summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/bg/gitlab.po1203
-rw-r--r--locale/de/gitlab.po1203
-rw-r--r--locale/eo/gitlab.po1201
-rw-r--r--locale/es/gitlab.po1265
-rw-r--r--locale/fr/gitlab.po1389
-rw-r--r--locale/it/gitlab.po1267
-rw-r--r--locale/ja/gitlab.po1194
-rw-r--r--locale/ko/gitlab.po1194
-rw-r--r--locale/nl_NL/gitlab.po1197
-rw-r--r--locale/pl_PL/gitlab.po1202
-rw-r--r--locale/pt_BR/gitlab.po1403
-rw-r--r--locale/ru/gitlab.po1562
-rw-r--r--locale/uk/gitlab.po1514
-rw-r--r--locale/zh_CN/gitlab.po1322
-rw-r--r--locale/zh_HK/gitlab.po1194
-rw-r--r--locale/zh_TW/gitlab.po1250
16 files changed, 17627 insertions, 2933 deletions
diff --git a/locale/bg/gitlab.po b/locale/bg/gitlab.po
index 81ce8ec506e..badd665c08c 100644
--- a/locale/bg/gitlab.po
+++ b/locale/bg/gitlab.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 04:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-07 11:38-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 03:58-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg_BG\n"
@@ -16,23 +16,41 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: bg\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+msgid " and"
+msgstr ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d подаване"
msgstr[1] "%d подавания"
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s подаване беше пропуснато, за да не се натоварва системата."
msgstr[1] "%s подавания бяха пропуснати, за да не се натоварва системата."
-msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
-msgstr "%{commit_author_link} подаде %{commit_timeago}"
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
@@ -45,9 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr ""
-msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds."
-msgstr ""
-
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
msgstr ""
@@ -121,24 +136,81 @@ msgstr "Добавяне на лиценз"
msgid "Add new directory"
msgstr "Добавяне на нова папка"
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs. This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr ""
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
@@ -163,9 +235,6 @@ msgstr "Наистина ли искате да изтриете този пла
msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
msgstr ""
-msgid "Are you sure you want to leave this group?"
-msgstr ""
-
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr ""
@@ -178,6 +247,21 @@ msgstr ""
msgid "Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Прикачете файл чрез влачене и пускане или %{upload_link}"
@@ -193,13 +277,16 @@ msgstr ""
msgid "Author"
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
@@ -223,6 +310,12 @@ msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -277,6 +370,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
msgstr[0] "Клон"
@@ -405,8 +501,8 @@ msgstr "от"
msgid "CI / CD"
msgstr ""
-msgid "CI configuration"
-msgstr "Конфигурация на непрекъсната интеграция"
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""
@@ -417,6 +513,9 @@ msgstr "Отказ"
msgid "Cancel edit"
msgstr ""
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
@@ -432,15 +531,24 @@ msgstr "Подбиране"
msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "Отмяна"
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
msgid "Changelog"
msgstr "Списък с промени"
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
msgid "Charts"
msgstr "Графики"
msgid "Chat"
msgstr ""
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr ""
@@ -453,7 +561,19 @@ msgstr "Подбиране на това подаване"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Подбиране на тази заявка за сливане"
-msgid "Choose which groups you wish to replicate to this secondary node. Leave blank to replicate all."
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
msgid "CiStatusLabel|canceled"
@@ -510,79 +630,91 @@ msgstr "пропуснато"
msgid "CiStatus|running"
msgstr "протича в момента"
-msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgid "CiVariables|Input variable key"
msgstr ""
-msgid "Clone repository"
+msgid "CiVariables|Input variable value"
msgstr ""
-msgid "Close"
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
msgstr ""
-msgid "Cluster"
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your cluster"
+msgid "CiVariable|All environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which incur additional costs. See %{pricingLink}"
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Active"
+msgid "CiVariable|New environment"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing cluster"
+msgid "CiVariable|Protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add cluster"
+msgid "CiVariable|Search environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|All"
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgid "Click to expand text"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up cluster integration"
+msgid "Clone repository"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster"
+msgid "Close"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster details"
+msgid "Closed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration"
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is disabled for this project."
+msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project."
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster name"
+msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see cluster's details"
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
@@ -591,37 +723,34 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy cluster name"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new cluster on Google Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enable cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment pattern"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|GKE pricing"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
@@ -639,64 +768,94 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Inactive"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Install applications on your cluster. Read more about %{helpLink}"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Integrate cluster automation"
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about Clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Machine type"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage cluster integration on your GitLab project"
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage your cluster by visiting %{link_gke}"
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Multiple clusters are available in GitLab Entreprise Edition Premium and Ultimate"
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgid "ClusterIntegration|More information"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the clusters list"
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project ID"
@@ -708,16 +867,19 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on cluster integration."
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Remove cluster integration"
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Removing cluster integration will remove the cluster configuration you have added to this project. It will not delete your cluster on Google Kubernetes Engine."
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
@@ -726,7 +888,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|See machine types"
@@ -747,25 +909,25 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|There are no clusters to show"
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Toggle Cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|With a cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
@@ -777,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|cluster"
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|documentation"
@@ -795,6 +957,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -812,6 +977,9 @@ msgstr "Времетраене на подаванията в минути за
msgid "Commit message"
msgstr "Съобщение за подаването"
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "Подаване"
@@ -824,15 +992,57 @@ msgstr "Подавания"
msgid "Commits feed"
msgstr "Поток от подавания"
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
msgid "Commits|History"
msgstr "История"
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
msgid "Committed by"
msgstr "Подадено от"
msgid "Compare"
msgstr "Сравнение"
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr ""
@@ -884,6 +1094,9 @@ msgstr "Ръководство за сътрудничество"
msgid "Contributors"
msgstr "Сътрудници"
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
msgstr ""
@@ -905,9 +1118,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Копиране на адреса в буфера за обмен"
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "Копиране на идентификатора на подаването в буфера за обмен"
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
msgid "Create New Directory"
msgstr "Създаване на нова папка"
@@ -926,6 +1148,9 @@ msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr ""
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
msgid "Create merge request"
msgstr "Създаване на заявка за сливане"
@@ -938,6 +1163,9 @@ msgstr ""
msgid "Create new file"
msgstr ""
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
msgid "Create new..."
msgstr "Създаване на нов…"
@@ -959,6 +1187,9 @@ msgstr "Часова зона за „Cron“"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Синтаксис на „Cron“"
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "Персонализирани събития за известяване"
@@ -968,9 +1199,6 @@ msgstr "Персонализираните нива на известяване
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "Анализ на циклите"
-msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
-msgstr "Анализът на циклите дава общ поглед върху това колко време е нужно на една идея да се превърне в завършена функционалност в проекта."
-
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Програмиране"
@@ -1027,12 +1255,21 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr ""
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "Име на папката"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
msgid "Discard changes"
msgstr ""
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr ""
@@ -1058,7 +1295,7 @@ msgid "Download zip"
msgstr "Сваляне във формат „zip“"
msgid "DownloadArtifacts|Download"
-msgstr "Сваляне"
+msgstr "Сваляне на"
msgid "DownloadCommit|Email Patches"
msgstr "Изпращане на кръпките по е-поща"
@@ -1069,15 +1306,24 @@ msgstr "Обикновен файл с разлики"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Сваляне"
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Редактиране на плана %{id} за схема"
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr ""
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
@@ -1096,9 +1342,6 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
-msgstr ""
-
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
@@ -1141,9 +1384,33 @@ msgstr ""
msgid "Error creating epic"
msgstr ""
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr ""
@@ -1171,6 +1438,9 @@ msgstr "Всеки месец (на 1-во число, в 4 ч. сутринта
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "Всяка седмица (в неделя, в 4 ч. сутринта)"
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr ""
@@ -1189,6 +1459,9 @@ msgstr ""
msgid "February"
msgstr ""
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
msgid "File name"
msgstr ""
@@ -1233,10 +1506,10 @@ msgstr "От прилагането на заявката за сливане д
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
-msgid "Geo Nodes"
+msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Failed"
+msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
@@ -1245,16 +1518,100 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Out of sync"
+msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Synced"
+msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
-msgid "Geo|Groups to replicate"
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
msgid "Geo|Repository sync capacity"
@@ -1263,12 +1620,24 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr ""
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Runner section"
msgstr ""
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "Към Вашето разклонение"
@@ -1278,6 +1647,9 @@ msgstr "Разклонение"
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""
@@ -1314,7 +1686,7 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${this.group.fullName}\" group?"
+msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
@@ -1365,6 +1737,11 @@ msgstr ""
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr ""
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "History"
msgstr ""
@@ -1391,6 +1768,12 @@ msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr ""
@@ -1418,6 +1801,9 @@ msgstr ""
msgid "Issues"
msgstr ""
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr ""
@@ -1436,6 +1822,27 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Изключено"
@@ -1445,6 +1852,9 @@ msgstr "Включено"
msgid "Labels"
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Последния %d ден"
@@ -1474,6 +1884,9 @@ msgstr ""
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr ""
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more in the"
msgstr "Научете повече в"
@@ -1492,14 +1905,18 @@ msgstr "Напускане на проекта"
msgid "License"
msgstr ""
-msgid "Limited to showing %d event at most"
-msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
-msgstr[0] "Ограничено до показване на най-много %d събитие"
-msgstr[1] "Ограничено до показване на най-много %d събития"
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
msgid "Lock"
msgstr ""
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr ""
@@ -1509,12 +1926,21 @@ msgstr ""
msgid "Login"
msgstr ""
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
+msgid "Mark done"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
@@ -1527,6 +1953,9 @@ msgstr "Медиана"
msgid "Members"
msgstr ""
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr ""
@@ -1536,9 +1965,30 @@ msgstr ""
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
msgid "Messages"
msgstr ""
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "добавите SSH ключ"
@@ -1548,10 +1998,16 @@ msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr ""
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
-msgid "New Cluster"
+msgid "Name new label"
msgstr ""
msgid "New Issue"
@@ -1559,6 +2015,12 @@ msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Нов проблем"
msgstr[1] "Нови проблема"
+msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "New Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Нов план за схема"
@@ -1583,6 +2045,9 @@ msgstr ""
msgid "New issue"
msgstr "Нов проблем"
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
msgid "New merge request"
msgstr "Нова заявка за сливане"
@@ -1601,7 +2066,22 @@ msgstr ""
msgid "New tag"
msgstr "Нов етикет"
-msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
msgstr ""
msgid "No repository"
@@ -1616,9 +2096,15 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "Не е налично"
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Not enough data"
msgstr "Няма достатъчно данни"
@@ -1679,6 +2165,12 @@ msgstr "Наблюдение"
msgid "Notifications"
msgstr ""
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
msgid "Nov"
msgstr ""
@@ -1688,7 +2180,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of access attempts"
msgstr ""
-msgid "Number of failures before backing off"
+msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Oct"
@@ -1703,6 +2195,9 @@ msgstr "Филтър"
msgid "Only project members can comment."
msgstr ""
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
@@ -1736,9 +2231,6 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-msgid "People without permission will never get a notification and won\\'t be able to comment."
-msgstr ""
-
msgid "Pipeline"
msgstr "Схема"
@@ -1781,12 +2273,6 @@ msgstr "Всички"
msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr "Неактивно"
-msgid "PipelineSchedules|Input variable key"
-msgstr "Въведете ключ за променливата"
-
-msgid "PipelineSchedules|Input variable value"
-msgstr "Въведете стойността на променливата"
-
msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr "Следващо изпълнение"
@@ -1796,9 +2282,6 @@ msgstr "Нищо"
msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr "Въведете кратко описание за тази схема"
-msgid "PipelineSchedules|Remove variable row"
-msgstr "Премахване на реда за променлива"
-
msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr "Поемане на собствеността"
@@ -1826,6 +2309,12 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines for last year"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|all"
msgstr "всички"
@@ -1838,12 +2327,21 @@ msgstr "с етап"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "с етапи"
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgstr ""
+
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr ""
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -1889,6 +2387,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|your account"
msgstr ""
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr ""
@@ -1904,6 +2405,15 @@ msgstr "Проектът „%{project_name}“ беше обновен успе
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Достъпът до проекта трябва да бъде даван поотделно на всеки потребител."
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
msgid "Project details"
msgstr ""
@@ -1922,6 +2432,21 @@ msgstr "Изнасянето на проекта започна. Ще получ
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr ""
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectFeature|Disabled"
msgstr "Изключено"
@@ -1946,15 +2471,9 @@ msgstr "Графика"
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Immediately run a pipeline on the default branch"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Problem setting up the CI/CD settings JavaScript"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr ""
@@ -2024,6 +2543,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|View environments"
msgstr ""
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
@@ -2039,6 +2561,9 @@ msgstr ""
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "Прочетете повече"
@@ -2051,6 +2576,12 @@ msgstr "Клони"
msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr "Етикети"
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr ""
@@ -2075,9 +2606,18 @@ msgstr "Свързани приложени заявки за сливане"
msgid "Remind later"
msgstr "Напомняне по-късно"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr "Премахване на проекта"
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr ""
@@ -2093,6 +2633,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset runners registration token"
msgstr ""
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "Revert this commit"
msgstr "Отмяна на това подаване"
@@ -2102,15 +2647,15 @@ msgstr "Отмяна на тази заявка за сливане"
msgid "SSH Keys"
msgstr ""
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "Запазване на плана за схема"
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Създаване на нов план за схема"
@@ -2126,38 +2671,59 @@ msgstr ""
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Търсете в клоните и етикетите"
-msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgid "Search milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Search project"
msgstr ""
-msgid "Seconds to wait after a storage failure"
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
+msgid "Secret variables"
+msgstr ""
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Изберете формата на архива"
msgid "Select a timezone"
msgstr "Изберете часова зона"
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr "Изберете целеви клон"
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Sep"
msgstr ""
msgid "September"
msgstr ""
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr ""
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Задайте парола на акаунта си, за да можете да изтегляте и изпращате промени чрез %{protocol}."
-msgid "Set up CI"
-msgstr "Настройка на НИ"
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "Настройка на „Koding“"
@@ -2171,6 +2737,15 @@ msgstr "зададете парола"
msgid "Settings"
msgstr ""
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
@@ -2185,9 +2760,6 @@ msgstr[1] "Показване на %d събития"
msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|Edit"
-msgstr ""
-
msgid "Sidebar|No"
msgstr ""
@@ -2200,18 +2772,30 @@ msgstr ""
msgid "Snippets"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr ""
@@ -2341,10 +2925,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-msgid "Subgroups"
+msgid "Storage"
msgstr ""
-msgid "Subscribe"
+msgid "Subgroups"
msgstr ""
msgid "Switch branch/tag"
@@ -2442,7 +3026,10 @@ msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
-msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold"
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
@@ -2457,10 +3044,10 @@ msgstr "Връзката на разклонение беше премахнат
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "Етапът на проблемите показва колко е времето от създаването на проблем до определянето на целеви етап на проекта за него, или до добавянето му в списък на дъската за проблеми. Започнете да добавяте проблеми, за да видите данните за този етап."
-msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr ""
-msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host"
+msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
@@ -2469,9 +3056,6 @@ msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "Етапът от цикъла на разработка"
-msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
-msgstr "Планът за схемата ще изпълнява схемите в бъдеще, периодично, за определени клони или етикети. Тези планирани схеми ще наследят ограниченията на достъпа до проекта на свързания с тях потребител."
-
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "Етапът на планиране показва колко е времето от преходната стъпка до изпращането на първото подаване. Това време ще бъде добавено автоматично след като изпратите първото си подаване."
@@ -2502,19 +3086,46 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
+msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgstr ""
+
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "Времето, което отнема всеки запис от данни за съответния етап."
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "Стойността, която се намира в средата на последователността от наблюдавани данни. Например: медианата на 3, 5 и 9 е 5, а медианата на 3, 5, 7 и 8 е (5+7)/2 = 6."
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr ""
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
msgid "This board\\'s scope is reduced"
msgstr ""
-msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgid "This directory"
msgstr ""
msgid "This is a confidential issue."
@@ -2523,18 +3134,45 @@ msgstr ""
msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr ""
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr ""
msgid "This issue is locked."
msgstr ""
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "Това означава, че няма да можете да изпращате код, докато не създадете празно хранилище или не внесете съществуващо такова."
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -2547,9 +3185,21 @@ msgstr "Време преди работата по проблем да запо
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "Време между създаване на заявка за сливане и прилагането/отхвърлянето ѝ"
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Time until first merge request"
msgstr "Време преди първата заявка за сливане"
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr "преди %s дни"
@@ -2689,6 +3339,18 @@ msgstr "сек"
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr "Общо време"
@@ -2704,19 +3366,40 @@ msgstr ""
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
msgstr ""
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
+msgid "Type %{value} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to reset project cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock"
msgstr ""
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Unlocked"
msgstr ""
msgid "Unstar"
msgstr "Без звезда"
-msgid "Unsubscribe"
+msgid "Up to date"
msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
@@ -2740,6 +3423,9 @@ msgstr "Качване на нов файл"
msgid "Upload file"
msgstr "Качване на файл"
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "щракнете за качване"
@@ -2752,9 +3438,15 @@ msgstr ""
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Използване на глобалната Ви настройка за известията"
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
msgid "View file @ "
msgstr ""
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "Преглед на отворената заявка за сливане"
@@ -2776,6 +3468,9 @@ msgstr "Неизвестно"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "Искате ли да видите данните? Помолете администратор за достъп."
+msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "Няма достатъчно данни за този етап."
@@ -2788,9 +3483,6 @@ msgstr ""
msgid "Weight"
msgstr ""
-msgid "When access to a storage fails. GitLab will prevent access to the storage for the time specified here. This allows the filesystem to recover. Repositories on failing shards are temporarly unavailable"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -2809,6 +3501,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr ""
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
msgstr ""
@@ -2911,9 +3609,21 @@ msgstr "На път сте да премахнете връзката на ра
msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "На път сте да прехвърлите „%{project_name_with_namespace}“ към друг собственик. НАИСТИНА ли искате това?"
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "Можете да добавяте файлове само когато се намирате в клон"
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -2953,6 +3663,12 @@ msgstr "Няма да можете да изтегляте или изпраща
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr ""
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr ""
@@ -2965,26 +3681,220 @@ msgstr "Вашето име"
msgid "Your projects"
msgstr ""
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
msgid "branch name"
msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "commit"
msgstr ""
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "ден"
msgstr[1] "дни"
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
msgid "new merge request"
msgstr "нова заявка за сливане"
msgid "notification emails"
msgstr "известия по е-поща"
+msgid "or"
+msgstr ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "родител"
@@ -2996,12 +3906,21 @@ msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
msgid "username"
msgstr ""
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
diff --git a/locale/de/gitlab.po b/locale/de/gitlab.po
index 5b33ed0a628..4a0ca1e7efb 100644
--- a/locale/de/gitlab.po
+++ b/locale/de/gitlab.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 04:41-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-07 11:38-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 04:00-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -16,23 +16,41 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+msgid " and"
+msgstr ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d Commit"
msgstr[1] "%d Commits"
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s zusätzlicher Commit wurde ausgelassen um Leistungsprobleme zu verhindern."
msgstr[1] "%s zusätzliche Commits wurden ausgelassen um Leistungsprobleme zu verhindern."
-msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
-msgstr "%{commit_author_link} hat %{commit_timeago} committet"
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
@@ -45,9 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr "%{number_of_failures} von %{maximum_failures} Fehlschlägen. GitLab wird den Zugriff beim nächsten Versuch zulassen."
-msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds."
-msgstr "%{number_of_failures} von %{maximum_failures} Fehlschlägen. GitLab wird den Zugriff für %{number_of_seconds} Sekunden blockieren."
-
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
msgstr "%{number_of_failures} von %{maximum_failures} Fehlschlägen. GitLab wird es nicht weiter versuchen. Setze die Speicherinformation nach Behebung des Problems zurück."
@@ -121,24 +136,81 @@ msgstr "Lizenz hinzufügen"
msgid "Add new directory"
msgstr "Erstelle eine neues Verzeichnis"
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs. This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr ""
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr "Alle"
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
@@ -163,9 +235,6 @@ msgstr "Bist Du sicher, dass Du diesen Pipeline-Zeitplan löschen möchtest?"
msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
msgstr "Bist Du sicher, dass Du alle Änderungen zurücksetzen willst?"
-msgid "Are you sure you want to leave this group?"
-msgstr ""
-
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "Bist Du sicher, dass Du den Registrierungstoken zurücksetzen willst?"
@@ -178,6 +247,21 @@ msgstr "Bist Du sicher?"
msgid "Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Datei mittels Drag &amp; Drop oder %{upload_link} hinzufügen"
@@ -193,13 +277,16 @@ msgstr ""
msgid "Author"
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
@@ -223,6 +310,12 @@ msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -277,6 +370,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
msgstr[0] "Zweig"
@@ -405,8 +501,8 @@ msgstr "von"
msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"
-msgid "CI configuration"
-msgstr "CI-Konfiguration"
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""
@@ -417,6 +513,9 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Bearbeitung abbrechen"
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
@@ -432,15 +531,24 @@ msgstr "Herauspicken"
msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "Wiederherstellen "
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
msgid "Changelog"
msgstr "Änderungsliste "
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
msgid "Charts"
msgstr "Diagramme"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr ""
@@ -453,7 +561,19 @@ msgstr "Diesen Commit herauspicken "
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Diesen Merge Request herauspicken"
-msgid "Choose which groups you wish to replicate to this secondary node. Leave blank to replicate all."
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
msgid "CiStatusLabel|canceled"
@@ -510,79 +630,91 @@ msgstr "übersprungen"
msgid "CiStatus|running"
msgstr "laufend"
-msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgid "CiVariables|Input variable key"
msgstr ""
-msgid "Clone repository"
+msgid "CiVariables|Input variable value"
msgstr ""
-msgid "Close"
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
msgstr ""
-msgid "Cluster"
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your cluster"
+msgid "CiVariable|All environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which incur additional costs. See %{pricingLink}"
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Active"
+msgid "CiVariable|New environment"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing cluster"
+msgid "CiVariable|Protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add cluster"
+msgid "CiVariable|Search environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|All"
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgid "Click to expand text"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up cluster integration"
+msgid "Clone repository"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster"
+msgid "Close"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster details"
+msgid "Closed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration"
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is disabled for this project."
+msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project."
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster name"
+msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see cluster's details"
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
@@ -591,37 +723,34 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy cluster name"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new cluster on Google Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enable cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment pattern"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|GKE pricing"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
@@ -639,64 +768,94 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Inactive"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Install applications on your cluster. Read more about %{helpLink}"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Integrate cluster automation"
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about Clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Machine type"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage cluster integration on your GitLab project"
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage your cluster by visiting %{link_gke}"
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Multiple clusters are available in GitLab Entreprise Edition Premium and Ultimate"
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgid "ClusterIntegration|More information"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the clusters list"
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project ID"
@@ -708,16 +867,19 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on cluster integration."
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Remove cluster integration"
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Removing cluster integration will remove the cluster configuration you have added to this project. It will not delete your cluster on Google Kubernetes Engine."
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
@@ -726,7 +888,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|See machine types"
@@ -747,25 +909,25 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|There are no clusters to show"
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Toggle Cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|With a cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
@@ -777,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|cluster"
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|documentation"
@@ -795,6 +957,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
@@ -812,6 +977,9 @@ msgstr "Dauer der Commits in Minuten für die letzten 30 Commits"
msgid "Commit message"
msgstr "Commit Nachricht"
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "Commit"
@@ -824,15 +992,57 @@ msgstr "Commits"
msgid "Commits feed"
msgstr "Liste der Commits"
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
msgid "Commits|History"
msgstr "Verlauf"
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
msgid "Committed by"
msgstr "Committed von"
msgid "Compare"
msgstr "Vergleichen"
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr ""
@@ -884,6 +1094,9 @@ msgstr "Mitarbeitsanleitung"
msgid "Contributors"
msgstr "Mitarbeiter"
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
msgstr ""
@@ -905,9 +1118,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Kopiere URL in die Zwischenablage"
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "Kopiere Commit SHA in die Zwischenablage"
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
msgid "Create New Directory"
msgstr "Erstelle neues Verzeichnis"
@@ -926,6 +1148,9 @@ msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr ""
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
msgid "Create merge request"
msgstr "Erstelle Merge Request"
@@ -938,6 +1163,9 @@ msgstr ""
msgid "Create new file"
msgstr ""
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
msgid "Create new..."
msgstr "Erstelle neues..."
@@ -959,6 +1187,9 @@ msgstr "Cron Zeitzone"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Cron Syntax"
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "Individuelle Benachrichtigungsereignisse"
@@ -968,9 +1199,6 @@ msgstr "Individuelle Benachrichtigungsstufen sind identisch mit den Beteiligungs
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "Arbeitsablaufsanalysen"
-msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
-msgstr "Arbeitsablaufsanalysen verschaffen einen Überblick, welche Zeit Dein Projekt von der Idee zur Realisierung benötigt."
-
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Entwicklung"
@@ -1027,12 +1255,21 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr "Details"
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "Verzeichnisname"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
msgid "Discard changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr ""
@@ -1069,15 +1306,24 @@ msgstr "Unterschiede"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Herunterladen"
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Pipeline Zeitplan bearbeiten %{id}"
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
@@ -1096,9 +1342,6 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
-msgstr ""
-
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
@@ -1141,9 +1384,33 @@ msgstr ""
msgid "Error creating epic"
msgstr ""
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "Filtere alle"
@@ -1171,6 +1438,9 @@ msgstr "Monatlich (am Ersten um 4:00 Uhr)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "Wöchentlich (Sonntags um 4:00 Uhr)"
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr ""
@@ -1189,6 +1459,9 @@ msgstr ""
msgid "February"
msgstr ""
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
msgid "File name"
msgstr ""
@@ -1233,10 +1506,10 @@ msgstr "Vom Umsetzen des Merge Request bis zur Bereitstellung auf dem Produktivs
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
-msgid "Geo Nodes"
+msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Failed"
+msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
@@ -1245,16 +1518,100 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Out of sync"
+msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Synced"
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
-msgid "Geo|Groups to replicate"
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
msgid "Geo|Repository sync capacity"
@@ -1263,12 +1620,24 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "Informationen über den Speicherzustand von Gitlab wurden zurückgesetzt."
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Runner section"
msgstr "GitLab Runner Bereich"
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "Gehe zu Deinem Ableger"
@@ -1278,6 +1647,9 @@ msgstr "Ableger"
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""
@@ -1314,7 +1686,7 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${this.group.fullName}\" group?"
+msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
@@ -1365,6 +1737,11 @@ msgstr "Keine Probleme erkannt"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "Problematisch"
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "History"
msgstr ""
@@ -1391,6 +1768,12 @@ msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr ""
@@ -1418,6 +1801,9 @@ msgstr ""
msgid "Issues"
msgstr ""
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr ""
@@ -1436,6 +1822,27 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
@@ -1445,6 +1852,9 @@ msgstr "Aktiviert"
msgid "Labels"
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Letzten %d Tag"
@@ -1474,6 +1884,9 @@ msgstr "Du übertrugst an"
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "am"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more in the"
msgstr "Erfahre mehr in den"
@@ -1492,14 +1905,18 @@ msgstr "Verlasse das Projekt"
msgid "License"
msgstr ""
-msgid "Limited to showing %d event at most"
-msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
-msgstr[0] "Limitiere die Anzeige auf höchstens %d Ereignis"
-msgstr[1] "Limitiere die Anzeige auf höchstens %d Ereignisse"
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
msgid "Lock"
msgstr ""
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr ""
@@ -1509,12 +1926,21 @@ msgstr ""
msgid "Login"
msgstr ""
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
+msgid "Mark done"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
@@ -1527,6 +1953,9 @@ msgstr "Median"
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr ""
@@ -1536,9 +1965,30 @@ msgstr "Ereignisse zusammenführen"
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "einen SSH Schlüssel hinzufügst"
@@ -1548,10 +1998,16 @@ msgstr "Überwachung"
msgid "More information is available|here"
msgstr "hier"
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
-msgid "New Cluster"
+msgid "Name new label"
msgstr ""
msgid "New Issue"
@@ -1559,6 +2015,12 @@ msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Neues Ticket"
msgstr[1] "Neue Tickets"
+msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "New Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Neuer Pipeline Zeitplan"
@@ -1583,6 +2045,9 @@ msgstr ""
msgid "New issue"
msgstr "Neues Ticket"
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
msgid "New merge request"
msgstr "Neuer Merge Request"
@@ -1601,7 +2066,22 @@ msgstr ""
msgid "New tag"
msgstr "Neuer Tag"
-msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
msgstr ""
msgid "No repository"
@@ -1616,9 +2096,15 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Not enough data"
msgstr "Nicht genügend Daten"
@@ -1679,6 +2165,12 @@ msgstr "Beobachten"
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
msgid "Nov"
msgstr ""
@@ -1688,7 +2180,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of access attempts"
msgstr ""
-msgid "Number of failures before backing off"
+msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Oct"
@@ -1703,6 +2195,9 @@ msgstr "Filter"
msgid "Only project members can comment."
msgstr ""
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
@@ -1736,9 +2231,6 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-msgid "People without permission will never get a notification and won\\'t be able to comment."
-msgstr ""
-
msgid "Pipeline"
msgstr ""
@@ -1781,12 +2273,6 @@ msgstr "Alle"
msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr "Inaktiv"
-msgid "PipelineSchedules|Input variable key"
-msgstr "Schlüssel der Eingangsvariable"
-
-msgid "PipelineSchedules|Input variable value"
-msgstr "Wert der Eingangsvariable"
-
msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr "Nächste Durchführung"
@@ -1796,9 +2282,6 @@ msgstr "Nichts"
msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr "Beschreibe diese Pipeline"
-msgid "PipelineSchedules|Remove variable row"
-msgstr "Entferne Variablenreihe"
-
msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr "Eigentümer werden"
@@ -1826,6 +2309,12 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines for last year"
msgstr "Pipelines des letzten Jahres"
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|all"
msgstr "Alle"
@@ -1838,12 +2327,21 @@ msgstr "mit Stage"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "mit Stages"
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgstr ""
+
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr ""
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -1889,6 +2387,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|your account"
msgstr ""
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr ""
@@ -1904,6 +2405,15 @@ msgstr "Das Projekt '%{project_name}' wurde erfolgreich aktualisiert."
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Jedem Nutzer muss explizit der Zugriff auf das Projekt gewährt werden."
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
msgid "Project details"
msgstr "Projektdetails"
@@ -1922,6 +2432,21 @@ msgstr "Export des Projektes gestartet. Ein Link zum herunterladen wir Dir per E
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectFeature|Disabled"
msgstr "Dekativiert"
@@ -1946,15 +2471,9 @@ msgstr "Diagramm"
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Immediately run a pipeline on the default branch"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Problem setting up the CI/CD settings JavaScript"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr ""
@@ -1977,7 +2496,7 @@ msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|Projects you visit often will appear here"
-msgstr "ProjectsDropdown | Projekte, die Sie häufig besuchen, werden hier angezeigt"
+msgstr "Projekte, die du häufig besuchst, werden hier angezeigt"
msgid "ProjectsDropdown|Search your projects"
msgstr ""
@@ -2024,6 +2543,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|View environments"
msgstr ""
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
@@ -2039,6 +2561,9 @@ msgstr "Übertragungsereignisse"
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "Mehr lesen"
@@ -2051,6 +2576,12 @@ msgstr "Branches"
msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr "Tags"
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr ""
@@ -2075,9 +2606,18 @@ msgstr "Zugehörige umgesetzte Merge Requests"
msgid "Remind later"
msgstr "Später erinnern"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr "Projekt entfernen"
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr ""
@@ -2093,6 +2633,11 @@ msgstr "Zugriffstoken für Systemzustand zurücksetzen"
msgid "Reset runners registration token"
msgstr "Registrierungstoken für Runner zurücksetzen"
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "Revert this commit"
msgstr "Commit zurücksetzen"
@@ -2102,15 +2647,15 @@ msgstr "Merge Request zurücksetzen"
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH-Schlüssel"
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "Zeitplan der Pipeline speichern"
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Plane eine neue Pipeline"
@@ -2126,38 +2671,59 @@ msgstr ""
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Suche nach Branches und Tags"
-msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgid "Search milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Search project"
msgstr ""
-msgid "Seconds to wait after a storage failure"
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
+msgid "Secret variables"
+msgstr ""
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Archivierungsformat auswählen"
msgid "Select a timezone"
msgstr "Zeitzone auswählen"
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr "Zielbranch auswählen"
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Sep"
msgstr ""
msgid "September"
msgstr ""
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr ""
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Lege ein Passwort für dein Konto fest, um mittels %{protocol} zu übertragen (push) oder abzurufen (pull)."
-msgid "Set up CI"
-msgstr "CI einrichten"
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "Koding einrichten"
@@ -2171,6 +2737,15 @@ msgstr "ein Passwort festlegst"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
@@ -2185,9 +2760,6 @@ msgstr[1] "Zeige %d Ereignisse"
msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|Edit"
-msgstr ""
-
msgid "Sidebar|No"
msgstr ""
@@ -2200,18 +2772,30 @@ msgstr ""
msgid "Snippets"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr ""
@@ -2341,10 +2925,10 @@ msgstr "Starte den Runner!"
msgid "Stopped"
msgstr ""
-msgid "Subgroups"
+msgid "Storage"
msgstr ""
-msgid "Subscribe"
+msgid "Subgroups"
msgstr ""
msgid "Switch branch/tag"
@@ -2442,7 +3026,10 @@ msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
-msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold"
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
@@ -2457,10 +3044,10 @@ msgstr "Die Beziehung des Ablegers wurde entfernt."
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "Die Ticketphase stellt die Zeit vom Anlegen eines Tickets bis zum Zuweisen eines Meilensteins oder Hinzufügen zur Aufgabentafel dar. Erstelle einen Ticket, damit dessen Daten hier erscheinen."
-msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr ""
-msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host"
+msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
@@ -2469,9 +3056,6 @@ msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "Die Phase des Entwicklungslebenszyklus."
-msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
-msgstr "Die Pipelinezeitpläne starten Pipelines in der Zukunft, wiederholend, für bestimmte Branches oder Tags. Diese geplanten Pipelines haben denselben begrenzten Zugriff auf das Projekt, wie der zugeordnete Nutzer."
-
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "Die Planungsphase stellt die Zeit von der vorherigen Phase bis zum Übertragen des ersten Commits dar. Sobald Du den ersten Commit überträgst, werden dessen Daten hier erscheinen."
@@ -2502,19 +3086,46 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
+msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgstr ""
+
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "Zeit, die für das jeweilige Ereignis in der Phase ermittelt wurde."
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "Der mittlere aller erfassten Werte. Zum Beispiel ist für 3, 5, 9 der Median 5. Bei 3, 5, 7, 8 ist der Median (5+7)/2 = 6."
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "Es gibt ein Problem beim Zugriff auf den Gitspeicher:"
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
msgid "This board\\'s scope is reduced"
msgstr ""
-msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgid "This directory"
msgstr ""
msgid "This is a confidential issue."
@@ -2523,18 +3134,45 @@ msgstr ""
msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr ""
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr ""
msgid "This issue is locked."
msgstr ""
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "Dies bedeutet, dass Du keinen Code übertragen kannst, bevor Du kein leeres Repositorium erstellt oder ein Existierendes importiert hast."
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -2547,9 +3185,21 @@ msgstr "Zeit bis die Implementierung für ein Ticket beginnt"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "Zeit zwischen einem Merge Request und dessen Umsetzung / Schließung"
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Time until first merge request"
msgstr "Zeit bis zum ersten Merge Request"
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr "vor %s Tagen"
@@ -2689,6 +3339,18 @@ msgstr "Sek."
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr "Gesamtzeit"
@@ -2704,19 +3366,40 @@ msgstr ""
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
msgstr ""
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
+msgid "Type %{value} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to reset project cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock"
msgstr ""
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Unlocked"
msgstr ""
msgid "Unstar"
msgstr "Entfavorisieren"
-msgid "Unsubscribe"
+msgid "Up to date"
msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
@@ -2740,6 +3423,9 @@ msgstr "Eine Neue Datei hochladen"
msgid "Upload file"
msgstr "Eine Datei hochladen"
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "Zum Upload klicken"
@@ -2752,9 +3438,15 @@ msgstr "Benutze den folgenden Registrierungstoken während des Setups:"
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Benutze Deine globalen Benachrichtigungseinstellungen"
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
msgid "View file @ "
msgstr ""
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "Zeige offene Merge Requests."
@@ -2776,6 +3468,9 @@ msgstr "Unbekannt"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "Du möchtest diese Daten sehen? Bitte frage einen Administrator nach dem Zugang."
+msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "Es liegen nicht genügend Daten vor, um diese Phase anzuzeigen."
@@ -2788,9 +3483,6 @@ msgstr ""
msgid "Weight"
msgstr ""
-msgid "When access to a storage fails. GitLab will prevent access to the storage for the time specified here. This allows the filesystem to recover. Repositories on failing shards are temporarly unavailable"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@@ -2809,6 +3501,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr ""
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
msgstr ""
@@ -2911,9 +3609,21 @@ msgstr "Du bist dabei, die Beziehung des Ablegers zum Ursprungsprojekt %{forked_
msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Du bist dabei %{project_name_with_namespace} einem andere Besitzer zu übergeben. Bist Du dir WIRKLICH sicher?"
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "Du kannst Dateien nur hinzufügen, wenn Du dich auf einem Branch befindest."
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -2953,6 +3663,12 @@ msgstr "Du kannst erst mittels SSH übertragen (push) oder abrufen (pull), nachd
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr ""
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr ""
@@ -2965,26 +3681,220 @@ msgstr "Dein Name"
msgid "Your projects"
msgstr "Deine Projekte"
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
msgid "branch name"
msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "commit"
msgstr ""
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tage"
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
msgid "new merge request"
msgstr "Neuer Merge Request"
msgid "notification emails"
msgstr "Benachrichtungsemail"
+msgid "or"
+msgstr ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "Vorgänger"
@@ -2996,12 +3906,21 @@ msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
msgid "username"
msgstr ""
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
diff --git a/locale/eo/gitlab.po b/locale/eo/gitlab.po
index 54906417e75..7d4648c55f1 100644
--- a/locale/eo/gitlab.po
+++ b/locale/eo/gitlab.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 04:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-07 11:38-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 03:59-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo_UY\n"
@@ -16,23 +16,41 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: eo\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+msgid " and"
+msgstr ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d enmetado"
msgstr[1] "%d enmetadoj"
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s enmetado estis transsaltita, por ne troŝarĝi la sistemon."
msgstr[1] "%s enmetadoj estis transsaltitaj, por ne troŝarĝi la sistemon."
-msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
-msgstr "%{commit_author_link} enmetis %{commit_timeago}"
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
@@ -45,9 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr ""
-msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds."
-msgstr ""
-
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
msgstr ""
@@ -121,24 +136,81 @@ msgstr "Aldoni rajtigilon"
msgid "Add new directory"
msgstr "Aldoni novan dosierujon"
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs. This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr ""
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
@@ -163,9 +235,6 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun ĉenstablan planon?"
msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
msgstr ""
-msgid "Are you sure you want to leave this group?"
-msgstr ""
-
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr ""
@@ -178,6 +247,21 @@ msgstr ""
msgid "Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Alkroĉu dosieron per ŝovmetado aŭ %{upload_link}"
@@ -193,13 +277,16 @@ msgstr ""
msgid "Author"
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
@@ -223,6 +310,12 @@ msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -277,6 +370,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
msgstr[0] "Branĉo"
@@ -405,8 +501,8 @@ msgstr "de"
msgid "CI / CD"
msgstr ""
-msgid "CI configuration"
-msgstr "Agordoj de seninterrompa integrado"
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""
@@ -417,6 +513,9 @@ msgstr "Nuligi"
msgid "Cancel edit"
msgstr ""
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
@@ -432,15 +531,24 @@ msgstr "Precize elekti"
msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "Malfari"
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
msgid "Changelog"
msgstr "Listo de ŝanĝoj"
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
msgid "Charts"
msgstr "Diagramoj"
msgid "Chat"
msgstr ""
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr ""
@@ -453,7 +561,19 @@ msgstr "Precize elekti ĉi tiun kunmetadon"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Precize elekti ĉi tiun peton pri kunfando"
-msgid "Choose which groups you wish to replicate to this secondary node. Leave blank to replicate all."
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
msgid "CiStatusLabel|canceled"
@@ -510,79 +630,91 @@ msgstr "transsaltita"
msgid "CiStatus|running"
msgstr "plenumiĝanta"
-msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgid "CiVariables|Input variable key"
msgstr ""
-msgid "Clone repository"
+msgid "CiVariables|Input variable value"
msgstr ""
-msgid "Close"
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
msgstr ""
-msgid "Cluster"
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your cluster"
+msgid "CiVariable|All environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which incur additional costs. See %{pricingLink}"
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Active"
+msgid "CiVariable|New environment"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing cluster"
+msgid "CiVariable|Protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add cluster"
+msgid "CiVariable|Search environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|All"
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgid "Click to expand text"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up cluster integration"
+msgid "Clone repository"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster"
+msgid "Close"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster details"
+msgid "Closed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration"
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is disabled for this project."
+msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project."
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster name"
+msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see cluster's details"
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
@@ -591,37 +723,34 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy cluster name"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new cluster on Google Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enable cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment pattern"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|GKE pricing"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
@@ -639,64 +768,94 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Inactive"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Install applications on your cluster. Read more about %{helpLink}"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Integrate cluster automation"
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about Clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Machine type"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage cluster integration on your GitLab project"
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage your cluster by visiting %{link_gke}"
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Multiple clusters are available in GitLab Entreprise Edition Premium and Ultimate"
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgid "ClusterIntegration|More information"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the clusters list"
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project ID"
@@ -708,16 +867,19 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on cluster integration."
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Remove cluster integration"
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Removing cluster integration will remove the cluster configuration you have added to this project. It will not delete your cluster on Google Kubernetes Engine."
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
@@ -726,7 +888,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|See machine types"
@@ -747,25 +909,25 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|There are no clusters to show"
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Toggle Cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|With a cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
@@ -777,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|cluster"
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|documentation"
@@ -795,6 +957,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -812,6 +977,9 @@ msgstr "Daŭro de la enmetadoj por la lastaj 30 enmetadoj"
msgid "Commit message"
msgstr "Mesaĝo pri la enmetado"
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "Enmeti"
@@ -824,15 +992,57 @@ msgstr "Enmetadoj"
msgid "Commits feed"
msgstr "Fluo de enmetadoj"
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
msgid "Commits|History"
msgstr "Historio"
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
msgid "Committed by"
msgstr "Enmetita de"
msgid "Compare"
msgstr "Kompari"
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr ""
@@ -884,6 +1094,9 @@ msgstr "Gvidlinioj por kontribuado"
msgid "Contributors"
msgstr "Kontribuantoj"
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
msgstr ""
@@ -905,9 +1118,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Kopii la adreson en la kopibufron"
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "Kopii la identigilon de la enmetado"
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
msgid "Create New Directory"
msgstr "Krei novan dosierujon"
@@ -926,6 +1148,9 @@ msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr ""
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
msgid "Create merge request"
msgstr "Krei peton pri kunfando"
@@ -938,6 +1163,9 @@ msgstr ""
msgid "Create new file"
msgstr ""
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
msgid "Create new..."
msgstr "Krei novan…"
@@ -959,6 +1187,9 @@ msgstr "Horzono por Cron"
msgid "Cron syntax"
msgstr "La sintakso de Cron"
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "Propraj sciigaj eventoj"
@@ -968,9 +1199,6 @@ msgstr "La propraj sciigaj niveloj estas la samaj kiel la niveloj de partoprenad
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "Cikla analizo"
-msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
-msgstr "La cikla analizo esploras kiom da tempo necesas por disvolvi ideon ĝis ĝi fariĝos realaĵo."
-
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Programado"
@@ -1027,12 +1255,21 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr ""
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "Nomo de dosierujo"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
msgid "Discard changes"
msgstr ""
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr ""
@@ -1069,15 +1306,24 @@ msgstr "Normala dosiero kun diferencoj"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Elŝuti"
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Redakti ĉenstablan planon %{id}"
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr ""
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
@@ -1096,9 +1342,6 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
-msgstr ""
-
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
@@ -1141,9 +1384,33 @@ msgstr ""
msgid "Error creating epic"
msgstr ""
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr ""
@@ -1171,6 +1438,9 @@ msgstr "Ĉiumonate (en la 1a de la monato, je 4:00)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "Ĉiusemajne (en dimanĉo, je 4:00)"
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr ""
@@ -1189,6 +1459,9 @@ msgstr ""
msgid "February"
msgstr ""
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
msgid "File name"
msgstr ""
@@ -1233,10 +1506,10 @@ msgstr "De la kunfandado de la peto pri kunfando ĝis la disponigado en la publi
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
-msgid "Geo Nodes"
+msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Failed"
+msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
@@ -1245,16 +1518,100 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Out of sync"
+msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Synced"
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
-msgid "Geo|Groups to replicate"
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
msgid "Geo|Repository sync capacity"
@@ -1263,12 +1620,24 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr ""
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Runner section"
msgstr ""
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "Al via disbranĉigo"
@@ -1278,6 +1647,9 @@ msgstr "Disbranĉigo"
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""
@@ -1314,7 +1686,7 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${this.group.fullName}\" group?"
+msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
@@ -1365,6 +1737,11 @@ msgstr ""
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr ""
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "History"
msgstr ""
@@ -1391,6 +1768,12 @@ msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr ""
@@ -1418,6 +1801,9 @@ msgstr ""
msgid "Issues"
msgstr ""
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr ""
@@ -1436,6 +1822,27 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Malŝaltita"
@@ -1445,6 +1852,9 @@ msgstr "Ŝaltita"
msgid "Labels"
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "La lasta %d tago"
@@ -1474,6 +1884,9 @@ msgstr ""
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr ""
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more in the"
msgstr "Lernu pli en la"
@@ -1492,14 +1905,18 @@ msgstr "Forlasi la projekton"
msgid "License"
msgstr ""
-msgid "Limited to showing %d event at most"
-msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
-msgstr[0] "Limigita al montrado de ne pli ol %d evento"
-msgstr[1] "Limigita al montrado de ne pli ol %d eventoj"
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
msgid "Lock"
msgstr ""
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr ""
@@ -1509,12 +1926,21 @@ msgstr ""
msgid "Login"
msgstr ""
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
+msgid "Mark done"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
@@ -1527,6 +1953,9 @@ msgstr "Mediano"
msgid "Members"
msgstr ""
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr ""
@@ -1536,9 +1965,30 @@ msgstr ""
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
msgid "Messages"
msgstr ""
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "aldonos SSH-ŝlosilon"
@@ -1548,10 +1998,16 @@ msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr ""
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
-msgid "New Cluster"
+msgid "Name new label"
msgstr ""
msgid "New Issue"
@@ -1559,6 +2015,12 @@ msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Nova problemo"
msgstr[1] "Novaj problemoj"
+msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "New Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Nova ĉenstabla plano"
@@ -1583,6 +2045,9 @@ msgstr ""
msgid "New issue"
msgstr "Nova problemo"
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
msgid "New merge request"
msgstr "Nova peto pri kunfando"
@@ -1601,7 +2066,22 @@ msgstr ""
msgid "New tag"
msgstr "Nova etikedo"
-msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
msgstr ""
msgid "No repository"
@@ -1616,9 +2096,15 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "Ne disponebla"
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Not enough data"
msgstr "Ne estas sufiĉe da datenoj"
@@ -1679,6 +2165,12 @@ msgstr "Rigardado"
msgid "Notifications"
msgstr ""
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
msgid "Nov"
msgstr ""
@@ -1688,7 +2180,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of access attempts"
msgstr ""
-msgid "Number of failures before backing off"
+msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Oct"
@@ -1703,6 +2195,9 @@ msgstr "Filtrilo"
msgid "Only project members can comment."
msgstr ""
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
@@ -1736,9 +2231,6 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-msgid "People without permission will never get a notification and won\\'t be able to comment."
-msgstr ""
-
msgid "Pipeline"
msgstr "Ĉenstablo"
@@ -1781,12 +2273,6 @@ msgstr "Ĉiuj"
msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr "Malŝaltitaj"
-msgid "PipelineSchedules|Input variable key"
-msgstr "Entajpu ŝlosilon por la variablo"
-
-msgid "PipelineSchedules|Input variable value"
-msgstr "Entajpu la valoron de la variablo"
-
msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr "Sekvanta plenumo"
@@ -1796,9 +2282,6 @@ msgstr "Nenio"
msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr "Entajpu mallongan priskribon pri ĉi tiu ĉenstablo"
-msgid "PipelineSchedules|Remove variable row"
-msgstr "Forigi la variablan linion"
-
msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr "Akiri posedon"
@@ -1826,6 +2309,12 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines for last year"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|all"
msgstr "ĉiuj"
@@ -1838,12 +2327,21 @@ msgstr "kun etapo"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "kun etapoj"
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgstr ""
+
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr ""
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -1889,6 +2387,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|your account"
msgstr ""
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr ""
@@ -1904,6 +2405,15 @@ msgstr "La projekto „%{project_name}“ estis sukcese ĝisdatigita."
