Invitation"
msgstr "Запрошення"
@@ -14862,6 +15227,9 @@ msgstr "Запросити групу"
msgid "Invite member"
msgstr "Запросити учасника"
+msgid "Invite team members"
+msgstr ""
+
msgid "Invite teammates (optional)"
msgstr ""
@@ -14907,6 +15275,9 @@ msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Choose a role permission"
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|Close invite team members"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|GitLab member or Email address"
msgstr ""
@@ -14916,16 +15287,16 @@ msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Invite team members"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|Search for members to invite"
+msgid "InviteMembersModal|Members were successfully added"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|User not invited. Feature coming soon!"
+msgid "InviteMembersModal|Search for members to invite"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|Users were succesfully added"
+msgid "InviteMembersModal|Some of the members could not be added"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|You're inviting members to the %{group_name} group"
+msgid "InviteMembersModal|You're inviting members to the %{name} %{type}"
msgstr ""
msgid "InviteMembers|Invite team members"
@@ -15033,9 +15404,6 @@ msgstr ""
msgid "Issue Boards"
msgstr "Дошки обговорення задач"
-msgid "Issue actions"
-msgstr ""
-
msgid "Issue already promoted to epic."
msgstr "Задачу вже переведено до епіку."
@@ -15099,6 +15467,9 @@ msgstr "Статус"
msgid "IssueAnalytics|Weight"
msgstr "Вага"
+msgid "IssueBoards|An error occurred while setting notifications status."
+msgstr ""
+
msgid "IssueBoards|Board"
msgstr "Дошка"
@@ -15234,10 +15605,10 @@ msgstr ""
msgid "Iteration|cannot be more than 500 years in the future"
msgstr ""
-msgid "I’m familiar with the basics of project management and DevOps."
+msgid "I’m familiar with the basics of DevOps."
msgstr ""
-msgid "I’m not very familiar with the basics of project management and DevOps."
+msgid "I’m not familiar with the basics of DevOps."
msgstr ""
msgid "Jaeger URL"
@@ -15414,6 +15785,27 @@ msgstr "Завдання було перезапущене"
msgid "Jobs"
msgstr "Завдання"
+msgid "Jobs|Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs|Are you sure you want to retry this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs|Create CI/CD configuration file"
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs|Jobs are the building blocks of a GitLab CI/CD pipeline. Each job has a specific task, like testing code. To set up jobs in a CI/CD pipeline, add a CI/CD configuration file to your project."
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs|No jobs to show"
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs|Use jobs to automate your tasks"
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs|You're about to retry a job that failed because it attempted to deploy code that is older than the latest deployment. Retrying this job could result in overwriting the environment with the older source code."
+msgstr ""
+
msgid "Job|Browse"
msgstr "Переглянути"
@@ -15543,6 +15935,9 @@ msgstr "Ключі"
msgid "Ki"
msgstr "Ki"
+msgid "Kroki"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes"
msgstr "Kubernetes"
@@ -15727,9 +16122,6 @@ msgstr ""
msgid "Last name"
msgstr "Прізвище"
-msgid "Last name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
-msgstr ""
-
msgid "Last reply by"
msgstr "Остання відповідь від"
@@ -15823,6 +16215,9 @@ msgstr "Дізнайтеся більше про Kubernetes"
msgid "Learn more about License-Check"
msgstr "Дізнатися більше про License-Check"
+msgid "Learn more about Needs relationships"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about Vulnerability-Check"
msgstr "Дізнатися більше про Vulnerability-Check"
@@ -15850,9 +16245,6 @@ msgstr "Дізнайтеся більше про розгортання в кл
msgid "Learn more about group-level project templates"
msgstr "Докладніше про шаблони проєктів на рівні групи"
-msgid "Learn more about job dependencies"
-msgstr ""
-
msgid "Learn more about signing commits"
msgstr "Докладніше про підписування комітів"
@@ -15883,9 +16275,6 @@ msgstr "Залишити групу"
msgid "Leave project"
msgstr "Залишити проєкт"
-msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
-msgstr "Залиште параметри \"Тип файлу\" та \"Метод доставки\" із значеннями по замовчуванню."
-
msgid "Leave zen mode"
msgstr ""
@@ -15949,9 +16338,6 @@ msgstr ""
msgid "LicenseCompliance|Learn more about %{linkStart}License Approvals%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "LicenseCompliance|License"
-msgstr "Ліцензія"
-
msgid "LicenseCompliance|License Approvals"
msgstr ""
@@ -16003,18 +16389,9 @@ msgstr "Відповідність Ліцензіям не виявила ліц
msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected no new licenses"
msgstr "Відповідність Ліцензіям не виявила нових ліцензій"
-msgid "LicenseCompliance|License details"
-msgstr "Деталі ліцензії"
-
msgid "LicenseCompliance|License name"
msgstr "Назва ліцензії"
-msgid "LicenseCompliance|License review"
-msgstr "Огляд ліцензії"
-
-msgid "LicenseCompliance|Packages"
-msgstr "Пакети"
-
msgid "LicenseCompliance|Remove license"
msgstr "Видалити ліцензію"
@@ -16030,9 +16407,6 @@ msgstr ""
msgid "LicenseCompliance|This license already exists in this project."
msgstr "Така ліцензія вже існує в цьому проєкті."
-msgid "LicenseCompliance|URL"
-msgstr "URL-адреса"
-
msgid "LicenseCompliance|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
msgstr "Ви збираєтеся видалити ліцензію %{name} із цього проєкту."
@@ -16138,6 +16512,9 @@ msgstr "Обмежити відображення одиниць відстеж
msgid "Limit namespaces and projects that can be indexed"
msgstr "Обмежити простори імен та проєкти які можуть бути проіндексовані"
+msgid "Limit the number of concurrent operations this secondary node can run in the background."
+msgstr ""
+
msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
msgstr[0] "Показ обмежено тільки %d подією"
@@ -16160,6 +16537,9 @@ msgstr "Заголовок посилання"
msgid "Link title is required"
msgstr ""
+msgid "Link to an image"
+msgstr ""
+
msgid "Link to go to GitLab pipeline documentation"
msgstr ""
@@ -16364,9 +16744,6 @@ msgstr "Зробити задачу конфіденційною"
msgid "Make sure you save it - you won't be able to access it again."
msgstr "Переконайтеся, що ви його зберегли, бо ви не зможете отримати доступ до нього знову."
-msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
-msgstr "Переконайтеся, що ви ввійшли за допомогою облікового запису, якому належать проєкти, що потрібно імпортувати."
-
msgid "Make this epic confidential"
msgstr ""
@@ -16427,18 +16804,12 @@ msgstr ""
msgid "ManualOrdering|Couldn't save the order of the issues"
msgstr "Не вдалося зберегти порядок задач"
+msgid "Manually link this issue by adding it to the linked issue section of the %{originating_vulnerability}."
+msgstr ""
+
msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
msgstr "Зв’язати обліковий запис FogBugz з користувачем GitLab"
-msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
-msgstr "Зв’язати користувача Google Code з користувачем GitLab"
-
-msgid "Map a Google Code user to a full email address"
-msgstr "Зв’язати користувача Google Code із адресою електронної пошти"
-
-msgid "Map a Google Code user to a full name"
-msgstr "Зв’язати користувача Google Code із повним іменем"
-
msgid "Mar"
msgstr "бер."
@@ -16499,8 +16870,8 @@ msgstr ""
msgid "Marked For Deletion At - %{deletion_time}"
msgstr ""
-msgid "Marked this %{noun} as Work In Progress."
-msgstr "Позначено цей %{noun} як WIP (в процесі)."
+msgid "Marked this %{noun} as a draft."
+msgstr ""
msgid "Marked this issue as a duplicate of %{duplicate_param}."
msgstr "Цю задачу позначено дублікатом %{duplicate_param}."
@@ -16511,8 +16882,8 @@ msgstr "Цю задачу позначено пов’язаною з %{issue_re
msgid "Marked to do as done."
msgstr ""
-msgid "Marks this %{noun} as Work In Progress."
-msgstr "Позначає цей %{noun} як WIP (в процесі)."
+msgid "Marks this %{noun} as a draft."
+msgstr ""
msgid "Marks this issue as a duplicate of %{duplicate_reference}."
msgstr "Позначає задачу як дублікат %{duplicate_reference}."
@@ -16559,6 +16930,9 @@ msgstr "Пропозиції:"
msgid "MattermostService|This service allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Mattermost."
msgstr "Цей сервіс дозволяє користувачам виконувати загальні операції в цьому проєкті шляхом вводу команд із косою рискою (/) в Mattermost."
+msgid "Max 100,000 events"
+msgstr ""
+
msgid "Max Group Export Download requests per minute per user"
msgstr ""
@@ -16583,9 +16957,6 @@ msgstr "Максимальний рівень доступу"
msgid "Max role"
msgstr ""
-msgid "Max size 15 MB"
-msgstr ""
-
msgid "MaxBuilds"
msgstr ""
@@ -16742,7 +17113,10 @@ msgstr "Учасники із доступом до %{strong_start}%{group_name}
msgid "Members|%{time} by %{user}"
msgstr ""
-msgid "Members|%{userName} is currently a LDAP user. Editing their permissions will override the settings from the LDAP group sync."
+msgid "Members|%{userName} is currently an LDAP user. Editing their permissions will override the settings from the LDAP group sync."
+msgstr ""
+
+msgid "Members|2FA"
msgstr ""
msgid "Members|An error occurred while trying to enable LDAP override, please try again."
@@ -16778,9 +17152,18 @@ msgstr ""
msgid "Members|Are you sure you want to withdraw your access request for \"%{source}\""
msgstr ""
+msgid "Members|Direct"
+msgstr ""
+
+msgid "Members|Disabled"
+msgstr ""
+
msgid "Members|Edit permissions"
msgstr ""
+msgid "Members|Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "Members|Expiration date removed successfully."
msgstr ""
@@ -16790,12 +17173,21 @@ msgstr ""
msgid "Members|Expired"
msgstr ""
+msgid "Members|Filter members"
+msgstr ""
+
+msgid "Members|Inherited"
+msgstr ""
+
msgid "Members|LDAP override enabled."
msgstr ""
msgid "Members|Leave \"%{source}\""
msgstr ""
+msgid "Members|Membership"
+msgstr ""
+
msgid "Members|No expiration set"
msgstr ""
@@ -16814,6 +17206,9 @@ msgstr ""
msgid "Members|Role updated successfully."
msgstr ""
+msgid "Members|Search invited"
+msgstr ""
+
msgid "Members|in %{time}"
msgstr ""
@@ -16865,6 +17260,9 @@ msgstr ""
msgid "Merge automatically (%{strategy})"
msgstr ""
+msgid "Merge commit SHA"
+msgstr ""
+
msgid "Merge commit message"
msgstr "Повідомлення для коміту-злиття"
@@ -16916,6 +17314,9 @@ msgstr "Запит на злиття — це спосіб запропонув
msgid "Merge requests are read-only in a secondary Geo node"
msgstr "Запити на об'єднання доступні лише для читання на вторинному вузлі Geo"
+msgid "Merge the branch and fix any conflicts that come up"
+msgstr ""
+
msgid "Merge when pipeline succeeds"
msgstr "Злити, коли конвеєр успішно завершиться"
@@ -17476,6 +17877,9 @@ msgstr "У списках етапу відображаються всі зад
msgid "MilestoneCombobox|An error occurred while searching for milestones"
msgstr ""
+msgid "MilestoneCombobox|Group milestones"
+msgstr ""
+
msgid "MilestoneCombobox|Milestone"
msgstr ""
@@ -17581,6 +17985,9 @@ msgstr ""
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
msgstr "Етап %{milestoneTitle} не знайдено"
+msgid "Milestones|No milestones found"
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|Ongoing Issues (open and assigned)"
msgstr ""
@@ -17614,12 +18021,6 @@ msgstr "Мінімальна доступна пропускна здатніс
msgid "Minimum interval in days"
msgstr ""
-msgid "Minimum length is %{minimum_password_length} characters"
-msgstr "Мінімально довжина складає %{minimum_password_length} символів"
-
-msgid "Minimum length is %{minimum_password_length} characters."