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Ĉiu uzanto devas akiri propran atingon al la projekto."
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
msgid "Project details"
msgstr ""
@@ -1922,6 +2432,21 @@ msgstr "La elporto de la projekto komenciĝis. Vi ricevos ligilon per retpoŝto
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr ""
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectFeature|Disabled"
msgstr "Malŝaltita"
@@ -1946,15 +2471,9 @@ msgstr "Grafeo"
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Immediately run a pipeline on the default branch"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Problem setting up the CI/CD settings JavaScript"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr ""
@@ -2024,6 +2543,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|View environments"
msgstr ""
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
@@ -2039,6 +2561,9 @@ msgstr ""
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "Legu pli"
@@ -2051,6 +2576,12 @@ msgstr "Branĉoj"
msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr "Etikedoj"
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr ""
@@ -2075,9 +2606,18 @@ msgstr "Rilataj aplikitaj petoj pri kunfando"
msgid "Remind later"
msgstr "Rememorigu denove"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr "Forigi la projekton"
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr ""
@@ -2093,6 +2633,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset runners registration token"
msgstr ""
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "Revert this commit"
msgstr "Malfari ĉi tiun enmetadon"
@@ -2102,15 +2647,15 @@ msgstr "Malfari ĉi tiun peton pri kunfando"
msgid "SSH Keys"
msgstr ""
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "Konservi ĉenstablan planon"
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Plani novan ĉenstablon"
@@ -2126,38 +2671,59 @@ msgstr ""
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Serĉu branĉon aŭ etikedon"
-msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgid "Search milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Search project"
msgstr ""
-msgid "Seconds to wait after a storage failure"
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
+msgid "Secret variables"
+msgstr ""
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Elektu formaton de arkivo"
msgid "Select a timezone"
msgstr "Elektu horzonon"
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr "Elektu celan branĉon"
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Sep"
msgstr ""
msgid "September"
msgstr ""
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr ""
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Kreu pasvorton por via konto por ebligi al vi eltiri kaj alpuŝi per %{protocol}."
-msgid "Set up CI"
-msgstr "Agordi SI"
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "Agordi „Koding“"
@@ -2171,6 +2737,15 @@ msgstr "kreos pasvorton"
msgid "Settings"
msgstr ""
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
@@ -2185,9 +2760,6 @@ msgstr[1] "Estas montrataj %d eventoj"
msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|Edit"
-msgstr ""
-
msgid "Sidebar|No"
msgstr ""
@@ -2200,18 +2772,30 @@ msgstr ""
msgid "Snippets"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr ""
@@ -2341,10 +2925,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-msgid "Subgroups"
+msgid "Storage"
msgstr ""
-msgid "Subscribe"
+msgid "Subgroups"
msgstr ""
msgid "Switch branch/tag"
@@ -2442,7 +3026,10 @@ msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
-msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold"
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
@@ -2457,10 +3044,10 @@ msgstr "La rilato de disbranĉigo estis forigita."
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "La etapo de la problemo montras kiom la tempo pasas de la kreado de problemo ĝis la atribuado de la problemo al cela etapo de la projekto, aŭ al listo sur la problemtabulo. Komencu krei problemojn por vidi la datenojn por ĉi tiu etapo."
-msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr ""
-msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host"
+msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
@@ -2469,9 +3056,6 @@ msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "La etapo de la disvolva ciklo."
-msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
-msgstr "La ĉenstabla plano plenumas ĉenstablojn en la estonteco, ripete, por difinitaj branĉoj aŭ etikedoj. Tiuj planitaj ĉenstabloj heredos la limigitan atingon al la projekto de la rilata uzanto."
-
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "La etapo de la plano montras la tempon de la antaŭa ŝtupo ĝis la alpuŝado de via unua enmetado. Ĉi tiu tempo aldoniĝos aŭtomate post kiam vi alpuŝas la unuan enmetadon."
@@ -2502,19 +3086,46 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
+msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgstr ""
+
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "La tempo, kiu estas necesa por ĉiu dateno kolektita de la etapo."
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "La valoro, kiu troviĝas en la mezo de aro da rigardataj valoroj. Ekzemple: inter 3, 5 kaj 9, la mediano estas 5. Inter 3, 5, 7 kaj 8, la mediano estas (5+7)/2 = 6."
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr ""
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
msgid "This board\\'s scope is reduced"
msgstr ""
-msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgid "This directory"
msgstr ""
msgid "This is a confidential issue."
@@ -2523,18 +3134,45 @@ msgstr ""
msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr ""
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr ""
msgid "This issue is locked."
msgstr ""
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "Ĉi tiu signifas, ke vi ne povos alpuŝi kodon, antaŭ ol vi kreos malplenan deponejon aŭ enportos jam ekzistantan."
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -2547,9 +3185,21 @@ msgstr "Tempo antaŭ la komenco de laboro super problemo"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "Tempo inter la kreado de poeto pri kunfando kaj ĝia aplikado/fermado"
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Time until first merge request"
msgstr "Tempo ĝis la unua peto pri kunfando"
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr "antaŭ %s tagoj"
@@ -2689,6 +3339,18 @@ msgstr "s"
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr "Totala tempo"
@@ -2704,19 +3366,40 @@ msgstr ""
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
msgstr ""
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
+msgid "Type %{value} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to reset project cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock"
msgstr ""
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Unlocked"
msgstr ""
msgid "Unstar"
msgstr "Malsteligi"
-msgid "Unsubscribe"
+msgid "Up to date"
msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
@@ -2740,6 +3423,9 @@ msgstr "Alŝuti novan dosieron"
msgid "Upload file"
msgstr "Alŝuti dosieron"
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "alklaku por alŝuti"
@@ -2752,9 +3438,15 @@ msgstr ""
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Uzi vian ĝeneralan agordon pri la sciigoj"
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
msgid "View file @ "
msgstr ""
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "Vidi la malfermitan peton pri kunfando"
@@ -2776,6 +3468,9 @@ msgstr "Nekonata"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "Ĉu vi volas vidi la datenojn? Bonvolu peti atingeblon de administranto."
+msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "Ne estas sufiĉe da datenoj por montri ĉi tiun etapon."
@@ -2788,9 +3483,6 @@ msgstr ""
msgid "Weight"
msgstr ""
-msgid "When access to a storage fails. GitLab will prevent access to the storage for the time specified here. This allows the filesystem to recover. Repositories on failing shards are temporarly unavailable"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -2809,6 +3501,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr ""
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
msgstr ""
@@ -2911,9 +3609,21 @@ msgstr "Vi forigos la rilaton de la disbranĉigo al la originala projekto, „%{
msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Vi estas transigonta „%{project_name_with_namespace}“ al alia posedanto. Ĉu vi estas ABSOLUTE certa?"
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "Oni povas aldoni dosierojn nur kiam oni estas en branĉo"
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -2953,6 +3663,12 @@ msgstr "Vi ne povos eltiri aŭ alpuŝi kodon per SSH antaŭ ol vi %{add_ssh_key_
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr ""
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr ""
@@ -2965,26 +3681,220 @@ msgstr "Via nomo"
msgid "Your projects"
msgstr ""
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
msgid "branch name"
msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "commit"
msgstr ""
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "tago"
msgstr[1] "tagoj"
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
msgid "new merge request"
msgstr "novan peton pri kunfando"
msgid "notification emails"
msgstr "sciigoj per retpoŝto"
+msgid "or"
+msgstr ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "patro"
@@ -2996,12 +3906,21 @@ msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
msgid "username"
msgstr ""
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
diff --git a/locale/es/gitlab.po b/locale/es/gitlab.po
index 750dde61a03..7d28a7064d3 100644
--- a/locale/es/gitlab.po
+++ b/locale/es/gitlab.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 04:41-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-07 11:38-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 04:01-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -16,13 +16,31 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+msgid " and"
+msgstr ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d cambio"
msgstr[1] "%d cambios"
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] "%d capa"
+msgstr[1] "%d capas"
+
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -31,50 +49,47 @@ msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance iss
msgstr[0] "%s cambio adicional ha sido omitido para evitar problemas de rendimiento."
msgstr[1] "%s cambios adicionales han sido omitidos para evitar problemas de rendimiento."
-msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
-msgstr "%{commit_author_link} cambió %{commit_timeago}"
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{count} participante"
+msgstr[1] "%{count} participantes"
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
-msgstr ""
+msgstr "%{number_commits_behind} commits detrás de %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits por delante"
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
-msgstr ""
-
-msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds."
-msgstr ""
+msgstr "%{number_of_failures} de %{maximum_failures} intentos fallidos. GitLab permitirá el acceso en el siguiente intento."
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
-msgstr ""
+msgstr "%{number_of_failures} de %{maximum_failures} intentos fallidos. GitLab no reintentará automáticamente. Debe reinicializar la información de almacenamiento cuando el problema sea solventado."
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{storage_name}: intento de acceso fallido al almacenamiento en host:"
+msgstr[1] "%{storage_name}: %{failed_attempts} intentos de acceso fallido al almacenamiento:"
msgid "%{text} is available"
-msgstr ""
+msgstr "%{text} esta disponible"
msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
-msgstr ""
+msgstr "(para obtener información sobre cómo instalarlo visite %{link})."
msgid "+ %{moreCount} more"
-msgstr ""
+msgstr "+ %{moreCount} más"
msgid "- show less"
-msgstr ""
+msgstr "- mostrar menos"
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 pipeline"
+msgstr[1] "%d pipelines"
msgid "1st contribution!"
-msgstr ""
+msgstr "¡1ra contribución!"
msgid "2FA enabled"
msgstr ""
@@ -86,16 +101,16 @@ msgid "About auto deploy"
msgstr "Acerca del auto despliegue"
msgid "Abuse Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Reportes de abuso"
msgid "Access Tokens"
-msgstr ""
+msgstr "Tokens de acceso"
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr ""
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
@@ -104,7 +119,7 @@ msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir"
msgid "Add Changelog"
msgstr "Agregar Changelog"
@@ -113,7 +128,7 @@ msgid "Add Contribution guide"
msgstr "Agregar guía de contribución"
msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir Webhooks Grupales y Gitlab Enterprise Edition."
msgid "Add License"
msgstr "Agregar Licencia"
@@ -121,38 +136,95 @@ msgstr "Agregar Licencia"
msgid "Add new directory"
msgstr "Agregar nuevo directorio"
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs. This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
+msgstr "Página de estado"
+
+msgid "Advanced"
msgstr ""
msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración avanzada"
msgid "All"
msgstr ""
-msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
+msgid "All changes are committed"
msgstr ""
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr "Se produjo un error al activar/desactivar la suscripción de notificación"
+
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
+msgstr "Se produjo un error al actualizar el peso de la incidencia"
+
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
+msgstr "Se produjo un error al obtener datos de la barra lateral"
+
+msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr ""
-msgid "An error occurred. Please try again."
+msgid "An error occurred while loading filenames"
msgstr ""
-msgid "Appearance"
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
msgstr ""
-msgid "Applications"
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred. Please try again."
+msgstr "Se produjo un error. Por favor inténtelo de nuevo."
+
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicaciones"
+
msgid "Apr"
msgstr ""
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Abril"
msgid "Archived project! Repository is read-only"
msgstr "¡Proyecto archivado! El repositorio es de solo lectura"
@@ -161,45 +233,60 @@ msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "¿Estás seguro que deseas eliminar esta programación del pipeline?"
msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro que desea descartar sus cambios?"
+
+msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
+msgstr "¿Está seguro que desea reinicializar el token de registro?"
+
+msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
+msgstr "¿Está seguro que desea reinicializar el token de Verificación de Estado?"
+
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "¿Estás seguro?"
+
+msgid "Artifacts"
+msgstr "Artefactos"
-msgid "Are you sure you want to leave this group?"
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr ""
-msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
+msgid "Assign labels"
msgstr ""
-msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
+msgid "Assign milestone"
msgstr ""
-msgid "Are you sure?"
+msgid "Assign to"
msgstr ""
-msgid "Artifacts"
+msgid "Assignee"
msgstr ""
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Adjunte un archivo arrastrando &amp; soltando o %{upload_link}"
msgid "Aug"
-msgstr ""
+msgstr "Ago"
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Agosto"
msgid "Authentication Log"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de Autenticación"
msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
@@ -221,11 +308,17 @@ msgid "AutoDevOps|You can activate %{link_to_settings} for this project."
msgstr ""
msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
-msgid "Billing"
+msgid "Average per day: %{average}"
msgstr ""
+msgid "Billing"
+msgstr "Facturación"
+
msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
msgstr ""
@@ -277,6 +370,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
msgstr[0] "Rama"
@@ -405,8 +501,8 @@ msgstr "por"
msgid "CI / CD"
msgstr ""
-msgid "CI configuration"
-msgstr "Configuración de CI"
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""
@@ -417,6 +513,9 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Cancel edit"
msgstr ""
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
@@ -432,15 +531,24 @@ msgstr "Cherry-pick"
msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "Revertir"
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
msgid "Changelog"
msgstr ""
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
msgid "Charts"
msgstr "Gráficos"
msgid "Chat"
msgstr ""
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr ""
@@ -453,7 +561,19 @@ msgstr "Escoger este cambio"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Escoger esta solicitud de fusión"
-msgid "Choose which groups you wish to replicate to this secondary node. Leave blank to replicate all."
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
msgid "CiStatusLabel|canceled"
@@ -510,79 +630,91 @@ msgstr "omitido"
msgid "CiStatus|running"
msgstr "en ejecución"
-msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgid "CiVariables|Input variable key"
msgstr ""
-msgid "Clone repository"
+msgid "CiVariables|Input variable value"
msgstr ""
-msgid "Close"
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
msgstr ""
-msgid "Cluster"
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your cluster"
+msgid "CiVariable|All environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which incur additional costs. See %{pricingLink}"
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Active"
+msgid "CiVariable|New environment"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing cluster"
+msgid "CiVariable|Protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add cluster"
+msgid "CiVariable|Search environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|All"
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgid "Click to expand text"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up cluster integration"
+msgid "Clone repository"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster"
+msgid "Close"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster details"
+msgid "Closed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration"
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is disabled for this project."
+msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project."
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster name"
+msgid "ClusterIntegration|Applications"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see cluster's details"
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
@@ -591,37 +723,34 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy cluster name"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new cluster on Google Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enable cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment pattern"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|GKE pricing"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
@@ -639,64 +768,94 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Inactive"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Install applications on your cluster. Read more about %{helpLink}"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Integrate cluster automation"
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about Clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Machine type"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage cluster integration on your GitLab project"
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage your cluster by visiting %{link_gke}"
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Multiple clusters are available in GitLab Entreprise Edition Premium and Ultimate"
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgid "ClusterIntegration|More information"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the clusters list"
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project ID"
@@ -708,16 +867,19 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on cluster integration."
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Remove cluster integration"
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Removing cluster integration will remove the cluster configuration you have added to this project. It will not delete your cluster on Google Kubernetes Engine."
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
@@ -726,7 +888,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|See machine types"
@@ -747,25 +909,25 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|There are no clusters to show"
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Toggle Cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|With a cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
@@ -777,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|cluster"
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|documentation"
@@ -795,6 +957,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -812,6 +977,9 @@ msgstr "Duración de los cambios en minutos para los últimos 30"
msgid "Commit message"
msgstr "Mensaje del cambio"
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "Cambio"
@@ -824,15 +992,57 @@ msgstr "Cambios"
msgid "Commits feed"
msgstr "Feed de cambios"
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
msgid "Commits|History"
msgstr "Historial"
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
msgid "Committed by"
msgstr "Enviado por"
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr ""
@@ -884,6 +1094,9 @@ msgstr "Guía de contribución"
msgid "Contributors"
msgstr "Contribuidores"
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
msgstr ""
@@ -905,9 +1118,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Copiar URL al portapapeles"
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "Copiar SHA del cambio al portapapeles"
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
msgid "Create New Directory"
msgstr "Crear Nuevo Directorio"
@@ -926,6 +1148,9 @@ msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr ""
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
msgid "Create merge request"
msgstr "Crear solicitud de fusión"
@@ -938,6 +1163,9 @@ msgstr ""
msgid "Create new file"
msgstr ""
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
msgid "Create new..."
msgstr "Crear nuevo..."
@@ -959,6 +1187,9 @@ msgstr "Zona horaria del Cron"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Sintaxis de Cron"
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "Eventos de notificaciones personalizadas"
@@ -968,9 +1199,6 @@ msgstr "Los niveles de notificación personalizados son los mismos que los nivel
msgid "Cycle Analytics"
msgstr ""
-msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
-msgstr "Cycle Analytics ofrece una visión general de cuánto tiempo tarda en pasar de idea a producción en su proyecto."
-
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Código"
@@ -1027,12 +1255,21 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr ""
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "Nombre del directorio"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
msgid "Discard changes"
msgstr ""
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr ""
@@ -1069,15 +1306,24 @@ msgstr "Diferencias en texto plano"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Descargar"
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Editar Programación del Pipeline %{id}"
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr ""
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
@@ -1096,9 +1342,6 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
-msgstr ""
-
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
@@ -1141,9 +1384,33 @@ msgstr ""
msgid "Error creating epic"
msgstr ""
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr ""
@@ -1171,6 +1438,9 @@ msgstr "Todos los meses (el día 1 a las 4:00 am)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "Todas las semanas (domingos a las 4:00 am)"
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr ""
@@ -1189,6 +1459,9 @@ msgstr ""
msgid "February"
msgstr ""
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
msgid "File name"
msgstr ""
@@ -1233,10 +1506,10 @@ msgstr "Desde la integración de la solicitud de fusión hasta el despliegue a p
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
-msgid "Geo Nodes"
+msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Failed"
+msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
@@ -1245,16 +1518,100 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Out of sync"
+msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Synced"
+msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
-msgid "Geo|Groups to replicate"
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
msgid "Geo|Repository sync capacity"
@@ -1263,12 +1620,24 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr ""
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Runner section"
msgstr ""
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "Ir a tu bifurcación"
@@ -1278,6 +1647,9 @@ msgstr "Bifurcación"
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""
@@ -1314,7 +1686,7 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${this.group.fullName}\" group?"
+msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
@@ -1365,6 +1737,11 @@ msgstr ""
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr ""
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "History"
msgstr ""
@@ -1391,6 +1768,12 @@ msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr ""
@@ -1418,6 +1801,9 @@ msgstr ""
msgid "Issues"
msgstr ""
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr ""
@@ -1436,6 +1822,27 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
@@ -1445,6 +1852,9 @@ msgstr "Habilitado"
msgid "Labels"
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Último %d día"
@@ -1474,6 +1884,9 @@ msgstr ""
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr ""
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more in the"
msgstr "Más información en la"
@@ -1492,14 +1905,18 @@ msgstr "Abandonar proyecto"
msgid "License"
msgstr ""
-msgid "Limited to showing %d event at most"
-msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
-msgstr[0] "Limitado a mostrar máximo %d evento"
-msgstr[1] "Limitado a mostrar máximo %d eventos"
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
msgid "Lock"
msgstr ""
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr ""
@@ -1509,12 +1926,21 @@ msgstr ""
msgid "Login"
msgstr ""
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
+msgid "Mark done"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
@@ -1527,6 +1953,9 @@ msgstr "Mediana"
msgid "Members"
msgstr ""
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr ""
@@ -1536,9 +1965,30 @@ msgstr ""
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
msgid "Messages"
msgstr ""
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "agregar una clave SSH"
@@ -1548,10 +1998,16 @@ msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr ""
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
-msgid "New Cluster"
+msgid "Name new label"
msgstr ""
msgid "New Issue"
@@ -1559,6 +2015,12 @@ msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Nueva incidencia"
msgstr[1] "Nuevas incidencias"
+msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "New Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Nueva Programación del Pipeline"
@@ -1583,6 +2045,9 @@ msgstr ""
msgid "New issue"
msgstr "Nueva incidencia"
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
msgid "New merge request"
msgstr "Nueva solicitud de fusión"
@@ -1601,7 +2066,22 @@ msgstr ""
msgid "New tag"
msgstr "Nueva etiqueta"
-msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
msgstr ""
msgid "No repository"
@@ -1616,9 +2096,15 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Not enough data"
msgstr "No hay suficientes datos"
@@ -1679,6 +2165,12 @@ msgstr "Vigilancia"
msgid "Notifications"
msgstr ""
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
msgid "Nov"
msgstr ""
@@ -1688,7 +2180,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of access attempts"
msgstr ""
-msgid "Number of failures before backing off"
+msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Oct"
@@ -1703,6 +2195,9 @@ msgstr "Filtrar"
msgid "Only project members can comment."
msgstr ""
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
@@ -1736,9 +2231,6 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-msgid "People without permission will never get a notification and won\\'t be able to comment."
-msgstr ""
-
msgid "Pipeline"
msgstr ""
@@ -1781,12 +2273,6 @@ msgstr "Todos"
msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr "Inactivos"
-msgid "PipelineSchedules|Input variable key"
-msgstr "Ingrese nombre de clave"
-
-msgid "PipelineSchedules|Input variable value"
-msgstr "Ingrese el valor de la variable"
-
msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr "Próxima Ejecución"
@@ -1796,9 +2282,6 @@ msgstr "Ninguno"
msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr "Proporcione una descripción breve para este pipeline"
-msgid "PipelineSchedules|Remove variable row"
-msgstr "Eliminar fila de variable"
-
msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr "Tomar posesión"
@@ -1826,6 +2309,12 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines for last year"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|all"
msgstr "todos"
@@ -1838,12 +2327,21 @@ msgstr "con etapa"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "con etapas"
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgstr ""
+
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr ""
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -1889,6 +2387,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|your account"
msgstr ""
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr ""
@@ -1904,6 +2405,15 @@ msgstr "Proyecto ‘%{project_name}’ fue actualizado satisfactoriamente."
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "El acceso al proyecto debe concederse explícitamente a cada usuario."
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
msgid "Project details"
msgstr ""
@@ -1922,6 +2432,21 @@ msgstr "Se inició la exportación del proyecto. Se enviará un enlace de descar
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr ""
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectFeature|Disabled"
msgstr "Deshabilitada"
@@ -1946,15 +2471,9 @@ msgstr "Historial gráfico"
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Immediately run a pipeline on the default branch"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Problem setting up the CI/CD settings JavaScript"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr ""
@@ -2024,6 +2543,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|View environments"
msgstr ""
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
@@ -2039,6 +2561,9 @@ msgstr ""
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"
@@ -2051,6 +2576,12 @@ msgstr "Ramas"
msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr "Etiquetas"
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr ""
@@ -2075,9 +2606,18 @@ msgstr "Solicitudes de fusión Relacionadas"
msgid "Remind later"
msgstr "Recordar después"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr "Eliminar proyecto"
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr ""
@@ -2093,6 +2633,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset runners registration token"
msgstr ""
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "Revert this commit"
msgstr "Revertir este cambio"
@@ -2102,15 +2647,15 @@ msgstr "Revertir esta solicitud de fusión"
msgid "SSH Keys"
msgstr ""
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "Guardar programación del pipeline"
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Programar un nuevo pipeline"
@@ -2126,38 +2671,59 @@ msgstr ""
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Buscar ramas y etiquetas"
-msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgid "Search milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Search project"
msgstr ""
-msgid "Seconds to wait after a storage failure"
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
+msgid "Secret variables"
+msgstr ""
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Seleccionar formato de archivo"
msgid "Select a timezone"
msgstr "Selecciona una zona horaria"
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr "Selecciona una rama de destino"
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Sep"
msgstr ""
msgid "September"
msgstr ""
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr ""
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Establezca una contraseña en su cuenta para actualizar o enviar a través de %{protocol}."
-msgid "Set up CI"
-msgstr "Configurar CI"
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "Configurar Koding"
@@ -2171,6 +2737,15 @@ msgstr "establecer una contraseña"
msgid "Settings"
msgstr ""
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
@@ -2185,9 +2760,6 @@ msgstr[1] "Mostrando %d eventos"
msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|Edit"
-msgstr ""
-
msgid "Sidebar|No"
msgstr ""
@@ -2200,18 +2772,30 @@ msgstr ""
msgid "Snippets"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr ""
@@ -2341,10 +2925,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-msgid "Subgroups"
+msgid "Storage"
msgstr ""
-msgid "Subscribe"
+msgid "Subgroups"
msgstr ""
msgid "Switch branch/tag"
@@ -2442,7 +3026,10 @@ msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
-msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold"
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
@@ -2457,10 +3044,10 @@ msgstr "La relación con la bifurcación se ha eliminado."
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "La etapa de incidencia muestra el tiempo que toma desde la creación de un tema hasta asignar el tema a un hito, o añadir el tema a una lista en el panel de temas. Empieza a crear temas para ver los datos de esta etapa."
-msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr ""
-msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host"
+msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
@@ -2469,9 +3056,6 @@ msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "La etapa del ciclo de vida de desarrollo."
-msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
-msgstr "La programación de pipelines ejecuta pipelines en el futuro, repetidamente, para ramas o etiquetas específicas. Los pipelines programados heredarán acceso limitado al proyecto basado en su usuario asociado."
-
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "La etapa de planificación muestra el tiempo desde el paso anterior hasta el envío de tu primera confirmación. Este tiempo se añadirá automáticamente una vez que usted envíe el primer cambio."
@@ -2502,19 +3086,46 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
+msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgstr ""
+
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "El tiempo utilizado por cada entrada de datos obtenido por esa etapa."
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "El valor en el punto medio de una serie de valores observados. Por ejemplo, entre 3, 5, 9, la mediana es 5. Entre 3, 5, 7, 8, la mediana es (5 + 7) / 2 = 6."
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr ""
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
msgid "This board\\'s scope is reduced"
msgstr ""
-msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgid "This directory"
msgstr ""
msgid "This is a confidential issue."
@@ -2523,18 +3134,45 @@ msgstr ""
msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr ""
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr ""
msgid "This issue is locked."
msgstr ""
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "Esto significa que no puede enviar código hasta que cree un repositorio vacío o importe uno existente."
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -2547,9 +3185,21 @@ msgstr "Tiempo antes de que empieze la implementación de una incidencia"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "Tiempo entre la creación de la solicitud de fusión y la integración o cierre de ésta"
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Time until first merge request"
msgstr "Tiempo hasta la primera solicitud de fusión"
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr "hace %s días"
@@ -2689,6 +3339,18 @@ msgstr "s"
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr "Tiempo Total"
@@ -2704,19 +3366,40 @@ msgstr ""
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
msgstr ""
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
+msgid "Type %{value} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to reset project cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock"
msgstr ""
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Unlocked"
msgstr ""
msgid "Unstar"
msgstr "No Destacar"
-msgid "Unsubscribe"
+msgid "Up to date"
msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
@@ -2740,6 +3423,9 @@ msgstr "Subir nuevo archivo"
msgid "Upload file"
msgstr "Subir archivo"
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "Hacer clic para subir"
@@ -2752,9 +3438,15 @@ msgstr ""
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Utiliza tu configuración de notificación global"
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
msgid "View file @ "
msgstr ""
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "Ver solicitud de fusión abierta"
@@ -2776,6 +3468,9 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "¿Quieres ver los datos? Por favor pide acceso al administrador."
+msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "No hay suficientes datos para mostrar en esta etapa."
@@ -2788,9 +3483,6 @@ msgstr ""
msgid "Weight"
msgstr ""
-msgid "When access to a storage fails. GitLab will prevent access to the storage for the time specified here. This allows the filesystem to recover. Repositories on failing shards are temporarly unavailable"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -2809,6 +3501,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr ""
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
msgstr ""
@@ -2911,9 +3609,21 @@ msgstr "Vas a eliminar el enlace de la bifurcación con el proyecto original %{f
msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Vas a transferir %{project_name_with_namespace} a otro propietario. ¿Estás TOTALMENTE seguro?"
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "Solo puedes agregar archivos cuando estás en una rama"
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -2953,6 +3663,12 @@ msgstr "No podrás actualizar o enviar código al proyecto a través de SSH hast
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr ""
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr ""
@@ -2965,26 +3681,220 @@ msgstr "Tu nombre"
msgid "Your projects"
msgstr ""
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
msgid "branch name"
msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "commit"
msgstr ""
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "día"
msgstr[1] "días"
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
msgid "new merge request"
msgstr "nueva solicitud de fusión"
msgid "notification emails"
msgstr "correos electrónicos de notificación"
+msgid "or"
+msgstr ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "padre"
@@ -2996,12 +3906,21 @@ msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
msgid "username"
msgstr ""
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
diff --git a/locale/fr/gitlab.po b/locale/fr/gitlab.po
index 2a713917684..d176e67937f 100644
--- a/locale/fr/gitlab.po
+++ b/locale/fr/gitlab.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 04:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-07 11:38-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 03:59-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -16,23 +16,41 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+msgid " and"
+msgstr ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
-msgstr[0] "%d validation"
-msgstr[1] "%d validations"
+msgstr[0] "%d commit"
+msgstr[1] "%d commits"
+
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d couche"
msgstr[1] "%d couches"
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s validation supplémentaire a été masquée afin d'éviter de créer de problèmes de performances."
msgstr[1] "%s validations supplémentaires ont été masquées afin d'éviter de créer de problèmes de performances."
-msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
-msgstr "%{commit_author_link} a validé %{commit_timeago}"
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
@@ -45,9 +63,6 @@ msgstr "%{number_commits_behind} validations de retard sur %{default_branch}, %{
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr "%{number_of_failures} sur %{maximum_failures} tentative(s). GitLab va vous permettre d'accéder à la prochaine tentative."
-msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds."
-msgstr "%{number_of_failures} échecs sur %{maximum_failures}. GitLab va bloquer l’accès pendant %{number_of_seconds} secondes."
-
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
msgstr "%{number_of_failures} échecs sur %{maximum_failures}. GitLab ne va plus réessayer automatiquement. Réinitialisez les informations de stockage lorsque le problème est résolu."
@@ -121,24 +136,81 @@ msgstr "Ajouter une licence"
msgid "Add new directory"
msgstr "Ajouter un nouveau dossier"
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs. This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr "État des services"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avancés"
msgid "All"
msgstr "Tous"
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’activation/désactivation de l’abonnement aux notifications"
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour du poids du ticket"
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des données de la barre latérale"
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Une erreur est survenue. Merci de réessayer."
@@ -163,9 +235,6 @@ msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir supprimer ce pipeline programmé ?"
msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir annuler vos modifications ?"
-msgid "Are you sure you want to leave this group?"
-msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir quitter ce groupe ?"
-
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir réinitialiser le jeton d’inscription ?"
@@ -178,6 +247,21 @@ msgstr "Êtes-vous certain ?"
msgid "Artifacts"
msgstr "Artéfacts"
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Attachez un fichier par glisser &amp; déposer ou %{upload_link}"
@@ -193,15 +277,18 @@ msgstr "Journal d'authentification"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr "Les applications de révision automatique et le déploiement automatique requièrent un nom de domaine et un %{kubernetes} pour fonctionner correctement."
+msgid "Authors: %{authors}"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr "Les applications de révision automatique et de déploiement automatique requièrent un nom de domaine pour fonctionner correctement."
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr "Les applications de révision automatique et de déploiement automatique requièrent un %{kubernetes} pour fonctionner correctement."
-
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
msgstr "Auto DevOps (Béta)"
@@ -223,6 +310,12 @@ msgstr "Vous pouvez activer %{link_to_settings} pour ce projet."
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr "Facturation"
@@ -277,6 +370,9 @@ msgstr "payé annuellement pour %{price_per_year}"
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr "par utilisateur"
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
msgstr[0] "Branche"
@@ -405,8 +501,8 @@ msgstr "par"
msgid "CI / CD"
msgstr "Intégration continu / Déploiement continu"
-msgid "CI configuration"
-msgstr "Configuration de l'intégration continue (CI)"
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
msgid "CICD|Jobs"
msgstr "Tâches"
@@ -417,6 +513,9 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Annuler modification"
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr "Changer le poids"
@@ -432,15 +531,24 @@ msgstr "Picorer"
msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "Défaire"
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
msgid "Changelog"
msgstr "Journal des modifications"
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
msgid "Charts"
msgstr "Statistiques"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr "Vérification de la disponibilité de %{text}…"
@@ -453,8 +561,20 @@ msgstr "Picorer cette validation"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Picorer cette demande de fusion"
-msgid "Choose which groups you wish to replicate to this secondary node. Leave blank to replicate all."
-msgstr "Choisissez quels groupes vous souhaitez répliquer sur le nœud secondaire. Laissez vide pour tous les répliquer."
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "annulé"
@@ -510,224 +630,266 @@ msgstr "ignoré"
msgid "CiStatus|running"
msgstr "en cours"
+msgid "CiVariables|Input variable key"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable value"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|All environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Search environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Validation failed"
+msgstr ""
+
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr "CircuitBreaker API"
+msgid "Click to expand text"
+msgstr ""
+
msgid "Clone repository"
msgstr "Cloner le dépôt"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-msgid "Cluster"
-msgstr "Cluster"
-
-msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your cluster"
-msgstr "%{appList} a été installé avec succès sur votre cluster"
+msgid "Closed"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which incur additional costs. See %{pricingLink}"
-msgstr "%{boldNotice} Cela va ajouter des ressources supplémentaires comme un répartiteur de charge, qui engendrent des coûts supplémentaires. Voir %{pricingLink}"
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr "URL de l'API"
-msgid "ClusterIntegration|Active"
-msgstr "Actif"
-
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing cluster"
-msgstr "Ajouter un cluster existant"
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add cluster"
-msgstr "Ajoutez le cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|All"
-msgstr "Tous"
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
msgstr "Applications"
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
msgstr "Certificat d‘autorité de certification"
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr "Paquet de l‘Autorité de certification (format PEM)"
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up cluster integration"
-msgstr "Choisissez comment configurer l‘intégration de cluster"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster details"
-msgstr "Détails du cluster"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration"
-msgstr "Intégration du cluster"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is disabled for this project."
-msgstr "L'intégration du cluster est désactivée pour ce projet."
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project."
-msgstr "L'intégration du cluster est activée pour ce projet."
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
-msgstr "L'intégration de cluster est activée pour ce projet. La désactivation de cette intégration n’affectera pas votre cluster, il coupera temporairement la connexion de GitLab à celui-ci."
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster name"
-msgstr "Nom du cluster"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see cluster's details"
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
-msgstr ""
+msgstr "Copier l’URL de l’API"
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Copier le certificat CA"
-msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy cluster name"
-msgstr "Copier le nom du cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgstr "Copier le jeton"
-msgid "ClusterIntegration|Create a new cluster on Google Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster"
-msgstr "Créer le cluster"
-
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
+msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enable cluster integration"
-msgstr "Activer l’intégration du cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
+msgstr "Créer sur GKE"
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Entrer les détails pour le cluster Kubernetes existant"
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment pattern"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|GKE pricing"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
-msgstr ""
+msgstr "Éxécuteur GitLab"
msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
msgstr "ID de projet Google Cloud Platform"
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
-msgstr ""
+msgstr "Projet Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
+msgstr "Helm Tiller"
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress"
+msgstr "Ingress"
+
+msgid "ClusterIntegration|Install"
+msgstr "Installer"
+
+msgid "ClusterIntegration|Installed"
+msgstr "Installé"
+
+msgid "ClusterIntegration|Installing"
+msgstr "En cours d’installation"
+
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Inactive"
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Ingress"
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Install"
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Install applications on your cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Installed"
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Installing"
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Integrate cluster automation"
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
msgstr "En savoir plus sur %{link_to_documentation}"
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about Clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "Type de machine"
-msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create clusters"
-msgstr "Assurez-vous que votre compte %{link_to_requirements} pour créer des clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage cluster integration on your GitLab project"
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage your cluster by visiting %{link_gke}"
-msgstr "Gérer votre cluster en visitant le lien %{link_gke}"
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Multiple clusters are available in GitLab Entreprise Edition Premium and Ultimate"
+msgid "ClusterIntegration|More information"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgstr "Remarque :"
+
msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr "Nombre de nœuds"
-msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr "Veuillez vous assurer que votre compte Google répond aux exigences suivantes : "
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the cluster"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the clusters list"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Project ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID du projet"
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Espace de noms du projet"
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr "Espace de noms du projet (facultatif, unique)"
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on cluster integration."
-msgstr "Lire notre %{link_to_help_page} sur l’intégration d’un cluster."
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Remove cluster integration"
-msgstr "Retirer l’intégration du cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr "Retirer l’intégration"
-msgid "ClusterIntegration|Removing cluster integration will remove the cluster configuration you have added to this project. It will not delete your cluster on Google Kubernetes Engine."
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
-msgstr ""
+msgstr "La demande de lancement d'installation a échoué"
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer les modifications"
-msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your cluster"
-msgstr "Voir et modifier les détails de votre cluster"
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|See machine types"
msgstr "Voir les types de machine"
@@ -739,55 +901,55 @@ msgid "ClusterIntegration|See zones"
msgstr "Voir les zones"
msgid "ClusterIntegration|Service token"
-msgstr ""
+msgstr "Jeton de service"
msgid "ClusterIntegration|Show"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr "Un problème est survenu de notre côté."
-msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de l'installation de %{title}"
-msgid "ClusterIntegration|There are no clusters to show"
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Toggle Cluster"
-msgstr "Activer/désactiver le cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
-msgstr ""
+msgstr "Jeton"
-msgid "ClusterIntegration|With a cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
-msgstr "Avec un cluster associé à ce projet, vous pouvez utiliser des applications de revue, déployer vos applications, exécuter vos pipelines et bien plus encore, de manière très simple."
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
-msgstr ""
+msgstr "Votre compte doit disposer de %{link_to_kubernetes_engine}"
msgid "ClusterIntegration|Zone"
msgstr "Zone"
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Accèder à Google Kubernetes Engine"
-msgid "ClusterIntegration|cluster"
-msgstr "cluster"
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|documentation"
-msgstr ""
+msgstr "documentation"
msgid "ClusterIntegration|help page"
msgstr "page d’aide"
msgid "ClusterIntegration|installing applications"
-msgstr ""
+msgstr "Installation des applications"
msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
msgstr "répond aux exigences"
@@ -795,6 +957,9 @@ msgstr "répond aux exigences"
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr "correctement configuré"
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
@@ -812,6 +977,9 @@ msgstr "Durée des 30 derniers pipelines en minutes"
msgid "Commit message"
msgstr "Message de validation"
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "Validation"
@@ -824,15 +992,57 @@ msgstr "Validations"
msgid "Commits feed"
msgstr "Flux de validations"
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
msgid "Commits|History"
msgstr "Historique"
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
msgid "Committed by"
msgstr "Validé par"
msgid "Compare"
msgstr "Comparer"
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr "Registre de conteneur"
@@ -884,20 +1094,23 @@ msgstr "Guide de contribution"
msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs"
-msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
msgstr ""
+msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
+msgstr "Construction du graphique du dépôt."
+
msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
-msgstr ""
+msgstr "Validations sur %{branch_name}, à l’exclusion des validations de fusion. Limité à 6 000 validations."
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez patienter, cette page va être automatiquement actualisée."
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôler la concurrence maximale des remplacements de fichier-joint LFS pour ce nœud secondaire"
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôler la concurrence maximale des remplacements de dépôt pour ce nœud secondaire"
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
msgstr "Copier la clé publique SSH dans le presse-papier"
@@ -905,9 +1118,18 @@ msgstr "Copier la clé publique SSH dans le presse-papier"
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Copier l'URL dans le presse-papier"
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "Copier le SHA de la validation"
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
msgid "Create New Directory"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
@@ -921,11 +1143,14 @@ msgid "Create empty bare repository"
msgstr "Créer un dépôt vide"
msgid "Create epic"
-msgstr ""
+msgstr "Créer l'épopée"
msgid "Create file"
msgstr "Créer un fichier"
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
msgid "Create merge request"
msgstr "Créer une demande de fusion"
@@ -938,6 +1163,9 @@ msgstr "Créer un nouveau dossier"
msgid "Create new file"
msgstr "Créer un nouveau fichier"
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
msgid "Create new..."
msgstr "Créer nouveau..."
@@ -951,7 +1179,7 @@ msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "Créer un jeton d'accès personnel"
msgid "Creating epic"
-msgstr ""
+msgstr "Création de l'épopée en cours"
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Fuseau horaire de Cron"
@@ -959,6 +1187,9 @@ msgstr "Fuseau horaire de Cron"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Syntaxe Cron"
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "Événements de notification personnalisés"
@@ -968,9 +1199,6 @@ msgstr "Le niveau de notification Personnalisé est similaire au niveau Particip
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "Analyseur de cycle"
-msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
-msgstr "L’analyseur de cycle permet d’avoir une vue d’ensemble du temps nécessaire pour aller d’une idée à sa mise en production pour votre projet."
-
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Code"
@@ -1027,12 +1255,21 @@ msgstr "Les modèles de description permettent de définir des modèles spécifi
msgid "Details"
msgstr "Détails"
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "Nom du dossier"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
msgid "Discard changes"
msgstr "Supprimer les modifications"
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr "Passer l’introduction Cycle Analytics"
@@ -1069,15 +1306,24 @@ msgstr "Diff simple"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Télécharger"
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Éditer le pipeline programmé %{id}"
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr "Courriels"
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr "Une erreur s‘est produite lors de la récupération des environnements."
@@ -1096,9 +1342,6 @@ msgstr "Environnement"
msgid "Environments|Environments"
msgstr "Environnements"
-msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
-msgstr "Les environnements sont des lieux où le code est déployé, comme staging ou production."
-
msgid "Environments|Job"
msgstr "Tâche"
@@ -1130,20 +1373,44 @@ msgid "Environments|You don't have any environments right now."
msgstr "Vous n’avez aucun environnement pour le moment."
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "L’épopée sera supprimée ! Êtes-vous sûr•e ?"
msgid "Epics"
-msgstr ""
+msgstr "Épopées"
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
-msgstr ""
+msgstr "Les épopées vous permettent de gérer votre portefeuille de projets plus efficacement et avec moins d'effort"
msgid "Error creating epic"
+msgstr "Erreur lors de la création de l’épopée"
+
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
msgstr ""
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’activation/désactivation de l’abonnement aux notifications"
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "Aucun filtre"
@@ -1171,6 +1438,9 @@ msgstr "Chaque mois (le 1er à 4:00 du matin)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "Chaque semaine (dimanche à 4h00 du matin)"
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr "Explorer les projets"
@@ -1189,6 +1459,9 @@ msgstr "Févr."
msgid "February"
msgstr "Février"
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
@@ -1233,29 +1506,113 @@ msgstr "Depuis la fusion de la demande de fusion jusqu'au déploiement en produc
msgid "GPG Keys"
msgstr "Clés GPG"
+msgid "Generate a default set of labels"
+msgstr ""
+
msgid "Geo Nodes"
msgstr "Nœuds Geo"
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Failed"
-msgstr "Échec"
-
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr "Le nœud est défaillant ou cassé."
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr "Le nœud est lent, surchargé, ou il vient juste de récupérer après un problème."
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Out of sync"
-msgstr "Désynchronisé"
+msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Synced"
-msgstr "Synchronisé"
+msgid "Geo|All projects"
+msgstr ""
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr "Capacité de synchronisation de fichier"
-msgid "Geo|Groups to replicate"
-msgstr "Groupes à répliquer"
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
+msgstr ""
msgid "Geo|Repository sync capacity"
msgstr "Capacité de synchronisation du dépôt"
@@ -1263,12 +1620,24 @@ msgstr "Capacité de synchronisation du dépôt"
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr "Sélectionner les groupes à répliquer."
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "Les informations de santé du stockage Git ont été réinitialisées"
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Runner section"
msgstr "Section de l'Exécuteur GitLab"
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "Aller à votre fourche"
@@ -1278,6 +1647,9 @@ msgstr "Fourche"
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "L’authentification Google n’est pas %{link_to_documentation}. Demandez à votre administrateur GitLab si vous souhaitez utiliser ce service."
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "Empêcher le partage d'un projet de %{group} avec d'autres groupes"
@@ -1314,8 +1686,8 @@ msgstr "Aucun groupe trouvé"
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr "Vous pouvez gérer les autorisations des membres de votre groupe et accéder à chacun de ses projets."
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${this.group.fullName}\" group?"
-msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir quitter le groupe « ${this.group.fullName} » ?"
+msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
+msgstr ""
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr "Créez un projet dans ce groupe."
@@ -1345,7 +1717,7 @@ msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
msgstr "Désolé, aucun groupe ni projet ne correspond à vos critères de recherche"
msgid "Have your users email"
-msgstr ""
+msgstr "Lister les emails utilisateurs"
msgid "Health Check"
msgstr "État des services"
@@ -1365,6 +1737,11 @@ msgstr "Aucun problème détecté"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "En mauvaise santé"
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "History"
msgstr "Historique"
@@ -1391,6 +1768,12 @@ msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Instance"
msgstr[1] "Instances"
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr "Interne - Le groupe ainsi que tous les projets internes sont accessibles pour n’importe quel·le utilisa·teur·trice connecté·e."
@@ -1418,6 +1801,9 @@ msgstr "Tableaux"
msgid "Issues"
msgstr "Tickets"
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr "Janv."
@@ -1436,6 +1822,27 @@ msgstr "Juin"
msgid "June"
msgstr "Juin"
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Désactivé"
@@ -1445,6 +1852,9 @@ msgstr "Activé"
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Le dernier %d jour"
@@ -1474,6 +1884,9 @@ msgstr "Vous avez poussé sur"
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "à"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more in the"
msgstr "En apprendre plus dans le"
@@ -1492,14 +1905,18 @@ msgstr "Quitter le projet"
msgid "License"
msgstr "Licence"
-msgid "Limited to showing %d event at most"
-msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
-msgstr[0] "Limiter l'affichage au plus à %d évènement"
-msgstr[1] "Limiter l'affichage au plus à %d évènements"
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
@@ -1509,12 +1926,21 @@ msgstr "Fichiers verrouillés"
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr "Mars"
msgid "March"
msgstr "Mars"
+msgid "Mark done"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr "Nombre maximum d’échecs du stockage git"
@@ -1527,6 +1953,9 @@ msgstr "Médian"
msgid "Members"
msgstr "Membres"
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr "Demandes de fusion"
@@ -1536,9 +1965,30 @@ msgstr "Événements de fusion"
msgid "Merge request"
msgstr "Demande de fusion"
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "ajouter une clé SSH"
@@ -1548,17 +1998,29 @@ msgstr "Surveillance"
msgid "More information is available|here"
msgstr "ici"
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple issue boards"
msgstr "Multiple tableaux de tickets"
-msgid "New Cluster"
-msgstr "Nouveau cluster"
+msgid "Name new label"
+msgstr ""
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Nouveau ticket"
msgstr[1] "Nouveaux tickets"
+msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "New Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Nouveau pipeline programmé"
@@ -1572,7 +2034,7 @@ msgid "New directory"
msgstr "Nouveau dossier"
msgid "New epic"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle épopée"
msgid "New file"
msgstr "Nouveau fichier"
@@ -1583,6 +2045,9 @@ msgstr "Nouveau groupe"
msgid "New issue"
msgstr "Nouveau ticket"
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
msgid "New merge request"
msgstr "Nouvelle demande de fusion"
@@ -1601,8 +2066,23 @@ msgstr "Nouveau sous-groupe"
msgid "New tag"
msgstr "Nouveau tag"
-msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
-msgstr "Aucune image de conteneur stockée pour ce projet. Ajoutez en une en suivant les instructions ci-dessous."
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
+msgstr ""
msgid "No repository"
msgstr "Pas de dépôt"
@@ -1616,9 +2096,15 @@ msgstr "Pas de temps passé"
msgid "None"
msgstr "Aucun·e"
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "Indisponible"
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Not enough data"
msgstr "Données insuffisantes"
@@ -1679,6 +2165,12 @@ msgstr "Surveillé"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
msgid "Nov"
msgstr "Nov."
@@ -1688,8 +2180,8 @@ msgstr "Novembre"
msgid "Number of access attempts"
msgstr "Nombre de tentatives d'accès"
-msgid "Number of failures before backing off"
-msgstr "Nombre d'échecs avant annulation"
+msgid "OK"
+msgstr ""
msgid "Oct"
msgstr "Oct."
@@ -1703,6 +2195,9 @@ msgstr "Filtre"
msgid "Only project members can comment."
msgstr "Seuls les membres du projet peuvent commenter."
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr "Ouvert"
@@ -1736,9 +2231,6 @@ msgstr "« Première"
msgid "Password"
msgstr "Mot de Passe"
-msgid "People without permission will never get a notification and won\\'t be able to comment."
-msgstr "Les personnes sans autorisation ne recevront jamais de notifications et ne pourront pas commenter."
-
msgid "Pipeline"
msgstr "Pipeline"
@@ -1781,12 +2273,6 @@ msgstr "Tous"
msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr "Inactif"
-msgid "PipelineSchedules|Input variable key"
-msgstr "Nom de la variable"
-
-msgid "PipelineSchedules|Input variable value"
-msgstr "Valeur de la variable"
-
msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr "Prochaine exécution"
@@ -1796,9 +2282,6 @@ msgstr "Aucune"
msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr "Indiquez une courte description"
-msgid "PipelineSchedules|Remove variable row"
-msgstr "Supprimer la variable"
-
msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr "S’approprier"
@@ -1826,6 +2309,12 @@ msgstr "Pipelines de la semaine dernière"
msgid "Pipelines for last year"
msgstr "Pipelines de l’année dernière"
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|all"
msgstr "Tous"
@@ -1838,12 +2327,21 @@ msgstr "avec l'étape"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "avec les étapes"
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgstr ""
+
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr "Veuillez résoudre le reCAPTCHA"
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Privé - L’accès au projet doit être autorisé explicitement pour chaque utilisa·teur·trice."
@@ -1889,6 +2387,9 @@ msgstr "Votre compte est actuellement propriétaire des groupes suivants :"
msgid "Profiles|your account"
msgstr "votre compte"
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr "Le projet “%{project_name}” est en train d’être supprimé."
@@ -1904,6 +2405,15 @@ msgstr "Projet '%{project_name}' mis à jour avec succès."
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "L’accès au projet doit être explicitement accordé à chaque utilisateur."
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
msgid "Project details"
msgstr "Détails du projet"
@@ -1922,6 +2432,21 @@ msgstr "L'export du projet a débuté. Un lien de téléchargement sera envoyé
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "S’abonner"
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectFeature|Disabled"
msgstr "Désactivé"
@@ -1946,15 +2471,9 @@ msgstr "Graphes"
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr "Contactez un administrateur pour modifier ce paramètre."
-msgid "ProjectSettings|Immediately run a pipeline on the default branch"
-msgstr "Exécuter immédiatement un pipeline sur la branche par défaut"
-
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr "Seules les validations signées peuvent être poussées sur ce dépôt."
-msgid "ProjectSettings|Problem setting up the CI/CD settings JavaScript"
-msgstr "Problème lors de la configuration des paramètres CI/CD JavaScript"
-
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr "Ce paramètre est appliqué au niveau du serveur et peut être modifié par un administrateur."
@@ -1992,36 +2511,39 @@ msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr "Cette fonctionnalité requiert le support du localStorage par votre navigateur"
msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
-msgstr ""
+msgstr "Par défaut, Prometheus écoute sur 'http://localhost:9090'. Il n’est pas recommandé de changer l’adresse et le port par défaut car cela pourrait affecter ou entrer en conflit avec d'autres services fonctionnant sur le serveur GitLab."
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
-msgstr ""
+msgstr "Recherche et configuration des métriques en cours…"
msgid "PrometheusService|Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Métriques"
msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
-msgstr ""
+msgstr "Les métriques sont automatiquement configurées et surveillées en fonction d’une bibliothèque de métriques provenant d’exportateurs populaires."
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable d’environnement manquante"
msgid "PrometheusService|Monitored"
-msgstr ""
+msgstr "Surveillé"
msgid "PrometheusService|More information"
-msgstr ""
+msgstr "Plus d’informations"
msgid "PrometheusService|No metrics are being monitored. To start monitoring, deploy to an environment."
-msgstr ""
+msgstr "Aucune métrique n’est surveillée. Pour démarrer la surveillance, déployez sur un environnement."
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
-msgstr ""
+msgstr "URL de base de l’API Prometheus, comme http://prometheus.example.com/"
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|View environments"
+msgstr "Afficher les environnements"
+
+msgid "Protip:"
msgstr ""
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
@@ -2039,6 +2561,9 @@ msgstr "Évènements de poussée"
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr "Restriction du validateur"
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "Lire plus"
@@ -2051,6 +2576,12 @@ msgstr "Branches"
msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr "Tags"
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr "Registre"
@@ -2075,9 +2606,18 @@ msgstr "Demandes fusionnées liées"
msgid "Remind later"
msgstr "Me le rappeler ultérieurement"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr "Supprimer le projet"
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
@@ -2093,6 +2633,11 @@ msgstr "Réinitialiser le jeton d’accès au bilan de santé"
msgid "Reset runners registration token"
msgstr "Réinitialiser le jeton d’inscription des exécuteurs"
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "Revert this commit"
msgstr "Défaire cette validation"
@@ -2102,15 +2647,15 @@ msgstr "Défaire cette demande de fusion"
msgid "SSH Keys"
msgstr "Clés SSH"
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "Sauvegarder le pipeline programmé"
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Programmer un nouveau pipeline"
@@ -2121,43 +2666,64 @@ msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "Programmer des pipelines"
msgid "Scoped issue boards"
-msgstr ""
+msgstr "Tableaux de tickets avec portée limitée"
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Rechercher dans les branches et les étiquettes"
+msgid "Search milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Search project"
+msgstr ""
+
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr "Nombre de secondes avant de réinitialiser les informations d’échec"
-msgid "Seconds to wait after a storage failure"
-msgstr "Nombre de secondes d'attente après un échec de stockage"
-
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr "Nombre de secondes d’attente pour un essai d'accès au stockage"
+msgid "Secret variables"
+msgstr ""
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Sélectionnez le format de l'archive"
msgid "Select a timezone"
msgstr "Sélectionnez un fuseau horaire"
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr "Sélectionnez une branche cible"
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Sep"
msgstr "Sept."
msgid "September"
msgstr "Septembre"
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr "Modèles de service"
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Définissez un mot de passe pour votre compte pour pouvoir tirer ou pousser par %{protocol}."
-msgid "Set up CI"
-msgstr "Mettre en place l'intégration continue (CI)"
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "Mettre en place Koding"
@@ -2171,6 +2737,15 @@ msgstr "définir un mot de passe"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr "Afficher les pages parentes"
@@ -2185,9 +2760,6 @@ msgstr[1] "Affichage de %d évènements"
msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr "Changer le poids"
-msgid "Sidebar|Edit"
-msgstr "Modifier"
-
msgid "Sidebar|No"
msgstr "Non"
@@ -2200,18 +2772,30 @@ msgstr "Poids"
msgid "Snippets"
msgstr "Extraits de code"
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr "Une erreur est survenue de notre côté."
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
msgstr "Quelque chose ne s‘est pas bien passé en essayant de changer l’état de verrouillage de cette ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des projets."
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération de la liste du registre."
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
@@ -2318,7 +2902,7 @@ msgid "Source code"
msgstr "Code source"
msgid "Source is not available"
-msgstr ""
+msgstr "La source n’est pas disponible"
msgid "Spam Logs"
msgstr "Journaux des messages indésirables"
@@ -2341,12 +2925,12 @@ msgstr "Démarrer l'Exécuteur !"
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr "Sous-groupes"
-msgid "Subscribe"
-msgstr "S’abonner"
-
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Changer de branche / tag"
@@ -2442,8 +3026,11 @@ msgstr "Merci ! Ne plus afficher ce message"
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr "La Recherche Globale Avancée de Gitlab est un outils puissant qui vous fait gagner du temps. Au lieu de créer du code similaire et perdre du temps, vous pouvez maintenant chercher dans le code d'autres équipes pour vous aider sur votre projet."
-msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold"
-msgstr "Le seuil d’interruption du disjoncteur devrait être inférieur au seuil de nombre de défaillance"
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
+msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "L’étape de développement montre le temps entre la première validation et la création de la demande de fusion. Les données seront automatiquement ajoutées ici une fois que vous aurez créé votre première demande de fusion."
@@ -2457,21 +3044,18 @@ msgstr "La relation de fourche a été supprimée."
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "L'étape des tickets montre le temps nécessaire entre la création d'un ticket et son assignation à un jalon, ou son ajout à une liste d'un tableau de tickets. Commencez par créer des tickets pour voir des données pour cette étape."
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
+msgstr ""
+
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr "Le nombre de tentatives que GitLab va effectuer pour accéder au stockage."
-msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host"
-msgstr "Le nombre d'échecs avant que GitLab ne commence à désactiver l'accès à la partition de stockage sur l'hôte"
-
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
msgstr "Nombre d’échecs avant que GitLab n’empêche tout accès au stockage. Ce nombre d’échecs peut être réinitialisé dans l’interface d’administration : %{link_to_health_page} ou en suivant le %{api_documentation_link}."
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "Les étapes du cycle de développement."
-msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
-msgstr "Les pipelines programmés exécutent des pipelines dans le futur, de façon répétée, pour les branches et tags spécifiées. Ces pipelines programmés héritent d’un accès partiel au projet basé sur l’utilisa·teur·trice qui leurs est associé·e."
-
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "L’étape de planification montre le temps entre l’étape précédente et l’envoi de votre première validation. Ce temps sera automatiquement ajouté quand vous pousserez votre première validation."
@@ -2502,20 +3086,47 @@ msgstr "Délai en secondes pendant lequel GitLab gardera les informations d’é
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr "Temps en secondes pendant lequel GitLab essaiera d’accéder au stockage. Après ce délai, une erreur d’expiration d’attente sera déclenchée."
+msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgstr ""
+
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "Le temps pris par chaque entrée récoltée durant cette étape."
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "La valeur située au point médian d’une série de valeur observée. C.à.d., entre 3, 5, 9, le médian est 5. Entre 3, 5, 7, 8, le médian est (5+7)/2 = 6."
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "Il y a des difficultés à accéder aux données Git : "
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr ""
-msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
-msgstr "Cette branche a changé depuis le début de l’édition. Souhaitez-vous créer une nouvelle branche ?"
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
+msgid "This board\\'s scope is reduced"
+msgstr "La portée de ce tableau est limitée"
+
+msgid "This directory"
+msgstr ""
msgid "This is a confidential issue."
msgstr "Ce ticket est confidentiel."
@@ -2523,21 +3134,48 @@ msgstr "Ce ticket est confidentiel."
msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr "C’est la première demande de fusion de cet auteur pour ce projet."
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr "Ce ticket est confidentiel et verrouillé."
msgid "This issue is locked."
msgstr "Ce ticket est verrouillé."
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "Cela signifie que vous ne pouvez pas pousser du code tant que vous n’avez pas créé un dépôt vide, ou que vous n’avez pas importé un dépôt existant."
msgid "This merge request is locked."
msgstr "Cette demande de fusion est verrouillée."
-msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
msgstr ""
+msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
+msgstr "Ces emails deviennent automatiquement des tickets (les commentaires étant extrait de la conversation par email) répertoriés ici."
+
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "Temps avant qu’un ticket ne soit planifié"
@@ -2547,9 +3185,21 @@ msgstr "Temps avant que la résolution du ticket ne débute"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "Temps entre la création d'une demande de fusion et sa fusion/clôture"
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Time until first merge request"
msgstr "Temps jusqu’à la première demande de fusion"
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr "il y a %s jours"
@@ -2689,6 +3339,18 @@ msgstr "s"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr "Temps total"
@@ -2702,22 +3364,43 @@ msgid "Track activity with Contribution Analytics."
msgstr "Suivre l’activité avec Contribution Analytics."
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
+msgstr "Suivez les groupes de tickets qui partagent un thème, entre projets et jalons"
+
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
msgstr ""
msgid "Turn on Service Desk"
+msgstr "Activer le Service Desk"
+
+msgid "Type %{value} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to reset project cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Unlocked"
msgstr "Déverrouillé"
msgid "Unstar"
msgstr "Supprimer des favoris"
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Se désabonner"
+msgid "Up to date"
+msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr "Mettez à jour votre abonnement pour activer la Recherche Globale Avancée."
@@ -2740,11 +3423,14 @@ msgstr "Téléverser un nouveau fichier"
msgid "Upload file"
msgstr "Téléverser un fichier"
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "Cliquez pour envoyer"
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez Service Desk pour intéragir avec vos utilisateurs (par exemple pour offrir un support client) par email directement dans GitLab"
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr "Utiliser le jeton d’inscription suivant pendant l’installation :"
@@ -2752,9 +3438,15 @@ msgstr "Utiliser le jeton d’inscription suivant pendant l’installation :"
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Utiliser vos paramètres de notification globaux"
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
msgid "View file @ "
msgstr "Voir le fichier @ "
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "Afficher la demande de fusion"
@@ -2776,11 +3468,14 @@ msgstr "Inconnu"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "Vous voulez voir les données ? Merci de contacter un administrateur pour en obtenir l’accès."
+msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "Nous n'avons pas suffisamment de données pour afficher cette étape."
msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
-msgstr ""
+msgstr "Nous voulons être sûrs que c'est bien vous, merci de confirmer que vous n’êtes pas un robot."
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr "Les webhooks vous permettent d’appeler une URL si, par exemple, du nouveau code est poussé ou un nouveau ticket est créé. Vous pouvez configurer les webhooks pour écouter les événements spécifiques comme des poussées de code, des tickets ou des demandes de fusion. Les webhooks de groupes s’appliqueront à tous les projets dans un groupe, ce qui vous permet de normaliser la fonctionnalité du webhook dans votre groupe entier."
@@ -2788,9 +3483,6 @@ msgstr "Les webhooks vous permettent d’appeler une URL si, par exemple, du nou
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
-msgid "When access to a storage fails. GitLab will prevent access to the storage for the time specified here. This allows the filesystem to recover. Repositories on failing shards are temporarly unavailable"
-msgstr "Si l’accès à un stockage échoue, GitLab empêchera l’accès au stockage pendant la durée spécifiée ici. Cela permettra au système de fichiers de récupérer. Les dépôts présents sur les secteurs en erreur seront temporairement indisponibles."
-
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@@ -2809,6 +3501,12 @@ msgstr "Il est recommandé d’installer %{markdown} pour que les spécificités
msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr "Démarrer Gollum et modifier localement"
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé·e à créer des pages wiki"
@@ -2911,9 +3609,21 @@ msgstr "Vous allez supprimer la relation de fourche avec le projet source %{fork
msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Vous allez transférer %{project_name_with_namespace} à un nouveau propriétaire. Êtes vous ABSOLUMENT sûr·e ?"
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "Vous ne pouvez ajouter de fichier que dans une branche"
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr "Vous ne pouvez pas écrire sur une instance GitLab Geo secondaire en lecture-seule. Veuillez utiliser le %{link_to_primary_node} à la place."
@@ -2953,6 +3663,12 @@ msgstr "Vous ne pourrez pas récupérer ou pousser de code par SSH tant que vous
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr "Vous ne pourrez pas récupérer ou pousser de code par SSH tant que vous n’aurez pas ajouté de clé SSH à votre profil"
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr "Votre commentaire ne sera pas visible publiquement."
@@ -2965,26 +3681,220 @@ msgstr "Votre nom"
msgid "Your projects"
msgstr "Vos projets"
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
msgid "branch name"
msgstr "nom de la branche"
msgid "by"
msgstr "par"
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "commit"
msgstr "validation"
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "jour"
msgstr[1] "jours"
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
msgid "new merge request"
msgstr "nouvelle demande de fusion"
msgid "notification emails"
msgstr "courriels de notification"
+msgid "or"
+msgstr ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "parent"
@@ -2996,12 +3906,21 @@ msgstr "mot de passe"
msgid "personal access token"
msgstr "jeton d’accès personnel"
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr "source"
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr "pour aider vos contributeurs à communiquer efficacement !"
msgid "username"
msgstr "nom d’utilisateur"
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
diff --git a/locale/it/gitlab.po b/locale/it/gitlab.po
index 8b237dfe450..62a6da1604a 100644
--- a/locale/it/gitlab.po
+++ b/locale/it/gitlab.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 04:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-07 11:38-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 04:00-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -16,23 +16,41 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+msgid " and"
+msgstr ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d commit"
msgstr[1] "%d commits"
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d livello"
msgstr[1] "%d livelli"
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s commit aggiuntivo è stato omesso per evitare degradi di prestazioni negli issues."
msgstr[1] "%s commit aggiuntivi sono stati omessi per evitare degradi di prestazioni negli issues."
-msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
-msgstr "%{commit_author_link} ha committato %{commit_timeago}"
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
@@ -45,9 +63,6 @@ msgstr "%{number_commits_behind} commits precedenti %{default_branch}, %{number_
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr "%{number_of_failures} di %{maximum_failures} fallimenti. GitLab consentirà l'accesso al prossimo tentativo."
-msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds."
-msgstr "%{number_of_failures} di %{maximum_failures} fallimenti. Gitlab bloccherà l'accesso per %{number_of_seconds} secondi."
-
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
msgstr "%{number_of_failures} di %{maximum_failures} fallimenti. Gitlab non ritenterà automaticamente. Ripristina l'informazioni d'archiviazione quando il problema è risolto."
@@ -121,24 +136,81 @@ msgstr "Aggiungi Licenza"
msgid "Add new directory"
msgstr "Aggiungi una directory (cartella)"
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs. This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr "Pagina di stato"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced settings"
msgstr "Impostazioni Avanzate"
msgid "All"
msgstr "Tutto"
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "Errore durante l'attivazione/disattivazione della sottoscrizione per l'iscrizione"
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr "Errore durante il recupero dei dati della barra laterale"
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore. Riprova."
@@ -163,9 +235,6 @@ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa pipeline programmata?"
msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
msgstr "Vuoi davvero ignorare le modifiche?"
-msgid "Are you sure you want to leave this group?"
-msgstr "Vuoi davvero lasciare questo gruppo?"
-
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare il token di registrazione?"
@@ -178,6 +247,21 @@ msgstr "Sei sicuro?"
msgid "Artifacts"
msgstr "Artefatti"
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Aggiungi un file tramite trascina &amp; rilascia ( drag &amp; drop) o %{upload_link}"
@@ -193,15 +277,18 @@ msgstr "Log di autenticazione"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr "Le app d'auto-review e l'Auto Deploy (rilascio automatico) necessita di un nome dominio e il servizio %{kubernetes} per funzionare correttamente."
+msgid "Authors: %{authors}"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr "Le app d'auto-review e l'Auto Deploy (rilascio automatico) necessita di un nome dominio per funzionare correttamente."
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr "Le app d'auto-review e l'Auto Deploy (rilascio automatico) necessita del servizio %{kubernetes} per funzionare correttamente."
-
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
msgstr "Auto DevOps (Béta)"
@@ -223,6 +310,12 @@ msgstr "Puoi attivare %{link_to_settings} per questo progetto."
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -277,6 +370,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
msgstr[0] ""
@@ -405,8 +501,8 @@ msgstr "per"
msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"
-msgid "CI configuration"
-msgstr "Configurazione CI (Integrazione Continua)"
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
msgid "CICD|Jobs"
msgstr "Jobs"
@@ -417,6 +513,9 @@ msgstr "Cancella"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Annulla modifica"
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
@@ -432,15 +531,24 @@ msgstr "Cherry-pick"
msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "Ripristina"
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
msgid "Charts"
msgstr "Grafici"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr "Controllo disponibilità per %{text}…"
@@ -453,7 +561,19 @@ msgstr "Cherry-pick di questo commit"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Cherry-pick questa richiesta di merge"
-msgid "Choose which groups you wish to replicate to this secondary node. Leave blank to replicate all."
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
msgid "CiStatusLabel|canceled"
@@ -510,80 +630,92 @@ msgstr "saltata"
msgid "CiStatus|running"
msgstr "in corso"
+msgid "CiVariables|Input variable key"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable value"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|All environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Search environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Validation failed"
+msgstr ""
+
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr "api circuitbreaker"
+msgid "Click to expand text"
+msgstr ""
+
msgid "Clone repository"
msgstr "Clona repository"
msgid "Close"
msgstr ""
-msgid "Cluster"
-msgstr "Cluster"
-
-msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your cluster"
-msgstr "%{appList} è stata installata con successo nel tuo cluster"
+msgid "Closed"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which incur additional costs. See %{pricingLink}"
-msgstr "%{boldNotice} Ciò richiederà delle risorse extra come un load balancer, dove si applicheranno costi aggiuntivi. Consulta %{pricingLink}"
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr "API URL"
-msgid "ClusterIntegration|Active"
-msgstr "Attivo"
-
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing cluster"
-msgstr "Aggiungi un cluster esistente"
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add cluster"
-msgstr "Aggiungi cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|All"
-msgstr "Tutti"
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
msgstr "Applicazioni"
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
msgstr "Certificato CA"
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr "Certificate Authority bundle (formato PEM)"
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up cluster integration"
-msgstr "Scegli come impostare l'integrazione cluster"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster"
-msgstr "Cluster"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster details"
-msgstr "Dettagli Cluster"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration"
-msgstr "Integrazione Cluster"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is disabled for this project."
-msgstr "L'integrazione dei cluster è disabilitata per questo progetto."
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project."
-msgstr "L'integrazione dei cluster è abilitata per questo progetto."
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
-msgstr "L'integrazione dei cluster è abilitata per questo progetto. Se la disabiliti il tuo cluster non sarà modificato, sarà solo spenta la connessione a Gitlab."
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster name"
-msgstr "Nome Cluster"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see cluster's details"
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
-msgstr "I cluster di consentono di revisionare le app, effettuare rilasci, eseguire pipelines, e molto altro in modo semplice. %{link_to_help_page}"
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
msgstr "Copia URL API"
@@ -591,38 +723,35 @@ msgstr "Copia URL API"
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr "Copia Certificato CA"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
msgstr "Copia Token"
-msgid "ClusterIntegration|Copy cluster name"
-msgstr "Copia nome del cluster"
-
-msgid "ClusterIntegration|Create a new cluster on Google Engine right from GitLab"
-msgstr "Crea un nuovo cluster su Google Engine direttamente da Gitlab"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster"
-msgstr "Crea cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
msgstr "Crea su GKE"
-msgid "ClusterIntegration|Enable cluster integration"
-msgstr "Abilita integrazione cluster"
-
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
msgstr "Inserisci i dettagli per un cluster Kubernetes esistente"
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your cluster"
-msgstr "Inserisci i dettagli per il tuo cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment pattern"
-msgstr "Environment pattern"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|GKE pricing"
-msgstr "Prezzi GKE"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr "Gitlab Runner"
@@ -639,47 +768,83 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr "Helm Tiller"
-msgid "ClusterIntegration|Inactive"
-msgstr "Inattivo"
-
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr "Ingresso"
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr "Installa"
-msgid "ClusterIntegration|Install applications on your cluster. Read more about %{helpLink}"
-msgstr "Installa applicazioni sul tuo cluster. Leggi di più a riguardo %{helpLink}"
-
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr "Installato"
msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Integrate cluster automation"
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about Clusters"
-msgstr "Approfondisci riguardo i Clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "Tipo di macchina"
-msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create clusters"
-msgstr "Assicurati che il tuo account %{link_to_requirements} per creare i cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage cluster integration on your GitLab project"
-msgstr "Gestisci l'integrazione dei cluster nel tuo progetto GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage your cluster by visiting %{link_gke}"
-msgstr "Gestisci i tuoi cluster visitando %{link_gke}"
+msgid "ClusterIntegration|More information"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Multiple clusters are available in GitLab Entreprise Edition Premium and Ultimate"
-msgstr "I cluster multipli sono disponibili nell'edizione Enterprise di Gitlab (Premium e Ultimate)"
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr "Nota:"
@@ -687,18 +852,12 @@ msgstr "Nota:"
msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr "Numero di nodi"
-msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the cluster"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the clusters list"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Project ID"
msgstr ""
@@ -708,16 +867,19 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on cluster integration."
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Remove cluster integration"
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Removing cluster integration will remove the cluster configuration you have added to this project. It will not delete your cluster on Google Kubernetes Engine."
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
@@ -726,7 +888,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|See machine types"
@@ -747,25 +909,25 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|There are no clusters to show"
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Toggle Cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|With a cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
@@ -777,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|cluster"
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|documentation"
@@ -795,6 +957,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
@@ -812,6 +977,9 @@ msgstr "Durata del commit (in minuti) per gli ultimi 30 commit"
msgid "Commit message"
msgstr "Messaggio del commit"
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "Commit"
@@ -824,15 +992,57 @@ msgstr "Commits"
msgid "Commits feed"
msgstr "Feed dei Commits"
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
msgid "Commits|History"
msgstr "Cronologia"
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
msgid "Committed by"
msgstr "Committato da "
msgid "Compare"
msgstr "Confronta"
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr ""
@@ -884,6 +1094,9 @@ msgstr "Guida per contribuire"
msgid "Contributors"
msgstr "Collaboratori"
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
msgstr "Genero grafico della repository."
@@ -905,9 +1118,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Copia URL negli appunti"
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "Copia l'SHA del commit negli appunti"
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
msgid "Create New Directory"
msgstr "Crea una nuova cartella"
@@ -926,6 +1148,9 @@ msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr "Crea file"
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
msgid "Create merge request"
msgstr "Crea una richiesta di merge"
@@ -938,6 +1163,9 @@ msgstr "Crea una nuova cartella"
msgid "Create new file"
msgstr "Crea un nuovo File"
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
msgid "Create new..."
msgstr "Crea nuovo..."
@@ -959,6 +1187,9 @@ msgstr "Timezone del Cron"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Sintassi Cron"
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "Eventi-Notifica personalizzati"
@@ -968,9 +1199,6 @@ msgstr "I livelli di notifica personalizzati sono uguali a quelli di partecipazi
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "Statistiche Cicliche"
-msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
-msgstr "L'Analisi Ciclica fornisce una panoramica sul tempo che trascorre tra l'idea ed il rilascio in produzione del tuo progetto"
-
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Codice"
@@ -1027,12 +1255,21 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "Nome cartella"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
msgid "Discard changes"
msgstr "Annulla modifiche"
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr "Chiudi l'introduzione alle Analisi Cicliche"
@@ -1069,15 +1306,24 @@ msgstr "Differenze"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Scarica"
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Cambia programmazione della pipeline %{id}"
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr "E-mail"
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr "Errore durante il fetch degli ambienti."
@@ -1096,9 +1342,6 @@ msgstr "Ambiente"
msgid "Environments|Environments"
msgstr "Ambienti"
-msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
-msgstr "Gli ambienti sono gli spazi dove il codice viene rilasciato, come staging o produzione."
-
msgid "Environments|Job"
msgstr "Job"
@@ -1141,9 +1384,33 @@ msgstr ""
msgid "Error creating epic"
msgstr ""
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "Errore durante l'attivazione/disattivazione della sottoscrizione per l'iscrizione"
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "Filtra per tutti"
@@ -1171,6 +1438,9 @@ msgstr "Ogni primo giorno del mese (alle 4 del mattino)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "Ogni settimana (Di domenica alle 4 del mattino)"
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr "Esplora progetti"
@@ -1189,6 +1459,9 @@ msgstr "Feb"
msgid "February"
msgstr "Febbraio"
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
@@ -1233,10 +1506,10 @@ msgstr "Dalla richiesta di merge fino effettua il merge fino al rilascio in prod
msgid "GPG Keys"
msgstr "Chiavi GPG"
-msgid "Geo Nodes"
+msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Failed"
+msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
@@ -1245,16 +1518,100 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Out of sync"
+msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Synced"
+msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
-msgid "Geo|Groups to replicate"
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
msgid "Geo|Repository sync capacity"
@@ -1263,12 +1620,24 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "Le informazioni sullo stato dell'archiviazione Git è stata ripristinata"
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Runner section"
msgstr "Sezione Gitlab Runner"
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "Vai il tuo fork"
@@ -1278,6 +1647,9 @@ msgstr "Fork"
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "L'autenticazione Google non è %{link_to_documentation}. Richiedi al tuo amministratore Gitlab se desideri utilizzare il servizio."
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "Blocca la condivisione di un progetto di %{group} con altri gruppi"
@@ -1314,7 +1686,7 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${this.group.fullName}\" group?"
+msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
@@ -1365,6 +1737,11 @@ msgstr ""
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr ""
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
@@ -1391,6 +1768,12 @@ msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr ""
@@ -1418,6 +1801,9 @@ msgstr ""
msgid "Issues"
msgstr ""
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr "Gen"
@@ -1436,6 +1822,27 @@ msgstr "Giu"
msgid "June"
msgstr "Giugno"
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Disabilitato"
@@ -1445,6 +1852,9 @@ msgstr "Abilitato"
msgid "Labels"
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "L'ultimo %d giorno"
@@ -1474,6 +1884,9 @@ msgstr ""
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr ""
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more in the"
msgstr "Leggi di più su"
@@ -1492,14 +1905,18 @@ msgstr "Abbandona il progetto"
msgid "License"
msgstr ""
-msgid "Limited to showing %d event at most"
-msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
-msgstr[0] "Limita visualizzazione %d d'evento"
-msgstr[1] "Limita visualizzazione %d di eventi"
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
msgid "Lock"
msgstr ""
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
@@ -1509,12 +1926,21 @@ msgstr ""
msgid "Login"
msgstr "Login"
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
msgid "March"
msgstr "Marzo"
+msgid "Mark done"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
@@ -1527,6 +1953,9 @@ msgstr "Mediano"
msgid "Members"
msgstr "Membri"
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr "Richieste di merge"
@@ -1536,9 +1965,30 @@ msgstr ""
msgid "Merge request"
msgstr "Richiesta di merge"
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "aggiungi una chiave SSH"
@@ -1548,17 +1998,29 @@ msgstr "Monitoraggio"
msgid "More information is available|here"
msgstr "Ulteriori informazioni sono disponibili | qui"
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
-msgid "New Cluster"
-msgstr "Nuovo Cluster"
+msgid "Name new label"
+msgstr ""
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Nuovo Issue"
msgstr[1] "Nuovi Issues"
+msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "New Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Nuova pianificazione Pipeline"
@@ -1583,6 +2045,9 @@ msgstr "Nuovo gruppo"
msgid "New issue"
msgstr "Nuovo Issue"
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
msgid "New merge request"
msgstr "Nuova richiesta di merge"
@@ -1601,7 +2066,22 @@ msgstr "Nuovo sottogruppo"
msgid "New tag"
msgstr "Nuovo tag"
-msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
msgstr ""
msgid "No repository"
@@ -1616,9 +2096,15 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "Non disponibile"
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Not enough data"
msgstr "Dati insufficienti "
@@ -1679,6 +2165,12 @@ msgstr "Osserva"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
@@ -1688,7 +2180,7 @@ msgstr "Novembre"
msgid "Number of access attempts"
msgstr "Numero di tentativi di accesso raggiunto"
-msgid "Number of failures before backing off"
+msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Oct"
@@ -1703,6 +2195,9 @@ msgstr "Filtra"
msgid "Only project members can comment."
msgstr "Solo i membri del progetto possono commentare."
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
@@ -1736,9 +2231,6 @@ msgstr "« Prima"
msgid "Password"
msgstr "Password"
-msgid "People without permission will never get a notification and won\\'t be able to comment."
-msgstr "Le persone che non hanno il permesso non saranno notificate e non potranno commentare."
-
msgid "Pipeline"
msgstr "Pipeline"
@@ -1781,12 +2273,6 @@ msgstr "Tutto"
msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr "Inattiva"
-msgid "PipelineSchedules|Input variable key"
-msgstr "Chiave della variabile"
-
-msgid "PipelineSchedules|Input variable value"
-msgstr "Valore della variabile"
-
msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr "Prossima esecuzione"
@@ -1796,9 +2282,6 @@ msgstr "Nessuna"
msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr "Fornisci una breve descrizione per questa pipeline"
-msgid "PipelineSchedules|Remove variable row"
-msgstr "Rimuovi riga della variabile"
-
msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr "Prendi possesso"
@@ -1826,6 +2309,12 @@ msgstr "Pipeline per la settimana scorsa"
msgid "Pipelines for last year"
msgstr "Pipeline per l'ultimo anno"
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|all"
msgstr "tutto"
@@ -1838,12 +2327,21 @@ msgstr "con stadio"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "con più stadi"
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgstr ""
+
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Privato - L'accesso al progetto deve essere fornito esplicitamente ad ogni utente."
@@ -1889,6 +2387,9 @@ msgstr "Il tuo account è attualmente proprietario in questi gruppi:"
msgid "Profiles|your account"
msgstr "il tuo account"
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr "Il progetto '%{project_name}' è in fase di eliminazione."
@@ -1904,6 +2405,15 @@ msgstr "Il Progetto '%{project_name}' è stato aggiornato con successo."
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "L'accesso al progetto dev'esser fornito esplicitamente ad ogni utente"
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
msgid "Project details"
msgstr "Dettagli del progetto"
@@ -1922,6 +2432,21 @@ msgstr "Esportazione del progetto iniziata. Un link di download sarà inviato vi
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "Iscriviti"
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectFeature|Disabled"
msgstr "Disabilitato"
@@ -1946,15 +2471,9 @@ msgstr "Grafico"
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Immediately run a pipeline on the default branch"
-msgstr "Esegui subito una pipeline sulla branch di default"
-
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Problem setting up the CI/CD settings JavaScript"
-msgstr "Problemi durante l'impostazione delle CI/CD JavaScript settings"
-
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr ""
@@ -2024,6 +2543,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|View environments"
msgstr ""
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr "Pubblico - il gruppo e tutti i progetti pubblici possono essere visualizzati senza alcuna autenticazione."
@@ -2039,6 +2561,9 @@ msgstr ""
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "Vedi altro"
@@ -2051,6 +2576,12 @@ msgstr "Branches"
msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr "Tags"
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr ""
@@ -2075,9 +2606,18 @@ msgstr "Richieste di Merge Completate Correlate"
msgid "Remind later"
msgstr "Ricordamelo più tardi"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr "Rimuovi progetto"
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr ""
@@ -2093,6 +2633,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset runners registration token"
msgstr ""
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "Revert this commit"
msgstr "Ripristina questo commit"
@@ -2102,15 +2647,15 @@ msgstr "Ripristina questa richiesta di merge"
msgid "SSH Keys"
msgstr "Chiavi SSH"
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
msgid "Save changes"
msgstr "Salva modifiche"
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "Salva pianificazione pipeline"
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Pianifica una nuova Pipeline"
@@ -2126,38 +2671,59 @@ msgstr ""
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Ricerca branches e tags"
-msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgid "Search milestones"
msgstr ""
-msgid "Seconds to wait after a storage failure"
+msgid "Search project"
+msgstr ""
+
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
+msgid "Secret variables"
+msgstr ""
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Seleziona formato d'archivio"
msgid "Select a timezone"
msgstr "Seleziona una timezone"
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr "Seleziona una branch di destinazione"
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Sep"
msgstr "Set"
msgid "September"
msgstr "Settembre"
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr ""
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Establezca una contraseña en su cuenta para actualizar o enviar a través de %{protocol}."
-msgid "Set up CI"
-msgstr "Configura CI"
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "Configura Koding"
@@ -2171,6 +2737,15 @@ msgstr "imposta una password"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
@@ -2185,9 +2760,6 @@ msgstr[1] "Visualizza %d eventi"
msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|Edit"
-msgstr ""
-
msgid "Sidebar|No"
msgstr ""
@@ -2200,18 +2772,30 @@ msgstr ""
msgid "Snippets"
msgstr "Snippet"
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr "Si è verificato un problema con il nostro server."
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr "Qualcosa è andato storto durante il fetch dei progetti."
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr "Qualcosa è andato storto durante il recupero dell'elenco dei registri."
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
@@ -2341,10 +2925,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-msgid "Subgroups"
+msgid "Storage"
msgstr ""
-msgid "Subscribe"
+msgid "Subgroups"
msgstr ""
msgid "Switch branch/tag"
@@ -2442,7 +3026,10 @@ msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
-msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold"
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
@@ -2457,10 +3044,10 @@ msgstr "La relazione del fork è stata rimossa"
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "Lo stadio di Issue mostra il tempo che impiega un issue ad esser correlato ad una Milestone, o ad esser aggiunto ad una tua Lavagna. Inizia la creazione di problemi per visualizzare i dati in questo stadio."
-msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr ""
-msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host"
+msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
@@ -2469,9 +3056,6 @@ msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "Il ciclo vitale della fase di sviluppo."
-msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
-msgstr "Le pipelines pianificate vengono eseguite nel futuro, ripetitivamente, per specifici tag o branch ed ereditano restrizioni di progetto basate sull'utente ad esse associato."
-
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "Lo stadio di pianificazione mostra il tempo trascorso dal primo commit al suo step precedente. Questo periodo sarà disponibile automaticamente nel momento in cui farai il primo commit."
@@ -2502,19 +3086,46 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
+msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgstr ""
+
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "Il tempo aggregato relativo eventi/data entry raccolto in quello stadio."
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "Il valore falsato nel mezzo di una serie di dati osservati. ES: tra 3,5,9 il mediano è 5. Tra 3,5,7,8 il mediano è (5+7)/2 quindi 6."
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr ""
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
msgid "This board\\'s scope is reduced"
msgstr ""
-msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgid "This directory"
msgstr ""
msgid "This is a confidential issue."
@@ -2523,18 +3134,45 @@ msgstr ""
msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr ""
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr ""
msgid "This issue is locked."
msgstr ""
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "Questo significa che non è possibile effettuare push di codice fino a che non crei una repository vuota o ne importi una esistente"
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -2547,9 +3185,21 @@ msgstr "Il tempo che impiega un issue per esser implementato"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "Il tempo tra la creazione di una richiesta di merge ed il merge/close"
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Time until first merge request"
msgstr "Il tempo fino alla prima richiesta di merge"
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr "%s giorni fa"
@@ -2689,6 +3339,18 @@ msgstr "s"
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr "Tempo Totale"
@@ -2704,19 +3366,40 @@ msgstr ""
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
msgstr ""
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
+msgid "Type %{value} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to reset project cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock"
msgstr ""
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Unlocked"
msgstr ""
msgid "Unstar"
msgstr ""
-msgid "Unsubscribe"
+msgid "Up to date"
msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
@@ -2740,6 +3423,9 @@ msgstr "Carica un nuovo file"
msgid "Upload file"
msgstr "Carica file"
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "clicca per caricare"
@@ -2752,9 +3438,15 @@ msgstr ""
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Usa le tue impostazioni globali "
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
msgid "View file @ "
msgstr ""
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "Mostra la richieste di merge aperte"
@@ -2776,6 +3468,9 @@ msgstr "Sconosciuto"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "Vuoi visualizzare i dati? Richiedi l'accesso ad un amministratore, grazie."
+msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "Non ci sono sufficienti dati da mostrare su questo stadio"
@@ -2788,9 +3483,6 @@ msgstr ""
msgid "Weight"
msgstr ""
-msgid "When access to a storage fails. GitLab will prevent access to the storage for the time specified here. This allows the filesystem to recover. Repositories on failing shards are temporarly unavailable"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -2809,6 +3501,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr ""
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
msgstr ""
@@ -2911,9 +3609,21 @@ msgstr "Stai per rimuovere la relazione con il progetto sorgente %{forked_from_p
msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Stai per trasferire %{project_name_with_namespace} ad un altro owner. Sei ASSOLUTAMENTE sicuro?"
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "Puoi aggiungere files solo quando sei in una branch"
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -2953,6 +3663,12 @@ msgstr "Non sarai in grado di effettuare push o pull tramite SSH fino a che %{ad
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr ""
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr ""
@@ -2965,26 +3681,220 @@ msgstr "Il tuo nome"
msgid "Your projects"
msgstr ""
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
msgid "branch name"
msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "commit"
msgstr ""
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "giorno"
msgstr[1] "giorni"
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
msgid "new merge request"
msgstr "Nuova richiesta di merge"
msgid "notification emails"
msgstr "Notifiche via email"
+msgid "or"
+msgstr ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] ""
@@ -2996,12 +3906,21 @@ msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
msgid "username"
msgstr ""
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
diff --git a/locale/ja/gitlab.po b/locale/ja/gitlab.po
index 700d70cad3f..31c4422c928 100644
--- a/locale/ja/gitlab.po
+++ b/locale/ja/gitlab.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 04:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-07 11:38-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 04:00-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
@@ -16,20 +16,35 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+msgid " and"
+msgstr ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d個のコミット"
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] ""
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "パフォーマンス低下を避けるため %s 個のコミットを省略しました。"
-msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
-msgstr "%{commit_timeago}に%{commit_author_link}がコミットしました。"
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
@@ -41,9 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr ""
-msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds."
-msgstr ""
-
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
msgstr ""
@@ -115,24 +127,81 @@ msgstr "ライセンスを追加"
msgid "Add new directory"
msgstr "新規ディレクトリを追加"
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs. This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr ""
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
@@ -157,9 +226,6 @@ msgstr "このパイプラインスケジュールを削除しますか?"
msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
msgstr ""
-msgid "Are you sure you want to leave this group?"
-msgstr ""
-
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr ""
@@ -172,6 +238,21 @@ msgstr ""
msgid "Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "ドラッグ&ドロップまたは %{upload_link} でファイルを添付"
@@ -187,13 +268,16 @@ msgstr ""
msgid "Author"
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
@@ -217,6 +301,12 @@ msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -271,6 +361,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
msgstr[0] "ブランチ"
@@ -398,8 +491,8 @@ msgstr "作者"
msgid "CI / CD"
msgstr ""
-msgid "CI configuration"
-msgstr "CI 設定"
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""
@@ -410,6 +503,9 @@ msgstr "キャンセル"
msgid "Cancel edit"
msgstr ""
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
@@ -425,15 +521,24 @@ msgstr "チェリーピック"
msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "リバート"
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
msgid "Changelog"
msgstr "変更履歴"
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
msgid "Charts"
msgstr "チャート"
msgid "Chat"
msgstr ""
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr ""
@@ -446,7 +551,19 @@ msgstr "このコミットをチェリーピック"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "このマージリクエストをチェリーピック"
-msgid "Choose which groups you wish to replicate to this secondary node. Leave blank to replicate all."
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
msgid "CiStatusLabel|canceled"
@@ -503,79 +620,91 @@ msgstr "スキップ済み"
msgid "CiStatus|running"
msgstr "実行中"
-msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgid "CiVariables|Input variable key"
msgstr ""
-msgid "Clone repository"
+msgid "CiVariables|Input variable value"
msgstr ""
-msgid "Close"
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
msgstr ""
-msgid "Cluster"
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your cluster"
+msgid "CiVariable|All environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which incur additional costs. See %{pricingLink}"
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Active"
+msgid "CiVariable|New environment"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing cluster"
+msgid "CiVariable|Protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add cluster"
+msgid "CiVariable|Search environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|All"
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgid "Click to expand text"
+msgstr ""
+
+msgid "Clone repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Close"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up cluster integration"
+msgid "Closed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster"
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster details"
+msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration"
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is disabled for this project."
+msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project."
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgid "ClusterIntegration|Applications"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster name"
+msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see cluster's details"
+msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
@@ -584,37 +713,34 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy cluster name"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new cluster on Google Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enable cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment pattern"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|GKE pricing"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
@@ -632,64 +758,94 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Inactive"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Install applications on your cluster. Read more about %{helpLink}"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Integrate cluster automation"
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about Clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Machine type"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage cluster integration on your GitLab project"
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage your cluster by visiting %{link_gke}"
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Multiple clusters are available in GitLab Entreprise Edition Premium and Ultimate"
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgid "ClusterIntegration|More information"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the clusters list"
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project ID"
@@ -701,16 +857,19 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on cluster integration."
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Remove cluster integration"
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Removing cluster integration will remove the cluster configuration you have added to this project. It will not delete your cluster on Google Kubernetes Engine."
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
@@ -719,7 +878,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|See machine types"
@@ -740,25 +899,25 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|There are no clusters to show"
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Toggle Cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|With a cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
@@ -770,7 +929,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|cluster"
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|documentation"
@@ -788,6 +947,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -804,6 +966,9 @@ msgstr "直近30コミットの所要時間(分)"
msgid "Commit message"
msgstr "コミットメッセージ"
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "コミット"
@@ -816,15 +981,57 @@ msgstr "コミット"
msgid "Commits feed"
msgstr "コミットフィード"
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
msgid "Commits|History"
msgstr "履歴"
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
msgid "Committed by"
msgstr "コミット担当者: "
msgid "Compare"
msgstr "比較"
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr ""
@@ -876,6 +1083,9 @@ msgstr "貢献者向けガイド"
msgid "Contributors"
msgstr "貢献者"
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
msgstr ""
@@ -897,9 +1107,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "クリップボードにURLをコピー"
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "コミットのSHAをクリップボードにコピー"
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
msgid "Create New Directory"
msgstr "新規ディレクトリを作成"
@@ -918,6 +1137,9 @@ msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr ""
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
msgid "Create merge request"
msgstr "マージリクエストを作成"
@@ -930,6 +1152,9 @@ msgstr ""
msgid "Create new file"
msgstr ""
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
msgid "Create new..."
msgstr "新規作成"
@@ -951,6 +1176,9 @@ msgstr "Cron のタイムゾーン"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Cron の構文"
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "カスタム通知設定"
@@ -960,9 +1188,6 @@ msgstr "\"カスタム\" の通知レベルの基本は \"参加\" と同じで
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "サイクル分析"
-msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
-msgstr "サイクル分析により、あなたのプロジェクトがアイディアの段階からプロダクション環境にリリースされるまでどれぐらい時間がかかったか俯瞰することができます。"
-
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "コード"
@@ -1018,12 +1243,21 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr ""
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "ディレクトリ名"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
msgid "Discard changes"
msgstr ""
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr ""
@@ -1060,15 +1294,24 @@ msgstr "プレーン差分"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "ダウンロード"
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "パイプラインスケジュール %{id} を編集"
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr ""
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
@@ -1087,9 +1330,6 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
-msgstr ""
-
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
@@ -1132,9 +1372,33 @@ msgstr ""
msgid "Error creating epic"
msgstr ""
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr ""
@@ -1162,6 +1426,9 @@ msgstr "毎月 (1日の午前4:00)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "毎週 (日曜日の午前4:00)"
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr ""
@@ -1180,6 +1447,9 @@ msgstr ""
msgid "February"
msgstr ""
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
msgid "File name"
msgstr ""
@@ -1223,10 +1493,10 @@ msgstr "マージリクエストがマージされてからプロダクション
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
-msgid "Geo Nodes"
+msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Failed"
+msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
@@ -1235,16 +1505,100 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Out of sync"
+msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Synced"
+msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
-msgid "Geo|Groups to replicate"
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
msgid "Geo|Repository sync capacity"
@@ -1253,12 +1607,24 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr ""
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Runner section"
msgstr ""
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "自分のフォークへ移動"
@@ -1268,6 +1634,9 @@ msgstr "フォーク"
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""
@@ -1304,7 +1673,7 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${this.group.fullName}\" group?"
+msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
@@ -1355,6 +1724,10 @@ msgstr ""
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr ""
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+
msgid "History"
msgstr ""
@@ -1380,6 +1753,12 @@ msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr ""
@@ -1407,6 +1786,9 @@ msgstr ""
msgid "Issues"
msgstr ""
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr ""
@@ -1425,6 +1807,27 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "無効"
@@ -1434,6 +1837,9 @@ msgstr "有効"
msgid "Labels"
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "過去%d日間"
@@ -1462,6 +1868,9 @@ msgstr ""
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr ""
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more in the"
msgstr "詳しく見る:"
@@ -1480,13 +1889,18 @@ msgstr "プロジェクトを離脱"
msgid "License"
msgstr ""
-msgid "Limited to showing %d event at most"
-msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
-msgstr[0] "イベント表示数を最大 %d 個に制限"
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
msgid "Lock"
msgstr ""
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr ""
@@ -1496,12 +1910,21 @@ msgstr ""
msgid "Login"
msgstr ""
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
+msgid "Mark done"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
@@ -1514,6 +1937,9 @@ msgstr "中央値"
msgid "Members"
msgstr ""
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr ""
@@ -1523,9 +1949,30 @@ msgstr ""
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
msgid "Messages"
msgstr ""
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "SSH 鍵を追加"
@@ -1535,16 +1982,28 @@ msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr ""
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
-msgid "New Cluster"
+msgid "Name new label"
msgstr ""
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "新規課題"
+msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "New Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "新規パイプラインスケジュール"
@@ -1569,6 +2028,9 @@ msgstr ""
msgid "New issue"
msgstr "新規課題"
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
msgid "New merge request"
msgstr "新規マージリクエスト"
@@ -1587,7 +2049,22 @@ msgstr ""
msgid "New tag"
msgstr "新規タグ"
-msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
msgstr ""
msgid "No repository"
@@ -1602,9 +2079,15 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "利用できません"
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Not enough data"
msgstr "データ不足"
@@ -1665,6 +2148,12 @@ msgstr "すべて通知"
msgid "Notifications"
msgstr ""
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
msgid "Nov"
msgstr ""
@@ -1674,7 +2163,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of access attempts"
msgstr ""
-msgid "Number of failures before backing off"
+msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Oct"
@@ -1689,6 +2178,9 @@ msgstr "フィルター"
msgid "Only project members can comment."
msgstr ""
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
@@ -1722,9 +2214,6 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-msgid "People without permission will never get a notification and won\\'t be able to comment."