-msgstr "Мінімально довжина складає %{minimum_password_length} символів."
-
msgid "Minimum password length (number of characters)"
msgstr "Мінімальна довжина пароля (кількість символів)"
@@ -17677,8 +18078,8 @@ msgstr ""
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|Don't show again"
msgstr "Більше не показувати"
-msgid "MissingSSHKeyWarningLink|You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
-msgstr "Ви не зможете відправляти або отримувати код проєкту за допомогою SSH, поки не додасте SSH ключ до вашого профілю"
+msgid "MissingSSHKeyWarningLink|You won't be able to pull or push repositories via SSH until you add an SSH key to your profile"
+msgstr ""
msgid "ModalButton|Add projects"
msgstr "Додати проєкти"
@@ -17773,6 +18174,9 @@ msgstr "Перемістити виділення вниз"
msgid "Move selection up"
msgstr "Перемістити виділення вгору"
+msgid "Move test case"
+msgstr ""
+
msgid "Move this issue to another project."
msgstr "Перемістити цю задачу до іншого проєкту."
@@ -17904,6 +18308,9 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+msgid "NamespaceStorageSize|push to your repository, create pipelines, create issues or add comments. To learn more about reducing storage capacity please visit our docs."
+msgstr ""
+
msgid "NamespaceStorageSize|push to your repository, create pipelines, create issues or add comments. To reduce storage capacity, delete unused repositories, artifacts, wikis, issues, and pipelines."
msgstr ""
@@ -17937,6 +18344,9 @@ msgstr "Вийти і зайти під іншим обліковим запис
msgid "Need help?"
msgstr "Потрібна допомога?"
+msgid "Needs"
+msgstr ""
+
msgid "Needs attention"
msgstr "Потребує уваги"
@@ -18162,7 +18572,7 @@ msgstr "Ніколи"
msgid "New"
msgstr "Новий"
-msgid "New %{display_issuable_type}"
+msgid "New %{issueType}"
msgstr ""
msgid "New Application"
@@ -18316,6 +18726,9 @@ msgstr "Нова вимога"
msgid "New response for issue #%{issue_iid}:"
msgstr ""
+msgid "New runner. Has not connected yet"
+msgstr ""
+
msgid "New runners registration token has been generated!"
msgstr "Згенеровано новий реєстраційний токен runner-ів!"
@@ -18421,9 +18834,6 @@ msgstr "Неможливо з'єднатись із сервером Gitaly, б
msgid "No containers available"
msgstr ""
-msgid "No content to show"
-msgstr ""
-
msgid "No contributions"
msgstr "Немає внесків"
@@ -18607,9 +19017,6 @@ msgstr "Не знайдено жодного вебхука, додайте йо
msgid "No worries, you can still use all the %{strong}%{plan_name}%{strong_close} features for now. You have %{remaining_days} to renew your subscription."
msgstr "Не хвилюйтеся, на даний момент ви можете використовувати всі функції %{strong}%{plan_name}%{strong_close}. Ви маєте %{remaining_days} щоб продовжити підписку."
-msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
-msgstr "Ні, безпосередньо імпортувати існуючі адреси електронної пошти та імена користувачів."
-
msgid "No. of commits"
msgstr ""
@@ -18646,6 +19053,9 @@ msgstr ""
msgid "Not all data has been processed yet, the accuracy of the chart for the selected timeframe is limited."
msgstr "Ще не всі дані оброблені, тому точність графіку для вибраного часового проміжку обмежена."
+msgid "Not applicable to personal namespaced projects, which are deleted immediately on request."
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "Недоступний"
@@ -18664,6 +19074,9 @@ msgstr "Недостатньо даних"
msgid "Not found."
msgstr "Не знайдено."
+msgid "Not permitted to destroy framework"
+msgstr ""
+
msgid "Not ready yet. Try again later."
msgstr "Ще не готово. Спробуйте знову пізніше."
@@ -18676,6 +19089,9 @@ msgstr "Примітка"
msgid "Note parameters are invalid: %{errors}"
msgstr ""
+msgid "Note that pushing to GitLab requires write access to this repository."
+msgstr ""
+
msgid "Note that this invitation was sent to %{mail_to_invite_email}, but you are signed in as %{link_to_current_user} with email %{mail_to_current_user}."
msgstr "Зауважте, що це запрошення було надіслано на %{mail_to_invite_email}, але ви увійшли як %{link_to_current_user} з електронною поштою %{mail_to_current_user}."
@@ -18715,6 +19131,9 @@ msgstr "Показати лише історію"
msgid "Notes|This comment has changed since you started editing, please review the %{open_link}updated comment%{close_link} to ensure information is not lost"
msgstr "Цей коментар було змінено після того, як ви його почали редагувати. Будь ласка, перегляньте %{open_link}оновлений коментар%{close_link}, щоб переконатися в тому, що інформацію не було втрачено"
+msgid "Notes|You're only seeing %{boldStart}other activity%{boldEnd} in the feed. To add a comment, switch to one of the following options."
+msgstr ""
+
msgid "Nothing found…"
msgstr "Нічого не знайдено…"
@@ -18751,9 +19170,15 @@ msgstr "Невдача в конвеєрі"
msgid "NotificationEvent|Fixed pipeline"
msgstr ""
+msgid "NotificationEvent|Issue due"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "Запит на злиття виконано"
+msgid "NotificationEvent|Moved project"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|New epic"
msgstr "Новий епік"
@@ -18769,6 +19194,9 @@ msgstr "Нова нотатка"
msgid "NotificationEvent|New release"
msgstr "Новий реліз"
+msgid "NotificationEvent|Push to merge request"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
msgstr "Перепризначити задачу"
@@ -18778,6 +19206,9 @@ msgstr "Запит на злиття перепризначено"
msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
msgstr "Повторне відкриття задачі"
+msgid "NotificationEvent|Reopen merge request"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
msgstr "Успішно в Конвеєрі"
@@ -18904,6 +19335,33 @@ msgstr ""
msgid "On track"
msgstr ""
+msgid "On-call Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "On-call schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Add a schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Add schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Create on-call schedules in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Failed to add schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Route alerts directly to specific members of your team"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Select timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Sets the default timezone for the schedule, for all participants"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Could not fetch scanner profiles. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""
@@ -18919,9 +19377,6 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Create a new site profile"
msgstr ""
-msgid "OnDemandScans|Create new DAST scan"
-msgstr ""
-
msgid "OnDemandScans|Manage profiles"
msgstr ""
@@ -18946,9 +19401,6 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Scanner profile"
msgstr ""
-msgid "OnDemandScans|Schedule or run scans immediately against target sites. Currently available on-demand scan type: DAST. %{helpLinkStart}More information%{helpLinkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "OnDemandScans|Select one of the existing profiles"
msgstr ""
@@ -18961,6 +19413,12 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Use existing site profile"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|You can either choose a passive scan or validate the target site in your chosen site profile. %{docsLinkStart}Learn more about site validation.%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "OnDemandScans|You cannot run an active scan against an unvalidated site."
+msgstr ""
+
msgid "Once a project is permanently deleted it %{strongStart}cannot be recovered%{strongEnd}. Permanently deleting this project will %{strongStart}immediately delete%{strongEnd} its repositories and %{strongStart}all related resources%{strongEnd} including issues, merge requests etc."
msgstr ""
@@ -18970,8 +19428,8 @@ msgstr ""
msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{link_start}here%{link_end}."
msgstr "Після імпорту, репозиторії можуть бути віддзеркалені через SSH. Дізнайтеся більше %{link_start}тут%{link_end}."
-msgid "Once removed, the fork relationship cannot be restored and you will no longer be able to send merge requests to the source."
-msgstr "Після видалення зв’язок форку не може бути відновлений і ви більше не зможете відправляти запити на злиття у вихідний проєкт."
+msgid "Once removed, the fork relationship cannot be restored. This project will no longer be able to receive or send merge requests to the source project or other forks."
+msgstr ""
msgid "Once the exported file is ready, you will receive a notification email with a download link, or you can download it from this page."
msgstr "Після того, як експортований файл буде готовий, ви отримаєте сповіщення електронною поштою із посиланням для завантаження або можете завантажити його з цієї сторінки."
@@ -18995,9 +19453,6 @@ msgstr "Один або декілька ваших токенів особис
msgid "One or more of your %{provider} projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
msgstr ""
-msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
-msgstr "Один або декілька ваших проєктів Google Code не можна імпортувати безпосередньо в GitLab, оскільки вони використовують Subversion або Mercurial для контролю версій замість Git."
-
msgid "One or more of your dependency files are not supported, and the dependency list may be incomplete. Below is a list of supported file types."
msgstr "Один або кілька з ваших файлів залежностей не підтримуються, тому список залежностей може бути неповним. Нижче наведено список підтримуваних типів файлі."
@@ -19079,6 +19534,9 @@ msgstr "Відкриті задачі"
msgid "Open raw"
msgstr "Відкрити в неформатованому вигляді"
+msgid "Open registration is enabled on your instance."
+msgstr ""
+
msgid "Open sidebar"
msgstr "Розгорніть бічну панель"
@@ -19145,9 +19603,6 @@ msgstr ""
msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
msgstr "За необхідності ви можете %{link_to_customize} як адреси електронної почти та імена користувачів FobBugz будуть імпортовані у GitLab."
-msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
-msgstr "За необхідності ви можете %{link_to_customize} як адреси електронної почти та імена користувачів Google Code будуть імпортовані у GitLab."
-
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
@@ -19193,6 +19648,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdent"
msgstr ""
+msgid "Overall Activity"
+msgstr ""
+
msgid "Overridden"
msgstr ""
@@ -19221,7 +19679,7 @@ msgid "Package Registry"
msgstr "Реєстр пакетів"
msgid "Package already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Пакет вже існує"
msgid "Package deleted successfully"
msgstr "Пакет успішно видалено"
@@ -19349,6 +19807,9 @@ msgstr "Щоб дізнатися більше про реєстр NuGet, %{link
msgid "PackageRegistry|For more information on the PyPi registry, %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}."
msgstr "Щоб дізнатися більше про реєстр PyPi, %{linkStart}перегляньте документацію%{linkEnd}."
+msgid "PackageRegistry|Generic"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|If you haven't already done so, you will need to add the below to your %{codeStart}.pypirc%{codeEnd} file."
msgstr "Якщо ви ще не зробили цього, вам потрібно буде додати розміщене нижче в свій файл %{codeStart}.pypirc%{codeEnd}."
@@ -19463,6 +19924,9 @@ msgstr ""
msgid "PackageType|Conan"
msgstr "Conan"
+msgid "PackageType|Generic"
+msgstr ""
+
msgid "PackageType|Maven"
msgstr "Maven"
@@ -19487,9 +19951,6 @@ msgstr "Сторінку не знайдено"
msgid "Page settings"
msgstr "Налаштування сторінки"
-msgid "Page was successfully deleted"
-msgstr "Сторінку було успішно видалено"
-
msgid "PagerDutySettings|Active"
msgstr ""
@@ -19754,6 +20215,9 @@ msgstr "Розклади Конвеєрів"
msgid "Pipeline minutes quota"
msgstr "Квота хвилин для конвеєрів"
+msgid "Pipeline ran in fork of project"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline subscriptions"
msgstr "Підписки на конвеєр"
@@ -19862,9 +20326,6 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|CI Lint"
msgstr "Перевірка конфігурації (CI Lint)"
-msgid "Pipelines|CI file could not be loaded: %{reason}"
-msgstr ""
-
msgid "Pipelines|Child pipeline"
msgstr "Дочірній конвеєр"
@@ -19910,6 +20371,9 @@ msgstr "Завантаження конвеєрів"
msgid "Pipelines|More Information"
msgstr "Більше інформації"
+msgid "Pipelines|No CI file found in this repository, please add one."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|No triggers have been created yet. Add one using the form above."
msgstr ""
@@ -19922,6 +20386,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
msgstr "Кеш проєкту успішно очищено."
+msgid "Pipelines|Repository does not have a default branch, please set one."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Revoke"
msgstr "Відкликати"
@@ -19931,6 +20398,12 @@ msgstr "Запустити Конвеєр"
msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
msgstr "Помилка при очищенні кеша runner'ів."
+msgid "Pipelines|The CI configuration was not loaded, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|The GitLab CI configuration could not be updated."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|There are currently no finished pipelines."
msgstr "В даний час немає завершених конвеєрів."
@@ -20156,6 +20629,9 @@ msgstr "Будь ласка задайте URL групи без спеціал
msgid "Please complete your profile with email address"
msgstr "Будь ласка, доповніть свій профіль адресою електронної пошти"
+msgid "Please contact your GitLab administrator if you think this is an error."
+msgstr ""
+
msgid "Please contact your administrator with any questions."
msgstr ""
@@ -20165,9 +20641,6 @@ msgstr ""
msgid "Please convert %{linkStart}them to Git%{linkEnd}, and go through the %{linkToImportFlow} again."
msgstr ""
-msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
-msgstr "Будь ласка сконвертуйте їх в Git на Google Code, і виконайте знову %{link_to_import_flow}."
-
msgid "Please create a password for your new account."
msgstr "Будь ласка, створіть пароль для вашого нового облікового запису."
@@ -20330,18 +20803,12 @@ msgstr "Вибрати вміст оглядової сторінки проєк
msgid "Preferences|Choose what content you want to see on your homepage."
msgstr ""
-msgid "Preferences|Customize integrations with third party services."
-msgstr ""
-
msgid "Preferences|Customize the appearance of the application header and navigation sidebar."
msgstr "Налаштувати зовнішній вигляд заголовку застосунку та навігаційної бічної панелі."
msgid "Preferences|Display time in 24-hour format"
msgstr "Відображення часу у 24-годинному форматі"
-msgid "Preferences|Enable integrated code intelligence on code views"
-msgstr "Увімкнути вбудований аналізатор коду у вікнах з кодом"
-
msgid "Preferences|For example: 30 mins ago."
msgstr "Наприклад: 30 хвилин тому."
@@ -20351,9 +20818,6 @@ msgstr ""
msgid "Preferences|Instead of all the files changed, show only one file at a time. To switch between files, use the file browser."
msgstr ""
-msgid "Preferences|Integrations"
-msgstr "Інтеграції"
-
msgid "Preferences|Layout width"
msgstr "Ширина макета"
@@ -20375,9 +20839,6 @@ msgstr ""
msgid "Preferences|Show whitespace changes in diffs"
msgstr "Показувати зміни пробілів у відмінностях"
-msgid "Preferences|Sourcegraph"
-msgstr "Sourcegraph"
-
msgid "Preferences|Syntax highlighting theme"
msgstr "Тема для підсвітки синтаксису"
@@ -20432,6 +20893,9 @@ msgstr ""
msgid "Prevent users from changing their profile name"
msgstr "Заборонити користувачам змінювати ім'я свого профілю"
+msgid "Prevent users from modifying merge request approvers list"
+msgstr ""
+
msgid "Prevent users from performing write operations on GitLab while performing maintenance."
msgstr ""
@@ -20561,6 +21025,24 @@ msgstr "Профіль"
msgid "Profile Settings"
msgstr "Налаштування профілю"
+msgid "ProfilePreferences|Customize integrations with third party services."
+msgstr ""
+
+msgid "ProfilePreferences|Enable Gitpod integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ProfilePreferences|Enable integrated code intelligence on code views"
+msgstr ""
+
+msgid "ProfilePreferences|Gitpod"
+msgstr ""
+
+msgid "ProfilePreferences|Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "ProfilePreferences|Sourcegraph"
+msgstr ""
+
msgid "ProfileSession|on"
msgstr "о"
@@ -20570,6 +21052,9 @@ msgstr "Ви збираєтеся остаточно видалити %{yourAcco
msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
msgstr "Ви збираєтеся змінити ім'я користувача %{currentUsernameBold} на %{newUsernameBold}. Профіль та проєкти будуть перенаправлятися на простір імен %{newUsername}, але таке перенаправлення закінчиться, коли простір імен %{currentUsername} буде зареєстровано на іншого користувача або групу. Будь ласка, оновіть віддалені адреси в репозиторіях Git якомога швидше."
+msgid "Profiles|\"Busy\" will be shown next to your name"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|%{provider} Active"
msgstr ""
@@ -20600,6 +21085,9 @@ msgstr "Аватар буде видалено. Ви впевнені?"
msgid "Profiles|Bio"
msgstr "Про себе"
+msgid "Profiles|Busy"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Change username"
msgstr "Змінити ім'я користувача"
@@ -20957,9 +21445,6 @@ msgstr "Аватар проєкту"
msgid "Project cannot be shared with the group it is in or one of its ancestors."
msgstr "Проект не може бути спільним із групою в яку він входить або з одним з її предків."
-msgid "Project clone URL"
-msgstr "URL для клонування проєкту"
-
msgid "Project configuration, excluding integrations"
msgstr ""
@@ -21212,7 +21697,10 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Enable 'Delete source branch' option by default"
msgstr "Увімкнути за замовчуванням можливість \"Видалити гілку-джерело\""
-msgid "ProjectSettings|Enable merge trains and pipelines for merged results"
+msgid "ProjectSettings|Enable merge trains."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Enable merged results pipelines."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Encourage"
@@ -21254,6 +21742,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Global"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|If pipelines for merge requests are enabled in the CI/CD configuration file, pipelines validate the combined results of the source and target branches."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Internal"
msgstr "Внутрішні"
@@ -21314,9 +21805,6 @@ msgstr "Pages для проєктної документації"
msgid "ProjectSettings|Pipelines"
msgstr "Конвеєри"
-msgid "ProjectSettings|Pipelines for merge requests must be enabled in the CI/CD configuration file, or pipelines could be unresolvable or dropped"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|Pipelines must succeed"
msgstr "Конвеєри мають бути успішними"
@@ -21338,6 +21826,12 @@ msgstr "Репозиторій"
msgid "ProjectSettings|Require"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Requirements"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Requirements management system for this project"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Set the default behavior and availability of this option in merge requests. Changes made are also applied to existing merge requests."
msgstr ""
@@ -21407,6 +21901,9 @@ msgstr "Переглядати та редагувати файли в цьом
msgid "ProjectSettings|View and edit files in this project. Non-project members will only have read access"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|When approved for merge, merge requests are queued and pipelines validate the combined results of the source and target branches before merge."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|When conflicts arise the user is given the option to rebase"
msgstr "Коли з’являються конфлікти, користувачу дається можливість виконати rebase"
@@ -21788,6 +22285,9 @@ msgstr ""
msgid "Promote issue to an epic"
msgstr "Перетворити задачу на епік"
+msgid "Promote to epic"
+msgstr ""
+
msgid "Promote to group label"
msgstr "Перенести мітку на рівень групи"
@@ -22103,6 +22603,9 @@ msgstr "Події відправлення (push)"
msgid "Push project from command line"
msgstr "Виконати push проєкту за допомогою командного рядка"
+msgid "Push the result of the merge to GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "Push to create a project"
msgstr "Натисніть, щоб створити проєкт"
@@ -22256,6 +22759,9 @@ msgstr "Коди відновлення"
msgid "Redirect to SAML provider to test configuration"
msgstr "Перенаправити до SAML провайдера для перевірки конфігурації"
+msgid "Redis"
+msgstr ""
+
msgid "Reduce project visibility"
msgstr "Знизити видимість проєкту"
@@ -22341,9 +22847,6 @@ msgstr ""
msgid "Registry setup"
msgstr ""
-msgid "Regulate approvals by authors/committers, based on compliance frameworks. Can be changed only at the instance level."
-msgstr ""
-
msgid "Reindexing status"
msgstr ""
@@ -22420,6 +22923,9 @@ msgstr ""
msgid "ReleaseAssetLinkType|Runbooks"
msgstr ""
+msgid "Released date"
+msgstr ""
+
msgid "Releases"
msgstr "Релізи"
@@ -22447,9 +22953,6 @@ msgstr "Проблема при збереженні деталей релізу
msgid "Remediations"
msgstr ""
-msgid "Remember me"
-msgstr "Запам'ятати мене"
-
msgid "Remind later"
msgstr "Нагадати пізніше"
@@ -22654,9 +23157,6 @@ msgstr "Видаляє дату завершення."
msgid "Removes time estimate."
msgstr "Видаляє запланований час."