-msgstr ""
-
msgid "Pipeline"
msgstr "パイプライン"
@@ -1767,12 +2256,6 @@ msgstr "全件"
msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr "無効"
-msgid "PipelineSchedules|Input variable key"
-msgstr "変数の名前を入力"
-
-msgid "PipelineSchedules|Input variable value"
-msgstr "変数の値を入力"
-
msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr "次の実行"
@@ -1782,9 +2265,6 @@ msgstr "なし"
msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr "このパイプラインについて簡単に記述してください。"
-msgid "PipelineSchedules|Remove variable row"
-msgstr "変数を削除"
-
msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr "権限を取得する"
@@ -1812,6 +2292,12 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines for last year"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|all"
msgstr "全件"
@@ -1824,12 +2310,21 @@ msgstr "ステージあり"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "ステージあり"
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgstr ""
+
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr ""
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -1875,6 +2370,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|your account"
msgstr ""
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr ""
@@ -1890,6 +2388,15 @@ msgstr "'%{project_name}' プロジェクトは正常に更新されました。
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "ユーザーごとにプロジェクトアクセスの権限を指定しなければなりません。"
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
msgid "Project details"
msgstr ""
@@ -1908,6 +2415,21 @@ msgstr "プロジェクトのエクスポートを開始しました。ダウン
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr ""
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectFeature|Disabled"
msgstr "無効"
@@ -1932,15 +2454,9 @@ msgstr "ネットワークグラフ"
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Immediately run a pipeline on the default branch"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Problem setting up the CI/CD settings JavaScript"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr ""
@@ -2010,6 +2526,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|View environments"
msgstr ""
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
@@ -2025,6 +2544,9 @@ msgstr ""
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "続きを読む"
@@ -2037,6 +2559,12 @@ msgstr "ブランチ"
msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr "タグ"
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr ""
@@ -2061,9 +2589,18 @@ msgstr "関連するマージリクエスト"
msgid "Remind later"
msgstr "後で通知"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr "プロジェクトを削除"
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr ""
@@ -2079,6 +2616,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset runners registration token"
msgstr ""
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+
msgid "Revert this commit"
msgstr "このコミットをリバート"
@@ -2088,15 +2629,15 @@ msgstr "このマージリクエストをリバート"
msgid "SSH Keys"
msgstr ""
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "パイプラインスケジュールを保存"
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "新しいパイプラインのスケジュールを作成"
@@ -2112,38 +2653,59 @@ msgstr ""
msgid "Search branches and tags"
msgstr "ブランチまたはタグを検索"
-msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgid "Search milestones"
msgstr ""
-msgid "Seconds to wait after a storage failure"
+msgid "Search project"
+msgstr ""
+
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
+msgid "Secret variables"
+msgstr ""
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr "アーカイブのフォーマットを選択"
msgid "Select a timezone"
msgstr "タイムゾーンを選択"
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr "ターゲットブランチを選択"
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Sep"
msgstr ""
msgid "September"
msgstr ""
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr ""
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "%{protocol} プロコトル経由でプル、プッシュするためにアカウントのパスワードを設定。"
-msgid "Set up CI"
-msgstr "CI を設定"
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "Koding を設定"
@@ -2157,6 +2719,15 @@ msgstr "パスワードを設定"
msgid "Settings"
msgstr ""
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
@@ -2170,9 +2741,6 @@ msgstr[0] "%d のイベントを表示中"
msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|Edit"
-msgstr ""
-
msgid "Sidebar|No"
msgstr ""
@@ -2185,18 +2753,30 @@ msgstr ""
msgid "Snippets"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr ""
@@ -2326,10 +2906,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-msgid "Subgroups"
+msgid "Storage"
msgstr ""
-msgid "Subscribe"
+msgid "Subgroups"
msgstr ""
msgid "Switch branch/tag"
@@ -2426,7 +3006,10 @@ msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
-msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold"
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
@@ -2441,10 +3024,10 @@ msgstr "フォークのリレーションが削除されました。"
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "課題ステージでは、課題が登録されてからマイルストーンに割り当てられるか、課題ボードのリストに追加されるまでの時間が表示されます。このリストに表示するには課題を最初に作成してください。"
-msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr ""
-msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host"
+msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
@@ -2453,9 +3036,6 @@ msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "開発ライフサイクルの段階"
-msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
-msgstr "パイプラインスケジュールは指定のブランチまたはタグに対して自動的にパイプラインを実行します。計画済みパイプラインはそれらの紐付けられたユーザーのプロジェクトと同じ権限を継承します。"
-
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "計画ステージでは、課題ステージに登録されてからプッシュされた最初のコミット時刻までの時間が表示されます。最初のコミットがプッシュされときに自動的に追加されます。"
@@ -2486,19 +3066,46 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
+msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgstr ""
+
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "このステージに収集されたデータ毎の時間"
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "得られた一連のデータを小さい順に並べたときに中央に位置する値。例えば、3, 5, 9の中央値は5。3, 5, 7, 8の中央値は (5+7)/2 = 6。"
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr ""
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
msgid "This board\\'s scope is reduced"
msgstr ""
-msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgid "This directory"
msgstr ""
msgid "This is a confidential issue."
@@ -2507,18 +3114,45 @@ msgstr ""
msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr ""
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr ""
msgid "This issue is locked."
msgstr ""
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "空レポジトリーを作成または既存レポジトリーをインポートをしなければ、コードのプッシュはできません。"
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -2531,9 +3165,21 @@ msgstr "課題の実装が開始されるまでの時間"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "マージリクエストが作成されてからマージまたはクローズされるまでの時間"
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Time until first merge request"
msgstr "最初のマージリクエストまでの時間"
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr "%s日前"
@@ -2671,6 +3317,18 @@ msgstr "秒"
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr "合計時間"
@@ -2686,19 +3344,40 @@ msgstr ""
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
msgstr ""
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
+msgid "Type %{value} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to reset project cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock"
msgstr ""
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Unlocked"
msgstr ""
msgid "Unstar"
msgstr "スターを外す"
-msgid "Unsubscribe"
+msgid "Up to date"
msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
@@ -2722,6 +3401,9 @@ msgstr "新規ファイルをアップロード"
msgid "Upload file"
msgstr "ファイルをアップロード"
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "クリックしてアップロード"
@@ -2734,9 +3416,15 @@ msgstr ""
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "全体通知設定を利用"
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
msgid "View file @ "
msgstr ""
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "オープンなマージリクエストを表示"
@@ -2758,6 +3446,9 @@ msgstr "不明"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "このデータを参照したいですか?アクセスするには管理者に問い合わせてください。"
+msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "データ不足のため、このステージの表示はできません。"
@@ -2770,9 +3461,6 @@ msgstr ""
msgid "Weight"
msgstr ""
-msgid "When access to a storage fails. GitLab will prevent access to the storage for the time specified here. This allows the filesystem to recover. Repositories on failing shards are temporarly unavailable"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -2791,6 +3479,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr ""
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
msgstr ""
@@ -2893,9 +3587,21 @@ msgstr "元のプロジェクト (%{forked_from_project}) とのリレーショ
msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "%{project_name_with_namespace} プロジェクトを別のオーナーに移譲しようとしています。本当によろしいですか?"
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "ファイルを追加するには、どこかのブランチにいなければいけません"
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -2935,6 +3641,12 @@ msgstr "%{add_ssh_key_link} をプロファイルに追加していないので
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr ""
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr ""
@@ -2947,25 +3659,218 @@ msgstr "名前"
msgid "Your projects"
msgstr ""
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
msgid "branch name"
msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "commit"
msgstr ""
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "日"
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
msgid "new merge request"
msgstr "新規マージリクエスト"
msgid "notification emails"
msgstr "メール通知"
+msgid "or"
+msgstr ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "親"
@@ -2976,12 +3881,21 @@ msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
msgid "username"
msgstr ""
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
diff --git a/locale/ko/gitlab.po b/locale/ko/gitlab.po
index aab1650a0bc..73909e6f6de 100644
--- a/locale/ko/gitlab.po
+++ b/locale/ko/gitlab.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 04:41-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-07 11:38-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 04:00-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
@@ -16,20 +16,35 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: ko\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+msgid " and"
+msgstr ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d 커밋"
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] ""
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s 추가 커밋은 성능 이슈를 방지하기 위해 생략되었습니다."
-msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
-msgstr "%{commit_timeago} 에 %{commit_author_link} 님이 커밋하였습니다. "
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
@@ -41,9 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr "%{number_of_failures} / %{maximum_failures} 실패. GitLab 은 다음 시도에서 성공하면 접근을 허용할 것입니다."
-msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds."
-msgstr "%{number_of_failures} / %{maximum_failures} 실패. GitLab 은 %{number_of_seconds} 초 간 접근을 제한하겠습니다."
-
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
msgstr "%{number_of_failures} / %{maximum_failures} 실패. GitLab 은 자동으로 다시 시도하지 않습니다. 문제가 해결되면 저장 공간 정보를 초기화 해주세요. "
@@ -115,24 +127,81 @@ msgstr "라이선스 추가"
msgid "Add new directory"
msgstr "새 디렉토리 추가"
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs. This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr ""
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr "전체"
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
@@ -157,9 +226,6 @@ msgstr "이 파이프라인 스케쥴을 삭제 하시겠습니까?"
msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
msgstr "변경 내용을 취소하시겠습니까?"
-msgid "Are you sure you want to leave this group?"
-msgstr ""
-
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "등록 토큰을 초기화 하시겠습니까?"
@@ -172,6 +238,21 @@ msgstr "확실합니까?"
msgid "Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "드래그 &amp; 드롭 또는 %{upload_link}"
@@ -187,13 +268,16 @@ msgstr ""
msgid "Author"
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
@@ -217,6 +301,12 @@ msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -271,6 +361,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
msgstr[0] "브랜치"
@@ -398,8 +491,8 @@ msgstr "작성자"
msgid "CI / CD"
msgstr ""
-msgid "CI configuration"
-msgstr "CI 설정"
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""
@@ -410,6 +503,9 @@ msgstr "취소"
msgid "Cancel edit"
msgstr ""
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
@@ -425,15 +521,24 @@ msgstr "Cherry-pick"
msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "Revert"
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
msgid "Changelog"
msgstr "변경사항"
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
msgid "Charts"
msgstr "차트"
msgid "Chat"
msgstr ""
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr ""
@@ -446,7 +551,19 @@ msgstr "이 커밋을 Cherry-pick"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "이 머지 리퀘스트를 Cherry-pick"
-msgid "Choose which groups you wish to replicate to this secondary node. Leave blank to replicate all."
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
msgid "CiStatusLabel|canceled"
@@ -503,79 +620,91 @@ msgstr "건너 뜀"
msgid "CiStatus|running"
msgstr "실행 중"
-msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgid "CiVariables|Input variable key"
msgstr ""
-msgid "Clone repository"
+msgid "CiVariables|Input variable value"
msgstr ""
-msgid "Close"
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
msgstr ""
-msgid "Cluster"
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your cluster"
+msgid "CiVariable|All environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which incur additional costs. See %{pricingLink}"
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Active"
+msgid "CiVariable|New environment"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing cluster"
+msgid "CiVariable|Protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add cluster"
+msgid "CiVariable|Search environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|All"
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgid "Click to expand text"
+msgstr ""
+
+msgid "Clone repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Close"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up cluster integration"
+msgid "Closed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster"
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster details"
+msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration"
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is disabled for this project."
+msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project."
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgid "ClusterIntegration|Applications"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster name"
+msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see cluster's details"
+msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
@@ -584,37 +713,34 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy cluster name"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new cluster on Google Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enable cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment pattern"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|GKE pricing"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
@@ -632,64 +758,94 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Inactive"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Install applications on your cluster. Read more about %{helpLink}"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Integrate cluster automation"
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about Clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Machine type"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage cluster integration on your GitLab project"
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage your cluster by visiting %{link_gke}"
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Multiple clusters are available in GitLab Entreprise Edition Premium and Ultimate"
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgid "ClusterIntegration|More information"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the clusters list"
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project ID"
@@ -701,16 +857,19 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on cluster integration."
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Remove cluster integration"
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Removing cluster integration will remove the cluster configuration you have added to this project. It will not delete your cluster on Google Kubernetes Engine."
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
@@ -719,7 +878,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|See machine types"
@@ -740,25 +899,25 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|There are no clusters to show"
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Toggle Cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|With a cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
@@ -770,7 +929,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|cluster"
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|documentation"
@@ -788,6 +947,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -804,6 +966,9 @@ msgstr "최근 30 건의 커밋 소요시간 (분)"
msgid "Commit message"
msgstr "커밋 메시지"
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "커밋"
@@ -816,15 +981,57 @@ msgstr "커밋"
msgid "Commits feed"
msgstr "커밋 피드"
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
msgid "Commits|History"
msgstr "이력"
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
msgid "Committed by"
msgstr "커밋한 사용자"
msgid "Compare"
msgstr "비교"
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr ""
@@ -876,6 +1083,9 @@ msgstr "기여에 대한 안내"
msgid "Contributors"
msgstr "기여해 주신 분들"
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
msgstr ""
@@ -897,9 +1107,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "URL을 클립보드에 복사"
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "커밋의 SHA를 클립보드로 복사합니다"
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
msgid "Create New Directory"
msgstr "새 디렉토리 만들기"
@@ -918,6 +1137,9 @@ msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr ""
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
msgid "Create merge request"
msgstr "머지 리퀘스트 만들기"
@@ -930,6 +1152,9 @@ msgstr ""
msgid "Create new file"
msgstr ""
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
msgid "Create new..."
msgstr "새로 만들기 ..."
@@ -951,6 +1176,9 @@ msgstr "Cron 시간대"
msgid "Cron syntax"
msgstr "크론 구문"
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "사용자 정의 알림 이벤트"
@@ -960,9 +1188,6 @@ msgstr "사용자 정의 알림 수준은 참여 수준과 동일합니다. 맞
msgid "Cycle Analytics"
msgstr ""
-msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
-msgstr "Cycle Analytics는 프로젝트에서 아이디어를 프로덕션으로 옮기는 데 걸리는 시간을 대략적으로 보여줍니다."
-
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "코드"
@@ -1018,12 +1243,21 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr "상세"
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "디렉토리 이름"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
msgid "Discard changes"
msgstr "변경 내용 취소"
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr ""
@@ -1060,15 +1294,24 @@ msgstr "Plain Diff"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "다운로드"
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "편집"
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "파이프라인 스케줄 편집 %{id}"
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr ""
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
@@ -1087,9 +1330,6 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
-msgstr ""
-
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
@@ -1132,9 +1372,33 @@ msgstr ""
msgid "Error creating epic"
msgstr ""
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "모든 값을 기준으로 필터"
@@ -1162,6 +1426,9 @@ msgstr "매월 (1일 오전 4시)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "매주 (일요일 오전 4시에)"
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr ""
@@ -1180,6 +1447,9 @@ msgstr ""
msgid "February"
msgstr ""
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
msgid "File name"
msgstr ""
@@ -1223,10 +1493,10 @@ msgstr "머지 리퀘스트 머지에서 프로덕션 환경에 배포까지"
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
-msgid "Geo Nodes"
+msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Failed"
+msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
@@ -1235,16 +1505,100 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Out of sync"
+msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings:"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Synced"
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
-msgid "Geo|Groups to replicate"
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
msgid "Geo|Repository sync capacity"
@@ -1253,12 +1607,24 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "git storage 상태 정보가 초기화되었습니다."
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Runner section"
msgstr "GitLab Runner 섹션"
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "당신의 포크로 이동하세요"
@@ -1268,6 +1634,9 @@ msgstr "포크"
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""
@@ -1304,7 +1673,7 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${this.group.fullName}\" group?"
+msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
@@ -1355,6 +1724,10 @@ msgstr " 헬스 문제가 발견되지 않았습니다."
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "비정상"
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+
msgid "History"
msgstr ""
@@ -1380,6 +1753,12 @@ msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr ""
@@ -1407,6 +1786,9 @@ msgstr ""
msgid "Issues"
msgstr ""
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr ""
@@ -1425,6 +1807,27 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Disabled"
@@ -1434,6 +1837,9 @@ msgstr "Enabled"
msgid "Labels"
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "최근 %d 일"
@@ -1462,6 +1868,9 @@ msgstr "푸쉬: "
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "at"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more in the"
msgstr "더 자세히 알아보기"
@@ -1480,13 +1889,18 @@ msgstr "프로젝트에서 나가기"
msgid "License"
msgstr ""
-msgid "Limited to showing %d event at most"
-msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
-msgstr[0] "최대 %d 이벤트 만 표시하는 것으로 제한됩니다."
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
msgid "Lock"
msgstr ""
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr ""
@@ -1496,12 +1910,21 @@ msgstr ""
msgid "Login"
msgstr ""
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
+msgid "Mark done"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
@@ -1514,6 +1937,9 @@ msgstr "중앙값"
msgid "Members"
msgstr ""
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr ""
@@ -1523,9 +1949,30 @@ msgstr "머지 이벤트"
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
msgid "Messages"
msgstr ""
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "SSH 키 추가"
@@ -1535,16 +1982,28 @@ msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr "여기"
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
-msgid "New Cluster"
+msgid "Name new label"
msgstr ""
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "새 이슈"
+msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "New Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "새로운 파이프라인 일정"
@@ -1569,6 +2028,9 @@ msgstr ""
msgid "New issue"
msgstr "새 이슈"
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
msgid "New merge request"
msgstr "새 머지 리퀘스트"
@@ -1587,7 +2049,22 @@ msgstr ""
msgid "New tag"
msgstr "새 태그 "
-msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
msgstr ""
msgid "No repository"
@@ -1602,9 +2079,15 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "사용할 수 없음"
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Not enough data"
msgstr "데이터가 충분하지 않습니다."
@@ -1665,6 +2148,12 @@ msgstr "Watch"
msgid "Notifications"
msgstr ""
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
msgid "Nov"
msgstr ""
@@ -1674,7 +2163,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of access attempts"
msgstr ""
-msgid "Number of failures before backing off"
+msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Oct"
@@ -1689,6 +2178,9 @@ msgstr "필터"
msgid "Only project members can comment."
msgstr ""
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
@@ -1722,9 +2214,6 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-msgid "People without permission will never get a notification and won\\'t be able to comment."
-msgstr ""
-
msgid "Pipeline"
msgstr "파이프라인"
@@ -1767,12 +2256,6 @@ msgstr "모두"
msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr "비활성"
-msgid "PipelineSchedules|Input variable key"
-msgstr "입력 변수 키"
-
-msgid "PipelineSchedules|Input variable value"
-msgstr "입력 변수 값"
-
msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr "다음 실행"
@@ -1782,9 +2265,6 @@ msgstr "없음"
msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr "이 파이프라인에 대한 간단한 설명 제공"
-msgid "PipelineSchedules|Remove variable row"
-msgstr "변수 행 제거"
-
msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr "소유권 가져 오기"
@@ -1812,6 +2292,12 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines for last year"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|all"
msgstr "모두"
@@ -1824,12 +2310,21 @@ msgstr "스테이징"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "스테이징"
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgstr ""
+
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr ""
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -1875,6 +2370,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|your account"
msgstr ""
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr ""
@@ -1890,6 +2388,15 @@ msgstr "'%{project_name}'프로젝트가 성공적으로 업데이트되었습
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "프로젝트 액세스는 각 사용자에게 명시적으로 부여되어야합니다."
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
msgid "Project details"
msgstr "프로젝트 상세"
@@ -1908,6 +2415,21 @@ msgstr "프로젝트 내보내기가 시작되었습니다. 다운로드 링크
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "구독"
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectFeature|Disabled"
msgstr "사용 안 함"
@@ -1932,15 +2454,9 @@ msgstr "그래프"
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Immediately run a pipeline on the default branch"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Problem setting up the CI/CD settings JavaScript"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr ""
@@ -2010,6 +2526,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|View environments"
msgstr ""
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
@@ -2025,6 +2544,9 @@ msgstr "푸쉬 이벤트"
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "더 읽기"
@@ -2037,6 +2559,12 @@ msgstr "브랜치"
msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr "태그"
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr ""
@@ -2061,9 +2589,18 @@ msgstr "관련 머지 리퀘스트"
msgid "Remind later"
msgstr "나중에 다시 알림"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr "프로젝트 삭제"
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr ""
@@ -2079,6 +2616,10 @@ msgstr "헬스 체크 접근 토큰 초기화"
msgid "Reset runners registration token"
msgstr "runner 등록 토큰 초기화"
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+
msgid "Revert this commit"
msgstr "이 커밋 되돌리기"
@@ -2088,15 +2629,15 @@ msgstr "이 머지 리퀘스트 되돌리기"
msgid "SSH Keys"
msgstr ""
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "파이프라인 스케줄 저장"
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "새로운 파이프라인 스케줄 잡기"
@@ -2112,38 +2653,59 @@ msgstr ""
msgid "Search branches and tags"
msgstr "브랜치 및 태그 검색"
-msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgid "Search milestones"
msgstr ""
-msgid "Seconds to wait after a storage failure"
+msgid "Search project"
+msgstr ""
+
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
+msgid "Secret variables"
+msgstr ""
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr "아카이브 포맷 선택"
msgid "Select a timezone"
msgstr "시간대 선택"
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr "대상 브랜치 선택"
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Sep"
msgstr ""
msgid "September"
msgstr ""
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr ""
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "%{protocol} 프로토콜을 통해 Pull 하거나 Push하려면 계정에 패스워드를 설정하십시오."
-msgid "Set up CI"
-msgstr "CI 설정"
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "Koding 설정"
@@ -2157,6 +2719,15 @@ msgstr "패스워드 설정"
msgid "Settings"
msgstr ""
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
@@ -2170,9 +2741,6 @@ msgstr[0] "%d 개의 이벤트 표시 중"
msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|Edit"
-msgstr ""
-
msgid "Sidebar|No"
msgstr ""
@@ -2185,18 +2753,30 @@ msgstr ""
msgid "Snippets"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr ""
@@ -2326,10 +2906,10 @@ msgstr "Runner 시작!"
msgid "Stopped"
msgstr ""
-msgid "Subgroups"
+msgid "Storage"
msgstr ""
-msgid "Subscribe"
+msgid "Subgroups"
msgstr ""
msgid "Switch branch/tag"
@@ -2426,7 +3006,10 @@ msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
-msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold"
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
@@ -2441,10 +3024,10 @@ msgstr "포크 관계가 제거되었습니다."
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "이슈 단계에는 이슈를 작성하여 마일스톤으로 지정하는 데 걸리는 시간 또는 이슈 보드의 목록에 이슈를 추가하는 시간이 표시됩니다. 이 단계의 데이터를 보기 위해서는 이슈를 먼저 작성해야 합니다."
-msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr ""
-msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host"
+msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
@@ -2453,9 +3036,6 @@ msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "개발 수명주기의 단계."
-msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
-msgstr "파이프라인 일정은 미래에 특정 브랜치 또는 태그에 대해 반복적으로 파이프라인을 실행합니다. 예정된 파이프라인은 관련 사용자를 기반으로 제한된 프로젝트 액세스 권한을 상속받습니다."
-
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "계획 단계에서는 이전 단계에서 첫 번째 커밋 시간이 표시됩니다. 이 시간은 첫 번째 커밋을 누르면 자동으로 추가됩니다."
@@ -2486,19 +3066,46 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
+msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgstr ""
+
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "해당 단계에서 수집 한 각 데이터 입력에 소요 된 시간"
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "값은 일련의 관측 값 중점에 있습니다. 예를 들어, 3, 5, 9 사이의 중간 값은 5입니다. 3, 5, 7, 8 사이의 중간 값은 (5 + 7) / 2 = 6입니다."
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "git storage에 접근하는데 문제가 발생했습니다. "
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
msgid "This board\\'s scope is reduced"
msgstr ""
-msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgid "This directory"
msgstr ""
msgid "This is a confidential issue."
@@ -2507,18 +3114,45 @@ msgstr ""
msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr ""
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr ""
msgid "This issue is locked."
msgstr ""
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "즉, 빈 저장소를 만들거나 기존 저장소를 가져올 때까지 코드를 Push 할 수 없습니다."
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -2531,9 +3165,21 @@ msgstr "이슈가 구현되기 전의 시간"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "머지 리퀘스트 생성과 머지 / 닫기 사이의 시간"
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Time until first merge request"
msgstr "첫 번째 머지 리퀘스트까지의 시간"
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr "%s 일 전"
@@ -2671,6 +3317,18 @@ msgstr "초"
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr "시간 합계:"
@@ -2686,19 +3344,40 @@ msgstr ""
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
msgstr ""
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
+msgid "Type %{value} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to reset project cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock"
msgstr ""
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Unlocked"
msgstr ""
msgid "Unstar"
msgstr "별표 제거"
-msgid "Unsubscribe"
+msgid "Up to date"
msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
@@ -2722,6 +3401,9 @@ msgstr "새 파일 업로드"
msgid "Upload file"
msgstr "파일 업로드"
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "업로드하려면 클릭하십시오."
@@ -2734,9 +3416,15 @@ msgstr "설정 중에 다음 등록 토큰 이용 : "
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "전체 알림 설정 사용"
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
msgid "View file @ "
msgstr ""
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "열린 머지 리퀘스트보기"
@@ -2758,6 +3446,9 @@ msgstr "알 수 없음"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "이 데이터를 보고 싶은가요? 관리자에게 액세스 권한을 요청하세요."
+msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "이 단계를 보여주기에 충분한 데이터가 없습니다."
@@ -2770,9 +3461,6 @@ msgstr ""
msgid "Weight"
msgstr ""
-msgid "When access to a storage fails. GitLab will prevent access to the storage for the time specified here. This allows the filesystem to recover. Repositories on failing shards are temporarly unavailable"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -2791,6 +3479,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr ""
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
msgstr ""
@@ -2893,9 +3587,21 @@ msgstr "포크 관계를 소스 프로젝트 %{forked_from_project}에 대해
msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "%{project_name_with_namespace}을 다른 소유자에게 이전하려고합니다. \"정말로\" 확실합니까?"
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "브랜치에 있을 때에만 파일을 추가 할 수 있습니다."
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -2935,6 +3641,12 @@ msgstr "당신의 프로필에 %{add_ssh_key_link} 를 하기 전에는 SSH를
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr ""
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr ""
@@ -2947,25 +3659,218 @@ msgstr "귀하의 이름"
msgid "Your projects"
msgstr ""
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
msgid "branch name"
msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "commit"
msgstr ""
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "일"
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
msgid "new merge request"
msgstr "새 머지 리퀘스트"
msgid "notification emails"
msgstr "알림 이메일"
+msgid "or"
+msgstr ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "부모"
@@ -2976,12 +3881,21 @@ msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
msgid "username"
msgstr ""
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
diff --git a/locale/nl_NL/gitlab.po b/locale/nl_NL/gitlab.po
index eca1923fd2c..451be6434db 100644
--- a/locale/nl_NL/gitlab.po
+++ b/locale/nl_NL/gitlab.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 04:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-07 11:38-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 03:59-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -16,22 +16,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+msgid " and"
+msgstr ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d commit"
msgstr[1] "%d commits"
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s andere commit is weggelaten om prestatieproblemen te voorkomen."
msgstr[1] "%s andere commits zijn weggelaten om prestatieproblemen te voorkomen."
-msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr ""
msgid "%{count} participant"
@@ -45,9 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr ""
-msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds."
-msgstr ""
-
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
msgstr ""
@@ -121,24 +136,81 @@ msgstr "Licentie toevoegen"
msgid "Add new directory"
msgstr "Nieuwe map toevoegen"
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs. This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr ""
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr "Alles"
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
@@ -163,9 +235,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
msgstr ""
-msgid "Are you sure you want to leave this group?"
-msgstr ""
-
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr ""
@@ -178,6 +247,21 @@ msgstr ""
msgid "Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr ""
@@ -193,13 +277,16 @@ msgstr ""
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
@@ -223,6 +310,12 @@ msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -277,6 +370,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
msgstr[0] ""
@@ -405,8 +501,8 @@ msgstr "door"
msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"
-msgid "CI configuration"
-msgstr "CI Configuratie"
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""
@@ -417,6 +513,9 @@ msgstr "Annuleren"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Bewerken annuleren"
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
@@ -432,15 +531,24 @@ msgstr ""
msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr ""
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
msgid "Changelog"
msgstr ""
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
msgid "Charts"
msgstr "Grafieken"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr ""
@@ -453,7 +561,19 @@ msgstr "Cherry-pick deze commit"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr ""
-msgid "Choose which groups you wish to replicate to this secondary node. Leave blank to replicate all."
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
msgid "CiStatusLabel|canceled"
@@ -510,79 +630,91 @@ msgstr "overgeslagen"
msgid "CiStatus|running"
msgstr ""
-msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgid "CiVariables|Input variable key"
msgstr ""
-msgid "Clone repository"
+msgid "CiVariables|Input variable value"
msgstr ""
-msgid "Close"
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
msgstr ""
-msgid "Cluster"
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your cluster"
+msgid "CiVariable|All environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which incur additional costs. See %{pricingLink}"
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Active"
+msgid "CiVariable|New environment"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing cluster"
+msgid "CiVariable|Protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add cluster"
+msgid "CiVariable|Search environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|All"
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgid "Click to expand text"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up cluster integration"
+msgid "Clone repository"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster"
+msgid "Close"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster details"
+msgid "Closed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration"
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is disabled for this project."
+msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project."
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster name"
+msgid "ClusterIntegration|Applications"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see cluster's details"
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
@@ -591,37 +723,34 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy cluster name"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new cluster on Google Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enable cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment pattern"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|GKE pricing"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
@@ -639,64 +768,94 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Inactive"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Install applications on your cluster. Read more about %{helpLink}"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Integrate cluster automation"
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about Clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Machine type"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage cluster integration on your GitLab project"
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage your cluster by visiting %{link_gke}"
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Multiple clusters are available in GitLab Entreprise Edition Premium and Ultimate"
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgid "ClusterIntegration|More information"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the clusters list"
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project ID"
@@ -708,16 +867,19 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on cluster integration."
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Remove cluster integration"
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Removing cluster integration will remove the cluster configuration you have added to this project. It will not delete your cluster on Google Kubernetes Engine."
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
@@ -726,7 +888,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|See machine types"
@@ -747,25 +909,25 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|There are no clusters to show"
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Toggle Cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|With a cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
@@ -777,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|cluster"
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|documentation"
@@ -795,6 +957,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
@@ -812,6 +977,9 @@ msgstr ""
msgid "Commit message"
msgstr ""
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "Commit"
@@ -824,15 +992,57 @@ msgstr "Commits"
msgid "Commits feed"
msgstr ""
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
msgid "Commits|History"
msgstr "Geschiedenis"
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
msgid "Committed by"
msgstr "Gecommit door"
msgid "Compare"
msgstr "Vergelijk"
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr ""
@@ -884,6 +1094,9 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr ""
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
msgstr ""
@@ -905,9 +1118,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
msgid "Create New Directory"
msgstr ""
@@ -926,6 +1148,9 @@ msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr ""
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
msgid "Create merge request"
msgstr ""
@@ -938,6 +1163,9 @@ msgstr ""
msgid "Create new file"
msgstr ""
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
msgid "Create new..."
msgstr ""
@@ -959,6 +1187,9 @@ msgstr ""
msgid "Cron syntax"
msgstr ""
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr ""
@@ -968,9 +1199,6 @@ msgstr ""
msgid "Cycle Analytics"
msgstr ""
-msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
-msgstr ""
-
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Code"
@@ -1027,12 +1255,21 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr ""
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr ""
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
msgid "Discard changes"
msgstr ""
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr ""
@@ -1069,15 +1306,24 @@ msgstr ""
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr ""
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr ""
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr ""
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr ""
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
@@ -1096,9 +1342,6 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
-msgstr ""
-
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
@@ -1141,9 +1384,33 @@ msgstr ""
msgid "Error creating epic"
msgstr ""
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr ""
@@ -1171,6 +1438,9 @@ msgstr ""
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr ""
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr ""
@@ -1189,6 +1459,9 @@ msgstr ""
msgid "February"
msgstr ""
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
msgid "File name"
msgstr ""
@@ -1233,10 +1506,10 @@ msgstr ""
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
-msgid "Geo Nodes"
+msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Failed"
+msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
@@ -1245,16 +1518,100 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Out of sync"
+msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Synced"
+msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
-msgid "Geo|Groups to replicate"
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
msgid "Geo|Repository sync capacity"
@@ -1263,12 +1620,24 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr ""
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Runner section"
msgstr ""
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr ""
@@ -1278,6 +1647,9 @@ msgstr ""
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""
@@ -1314,7 +1686,7 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${this.group.fullName}\" group?"
+msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
@@ -1365,6 +1737,11 @@ msgstr ""
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr ""
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "History"
msgstr ""
@@ -1391,6 +1768,12 @@ msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr ""
@@ -1418,6 +1801,9 @@ msgstr ""
msgid "Issues"
msgstr ""
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr ""
@@ -1436,6 +1822,27 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr ""
@@ -1445,6 +1852,9 @@ msgstr ""
msgid "Labels"
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] ""
@@ -1474,6 +1884,9 @@ msgstr ""
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr ""
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more in the"
msgstr ""
@@ -1492,14 +1905,18 @@ msgstr ""
msgid "License"
msgstr ""
-msgid "Limited to showing %d event at most"
-msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
msgid "Lock"
msgstr ""
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr ""
@@ -1509,12 +1926,21 @@ msgstr ""
msgid "Login"
msgstr ""
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
+msgid "Mark done"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
@@ -1527,6 +1953,9 @@ msgstr ""
msgid "Members"
msgstr ""
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr ""
@@ -1536,9 +1965,30 @@ msgstr ""
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
msgid "Messages"
msgstr ""
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr ""
@@ -1548,10 +1998,16 @@ msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr ""
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
-msgid "New Cluster"
+msgid "Name new label"
msgstr ""
msgid "New Issue"
@@ -1559,6 +2015,12 @@ msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Nieuwe issue"
msgstr[1] "Nieuwe issues"
+msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "New Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr ""
@@ -1583,6 +2045,9 @@ msgstr ""
msgid "New issue"
msgstr ""
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
msgid "New merge request"
msgstr ""
@@ -1601,7 +2066,22 @@ msgstr ""
msgid "New tag"
msgstr ""
-msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
msgstr ""
msgid "No repository"
@@ -1616,9 +2096,15 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr ""
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Not enough data"
msgstr ""
@@ -1679,6 +2165,12 @@ msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr ""
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
msgid "Nov"
msgstr ""
@@ -1688,7 +2180,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of access attempts"
msgstr ""
-msgid "Number of failures before backing off"
+msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Oct"
@@ -1703,6 +2195,9 @@ msgstr ""
msgid "Only project members can comment."
msgstr ""
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
@@ -1736,9 +2231,6 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-msgid "People without permission will never get a notification and won\\'t be able to comment."
-msgstr ""
-
msgid "Pipeline"
msgstr ""
@@ -1781,12 +2273,6 @@ msgstr ""
msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr ""
-msgid "PipelineSchedules|Input variable key"
-msgstr ""
-
-msgid "PipelineSchedules|Input variable value"
-msgstr ""
-
msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr ""
@@ -1796,9 +2282,6 @@ msgstr ""
msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr ""
-msgid "PipelineSchedules|Remove variable row"
-msgstr ""
-
msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr ""
@@ -1826,6 +2309,12 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines for last year"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|all"
msgstr ""
@@ -1838,12 +2327,21 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr ""
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgstr ""
+
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr ""
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -1889,6 +2387,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|your account"
msgstr ""
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr ""
@@ -1904,6 +2405,15 @@ msgstr ""
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
msgid "Project details"
msgstr ""
@@ -1922,6 +2432,21 @@ msgstr ""
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr ""
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectFeature|Disabled"
msgstr ""
@@ -1946,15 +2471,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Immediately run a pipeline on the default branch"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Problem setting up the CI/CD settings JavaScript"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr ""
@@ -2024,6 +2543,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|View environments"
msgstr ""
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
@@ -2039,6 +2561,9 @@ msgstr ""
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr ""
@@ -2051,6 +2576,12 @@ msgstr ""
msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr ""
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr ""
@@ -2075,9 +2606,18 @@ msgstr ""
msgid "Remind later"
msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr ""
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr ""
@@ -2093,6 +2633,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset runners registration token"
msgstr ""
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "Revert this commit"
msgstr ""
@@ -2102,15 +2647,15 @@ msgstr ""
msgid "SSH Keys"
msgstr ""
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr ""
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr ""
@@ -2126,37 +2671,58 @@ msgstr ""
msgid "Search branches and tags"
msgstr ""
-msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgid "Search milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Search project"
+msgstr ""
+
+msgid "Search users"
msgstr ""
-msgid "Seconds to wait after a storage failure"
+msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
+msgid "Secret variables"
+msgstr ""
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr ""
msgid "Select a timezone"
msgstr ""
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr ""
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Sep"
msgstr ""
msgid "September"
msgstr ""
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr ""
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr ""
-msgid "Set up CI"
+msgid "Set up CI/CD"
msgstr ""
msgid "Set up Koding"
@@ -2171,6 +2737,15 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
@@ -2185,9 +2760,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|Edit"
-msgstr ""
-
msgid "Sidebar|No"
msgstr ""
@@ -2200,18 +2772,30 @@ msgstr ""
msgid "Snippets"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr ""
@@ -2341,10 +2925,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-msgid "Subgroups"
+msgid "Storage"
msgstr ""
-msgid "Subscribe"
+msgid "Subgroups"
msgstr ""
msgid "Switch branch/tag"
@@ -2442,7 +3026,10 @@ msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
-msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold"
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
@@ -2457,10 +3044,10 @@ msgstr ""
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr ""
-msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr ""
-msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host"
+msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
@@ -2469,9 +3056,6 @@ msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr ""
-msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
-msgstr ""
-
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr ""
@@ -2502,19 +3086,46 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
+msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgstr ""
+
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr ""
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr ""
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr ""
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
msgid "This board\\'s scope is reduced"
msgstr ""
-msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgid "This directory"
msgstr ""
msgid "This is a confidential issue."
@@ -2523,18 +3134,45 @@ msgstr ""
msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr ""
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr ""
msgid "This issue is locked."
msgstr ""
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr ""
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -2547,9 +3185,21 @@ msgstr ""
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr ""
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Time until first merge request"
msgstr ""
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr ""
@@ -2689,6 +3339,18 @@ msgstr "s"
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr ""
@@ -2704,19 +3366,40 @@ msgstr ""
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
msgstr ""
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
+msgid "Type %{value} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to reset project cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock"
msgstr ""
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Unlocked"
msgstr ""
msgid "Unstar"
msgstr ""
-msgid "Unsubscribe"
+msgid "Up to date"
msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
@@ -2740,6 +3423,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload file"
msgstr ""
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr ""
@@ -2752,9 +3438,15 @@ msgstr ""
msgid "Use your global notification setting"
msgstr ""
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
msgid "View file @ "
msgstr ""
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr ""
@@ -2776,6 +3468,9 @@ msgstr ""
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr ""
+msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr ""
@@ -2788,9 +3483,6 @@ msgstr ""
msgid "Weight"
msgstr ""
-msgid "When access to a storage fails. GitLab will prevent access to the storage for the time specified here. This allows the filesystem to recover. Repositories on failing shards are temporarly unavailable"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -2809,6 +3501,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr ""
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
msgstr ""
@@ -2911,9 +3609,21 @@ msgstr ""
msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr ""
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -2953,6 +3663,12 @@ msgstr ""
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr ""
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr ""
@@ -2965,26 +3681,220 @@ msgstr ""
msgid "Your projects"
msgstr ""
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
msgid "branch name"
msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "commit"
msgstr ""
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
msgid "new merge request"
msgstr ""
msgid "notification emails"
msgstr ""
+msgid "or"
+msgstr ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] ""
@@ -2996,12 +3906,21 @@ msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
msgid "username"
msgstr ""
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
diff --git a/locale/pl_PL/gitlab.po b/locale/pl_PL/gitlab.po
index a9059b0a73b..9c5455eac67 100644
--- a/locale/pl_PL/gitlab.po
+++ b/locale/pl_PL/gitlab.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 04:41-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-07 11:38-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 04:01-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
@@ -16,25 +16,46 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: pl\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+msgid " and"
+msgstr ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr ""
msgid "%{count} participant"
@@ -49,9 +70,6 @@ msgstr ""
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr ""
-msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds."
-msgstr ""
-
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
msgstr ""
@@ -127,24 +145,81 @@ msgstr ""
msgid "Add new directory"
msgstr ""
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs. This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr ""
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
@@ -169,9 +244,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
msgstr ""
-msgid "Are you sure you want to leave this group?"
-msgstr ""
-
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr ""
@@ -184,6 +256,21 @@ msgstr ""
msgid "Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr ""
@@ -199,13 +286,16 @@ msgstr ""
msgid "Author"
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
@@ -229,6 +319,12 @@ msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -283,6 +379,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
msgstr[0] ""
@@ -412,7 +511,7 @@ msgstr ""
msgid "CI / CD"
msgstr ""
-msgid "CI configuration"
+msgid "CI/CD configuration"
msgstr ""
msgid "CICD|Jobs"
@@ -424,6 +523,9 @@ msgstr ""
msgid "Cancel edit"
msgstr ""
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
@@ -439,15 +541,24 @@ msgstr ""
msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr ""
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
msgid "Changelog"
msgstr ""
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
msgid "Charts"
msgstr ""
msgid "Chat"
msgstr ""
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr ""
@@ -460,7 +571,19 @@ msgstr ""
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr ""
-msgid "Choose which groups you wish to replicate to this secondary node. Leave blank to replicate all."
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
msgid "CiStatusLabel|canceled"
@@ -517,79 +640,91 @@ msgstr ""
msgid "CiStatus|running"
msgstr ""
-msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgid "CiVariables|Input variable key"
msgstr ""
-msgid "Clone repository"
+msgid "CiVariables|Input variable value"
msgstr ""
-msgid "Close"
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
msgstr ""
-msgid "Cluster"
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your cluster"
+msgid "CiVariable|All environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which incur additional costs. See %{pricingLink}"
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Active"
+msgid "CiVariable|New environment"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing cluster"
+msgid "CiVariable|Protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add cluster"
+msgid "CiVariable|Search environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|All"
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgid "Click to expand text"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up cluster integration"
+msgid "Clone repository"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster"
+msgid "Close"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster details"
+msgid "Closed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration"
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is disabled for this project."
+msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project."
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster name"
+msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see cluster's details"
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
@@ -598,37 +733,34 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy cluster name"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new cluster on Google Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enable cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment pattern"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|GKE pricing"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
@@ -646,64 +778,94 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Inactive"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Install applications on your cluster. Read more about %{helpLink}"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Integrate cluster automation"
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about Clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Machine type"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage cluster integration on your GitLab project"
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage your cluster by visiting %{link_gke}"
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Multiple clusters are available in GitLab Entreprise Edition Premium and Ultimate"
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgid "ClusterIntegration|More information"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the clusters list"
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project ID"
@@ -715,16 +877,19 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on cluster integration."
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Remove cluster integration"
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Removing cluster integration will remove the cluster configuration you have added to this project. It will not delete your cluster on Google Kubernetes Engine."
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
@@ -733,7 +898,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|See machine types"
@@ -754,25 +919,25 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|There are no clusters to show"
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Toggle Cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|With a cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
@@ -784,7 +949,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|cluster"
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|documentation"
@@ -802,6 +967,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -820,6 +988,9 @@ msgstr ""
msgid "Commit message"
msgstr ""
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr ""
@@ -832,15 +1003,57 @@ msgstr ""
msgid "Commits feed"
msgstr ""
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
msgid "Commits|History"
msgstr ""
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
msgid "Committed by"
msgstr ""
msgid "Compare"
msgstr ""
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr ""
@@ -892,6 +1105,9 @@ msgstr ""
msgid "Contributors"
msgstr ""
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
msgstr ""
@@ -913,9 +1129,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
msgid "Create New Directory"
msgstr ""
@@ -934,6 +1159,9 @@ msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr ""
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
msgid "Create merge request"
msgstr ""
@@ -946,6 +1174,9 @@ msgstr ""
msgid "Create new file"
msgstr ""
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
msgid "Create new..."
msgstr ""
@@ -967,6 +1198,9 @@ msgstr ""
msgid "Cron syntax"
msgstr ""
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr ""
@@ -976,9 +1210,6 @@ msgstr ""
msgid "Cycle Analytics"
msgstr ""
-msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
-msgstr ""
-
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr ""
@@ -1036,12 +1267,21 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr ""
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr ""
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
msgid "Discard changes"
msgstr ""
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr ""
@@ -1078,15 +1318,24 @@ msgstr ""
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr ""
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr ""
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr ""
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr ""
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
@@ -1105,9 +1354,6 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
-msgstr ""
-
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
@@ -1150,9 +1396,33 @@ msgstr ""
msgid "Error creating epic"
msgstr ""
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr ""
@@ -1180,6 +1450,9 @@ msgstr ""
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr ""
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr ""
@@ -1198,6 +1471,9 @@ msgstr ""
msgid "February"
msgstr ""
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
msgid "File name"
msgstr ""
@@ -1243,10 +1519,10 @@ msgstr ""
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
-msgid "Geo Nodes"
+msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Failed"
+msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
@@ -1255,16 +1531,100 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Out of sync"
+msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Synced"
+msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
-msgid "Geo|Groups to replicate"
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
msgid "Geo|Repository sync capacity"
@@ -1273,12 +1633,24 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr ""
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Runner section"
msgstr ""
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr ""
@@ -1288,6 +1660,9 @@ msgstr ""
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""
@@ -1324,7 +1699,7 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${this.group.fullName}\" group?"
+msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
@@ -1375,6 +1750,12 @@ msgstr ""
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr ""
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
msgid "History"
msgstr ""
@@ -1402,6 +1783,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr ""
@@ -1429,6 +1816,9 @@ msgstr ""
msgid "Issues"
msgstr ""
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr ""
@@ -1447,6 +1837,27 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr ""
@@ -1456,6 +1867,9 @@ msgstr ""
msgid "Labels"
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] ""
@@ -1486,6 +1900,9 @@ msgstr ""
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr ""
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more in the"
msgstr ""
@@ -1504,15 +1921,18 @@ msgstr ""
msgid "License"
msgstr ""
-msgid "Limited to showing %d event at most"
-msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
msgid "Lock"
msgstr ""
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr ""
@@ -1522,12 +1942,21 @@ msgstr ""
msgid "Login"
msgstr ""
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
+msgid "Mark done"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
@@ -1540,6 +1969,9 @@ msgstr ""
msgid "Members"
msgstr ""
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr ""
@@ -1549,9 +1981,30 @@ msgstr ""
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
msgid "Messages"
msgstr ""
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr ""
@@ -1561,10 +2014,16 @@ msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr ""
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
-msgid "New Cluster"
+msgid "Name new label"
msgstr ""
msgid "New Issue"
@@ -1573,6 +2032,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "New Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr ""
@@ -1597,6 +2062,9 @@ msgstr ""
msgid "New issue"
msgstr ""
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
msgid "New merge request"
msgstr ""
@@ -1615,7 +2083,22 @@ msgstr ""
msgid "New tag"
msgstr ""
-msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
msgstr ""
msgid "No repository"
@@ -1630,9 +2113,15 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr ""
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Not enough data"
msgstr ""
@@ -1693,6 +2182,12 @@ msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr ""
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
msgid "Nov"
msgstr ""
@@ -1702,7 +2197,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of access attempts"
msgstr ""
-msgid "Number of failures before backing off"
+msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Oct"
@@ -1717,6 +2212,9 @@ msgstr ""
msgid "Only project members can comment."
msgstr ""
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
@@ -1750,9 +2248,6 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-msgid "People without permission will never get a notification and won\\'t be able to comment."
-msgstr ""
-
msgid "Pipeline"
msgstr ""
@@ -1795,12 +2290,6 @@ msgstr ""
msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr ""
-msgid "PipelineSchedules|Input variable key"
-msgstr ""
-
-msgid "PipelineSchedules|Input variable value"
-msgstr ""
-
msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr ""
@@ -1810,9 +2299,6 @@ msgstr ""
msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr ""
-msgid "PipelineSchedules|Remove variable row"
-msgstr ""
-
msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr ""
@@ -1840,6 +2326,12 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines for last year"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|all"
msgstr ""
@@ -1852,12 +2344,21 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr ""
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgstr ""
+
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr ""
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -1903,6 +2404,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|your account"
msgstr ""
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr ""
@@ -1918,6 +2422,15 @@ msgstr ""
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
msgid "Project details"
msgstr ""
@@ -1936,6 +2449,21 @@ msgstr ""
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr ""
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectFeature|Disabled"
msgstr ""
@@ -1960,15 +2488,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Immediately run a pipeline on the default branch"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Problem setting up the CI/CD settings JavaScript"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr ""
@@ -2038,6 +2560,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|View environments"
msgstr ""
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
@@ -2053,6 +2578,9 @@ msgstr ""
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr ""
@@ -2065,6 +2593,12 @@ msgstr ""
msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr ""
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr ""
@@ -2089,9 +2623,18 @@ msgstr ""
msgid "Remind later"
msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr ""
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr ""
@@ -2107,6 +2650,12 @@ msgstr ""
msgid "Reset runners registration token"
msgstr ""
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
msgid "Revert this commit"
msgstr ""
@@ -2116,15 +2665,15 @@ msgstr ""
msgid "SSH Keys"
msgstr ""
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr ""
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr ""
@@ -2140,37 +2689,58 @@ msgstr ""
msgid "Search branches and tags"
msgstr ""
-msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgid "Search milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Search project"
msgstr ""
-msgid "Seconds to wait after a storage failure"
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
+msgid "Secret variables"
+msgstr ""
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr ""
msgid "Select a timezone"
msgstr ""
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr ""
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Sep"
msgstr ""
msgid "September"
msgstr ""
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr ""
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr ""
-msgid "Set up CI"
+msgid "Set up CI/CD"
msgstr ""
msgid "Set up Koding"
@@ -2185,6 +2755,15 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
@@ -2200,9 +2779,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|Edit"
-msgstr ""
-
msgid "Sidebar|No"
msgstr ""
@@ -2215,18 +2791,30 @@ msgstr ""
msgid "Snippets"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr ""
@@ -2356,10 +2944,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-msgid "Subgroups"
+msgid "Storage"
msgstr ""
-msgid "Subscribe"
+msgid "Subgroups"
msgstr ""
msgid "Switch branch/tag"
@@ -2458,7 +3046,10 @@ msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
-msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold"
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
@@ -2473,10 +3064,10 @@ msgstr ""
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr ""
-msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr ""
-msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host"
+msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
@@ -2485,9 +3076,6 @@ msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr ""
-msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
-msgstr ""
-
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr ""
@@ -2518,19 +3106,46 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
+msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgstr ""
+
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr ""
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr ""
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr ""
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
msgid "This board\\'s scope is reduced"
msgstr ""
-msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgid "This directory"
msgstr ""
msgid "This is a confidential issue."
@@ -2539,18 +3154,45 @@ msgstr ""
msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr ""
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr ""
msgid "This issue is locked."
msgstr ""
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr ""
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -2563,9 +3205,21 @@ msgstr ""
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr ""
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Time until first merge request"
msgstr ""
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr ""
@@ -2707,6 +3361,18 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr ""
@@ -2722,19 +3388,40 @@ msgstr ""
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
msgstr ""
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
+msgid "Type %{value} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to reset project cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock"
msgstr ""
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Unlocked"
msgstr ""
msgid "Unstar"
msgstr ""
-msgid "Unsubscribe"
+msgid "Up to date"
msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
@@ -2758,6 +3445,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload file"
msgstr ""
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr ""
@@ -2770,9 +3460,15 @@ msgstr ""
msgid "Use your global notification setting"
msgstr ""
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
msgid "View file @ "
msgstr ""
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr ""
@@ -2794,6 +3490,9 @@ msgstr ""
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr ""
+msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr ""
@@ -2806,9 +3505,6 @@ msgstr ""
msgid "Weight"
msgstr ""
-msgid "When access to a storage fails. GitLab will prevent access to the storage for the time specified here. This allows the filesystem to recover. Repositories on failing shards are temporarly unavailable"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -2827,6 +3523,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr ""
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
msgstr ""
@@ -2929,9 +3631,21 @@ msgstr ""
msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr ""
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -2971,6 +3685,12 @@ msgstr ""
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr ""
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr ""
@@ -2983,27 +3703,222 @@ msgstr ""
msgid "Your projects"
msgstr ""
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
msgid "branch name"
msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "commit"
msgstr ""
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
msgid "new merge request"
msgstr ""
msgid "notification emails"
msgstr ""
+msgid "or"
+msgstr ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] ""
@@ -3016,12 +3931,21 @@ msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
msgid "username"
msgstr ""
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
diff --git a/locale/pt_BR/gitlab.po b/locale/pt_BR/gitlab.po
index 24753f2b140..5aef8f45234 100644
--- a/locale/pt_BR/gitlab.po
+++ b/locale/pt_BR/gitlab.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 04:41-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-07 11:38-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 04:01-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -16,23 +16,41 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+msgid " and"
+msgstr ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d commit"
msgstr[1] "%d commits"
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d camada"
msgstr[1] "%d camadas"
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s commit adicional foi omitido para prevenir problemas de performance."
msgstr[1] "%s commits adicionais foram omitidos para prevenir problemas de performance."
-msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
-msgstr "%{commit_author_link} fez commit %{commit_timeago}"
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
@@ -45,9 +63,6 @@ msgstr "%{number_commits_behind} commits atrás de %{default_branch}, %{number_c
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr "%{number_of_failures} de %{maximum_failures} falhas. O GitLab permitirá o acesso na próxima tentativa."
-msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds."
-msgstr "%{number_of_failures} de %{maximum_failures} falhas. O GitLab irá bloquear o acesso por %{number_of_seconds} segundos."
-
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
msgstr "%{number_of_failures} de %{maximum_failures} falhas. O GitLab não tentará mais automaticamente. Redefina as informações de storage quando o problema for resolvido."
@@ -121,24 +136,81 @@ msgstr "Adicionar Licença"
msgid "Add new directory"
msgstr "Adicionar novo diretório"
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs. This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr "página de saúde"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configurações avançadas"
msgid "All"
msgstr "Todos"
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "Erro ao modificar notificação de assinatura"
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr "Um erro aconteceu ao atualizar o peso da issue"
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr "Erro ao recuperar informações da barra lateral"
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro. Tente novamente."
@@ -163,9 +235,6 @@ msgstr "Tem certeza que deseja excluir este agendamento de pipeline?"
msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
msgstr "Você tem certeza que deseja descartar suas alterações?"
-msgid "Are you sure you want to leave this group?"
-msgstr "Tem certeza que quer sair desse grupo?"
-
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "Você tem certeza que quer recriar o token de registro?"
@@ -178,6 +247,21 @@ msgstr "Você tem certeza?"
msgid "Artifacts"
msgstr "Artefatos"
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Para anexar arquivo, arraste e solte ou %{upload_link}"
@@ -193,15 +277,18 @@ msgstr "Log de autenticação"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr "Apps de revisão automática e Auto Deploy precisam de um nome de domínio e o %{kubernetes} para que funcione corretamente."
+msgid "Authors: %{authors}"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr "Apps de revisão automática e Auto Deploy precisam de um nome de domínio para que funcione corretamente."
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr "Apps de revisão automática e Auto Deploy precisam do %{kubernetes} para que funcione corretamente."
-
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
msgstr "Auto DevOps (Beta)"
@@ -223,6 +310,12 @@ msgstr "Você pode ativar %{link_to_settings} para esse projeto."
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr "Cobrança"
@@ -277,6 +370,9 @@ msgstr "pago %{price_per_year} anualmente"
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr "por usuário"
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
msgstr[0] "Branch"
@@ -370,13 +466,13 @@ msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
msgstr "Para confirmar, digite %{branch_name_confirmation}:"
msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
-msgstr ""
+msgstr "Para descartar as mudanças locais e sobrescrever a branch com a versão de upstream, apague-o aqui e escolha 'Atualizar agora', acima."
msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
msgstr "Você irá apagar irreparavelmente a branch protegida '%{branch_name}'."
msgid "Branches|diverged from upstream"
-msgstr ""
+msgstr "divergiu do upstream"
msgid "Branches|merged"
msgstr "merge realizado"
@@ -405,8 +501,8 @@ msgstr "por"
msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"
-msgid "CI configuration"
-msgstr "Configuração da IC"
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
msgid "CICD|Jobs"
msgstr "Jobs"
@@ -417,6 +513,9 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancelar edição"
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr "Alterar peso"
@@ -432,15 +531,24 @@ msgstr "Cherry-pick"
msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "Reverter"
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
msgid "Changelog"
msgstr "Registro de mudanças"
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
msgid "Charts"
msgstr "Gráficos"
msgid "Chat"
msgstr "Bate-papo"
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr "Verificando disponibilidade de %{text}…"
@@ -453,8 +561,20 @@ msgstr "Cherry-pick esse commit"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Cherry-pick esse merge request"
-msgid "Choose which groups you wish to replicate to this secondary node. Leave blank to replicate all."
-msgstr "Escolha quais grupos você deseja replicar para este nó secundário. Deixe em branco para replicar tudo."
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "cancelado"
@@ -510,80 +630,92 @@ msgstr "ignorado"
msgid "CiStatus|running"
msgstr "executando"
+msgid "CiVariables|Input variable key"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable value"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|All environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Search environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Validation failed"
+msgstr ""
+
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr "interruptor da api"
+msgid "Click to expand text"
+msgstr ""
+
msgid "Clone repository"
msgstr "Clonar repositório"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-msgid "Cluster"
-msgstr "Cluster"
-
-msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your cluster"
-msgstr "%{appList} foi instalado no seu cluster"
+msgid "Closed"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which incur additional costs. See %{pricingLink}"
-msgstr "%{boldNotice} isso irá adicionar recursos extras como balanceamento de carga, que acarretará em custos adicionais. Veja %{pricingLink}"
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr "API URL"
-msgid "ClusterIntegration|Active"
-msgstr "Ativo"
-
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing cluster"
-msgstr "Adicionar um cluster existente"
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add cluster"
-msgstr "Adicionar cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|All"
-msgstr "Tudo"
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
msgstr "Aplicações"
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
msgstr "Certificado CA"
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr "Pacote de autoridade certificadora (Formato PEM)"
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up cluster integration"
-msgstr "Escolher como configurar a integração de cluster"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster"
-msgstr "Cluster"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster details"
-msgstr "Detalhes do cluster"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration"
-msgstr "Integração do cluster"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is disabled for this project."
-msgstr "Integração do cluster está desabilitada para esse projeto."
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project."
-msgstr "Integração do cluster está ativada nesse projeto."
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
-msgstr "Integração do cluster está ativada para esse projeto. Desabilitar a integração não afetará seu cluster, mas desligará temporariamente a conexão do Gitlab com ele."
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
-msgstr "O Cluster está sendo criado no Google Kubernetes Engine..."
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster name"
-msgstr "Nome do cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see cluster's details"
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
-msgstr "Clusters permitem que você utilize review apps, faça deploy de suas aplicações, rode pipelines, e muito mais de um jeito simples. %{link_to_help_page}"
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
msgstr "Copiar URL da API"
@@ -591,38 +723,35 @@ msgstr "Copiar URL da API"
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr "Copiar certificado CA"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
msgstr "Copiar token"
-msgid "ClusterIntegration|Copy cluster name"
-msgstr "Copiar nome do cluster"
-
-msgid "ClusterIntegration|Create a new cluster on Google Engine right from GitLab"
-msgstr "Criar um novo cluster do Google Engine pelo GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster"
-msgstr "Criar cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
msgstr "Criar no GKE"
-msgid "ClusterIntegration|Enable cluster integration"
-msgstr "Ativar integração com o cluster"
-
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
msgstr "Insira os detalhes para o cluster Kubernetes existente"
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your cluster"
-msgstr "Insira os detalhes para seu cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment pattern"
-msgstr "Padrão de ambiente"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|GKE pricing"
-msgstr "Preços do GKE"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr "Gitlab Runner"
@@ -631,55 +760,91 @@ msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
msgstr "ID do projeto no Google Cloud Platform"
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
-msgstr ""
+msgstr "Projeto do Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr "Helm Tiller"
-msgid "ClusterIntegration|Inactive"
-msgstr "Inativo"
-
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr "Ingressar"
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr "Instalar"
-msgid "ClusterIntegration|Install applications on your cluster. Read more about %{helpLink}"
-msgstr "Instalar aplicações no seu cluster. Leia mais em %{helpLink}"
-
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr "Instalado"
msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr "Instalando"
-msgid "ClusterIntegration|Integrate cluster automation"
-msgstr "Integrar cluster de automação"
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
msgstr "Leia mais sobre %{link_to_documentation}"
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about Clusters"
-msgstr "Ler mais sobre clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "Tipo de máquina"
-msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create clusters"
-msgstr "Confira se sua conta %{link_to_requirements} para criar clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage cluster integration on your GitLab project"
-msgstr "Gerenciar cluster de integração no projeto do GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage your cluster by visiting %{link_gke}"
-msgstr "Gerencie seu cluster visitando %{link_gke}"
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|More information"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Multiple clusters are available in GitLab Entreprise Edition Premium and Ultimate"
-msgstr "Múltiplos clusters estão disponíveis no GitLab Enterprise Premium e Ultimate"
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr "Nota:"
@@ -687,18 +852,12 @@ msgstr "Nota:"
msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr "Número de nós"
-msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on clusters"
-msgstr "Por favor, insira informações de acesso para seu cluster. Se precisar de ajuda, você pode ler %{link_to_help_page} em cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr "Por favor, tenha certeza que sua conta no Google cumpre com os requisitos:"
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the cluster"
-msgstr "Problema ao configurar o cluster"
-
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the clusters list"
-msgstr "Problema ao configurar a lista de cluster"
-
msgid "ClusterIntegration|Project ID"
msgstr "ID do projeto"
@@ -708,16 +867,19 @@ msgstr "Namespace do projeto"
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr "Namespace do projeto (opcional, único)"
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on cluster integration."
-msgstr "Ler nossa %{link_to_help_page} na integração com cluster."
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Remove cluster integration"
-msgstr "Remover integração com cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr "Remover integração"
-msgid "ClusterIntegration|Removing cluster integration will remove the cluster configuration you have added to this project. It will not delete your cluster on Google Kubernetes Engine."
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
@@ -726,8 +888,8 @@ msgstr "Solicitação para início de instalação falhou"
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
-msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your cluster"
-msgstr "Ver e editar os detalhes para seu cluster"
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|See machine types"
msgstr "Ver tipos de máquina"
@@ -747,38 +909,38 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr "Alguma coisa deu errado do nosso lado."
-msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr "Algo deu errado ao instalar %{title}"
-msgid "ClusterIntegration|There are no clusters to show"
-msgstr "Não há clusters para mostrar"
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
-msgstr "Essa conta precisa de permissão para criar um cluster no %{link_to_container_project} especificado."
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Toggle Cluster"
-msgstr "Alternar cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr "Token"
-msgid "ClusterIntegration|With a cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
-msgstr "Com um cluster associado à esse projeto, você pode usar revisão de apps, fazer deploy de suas aplicações, rodar suas pipelines e muito mais de um jeito simples."
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
-msgstr ""
+msgstr "Sua conta precisa de %{link_to_kubernetes_engine}"
msgid "ClusterIntegration|Zone"
msgstr "Zona"
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgstr "acesso ao Google Container Engine"
-msgid "ClusterIntegration|cluster"
-msgstr "cluster"
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|documentation"
msgstr "documentação"
@@ -795,6 +957,9 @@ msgstr "atende aos requisitos"
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr "configurado corretamente"
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
@@ -812,6 +977,9 @@ msgstr "Duração do commit em minutos para os últimos 30 commits"
msgid "Commit message"
msgstr "Mensagem de commit"
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "Commit"
@@ -824,15 +992,57 @@ msgstr "Commits"
msgid "Commits feed"
msgstr "Feed de commits"
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
msgid "Commits|History"
msgstr "Histórico"
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
msgid "Committed by"
msgstr "Commit feito por"
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr "Container Registry"
@@ -884,6 +1094,9 @@ msgstr "Guia de contribuição"
msgid "Contributors"
msgstr "Contribuidores"
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
msgstr "Gerando gráfico do repositório."
@@ -894,20 +1107,29 @@ msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refre
msgstr "Por favor, espere um momento, essa página será atualizada automaticamente."
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
-msgstr ""
+msgstr "Controle a concorrência máxima de LFS/preenchimento de repositórios para esse nó secundário"
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
-msgstr ""
+msgstr "Controle a concorrência máxima de preenchimento de repositório para esse nó secundário"
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar chave públic SSH para área de transferência"
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Copiar URL para área de transferência"
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "Copiar SHA do commit para a área de transferência"
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
msgid "Create New Directory"
msgstr "Criar Novo Diretório"
@@ -926,6 +1148,9 @@ msgstr "Criar épico"
msgid "Create file"
msgstr "Criar arquivo"
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
msgid "Create merge request"
msgstr "Criar merge request"
@@ -938,6 +1163,9 @@ msgstr "Criar nova pasta"
msgid "Create new file"
msgstr "Criar novo arquivo"
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
msgid "Create new..."
msgstr "Criar novo..."
@@ -959,6 +1187,9 @@ msgstr "Fuso horário do cron"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Sintaxe do cron"
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "Eventos de notificação personalizados"
@@ -968,9 +1199,6 @@ msgstr "Níveis de notificação personalizados são equivalentes a níveis de p
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "Análise de Ciclo"
-msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
-msgstr "A Análise de Ciclo fornece uma visão geral de quanto tempo uma ideia demora para ir para produção em seu projeto."
-
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Código"
@@ -1027,12 +1255,21 @@ msgstr "Modelos de descrição permitem que você defina modelos de contextos es
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "Nome do diretório"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
msgid "Discard changes"
msgstr "Descartar alterações"
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr "Ignorar introdução do Cycle Analytics"
@@ -1069,15 +1306,24 @@ msgstr "Arquivo de texto com as mudanças"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Baixar"
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "Alterar"
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Alterar Agendamento do Pipeline %{id}"
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr "Um erro ocorreu ao recuperar ambientes."
@@ -1096,9 +1342,6 @@ msgstr "Ambiente"
msgid "Environments|Environments"
msgstr "Ambientes"
-msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
-msgstr "Ambientes são lugares onde códigos são implantados (deploy), como homologação ou produção."
-
msgid "Environments|Job"
msgstr "Job"
@@ -1141,9 +1384,33 @@ msgstr "Epics permite que você gerencie seu portfólio de projetos de forma mai
msgid "Error creating epic"
msgstr "Erro ao criar épico"
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "Erro ao alterar configuração de notificação de assinatura"
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "EventFilterBy|Filtrar por tudo"
@@ -1171,6 +1438,9 @@ msgstr "Todos os meses (no dia primeiro às 4:00)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "Toda semana (domingos às 4:00)"
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr "Explorar projetos"
@@ -1189,6 +1459,9 @@ msgstr "Fev"
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
@@ -1233,42 +1506,138 @@ msgstr "Do merge request até a implantação em produção"
msgid "GPG Keys"
msgstr "Chaves GPG"
+msgid "Generate a default set of labels"
+msgstr ""
+
msgid "Geo Nodes"
msgstr "Nós de geo"
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Failed"
-msgstr "Falhou"
-
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr "Nó está falhando ou quebrado."
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr "Nó está lento, sobrecarregado, ou acabou de recuperar após uma interrupção."
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Out of sync"
-msgstr "Sem sincronia"
+msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Synced"
-msgstr "Sincronizado"
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
+msgstr ""
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr "Capacidade de sincronização de arquivos"
-msgid "Geo|Groups to replicate"
-msgstr "Grupos para replicação"
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
+msgstr ""
msgid "Geo|Repository sync capacity"
msgstr "Capacidade de sincronização do repositório"
msgid "Geo|Select groups to replicate."
+msgstr "Selecione grupos para replicar."
+
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
msgstr ""
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "Informações sobre o status de saúde do storage Git foram reiniciadas"
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Runner section"
msgstr "Seção GitLab Runner"
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "Ir para seu fork"
@@ -1278,6 +1647,9 @@ msgstr "Fork"
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "Autenticação do Google não está %{link_to_documentation}. Peça ao administrador do Gitlab se você deseja usar esse serviço."
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "Bloquear compartilhamento de projetos do grupo %{group} com outros grupos"
@@ -1314,8 +1686,8 @@ msgstr "Nenhum grupo encontrado"
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr "Você pode gerenciar permissões de membros e acesso do seu grupo para cada projeto no grupo."
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${this.group.fullName}\" group?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja sair do grupo \"${this.group.fullName}\"?"
+msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
+msgstr ""
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr "Criar um projeto nesse grupo."
@@ -1345,7 +1717,7 @@ msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
msgstr "Desculpe, nenhum grupo ou projeto correspondem à sua pesquisa"
msgid "Have your users email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail para abertura de issues"
msgid "Health Check"
msgstr "Status de Saúde"
@@ -1365,6 +1737,11 @@ msgstr "Nenhum problema de saúde detectado"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "Não saudável"
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "History"
msgstr "Histórico"
@@ -1375,21 +1752,27 @@ msgid "Import repository"
msgstr "Importar repositório"
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
-msgstr ""
+msgstr "Melhorar issue boards com o GitLab Enterprise Edition."
msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr ""
+msgstr "Melhore a gerência de issues com pesos no GitLab Enterprise Edition."
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr ""
+msgstr "Encontre o que precisa mais facilmente com a pesquisa global avançada com GitLab Enterprise Edition."
msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
msgstr "Instalar um Runner compatível com o GitLab CI"
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Instância"
+msgstr[1] "Instâncias"
+
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr "Interno - O grupo e projetos internos podem ser visualizados por qualquer usuário autenticado."
@@ -1404,7 +1787,7 @@ msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Apresentando a Análise de Ciclo"
msgid "Issue board focus mode"
-msgstr ""
+msgstr "Focus mode no issue board"
msgid "Issue events"
msgstr "Eventos de issue"
@@ -1413,11 +1796,14 @@ msgid "IssueBoards|Board"
msgstr "Board"
msgid "IssueBoards|Boards"
-msgstr ""
+msgstr "Boards"
msgid "Issues"
msgstr "Issues"
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
@@ -1436,6 +1822,27 @@ msgstr "Jun"
msgid "June"
msgstr "Junho"
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Desabilitado"
@@ -1445,6 +1852,9 @@ msgstr "Habilitado"
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Último %d dia"
@@ -1474,6 +1884,9 @@ msgstr "Você fez o push para"
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "em"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more in the"
msgstr "Saiba mais em"
@@ -1490,31 +1903,44 @@ msgid "Leave project"
msgstr "Sair do projeto"
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licença"
-msgid "Limited to showing %d event at most"
-msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
-msgstr[0] "Limitado a mostrar %d evento, no máximo"
-msgstr[1] "Limitado a mostrar %d eventos, no máximo"
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Locked Files"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivos bloqueados"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
msgid "March"
msgstr "Março"
+msgid "Mark done"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr "Máximo de falhas do git storage"
@@ -1527,6 +1953,9 @@ msgstr "Mediana"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr "Merge Requests"
@@ -1536,9 +1965,30 @@ msgstr "Eventos de merge"
msgid "Merge request"
msgstr "Merge requests"
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "adicione uma chave SSH"
@@ -1548,17 +1998,29 @@ msgstr "Monitoramento"
msgid "More information is available|here"
msgstr "Mais informações estão disponíveis|aqui"
-msgid "Multiple issue boards"
+msgid "Move"
msgstr ""
-msgid "New Cluster"
-msgstr "Novo cluster"
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple issue boards"
+msgstr "Múltiplos issue boards"
+
+msgid "Name new label"
+msgstr ""
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Nova Issue"
msgstr[1] "Novas Issues"
+msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "New Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Novo Agendamento de Pipeline"
@@ -1572,7 +2034,7 @@ msgid "New directory"
msgstr "Novo diretório"
msgid "New epic"
-msgstr ""
+msgstr "Novo épico"
msgid "New file"
msgstr "Novo arquivo"
@@ -1583,6 +2045,9 @@ msgstr "Novo grupo"
msgid "New issue"
msgstr "Nova issue"
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
msgid "New merge request"
msgstr "Novo merge request"
@@ -1601,8 +2066,23 @@ msgstr "Novo subgrupo"
msgid "New tag"
msgstr "Nova tag"
-msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
-msgstr "Nenhuma imagem gravada para esse projeto. Adiciona uma com as instruções a seguir."
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
+msgstr ""
msgid "No repository"
msgstr "Nenhum repositório"
@@ -1616,9 +2096,15 @@ msgstr "Nenhum tempo gasto"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "Não disponível"
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Not enough data"
msgstr "Dados insuficientes"
@@ -1679,6 +2165,12 @@ msgstr "Observar"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
@@ -1688,8 +2180,8 @@ msgstr "Novembro"
msgid "Number of access attempts"
msgstr "Número de tentativas de acesso"
-msgid "Number of failures before backing off"
-msgstr "Número de falhas antes de reverter"
+msgid "OK"
+msgstr ""
msgid "Oct"
msgstr "Out"
@@ -1703,9 +2195,12 @@ msgstr "Filtrar"
msgid "Only project members can comment."
msgstr "Somente membros do projeto podem comentar."
-msgid "Opened"
+msgid "Open"
msgstr ""
+msgid "Opened"
+msgstr "Aberto"
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "Aberto"
@@ -1736,9 +2231,6 @@ msgstr "<< Primeiro"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-msgid "People without permission will never get a notification and won\\'t be able to comment."
-msgstr "Pessoas sem permissão nunca receberão uma notificação e não serão capazes de comentar."
-
msgid "Pipeline"
msgstr "Pipeline"
@@ -1752,7 +2244,7 @@ msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "Agendamentos da Pipeline"
msgid "Pipeline quota"
-msgstr ""
+msgstr "Cota de pipeline"
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "Falhou:"
@@ -1781,12 +2273,6 @@ msgstr "Todos"
msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr "Inativo"
-msgid "PipelineSchedules|Input variable key"
-msgstr "Chave da variável de entrada"
-
-msgid "PipelineSchedules|Input variable value"
-msgstr "Valor da variável de entrada"
-
msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr "Próxima Execução"
@@ -1796,9 +2282,6 @@ msgstr "Nenhum"
msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr "Digite uma descrição curta para esta pipeline"
-msgid "PipelineSchedules|Remove variable row"
-msgstr "Remova a linha da variável"
-
msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr "Tornar-se proprietário"
@@ -1826,6 +2309,12 @@ msgstr "Pipelines para a última semana"
msgid "Pipelines for last year"
msgstr "Pipelines para o último ano"
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|all"
msgstr "todos"
@@ -1838,12 +2327,21 @@ msgstr "com etapa"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "com etapas"
-msgid "Please solve the reCAPTCHA"
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
msgstr ""
+msgid "Please solve the reCAPTCHA"
+msgstr "Por favor, resolva o reCAPTCHA"
+
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Privado - O acesso ao projeto deve ser concedido explicitamente para cada usuário."
@@ -1889,6 +2387,9 @@ msgstr "Sua conta é atualmente proprietária dos seguintes grupos:"
msgid "Profiles|your account"
msgstr "sua conta"
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr "O projeto '%{project_name}' está sendo excluído."
@@ -1904,6 +2405,15 @@ msgstr "Projeto '%{project_name}' atualizado com sucesso."
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Acesso ao projeto deve ser concedido explicitamente para cada usuário."
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
msgid "Project details"
msgstr "Detalhes do projeto"
@@ -1922,6 +2432,21 @@ msgstr "Exportação do projeto iniciada. Um link para baixá-la será enviado p
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "Inscreva-se"
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectFeature|Disabled"
msgstr "Desabilitado"
@@ -1944,28 +2469,22 @@ msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
msgstr "Árvore"
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
-msgstr ""
-
-msgid "ProjectSettings|Immediately run a pipeline on the default branch"
-msgstr "Rodar pipeline na branch default imediatamente"
+msgstr "Fale com um administrador para mudar essa configuração."
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
-msgstr ""
-
-msgid "ProjectSettings|Problem setting up the CI/CD settings JavaScript"
-msgstr "Problema ao definir configurações de CI/CD Javascript"
+msgstr "Esse repositório só aceita push de commits assinados."
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
-msgstr ""
+msgstr "Essa configuração é aplicada em nível de servidor e pode ser sobrescrita por qualquer administrador."
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
-msgstr ""
+msgstr "Essa configuração está aplicada à nivel de servidor mas foi sobrescrita para esse projeto."
msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
-msgstr ""
+msgstr "Essa configuração será aplicada à todos os projetos, a não ser que seja sobrescrita pelo administrador."
msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
-msgstr ""
+msgstr "Usuários só podem fazer push de commits para esse repositório se os commits estiverem assinados com um de seus próprios e-mails verificados."
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
@@ -2019,11 +2538,14 @@ msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example
msgstr "URL da API base do Prometheus. como http://prometheus.example.com/"
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
-msgstr "Monitoramento com Prometheus"
+msgstr ""
msgid "PrometheusService|View environments"
msgstr "Ver ambientes"
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr "Público - O grupo e seus projetos podem ser visualizados por todos sem autenticação."
@@ -2031,12 +2553,15 @@ msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr "Público - O projeto pode ser acessado sem nenhuma autenticação."
msgid "Push Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regras de push"
msgid "Push events"
msgstr "Eventos de push"
msgid "PushRule|Committer restriction"
+msgstr "Restrição de commit"
+
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr ""
msgid "Read more"
@@ -2051,6 +2576,12 @@ msgstr "Branches"
msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr "Tags"
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr "Registro"
@@ -2075,9 +2606,18 @@ msgstr "Merge Requests Relacionados"
msgid "Remind later"
msgstr "Lembrar mais tarde"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr "Remover projeto"
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
@@ -2093,6 +2633,11 @@ msgstr "Recriar o token de status de saúde"
msgid "Reset runners registration token"
msgstr "Recriar o token de registro de runners"
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "Revert this commit"
msgstr "Reverter este commit"
@@ -2102,15 +2647,15 @@ msgstr "Reverter esse merge request"
msgid "SSH Keys"
msgstr "Chaves SSH"
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "Salvar agendamento da pipeline"
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Agendar nova pipeline"
@@ -2121,43 +2666,64 @@ msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "Agendando pipelines"
msgid "Scoped issue boards"
-msgstr ""
+msgstr "Issue board de escopo"
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Procurar branch e tags"
+msgid "Search milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Search project"
+msgstr ""
+
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr "Segundos antes de redefinir as informações de falha"
-msgid "Seconds to wait after a storage failure"
-msgstr "Segundos a esperar após uma falha de armazenamento"
-
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr "Segundo de espera para tentativa de acesso ao storage"
+msgid "Secret variables"
+msgstr ""
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Selecionar Formato do Arquivo"
msgid "Select a timezone"
msgstr "Selecionar fuso horário"
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr "Selecionar branch de destino"
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Sep"
msgstr "Set"
msgid "September"
msgstr "Setembro"
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr "Modelos de serviço"
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Defina uma senha para sua conta para aceitar ou entregar código via %{protocol}."
-msgid "Set up CI"
-msgstr "Configurar CI"
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "Configurar Koding"
@@ -2171,6 +2737,15 @@ msgstr "defina uma senha"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr "Mostrar páginas acima"
@@ -2183,35 +2758,44 @@ msgstr[0] "Mostrando %d evento"
msgstr[1] "Mostrando %d eventos"
msgid "Sidebar|Change weight"
-msgstr ""
-
-msgid "Sidebar|Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar peso"
msgid "Sidebar|No"
-msgstr ""
+msgstr "Não"
msgid "Sidebar|None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum"
msgid "Sidebar|Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Peso"
msgid "Snippets"
msgstr "Snippets"
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr "Algo deu errado do nosso lado."
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
msgstr "Algo deu errado ao tentar mudar o estado de ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr "Algo deu errado ao recuperar os projetos."
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr "Algo deu errado ao recuperar a lista de registro."
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
@@ -2255,7 +2839,7 @@ msgid "SortOptions|Least popular"
msgstr "Menos populares"
msgid "SortOptions|Less weight"
-msgstr ""
+msgstr "Menos peso"
msgid "SortOptions|Milestone"
msgstr "Milestone"
@@ -2267,7 +2851,7 @@ msgid "SortOptions|Milestone due soon"
msgstr "Milestone de fim mais próximo"
msgid "SortOptions|More weight"
-msgstr ""
+msgstr "Mais peso"
msgid "SortOptions|Most popular"
msgstr "Mais populares"
@@ -2309,7 +2893,7 @@ msgid "SortOptions|Start soon"
msgstr "Iniciar mais próximo"
msgid "SortOptions|Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Peso"
msgid "Source"
msgstr "Origem"
@@ -2341,12 +2925,12 @@ msgstr "Inicie o Runner!"
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr "Subgrupos"
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Assine"
-
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Trocar branch/tag"
@@ -2437,13 +3021,16 @@ msgid "Team"
msgstr "Equipe"
msgid "Thanks! Don't show me this again"
-msgstr ""
+msgstr "Obrigado! Não mostrar novamente"
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
+msgstr "A pesquisa global avançada no GitLab é um serviço de pesquisa poderoso que economiza seu tempo. Ao invés de criar códigos duplicados e perder seu tempo, você pode agora pesquisar códigos de outros times que podem ajudar em seu projeto."
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr ""
-msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold"
-msgstr "O limite do recuso do circuitbreaker deve ser inferior ao limite de contagem de falhas"
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
+msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "A etapa de codificação mostra o tempo desde a entrega do primeiro commit até a criação do merge request. Os dados serão automaticamente adicionados aqui desde o momento de criação do merge request."
@@ -2457,21 +3044,18 @@ msgstr "O relacionamento como fork foi removido."
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "A etapa de planejamento mostra o tempo que se leva desde a criação de uma issue até sua atribuição à um milestone, ou sua adição a uma lista no seu Issue Board. Comece a criar issues para ver dados para esta etapa."
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
+msgstr ""
+
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr "O número de tentativas que gitlab fará para acessar um storage."
-msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host"
-msgstr "O número de falhas até o GitLab começar a desabilitar temporariamente o acesso a um nó de storage em um host"
-
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
msgstr "O número de falhas para que o GitLab desabilite o acesso ao storage. O número de falhas pode ser redefinido na interface do administrador: %{link_to_health_page} ou %{api_documentation_link}."
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "A fase do ciclo de vida do desenvolvimento."
-msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
-msgstr "O agendamento de pipeline executa pipelines no futuro, repetidamente, para branches ou tags específicas. Essas pipelines agendadas terão acesso limitado ao projeto baseado no seu usuário associado."
-
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "A etapa de planejamento mostra o tempo do passo anterior até a publicação de seu primeiro conjunto de mudanças. Este tempo será adicionado automaticamente assim que você enviar seu primeiro conjunto de mudanças."
@@ -2502,20 +3086,47 @@ msgstr "Tempo em segundos para o GitLab manter as informações de falha. Se nen
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr "Tempo em segundos que o GitLab tentará acessar o storage. Depois desse tempo, um erro de tempo excedido será disparado."
+msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgstr ""
+
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "O tempo necessário por cada entrada de dados reunida por essa etapa."
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "O valor situado no ponto médio de uma série de valores observados. Ex., entre 3, 5, 9, a mediana é 5. Entre 3, 5, 7, 8, a mediana é (5+7)/2 = 6."
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "Há problemas para acessar o storage Git: "
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr ""
-msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
-msgstr "Esse branch mudou desde quando você começou sua edição. Você quer criar um novo branch?"
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
+msgid "This board\\'s scope is reduced"
+msgstr "O escopo desse board está reduzido"
+
+msgid "This directory"
+msgstr ""
msgid "This is a confidential issue."
msgstr "Essa issue é confidencial."
@@ -2523,21 +3134,48 @@ msgstr "Essa issue é confidencial."
msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr "Esse é o autor do primeiro merge request desse projeto."
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr "Essa issue é confidencial e está bloqueada."
msgid "This issue is locked."
msgstr "Essa issue está bloqueada."
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "Isto significa que você não pode entregar código até que crie um repositório vazio ou importe um existente."
msgid "This merge request is locked."
msgstr "Esse merge request está bloqueado."
-msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
+msgid "This project"
msgstr ""
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
+msgstr "Esses e-mails se tornarão issues automaticamente (com os comentários se tornando uma conversa de e-mail) listadas aqui."
+
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "Tempo até que uma issue seja agendada"
@@ -2547,9 +3185,21 @@ msgstr "Tempo até que uma issue comece a ser implementado"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "Tempo entre a criação da solicitação de incorporação e a aceitação/fechamento"
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Time until first merge request"
msgstr "Tempo até a primeira solicitação de incorporação"
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr "há %s dias"
@@ -2689,6 +3339,18 @@ msgstr "s"
msgid "Title"
msgstr "Título"
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr "Tempo Total"
@@ -2704,20 +3366,41 @@ msgstr "Acompanhe a atividade com o Contribution Analytics."
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
msgstr "Acompanhe grupos de questões que compartilhem um tema, em projetos e milestones"
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr "Ativar Service Desk"
+msgid "Type %{value} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to reset project cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Unlocked"
msgstr "Desbloqueado"
msgid "Unstar"
msgstr "Desmarcar"
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Desassinar"
+msgid "Up to date"
+msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr "Atualize seu plano para ativar a Pesquisa Global Avançada."
@@ -2740,6 +3423,9 @@ msgstr "Enviar Novo Arquivo"
msgid "Upload file"
msgstr "Enviar arquivo"
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "clique para fazer upload"
@@ -2752,9 +3438,15 @@ msgstr "Use o seguinte token de registro durante a configuração:"
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Utilizar configuração de notificação global"
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
msgid "View file @ "
msgstr "Ver arquivo @ "
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "Ver merge request aberto"
@@ -2776,6 +3468,9 @@ msgstr "Desconhecido"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "Precisa visualizar os dados? Solicite acesso ao administrador."
+msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "Esta etapa não possui dados suficientes para exibição."
@@ -2788,9 +3483,6 @@ msgstr "Webhooks permitem que você acione uma URL se, por exemplo, quando um no
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
-msgid "When access to a storage fails. GitLab will prevent access to the storage for the time specified here. This allows the filesystem to recover. Repositories on failing shards are temporarly unavailable"
-msgstr "Falha ao acessar o storage. Gitlab impedirá o acesso ao storage pelo tempo especificado aqui. Isso permite que o sistema de arquivos se recupere. Repositórios que estiverem em nós com falha ficarão temporariamente indisponíveis"
-
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@@ -2809,6 +3501,12 @@ msgstr "É recomendado instalar %{markdown} para que as funções GFM sejam rend
msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr "Inicie o Gollum e edite localmente"
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
msgstr "Você não tem permissão para criar páginas web"
@@ -2911,9 +3609,21 @@ msgstr "Você está prestes a remover a relação de fork do projeto original %{
msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Você irá transferir %{project_name_with_namespace} para outro proprietário. Tem certeza ABSOLUTA?"
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "Você somente pode adicionar arquivos quando estiver em um branch"
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr "Você não pode escrever numa instância secundária de somente leitura do GitLab Geo. Por favor use %{link_to_primary_node}."
@@ -2953,6 +3663,12 @@ msgstr "Você não conseguirá fazer pull ou push no projeto via SSH até que a
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr "Você não poderá fazer push ou pull do código via SSH enquanto não adicionar sua chave SSH no seu perfil"
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr "Seu comentário não estará visível ao público."
@@ -2965,26 +3681,220 @@ msgstr "Seu nome"
msgid "Your projects"
msgstr "Seus projetos"
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
msgid "branch name"
msgstr "nome da branch"
msgid "by"
msgstr "por"
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "commit"
msgstr "commit"
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dia"
msgstr[1] "dias"
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
msgid "new merge request"
msgstr "novo merge request"
msgid "notification emails"
msgstr "emails de notificação"
+msgid "or"
+msgstr ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "pai"
@@ -2996,12 +3906,21 @@ msgstr "senha"
msgid "personal access token"
msgstr "token de acesso pessoal"
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr "origem"
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr "para ajudar seus contribuintes à se comunicar de maneira eficaz!"
msgid "username"
msgstr "nome do usuário"
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
diff --git a/locale/ru/gitlab.po b/locale/ru/gitlab.po
index 1b3b65325ac..0adb8e5b716 100644
--- a/locale/ru/gitlab.po
+++ b/locale/ru/gitlab.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 04:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-07 11:38-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 04:01-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -16,26 +16,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+msgid " and"
+msgstr ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d коммит"
msgstr[1] "%d коммита"
msgstr[2] "%d коммитов"
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d слой"
msgstr[1] "%d слоя"
msgstr[2] "%d слоёв"
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s добавленный коммит был исключен для предотвращения проблем с производительностью."
msgstr[1] "%s добавленных коммита были исключены для предотвращения проблем с производительностью."
msgstr[2] "%s добавленных коммитов были исключены для предотвращения проблем с производительностью."
-msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
-msgstr "%{commit_author_link} добавил коммит %{commit_timeago}"
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
@@ -49,9 +70,6 @@ msgstr "на %{number_commits_behind} коммитов позади %{default_br
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr "%{number_of_failures} из %{maximum_failures} возможных неудачных попыток. GitLab будет доступен после следующей попытки."
-msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds."
-msgstr "%{number_of_failures} из %{maximum_failures} возможных неудачных попыток. GitLab заблокирует доступ на %{number_of_seconds} секунд."
-
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
msgstr "%{number_of_failures} из %{maximum_failures} возможных неудачных попыток. GitLab не будет автоматически повторять попытку. Сбросьте информацию хранилища после устранения проблемы."
@@ -62,7 +80,7 @@ msgstr[1] "%{storage_name}: %{failed_attempts} - неудачные попытк
msgstr[2] "%{storage_name}: %{failed_attempts} - неудачные попытки доступа к хранилищу:"
msgid "%{text} is available"
-msgstr ""
+msgstr "%{text} доступен"
msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
msgstr "(перейдите по ссылке %{link} для получения информации об установке)."
@@ -110,7 +128,7 @@ msgid "Activity"
msgstr "Активность"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить"
msgid "Add Changelog"
msgstr "Добавить Журнал Изменений"
@@ -119,7 +137,7 @@ msgid "Add Contribution guide"
msgstr "Добавить Руководство участника"
msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr ""
+msgstr "Добавить групповые веб-обработчики и GitLab Enterprise Edition."
msgid "Add License"
msgstr "Добавить Лицензию"
@@ -127,22 +145,79 @@ msgstr "Добавить Лицензию"
msgid "Add new directory"
msgstr "Добавить новый каталог"
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs. This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr "страница работоспособности"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "All"
msgstr "Все"
-msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr ""
+msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr "Произошла ошибка при переключении подписки на оповещения"
+
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
+msgstr "Произошла ошибка при обновлении веса обсуждения"
+
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
+msgstr "Произошла ошибка при получении денег данных для боковой панели"
+
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
msgstr ""
msgid "An error occurred. Please try again."
@@ -169,9 +244,6 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить это ра
msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отменить ваши изменения?"
-msgid "Are you sure you want to leave this group?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите покинуть эту группу?"
-
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить этот регистрационный токен?"
@@ -184,6 +256,21 @@ msgstr "Вы уверены?"
msgid "Artifacts"
msgstr "Артефакты"
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Приложить файл через drag &amp; drop или %{upload_link}"
@@ -199,15 +286,18 @@ msgstr "Журнал аутентификации"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr "Приложения для автоматического ревью и автоматического развёртывания требуют указания имени домена и %{kubernetes} для корректной работы."
+msgid "Authors: %{authors}"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr "Приложения для автоматического ревью и автоматического развёртывания требуют указания имени домена для корректной работы."
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr "Приложения для автоматического ревью и автоматического развёртывания требуют указания %{kubernetes} для корректной работы."
-
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
msgstr "Auto DevOps (бета)"
@@ -227,11 +317,17 @@ msgid "AutoDevOps|You can activate %{link_to_settings} for this project."
msgstr "Вы можете активировать %{link_to_settings} для этого проекта."
msgid "Available"
+msgstr "Доступен"
+
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
-msgid "Billing"
+msgid "Average per day: %{average}"
msgstr ""
+msgid "Billing"
+msgstr "Тариф"
+
msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
msgstr "%{group_name} использует тарифный план %{plan_link}."
@@ -283,6 +379,9 @@ msgstr "оплачивается ежегодно в размере %{price_per_
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr "за пользователя"
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
msgstr[0] "Ветка"
@@ -296,10 +395,10 @@ msgid "Branch has changed"
msgstr "Ветка была изменена"
msgid "Branch is already taken"
-msgstr ""
+msgstr "Ветвь уже существует"
msgid "Branch name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя ветви"
msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
msgstr "Поиск веток"
@@ -362,7 +461,7 @@ msgid "Branches|Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
-msgstr ""
+msgstr "Ветвь не может быть обновлена автоматически, потому что она имеет расхождения с родительским репозиторием."
msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
msgstr "Ветка \"по умолчанию\" не может быть удалена"
@@ -377,13 +476,13 @@ msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
msgstr "Для подтверждения, введите %{branch_name_confirmation}:"
msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы отменить локальные изменения и перезаписать ветвь версией из родительского репозитория, удалите её здесь и выберите \"Обновить сейчас\" выше."
msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
msgstr "Вы собираетесь безвозвратно удалить защищённую ветку %{branch_name}."
msgid "Branches|diverged from upstream"
-msgstr ""
+msgstr "расходится с родительским репозиторием"
msgid "Branches|merged"
msgstr "влита"
@@ -412,8 +511,8 @@ msgstr "по автору"
msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"
-msgid "CI configuration"
-msgstr "Настройка CI"
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
msgid "CICD|Jobs"
msgstr "Задания"
@@ -424,9 +523,12 @@ msgstr "Отмена"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Отменить редактирование"
-msgid "Change Weight"
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "Change Weight"
+msgstr "Изменить Вес"
+
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "Выбрать в ветке"
@@ -439,20 +541,29 @@ msgstr "Подобрать"
msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "Отменить"
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
msgid "Changelog"
msgstr "Журнал изменений"
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
msgid "Charts"
msgstr "Диаграммы"
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-msgid "Checking %{text} availability…"
+msgid "Check interval"
msgstr ""
+msgid "Checking %{text} availability…"
+msgstr "Проверка доступности %{text} ..."
+
msgid "Checking branch availability..."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка доступности ветви..."
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Подобрать в этом коммите"
@@ -460,7 +571,19 @@ msgstr "Подобрать в этом коммите"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Подобрать этот запрос на слияние"
-msgid "Choose which groups you wish to replicate to this secondary node. Leave blank to replicate all."
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
msgid "CiStatusLabel|canceled"
@@ -517,175 +640,220 @@ msgstr "пропущено"
msgid "CiStatus|running"
msgstr "выполняется"
-msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
-msgstr "CircuitBreaker API"
-
-msgid "Clone repository"
-msgstr "Клонировать репозиторий"
+msgid "CiVariables|Input variable key"
+msgstr ""
-msgid "Close"
+msgid "CiVariables|Input variable value"
msgstr ""
-msgid "Cluster"
-msgstr "Кластер"
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your cluster"
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which incur additional costs. See %{pricingLink}"
+msgid "CiVariable|All environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Active"
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing cluster"
+msgid "CiVariable|New environment"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add cluster"
+msgid "CiVariable|Protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|All"
+msgid "CiVariable|Search environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgstr "CircuitBreaker API"
+
+msgid "Click to expand text"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up cluster integration"
+msgid "Clone repository"
+msgstr "Клонировать репозиторий"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+msgid "Closed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster"
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster details"
-msgstr "Параметры кластера"
+msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgstr "Адрес API"
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration"
-msgstr "Интеграция кластеров"
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is disabled for this project."
-msgstr "Интеграция кластеров отключена для этого проекта."
+msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project."
-msgstr "Интеграция кластеров включена для этого проекта."
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
-msgstr "Для этого проекта включена интеграция кластеров. Отключение интеграции не повлияет на кластер, но соединение с GitLab будет временно отключено."
+msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgstr "Приложения"
-msgid "ClusterIntegration|Cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster name"
-msgstr "Название кластера"
+msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgstr "Сертификат удостоверяющего центра"
+
+msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgstr "Комплект сертификатов удостоверяющего центра (формат PEM)"
-msgid "ClusterIntegration|Cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see cluster's details"
+msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
+msgstr "Скопировать адрес API"
+
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать Сертификат Удостоверяющего Центра"
-msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy cluster name"
-msgstr "Копировать название кластера"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgstr "Скопировать Токен"
-msgid "ClusterIntegration|Create a new cluster on Google Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster"
-msgstr "Создать кластер"
-
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
+msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enable cluster integration"
-msgstr "Включить интеграцию с кластерами"
+msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
+msgstr "Создать в GKE"
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Укажите параметры существующего кластера Kubernetes"
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment pattern"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|GKE pricing"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab Runner"
msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
msgstr "Идентификатор проекта в Google Cloud Platform"
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
-msgstr ""
+msgstr "Проект Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
+msgstr "Helm Tiller"
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress"
+msgstr "Ingress"
+
+msgid "ClusterIntegration|Install"
+msgstr "Установить"
+
+msgid "ClusterIntegration|Installed"
+msgstr "Установлен"
+
+msgid "ClusterIntegration|Installing"
+msgstr "Установка"
+
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Inactive"
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Ingress"
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Install"
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Install applications on your cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Installed"
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Installing"
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Integrate cluster automation"
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
msgstr "Узнайте больше на %{link_to_documentation}"
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about Clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "Тип машины"
-msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create clusters"
-msgstr "Убедитесь, что ваша учетная запись %{link_to_requirements} для создания кластеров"
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage cluster integration on your GitLab project"
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage your cluster by visiting %{link_gke}"
-msgstr "Управляйте кластером, перейдя по ссылке %{link_gke}"
+msgid "ClusterIntegration|More information"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Multiple clusters are available in GitLab Entreprise Edition Premium and Ultimate"
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Note:"
@@ -694,47 +862,44 @@ msgstr "Примечание:"
msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr "Количество узлов"
-msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что ваш аккаунт Google отвечает следующим требованиям:"
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the cluster"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the clusters list"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Project ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID проекта"
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Пространство имён проекта"
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr "Пространство имен проекта (необязательное, уникальное)"
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on cluster integration."
-msgstr "Прочтите нашу документацию %{link_to_help_page} по интеграции кластера."
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Remove cluster integration"
-msgstr "Удалить интеграцию с кластером"
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr "Удалить интеграцию"
-msgid "ClusterIntegration|Removing cluster integration will remove the cluster configuration you have added to this project. It will not delete your cluster on Google Kubernetes Engine."
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось выполнить запрос на запуск процесса установки"
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить изменения"
-msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your cluster"
-msgstr "Просмотреть и отредактировать параметры для вашего кластера"
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|See machine types"
msgstr "См. типы машин"
@@ -746,55 +911,55 @@ msgid "ClusterIntegration|See zones"
msgstr "См. зоны"
msgid "ClusterIntegration|Service token"
-msgstr ""
+msgstr "Служебный токен"
msgid "ClusterIntegration|Show"
-msgstr ""
+msgstr "Показать"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr " У нас что-то пошло не так."
-msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
-msgstr ""
+msgstr "Произошли ошибки во время установки %{title}"
-msgid "ClusterIntegration|There are no clusters to show"
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Toggle Cluster"
-msgstr "Переключить Кластер"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
-msgstr ""
+msgstr "Токен"
-msgid "ClusterIntegration|With a cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
-msgstr "Если привязать кластер к этому проекту, вы с лёгкостью сможете использовать приложения для ревью, развертывать ваши приложения, запускать сборочные линии и многое другое."
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
-msgstr ""
+msgstr "Ваша учетная запись должна иметь %{link_to_kubernetes_engine}"
msgid "ClusterIntegration|Zone"
msgstr "Зона"
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgstr "доступ к Google Kubernetes Engine"
-msgid "ClusterIntegration|cluster"
-msgstr "кластер"
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|documentation"
-msgstr ""
+msgstr "документация"
msgid "ClusterIntegration|help page"
msgstr "страница справки"
msgid "ClusterIntegration|installing applications"
-msgstr ""
+msgstr "ClusterIntegration | установка приложений"
msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
msgstr "отвечает требованиям"
@@ -802,6 +967,9 @@ msgstr "отвечает требованиям"
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr "правильно настроен"
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
@@ -820,6 +988,9 @@ msgstr "Продолжительность последних 30 коммито
msgid "Commit message"
msgstr "Описание коммита"
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "Коммит"
@@ -832,15 +1003,57 @@ msgstr "Коммиты"
msgid "Commits feed"
msgstr "Лента коммитов"
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
msgid "Commits|History"
msgstr "История"
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
msgid "Committed by"
msgstr "Зафиксировано автором"
msgid "Compare"
msgstr "Сравнить"
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr "Реестр Контейнеров"
@@ -892,30 +1105,42 @@ msgstr "Руководство участника"
msgid "Contributors"
msgstr "Участники"
-msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
msgstr ""
+msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
+msgstr "Построение графа репозитория."
+
msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
-msgstr ""
+msgstr "Коммиты в %{branch_name}, за исключением коммитов слияния. Ограничено 6,000 коммитами."
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста подождите, эта страница автоматически обновится по готовности."
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
-msgstr ""
+msgstr "Контролировать максимальное количество потоков фоновой загрузки LFS/вложений для этого вторичного узла"
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
-msgstr ""
+msgstr "Контролировать максимальное количество потоков фоновой загрузки хранилища для этого вторичного узла"
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Скопировать публичный ключ SSH в буфер обмена"
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Копировать URL в буфер обмена"
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "Копировать SHA коммита в буфер обмена"
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
msgid "Create New Directory"
msgstr "Создать Новый каталог"
@@ -929,11 +1154,14 @@ msgid "Create empty bare repository"
msgstr "Создать пустой репозиторий"
msgid "Create epic"
-msgstr ""
+msgstr "Создать эпик"
msgid "Create file"
msgstr "Создать файл"
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
msgid "Create merge request"
msgstr "Создать запрос на слияние"
@@ -946,6 +1174,9 @@ msgstr "Создать новый каталог"
msgid "Create new file"
msgstr "Создать новый файл"
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
msgid "Create new..."
msgstr "Новый"
@@ -959,7 +1190,7 @@ msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "создать персональный токен доступа"
msgid "Creating epic"
-msgstr ""
+msgstr "Создание эпика"
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Временная зона Cron"
@@ -967,6 +1198,9 @@ msgstr "Временная зона Cron"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Синтаксис Cron"
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "События настраиваемых уведомлений"
@@ -976,9 +1210,6 @@ msgstr "Настраиваемые уровни уведомлений анал
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "Аналитика Цикла"
-msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
-msgstr "Аналитика Цикла дает представление о том, сколько времени требуется, чтобы перейти от идеи к производству в вашем проекте."
-
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Написание кода"
@@ -1031,22 +1262,31 @@ msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
-msgstr ""
+msgstr "Шаблоны описаний позволяют вам определить контекстно-зависимые шаблоны заполнения обсуждений и запросов на слияние в вашем проекте."
msgid "Details"
msgstr "Подробная информация"
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "Имя каталога"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
msgid "Discard changes"
msgstr "Отменить изменения"
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr "Отключить блок введения в Аналитику Цикла"
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить анонсы для Запросов на слияние"
msgid "Don't show again"
msgstr "Не показывать снова"
@@ -1078,79 +1318,109 @@ msgstr "Простой Diff"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Скачать"
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Изменить расписание сборочной линии %{id}"
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr "Email-адреса"
-msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
+msgid "Enable"
msgstr ""
+msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
+msgstr "Произошла ошибка при получении окружений."
+
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка во время выполнения запроса."
msgid "Environments|Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Коммит"
msgid "Environments|Deployment"
-msgstr ""
+msgstr "Развертывание"
msgid "Environments|Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Окружение"
msgid "Environments|Environments"
-msgstr ""
-
-msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
-msgstr ""
+msgstr "Окружения"
msgid "Environments|Job"
-msgstr ""
+msgstr "Задание"
msgid "Environments|New environment"
-msgstr ""
+msgstr "Новое окружение"
msgid "Environments|No deployments yet"
-msgstr ""
+msgstr "Еще нет развертываний"
msgid "Environments|Open"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть"
msgid "Environments|Re-deploy"
-msgstr ""
+msgstr "Переразвернуть"
msgid "Environments|Read more about environments"
-msgstr ""
+msgstr "Подробнее об окружениях"
msgid "Environments|Rollback"
-msgstr ""
+msgstr "Откатить"
msgid "Environments|Show all"
msgstr "Показать все"
msgid "Environments|Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Обновлено"
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
-msgstr ""
+msgstr "Вы пока не настроили ни одного окружения."
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Эпик будет удален! Вы уверены?"
msgid "Epics"
-msgstr ""
+msgstr "Эпики"
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
-msgstr ""
+msgstr "Эпики позволят вам управлять портфелем проектов более эффективно и с меньшими усилиями"
msgid "Error creating epic"
+msgstr "Ошибка создания эпика"
+
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
msgstr ""
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr "Произошла ошибка при переключении подписки на оповещение"
+
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
msgstr ""
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
@@ -1180,6 +1450,9 @@ msgstr "Ежемесячно (каждое 1-е число в 4:00)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "Еженедельно (по воскресениям в 4:00)"
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr "Обзор проектов"
@@ -1198,6 +1471,9 @@ msgstr "Фев."
msgid "February"
msgstr "Февраль"
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
@@ -1243,42 +1519,138 @@ msgstr "От запроса на слияние до развертывания
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG Ключи"
+msgid "Generate a default set of labels"
+msgstr ""
+
msgid "Geo Nodes"
+msgstr "Географические Узлы"
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
+msgstr "На узле сбой или он не работает."
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
+msgstr "Узел функционирует медленно, перегужен или только что восстановлен после сбоя."
+
+msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Failed"
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
+msgid "GeoNodes|Failed"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Out of sync"
+msgid "GeoNodes|Full"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Synced"
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
msgid "Geo|File sync capacity"
+msgstr "Объем хранилища для синхронизации файлов"
+
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
msgstr ""
-msgid "Geo|Groups to replicate"
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
msgstr ""
-msgid "Geo|Repository sync capacity"
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
+msgid "Geo|Repository sync capacity"
+msgstr "Объем хранилища для синхронизации репозитория"
+
msgid "Geo|Select groups to replicate."
+msgstr "Выберите группы для репликации."
+
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
msgstr ""
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "Информация о стабильности Git хранилища была сброшена"
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Runner section"
msgstr "Секция Gitlab Runner"
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "Перейти к вашему ответвлению"
@@ -1288,6 +1660,9 @@ msgstr "Ответвление"
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "Аутентификация Google не %{link_to_documentation}. Попросите своего администратора GitLab, если вы хотите воспользоваться этим сервисом."
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "Запретить публикацию проектов из %{group} в других группах"
@@ -1324,8 +1699,8 @@ msgstr "Группы не найдены"
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr "Вы можете управлять правами и доступом участников вашей группы к каждому проекту в группе."
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${this.group.fullName}\" group?"
-msgstr "Вы уверены, что вы хотите покинуть группу \"${this.group.fullName}\"?"
+msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
+msgstr ""
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr "Создать проект в этой группе."
@@ -1355,7 +1730,7 @@ msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
msgstr "К сожалению, по вашему запросу групп или проектов не найдено"
msgid "Have your users email"
-msgstr ""
+msgstr "Электронная почта для обращений пользователей"
msgid "Health Check"
msgstr "Проверка работоспособности"
@@ -1375,6 +1750,12 @@ msgstr "Проблем работоспособности не обнаруже
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "Нестабильный"
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
msgid "History"
msgstr "История"
@@ -1385,22 +1766,28 @@ msgid "Import repository"
msgstr "Импорт репозитория"
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
-msgstr ""
+msgstr "Улучшить доски обсуждений с помощью GitLab Enterprise Edition."
msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr ""
+msgstr "Улучшить управление обсуждениями возможностью определения веса обсуждения и GitLab Enterprise Edition."
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr ""
+msgstr "Улучшить поиск при помощи Расширенного Глобального Поиска и GitLab Enterprise Edition."
msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
msgstr "Установите Gitlab Runner совместимый с Gitlab CI"
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Экземпляр"
+msgstr[1] "Экземпляра"
+msgstr[2] "Экземпляров"
+
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr "Внутренний - Группу и включённые в неё проекты может видеть любой зарегистрированный пользователь."
@@ -1415,7 +1802,7 @@ msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Внедрение Цикла Аналитик"
msgid "Issue board focus mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим фокусировки над доской обсуждений"
msgid "Issue events"
msgstr "События обсуждений"
@@ -1424,11 +1811,14 @@ msgid "IssueBoards|Board"
msgstr "Доска"
msgid "IssueBoards|Boards"
-msgstr ""
+msgstr "Доски"
msgid "Issues"
msgstr "Обсуждения"
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr "Янв."
@@ -1447,6 +1837,27 @@ msgstr "Июн."
msgid "June"
msgstr "Июнь"
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Отключено"
@@ -1456,6 +1867,9 @@ msgstr "Включено"
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Последний %d день"
@@ -1486,6 +1900,9 @@ msgstr "Вы отправили в"
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "в"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more in the"
msgstr "Узнайте больше в"
@@ -1502,32 +1919,44 @@ msgid "Leave project"
msgstr "Покинуть проект"
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Лицензия"
-msgid "Limited to showing %d event at most"
-msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
-msgstr[0] "Показывать %d событие максимум"
-msgstr[1] "Показывать %d события максимум"
-msgstr[2] "Показывать %d событий максимум"
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
msgid "Lock"
msgstr "Блокировка"
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"
msgid "Locked Files"
-msgstr ""
+msgstr "Заблокированные Файлы"
msgid "Login"
msgstr "Войти"
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr "Мар."
msgid "March"
msgstr "Март"
+msgid "Mark done"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr "Максимальное количество сбоев хранилища git"
@@ -1540,6 +1969,9 @@ msgstr "Среднее"
msgid "Members"
msgstr "Участники"
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr "Запросы на Слияние"
@@ -1549,9 +1981,30 @@ msgstr "События слияний"
msgid "Merge request"
msgstr "Запрос на слияние"
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "добавить ключ SSH"
@@ -1561,11 +2014,17 @@ msgstr "Мониторинг"
msgid "More information is available|here"
msgstr "Больше информации доступно|тут"
-msgid "Multiple issue boards"
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
msgstr ""
-msgid "New Cluster"
-msgstr "Новый Кластер"
+msgid "Multiple issue boards"
+msgstr "Сводные доски обсуждений"
+
+msgid "Name new label"
+msgstr ""
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
@@ -1573,6 +2032,12 @@ msgstr[0] "Новое Обсуждение"
msgstr[1] "Новых Обсуждения"
msgstr[2] "Новых Обсуждений"
+msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "New Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Новое Расписание Сборочной Линии"
@@ -1580,13 +2045,13 @@ msgid "New branch"
msgstr "Новая ветка"
msgid "New branch unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Новая ветка недоступна"
msgid "New directory"
msgstr "Новый каталог"
msgid "New epic"
-msgstr ""
+msgstr "Новый эпик"
msgid "New file"
msgstr "Новый файл"
@@ -1597,6 +2062,9 @@ msgstr "Новая группа"
msgid "New issue"
msgstr "Новое обсуждение"
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
msgid "New merge request"
msgstr "Новый запрос на слияние"
@@ -1615,8 +2083,23 @@ msgstr "Новая подгруппа"
msgid "New tag"
msgstr "Новый тег"
-msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
-msgstr "Нет образов контейнеров для этого проекта. Добавьте образ, следуя инструкциям выше."
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
+msgstr ""
msgid "No repository"
msgstr "Нет репозитория"
@@ -1625,14 +2108,20 @@ msgid "No schedules"
msgstr "Нет расписаний"
msgid "No time spent"
-msgstr ""
+msgstr "Нет затраченного времени"
msgid "None"
msgstr "Пусто"
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Not enough data"
msgstr "Недостаточно данных"
@@ -1693,6 +2182,12 @@ msgstr "Отслеживать"
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
msgid "Nov"
msgstr "Нояб."
@@ -1702,8 +2197,8 @@ msgstr "Ноябрь"
msgid "Number of access attempts"
msgstr "Количество попыток доступа"
-msgid "Number of failures before backing off"
-msgstr "Количество ошибок перед откатом"
+msgid "OK"
+msgstr ""
msgid "Oct"
msgstr "Окт."
@@ -1717,9 +2212,12 @@ msgstr "Фильтр"
msgid "Only project members can comment."
msgstr "Только участники проекта могут оставлять комментарии."
-msgid "Opened"
+msgid "Open"
msgstr ""
+msgid "Opened"
+msgstr "Открыт"
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "Открыто"
@@ -1750,9 +2248,6 @@ msgstr "« Первая"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-msgid "People without permission will never get a notification and won\\'t be able to comment."
-msgstr "Люди без разрешений не получат уведомление и не смогут комментировать."
-
msgid "Pipeline"
msgstr "Сборочная линия"
@@ -1766,7 +2261,7 @@ msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "Расписания Сборочных Линий"
msgid "Pipeline quota"
-msgstr ""
+msgstr "Квота сборочной линии"
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "Неудача:"
@@ -1795,12 +2290,6 @@ msgstr "Все"
msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr "Неактивно"
-msgid "PipelineSchedules|Input variable key"
-msgstr "Ввод ключевой переменной"
-
-msgid "PipelineSchedules|Input variable value"
-msgstr "Вставить значение"
-
msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr "Следующий запуск"
@@ -1810,9 +2299,6 @@ msgstr "Отсутствует"
msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr "Предоставьте краткое описание этой сборочной линии"
-msgid "PipelineSchedules|Remove variable row"
-msgstr "Удалить значение"
-
msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr "Стать владельцем"
@@ -1840,6 +2326,12 @@ msgstr "Сборочные линии за последнюю неделю"
msgid "Pipelines for last year"
msgstr "Сборочные линии за последний год"
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|all"
msgstr "все"
@@ -1852,12 +2344,21 @@ msgstr "со стадией"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "со стадиями"
-msgid "Please solve the reCAPTCHA"
+msgid "Play"
msgstr ""
+msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please solve the reCAPTCHA"
+msgstr "Пожалуйста, решите reCAPTCHA"
+
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочтения"
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Приватный - Доступ к проекту должен предоставляться явно каждому пользователю."
@@ -1903,6 +2404,9 @@ msgstr "Ваша учетная запись в настоящее время я
msgid "Profiles|your account"
msgstr "ваша учетная запись"
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr "Проект '%{project_name}' находится в процессе удаления."
@@ -1918,6 +2422,15 @@ msgstr "Проект '%{project_name}' успешно обновлен."
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Доступ к проекту должен предоставляться явно каждому пользователю."
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
msgid "Project details"
msgstr "Детали проекта"
@@ -1936,6 +2449,21 @@ msgstr "Начат экспорт проекта. Ссылка для скачи
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "Подписаться"
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectFeature|Disabled"
msgstr "Отключено"
@@ -1958,28 +2486,22 @@ msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
msgstr "Граф"
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
-msgstr ""
-
-msgid "ProjectSettings|Immediately run a pipeline on the default branch"
-msgstr ""
+msgstr "Обратитесь к администратору для изменения этой настройки."
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
-msgstr ""
-
-msgid "ProjectSettings|Problem setting up the CI/CD settings JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "Только подписанные коммиты могут быть помещены в этот репозиторий."
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
-msgstr ""
+msgstr "Эта настройка применяется на уровне сервера и может быть переопределена администратором."
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
-msgstr ""
+msgstr "Эта настройка применяется на уровне сервера, но была переопределена для этого проекта."
msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
-msgstr ""
+msgstr "Эта настройка будет применена для всех проектов, если иное поведение не переопределено администратором."
msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
-msgstr ""
+msgstr "Пользователи могут отправлять коммиты в данный репозиторий, только в случае если коммит подписан одним из подтвержденных адресов почты."
msgid "Projects"
msgstr "Проекты"
@@ -2006,36 +2528,39 @@ msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr "Эта функциональность требует поддержки localStorage в вашем браузере"
msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию, Prometheus запускается по адресу ‘http://localhost:9090’. Не рекомендуется изменять адрес и порт по умолчанию, так как это может привести к конфликту с другим сервисами запущенными на GitLab сервере."
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
-msgstr ""
+msgstr "Определение и настройка метрик..."
msgid "PrometheusService|Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Метрики"
msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
-msgstr ""
+msgstr "Метрики автоматически настраиваются и отслеживаются на основе популярных библиотек метрик."
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "Пропущена переменная окружения"
msgid "PrometheusService|Monitored"
-msgstr ""
+msgstr "Мониторинг подключен"
msgid "PrometheusService|More information"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительная информация"
msgid "PrometheusService|No metrics are being monitored. To start monitoring, deploy to an environment."
-msgstr ""
+msgstr "Ни одной метрики не отслеживается. Для начала мониторинга разверните окружение."
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
-msgstr ""
+msgstr "Базовый адрес Prometheus API, например http://prometheus.example.com/"
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|View environments"
+msgstr "Просмотр окружений"
+
+msgid "Protip:"
msgstr ""
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
@@ -2045,12 +2570,15 @@ msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr "Публичный - Доступ к проекту возможен без какой-либо проверки подлинности."
msgid "Push Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Правила Отправки"
msgid "Push events"
msgstr "События отправки"
msgid "PushRule|Committer restriction"
+msgstr "Ограничения для коммитера"
+
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr ""
msgid "Read more"
@@ -2065,9 +2593,15 @@ msgstr "Ветки"
msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr "Теги"
-msgid "Registry"
+msgid "Reference:"
msgstr ""
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
+msgid "Registry"
+msgstr "Реестр"
+
msgid "Related Commits"
msgstr "Связанные коммиты"
@@ -2089,9 +2623,18 @@ msgstr "Связанные Влитые Запросы"
msgid "Remind later"
msgstr "Напомнить позже"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr "Удалить проект"
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
@@ -2107,6 +2650,12 @@ msgstr "Сбросить ключ доступа проверки работос
msgid "Reset runners registration token"
msgstr "Сбросить ключ регистрации Gitlab Runners"
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
msgid "Revert this commit"
msgstr "Отменить это коммит"
@@ -2116,15 +2665,15 @@ msgstr "Отменить этот запрос на слияние"
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH Ключи"
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "Сохранить расписание сборочной лини"
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Расписание новой сборочной линии"
@@ -2135,43 +2684,64 @@ msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "Планирование Сборочных Линий"
msgid "Scoped issue boards"
-msgstr ""
+msgstr "Тематические доски обсуждений"
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Найти ветки и теги"
+msgid "Search milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Search project"
+msgstr ""
+
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr "Секунд до очистки информации о сбоях"
-msgid "Seconds to wait after a storage failure"
-msgstr "Секунд задержки после сбоя в хранилище"
-
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr "Секунд задержки между попытками доступа к хранилищу"
+msgid "Secret variables"
+msgstr ""
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Выбрать формат архива"
msgid "Select a timezone"
msgstr "Выбор временной зоны"
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr "Выбор целевой ветки"
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Sep"
msgstr "Сент."
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr "Шаблоны Служб"
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Установите пароль в своем аккаунте, чтобы отправлять или получать код через %{protocol}."
-msgid "Set up CI"
-msgstr "Настройка CI"
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "Настройка Koding"
@@ -2185,6 +2755,15 @@ msgstr "установите пароль"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr "Показать родительские страницы"
@@ -2198,27 +2777,33 @@ msgstr[1] "Показано %d событий"
msgstr[2] "Показано %d событий"
msgid "Sidebar|Change weight"
-msgstr ""
-
-msgid "Sidebar|Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить вес"
msgid "Sidebar|No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
msgid "Sidebar|None"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует"
msgid "Sidebar|Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Вес"
msgid "Snippets"
msgstr "Сниппеты"
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr "У нас что-то пошло не так."
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
+msgstr "Что-то пошло не так при попытке изменения состояния блокировки ${this.issuableDisplayName}"
+
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
@@ -2227,6 +2812,9 @@ msgstr "Что-то пошло не так при получении проек
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr "Что-то пошло не так при получении списка реестров."
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
@@ -2270,7 +2858,7 @@ msgid "SortOptions|Least popular"
msgstr "Наименее популярный"
msgid "SortOptions|Less weight"
-msgstr ""
+msgstr "Меньший вес"
msgid "SortOptions|Milestone"
msgstr "Веха"
@@ -2282,7 +2870,7 @@ msgid "SortOptions|Milestone due soon"
msgstr "Веха, наступающая раньше"
msgid "SortOptions|More weight"
-msgstr ""
+msgstr "Больший вес"
msgid "SortOptions|Most popular"
msgstr "Наиболее популярный"
@@ -2324,7 +2912,7 @@ msgid "SortOptions|Start soon"
msgstr "Начатые недавно"
msgid "SortOptions|Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Вес"
msgid "Source"
msgstr "Источник"
@@ -2333,7 +2921,7 @@ msgid "Source code"
msgstr "Исходный код"
msgid "Source is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Исходный текст недоступен"
msgid "Spam Logs"
msgstr "Спам Логи"
@@ -2354,14 +2942,14 @@ msgid "Start the Runner!"
msgstr "Запустить GitLab Runner!"
msgid "Stopped"
+msgstr "Остановлен"
+
+msgid "Storage"
msgstr ""
msgid "Subgroups"
msgstr "Подгруппы"
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Подписаться"
-
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Переключить ветка/тег"
@@ -2378,52 +2966,52 @@ msgid "Tags"
msgstr "Теги"
msgid "TagsPage|Browse commits"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотреть коммиты"
msgid "TagsPage|Browse files"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотреть файлы"
msgid "TagsPage|Can't find HEAD commit for this tag"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно найти HEAD коммит для этого тега"
msgid "TagsPage|Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отмена"
msgid "TagsPage|Create tag"
-msgstr ""
+msgstr "Создать тег"
msgid "TagsPage|Delete tag"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить тег"
msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Удаление тега %{tag_name} не может быть отменено. Вы уверены?"
msgid "TagsPage|Edit release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать заметки к релизу"
msgid "TagsPage|Existing branch name, tag, or commit SHA"
-msgstr ""
+msgstr "Имя существующей ветки, тега или SHA коммита"
msgid "TagsPage|Filter by tag name"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр по имени тега"
msgid "TagsPage|New Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Новый Тег"
msgid "TagsPage|New tag"
-msgstr ""
+msgstr "Новый тег"
msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag."
-msgstr ""
+msgstr "При желании вы можете добавить сообщение в тег."
msgid "TagsPage|Optionally, add release notes to the tag. They will be stored in the GitLab database and displayed on the tags page."
-msgstr ""
+msgstr "Опционально, добавьте описание релиза к тегу. Оно будет сохранено в базе данных GitLab и отобразится на странице тегов."
msgid "TagsPage|Release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Заметки к релизу"
msgid "TagsPage|Repository has no tags yet."
-msgstr ""
+msgstr "Репозитарий не содержит тегов."
msgid "TagsPage|Sort by"
msgstr "Сортировать по"
@@ -2432,19 +3020,19 @@ msgid "TagsPage|Tags"
msgstr "Теги"
msgid "TagsPage|Tags give the ability to mark specific points in history as being important"
-msgstr ""
+msgstr "Теги дают возможность отмечать определенные точки в истории как важные"
msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
-msgstr ""
+msgstr "Этот тег не содержит заметок к релизу."
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
-msgstr ""
+msgstr "Используйте команду git tag, чтобы добавить новый тег:"
msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
-msgstr ""
+msgstr "Напишите свои заметки к релизу или перетащите файлы сюда..."
msgid "TagsPage|protected"
-msgstr ""
+msgstr "защищенный"
msgid "Target Branch"
msgstr "Ветка"
@@ -2453,13 +3041,16 @@ msgid "Team"
msgstr "Команда"
msgid "Thanks! Don't show me this again"
-msgstr ""
+msgstr "Спасибо! Больше не показывайте мне это сообщение"
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
+msgstr "Расширенный глобальный поиск в GitLab - это мощный инструмент для поиска, который сокращает ваше время. Вместо создания дублирующего кода и траты времени, вы можете искать код внутри других команд, который поможет вам в вашем проекте."
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr ""
-msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold"
-msgstr "Порог срабатывания для СircuitBreaker должен быть меньше, чем порог срабатывания для определения сбоя"
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
+msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "Этап написания кода показывает время с первого коммита до создания запроса на слияние. Данные автоматически добавятся сюда после того, как вы создать свой первый запрос на слияние."
@@ -2473,21 +3064,18 @@ msgstr "Связь с ответвлением удалена."
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "Стадия обсуждения показывает время, которое потребуется с момента создания обсуждения до назначения обсуждению вехи, или добавления обсуждения на вашу доску задач. Начните создавать обсуждения, чтобы увидеть сведения для этой стадии."
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
+msgstr ""
+
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr "Количество попыток, которые GitLab будет предпринимать для доступа к хранилищу."
-msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host"
-msgstr "Количество ошибок, после которого GitLab начнёт временно отключать доступ к шарду хранилища на хосте"
-
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
msgstr "Количество сбоев, после которого Gitlab полностью прекратит доступ к хранилищу. Изменение счётчика \"количество сбоев\" может быть произведено через административный интерфейс: %{link_to_health_page} или при помощи API %{api_documentation_link}."
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "Фаза жизненного цикла разработки."
-msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
-msgstr "Расписание сборочных линий регулярно запускает сборочные линии для определенных ветвей или тегов. Запланированные сборочные линии наследуют ограничения на доступ к проекту на основе связанного с ними пользователя."
-
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "Этап планирования показывает время от предыдущего шага до отправки первого коммита. Добавляется автоматически, как только отправите свой первый коммит."
@@ -2518,20 +3106,47 @@ msgstr "Время в секундах, в течение которого GitLa
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr "Время в секундах в течении которого GitLab будет пытаться получить доступ к хранилищу. После этого времени будет зафиксирована ошибка превышения времени ожидания."
+msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgstr ""
+
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "Время, затраченное каждым элементом, собранным на этом этапе."
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "Среднее значение в ряду. Пример: между 3, 5, 9, среднее 5, между 3, 5, 7, 8, среднее (5+7)/2 = 6."
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "Проблемы с доступом к Git хранилищу: "
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr ""
-msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
-msgstr "Эта ветка была изменена, пока вы её редактировали. Вы хотите создать новую ветку?"
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
+msgid "This board\\'s scope is reduced"
+msgstr "Установлен отбор"
+
+msgid "This directory"
+msgstr ""
msgid "This is a confidential issue."
msgstr "Это конфиденциальное обсуждение."
@@ -2539,21 +3154,48 @@ msgstr "Это конфиденциальное обсуждение."
msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr "Это первый Запрос на слияние от автора в этот проект."
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr "Это обсуждение конфиденциально и заблокировано."
msgid "This issue is locked."
msgstr "Обсуждение заблокировано."
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "Это означает, что вы не можете отправить код, пока не создадите пустой репозиторий или не импортируете существующий."
msgid "This merge request is locked."
msgstr "Запрос на слияние заблокирован."
-msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
msgstr ""
+msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
+msgstr "Эти электронные письма автоматически преобразуются в обсуждения (комментарии рассылаются как ветвь обсуждения в почте), перечисленные здесь."
+
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "Время до начала попадания обсуждения в планировщик"
@@ -2563,9 +3205,21 @@ msgstr "Время до начала работы над обсуждением"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "Время между созданием запроса слияния и слиянием / закрытием"
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Time until first merge request"
msgstr "Время до первого запроса на слияние"
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr "%s дней назад"
@@ -2705,52 +3359,85 @@ msgid "Time|s"
msgstr "с"
msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
+
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr ""
msgid "Total Time"
msgstr "Общее время"
msgid "Total issue time spent"
-msgstr ""
+msgstr "Общее время, затраченное на обсуждение"
msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "Общее время тестирования фиксаций/слияний"
msgid "Track activity with Contribution Analytics."
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживать активность с помощью Аналитики Участников."
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
+msgstr "Следите за обсуждениями, сгруппированными по темам, сразу из нескольких проектов и этапов"
+
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
msgstr ""
msgid "Turn on Service Desk"
+msgstr "Включить Службу Поддержки"
+
+msgid "Type %{value} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to reset project cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Unlocked"
msgstr "Разблокировано"
msgid "Unstar"
msgstr "Снять отметку"
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Отписаться"
+msgid "Up to date"
+msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
-msgstr ""
+msgstr "Повысьте ваш тарифный план, чтобы активировать Улучшенный Глобальный Поиск."
msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
-msgstr ""
+msgstr "Повысьте ваш тарифный план, чтобы активировать Аналитики Участников."
msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
-msgstr ""
+msgstr "Повысьте ваш тарифный план, чтобы активировать Групповые Веб-Обработчики."
msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
-msgstr ""
+msgstr "Повысьте ваш тарифный план чтобы активировать вес обсуждений."
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
-msgstr ""
+msgstr "Повысьте ваш тарифный план, чтобы улучшить доски обсуждений."
msgid "Upload New File"
msgstr "Загрузить новый файл"
@@ -2758,11 +3445,14 @@ msgstr "Загрузить новый файл"
msgid "Upload file"
msgstr "Загрузить файл"
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "кликните для загрузки"
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "Используйте Службу поддержки для связи с вашими пользователями (например, для осуществления поддержки клиентов) через электронную почту непосредственно в GitLab"
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr "Используйте следующий токен регистрации в процессе установки:"
@@ -2770,9 +3460,15 @@ msgstr "Используйте следующий токен регистрац
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Используются глобальный настройки уведомлений"
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
msgid "View file @ "
msgstr "Просмотр файла @ "
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "Просмотреть открытый запрос на слияние"
@@ -2794,20 +3490,20 @@ msgstr "Не определен"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "Хотите увидеть данные? Обратитесь к администратору за доступом."
+msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "Информация по этапу отсутствует."
msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
-msgstr ""
+msgstr "Мы хотим быть уверены, что это вы, пожалуйста, подтвердите, что вы не робот."
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
-msgstr ""
+msgstr "Веб-обработчики позволяют вам вызывать адрес URL если, например, отправлен новый код или создано новое обсуждение. Вы можете настроить веб-обработчики так, чтобы они реагировали на определённые события, такие как отправки кода, обсуждения или запросы на слияние. Групповые веб-обработчики применяются ко всем проектам в группе и позволяют вам стандартизовать функциональность веб-обработчиков для всей вашей группы."
msgid "Weight"
-msgstr ""
-
-msgid "When access to a storage fails. GitLab will prevent access to the storage for the time specified here. This allows the filesystem to recover. Repositories on failing shards are temporarly unavailable"
-msgstr "Когда доступ к хранилищу получить не удалось, GitLab приостановит доступ к хранилищу на время, указанное здесь. Это позволит файловой системе восстановиться. Репозитории на сбойных \"шардах\" будут временно недоступны"
+msgstr "Вес"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@@ -2827,6 +3523,12 @@ msgstr "Рекомендуется установить %{markdown}, чтобы
msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr "Запустите Gollum и редактируете локально"
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
msgstr "Вы не можете создавать вики-страницы"
@@ -2912,7 +3614,7 @@ msgid "Wiki|Wiki Pages"
msgstr "Вики Страницы"
msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
-msgstr ""
+msgstr "С аналитикой участников вы можете изучать активность в обсуждениях, запросах на слияние и событий отправки кода для вашей организации и её участников."
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "Отменить запрос доступа"
@@ -2929,12 +3631,24 @@ msgstr "Вы собираетесь удалить связь ответвлен
msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Вы собираетесь передать проект %{project_name_with_namespace} другому владельцу. Вы АБСОЛЮТНО уверены?"
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "Вы можете добавлять только файлы, когда находитесь в ветке"
-msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr ""
+msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
+msgstr "Вы не можете записывать на подчиненные экземпляры \"только для чтения\" кластера GitLab Geo. Используйте вместо этого %{link_to_primary_node}."
+
msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
msgstr "Вы не можете записывать на этот экземпляр \"только для чтения\" кластера GitLab."
@@ -2969,6 +3683,12 @@ msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ss
msgstr "Вы не сможете получать и отправлять код проекта через SSH пока %{add_ssh_key_link} в ваш профиль."
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
+msgstr "Вы не сможете работать с проектом через SSH, пока не добавите в свой профиль SSH ключ"
+
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr ""
msgid "Your comment will not be visible to the public."
@@ -2983,13 +3703,67 @@ msgstr "Ваше имя"
msgid "Your projects"
msgstr "Ваши проекты"
-msgid "branch name"
+msgid "assign yourself"
msgstr ""
+msgid "branch name"
+msgstr "имя ветви"
+
msgid "by"
+msgstr "по"
+
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
msgstr ""
msgid "commit"
+msgstr "коммит"
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
msgstr ""
msgid "day"
@@ -2998,12 +3772,153 @@ msgstr[0] "день"
msgstr[1] "дней"
msgstr[2] "дней"
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
msgid "new merge request"
msgstr "новый запрос на слияние"
msgid "notification emails"
msgstr "email для уведомлений"
+msgid "or"
+msgstr ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "источник"
@@ -3016,12 +3931,21 @@ msgstr "пароль"
msgid "personal access token"
msgstr "токен для персонального доступа"
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
msgid "source"
+msgstr "исходный текст"
+
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr ""
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
-msgstr ""
+msgstr "чтобы помочь участникам взаимодействовать эффективнее!"
msgid "username"
msgstr "имя пользователя"
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
diff --git a/locale/uk/gitlab.po b/locale/uk/gitlab.po
index 0f20f0c9ceb..f775a511780 100644
--- a/locale/uk/gitlab.po
+++ b/locale/uk/gitlab.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 06:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-07 11:38-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 06:15-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
@@ -16,25 +16,46 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: uk\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+msgid " and"
+msgstr " і"
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d коміт"
msgstr[1] "%d коміта"
msgstr[2] "%d комітів"
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] "%d проблема"
+msgstr[1] "%d проблеми"
+msgstr[2] "%d проблем"
+
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d шар"
msgstr[1] "%d шари"
msgstr[2] "%d шарів"
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] "%d запит на злиття"
+msgstr[1] "%d запита на злиття"
+msgstr[2] "%d запитів на злиття"
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s доданий коміт був виключений для запобігання проблем із швидкодією."
msgstr[1] "%s доданих коміта були виключені для запобігання проблем із швидкодією."
msgstr[2] "%s доданих комітів були виключені для запобігання проблем із швидкодією."
-msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} закомітив %{commit_timeago}"
msgid "%{count} participant"
@@ -49,9 +70,6 @@ msgstr "на %{number_commits_behind} комітів позаду %{default_bran
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr "%{number_of_failures} від %{maximum_failures} невдач. GitLab надасть доступ на наступну спробу."
-msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds."
-msgstr "%{number_of_failures} із %{maximum_failures} невдач. GitLab заблокує доступ на %{number_of_seconds} секунд."
-
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
msgstr "%{number_of_failures} від %{maximum_failures} невдач. GitLab автоматично не повторюватиме спробу. Скиньте інформацію сховища при усуненні проблеми."
@@ -113,13 +131,13 @@ msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Add Changelog"
-msgstr "Додати список змін (Changelog)"
+msgstr "Додати список змін"
msgid "Add Contribution guide"
-msgstr ""
+msgstr "Додати керівництво для учасників"
msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr ""
+msgstr "Додайте групові веб-гуки та GitLab Enterprise Edition."
msgid "Add License"
msgstr "Додати ліцензію"
@@ -127,24 +145,81 @@ msgstr "Додати ліцензію"
msgid "Add new directory"
msgstr "Додати новий каталог"
+msgid "Add todo"
+msgstr "Додати задачу"
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr "Зупинити всі завдання"
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr "Зупинити всі завдання?"
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr "Зупинити завдання"
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr "Зупинка завдань пройшла невдало"
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs. This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr "сторінка статусу"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Розширений"
+
msgid "Advanced settings"
msgstr "Додаткові параметри"
msgid "All"
msgstr "Всі"
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "Виникла помилка під час зміни підписки на сповіщення"
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr "Збій під час оновлення ваги проблеми"
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr "Виникла помилка під час завантаження даних для бічної панелі"
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Сталась помилка. Спробуйте ще раз."
@@ -152,7 +227,7 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд"
msgid "Applications"
-msgstr "Додатки"
+msgstr "Застосунки"
msgid "Apr"
msgstr "квіт."
@@ -164,14 +239,11 @@ msgid "Archived project! Repository is read-only"
msgstr "Заархівований проект! Репозиторій доступний лише для читання"
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей розклад для конвеєра?"
msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скасувати ваші зміни?"
-msgid "Are you sure you want to leave this group?"
-msgstr "Ви впевнені що хочете залишити цю групу?"
-
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути реєстраційний токен?"
@@ -184,6 +256,21 @@ msgstr "Ви впевнені?"
msgid "Artifacts"
msgstr "Артефакти"
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr "Призначити власний колір типу #FF0000"
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr "Призначити мітку"
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr "Призначити етап"
+
+msgid "Assign to"
+msgstr "Призначити"
+
+msgid "Assignee"
+msgstr "Виконавець"
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Прикріпити файл за допомогою перетягування або %{upload_link}"
@@ -199,15 +286,18 @@ msgstr "Журнал автентифікації"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr "Для коректної роботи Auto Review Apps та Auto Deploy необхідно вказати доменне ім’я та %{kubernetes}."
+msgid "Authors: %{authors}"
+msgstr "Автори: %{authors}"
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr "Для коректної роботи Auto Review Apps та Auto Deploy необхідно вказати доменне ім’я."
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr "Для коректної роботи Auto Review Apps та Auto Deploy необхіден %{kubernetes}."
-
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
msgstr "Auto DevOps (бета)"
@@ -218,7 +308,7 @@ msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
msgstr "Включити в налаштуваннях"
msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
-msgstr "AutoDevOps буде автоматично збирати, тестувати та розгортати вашу програму на основі визначеної CI/CD конфігурації."
+msgstr "AutoDevOps буде автоматично збирати, тестувати та розгортати ваш застосунок на основі визначеної CI/CD конфігурації."
msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
msgstr "Дізнайтеся більше в %{link_to_documentation}"
@@ -229,6 +319,12 @@ msgstr "Ви можете активувати %{link_to_settings} для цьо
msgid "Available"
msgstr "Доступний"
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr "Аватар буде видалено. Ви впевнені?"
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr "В середньому за день: %{average}"
+
msgid "Billing"
msgstr "Білінг"
@@ -281,6 +377,9 @@ msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
msgstr "Оплачується щорічно %{price_per_year}"
msgid "BillingPlans|per user"
+msgstr "за користувача"
+
+msgid "Begin with the selected commit"
msgstr ""
msgid "Branch"
@@ -305,7 +404,7 @@ msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
msgstr "Пошук гілок"
msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти в гілку"
msgid "Branches"
msgstr "Гілки"
@@ -412,8 +511,8 @@ msgstr "від"
msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"
-msgid "CI configuration"
-msgstr "Налаштування CI"
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr "Налаштування CI/CD"
msgid "CICD|Jobs"
msgstr "Завдання"
@@ -424,6 +523,9 @@ msgstr "Скасувати"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Відмінити правку"
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr "Вага зміни"
@@ -434,13 +536,19 @@ msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
msgstr "Анулювати у гілці"
msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
-msgstr ""
+msgstr "Вибрати (cherry-pick)"
msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "Анулювати коміт"
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
msgid "Changelog"
-msgstr "Список змін (Changelog)"
+msgstr "Список змін"
+
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
msgid "Charts"
msgstr "Графіки"
@@ -448,6 +556,9 @@ msgstr "Графіки"
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
+msgid "Check interval"
+msgstr "Інтервал перевірки"
+
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr "Перевірка доступності %{text}…"
@@ -455,12 +566,24 @@ msgid "Checking branch availability..."
msgstr "Перевірка доступності гілки..."
msgid "Cherry-pick this commit"
-msgstr ""
+msgstr "Вибрати (cherry-pick) цей коміт"
msgid "Cherry-pick this merge request"
+msgstr "Вибрати (cherry-pick) цей запит на злиття"
+
+msgid "Choose File ..."
+msgstr "Виберіть файл ..."
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Виберіть файл..."
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
-msgid "Choose which groups you wish to replicate to this secondary node. Leave blank to replicate all."
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
msgid "CiStatusLabel|canceled"
@@ -517,41 +640,77 @@ msgstr "пропущено"
msgid "CiStatus|running"
msgstr "виконується"
+msgid "CiVariables|Input variable key"
+msgstr "Ключ вхідної змінної"
+
+msgid "CiVariables|Input variable value"
+msgstr "Значення вхідної змінної"
+
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
+msgstr "* (Всі середовища)"
+
+msgid "CiVariable|All environments"
+msgstr "Всі середовища"
+
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|New environment"
+msgstr "Нове середовище"
+
+msgid "CiVariable|Protected"
+msgstr "Захищений"
+
+msgid "CiVariable|Search environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Validation failed"
+msgstr "Перевірка невдала"
+
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr "circuitbreaker api"
+msgid "Click to expand text"
+msgstr "Натисніть, щоб розгорнути текст"
+
msgid "Clone repository"
msgstr "Клонувати репозиторій"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-msgid "Cluster"
-msgstr "Кластер"
-
-msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your cluster"
-msgstr "%{appList} успішно встановлені на вашому кластері"
+msgid "Closed"
+msgstr "Закрито"
-msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which incur additional costs. See %{pricingLink}"
-msgstr "%{boldNotice} Це додасть ресурси (наприклад балансер навантаження), що спричинить додаткові витрати. Перегляньте %{pricingLink}"
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
+msgstr "%{appList} були успішно встановлені на ваш Kubernetes-кластер"
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr "API URL"
-msgid "ClusterIntegration|Active"
-msgstr "Активний"
-
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing cluster"
-msgstr "Додати існуючий кластер"
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
+msgstr "Додати Kubernetes кластер"
-msgid "ClusterIntegration|Add cluster"
-msgstr "Додати кластер"
+msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgstr "Додати існуючий Kubernetes-кластер"
-msgid "ClusterIntegration|All"
-msgstr "Всі"
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr "Детальні налаштування інтеграції із цим Kubernetes-кластером"
msgid "ClusterIntegration|Applications"
-msgstr "Додатки"
+msgstr "Застосунки"
+
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити інтеграцію із цим Kubernetes-кластером? Це не призведе до видалення самого кластера."
msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
msgstr "Сертифікат центру сертифікації"
@@ -559,38 +718,14 @@ msgstr "Сертифікат центру сертифікації"
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr "Набір сертифікатів (формат PEM)"
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up cluster integration"
-msgstr "Виберіть спосіб налаштування інтеграції з кластером"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster"
-msgstr "Кластер"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster details"
-msgstr "Параметри кластера"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration"
-msgstr "Інтеграція із кластером"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is disabled for this project."
-msgstr "Інтеграція із кластером вимкнена для цього проекту."
+msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
+msgstr "Виберіть спосіб налаштування інтеграції із Kubernetes-кластером"
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project."
-msgstr "Інтеграція із кластером увімкнена для цього проекту."
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
+msgstr "Виберіть які з середовищ вашого проекту використовуватимуть цей Kubernetes-кластер."
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
-msgstr "Створюється кластер в Google Kubernetes Engine..."
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster name"
-msgstr "Ім'я кластера"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see cluster's details"
-msgstr "Кластер був успішно створено в Google Kubernetes Engine. Оновіть сторінку, щоб переглянути додатову інформацію"
-
-msgid "ClusterIntegration|Clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
-msgstr "Кластери дозволяють вам використовувати Review Apps, розгортати ваші програми, запускати ваші конвеєри і багато іншого простим способом. %{link_to_help_page}"
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
+msgstr "Керуйте способом інтеграції вашого Kubernetes-кластера з GitLab"
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
msgstr "Скопіювати URL API"
@@ -598,38 +733,35 @@ msgstr "Скопіювати URL API"
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr "Скопіювати сертифікат центру сертифікації"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
+msgstr "Скопіювати ім’я Kubernetes-кластера"
+
msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
msgstr "Скопіювати Токен"
-msgid "ClusterIntegration|Copy cluster name"
-msgstr "Копіювати назву кластера"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
+msgstr "Створити Kubernetes-кластер"
-msgid "ClusterIntegration|Create a new cluster on Google Engine right from GitLab"
-msgstr "Створити новий кластер у Google Engine прямо з GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgstr "Створити Kubernetes-кластер на Google Kubernetes Engine"
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster"
-msgstr "Створити кластер"
-
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster on Google Kubernetes Engine"
-msgstr "Створити кластер в Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
+msgstr "Створити Kubernetes-кластер на Google Kubernetes Engine прямо із GitLab"
msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
msgstr "Створити в GKE"
-msgid "ClusterIntegration|Enable cluster integration"
-msgstr "Увімкнути інтеграцію із кластерами"
-
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
msgstr "Вкажіть параметри існуючого кластера Kubernetes"
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your cluster"
-msgstr "Введіть докладний опис вашого кластера"
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr "Введіть параметри вашого Kubernetes-кластера"
-msgid "ClusterIntegration|Environment pattern"
-msgstr "Шаблон середовища"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|GKE pricing"
-msgstr "Вартість GKE"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
+msgstr "Інтеграція з GitLab"
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr "GitLab Runner"
@@ -646,47 +778,83 @@ msgstr "Проект Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr "Helm Tiller"
-msgid "ClusterIntegration|Inactive"
-msgstr "Неактивні"
-
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr "Ingress"
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr "Встановити"
-msgid "ClusterIntegration|Install applications on your cluster. Read more about %{helpLink}"
-msgstr "Встановіть додатки у ваш кластер. Докладніше про %{helpLink}"
-
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr "Встановлений"
msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr "Встановлення"
-msgid "ClusterIntegration|Integrate cluster automation"
-msgstr "Інтеграція кластерної автоматизації"
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr "Статус інтеграції"
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr "Kubernetes-кластер"
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr "Параметри Kubernetes-кластера"
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr "Інтеграція із Kubernetes-кластером"
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr "Інтеграція із Kubernetes-кластером вимкнена для цього проекту."