-msgid "Removing integrations is not supported for this project"
-msgstr ""
-
msgid "Removing this group also removes all child projects, including archived projects, and their resources."
msgstr ""
@@ -22672,15 +23172,12 @@ msgstr "Перейменувати/Перемістити"
msgid "Reopen"
msgstr "Повторне відкриття"
-msgid "Reopen %{display_issuable_type}"
+msgid "Reopen %{issueType}"
msgstr ""
msgid "Reopen epic"
msgstr "Повторне відкриття епіку"
-msgid "Reopen issue"
-msgstr ""
-
msgid "Reopen milestone"
msgstr "Повторне відкриття етапу"
@@ -22759,6 +23256,16 @@ msgstr "Звітування"
msgid "Reports|%{combinedString} and %{resolvedString}"
msgstr ""
+msgid "Reports|%{recentlyFailed} out of %{failed} failed test has failed more than once in the last 14 days"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{recentlyFailed} out of %{failed} failed tests has failed more than once in the last 14 days"
+msgid_plural "Reports|%{recentlyFailed} out of %{failed} failed tests have failed more than once in the last 14 days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "Reports|Accessibility scanning detected %d issue for the source branch only"
msgid_plural "Reports|Accessibility scanning detected %d issues for the source branch only"
msgstr[0] ""
@@ -22793,6 +23300,13 @@ msgstr "Назва класу"
msgid "Reports|Execution time"
msgstr "Час виконання"
+msgid "Reports|Failed %{count} time in %{base_branch} in the last 14 days"
+msgid_plural "Reports|Failed %{count} times in %{base_branch} in the last 14 days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "Reports|Failure"
msgstr "Помилка"
@@ -22844,6 +23358,9 @@ msgstr "Репозиторії"
msgid "Repositories Analytics"
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Average Coverage by Job"
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Coverage"
msgstr ""
@@ -22874,12 +23391,18 @@ msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Please select projects to display."
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Projects with Tests"
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Test Code Coverage"
msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|There was an error fetching the projects."
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Total Number of Coverages"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторій"
@@ -22907,6 +23430,9 @@ msgstr "Очищення репозиторію"
msgid "Repository cleanup has started. You will receive an email once the cleanup operation is complete."
msgstr "Очистку репозиторію розпочато. Ви отримаєте повідомлення по електронній пошті після її завершення."
+msgid "Repository clone URL"
+msgstr ""
+
msgid "Repository files count over the limit"
msgstr ""
@@ -22940,10 +23466,10 @@ msgstr "Статичні об’єкти репозиторію"
msgid "Repository storage"
msgstr "Сховище репозиторію"
-msgid "Repository sync capacity"
+msgid "Repository synchronization concurrency limit"
msgstr ""
-msgid "Repository: %{counter_repositories} / Wikis: %{counter_wikis} / Build Artifacts: %{counter_build_artifacts} / LFS: %{counter_lfs_objects} / Snippets: %{counter_snippets}"
+msgid "Repository: %{counter_repositories} / Wikis: %{counter_wikis} / Build Artifacts: %{counter_build_artifacts} / LFS: %{counter_lfs_objects} / Snippets: %{counter_snippets} / Packages: %{counter_packages} / Uploads: %{counter_uploads}"
msgstr ""
msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
@@ -23065,12 +23591,18 @@ msgstr "Повторно надіслати запрошення"
msgid "Resend it"
msgstr "Повторно це відіслати"
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
msgid "Reset authorization key"
msgstr "Скинути ключ авторизації"
msgid "Reset authorization key?"
msgstr "Скинути ключ авторизації?"
+msgid "Reset filters"
+msgstr ""
+
msgid "Reset health check access token"
msgstr "Оновити токен доступу для перевірки працездатності"
@@ -23197,6 +23729,9 @@ msgstr ""
msgid "Retry"
msgstr "Спробувати знову"
+msgid "Retry job"
+msgstr ""
+
msgid "Retry this job"
msgstr "Повторити це завдання"
@@ -23237,6 +23772,9 @@ msgstr ""
msgid "Review requested from %{name}"
msgstr ""
+msgid "Review the changes locally"
+msgstr ""
+
msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
msgstr "Перегляте процес налаштування провайдерів послуг у вашому провайдері ідентифікації — в такому разі GitLab є \"провайдером послуг\" або \"довіряючою стороною\"."
@@ -23259,6 +23797,9 @@ msgstr[3] ""
msgid "Reviewer(s)"
msgstr ""
+msgid "Reviewers"
+msgstr ""
+
msgid "Reviewing"
msgstr "Перевірка"
@@ -23328,6 +23869,9 @@ msgstr "Виконати завдання без тегів"
msgid "Runner cannot be assigned to other projects"
msgstr "Runner не може бути призначено для інших проєктів"
+msgid "Runner is %{status}, last contact was %{runner_contact} ago"
+msgstr ""
+
msgid "Runner runs jobs from all unassigned projects"
msgstr "Runner запускає завдання зі всіх непризначених проєктів"
@@ -23391,12 +23935,6 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Description"
msgstr "Опис"
-msgid "Runners|Download Latest Binary"
-msgstr ""
-
-msgid "Runners|Download and Install Binary"
-msgstr ""
-
msgid "Runners|Group"
msgstr "Група"
@@ -23424,9 +23962,6 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Protected"
msgstr "Захищені"
-msgid "Runners|Register Runner"
-msgstr ""
-
msgid "Runners|Revision"
msgstr "Версія"
@@ -23529,12 +24064,6 @@ msgstr "Зберегти зміни"
msgid "Save Push Rules"
msgstr ""
-msgid "Save and test payload"
-msgstr ""
-
-msgid "Save anyway"
-msgstr "Все одно зберегти"
-
msgid "Save application"
msgstr "Зберегти застосунок"
@@ -23553,7 +24082,7 @@ msgstr "Зберегти пароль"
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "Зберегти розклад конвеєра"
-msgid "Save space and find tags in the Container Registry more easily. Enable the cleanup policy to remove stale tags and keep only the ones you need."
+msgid "Save space and find images in the Container Registry. Remove unneeded tags and keep only the ones you want."
msgstr ""
msgid "Saved scan settings and target site settings which are reusable."
@@ -23610,15 +24139,9 @@ msgstr ""
msgid "Scopes: %{scope_list}"
msgstr ""
-msgid "Score"
-msgstr ""
-
msgid "Scroll down"
msgstr "Прокрутити донизу"
-msgid "Scroll down to %{strong_open}Google Code Project Hosting%{strong_close} and enable the switch on the right."
-msgstr ""
-
msgid "Scroll left"
msgstr "Прокрутити ліворуч"
@@ -23721,6 +24244,9 @@ msgstr "Пошук проєктів"
msgid "Search projects..."
msgstr "Пошук проєктів..."
+msgid "Search refs"
+msgstr ""
+
msgid "Search requirements"
msgstr "Пошук серед вимог"
@@ -23760,9 +24286,6 @@ msgstr ""
msgid "SearchAutocomplete|in project %{projectName}"
msgstr ""
-msgid "SearchCodeResults|in"
-msgstr "в"
-
msgid "SearchCodeResults|of %{link_to_project}"
msgstr "із %{link_to_project}"
@@ -23864,6 +24387,9 @@ msgstr ""
msgid "Seat Link is disabled, and cannot be configured through this form."
msgstr ""
+msgid "SeatUsage|Seat usage"
+msgstr ""
+
msgid "Seats usage data as of %{last_enqueue_time} (Updated daily)"
msgstr ""
@@ -24050,6 +24576,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Fuzzing artifacts"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Go to the %{linkStart}pipelines tab%{linkEnd} to download the security reports"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Hide dismissed"
msgstr "Сховати відхилені"
@@ -24216,6 +24745,12 @@ msgstr "Переглянути метрики"
msgid "See the affected projects in the GitLab admin panel"
msgstr "Переглянути усі уражені проєкти на панелі адміністратора GitLab"
+msgid "See vulnerability %{vulnerability_link} for any Remediation details."
+msgstr ""
+
+msgid "See vulnerability %{vulnerability_link} for any Solution details."
+msgstr ""
+
msgid "See what's new at GitLab"
msgstr ""
@@ -24226,7 +24761,7 @@ msgid "Select Archive Format"
msgstr "Виберіть формат архіву"
msgid "Select Git revision"
-msgstr ""
+msgstr "Вибрати ревізію Git"
msgid "Select GitLab project to link with your Slack team"
msgstr "Виберіть проєкт GitLab для зв’язування із вашою командою Slack"
@@ -24333,9 +24868,6 @@ msgstr "Вибрати проєкт для вибору зони"
msgid "Select projects"
msgstr "Вибрати проєкти"
-msgid "Select projects you want to import."
-msgstr "Виберіть проєкти, які ви хочете імпортувати."
-
msgid "Select required regulatory standard"
msgstr ""
@@ -24678,12 +25210,6 @@ msgstr "Встановити максимальну кількість хвил
msgid "Set the milestone to %{milestone_reference}."
msgstr "Встановити етап %{milestone_reference}."
-msgid "Set the number of concurrent requests this secondary node will make to the primary node while backfilling."
-msgstr ""
-
-msgid "Set the synchronization and verification capacity for the secondary node."
-msgstr ""
-
msgid "Set the timeout in seconds to send a secondary node status to the primary and IPs allowed for the secondary nodes."
msgstr ""
@@ -24726,21 +25252,30 @@ msgstr ""
msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
msgstr "Налаштуйте свій проєкт, щоб автоматично відправляти/отримувати зміни з іншого репозиторію. Гілки, теги та коміти автоматично будуть синхронізуватися."
+msgid "Set verification limit and frequency."
+msgstr ""
+
msgid "Set weight"
msgstr "Встановити вагу"
msgid "Set weight to %{weight}."
msgstr "Встановити вагу %{weight}."
-msgid "Set what should be replicated by choosing specific projects or groups by the secondary node."
+msgid "Set what should be replicated by this secondary node."
msgstr ""
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "встановити пароль"
+msgid "SetStatusModal|\"Busy\" will be shown next to your name"
+msgstr ""
+
msgid "SetStatusModal|Add status emoji"
msgstr "Додати смайлик-статус"
+msgid "SetStatusModal|Busy"
+msgstr ""
+
msgid "SetStatusModal|Clear status"
msgstr "Очистити статус"
@@ -24759,6 +25294,9 @@ msgstr "Встановити статус"
msgid "SetStatusModal|Sorry, we weren't able to set your status. Please try again later."
msgstr "Вибачте, нам не вдалося встановити ваш статус. Будь ласка, спробуйте знову пізніше."
+msgid "SetStatusModal|Status updated"
+msgstr ""
+
msgid "SetStatusModal|What's your status?"
msgstr "Який ваш статус?"
@@ -24772,7 +25310,7 @@ msgid "Sets the due date to %{due_date}."
msgstr "Встановлює заплановану дату завершення %{due_date}."
msgid "Sets the iteration to %{iteration_reference}."