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr "Інтеграція із Kubernetes-кластером увімкнена для цього проекту."
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr "Ім’я Kubernetes-кластера"
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
msgstr "Дізнайтеся більше про %{link_to_documentation}"
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about Clusters"
-msgstr "Дізнайтеся більше про кластери"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
+msgstr "Дізнайтеся більше про Kubernetes"
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
+msgstr "Дізнайтеся більше про середовища"
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "Тип машини"
-msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create clusters"
-msgstr "Переконайтеся, що ваш обліковий запис %{link_to_requirements} для створення кластерів"
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
+msgstr "Управління"
-msgid "ClusterIntegration|Manage cluster integration on your GitLab project"
-msgstr "Управління інтеграцією із кластером у вашому Gitlab-проекті"
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage your cluster by visiting %{link_gke}"
-msgstr "Для керування своїм кластером перейдіть на %{link_gke}"
+msgid "ClusterIntegration|More information"
+msgstr "Додаткова інформація"
-msgid "ClusterIntegration|Multiple clusters are available in GitLab Entreprise Edition Premium and Ultimate"
-msgstr "Кілька кластерів доступні в GitLab Enterprise Edition Premium і Ultimate"
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr "Примітка:"
@@ -694,38 +862,35 @@ msgstr "Примітка:"
msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr "Кількість вузлів"
-msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on clusters"
-msgstr "Введіть інформацію про доступ до свого кластера. Якщо вам потрібна допомога, ви можете прочитати наші %{link_to_help_page} по кластерам"
-
-msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the cluster"
-msgstr "Проблема налаштування кластера"
-
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the clusters list"
-msgstr "Проблема налаштування списку кластерів"
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgstr "Будь-ласка впевніться, що ваш обліковий запис Google задовольняє наступним вимогам:"
msgid "ClusterIntegration|Project ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ідентифікатор проекту"
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Простір імен проекту"
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
-msgstr ""
+msgstr "Простір імен проекту (не обов’язковий, унікальний)"
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on cluster integration."
-msgstr "Прочитайте нашу документацію %{link_to_help_page} по інтеграції із кластером."
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr "Prometheus"
-msgid "ClusterIntegration|Remove cluster integration"
-msgstr "Видалити інтеграцію з кластером"
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
+msgstr "Відалити інтеграцію із Kubernetes-кластером"
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr "Видалити інтеграцію"
-msgid "ClusterIntegration|Removing cluster integration will remove the cluster configuration you have added to this project. It will not delete your cluster on Google Kubernetes Engine."
-msgstr "Видалення кластерної інтеграції призведе до видалення конфігурації кластера, яку ви додали до цього проекту. Ця дія не буде видаляти ваш кластер у Google Kubernetes Engine."
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr "Запит про початок встановлення не виконано"
@@ -733,8 +898,8 @@ msgstr "Запит про початок встановлення не вико
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr "Зберегти зміни"
-msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your cluster"
-msgstr "Переглянути та редагувати параметри вашого кластера"
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|See machine types"
msgstr "Переглянути типи машин"
@@ -754,26 +919,26 @@ msgstr "Показати"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr "Щось пішло не так з нашого боку."
-msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your cluster on Google Kubernetes Engine"
-msgstr "Щось пішло не так під час створення кластера в Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr "Під час встановлення %{title} сталася помилка"
-msgid "ClusterIntegration|There are no clusters to show"
-msgstr "Немає кластерів для відображення"
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
-msgstr "Цей обліковий запис має мати дозволи для створення кластера в %{link_to_container_project}, зазначеному нижче"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
+msgstr "Увімкнути/вимкнути Kubernetes-кластер"
-msgid "ClusterIntegration|Toggle Cluster"
-msgstr "Переключити Кластер"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
+msgstr "Увімкнути/вимкнути Kubernetes-кластер"
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr "Токен"
-msgid "ClusterIntegration|With a cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
-msgstr "За допомогою підключеного до цього проекту кластера, ви можете використовувати Review Apps, розгортати ваші проекти, запускати конвеєри збірки та багато іншого."
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
msgstr "Ваш обліковий запис повинен мати %{link_to_kubernetes_engine}"
@@ -784,17 +949,17 @@ msgstr "Зона"
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
msgstr "доступ до Google Kubernetes Engine"
-msgid "ClusterIntegration|cluster"
-msgstr "кластер"
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|documentation"
-msgstr "документація"
+msgstr "документації"
msgid "ClusterIntegration|help page"
msgstr "сторінка допомоги"
msgid "ClusterIntegration|installing applications"
-msgstr "встановлення додатків"
+msgstr "встановлення застосунків"
msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
msgstr "задовольняє вимогам"
@@ -802,6 +967,9 @@ msgstr "задовольняє вимогам"
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr "правильно налаштований"
+msgid "Collapse"
+msgstr "Згорнути"
+
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
@@ -820,6 +988,9 @@ msgstr "Тривалість останніх 30 комітів у хвилин
msgid "Commit message"
msgstr "Коміт-повідомлення"
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "Коміт"
@@ -832,15 +1003,57 @@ msgstr "Коміти"
msgid "Commits feed"
msgstr "Канал комітів"
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr "Коміт: %{commitText}"
+
msgid "Commits|History"
msgstr "Історія"
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
msgid "Committed by"
msgstr "Коміт від"
msgid "Compare"
msgstr "Порівняти"
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Порівняння редакцій"
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr "Порівняти"
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr "Джерело"
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr "Конфіденційність"
+
msgid "Container Registry"
msgstr "Реєстр Контейнерів"
@@ -878,7 +1091,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Tag"
msgstr "Тег"
msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ідентифікатор тегу"
msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
msgstr "Використовуйте різні імена образів"
@@ -887,13 +1100,16 @@ msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitL
msgstr "За допомогою вбудованого в GitLab реєстру Docker контейнерів кожен проект може мати власне місце для зберігання Docker образів."
msgid "Contribution guide"
-msgstr ""
+msgstr "Інструкція для учасників"
msgid "Contributors"
msgstr "Контриб’ютори"
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr "%{startDate} – %{endDate}"
+
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
-msgstr ""
+msgstr "Створення схеми репозиторію."
msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
msgstr "Коміти в %{branch_name}, за винятком комітів злиття. Обмежено 6000 комітів."
@@ -913,14 +1129,23 @@ msgstr "Скопіюйте відкритий SSH-ключ в буфер обм
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Скопіювати URL в буфер обміну"
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr "Скопіювати назву гілки в буфер обміну"
+
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "Скопіювати ідентифікатор в буфер обміну"
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
+
msgid "Create New Directory"
msgstr "Створити новий каталог"
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
-msgstr ""
+msgstr "Створіть токен доступу для вашого аккаунта, щоб відправляти та отримувати через %{protocol}."
msgid "Create directory"
msgstr "Створити каталог"
@@ -934,6 +1159,9 @@ msgstr "Створити епік"
msgid "Create file"
msgstr "Створити файл"
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
msgid "Create merge request"
msgstr "Створити запит на злиття"
@@ -946,6 +1174,9 @@ msgstr "Створити новий каталог"
msgid "Create new file"
msgstr "Створити новий файл"
+msgid "Create new label"
+msgstr "Створити нову мітку"
+
msgid "Create new..."
msgstr "Створити..."
@@ -967,6 +1198,9 @@ msgstr "Часовий пояс Cron"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Синтаксис Cron"
+msgid "Current node"
+msgstr "Поточний вузол"
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "Користувацькі налаштування повідомлень про події"
@@ -976,11 +1210,8 @@ msgstr "Спеціальні рівні повідомлення співпад
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "Аналіз циклу"
-msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
-msgstr ""
-
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
-msgstr ""
+msgstr "Написання коду"
msgid "CycleAnalyticsStage|Issue"
msgstr "Проблема"
@@ -989,7 +1220,7 @@ msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
msgstr "Планування"
msgid "CycleAnalyticsStage|Production"
-msgstr ""
+msgstr "Production"
msgid "CycleAnalyticsStage|Review"
msgstr "Затвердження"
@@ -1025,23 +1256,32 @@ msgstr[1] "Розгортання"
msgstr[2] "Розгортань"
msgid "Deploy Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ключі для розгортування"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
-msgstr ""
+msgstr "Шаблони опису дозволяють визначити конкретні шаблони обговорень проблем та запитів на злиття для вашого проекту."
msgid "Details"
msgstr "Деталі"
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "Ім'я каталогу"
+msgid "Disable"
+msgstr "Вимкнути"
+
msgid "Discard changes"
msgstr "Скасувати зміни"
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr "Відмінити блок вступу до Аналитики Циклу"
@@ -1073,20 +1313,29 @@ msgid "DownloadCommit|Email Patches"
msgstr "Email-патчи"
msgid "DownloadCommit|Plain Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Просте порівняння (diff)"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Завантажити"
+msgid "Due date"
+msgstr "Запланована дата завершення"
+
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Редагувати Розклад Конвеєра %{id}"
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr "Адреси електронної пошти"
+msgid "Enable"
+msgstr "Увімкнути"
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr "Виникла помилка при завантаженні середовищ."
@@ -1105,9 +1354,6 @@ msgstr "Середовище"
msgid "Environments|Environments"
msgstr "Середовища"
-msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
-msgstr ""
-
msgid "Environments|Job"
msgstr "Завдання"
@@ -1150,9 +1396,33 @@ msgstr "Епіки дозволяють керувати вашим портфе
msgid "Error creating epic"
msgstr "Помилка при створенні епіку"
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr "Помилка завантаження міток."
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "Сталася помилка під час підключення підписки на сповіщення"
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr "Помилка оновлення статусу для всіх задач."
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr "Помилка при оновленні статусу задачі."
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "Фільтрувати по всім"
@@ -1166,7 +1436,7 @@ msgid "EventFilterBy|Filter by merge events"
msgstr "Фільтрувати по запитам на злиття"
msgid "EventFilterBy|Filter by push events"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтрувати за подіями відправлення (push)"
msgid "EventFilterBy|Filter by team"
msgstr "Фільтрувати по команді"
@@ -1180,6 +1450,9 @@ msgstr "Кожен місяць (1-го числа о 4:00 ранку)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "Щотижня (в неділю о 4:00 ранку)"
+msgid "Expand"
+msgstr "Розгорнути"
+
msgid "Explore projects"
msgstr "Огляд проектів"
@@ -1190,7 +1463,7 @@ msgid "Failed to change the owner"
msgstr "Не вдалося змінити власника"
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося видалити розклад конвеєра"
msgid "Feb"
msgstr "лют."
@@ -1198,6 +1471,9 @@ msgstr "лют."
msgid "February"
msgstr "лютий"
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
@@ -1217,7 +1493,7 @@ msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "Перший"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
-msgstr ""
+msgstr "відправлено"
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
@@ -1235,37 +1511,121 @@ msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "From issue creation until deploy to production"
-msgstr ""
+msgstr "З моменту створення проблеми до розгортання на production"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
-msgstr ""
+msgstr "Від виконання запиту на злиття до розгортання на production"
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG ключі"
+msgid "Generate a default set of labels"
+msgstr ""
+
msgid "Geo Nodes"
msgstr "Гео-Вузли"
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Failed"
-msgstr "Невдало"
-
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr "Вузол не працює або зламаний."
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr "Вузол працює повільно, перевантажений або тільки що відновився після збою."
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Out of sync"
-msgstr "Несинхронізовано"
+msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr "Невдало"
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr "Повний"
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Synced"
-msgstr "Синхронізовано"
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
+msgstr ""
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr "Пропускна здатність синхронізації файлів"
-msgid "Geo|Groups to replicate"
-msgstr "Групи для реплікації"
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
+msgstr ""
msgid "Geo|Repository sync capacity"
msgstr "Пропускна здатність синхронізації репозиторіїв"
@@ -1273,12 +1633,24 @@ msgstr "Пропускна здатність синхронізації реп
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr "Виберіть групи для реплікації."
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "Інформація про статус зберігання Git була скинута"
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Runner section"
msgstr "Розділ GitLab Runner"
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "Перейти до вашого форку"
@@ -1288,6 +1660,9 @@ msgstr "Форк"
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "Аутентифікація Google не %{link_to_documentation}. Попросіть свого адміністратора GitLab, якщо ви хочете скористатися цим сервісом."
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "Заборонити спільний доступ до проекту в рамках %{group} з іншими групами"
@@ -1324,8 +1699,8 @@ msgstr "Групи не знайдені"
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr "Ви можете керувати правами доступу членів групи мати доступ до кожного проекту в ній."
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${this.group.fullName}\" group?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете залишити групу \"${this.group.fullName}\"?"
+msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
+msgstr ""
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr "Створити проект у групі."
@@ -1358,22 +1733,28 @@ msgid "Have your users email"
msgstr "Електронна пошта для звертань користувачів"
msgid "Health Check"
-msgstr "Перевірки працездатності"
+msgstr "Перевірка Працездатності"
msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available"
msgstr "Інформацію про працездатність можна отримати з наступних ендпойнтів. Більше інформації доступно"
msgid "HealthCheck|Access token is"
-msgstr "Токен доступу є"
+msgstr "Токен доступу"
msgid "HealthCheck|Healthy"
msgstr "Здоровий"
msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected"
-msgstr "Жодних проблем із здоров'ям не виявлено"
+msgstr "Проблем із здоров'ям не виявлено"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
-msgstr "Нездорові"
+msgstr "Нездоровий"
+
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
msgid "History"
msgstr "Історія"
@@ -1382,10 +1763,10 @@ msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "Очищення успішно розпочато"
msgid "Import repository"
-msgstr ""
+msgstr "Імпорт репозиторію"
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
-msgstr ""
+msgstr "Покращити дошки обговорень проблем за допомогою версії GitLab Enterprise Edition."
msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
msgstr "Покращити управління проблемами з можливістю визначення ваги проблеми за допомогою GitLab Enterprise Edition."
@@ -1402,6 +1783,12 @@ msgstr[0] "Інстанс"
msgstr[1] "Iнстанси"
msgstr[2] "Інстансів"
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr "Внутрішня — будь-який автентифікований користувач має доступ до цієї групи та усіх її внутрішніх проектів."
@@ -1429,6 +1816,9 @@ msgstr "Дошки"
msgid "Issues"
msgstr "Проблеми"
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr "січ."
@@ -1447,6 +1837,27 @@ msgstr "чер."
msgid "June"
msgstr "червень"
+msgid "Kubernetes"
+msgstr "Kubernetes"
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr "Кластер Kubernetes"
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Вимкнено"
@@ -1456,6 +1867,9 @@ msgstr "Увімкнено"
msgid "Labels"
msgstr "Мітки"
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Останній %d день"
@@ -1481,11 +1895,14 @@ msgid "Last updated"
msgstr "Востаннє оновленно"
msgid "LastPushEvent|You pushed to"
-msgstr ""
+msgstr "Ви відправили зміни до"
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "в"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Дізнатися більше"
+
msgid "Learn more in the"
msgstr "Дізнайтесь більше"
@@ -1504,15 +1921,18 @@ msgstr "Залишити проект"
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
-msgid "Limited to showing %d event at most"
-msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
-msgstr[0] "Обмеження %d події"
-msgstr[1] "Обмеження %d подій"
-msgstr[2] "Обмеження %d подій"
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr "Завантаження IDE GitLab..."
msgid "Lock"
msgstr "Блокування"
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr "Заблокувати %{issuableDisplayName}"
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано"
@@ -1522,12 +1942,21 @@ msgstr "Заблоковані файли"
msgid "Login"
msgstr "Вхід"
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr "Керувати мітками"
+
msgid "Mar"
msgstr "бер."
msgid "March"
msgstr "березень"
+msgid "Mark done"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr "Максимальна кількість невдач в сховищі даних git"
@@ -1540,18 +1969,42 @@ msgstr "Медіана"
msgid "Members"
msgstr "Користувачі"
+msgid "Merge Request"
+msgstr "Запит на злиття"
+
msgid "Merge Requests"
msgstr "Запити на злиття"
msgid "Merge events"
-msgstr ""
+msgstr "Події злиття"
msgid "Merge request"
msgstr "Запит на злиття"
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
+msgid "Milestone"
+msgstr "Етап"
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr "Видалити етап"
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr "Видалити етап %{milestoneTitle}?"
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr "Не вдалося видалити етап %{milestoneTitle}"
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr "Етап %{milestoneTitle} не знайдено"
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "не додасте SSH ключ"
@@ -1561,11 +2014,17 @@ msgstr "Моніторинг"
msgid "More information is available|here"
msgstr "тут"
+msgid "Move"
+msgstr "Перемістити"
+
+msgid "Move issue"
+msgstr "Перемістити проблему"
+
msgid "Multiple issue boards"
msgstr "Кілька дошок обговорення"
-msgid "New Cluster"
-msgstr "Новий кластер"
+msgid "Name new label"
+msgstr ""
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
@@ -1573,6 +2032,12 @@ msgstr[0] "Нова проблема"
msgstr[1] "Нові проблеми"
msgstr[2] "Нових проблем"
+msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "New Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Новий розклад Конвеєра"
@@ -1597,6 +2062,9 @@ msgstr "Нова група"
msgid "New issue"
msgstr "Нова проблема"
+msgid "New label"
+msgstr "Нова мітка"
+
msgid "New merge request"
msgstr "Новий запит на злиття"
@@ -1607,7 +2075,7 @@ msgid "New schedule"
msgstr "Новий Розклад"
msgid "New snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Новий сніпет"
msgid "New subgroup"
msgstr "Нова підгрупа"
@@ -1615,12 +2083,27 @@ msgstr "Нова підгрупа"
msgid "New tag"
msgstr "Новий тег"
-msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
-msgstr "В цьому проекті немає жодного образа контейнера. Додайте його за інструкціями вище."
+msgid "No assignee"
+msgstr "Немає виконавця"
-msgid "No repository"
+msgid "No changes"
+msgstr "Немає змін"
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr ""
+msgid "No due date"
+msgstr "Немає запланованої дати завершення"
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
+msgstr "Файл не вибрано"
+
+msgid "No repository"
+msgstr "Немає репозиторію"
+
msgid "No schedules"
msgstr "немає Розкладів"
@@ -1630,9 +2113,15 @@ msgstr "Немає витраченого часу"
msgid "None"
msgstr "Жоден"
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "Недоступний"
+msgid "Not confidential"
+msgstr "Не конфіденційно"
+
msgid "Not enough data"
msgstr "Недостатньо даних"
@@ -1643,13 +2132,13 @@ msgid "NotificationEvent|Close issue"
msgstr "Проблема закрита"
msgid "NotificationEvent|Close merge request"
-msgstr ""
+msgstr "Запит на злиття закритий"
msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
msgstr "Невдача в конвеєрі"
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
-msgstr ""
+msgstr "Запит на злиття виконано"
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "Нова проблема"
@@ -1664,7 +2153,7 @@ msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
msgstr "Перепризначити проблему"
msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
-msgstr ""
+msgstr "Запит на злиття перепризначено"
msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
msgstr "Повторне відкриття проблему"
@@ -1693,6 +2182,12 @@ msgstr "Відстежувати"
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
+msgid "Notifications off"
+msgstr "Сповіщення вимкнено"
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr "Сповіщення увімкнено"
+
msgid "Nov"
msgstr "лист."
@@ -1702,8 +2197,8 @@ msgstr "листопад"
msgid "Number of access attempts"
msgstr "Кількість спроб доступу"
-msgid "Number of failures before backing off"
-msgstr "Кількість помилок до призупинення"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
msgid "Oct"
msgstr "жовт."
@@ -1717,6 +2212,9 @@ msgstr "Фільтр"
msgid "Only project members can comment."
msgstr "Тільки учасники проекту можуть залишати коментарі."
+msgid "Open"
+msgstr "Відкрити"
+
msgid "Opened"
msgstr "Відкрито"
@@ -1750,9 +2248,6 @@ msgstr "« Перша"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-msgid "People without permission will never get a notification and won\\'t be able to comment."
-msgstr "Люди без дозволу ніколи не отримуватимуть сповіщень і не зможуть коментувати."
-
msgid "Pipeline"
msgstr "Конвеєр"
@@ -1769,7 +2264,7 @@ msgid "Pipeline quota"
msgstr "Квота на конвеєри"
msgid "PipelineCharts|Failed:"
-msgstr "Не вдалося:"
+msgstr "Невдалі:"
msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
msgstr "Загальна статистика"
@@ -1795,12 +2290,6 @@ msgstr "Всі"
msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr "Неактивні"
-msgid "PipelineSchedules|Input variable key"
-msgstr "Введіть ім'я змінної"
-
-msgid "PipelineSchedules|Input variable value"
-msgstr ""
-
msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr "Наступний запуск"
@@ -1808,10 +2297,7 @@ msgid "PipelineSchedules|None"
msgstr "Немає"
msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
-msgstr ""
-
-msgid "PipelineSchedules|Remove variable row"
-msgstr "Видалити змінні"
+msgstr "Задайте короткий опис для цього конвеєру"
msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr "Стати власником"
@@ -1823,7 +2309,7 @@ msgid "PipelineSchedules|Variables"
msgstr "Змінні"
msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Спеціальні"
msgid "Pipelines"
msgstr "Конвеєри"
@@ -1840,6 +2326,12 @@ msgstr "Конвеєри за останній тиждень"
msgid "Pipelines for last year"
msgstr "Конвеєри за останній рік"
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|all"
msgstr "всі"
@@ -1852,15 +2344,24 @@ msgstr "зі стадією"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "зі стадіями"
+msgid "Play"
+msgstr "Відтворити"
+
+msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgstr ""
+
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr "Будь ласка, пройдіть reCAPTCHA"
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
-msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
+msgid "Primary"
msgstr ""
+msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr "Приватний — доступ до проекту повинен надаватися кожному користувачеві."
+
msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
msgstr "Приватна — цю групу та її проекти можуть бачити тільки її користувачі."
@@ -1903,6 +2404,9 @@ msgstr "Ваш обліковий запис є власником в цих г
msgid "Profiles|your account"
msgstr "ваш обліковий запис"
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr "Проект '%{project_name}' перебуває в процесі видалення."
@@ -1916,8 +2420,17 @@ msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr "Проект '%{project_name}' успішно оновлено."
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr "Доступ до проекту повинен надаватися кожному користувачеві."
+
+msgid "Project avatar"
+msgstr "Аватар проекту"
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
msgstr ""
+msgid "Project cache successfully reset."
+msgstr "Кеш проекту успішно скинуто."
+
msgid "Project details"
msgstr "Деталі проекту"
@@ -1936,11 +2449,26 @@ msgstr "Розпочато експорт проекту. Посилання д
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "Підписатися"
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgstr "Керівники"
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr "Ніхто"
+
msgid "ProjectFeature|Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
-msgstr ""
+msgstr "Всі із доступом"
msgid "ProjectFeature|Only team members"
msgstr "Тільки члени команди"
@@ -1960,15 +2488,9 @@ msgstr "Історія"
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr "Зверніться до адміністратора, щоб змінити це налаштування."
-msgid "ProjectSettings|Immediately run a pipeline on the default branch"
-msgstr "Зразу запускати конвеєр у гілкці за замовчуванням"
-
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr "Тільки підписані коміти можуть бути надіслані в цей репозиторій."
-msgid "ProjectSettings|Problem setting up the CI/CD settings JavaScript"
-msgstr "Проблема налаштування параметрів CI / CD JavaScript"
-
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr "Цей параметр застосовується на рівні сервера та може бути перевизначений адміністратором."
@@ -1979,7 +2501,7 @@ msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overr
msgstr "Цей параметр буде застосовано до всіх проектів, якщо адміністратор не змінить його."
msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
-msgstr ""
+msgstr "Користувачі можуть відправляти в цей репозиторій лише ті коміти, які містять одну із їхніх підтверджених адрес електронної пошти."
msgid "Projects"
msgstr "Проекти"
@@ -2033,11 +2555,14 @@ msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example
msgstr "Базова адреса Prometheus API, наприклад http://prometheus.example.com/"
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
-msgstr "Моніторинг Prometheus"
+msgstr ""
msgid "PrometheusService|View environments"
msgstr "Перегляд середовищ"
+msgid "Protip:"
+msgstr "Підказка:"
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr "Публічна — група та всі публічні проекти можуть переглядатися без автентифікації."
@@ -2045,14 +2570,17 @@ msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr "Публічний — проект может переглядатися без автентифікації."
msgid "Push Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Правила відправлення"
msgid "Push events"
-msgstr ""
+msgstr "Події відправлення (push)"
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr "Обмеження для коміттера"
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "Докладніше"
@@ -2065,6 +2593,12 @@ msgstr "Гілки"
msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr "Теги"
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr "Зареєструватися / Увійти"
+
msgid "Registry"
msgstr "Реєстр"
@@ -2084,14 +2618,23 @@ msgid "Related Merge Requests"
msgstr "Пов'язані запити на злиття"
msgid "Related Merged Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Пов'язані виконані запити"
msgid "Remind later"
msgstr "Нагадати пізніше"
+msgid "Remove"
+msgstr "Видалити"
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr "Видалити аватар"
+
msgid "Remove project"
msgstr "Видалити проект"
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторій"
@@ -2107,6 +2650,12 @@ msgstr "Оновити токен доступу для перевірки пр
msgid "Reset runners registration token"
msgstr "Скинути реєстраційний токен runner-ів"
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
msgid "Revert this commit"
msgstr "Анулювати цей коміт"
@@ -2116,13 +2665,13 @@ msgstr "Анулювати цей запит на злиття"
msgid "SSH Keys"
msgstr "Ключі SSH"
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
-
msgid "Save changes"
msgstr "Зберегти зміни"
msgid "Save pipeline schedule"
+msgstr "Зберегти розклад конвеєра"
+
+msgid "Save variables"
msgstr ""
msgid "Schedule a new pipeline"
@@ -2140,44 +2689,65 @@ msgstr "Тематичні дошки проблем"
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Пошук гілок та тегів"
+msgid "Search milestones"
+msgstr "Пошук етапів"
+
+msgid "Search project"
+msgstr ""
+
+msgid "Search users"
+msgstr "Пошук користувачів"
+
msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr "Кількість секунд до скидання інформації про збої"
-msgid "Seconds to wait after a storage failure"
-msgstr "Скільки секунд очікувати після збою в сховищі даних"
-
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr "Кількість секунд очікування перед повторною спробою доступу до сховища даних"
+msgid "Secret variables"
+msgstr ""
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Виберіть формат архіву"
msgid "Select a timezone"
msgstr "Вибрати часовий пояс"
+msgid "Select assignee"
+msgstr "Виберіть виконавця"
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr "Виберіть гілку або тег"
+
msgid "Select target branch"
msgstr "Вибір цільової гілки"
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Sep"
msgstr "вер."
msgid "September"
msgstr "вересень"
+msgid "Server version"
+msgstr "Версія сервера"
+
msgid "Service Templates"
msgstr "Сервіс шаблонів"
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
-msgstr ""
+msgstr "Встановіть пароль для свого облікового запису, щоб мати можливість відправляти та отримувати через %{protocol}."
-msgid "Set up CI"
-msgstr "Налаштування CI"
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr "Налаштування CI/CD"
msgid "Set up Koding"
msgstr "Налаштування Koding"
msgid "Set up auto deploy"
-msgstr "Налаштування автоматичне розгортання"
+msgstr "Налаштування автоматичного розгортання"
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "встановити пароль"
@@ -2185,6 +2755,15 @@ msgstr "встановити пароль"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr "Показати батьківські сторінки"
@@ -2200,9 +2779,6 @@ msgstr[2] "Показано %d подій"
msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr "Змінити вагу"
-msgid "Sidebar|Edit"
-msgstr "Редагувати"
-
msgid "Sidebar|No"
msgstr "Ні"
@@ -2213,20 +2789,32 @@ msgid "Sidebar|Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Snippets"
+msgstr "Сніпети"
+
+msgid "Something went wrong on our end"
msgstr ""
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr "Щось пішло не так з нашого боку"
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
msgstr "Щось пішло не так, при спробі зміни стану блокування ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr "Щось пішло не так під час отримання проектів"
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr "Щось пішло не так при отриманні списку із реєстру."
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr "Сортувати за"
@@ -2342,10 +2930,10 @@ msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr "Зазначте наступний URL під час встановлення Runner-а:"
msgid "StarProject|Star"
-msgstr "Підписатися"
+msgstr "В обрані"
msgid "Starred projects"
-msgstr "Відмічені проекти"
+msgstr "Обрані проекти"
msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "Почати %{new_merge_request} з цими змінами"
@@ -2356,17 +2944,17 @@ msgstr "Запустіть Runner!"
msgid "Stopped"
msgstr "Зупинено"
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr "Підгрупи"
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Підписатися"
-
msgid "Switch branch/tag"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти в гілку/тег"
msgid "System Hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Системні гуки"
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
@@ -2417,7 +3005,7 @@ msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag."
msgstr "При бажанні Ви можете додати повідомлення в тег."
msgid "TagsPage|Optionally, add release notes to the tag. They will be stored in the GitLab database and displayed on the tags page."
-msgstr ""
+msgstr "При бажанні, додайте опис релізу до тегу. Він буде збережений в базі даних GitLab і відображатиметься на сторінці тегів."
msgid "TagsPage|Release notes"
msgstr "Опис релізу"
@@ -2438,7 +3026,7 @@ msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
msgstr "Цей тег не містить опису релізу."
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
-msgstr "Використовуйте команду git tag, щоб додати новий:"
+msgstr "Використовуйте команду git tag, щоб додати новий тег:"
msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
msgstr "Напишіть свій опис релізу або перетягніть файли сюди..."
@@ -2458,41 +3046,41 @@ msgstr "Дякую! Більше не показувати це повідомл
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr "Розширений глобальний пошук в GitLab - це потужний інструмент який заощаджує ваш час. Замість дублювання коду і витрати часу, ви можете шукати код інших команд, який може допомогти у вашому проекті."
-msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold"
-msgstr "Поріг призупинення circuitbreaker має бути нижчий за поріг повного відключення"
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
-msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
+msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
+msgstr "Стадія \"Написання коду\" показує час від першого коміту до створення запиту на злиття. Дані будуть автоматично додані після створення вашого першого запиту на злиття."
+
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
-msgstr ""
+msgstr "Колекція подій додана до даних, зібраних для цієї стадії."
msgid "The fork relationship has been removed."
-msgstr ""
+msgstr "Зв'язок форку видалено."
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
+msgstr "Стадія \"Проблема\" показує, скільки часу потрібно від створення проблеми до включення її до якогось етапу, або додавання проблеми на дошку. Почніть створювати проблеми, щоб переглядати дані для цієї стадії."
+
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr ""
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr "Кількість спроб, які зробить GitLab для отримання доступу до сховища даних."
-msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host"
-msgstr "Кількість невдач, після чого GitLab почне тимчасово блокувати доступ до сховища на хості"
-
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
msgstr "Кількість збоїв після якої Gitlab повністю заблокує доступ до сховища данних. Лічильник кількості збоїв може бути скинутий в інтерфейсі адміністратора (%{link_to_health_page}), або через %{api_documentation_link}."
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "Фаза життєвого циклу розробки."
-msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
-msgstr "Розклад конвеєрів запускає в майбутньому конвеєри, для певних гілок або тегів. Заплановані конвеєри успадковують обмеження на доступ до проекту на основі пов'язаного з ними користувача."
-
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
-msgstr ""
+msgstr "Стадія \"Планування\" відображається час від попереднього кроку до першого коміту. Додається автоматично, як тільки відправиться перший коміт."
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
-msgstr ""
+msgstr "Стадія \"Production\" показує загальний час між створенням проблеми та розгортанням коду у production. Дані будуть автоматично додані після завершення повної ідеї до production циклу."
msgid "The project can be accessed by any logged in user."
msgstr "Доступ до проекту можливий будь-яким зареєстрованим користувачем."
@@ -2504,13 +3092,13 @@ msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr "Репозиторій для цього проекту не існує."
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
-msgstr ""
+msgstr "Стадія \"Затвердження\" показує час від створення запиту про об'єднання до його виконання. Дані будуть автоматично додані після завершення першого запиту на злиття."
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
-msgstr ""
+msgstr "Стадія \"Staging\" показує час між виконання запиту на злиття та розгортанням коду у production. Дані автоматично додаються після розгортання у production вперше."
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
-msgstr ""
+msgstr "Стадія \"Тестування\" показує час, який GitLab CI витрачає для виконання кожного конвеєра для відповідного запиту злиття. Дані будуть автоматично додані після завершення першого конвеєра."
msgid "The time in seconds GitLab will keep failure information. When no failures occur during this time, information about the mount is reset."
msgstr "Кількість секунд, протягом якої GitLab зберігає інформацію про збої. Якщо протягом цього періоду жодних збоїв не відбувається, інформація про точку монтування скидається."
@@ -2518,20 +3106,47 @@ msgstr "Кількість секунд, протягом якої GitLab збе
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr "Кількість секунд, протягом якої GitLab намагатиметься отримати доступ до сховища даних. По завершенню цього періоду буде згенерована помилка про перевищення ліміту часу."
-msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
+msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
msgstr ""
+msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
+msgstr "Час, витрачений на кожен елемент, зібраний на цій стадії."
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "Середнє значення в рядку. Приклад: між 3, 5, 9, середніми 5, між 3, 5, 7, 8, середніми (5 + 7) / 2 = 6."
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
msgid "There are problems accessing Git storage: "
+msgstr "Є проблеми з доступом до сховища git: "
+
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr ""
msgid "This board\\'s scope is reduced"
msgstr "Видимість цієї дошки обмежена"
-msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
-msgstr "Ця гілка була змінена після того моменту, коли ви почали її редагувати. Ви хотіли б створити нову?"
+msgid "This directory"
+msgstr "Цей каталог"
msgid "This is a confidential issue."
msgstr "Це конфіденційна проблема."
@@ -2539,20 +3154,47 @@ msgstr "Це конфіденційна проблема."
msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr "Це перший запит на злиття від цього автора для цього проекту."
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr "Ця проблема є конфіденційною"
+
msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr "Ця проблема конфіденційна і заблокована."
msgid "This issue is locked."
msgstr "Ця проблема заблокована."
-msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr ""
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
+msgstr "Це означає, що ви не можете відправляти код, поки не створите порожній репозиторій або не імпортуєте існуючий."
+
msgid "This merge request is locked."
msgstr "Цей запит на злиття заблоковано."
+msgid "This project"
+msgstr "Цей проект"
+
+msgid "This repository"
+msgstr "Цей репозиторій"
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
-msgstr ""
+msgstr "Ці повідомлення електронної пошти автоматично стануть обговореннями проблем, які відображатимуться тут (причому коментарі стануть частиною переписки)."
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "Час до початку потрапляння проблеми в планувальник"
@@ -2561,11 +3203,23 @@ msgid "Time before an issue starts implementation"
msgstr "Час до початку роботи над проблемою"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
-msgstr ""
+msgstr "Час між створенням запиту злиття і його виконанням або закриттям"
+
+msgid "Time tracking"
+msgstr "Відстеження часу"
msgid "Time until first merge request"
msgstr "Час до першого запиту на злиття"
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr "%s днів тому"
@@ -2707,6 +3361,18 @@ msgstr "секунд(а)"
msgid "Title"
msgstr "Назва"
+msgid "Todo"
+msgstr "Задача"
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr "Перемикач бічної панелі"
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr "Статус перемикача: ВИМКНЕНО"
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr "Статус перемикача: УВІМКНЕНО"
+
msgid "Total Time"
msgstr "Загальний час"
@@ -2717,40 +3383,61 @@ msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "Загальний час, щоб перевірити всі коміти/злиття"
msgid "Track activity with Contribution Analytics."
-msgstr ""
+msgstr "Відстежувати активність за допомогою Аналітики учасників."
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
msgstr "Відстежуйте групи проблем зі спільною темою з різних проектів та етапів"
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr "Ввімкнути Service Desk"
+msgid "Type %{value} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to reset project cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомо"
+
msgid "Unlock"
msgstr "Розблокувати"
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Unlocked"
msgstr "Розблоковано"
msgid "Unstar"
-msgstr "Відписатись"
+msgstr "Видалити із обраних"
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Відписатися"
+msgid "Up to date"
+msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr "Перейдіть на вищий тарифний план щоб активувати Покращений Глобальний Пошук."
msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
-msgstr ""
+msgstr "Перейдіть на вищий тарифний план для активації Аналітики учасників."
msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
-msgstr ""
+msgstr "Перейдіть на вищий тарифний план щоб активувати групові веб-гуки."
msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
-msgstr ""
+msgstr "Перейдіть на вищий тарифний план щоб активувати вагу обговорень проблем."
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
-msgstr ""
+msgstr "Перейдіть на вищий тарифний план щоб покращити дошки обговорень."
msgid "Upload New File"
msgstr "Завантажити новий файл"
@@ -2758,6 +3445,9 @@ msgstr "Завантажити новий файл"
msgid "Upload file"
msgstr "Завантажити файл"
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "Натисніть, щоб завантажити"
@@ -2770,9 +3460,15 @@ msgstr "Використовувати токен під час установк
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Використовуються глобальні налаштування повідомлень"
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
msgid "View file @ "
msgstr "Перегляд файла @ "
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "Перегляд відкритих запитів на злиття"
@@ -2794,21 +3490,21 @@ msgstr "Невідомий"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "Хочете побачити дані? Будь ласка, попросить у адміністратора доступ."
-msgid "We don't have enough data to show this stage."
+msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
msgstr ""
+msgid "We don't have enough data to show this stage."
+msgstr "Ми не маємо достатньо даних для відображення цієї стадії."
+
msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
msgstr "Ми хочемо бути впевнені, що це ви, будь ласка, підтвердіть, що ви не робот."
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
-msgstr ""
+msgstr "Веб-гук дозволяє вам викликати URL якщо, наприклад, був відправлений новий код або створено нову проблему. Ви можете налаштувати його так, щоб він реагував на певні події (відправки коду, проблеми або запити на злиття). Групові веб-гуки застосовуються до всіх проектів в групі і дозволяють вам стандартизувати їх для всієї вашої групи."
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
-msgid "When access to a storage fails. GitLab will prevent access to the storage for the time specified here. This allows the filesystem to recover. Repositories on failing shards are temporarly unavailable"
-msgstr "Коли відбувається збій при доступі до сховища даних, GitLab блокує досуп до нього протягом періоду часу, заданому тут. Це дає можливість файловій системі відновитися. Репозиторії на шардах (shards) зі збоями тимчасово не доступні"
-
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@@ -2827,9 +3523,15 @@ msgstr "Рекомендується встановити %{markdown}, з тим
msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr "Запустіть Gollum і редагуйте локально"
-msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
msgstr ""
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
+msgstr "Ви не можете створювати wiki-сторінки"
+
msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
msgstr "Це — стара версія сторінки."
@@ -2846,7 +3548,7 @@ msgid "WikiMarkdownDocs|More examples are in the %{docs_link}"
msgstr "Більше прикладів знаходиться в %{docs_link}"
msgid "WikiMarkdownDocs|documentation"
-msgstr "документація"
+msgstr "документації"
msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
msgstr "Для створення посилання на (нову) сторінку, просто введіть %{link_example}"
@@ -2858,7 +3560,7 @@ msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We wi
msgstr "Порада: можна вказати повний шлях до нового файлу. Ми автоматично створимо всі відсутні каталоги."
msgid "WikiNewPageTitle|New Wiki Page"
-msgstr ""
+msgstr "Нова wiki-сторінка"
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю сторінку?"
@@ -2909,10 +3611,10 @@ msgid "Wiki|Pages"
msgstr "Сторінки"
msgid "Wiki|Wiki Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki-сторінки"
msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
-msgstr ""
+msgstr "З аналітикою учасників ви може вивчати активність в обговореннях, запитах на злиття і змінах у коді для вашої організації та її учасників."
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "Скасувати запит доступу"
@@ -2929,7 +3631,19 @@ msgstr "Ви збираєтеся видалити зв'язок з форка
msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Ви збираєтеся передати проект %{project_name_with_namespace} іншому власнику. Ви АБСОЛЮТНО впевнені?"
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
msgid "You can only add files when you are on a branch"
+msgstr "Ви можете додавати файли тільки коли перебуваєте в гілці"
+
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
@@ -2963,12 +3677,18 @@ msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @menti
msgstr "Ви будете отримувати повідомлення тільки для коментарів, в яких ви були @згадані"
msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
-msgstr ""
+msgstr "Ви не зможете відправляти та отримувати код проекту через %{protocol} поки не %{set_password_link} для вашого облікового запису"
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
-msgstr ""
+msgstr "Ви не зможете відправляти та отримувати код проекту через SSH поки не %{add_ssh_key_link} до вашого профілю"
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
+msgstr "Ви не зможете відправляти та отримувати код проекту через SSH, поки не додасте в свій профіль SSH ключ"
+
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr ""
msgid "Your comment will not be visible to the public."
@@ -2983,32 +3703,227 @@ msgstr "Ваше ім'я"
msgid "Your projects"
msgstr "Ваші проекти"
+msgid "assign yourself"
+msgstr "призначити себе"
+
msgid "branch name"
msgstr "ім'я гілки"
msgid "by"
msgstr "від"
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr "Якість коду"
+
+msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load ${type} report"
+msgstr "Завантаження звіту ${type} пройшло невдало"
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr "Інстанси"
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST"
+msgstr "SAST"
+
+msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "commit"
msgstr "коміт"
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "день"
msgstr[1] "дні"
msgstr[2] "днів"
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] "запит на злиття"
+msgstr[1] "запити на злиття"
+msgstr[2] "запитів на злиття"
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr "Скасувати автоматичне злиття"
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr "Злиття"
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr "Злиття пройшло невдало."
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr "Оновити"
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr "Оновити зараз"
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr "Відбулася помилка при автоматичному злитті цього запиту"
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
msgid "new merge request"
msgstr "Новий запит на злиття"
msgid "notification emails"
msgstr "Повідомлення електронною поштою"
+msgid "or"
+msgstr "або"
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "батьківський об’єкт"
+msgstr[1] "батьківські об’єкти"
+msgstr[2] "батьківський об’єктів"
msgid "password"
msgstr "пароль"
@@ -3016,12 +3931,21 @@ msgstr "пароль"
msgid "personal access token"
msgstr "особистий токен доступу"
+msgid "remove due date"
+msgstr "видалити заплановану дату завершення"
+
msgid "source"
msgstr "джерело"
-msgid "to help your contributors communicate effectively!"
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr ""
+msgid "to help your contributors communicate effectively!"
+msgstr "щоб допомогти учасникам ефективно спілкуватися!"
+
msgid "username"
msgstr "ім'я користувача"
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
diff --git a/locale/zh_CN/gitlab.po b/locale/zh_CN/gitlab.po
index 9c0d8dd5ddc..441f080596c 100644
--- a/locale/zh_CN/gitlab.po
+++ b/locale/zh_CN/gitlab.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 04:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-07 11:38-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 03:58-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -16,20 +16,35 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+msgid " and"
+msgstr ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d 次提交"
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d 层"
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "为提高页面加载速度及性能,已省略了 %s 次提交。"
-msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
-msgstr "由 %{commit_author_link} 提交于 %{commit_timeago}"
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
@@ -41,9 +56,6 @@ msgstr "%{number_commits_behind} 个落后 %{default_branch} 分支的提交, %{
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr "已失败 %{number_of_failures} 次/最多允许失败失败 %{maximum_failures} 次,GitLab 将继续重试。"
-msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds."
-msgstr "已失败 %{number_of_failures} 次/最多允许失败 %{maximum_failures} 次,GitLab 将在 %{number_of_seconds} 秒后重试。"
-
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
msgstr "已失败 %{number_of_failures} 次/最多允许失败 %{maximum_failures} 次,GitLab 不会继续自动重试。请在问题解决后重置存储健康信息。"
@@ -115,24 +127,81 @@ msgstr "添加许可证"
msgid "Add new directory"
msgstr "添加目录"
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs. This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr "健康页面"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced settings"
msgstr "高级设置"
msgid "All"
msgstr "全部"
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "切换通知订阅时发生错误"
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr "更新议题权重时发生错误"
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr "获取侧边栏数据时发生错误"
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "发生了错误,请再试一次。"
@@ -157,9 +226,6 @@ msgstr "确定要删除此流水线计划吗?"
msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
msgstr "确定要放弃修改吗?"
-msgid "Are you sure you want to leave this group?"
-msgstr "确定要离开这个群组吗?"
-
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "确定要重置注册令牌吗?"
@@ -172,6 +238,21 @@ msgstr "确定吗?"
msgid "Artifacts"
msgstr "产物"
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "拖放文件到此处或者 %{upload_link}"
@@ -187,15 +268,18 @@ msgstr "认证日志"
msgid "Author"
msgstr "作者"
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr "自动审查程序和自动部署程序需要一个域名和 %{kubernetes} 才能正常工作。"
+msgid "Authors: %{authors}"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr "自动审查程序和自动部署程序需要一个域名才能正常工作。"
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr "自动审查程序和自动部署程序需要 %{kubernetes} 才能正常工作。"
-
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
msgstr "DevOps 自动化(测试版)"
@@ -217,6 +301,12 @@ msgstr "您可以为此项目激活 %{link_to_settings}。"
msgid "Available"
msgstr "可用的"
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr "账单"
@@ -271,6 +361,9 @@ msgstr "每年支付 %{price_per_year}"
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr "每用户"
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
msgstr[0] "分支"
@@ -398,8 +491,8 @@ msgstr "作者:"
msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"
-msgid "CI configuration"
-msgstr "CI 配置"
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
msgid "CICD|Jobs"
msgstr "作业"
@@ -410,6 +503,9 @@ msgstr "取消"
msgid "Cancel edit"
msgstr "取消编辑"
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr "改变权重"
@@ -425,15 +521,24 @@ msgstr "优选"
msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "还原"
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
msgid "Changelog"
msgstr "更新日志"
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
msgid "Charts"
msgstr "统计图"
msgid "Chat"
msgstr "即时通讯"
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr "正在检查%{text}的可用性..."
@@ -446,8 +551,20 @@ msgstr "优选此提交"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "优选此合并请求"
-msgid "Choose which groups you wish to replicate to this secondary node. Leave blank to replicate all."
-msgstr "选择要复制到此节点的群组。留空则复制所有。"
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "已取消"
@@ -503,80 +620,92 @@ msgstr "已跳过"
msgid "CiStatus|running"
msgstr "运行中"
+msgid "CiVariables|Input variable key"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable value"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|All environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Search environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Validation failed"
+msgstr ""
+
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr "断路器 API"
+msgid "Click to expand text"
+msgstr ""
+
msgid "Clone repository"
msgstr "克隆存储库"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-msgid "Cluster"
-msgstr "集群"
-
-msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your cluster"
-msgstr "%{appList}已成功安装在您的群集上"
+msgid "Closed"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which incur additional costs. See %{pricingLink}"
-msgstr "%{boldNotice}这会增加一些额外的资源,如负载均衡器,这会产生额外的成本。请参阅%{pricingLink}"
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr "API地址"
-msgid "ClusterIntegration|Active"
-msgstr "启用"
-
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing cluster"
-msgstr "添加一个现有的集群"
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add cluster"
-msgstr "添加集群"
+msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|All"
-msgstr "所有"
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
msgstr "应用程序"
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
msgstr "CA证书"
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr "证书授权包(PEM格式)"
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up cluster integration"
-msgstr "选择如何设置集群集成"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster"
-msgstr "集群"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster details"
-msgstr "集群详情"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration"
-msgstr "集群集成"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is disabled for this project."
-msgstr "此项目已禁用集群集成。"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project."
-msgstr "此项目已启用集群集成。"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
-msgstr "此项目已启用集群集成。禁用此集成不会影响您的集群,它只会暂时关闭 GitLab 的连接。"
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
-msgstr "群集正在Google Kubernetes Engine上创建..."