-msgstr ""
+msgstr "Встановлює ітерацію %{iteration_reference}."
msgid "Sets the milestone to %{milestone_reference}."
msgstr "Встановлює етап %{milestone_reference}."
@@ -24855,9 +25393,6 @@ msgstr "Sherlock транзакції"
msgid "Should you ever lose your phone or access to your one time password secret, each of these recovery codes can be used one time each to regain access to your account. Please save them in a safe place, or you %{b_start}will%{b_end} lose access to your account."
msgstr "Якщо ви коли-небудь втратите телефон або доступ до своїх одноразових паролів, кожен із цих кодів відновлення може бути використаний один раз для відновлення доступу до вашого облікового запису. Будь ласка, зберігайте їх в надійному місці, інакше ви %{b_start}втратите%{b_end} доступ до вашого облікового запису."
-msgid "Show Runner installation instructions"
-msgstr ""
-
msgid "Show all activity"
msgstr "Показати всю активність"
@@ -24912,13 +25447,16 @@ msgstr "Показати останню версію"
msgid "Show list"
msgstr "Показати список"
-msgid "Show me everything"
-msgstr "Показати мені все"
+msgid "Show me advanced features"
+msgstr ""
msgid "Show me how to add a pipeline"
msgstr ""
-msgid "Show me more advanced stuff"
+msgid "Show me the basics"
+msgstr ""
+
+msgid "Show one file at a time"
msgstr ""
msgid "Show only direct members"
@@ -24949,6 +25487,9 @@ msgstr[1] "Показано %d події"
msgstr[2] "Показано %d подій"
msgstr[3] "Показано %d подій"
+msgid "Showing %{conflict_start}%{conflicts_text}%{strong_end} between %{ref_start}%{source_branch}%{strong_end} and %{ref_start}%{target_branch}%{strong_end}"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %{count} of %{total} projects"
msgstr ""
@@ -25046,11 +25587,14 @@ msgstr ""
msgid "Sign-up restrictions"
msgstr "Обмеження для реєстрації"
-msgid "SignUp|First Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
-msgstr "Ім’я занадто довге (максимум складає %{max_length} символів)."
+msgid "SignUp|First name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
+msgstr ""
-msgid "SignUp|Last Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
-msgstr "Прізвище занадто довге (максимум складає %{max_length} символів)."
+msgid "SignUp|Last name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
+msgstr ""
+
+msgid "SignUp|Minimum length is %{minimum_password_length} characters."
+msgstr ""
msgid "SignUp|Username is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr "Ім’я користувача занадто довге (максимум складає %{max_length} символів)."
@@ -25100,6 +25644,9 @@ msgstr ""
msgid "Skipped"
msgstr "Пропущені"
+msgid "Skipped deployment to"
+msgstr ""
+
msgid "Slack application"
msgstr "застосунок Slack"
@@ -25211,9 +25758,6 @@ msgstr "Деякі сервери електронної пошти не під
msgid "Some of the designs you tried uploading did not change:"
msgstr ""
-msgid "Some of your epics may not be visible. A roadmap is limited to the first 1,000 epics, in your selected sort order."
-msgstr ""
-
msgid "Someone edited the issue at the same time you did. Please check out %{linkStart}the issue%{linkEnd} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr "Хтось редагував цю задачу в одночасно із вами. Будь ласка, ознайомтеся із %{linkStart}нею%{linkEnd} і переконайтеся, ваші зміни не затруть зміни інших."
@@ -25259,8 +25803,8 @@ msgstr "Помилка при застосуванні пропозиції. Б
msgid "Something went wrong while archiving a requirement."
msgstr "Щось пішло не так під час архівування вимоги."
-msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
-msgstr "Помилка при закритті %{issuable}. Будь ласка, спробуйте пізніше"
+msgid "Something went wrong while closing the merge request. Please try again later"
+msgstr ""
msgid "Something went wrong while creating a requirement."
msgstr "Щось пішло не так під час створення вимоги."
@@ -25340,11 +25884,14 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while performing the action."
msgstr "Помилка при виконанні цієї дії."
+msgid "Something went wrong while promoting the issue to an epic. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while reopening a requirement."
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
-msgstr "Помилка при повторному відкритті %{issuable}. Будь ласка, спробуйте пізніше"
+msgid "Something went wrong while reopening the merge request. Please try again later"
+msgstr ""
msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
msgstr "Помилка при завершенні обговорення. Будь ласка, спробуйте пізніше."
@@ -25625,11 +26172,11 @@ msgstr "Ця функція є експериментальною і досту
msgid "SourcegraphPreferences|This feature is experimental."
msgstr "Ця функція є експериментальною."
-msgid "SourcegraphPreferences|Uses %{link_start}Sourcegraph.com%{link_end}."
-msgstr "Використовує %{link_start}Sourcegraph.com%{link_end}."
+msgid "SourcegraphPreferences|Uses %{linkStart}Sourcegraph.com%{linkEnd}."
+msgstr ""
-msgid "SourcegraphPreferences|Uses a custom %{link_start}Sourcegraph instance%{link_end}."
-msgstr "Використовує власний %{link_start}сервер Sourcegraph%{link_end}."
+msgid "SourcegraphPreferences|Uses a custom %{linkStart}Sourcegraph instance%{linkEnd}."
+msgstr ""
msgid "Spam Logs"
msgstr "Спам-журнал"
@@ -25652,6 +26199,9 @@ msgstr "Вкажіть шаблон адреси електронної пошт
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr "Зазначте наступний URL під час встановлення Runner-а:"
+msgid "Speed up your pipelines with Needs relationships"
+msgstr ""
+
msgid "Squash commit message"
msgstr "Повідомлення для об'єднаного (squash) коміту"
@@ -25677,7 +26227,7 @@ msgid "Stage removed"
msgstr ""
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Стандарт"
msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
msgstr "Позначте мітку, щоб зробити її пріоритетною. Перетягуйте пріоритетні мітки для зміни їх відносного пріоритету."
@@ -25769,9 +26319,6 @@ msgstr "Розпочати обговорення та закрити %{noteable
msgid "Start thread & reopen %{noteable_name}"
msgstr "Розпочати обговорення та повторно відкрити %{noteable_name}"
-msgid "Start using Directed Acyclic Graphs (DAG)"
-msgstr ""
-
msgid "Start your Free Gold Trial"
msgstr ""
@@ -25931,6 +26478,18 @@ msgstr ""
msgid "Stay updated about the performance and health of your environment by configuring Prometheus to monitor your deployments."
msgstr "Будьте в курсі продуктивності та стану вашого середовища шляхом налаштування Prometheus для моніторингу ваших розгортань."
+msgid "Step 1."
+msgstr ""
+
+msgid "Step 2."
+msgstr ""
+
+msgid "Step 3."
+msgstr ""
+
+msgid "Step 4."
+msgstr ""
+
msgid "Still, we recommend keeping a backup saved somewhere. Otherwise, if you ever need it and have lost it, you will need to request GitLab Inc. to send it to you again."
msgstr ""
@@ -26099,6 +26658,9 @@ msgstr "Максимальна кількість використаних мі
msgid "SubscriptionTable|Next invoice"
msgstr "Наступний рахунок-фактура"
+msgid "SubscriptionTable|Renew"
+msgstr ""
+
msgid "SubscriptionTable|Seats currently in use"
msgstr "Місця, які зараз використовуються"
@@ -26108,6 +26670,9 @@ msgstr "Місця в підписці"
msgid "SubscriptionTable|Seats owed"
msgstr "Заборговані місця"
+msgid "SubscriptionTable|See usage"
+msgstr ""
+
msgid "SubscriptionTable|Subscription end date"
msgstr "Дата завершення підписки"
@@ -26156,6 +26721,9 @@ msgstr "Видаляє"
msgid "Succeeded"
msgstr ""
+msgid "Successful purchase image"
+msgstr ""
+
msgid "Successfully activated"
msgstr "Успішно активовано"
@@ -26330,6 +26898,9 @@ msgstr "Синхронізовано"
msgid "Synchronization disabled"
msgstr ""
+msgid "Synchronization settings"
+msgstr ""
+
msgid "Syncing…"
msgstr ""
@@ -26484,7 +27055,7 @@ msgid "Target branch"
msgstr "Цільова гілка"
msgid "Target-Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Цільова гілка"
msgid "Task ID: %{elastic_task}"
msgstr ""
@@ -26498,9 +27069,6 @@ msgstr "Домен команди"
msgid "Telephone number"
msgstr "Номер телефону"
-msgid "Telephone number (Optional)"
-msgstr ""
-
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
@@ -26540,6 +27108,9 @@ msgstr "Угода про надання послуг і політика кон
msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
msgstr "Правилами користування сервісом і політика конфіденційності"
+msgid "Terraform"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|%{number} Terraform report failed to generate"
msgid_plural "Terraform|%{number} Terraform reports failed to generate"
msgstr[0] ""
@@ -26554,24 +27125,48 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+msgid "Terraform|%{user} updated %{timeAgo}"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|A Terraform report failed to generate."
msgstr ""
msgid "Terraform|A Terraform report was generated in your pipelines."
msgstr ""
+msgid "Terraform|An error occurred while loading your Terraform States"
+msgstr ""
+
+msgid "Terraform|Find out how to use the %{linkStart}GitLab managed Terraform State%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Generating the report caused an error."
msgstr ""
+msgid "Terraform|Get started with Terraform"
+msgstr ""
+
+msgid "Terraform|Locked"
+msgstr ""
+
+msgid "Terraform|Locked by %{user} %{timeAgo}"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Reported Resource Changes: %{addNum} to add, %{changeNum} to change, %{deleteNum} to delete"
msgstr ""
+msgid "Terraform|States"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|The Terraform report %{name} failed to generate."
msgstr ""
msgid "Terraform|The Terraform report %{name} was generated in your pipelines."
msgstr ""
+msgid "Terraform|Unknown User"
+msgstr ""
+
msgid "Test"
msgstr "Тест"
@@ -26594,6 +27189,12 @@ msgstr[3] ""
msgid "Test settings"
msgstr ""
+msgid "TestCases|Move test case"
+msgstr ""
+
+msgid "TestCases|Moving test case"
+msgstr ""
+
msgid "TestCases|New Test Case"
msgstr ""
@@ -26621,6 +27222,9 @@ msgstr ""
msgid "TestCases|Something went wrong while marking test case todo as done."
msgstr ""
+msgid "TestCases|Something went wrong while moving test case."
+msgstr ""
+
msgid "TestCases|Something went wrong while updating the test case labels."
msgstr ""
@@ -26651,6 +27255,9 @@ msgstr "Переконайтеся, що проєкт має запити на
msgid "TestHooks|Ensure the project has notes."
msgstr "Переконайтеся, що проєкт має нотатки."
+msgid "TestHooks|Ensure the project has releases."
+msgstr ""
+
msgid "TestHooks|Ensure the wiki is enabled and has pages."
msgstr "Переконайтеся, що вікі увімкнено і вона має сторінки."
@@ -26748,9 +27355,6 @@ msgstr "Трекер задач — це місце, де можна додат
msgid "The Prometheus server responded with \"bad request\". Please check your queries are correct and are supported in your Prometheus version. %{documentationLink}"
msgstr ""
-msgid "The Security Dashboard shows the results of the last successful pipeline run on the default branch."
-msgstr ""
-
msgid "The URL defined on the primary node that secondary nodes should use to contact it."
msgstr ""
@@ -26760,12 +27364,12 @@ msgstr ""
msgid "The URL to use for connecting to Elasticsearch. Use a comma-separated list to support clustering (e.g., \"http://localhost:9200, http://localhost:9201\")."
msgstr "URL-адреса для підключення до Elasticsearch. Використовуйте список, розділений комами, для підтримки кластеризації (наприклад: \"http://localhost:9200, http://localhost:9201\")."
+msgid "The Vulnerability Report shows the results of the last successful pipeline run on the default branch."
+msgstr ""
+
msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
msgstr "Сертифікат X509 використовується для взаємної перевірки автентичності TLS і необхідний для зв'язку з зовнішньою службою авторизації. Якщо залишити порожнім, сертифікат сервера буде перевірятись при доступі через HTTPS."
-msgid "The above settings apply to all projects with the selected compliance framework(s)."
-msgstr ""
-
msgid "The application will be used where the client secret can be kept confidential. Native mobile apps and Single Page Apps are considered non-confidential."
msgstr ""
@@ -26832,9 +27436,6 @@ msgstr "Введений вами домен є недопустимим."
msgid "The download link will expire in 24 hours."
msgstr ""
-msgid "The entered user map is not a valid JSON user map."
-msgstr "Введена мапа користувачів не є корректною мапою користувачів JSON."
-
msgid "The errors we encountered were:"
msgstr ""
@@ -26878,6 +27479,9 @@ msgstr "Зв'язок форку видалено."
msgid "The form contains the following error:"
msgstr ""
+msgid "The form contains the following errors:"
+msgstr ""
+
msgid "The form contains the following warning:"
msgstr ""
@@ -26926,6 +27530,12 @@ msgstr "Запрошення успішно вислано повторно."
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "Стадія Задача показує, скільки часу потрібно від створення задачі до включення її до якогось етапу, або додавання задачі на дошку. Почніть створювати задачі, щоб переглядати дані для цієї стадії."
+msgid "The issue was successfully promoted to an epic. Redirecting to epic..."
+msgstr ""
+
+msgid "The license for Deploy Board is required to use this feature."
+msgstr ""
+
msgid "The license key is invalid. Make sure it is exactly as you received it from GitLab Inc."
msgstr "Ваш ліцензійний ключ недійсний. Переконайтеся, що він збігається з тим, що ви отримали від GitLab Inc."
@@ -26971,6 +27581,9 @@ msgstr ""
msgid "The number of times an upload record could not find its file"
msgstr "Кількість разів, коли запис завантаження не зміг знайти свій файл"
+msgid "The page could not be displayed because it timed out."
+msgstr ""
+
msgid "The parent epic is confidential and can only contain confidential epics and issues"
msgstr ""
@@ -27082,6 +27695,9 @@ msgstr "Стадія Staging показує час між виконання з
msgid "The status of the table below only applies to the default branch and is based on the %{linkStart}latest pipeline%{linkEnd}. Once you've enabled a scan for the default branch, any subsequent feature branch you create will include the scan."
msgstr ""
+msgid "The tag name can't be changed for an existing release."
+msgstr ""
+
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "Стадія Тестування показує час, який GitLab CI витрачає для виконання кожного конвеєра для відповідного запиту злиття. Дані будуть автоматично додані після завершення першого конвеєра."
@@ -27091,8 +27707,8 @@ msgstr "Час, витрачений на кожен елемент, зібра
msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
msgstr "Час дії оновлення сплине через %{number_of_minutes} хвилин. Для великих репозиторіїв використовуйте комбінацію clone/push."
-msgid "The uploaded file is not a valid Google Takeout archive."
-msgstr "Завантажений файл не є коректним архівом Google Takeout."
+msgid "The uploaded file was invalid. Supported file extensions are %{extensions}."
+msgstr ""
msgid "The usage ping is disabled, and cannot be configured through this form."
msgstr "Збір даних про використання вимкнено, і це не можна налаштувати через цю форму."
@@ -27103,9 +27719,6 @@ msgstr "Користувач видаляється."
msgid "The user map has been saved. Continue by selecting the projects you want to import."
msgstr "Мапу користувачів збережено. Для продовження виберіть проєкти для імпорту."
-msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of %{code_open}:%{code_close}. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
-msgstr ""
-
msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
msgstr "Мапа користувачів — це правила імпортування користувачів FogBugz, які приймали участь у ваших проєктах до Gitlab (зокрема їх імен та адрес електронної пошти). Ви можете вносити зміни шляхом заповнення таблиці нижче."
@@ -27121,6 +27734,9 @@ msgstr "Середнє значення в рядку. Приклад: між 3,
msgid "The value of the provided variable exceeds the %{count} character limit"
msgstr ""
+msgid "The visualization will appear in this tab when the CI/CD configuration file is populated with valid syntax."
+msgstr ""
+
msgid "The vulnerability is no longer detected. Verify the vulnerability has been fixed or removed before changing its status."
msgstr "Вразливість більше не виявляється. Перевірте, що цю вразливість виправлено або видалено перед тим, як змінювати статус."
@@ -27208,6 +27824,9 @@ msgstr "Ще немає спільних проєктів з цією групо
msgid "There are no variables yet."
msgstr ""
+msgid "There are running deployments on the environment. Please retry later."
+msgstr ""
+
msgid "There is a limit of %{ci_project_subscriptions_limit} subscriptions from or to a project."
msgstr ""
@@ -27523,9 +28142,6 @@ msgstr "Цей коміт є частиною запиту на злиття %{l
msgid "This commit was signed with a %{strong_open}verified%{strong_close} signature and the committer email is verified to belong to the same user."
msgstr ""
-msgid "This commit was signed with a <strong>verified</strong> signature and the committer email is verified to belong to the same user."
-msgstr "Цей коміт підписано <strong>перевіреним</strong> підписом і адреса електронної пошти комітера гарантовано належить тому самому користувачу."
-
msgid "This commit was signed with a different user's verified signature."
msgstr "Цей коміт підписано перевіреним підписом іншого користувача."
@@ -27535,9 +28151,6 @@ msgstr ""
msgid "This commit was signed with an %{strong_open}unverified%{strong_close} signature."
msgstr ""
-msgid "This commit was signed with an <strong>unverified</strong> signature."
-msgstr "Цей коміт підписано <strong>неперевіреним</strong> підписом."
-
msgid "This content could not be displayed because %{reason}. You can %{options} instead."
msgstr ""
@@ -27580,6 +28193,9 @@ msgstr ""
msgid "This environment is being re-deployed"
msgstr ""
+msgid "This environment's canary ingress has been updated recently. Please retry later."
+msgstr ""
+
msgid "This epic already has the maximum number of child epics."
msgstr ""
@@ -27643,7 +28259,7 @@ msgstr ""
msgid "This is the highest peak of users on your installation since the license started."
msgstr ""
-msgid "This is the number of currently active users on your installation, and this is the minimum number you need to purchase when you renew your license."
+msgid "This is the number of %{billable_users_link_start}billable users%{link_end} on your installation, and this is the minimum number you need to purchase when you renew your license."
msgstr ""
msgid "This is your current session"
@@ -27652,9 +28268,6 @@ msgstr "Це ваш поточний сеанс"
msgid "This issue is currently blocked by the following issues:"
msgstr ""
-msgid "This issue is currently blocked by the following issues: %{issues}."
-msgstr ""
-
msgid "This issue is in a child epic of the filtered epic"
msgstr ""
@@ -27769,7 +28382,7 @@ msgstr ""
msgid "This merge request is locked."
msgstr "Цей запит на злиття заблоковано."
-msgid "This merge request is still a work in progress."
+msgid "This merge request is still a draft."
msgstr ""
msgid "This merge request was merged. To apply this suggestion, edit this file directly."
@@ -27790,9 +28403,6 @@ msgstr "Ця сторінка недоступна, тому що ви не мо
msgid "This page sends a payload. Go back to the events page to see a newly created event."
msgstr ""
-msgid "This pipeline does not use the %{codeStart}needs%{codeEnd} keyword and can't be represented as a directed acyclic graph."
-msgstr ""
-
msgid "This pipeline makes use of a predefined CI/CD configuration enabled by %{b_open}Auto DevOps.%{b_close}"
msgstr ""
@@ -27871,6 +28481,9 @@ msgstr "Цей час очікування матиме перевагу у ра
msgid "This user cannot be unlocked manually from GitLab"
msgstr "Цей користувач не може бути розблокований вручну в GitLab"
+msgid "This user does not have a pending request"
+msgstr ""
+
msgid "This user has no active %{type}."
msgstr ""
@@ -27916,6 +28529,9 @@ msgstr ""
msgid "Threat Monitoring"
msgstr "Моніторинг Загроз"
+msgid "ThreatMonitoring|Alerts"
+msgstr ""
+
msgid "ThreatMonitoring|All Environments"
msgstr ""
@@ -28216,6 +28832,9 @@ msgstr "Час очікування"
msgid "Timeout connecting to the Google API. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
msgstr[0] "година"
@@ -28236,6 +28855,9 @@ msgstr "секунд(а)"
msgid "Tip:"
msgstr "Порада:"
+msgid "Tip: add a"
+msgstr ""
+
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
@@ -28371,7 +28993,7 @@ msgstr ""
msgid "To use Gitpod you must first enable the feature in the integrations section of your %{user_prefs}."
msgstr ""
-msgid "To view all %{scannedResourcesCount} scanned URLs, please download the CSV file"
+msgid "To view all %{scannedResourcesCount} scanned URLs, %{linkStart}please download the CSV file%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "To view instance-level analytics, ask an admin to turn on %{docLinkStart}usage ping%{docLinkEnd}."
@@ -28470,6 +29092,9 @@ msgstr ""
msgid "Too many projects enabled. You will need to manage them via the console or the API."
msgstr ""
+msgid "Too many users specified (limit is %{user_limit})"
+msgstr ""
+
msgid "Too much data"
msgstr ""
@@ -28812,6 +29437,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to convert Kubernetes logs encoding to UTF-8"
msgstr ""
+msgid "Unable to create link to vulnerability"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to fetch unscanned projects"
msgstr ""
@@ -28878,8 +29506,8 @@ msgstr ""
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-msgid "Unblock"
-msgstr "Розблокувати"
+msgid "Unauthenticated request rate limit"
+msgstr ""
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
@@ -28950,11 +29578,11 @@ msgstr "Обговорення розблоковано."
msgid "Unlocks the discussion."
msgstr "Розблоковує обговорення."
-msgid "Unmarked this %{noun} as Work In Progress."
-msgstr "Знято позначення WIP (в процесі) з цього %{noun}."
+msgid "Unmarked this %{noun} as a draft."
+msgstr ""
-msgid "Unmarks this %{noun} as Work In Progress."
-msgstr "Знімає позначення WIP (в процесі) з цього %{noun}."
+msgid "Unmarks this %{noun} as a draft."
+msgstr ""
msgid "Unreachable"
msgstr ""
@@ -29148,9 +29776,6 @@ msgstr "Перейдіть на вищий тарифний план щоб по
msgid "Upgrade your plan to improve Merge Requests."
msgstr "Перейдіть на вищий тарифний план для покращення запитів на злиття."
-msgid "Upload %{code_open}GoogleCodeProjectHosting.json%{code_close} here:"
-msgstr ""
-
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Завантажити CSV файл"
@@ -29169,6 +29794,9 @@ msgstr "Завантажити сертифікат для вашого доме
msgid "Upload a private key for your certificate"
msgstr "Завантажити приватний ключ для сертифіката"
+msgid "Upload an image"
+msgstr ""
+
msgid "Upload file"
msgstr "Надіслати файл"
@@ -29205,6 +29833,9 @@ msgstr "Лайки"
msgid "Usage"
msgstr "Використано"
+msgid "Usage Trends"
+msgstr ""
+
msgid "Usage ping is off"
msgstr ""
@@ -29295,6 +29926,9 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Unlimited"
msgstr "Без обмежень"
+msgid "UsageQuota|Uploads"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Usage"
msgstr "Використання"
@@ -29442,6 +30076,12 @@ msgstr "Користувача успішно видалено із проєкт
msgid "User was successfully updated."
msgstr "Користувача було успішно оновлено."
+msgid "UserAvailability|%{author} (Busy)"
+msgstr ""
+
+msgid "UserAvailability|(Busy)"
+msgstr ""
+
msgid "UserLists|Add"
msgstr "Додати"
@@ -29499,6 +30139,9 @@ msgstr "Видалити %{name}?"
msgid "UserList|created %{timeago}"
msgstr ""
+msgid "UserProfile|(Busy)"
+msgstr ""
+
msgid "UserProfile|Activity"
msgstr "Активність"
@@ -29544,6 +30187,9 @@ msgstr "Особисті проєкти"
msgid "UserProfile|Report abuse"
msgstr "Повідомити про зловживання"
+msgid "UserProfile|Retry"
+msgstr ""
+
msgid "UserProfile|Snippets"
msgstr "Сніпети"
@@ -29574,6 +30220,9 @@ msgstr "Цей користувач не має жодного обраного
msgid "UserProfile|This user is blocked"
msgstr "Цей користувач заблокований"
+msgid "UserProfile|Unconfirmed user"
+msgstr ""
+
msgid "UserProfile|View all"
msgstr "Переглянути все"
@@ -29610,6 +30259,9 @@ msgstr "Ім'я користувача доступне."
msgid "Username or email"
msgstr "Ім'я користувача або електронна пошта"
+msgid "Username: %{username}"
+msgstr ""
+
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
@@ -29652,15 +30304,15 @@ msgstr "Немає виконавця — %{openingTag} призначити н
msgid "UsersSelect|Unassigned"
msgstr "Непризначено"
-msgid "Using %{codeStart}needs%{codeEnd} allows jobs to run before their stage is reached, as soon as their individual dependencies are met, which speeds up your pipelines."
-msgstr ""
-
msgid "Using %{code_start}::%{code_end} denotes a %{link_start}scoped label set%{link_end}"
msgstr "Використання %{code_start}::%{code_end} вказує на %{link_start}набір селективних міток%{link_end}"
msgid "Using required encryption strategy when encrypted field is missing!"
msgstr "Використовується обов’язкова стратегія шифрування при відсутньому полі для зашифрованого значення!"
+msgid "Using the %{codeStart}needs%{codeEnd} keyword makes jobs run before their stage is reached. Jobs run as soon as their %{codeStart}needs%{codeEnd} relationships are met, which speeds up your pipelines."
+msgstr ""
+
msgid "Valid from"
msgstr "Діє з"
@@ -29730,7 +30382,7 @@ msgstr "Різні параметри локалізації."
msgid "Various settings that affect GitLab performance."
msgstr "Різноманітні налаштування, що впливають на продуктивність GitLab."
-msgid "Verification capacity"
+msgid "Verification concurrency limit"
msgstr ""
msgid "Verification information"
@@ -29813,6 +30465,9 @@ msgstr "Перегляд файла @ "
msgid "View file @ %{commitSha}"
msgstr ""
+msgid "View file @%{commit_sha}"
+msgstr ""
+
msgid "View full dashboard"
msgstr "Переглянути повну панель керування"
@@ -29870,6 +30525,9 @@ msgstr "Переглянути мітки проєкту"
msgid "View replaced file @ "
msgstr "Перегляд заміненого файлу @ "
+msgid "View setting"
+msgstr ""
+
msgid "View supported languages and frameworks"
msgstr ""
@@ -29963,9 +30621,6 @@ msgstr "Перегляд"
msgid "VisualReviewApp|Steps 1 and 2 (and sometimes 3) are performed once by the developer before requesting feedback. Steps 3 (if necessary), 4 is performed by the reviewer each time they perform a review."
msgstr ""
-msgid "Visualization"
-msgstr ""
-
msgid "Vulnerabilities"
msgstr "Вразливості"
@@ -30071,6 +30726,12 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Activity"
msgstr ""
+msgid "Vulnerability|Actual received response is the one received when this fault was detected"
+msgstr ""
+
+msgid "Vulnerability|Additional Info"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Class"
msgstr "Клас"
@@ -30119,10 +30780,7 @@ msgstr "Простір імен"
msgid "Vulnerability|Project"
msgstr "Проект"
-msgid "Vulnerability|Request"
-msgstr ""
-
-msgid "Vulnerability|Response"
+msgid "Vulnerability|Request/Response"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|Scanner"
@@ -30137,6 +30795,9 @@ msgstr "Рівень"
msgid "Vulnerability|Status"
msgstr "Статус"
+msgid "Vulnerability|The unmodified response is the original response that had no mutations done to the request"
+msgstr ""
+
msgid "Wait for the file to load to copy its contents"
msgstr "Зачекайте завантаження файлу для копіювання його вмісту"
@@ -30161,6 +30822,9 @@ msgstr ""
msgid "We are currently unable to fetch data for this graph."
msgstr ""
+msgid "We are currently unable to fetch data for this pipeline."
+msgstr ""
+
msgid "We could not determine the path to remove the epic"
msgstr "Ми не змогли визначити шлях до видалення епіку"
@@ -30290,6 +30954,9 @@ msgstr ""
msgid "Webhooks|Push events"
msgstr ""
+msgid "Webhooks|Releases events"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks|SSL verification"
msgstr ""
@@ -30305,6 +30972,9 @@ msgstr ""
msgid "Webhooks|This URL is triggered when a feature flag is turned on or off"
msgstr ""
+msgid "Webhooks|This URL is triggered when a release is created/updated"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks|This URL will be triggered by a push to the repository"
msgstr ""
@@ -30386,12 +31056,18 @@ msgstr ""
msgid "What is squashing?"
msgstr ""
+msgid "What is your job title? (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "What's new at GitLab"
msgstr "Що нового в GitLab"
msgid "What’s your experience level?"
msgstr ""
+msgid "When Kroki is enabled, GitLab sends diagrams to an instance of Kroki to display them as images. You can use the free public cloud instance %{kroki_public_url} or you can %{install_link} on your own infrastructure. Once you've installed Kroki, make sure to update the server URL to point to your instance."
+msgstr ""
+
msgid "When a deployment job is successful, skip older deployment jobs that are still pending"
msgstr ""
@@ -30450,8 +31126,14 @@ msgstr ""
msgid "Wiki"
msgstr "Вікі"
-msgid "Wiki was successfully updated."
-msgstr "Вікі успішно оновлено."
+msgid "Wiki page was successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki page was successfully deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki page was successfully updated."
+msgstr ""
msgid "WikiClone|Clone your wiki"
msgstr "Клонувати ваш вікі"
@@ -30606,6 +31288,9 @@ msgstr "Версія сторінки"
msgid "Wiki|Pages"
msgstr "Сторінки"
+msgid "Wiki|The sidebar failed to load. You can reload the page to try again."
+msgstr ""
+
msgid "Wiki|Title"
msgstr "Заголовок"
@@ -30687,9 +31372,6 @@ msgstr "Так, закрити задачу"
msgid "Yes, delete project"
msgstr "Так, видалити проєкт"
-msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
-msgstr "Так, дозволити мені зв’язати користувачів Google Code із повними іменами користувачів GitLab."
-
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"
@@ -30699,6 +31381,9 @@ msgstr "Ви"
msgid "You already have pending todo for this alert"
msgstr ""
+msgid "You are about to add %{usersTag} people to the discussion. They will all receive a notification."
+msgstr ""
+
msgid "You are about to delete %{domain} from your instance. This domain will no longer be available to any Knative application."
msgstr ""
@@ -30744,6 +31429,9 @@ msgstr ""
msgid "You are not allowed to push into this branch. Create another branch or open a merge request."
msgstr ""
+msgid "You are not allowed to reject a user"
+msgstr ""
+
msgid "You are not allowed to unlink your primary login account"
msgstr "Вам не дозволяється відв’язувати свій основний обліковій запис для входу"
@@ -30903,6 +31591,9 @@ msgstr "Ви можете вказати рівень сповіщень на р
msgid "You can test your .gitlab-ci.yml in %{linkStart}CI Lint%{linkEnd}."
msgstr "Ви можете перевірити свій .gitlab-ci.yml у %{linkStart}CI Lint%{linkEnd}."
+msgid "You can view the source or %{linkStart}%{cloneIcon} clone the repository%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot access the raw file. Please wait a minute."
msgstr "Ви не можете отримати доступ до неформатованого файлу. Будь ласка, зачекайте хвилину."
@@ -30945,6 +31636,9 @@ msgstr "У вас немає дозволу залишити це %{namespaceTyp
msgid "You do not have permission to run the Web Terminal. Please contact a project administrator."
msgstr "Ви не маєте дозволу запускати Веб-термінал. Будь ласка, зверніться до адміністратора проєкту."
+msgid "You do not have permission to update the environment."
+msgstr ""
+
msgid "You do not have permissions to run the import."
msgstr ""
@@ -31023,6 +31717,12 @@ msgstr ""
msgid "You have insufficient permissions to create an HTTP integration for this project"
msgstr ""
+msgid "You have insufficient permissions to create an on-call schedule for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "You have insufficient permissions to remove an on-call schedule from this project"
+msgstr ""
+
msgid "You have insufficient permissions to remove this HTTP integration"
msgstr ""
@@ -31107,9 +31807,6 @@ msgstr "Вам необхідно вказати як токен доступу,
msgid "You need to upload a GitLab project export archive (ending in .gz)."
msgstr "Ви повинні завантажити експортований архів проєкту Gitlab (що закінчується на .gz)."
-msgid "You need to upload a Google Takeout archive."
-msgstr "Вам потрібно завантажити архів Google Takeout."
-
msgid "You successfully declined the invitation"
msgstr ""
@@ -31152,13 +31849,10 @@ msgstr "Ви будете отримувати повідомлення тіль
msgid "You won't be able to create new projects because you have reached your project limit."
msgstr ""
-msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
-msgstr "Ви не зможете відправляти та отримувати код проєкту через %{protocol} поки не %{set_password_link} для вашого облікового запису"
-
-msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
-msgstr "Ви не зможете відправляти та отримувати код проєкту через SSH, поки не додасте в свій профіль SSH ключ"
+msgid "You won't be able to pull or push repositories via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
+msgstr ""
-msgid "You'll be charged for %{true_up_link_start}users over license%{link_end} on a quartely or annual basis, depending on the terms of your agreement."
+msgid "You'll be charged for %{true_up_link_start}users over license%{link_end} on a quarterly or annual basis, depending on the terms of your agreement."
msgstr ""
msgid "You'll be signed out from your current account automatically."
@@ -31188,9 +31882,6 @@ msgstr "Вам не дозволено вносити зміни до цього
msgid "You're not allowed to make changes to this project directly. A fork of this project is being created that you can make changes in, so you can submit a merge request."
msgstr "Вам не дозволяється вносити зміни до цього проєкту напряму. Створюється форк цього проєкту в якому ви можете робити зміни з тим, щоб створювати запити на злиття."
-msgid "You're only seeing %{startTag}other activity%{endTag} in the feed. To add a comment, switch to one of the following options."
-msgstr "Ви бачите лише %{startTag}іншу активність%{endTag} в каналі. Для додавання коментаря, виберіть одну з наступних опцій."
-
msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
msgstr "Ви отримали цей електронний лист, оскільки ваш обліковий запис розміщений на %{host}."
@@ -31209,6 +31900,9 @@ msgstr "Ви отримали цей електронний лист через
msgid "You've already enabled two-factor authentication using one time password authenticators. In order to register a different device, you must first disable two-factor authentication."
msgstr "Ви уже увімкнули двофакторну автентифікацію за допомогою автентифікаторів одноразових паролів. Для реєстрації іншого пристрою ви повинні спочатку вимкнути двофакторну автентифікацію."
+msgid "You've rejected %{user}"
+msgstr ""
+
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
@@ -31233,6 +31927,9 @@ msgstr ""
msgid "Your CSV export of %{written_count} from project %{project_name} (%{project_url}) has been added to this email as an attachment."
msgstr ""
+msgid "Your CSV import for project"
+msgstr ""
+
msgid "Your Commit Email will be used for web based operations, such as edits and merges."
msgstr "Ваша адреса електронної пошти для комітів буде використовуватися для браузерних операцій, таких як редагування та злиття."
@@ -31245,6 +31942,9 @@ msgstr ""
msgid "Your GPG keys (%{count})"
msgstr "Ваші ключі GPG (%{count})"
+msgid "Your GitLab account request has been approved!"
+msgstr ""
+
msgid "Your GitLab group"
msgstr "Ваша група GitLab"
@@ -31386,6 +32086,9 @@ msgstr "Ваші задачі імпортуються. Після заверш
msgid "Your issues will be imported in the background. Once finished, you'll get a confirmation email."
msgstr "Ваші задачі будуть імпортовані в фоні. Після завершення ви отримаєте повідомлення по електронній пошті із підтвердженням."
+msgid "Your license does not support on-call schedules"
+msgstr ""
+
msgid "Your license is valid from"
msgstr ""
@@ -31434,6 +32137,12 @@ msgstr ""
msgid "Your request for access has been queued for review."
msgstr "Ваш запит на отримання доступу поставлено в чергу для перевірки."
+msgid "Your request to join %{host} has been rejected."
+msgstr ""
+
+msgid "Your requirements are being imported. Once finished, you'll receive a confirmation email."
+msgstr ""
+
msgid "Your response has been recorded."
msgstr ""
@@ -31443,6 +32152,9 @@ msgstr ""
msgid "Your search didn't match any commits. Try a different query."
msgstr ""
+msgid "Your sign-in page is %{url}."
+msgstr ""
+
msgid "Your subscription expired!"
msgstr "Термін дії вашої підписки закінчився!"
@@ -31452,6 +32164,9 @@ msgstr ""
msgid "Your subscription will expire in %{remaining_days}."
msgstr ""
+msgid "Your username is %{username}."
+msgstr ""
+
msgid "Zoom meeting added"
msgstr "Zoom-зустріч додано"
@@ -31624,14 +32339,11 @@ msgstr "%{reportType}: Завантаження призвело до помил
msgid "ciReport|%{sameNum} same"
msgstr ""
-msgid "ciReport|(errors when loading results)"
-msgstr "(помилки під час завантаження результатів)"
-
-msgid "ciReport|(is loading)"
-msgstr "(завантажується)"
+msgid "ciReport|: Loading resulted in an error"
+msgstr ""
-msgid "ciReport|(is loading, errors when loading results)"
-msgstr "(завантажується, помилки під час завантаження результатів)"
+msgid "ciReport|API Fuzzing"
+msgstr ""
msgid "ciReport|All projects"
msgstr "Всі проєкти"
@@ -31799,6 +32511,12 @@ msgstr[3] "Використовується %{packagesString} і %{lastPackage}"
msgid "ciReport|View full report"
msgstr "Переглянути повний звіт"
+msgid "ciReport|is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|is loading, errors when loading results"
+msgstr ""
+
msgid "closed issue"
msgstr "закрита задача"
@@ -31817,9 +32535,6 @@ msgstr "коміт %{commit_id}"
msgid "committed"
msgstr ""
-msgid "connecting"
-msgstr "з'єднання"
-
msgid "container_name can contain only lowercase letters, digits, '-', and '.' and must start and end with an alphanumeric character"
msgstr ""
@@ -31835,9 +32550,6 @@ msgstr "створено"
msgid "created %{timeAgo}"
msgstr ""
-msgid "customize"
-msgstr "налаштувати"
-
msgid "data"
msgstr "дані"
@@ -31878,9 +32590,6 @@ msgstr "не існує"
msgid "does not have a supported extension. Only %{extension_list} are supported"
msgstr "не підтримує розширення. Підтримуються лише %{extension_list}"
-msgid "done"
-msgstr "готово"
-
msgid "download it"
msgstr "завантажити це"
@@ -31973,6 +32682,9 @@ msgstr "для %{ref}"
msgid "for this project"
msgstr "для цього проєкту"
+msgid "fork"
+msgstr ""
+
msgid "fork this project"
msgstr "зробити форк цього проєкту"
@@ -32001,6 +32713,9 @@ msgstr "було прив’язано до іншої вразливості"
msgid "has already been taken"
msgstr "уже використовується"
+msgid "has been completed."
+msgstr ""
+
msgid "help"
msgstr "допомога"
@@ -32022,8 +32737,8 @@ msgstr ""
msgid "import flow"
msgstr "процедура імпорту"
-msgid "importing"
-msgstr "імпорт"
+msgid "in"
+msgstr ""
msgid "in group %{link_to_group}"
msgstr "в групі %{link_to_group}"
@@ -32555,6 +33270,9 @@ msgstr ""
msgid "no one can merge"
msgstr "ніхто не може виконати злиття"
+msgid "no scopes selected"
+msgstr ""
+
msgid "none"
msgstr "немає"
@@ -32582,6 +33300,9 @@ msgstr "по плану"
msgid "open issue"
msgstr ""
+msgid "opened %{timeAgoString} by %{email} via %{user}"
+msgstr ""
+
msgid "opened %{timeAgoString} by %{user}"
msgstr "відкрито %{timeAgoString} %{user}"
@@ -32594,6 +33315,9 @@ msgstr "відкрито %{timeAgo}"
msgid "or"
msgstr "або"
+msgid "originating vulnerability"
+msgstr ""
+
msgid "out of %d total test"
msgid_plural "out of %d total tests"
msgstr[0] "із %d тесту"
@@ -32679,6 +33403,9 @@ msgstr "проєкт доступний тільки для читання"
msgid "project members"
msgstr "учасники проєкту"
+msgid "project name"
+msgstr ""
+
msgid "projects"
msgstr "проєкти"
@@ -32734,6 +33461,9 @@ msgstr ""
msgid "security Reports|There was an error creating the merge request"
msgstr "помилка при створенні запиту на злиття"
+msgid "severity|Blocker"
+msgstr ""
+
msgid "severity|Critical"
msgstr "Критичний"
@@ -32746,9 +33476,15 @@ msgstr "Інформаційний"
msgid "severity|Low"
msgstr "Низький"
+msgid "severity|Major"
+msgstr ""
+
msgid "severity|Medium"
msgstr "Середній"
+msgid "severity|Minor"
+msgstr ""
+
msgid "severity|None"
msgstr "Відсутній"
@@ -32797,9 +33533,6 @@ msgstr "%{slash_command} оновлює суму витраченого часу
msgid "ssh:"
msgstr "ssh:"
-msgid "started"
-msgstr "розпочато"
-
msgid "started a discussion on %{design_link}"
msgstr "розпочато обговорення %{design_link}"
@@ -32830,11 +33563,11 @@ msgstr ""
msgid "suggestPipeline|We’re adding a GitLab CI configuration file to add a pipeline to the project. You could create it manually, but we recommend that you start with a GitLab template that works out of the box."
msgstr ""
-msgid "syntax is correct"
-msgstr "синтаксис правильний"
+msgid "syntax is correct."
+msgstr ""
-msgid "syntax is incorrect"
-msgstr "синтаксис неправильний"
+msgid "syntax is incorrect."
+msgstr ""
msgid "tag name"
msgstr "назва тегу"
@@ -32842,6 +33575,9 @@ msgstr "назва тегу"
msgid "teammate%{number}@company.com"
msgstr ""
+msgid "the correct format."
+msgstr ""
+
msgid "the following issue(s)"
msgstr ""
@@ -32851,6 +33587,9 @@ msgstr "цей документ"
msgid "time summary"
msgstr ""
+msgid "to automatically add approvers based on file paths and file types."
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr "щоб допомогти вашим контриб’юторам ефективно спілкуватися!"
@@ -32923,6 +33662,13 @@ msgstr "переглянути бінарні дані"
msgid "view the source"
msgstr "переглянути вихідний код"
+msgid "vulnerability"
+msgid_plural "vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "vulnerability|Add a comment"
msgstr "Додати коментар"