-
-msgid "ClusterIntegration|Cluster name"
-msgstr "集群名称"
+msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see cluster's details"
-msgstr "集群已在Google Kubernetes Engine上成功创建。刷新页面以查看集群的详细信息"
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
-msgstr "集群允许您使用审阅应用程序、部署应用程序、运行流水线等等。%{link_to_help_page}"
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
msgstr "复制API地址"
@@ -584,38 +713,35 @@ msgstr "复制API地址"
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr "复制CA证书"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
msgstr "复制令牌"
-msgid "ClusterIntegration|Copy cluster name"
-msgstr "复制集群名称"
-
-msgid "ClusterIntegration|Create a new cluster on Google Engine right from GitLab"
-msgstr "在 GitLab 上创建一个 Google Engine 集群"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster"
-msgstr "创建集群"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster on Google Kubernetes Engine"
-msgstr "在 Google Kubernetes Engine 上创建集群"
+msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
msgstr "在GKE中创建"
-msgid "ClusterIntegration|Enable cluster integration"
-msgstr "启用集群集成"
-
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
msgstr "输入现有的 Kubernetes 集群详细信息"
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your cluster"
-msgstr "输入您的集群详细信息"
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment pattern"
-msgstr "环境模式"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|GKE pricing"
-msgstr "GKE价格"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr "GitLab Runner"
@@ -632,47 +758,83 @@ msgstr "Google Kubernetes Engine 项目"
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr "Helm Tiller"
-msgid "ClusterIntegration|Inactive"
-msgstr "待用"
-
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr "入口"
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr "安装"
-msgid "ClusterIntegration|Install applications on your cluster. Read more about %{helpLink}"
-msgstr "在集群上安装应用程序。阅读更多关于%{helpLink}"
-
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr "已安装"
msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr "安装中"
-msgid "ClusterIntegration|Integrate cluster automation"
-msgstr "集群自动化集成"
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
msgstr "了解详细%{link_to_documentation}"
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about Clusters"
-msgstr "了解更多集群的信息"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "机器类型"
-msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create clusters"
-msgstr "确保您的帐户符合创建集群的%{link_to_requirements}"
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage cluster integration on your GitLab project"
-msgstr "在 GitLab 项目上管理集群集成"
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage your cluster by visiting %{link_gke}"
-msgstr "访问%{link_gke}来管理您的集群"
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Multiple clusters are available in GitLab Entreprise Edition Premium and Ultimate"
-msgstr "GitLab企业高级版和旗舰版提供了多个集群"
+msgid "ClusterIntegration|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr "注意:"
@@ -680,18 +842,12 @@ msgstr "注意:"
msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr "节点数量"
-msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on clusters"
-msgstr "请为您的群集输入访问信息。如果您需要帮助,可以阅读我们关于集群的 %{link_to_help_page}"
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr "请确保您的 Google 帐户符合以下要求:"
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the cluster"
-msgstr "设置集群时出现问题"
-
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the clusters list"
-msgstr "设置集群列表时出现问题"
-
msgid "ClusterIntegration|Project ID"
msgstr "项目 ID"
@@ -701,17 +857,20 @@ msgstr "项目命名空间"
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr "项目命名空间(可选,唯一)"
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on cluster integration."
-msgstr "请阅读关于集群集成的%{link_to_help_page}。"
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Remove cluster integration"
-msgstr "删除集群集成"
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr "删除集成"
-msgid "ClusterIntegration|Removing cluster integration will remove the cluster configuration you have added to this project. It will not delete your cluster on Google Kubernetes Engine."
-msgstr "删除集群集成将删除已添加到此项目的集群配置。它不会删除 Google Kubernetes Engine 上的集群。"
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr "请求安装失败"
@@ -719,8 +878,8 @@ msgstr "请求安装失败"
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr "保存更改"
-msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your cluster"
-msgstr "查看并编辑集群的详细信息"
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|See machine types"
msgstr "参见机器类型"
@@ -740,26 +899,26 @@ msgstr "显示"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr "发生了内部错误"
-msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your cluster on Google Kubernetes Engine"
-msgstr "在 Google Kubernetes Engine 上创建集群时发生错误"
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr "安装 %{title} 时发生故障"
-msgid "ClusterIntegration|There are no clusters to show"
-msgstr "没有要显示的集群"
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
-msgstr "此帐户必须有权在下面指定的%{link_to_container_project}中创建集群"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Toggle Cluster"
-msgstr "切换集群"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr "令牌"
-msgid "ClusterIntegration|With a cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
-msgstr "使用与此项目关联的集群,您可以使用审阅应用程序,部署应用程序,运行流水线等等。"
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
msgstr "您的帐户必须拥有%{link_to_kubernetes_engine}"
@@ -770,8 +929,8 @@ msgstr "区域"
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
msgstr "访问 Google Kubernetes Engine"
-msgid "ClusterIntegration|cluster"
-msgstr "集群"
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|documentation"
msgstr "文档"
@@ -788,6 +947,9 @@ msgstr "符合要求"
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr "正确配置"
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Comments"
msgstr "评论"
@@ -804,6 +966,9 @@ msgstr "最近30次提交相应持续集成花费的时间(分钟)"
msgid "Commit message"
msgstr "提交信息"
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "提交"
@@ -816,15 +981,57 @@ msgstr "提交"
msgid "Commits feed"
msgstr "提交动态"
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
msgid "Commits|History"
msgstr "历史"
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
msgid "Committed by"
msgstr "提交者:"
msgid "Compare"
msgstr "比较"
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr "容器注册"
@@ -876,6 +1083,9 @@ msgstr "贡献指南"
msgid "Contributors"
msgstr "贡献者"
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
msgstr "构建存储库图标。"
@@ -897,9 +1107,18 @@ msgstr "复制 SSH 公钥到剪贴板"
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "复制 URL 到剪贴板"
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "复制提交 SHA 的值到剪贴板"
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
msgid "Create New Directory"
msgstr "创建新目录"
@@ -918,6 +1137,9 @@ msgstr "创建EPIC"
msgid "Create file"
msgstr "创建文件"
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
msgid "Create merge request"
msgstr "创建合并请求"
@@ -930,6 +1152,9 @@ msgstr "创建新目录"
msgid "Create new file"
msgstr "创建新文件"
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
msgid "Create new..."
msgstr "创建..."
@@ -951,6 +1176,9 @@ msgstr "Cron 时区"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Cron 语法"
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "自定义通知事件"
@@ -960,9 +1188,6 @@ msgstr "自定义通知级别继承自参与级别。使用自定义通知级别
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "周期分析"
-msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
-msgstr "周期分析概述了项目从想法到产品实现的各阶段所需的时间。"
-
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "编码"
@@ -1018,12 +1243,21 @@ msgstr "描述模板允许您为项目的问题和合并请求定义描述字段
msgid "Details"
msgstr "详情"
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "目录名称"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
msgid "Discard changes"
msgstr "放弃更改"
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr "关闭循环分析介绍框"
@@ -1060,15 +1294,24 @@ msgstr "差异文件"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "下载"
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "编辑 %{id} 流水线计划"
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr "电子邮件"
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr "获取环境时发生错误。"
@@ -1087,9 +1330,6 @@ msgstr "环境"
msgid "Environments|Environments"
msgstr "环境"
-msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
-msgstr "环境是部署代码的地方,例如预生产或生产。"
-
msgid "Environments|Job"
msgstr "作业"
@@ -1132,9 +1372,33 @@ msgstr "EPIC让你更有效率地管理你的项目组合,而且不费吹灰
msgid "Error creating epic"
msgstr "创建EPIC时出错"
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "切换通知订阅时发生错误"
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "全部"
@@ -1162,6 +1426,9 @@ msgstr "每月执行(每月 1 日凌晨 4 点)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "每周执行(周日凌晨 4 点)"
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr "查看项目"
@@ -1180,6 +1447,9 @@ msgstr "二"
msgid "February"
msgstr "二月"
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
msgid "File name"
msgstr "文件名"
@@ -1223,29 +1493,113 @@ msgstr "从合并请求被合并后到部署至生产环境"
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG 密钥"
+msgid "Generate a default set of labels"
+msgstr ""
+
msgid "Geo Nodes"
msgstr "Geo 节点"
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Failed"
-msgstr "失败"
-
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr "节点出现故障或损坏。"
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr "节点运行缓慢、超载, 或者在停机后刚刚恢复。"
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Out of sync"
-msgstr "未同步"
+msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Synced"
-msgstr "已同步"
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
+msgstr ""
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr "文件同步量"
-msgid "Geo|Groups to replicate"
-msgstr "复制群组"
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
+msgstr ""
msgid "Geo|Repository sync capacity"
msgstr "存储库同步量"
@@ -1253,12 +1607,24 @@ msgstr "存储库同步量"
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr "选择要复制的群组。"
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "Git 存储健康信息已重置"
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Runner section"
msgstr "GitLab Runner"
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "跳转到派生项目"
@@ -1268,6 +1634,9 @@ msgstr "跳转到派生项目"
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "Google 身份验证不是%{link_to_documentation}。如果您想使用此服务,请咨询您的 GitLab 管理员。"
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "禁止与其他群组共享 %{group} 中的项目"
@@ -1304,8 +1673,8 @@ msgstr "找不到群组"
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr "您可以管理群组成员的权限并访问群组中的每个项目。"
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${this.group.fullName}\" group?"
-msgstr "您确定要离开群组“${this.group.fullName}”吗?"
+msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
+msgstr ""
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr "在此群组中创建一个项目。"
@@ -1355,6 +1724,10 @@ msgstr "没有检测到健康问题"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "非健康"
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+
msgid "History"
msgstr "历史"
@@ -1380,6 +1753,12 @@ msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "例子"
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr "内部 - 任何登录的用户都可以查看该群组和任何内部项目。"
@@ -1407,6 +1786,9 @@ msgstr "看板"
msgid "Issues"
msgstr "议题"
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr "一"
@@ -1425,6 +1807,27 @@ msgstr "六"
msgid "June"
msgstr "六月"
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "停用"
@@ -1434,6 +1837,9 @@ msgstr "启用"
msgid "Labels"
msgstr "标签"
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "最近 %d 天"
@@ -1462,6 +1868,9 @@ msgstr "您推送了"
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "于"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more in the"
msgstr "了解更多"
@@ -1480,13 +1889,18 @@ msgstr "退出项目"
msgid "License"
msgstr "许可协议"
-msgid "Limited to showing %d event at most"
-msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
-msgstr[0] "最多显示 %d 个事件"
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
msgid "Lock"
msgstr "锁定"
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr "已锁定"
@@ -1496,12 +1910,21 @@ msgstr "已锁定文件"
msgid "Login"
msgstr "登录"
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr "三"
msgid "March"
msgstr "三月"
+msgid "Mark done"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr "最大 git 存储失败"
@@ -1514,6 +1937,9 @@ msgstr "中位数"
msgid "Members"
msgstr "成员"
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr "合并请求"
@@ -1523,9 +1949,30 @@ msgstr "合并事件"
msgid "Merge request"
msgstr "合并请求"
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
msgid "Messages"
msgstr "消息"
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "新建 SSH 公钥"
@@ -1535,16 +1982,28 @@ msgstr "监控"
msgid "More information is available|here"
msgstr "帮助文档"
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple issue boards"
msgstr "多个议题看板"
-msgid "New Cluster"
-msgstr "新集群"
+msgid "Name new label"
+msgstr ""
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "新建议题"
+msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "New Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "创建流水线计划"
@@ -1569,6 +2028,9 @@ msgstr "新群组"
msgid "New issue"
msgstr "新建议题"
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
msgid "New merge request"
msgstr "新建合并请求"
@@ -1587,8 +2049,23 @@ msgstr "新子群组"
msgid "New tag"
msgstr "新建标签"
-msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
-msgstr "此项目当前未存储容器镜像。如需使用,请参照上述说明新建容器镜像。"
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
+msgstr ""
msgid "No repository"
msgstr "没有存储库"
@@ -1602,9 +2079,15 @@ msgstr "没有花费时间"
msgid "None"
msgstr "无"
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "数据不足"
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Not enough data"
msgstr "数据不足"
@@ -1665,6 +2148,12 @@ msgstr "关注"
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
msgid "Nov"
msgstr "十一"
@@ -1674,8 +2163,8 @@ msgstr "十一月"
msgid "Number of access attempts"
msgstr "尝试访问次数"
-msgid "Number of failures before backing off"
-msgstr "退出前的失败次数"
+msgid "OK"
+msgstr ""
msgid "Oct"
msgstr "十"
@@ -1689,6 +2178,9 @@ msgstr "筛选"
msgid "Only project members can comment."
msgstr "只有项目成员可以发表评论。"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr "已打开"
@@ -1722,9 +2214,6 @@ msgstr "« 首页"
msgid "Password"
msgstr "密码"
-msgid "People without permission will never get a notification and won\\'t be able to comment."
-msgstr "未经许可的人将永远不会收到通知并且无法评论。"
-
msgid "Pipeline"
msgstr "流水线"
@@ -1767,12 +2256,6 @@ msgstr "所有"
msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr "未启用"
-msgid "PipelineSchedules|Input variable key"
-msgstr "输入变量名"
-
-msgid "PipelineSchedules|Input variable value"
-msgstr "输入变量值"
-
msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr "下次运行时间"
@@ -1782,9 +2265,6 @@ msgstr "无"
msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr "为此流水线提供简短描述"
-msgid "PipelineSchedules|Remove variable row"
-msgstr "删除变量"
-
msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr "取得所有权"
@@ -1812,6 +2292,12 @@ msgstr "上周的流水线"
msgid "Pipelines for last year"
msgstr "去年的流水线"
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|all"
msgstr "所有"
@@ -1824,12 +2310,21 @@ msgstr "于阶段"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "于阶段"
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgstr ""
+
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr "请填写验证码。"
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设置"
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "私人 - 必须向每个用户明确授予项目访问权限。"
@@ -1875,6 +2370,9 @@ msgstr "您的帐户目前是这些群组的所有者:"
msgid "Profiles|your account"
msgstr "您的帐户"
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr "项目 “%{project_name}” 正在被删除。"
@@ -1890,6 +2388,15 @@ msgstr "项目 '%{project_name}' 已更新完成。"
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "项目访问权限必须明确授权给每个用户。"
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
msgid "Project details"
msgstr "项目详情"
@@ -1908,6 +2415,21 @@ msgstr "项目导出已开始。下载链接将通过电子邮件发送。"
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "订阅"
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectFeature|Disabled"
msgstr "停用"
@@ -1932,15 +2454,9 @@ msgstr "分支图"
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr "联系管理员更改此设置。"
-msgid "ProjectSettings|Immediately run a pipeline on the default branch"
-msgstr "立即在默认分支上运行流水线"
-
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr "只有已签署提交才可以推送到此存储库。"
-msgid "ProjectSettings|Problem setting up the CI/CD settings JavaScript"
-msgstr "设置CI/CD时出现JavaScript问题"
-
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr "此设置已应用于服务器级别,可由管理员覆盖。"
@@ -2005,11 +2521,14 @@ msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example
msgstr "Prometheus API 地址,例如 http://prometheus.example.com/"
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
-msgstr "Prometheus 监测"
+msgstr ""
msgid "PrometheusService|View environments"
msgstr "查看环境"
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr "公开 - 群组和任何公共项目可以在没有任何身份验证的情况下查看。"
@@ -2025,6 +2544,9 @@ msgstr "推送事件"
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr "提交限制"
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "了解更多"
@@ -2037,6 +2559,12 @@ msgstr "分支"
msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr "标签"
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr "注册表"
@@ -2061,9 +2589,18 @@ msgstr "相关已合并的合并请求"
msgid "Remind later"
msgstr "稍后提醒"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr "删除项目"
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr "存储库"
@@ -2079,6 +2616,10 @@ msgstr "重置健康检查访问令牌"
msgid "Reset runners registration token"
msgstr "重置 Runner 注册令牌"
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+
msgid "Revert this commit"
msgstr "还原此提交"
@@ -2088,15 +2629,15 @@ msgstr "还原此合并请求"
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH 密钥"
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
msgid "Save changes"
msgstr "保存修改"
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "保存流水线计划"
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "新建流水线计划"
@@ -2112,38 +2653,59 @@ msgstr "议题看板范围"
msgid "Search branches and tags"
msgstr "搜索分支和标签"
+msgid "Search milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Search project"
+msgstr ""
+
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr "重置失败信息等待时间(秒)"
-msgid "Seconds to wait after a storage failure"
-msgstr "存储失败后等待时间(秒)"
-
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr "等待存储访问尝试时间(秒)"
+msgid "Secret variables"
+msgstr ""
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr "选择下载格式"
msgid "Select a timezone"
msgstr "选择时区"
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr "选择目标分支"
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Sep"
msgstr "九"
msgid "September"
msgstr "九月"
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr "服务模板"
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "为账号创建一个用于推送或拉取的 %{protocol} 密码。"
-msgid "Set up CI"
-msgstr "设置 CI"
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "设置 Koding"
@@ -2157,6 +2719,15 @@ msgstr "设置密码"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr "查看上级页面"
@@ -2168,10 +2739,7 @@ msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "显示 %d 个事件"
msgid "Sidebar|Change weight"
-msgstr "编辑宽度"
-
-msgid "Sidebar|Edit"
-msgstr "编辑"
+msgstr "编辑权重"
msgid "Sidebar|No"
msgstr "无"
@@ -2185,18 +2753,30 @@ msgstr "宽度"
msgid "Snippets"
msgstr "代码片段"
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr "发生了错误。"
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
msgstr "试图改变 ${this.issuableDisplayName} 的锁定状态时出错了"
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr "拉取项目时发生错误。"
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr "拉取注册表列表时发生错误。"
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr "排序"
@@ -2326,12 +2906,12 @@ msgstr "启动 Runner!"
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr "子群组"
-msgid "Subscribe"
-msgstr "订阅"
-
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "切换分支/标签"
@@ -2426,8 +3006,11 @@ msgstr "谢谢 ! 请不要再显示"
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr "GitLab 中的高级全局搜索功能是非常强大的搜索服务。您可以搜索其他团队的代码以帮助您完善自己项目中的代码。从而避免创建重复的代码和浪费时间。"
-msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold"
-msgstr "断路器关闭阈值应该低于故障计数阈值"
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
+msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "编码阶段概述了从第一次提交到创建合并请求的时间。创建第一个合并请求后,数据将自动添加到此处。"
@@ -2441,21 +3024,18 @@ msgstr "派生关系已被删除。"
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "议题阶段概述了从创建议题到将议题添加到里程碑或议题看板所花费的时间。创建第一个议题后,数据将自动添加到此处.。"
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
+msgstr ""
+
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr "GitLab 访问存储的次数。"
-msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host"
-msgstr "GitLab 将临时禁用对主存储分片的访问"
-
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
msgstr "GitLab 将完全阻止访问存储的故障次数。可以在管理界面%{link_to_health_page}或使用%{api_documentation_link}重置故障次数。"
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "项目生命周期中的各个阶段。"
-msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
-msgstr "流水线计划会周期性重复运行指定分支或标签的流水线。这些流水线将根据其关联用户继承有限的项目访问权限。"
-
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "计划阶段概述了从议题添加到日程到推送首次提交的时间。当首次推送提交后,数据将自动添加到此处。"
@@ -2486,20 +3066,47 @@ msgstr "GitLab 将保持失败信息的时间(秒)。在此期间不发生故障
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr "GitLab 将尝试访问存储的时间(秒)。在此时间之后将引发超时错误。"
+msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgstr ""
+
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "该阶段每条数据所花的时间"
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "中位数是一个数列中最中间的值。例如在 3、5、9 之间,中位数是 5。在 3、5、7、8 之间,中位数是 (5 + 7)/ 2 = 6。"
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "访问 Git 存储时出现问题:"
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
msgid "This board\\'s scope is reduced"
msgstr "这个看板的范围缩小了"
-msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
-msgstr "自您开始编辑后, 此分支已更改。您想创建一个新的分支吗?"
+msgid "This directory"
+msgstr ""
msgid "This is a confidential issue."
msgstr "这是一个机密议题。"
@@ -2507,18 +3114,45 @@ msgstr "这是一个机密议题。"
msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr "这是作者为项目贡献的第一个合并请求。"
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr "这个是机密且已锁定的议题。"
msgid "This issue is locked."
msgstr "此议题已锁定。"
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "在创建一个空的存储库或导入现有存储库之前,将无法推送代码。"
msgid "This merge request is locked."
msgstr "此合并请求已锁定。"
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr "这些电子邮件自动生成为问题(评论生成为电子邮件对话)在这里列出。"
@@ -2531,9 +3165,21 @@ msgstr "开始进行编码前的时间"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "从创建合并请求到被合并或关闭的时间"
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Time until first merge request"
msgstr "创建第一个合并请求之前的时间"
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr " %s 天前"
@@ -2671,6 +3317,18 @@ msgstr "秒"
msgid "Title"
msgstr "标题"
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr "总时间"
@@ -2686,20 +3344,41 @@ msgstr "跟踪活动与贡献的分析。"
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
msgstr "在项目和里程碑之间跟踪共享主题的议题组"
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr "打开服务台"
+msgid "Type %{value} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to reset project cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock"
msgstr "解锁"
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Unlocked"
msgstr "已解锁"
msgid "Unstar"
msgstr "取消星标"
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "退订"
+msgid "Up to date"
+msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr "升级您的方案以启用高级全局搜索。"
@@ -2722,6 +3401,9 @@ msgstr "上传新文件"
msgid "Upload file"
msgstr "上传文件"
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "点击上传"
@@ -2734,9 +3416,15 @@ msgstr "在安装过程中使用以下注册令牌:"
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "使用全局通知设置"
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
msgid "View file @ "
msgstr "浏览文件 @ "
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "查看待处理的合并请求"
@@ -2758,6 +3446,9 @@ msgstr "未知"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "权限不足。如需查看相关数据,请向管理员申请权限。"
+msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "该阶段的数据不足,无法显示。"
@@ -2770,9 +3461,6 @@ msgstr "如果有新的推送或新的议题,Webhook将自动触发您设置UR
msgid "Weight"
msgstr "权重"
-msgid "When access to a storage fails. GitLab will prevent access to the storage for the time specified here. This allows the filesystem to recover. Repositories on failing shards are temporarly unavailable"
-msgstr "访问存储失败时。 GitLab 将在此处指定的时间内阻止对存储的访问。这允许文件系统恢复。故障分片上的存储库暂时无法使用"
-
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@@ -2791,6 +3479,12 @@ msgstr "建议安装 %{markdown},以便 GFM 功能在本地渲染:"
msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr "启动 Gollum 并在本地编辑"
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
msgstr "您不能创建 wiki 页面"
@@ -2893,9 +3587,21 @@ msgstr "即将删除与源项目 %{forked_from_project} 的派生关系。确定
msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "即将 %{project_name_with_namespace} 转移给另一个所有者。确定继续吗?"
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "只能在分支上添加文件"
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr "您不能写入只读的辅助 GitLab Geo 实例。请改用%{link_to_primary_node}。"
@@ -2935,6 +3641,12 @@ msgstr "在账号中 %{add_ssh_key_link} 之前将无法通过 SSH 拉取或推
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr "在您的个人资料中添加SSH密钥之前,您不能通过SSH来拉取或推送项目代码。"
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr "您的评论将不会公开显示。"
@@ -2947,25 +3659,218 @@ msgstr "您的名字"
msgid "Your projects"
msgstr "您的项目"
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
msgid "branch name"
msgstr "分支名称"
msgid "by"
msgstr "来自"
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "commit"
msgstr "提交"
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "天"
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
msgid "new merge request"
msgstr "新建合并请求"
msgid "notification emails"
msgstr "通知邮件"
+msgid "or"
+msgstr ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "上级"
@@ -2976,12 +3881,21 @@ msgstr "密码"
msgid "personal access token"
msgstr "个人访问令牌"
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr "源"
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr "帮助您的贡献者进行有效沟通!"
msgid "username"
msgstr "用户名"
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
diff --git a/locale/zh_HK/gitlab.po b/locale/zh_HK/gitlab.po
index 99024ee527c..c79a46c93f7 100644
--- a/locale/zh_HK/gitlab.po
+++ b/locale/zh_HK/gitlab.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 04:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-07 11:38-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 03:58-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional, Hong Kong\n"
"Language: zh_HK\n"
@@ -16,20 +16,35 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: zh-HK\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+msgid " and"
+msgstr ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] " %d 次提交"
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] ""
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "為提高頁面加載速度及性能,已省略了 %s 次提交。"
-msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
-msgstr "由 %{commit_author_link} 提交於 %{commit_timeago}"
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
@@ -41,9 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr "已失敗 %{number_of_failures} 次,最大失敗 %{maximum_failures} 次,GitLab 將重試。"
-msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds."
-msgstr "已失敗 %{number_of_failures} 次,最大失敗 %{maximum_failures} 次,GitLab 將在 %{number_of_seconds} 秒後重試。"
-
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
msgstr "已失敗 %{number_of_failures} 次,最大失敗 %{maximum_failures} 次,GitLab不會重試。當問題解決時重置存儲信息。"
@@ -115,24 +127,81 @@ msgstr "添加許可證"
msgid "Add new directory"
msgstr "添加新目錄"
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs. This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr ""
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr "全部"
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
@@ -157,9 +226,6 @@ msgstr "確定要刪除此流水線計劃嗎?"
msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
msgstr "確定要放棄修改嗎?"
-msgid "Are you sure you want to leave this group?"
-msgstr ""
-
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "確定要重置註冊令牌嗎?"
@@ -172,6 +238,21 @@ msgstr "確定嗎?"
msgid "Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "拖放文件到此處或者 %{upload_link}"
@@ -187,13 +268,16 @@ msgstr ""
msgid "Author"
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
@@ -217,6 +301,12 @@ msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -271,6 +361,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
msgstr[0] "分支"
@@ -398,8 +491,8 @@ msgstr "作者:"
msgid "CI / CD"
msgstr ""
-msgid "CI configuration"
-msgstr "CI 配置"
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""
@@ -410,6 +503,9 @@ msgstr "取消"
msgid "Cancel edit"
msgstr "取消编辑"
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
@@ -425,15 +521,24 @@ msgstr "優選"
msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "還原"
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
msgid "Changelog"
msgstr "更新日誌"
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
msgid "Charts"
msgstr "統計圖"
msgid "Chat"
msgstr ""
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr ""
@@ -446,7 +551,19 @@ msgstr "優選此提交"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "優選此合併請求"
-msgid "Choose which groups you wish to replicate to this secondary node. Leave blank to replicate all."
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
msgid "CiStatusLabel|canceled"
@@ -503,79 +620,91 @@ msgstr "已跳過"
msgid "CiStatus|running"
msgstr "運行中"
-msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgid "CiVariables|Input variable key"
msgstr ""
-msgid "Clone repository"
+msgid "CiVariables|Input variable value"
msgstr ""
-msgid "Close"
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
msgstr ""
-msgid "Cluster"
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your cluster"
+msgid "CiVariable|All environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which incur additional costs. See %{pricingLink}"
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Active"
+msgid "CiVariable|New environment"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing cluster"
+msgid "CiVariable|Protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add cluster"
+msgid "CiVariable|Search environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|All"
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgid "Click to expand text"
+msgstr ""
+
+msgid "Clone repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Close"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up cluster integration"
+msgid "Closed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster"
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster details"
+msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration"
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is disabled for this project."
+msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project."
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgid "ClusterIntegration|Applications"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster name"
+msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see cluster's details"
+msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
@@ -584,37 +713,34 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy cluster name"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new cluster on Google Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enable cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment pattern"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|GKE pricing"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
@@ -632,64 +758,94 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Inactive"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Install applications on your cluster. Read more about %{helpLink}"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Integrate cluster automation"
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about Clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Machine type"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage cluster integration on your GitLab project"
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage your cluster by visiting %{link_gke}"
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Multiple clusters are available in GitLab Entreprise Edition Premium and Ultimate"
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgid "ClusterIntegration|More information"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the clusters list"
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project ID"
@@ -701,16 +857,19 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on cluster integration."
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Remove cluster integration"
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Removing cluster integration will remove the cluster configuration you have added to this project. It will not delete your cluster on Google Kubernetes Engine."
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
@@ -719,7 +878,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|See machine types"
@@ -740,25 +899,25 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|There are no clusters to show"
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Toggle Cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|With a cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
@@ -770,7 +929,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|cluster"
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|documentation"
@@ -788,6 +947,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Comments"
msgstr "評論"
@@ -804,6 +966,9 @@ msgstr "最近30次提交花費的時間(分鐘)"
msgid "Commit message"
msgstr "提交信息"
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "提交"
@@ -816,15 +981,57 @@ msgstr "提交"
msgid "Commits feed"
msgstr "提交動態"
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
msgid "Commits|History"
msgstr "歷史"
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
msgid "Committed by"
msgstr "提交者:"
msgid "Compare"
msgstr "比較"
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr ""
@@ -876,6 +1083,9 @@ msgstr "貢獻指南"
msgid "Contributors"
msgstr "貢獻者"
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
msgstr ""
@@ -897,9 +1107,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "複製URL到剪貼板"
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "複製提交 SHA 到剪貼板"
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
msgid "Create New Directory"
msgstr "創建新目錄"
@@ -918,6 +1137,9 @@ msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr ""
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
msgid "Create merge request"
msgstr "創建合併請求"
@@ -930,6 +1152,9 @@ msgstr ""
msgid "Create new file"
msgstr ""
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
msgid "Create new..."
msgstr "創建..."
@@ -951,6 +1176,9 @@ msgstr "Cron 時區"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Cron 語法"
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "自定義通知事件"
@@ -960,9 +1188,6 @@ msgstr "自定義通知級別繼承自參與級別。使用自定義通知級別
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "週期分析"
-msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
-msgstr "週期分析概述了項目從想法到產品實現的各階段所需的時間。"
-
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "編碼"
@@ -1018,12 +1243,21 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr "詳情"
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "目錄名稱"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
msgid "Discard changes"
msgstr "放棄更改"
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr ""
@@ -1060,15 +1294,24 @@ msgstr "差異文件"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "下載"
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "編輯 %{id} 流水線計劃"
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr ""
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
@@ -1087,9 +1330,6 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
-msgstr ""
-
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
@@ -1132,9 +1372,33 @@ msgstr ""
msgid "Error creating epic"
msgstr ""
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "全部"
@@ -1162,6 +1426,9 @@ msgstr "每月執行(每月 1 日淩晨 4 點)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "每週執行(周日淩晨 4 點)"
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr ""
@@ -1180,6 +1447,9 @@ msgstr ""
msgid "February"
msgstr ""
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
msgid "File name"
msgstr ""
@@ -1223,10 +1493,10 @@ msgstr "從合併請求的合併到部署至生產環境"
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
-msgid "Geo Nodes"
+msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Failed"
+msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
@@ -1235,16 +1505,100 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Out of sync"
+msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings:"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Synced"
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
-msgid "Geo|Groups to replicate"
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
msgid "Geo|Repository sync capacity"
@@ -1253,12 +1607,24 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "Git 存儲健康信息已重置"
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Runner section"
msgstr "GitLab Runner 介紹"
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "跳轉到派生項目"
@@ -1268,6 +1634,9 @@ msgstr "跳轉到派生項目"
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""
@@ -1304,7 +1673,7 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${this.group.fullName}\" group?"
+msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
@@ -1355,6 +1724,10 @@ msgstr "沒有檢測到健康問題"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "不良"
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+
msgid "History"
msgstr ""
@@ -1380,6 +1753,12 @@ msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr ""
@@ -1407,6 +1786,9 @@ msgstr ""
msgid "Issues"
msgstr ""
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr ""
@@ -1425,6 +1807,27 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "停用"
@@ -1434,6 +1837,9 @@ msgstr "啟用"
msgid "Labels"
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "最近 %d 天"
@@ -1462,6 +1868,9 @@ msgstr "您推送了"
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "在"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more in the"
msgstr "了解更多"
@@ -1480,13 +1889,18 @@ msgstr "退出項目"
msgid "License"
msgstr ""
-msgid "Limited to showing %d event at most"
-msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
-msgstr[0] "最多顯示 %d 個事件"
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
msgid "Lock"
msgstr ""
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr ""
@@ -1496,12 +1910,21 @@ msgstr ""
msgid "Login"
msgstr ""
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
+msgid "Mark done"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
@@ -1514,6 +1937,9 @@ msgstr "中位數"
msgid "Members"
msgstr ""
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr ""
@@ -1523,9 +1949,30 @@ msgstr "合併事件 (merge event)"
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
msgid "Messages"
msgstr ""
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "添加壹個 SSH 公鑰"
@@ -1535,16 +1982,28 @@ msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr "幫助文檔"
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
-msgid "New Cluster"
+msgid "Name new label"
msgstr ""
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "新建議題"
+msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "New Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "創建流水線計劃"
@@ -1569,6 +2028,9 @@ msgstr ""
msgid "New issue"
msgstr "新議題"
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
msgid "New merge request"
msgstr "新增合併請求"
@@ -1587,7 +2049,22 @@ msgstr ""
msgid "New tag"
msgstr "新增標籤"
-msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
msgstr ""
msgid "No repository"
@@ -1602,9 +2079,15 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "不可用"
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Not enough data"
msgstr "數據不足"
@@ -1665,6 +2148,12 @@ msgstr "關注"
msgid "Notifications"
msgstr ""
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
msgid "Nov"
msgstr ""
@@ -1674,7 +2163,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of access attempts"
msgstr ""
-msgid "Number of failures before backing off"
+msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Oct"
@@ -1689,6 +2178,9 @@ msgstr "篩選"
msgid "Only project members can comment."
msgstr ""
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
@@ -1722,9 +2214,6 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-msgid "People without permission will never get a notification and won\\'t be able to comment."
-msgstr ""
-
msgid "Pipeline"
msgstr "流水線"
@@ -1767,12 +2256,6 @@ msgstr "所有"
msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr "未啟用"
-msgid "PipelineSchedules|Input variable key"
-msgstr "輸入變量名"
-
-msgid "PipelineSchedules|Input variable value"
-msgstr "輸入變量值"
-
msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr "下次運行時間"
@@ -1782,9 +2265,6 @@ msgstr "無"
msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr "為此流水線提供簡短描述"
-msgid "PipelineSchedules|Remove variable row"
-msgstr "刪除變量"
-
msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr "取得所有權"
@@ -1812,6 +2292,12 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines for last year"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|all"
msgstr "所有"
@@ -1824,12 +2310,21 @@ msgstr "於階段"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "於階段"
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgstr ""
+
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr ""
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -1875,6 +2370,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|your account"
msgstr ""
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr ""
@@ -1890,6 +2388,15 @@ msgstr "項目 '%{project_name}' 已更新完成。"
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "項目訪問權限必須明確授權給每個用戶。"
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
msgid "Project details"
msgstr "專案詳情"
@@ -1908,6 +2415,21 @@ msgstr "項目導出已開始。下載鏈接將通過電子郵件發送。"
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "訂閱"
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectFeature|Disabled"
msgstr "停用"
@@ -1932,15 +2454,9 @@ msgstr "分支圖"
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Immediately run a pipeline on the default branch"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Problem setting up the CI/CD settings JavaScript"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr ""
@@ -2010,6 +2526,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|View environments"
msgstr ""
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
@@ -2025,6 +2544,9 @@ msgstr "推送事件 (push event) "
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "了解更多"
@@ -2037,6 +2559,12 @@ msgstr "分支"
msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr "標籤"
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr ""
@@ -2061,9 +2589,18 @@ msgstr "相關已合併的合併請求"
msgid "Remind later"
msgstr "稍後提醒"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr "刪除項目"
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr "存儲庫"
@@ -2079,6 +2616,10 @@ msgstr "重置健康檢查訪問令牌"
msgid "Reset runners registration token"
msgstr "重置 Runner 註冊令牌"
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+
msgid "Revert this commit"
msgstr "還原此提交"
@@ -2088,15 +2629,15 @@ msgstr "還原此合併請求"
msgid "SSH Keys"
msgstr ""
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "保存流水線計劃"
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "新建流水線計劃"
@@ -2112,38 +2653,59 @@ msgstr ""
msgid "Search branches and tags"
msgstr "搜索分支和標籤"
-msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgid "Search milestones"
msgstr ""
-msgid "Seconds to wait after a storage failure"
+msgid "Search project"
+msgstr ""
+
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
+msgid "Secret variables"
+msgstr ""
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr "選擇下載格式"
msgid "Select a timezone"
msgstr "選擇時區"
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr "選擇目標分支"
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Sep"
msgstr ""
msgid "September"
msgstr ""
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr ""
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "為賬號添加壹個用於推送或拉取的 %{protocol} 密碼。"
-msgid "Set up CI"
-msgstr "設置 CI"
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "設置 Koding"
@@ -2157,6 +2719,15 @@ msgstr "設置密碼"
msgid "Settings"
msgstr ""
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
@@ -2170,9 +2741,6 @@ msgstr[0] "顯示 %d 個事件"
msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|Edit"
-msgstr ""
-
msgid "Sidebar|No"
msgstr ""
@@ -2185,18 +2753,30 @@ msgstr ""
msgid "Snippets"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr ""
@@ -2326,10 +2906,10 @@ msgstr "運作 Runner!"
msgid "Stopped"
msgstr ""
-msgid "Subgroups"
+msgid "Storage"
msgstr ""
-msgid "Subscribe"
+msgid "Subgroups"
msgstr ""
msgid "Switch branch/tag"
@@ -2426,7 +3006,10 @@ msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
-msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold"
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
@@ -2441,10 +3024,10 @@ msgstr "派生關係已被刪除。"
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "議題階段概述了從創建議題到將議題添加到裏程碑或議題看板所花費的時間。創建第壹個議題後,數據將自動添加到此處.。"
-msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr ""
-msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host"
+msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
@@ -2453,9 +3036,6 @@ msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "項目生命週期中的各個階段。"
-msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
-msgstr "流水線計劃會週期性重複運行指定分支或標籤的流水線。這些流水線將根據其關聯用戶繼承有限的項目訪問權限。"
-
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "計劃階段概述了從議題添加到日程到推送首次提交的時間。當首次推送提交後,數據將自動添加到此處。"
@@ -2486,19 +3066,46 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
+msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgstr ""
+
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "該階段每條數據所花的時間"
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "中位數是壹個數列中最中間的值。例如在 3、5、9 之間,中位數是 5。在 3、5、7、8 之間,中位數是 (5 + 7)/ 2 = 6。"
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "訪問 Git 存儲時出現問題:"
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
msgid "This board\\'s scope is reduced"
msgstr ""
-msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgid "This directory"
msgstr ""
msgid "This is a confidential issue."
@@ -2507,18 +3114,45 @@ msgstr ""
msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr ""
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr ""
msgid "This issue is locked."
msgstr ""
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "在創建壹個空的存儲庫或導入現有存儲庫之前,您將無法推送代碼。"
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -2531,9 +3165,21 @@ msgstr "開始進行編碼前的時間"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "從創建合併請求到被合併或關閉的時間"
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Time until first merge request"
msgstr "創建第壹個合併請求之前的時間"
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr " %s 天前"
@@ -2671,6 +3317,18 @@ msgstr "秒"
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr "總時間"
@@ -2686,19 +3344,40 @@ msgstr ""
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
msgstr ""
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
+msgid "Type %{value} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to reset project cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock"
msgstr ""
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Unlocked"
msgstr ""
msgid "Unstar"
msgstr "取消星標"
-msgid "Unsubscribe"
+msgid "Up to date"
msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
@@ -2722,6 +3401,9 @@ msgstr "上傳新文件"
msgid "Upload file"
msgstr "上傳文件"
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "點擊上傳"
@@ -2734,9 +3416,15 @@ msgstr "在安裝過程中使用以下註冊令牌:"
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "使用全局通知設置"
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
msgid "View file @ "
msgstr ""
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "查看開啟的合並請求"
@@ -2758,6 +3446,9 @@ msgstr "未知"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "權限不足。如需查看相關數據,請向管理員申請權限。"
+msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "該階段的數據不足,無法顯示。"
@@ -2770,9 +3461,6 @@ msgstr ""
msgid "Weight"
msgstr ""
-msgid "When access to a storage fails. GitLab will prevent access to the storage for the time specified here. This allows the filesystem to recover. Repositories on failing shards are temporarly unavailable"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -2791,6 +3479,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr ""
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
msgstr ""
@@ -2893,9 +3587,21 @@ msgstr "即將刪除與源項目 %{forked_from_project} 的派生關系。確定
msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "即將 %{project_name_with_namespace} 轉義給另壹個所有者。確定繼續嗎?"
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "只能在分支上添加文件"
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -2935,6 +3641,12 @@ msgstr "在賬號中 %{add_ssh_key_link} 之前將無法通過 SSH 拉取或推
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr ""
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr ""
@@ -2947,25 +3659,218 @@ msgstr "您的名字"
msgid "Your projects"
msgstr ""
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
msgid "branch name"
msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "commit"
msgstr ""
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "天"
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
msgid "new merge request"
msgstr "新建合併請求"
msgid "notification emails"
msgstr "通知郵件"
+msgid "or"
+msgstr ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "父級"
@@ -2976,12 +3881,21 @@ msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
msgid "username"
msgstr ""
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
diff --git a/locale/zh_TW/gitlab.po b/locale/zh_TW/gitlab.po
index 14bc24c0e08..635f5c6c449 100644
--- a/locale/zh_TW/gitlab.po
+++ b/locale/zh_TW/gitlab.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 04:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-07 11:38-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 03:58-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -16,20 +16,35 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+msgid " and"
+msgstr ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d 個更動 (commit)"
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d 個圖層"
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "因效能考量,已隱藏 %s 個更動 (commit)。"
-msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
-msgstr "%{commit_author_link} 在 %{commit_timeago} 送交"
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
@@ -41,9 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr "目前已失敗 %{number_of_failures} 次。GitLab 允許在 %{maximum_failures} 次之內可再嘗試讀取 。"
-msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds."
-msgstr "已失敗 %{number_of_failures} 次,在失敗 %{maximum_failures} 次前 GitLab 會在 %{number_of_seconds} 秒後重試。"
-
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
msgstr "已失敗 %{number_of_failures} / %{maximum_failures} 次,GitLab 將不再自動重試。請在確認問題解決後手動重置儲存空間資訊。"
@@ -115,24 +127,81 @@ msgstr "新增授權條款"
msgid "Add new directory"
msgstr "新增目錄"
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs. This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr "系統狀態"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced settings"
msgstr "進階設定"
msgid "All"
msgstr "全部"
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "發生錯誤,請再試一次。"
@@ -157,9 +226,6 @@ msgstr "確定要刪除此流水線 (pipeline) 排程嗎?"
msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
msgstr "確定要放棄修改嗎?"
-msgid "Are you sure you want to leave this group?"
-msgstr "確定要離開這個群組嗎?"
-
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "確定要重置註冊憑證 (registration token) 嗎?"
@@ -172,6 +238,21 @@ msgstr "確定嗎?"
msgid "Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "拖放檔案到此處或者 %{upload_link}"
@@ -187,15 +268,18 @@ msgstr "登入紀錄"
msgid "Author"
msgstr "作者"
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr "自動複閱應用 (review apps) 與自動部署需要網域和 %{kubernetes} 才能運作。"
+msgid "Authors: %{authors}"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr "自動複閱應用 (review apps) 與自動部署需要網域才能運作。"
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr "自動複閱應用 (review apps) 與自動部署需要 %{kubernetes} 才能運作。"
-
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
msgstr "DevOps 自動化(beta)"
@@ -217,6 +301,12 @@ msgstr "你可以為此專案啟動 %{link_to_settings}"
msgid "Available"
msgstr ""
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -271,6 +361,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
msgstr[0] "分支 (branch) "
@@ -398,8 +491,8 @@ msgstr "作者:"
msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"
-msgid "CI configuration"
-msgstr "CI 組態"
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
msgid "CICD|Jobs"
msgstr "作業"
@@ -410,6 +503,9 @@ msgstr "取消"
msgid "Cancel edit"
msgstr "取消編輯"
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
@@ -425,15 +521,24 @@ msgstr "挑選"
msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "還原"
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
msgid "Changelog"
msgstr "更新日誌"
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
msgid "Charts"
msgstr "統計圖"
msgid "Chat"
msgstr "即時通訊"
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr ""
@@ -446,7 +551,19 @@ msgstr "挑選此更動記錄 (commit) "
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "挑選此合併請求 (merge request) "
-msgid "Choose which groups you wish to replicate to this secondary node. Leave blank to replicate all."
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
msgid "CiStatusLabel|canceled"
@@ -503,79 +620,91 @@ msgstr "已略過"
msgid "CiStatus|running"
msgstr "執行中"
-msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
-msgstr "斷路器 (circuitbreaker) API"
+msgid "CiVariables|Input variable key"
+msgstr ""
-msgid "Clone repository"
-msgstr "複製(clone)檔案庫(repository)"
+msgid "CiVariables|Input variable value"
+msgstr ""
-msgid "Close"
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
msgstr ""
-msgid "Cluster"
-msgstr "叢集"
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your cluster"
+msgid "CiVariable|All environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which incur additional costs. See %{pricingLink}"
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Active"
+msgid "CiVariable|New environment"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing cluster"
+msgid "CiVariable|Protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add cluster"
+msgid "CiVariable|Search environments"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|All"
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgstr "斷路器 (circuitbreaker) API"
+
+msgid "Click to expand text"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgid "Clone repository"
+msgstr "複製(clone)檔案庫(repository)"
+
+msgid "Close"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up cluster integration"
+msgid "Closed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster"
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster details"
-msgstr "叢集詳情"
+msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration"
-msgstr "叢集整合"
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is disabled for this project."
-msgstr "此專案已經禁用叢集整合"
+msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project."
-msgstr "此專案已經啟用叢集整合"
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
-msgstr "此專案已啟用叢集整合。禁止叢集整合不會影響您的叢集,它只是暫時關閉 GitLab 的連接。"
+msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster name"
-msgstr "叢集名稱"
+msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see cluster's details"
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
@@ -584,37 +713,34 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy cluster name"
-msgstr "複製叢集名稱"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new cluster on Google Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster"
-msgstr "建立叢集"
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enable cluster integration"
-msgstr "啟動叢集整合"
-
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment pattern"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|GKE pricing"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
@@ -632,46 +758,82 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Inactive"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Install applications on your cluster. Read more about %{helpLink}"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Integrate cluster automation"
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
msgstr "學習更多有關於%{link_to_documentation}"
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about Clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "機器型別"
-msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create clusters"
-msgstr "請確認您的帳戶中%{link_to_requirements} 是否建立叢集"
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage cluster integration on your GitLab project"
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Manage your cluster by visiting %{link_gke}"
-msgstr "請至 %{link_gke} 管理你的叢集"
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Multiple clusters are available in GitLab Entreprise Edition Premium and Ultimate"
+msgid "ClusterIntegration|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Note:"
@@ -680,18 +842,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr "所有的端點數量"
-msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on clusters"
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr "請確認你的 Google 帳號是否符合這些條件"
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the cluster"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Problem setting up the clusters list"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Project ID"
msgstr ""
@@ -701,16 +857,19 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr "專案命名空間(選填,不可重複)"
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on cluster integration."
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Remove cluster integration"
-msgstr "刪除叢集整合"
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr "刪除整合"
-msgid "ClusterIntegration|Removing cluster integration will remove the cluster configuration you have added to this project. It will not delete your cluster on Google Kubernetes Engine."
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
@@ -719,8 +878,8 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your cluster"
-msgstr "查看與編輯你的叢集內容"
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|See machine types"
msgstr "查看機器型別"
@@ -740,26 +899,26 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr "內部發生了錯誤"
-msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|There are no clusters to show"
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Toggle Cluster"
-msgstr "叢集開關"
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|With a cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
-msgstr "當叢集連結到此專案,你可以使用複閱應用 (review apps),部署你的應用程式,執行你的流水線 (pipelines),還有更多容易上手的方式可以使用。"
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
msgstr ""
@@ -770,8 +929,8 @@ msgstr "區域"
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|cluster"
-msgstr "叢集"
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|documentation"
msgstr ""
@@ -788,6 +947,9 @@ msgstr "符合需求"
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr "設定正確"
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Comments"
msgstr "留言"
@@ -804,6 +966,9 @@ msgstr "最近 30 次更動所花費的時間(分鐘)"
msgid "Commit message"
msgstr "更動說明 (commit) "
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "送交"
@@ -816,15 +981,57 @@ msgstr "更動記錄 (commit) "
msgid "Commits feed"
msgstr "更動摘要 (commit feed)"
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
msgid "Commits|History"
msgstr "更動紀錄 (commit)"
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
msgid "Committed by"
msgstr "送交者為 "
msgid "Compare"
msgstr "比較"
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr "Container Registry"
@@ -876,6 +1083,9 @@ msgstr "協作指南"
msgid "Contributors"
msgstr "協作者"
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
msgstr ""
@@ -897,9 +1107,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "複製網址到剪貼簿"
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "複製更動記錄 (commit) 的 SHA 值到剪貼簿"
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
msgid "Create New Directory"
msgstr "建立新目錄"
@@ -918,6 +1137,9 @@ msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr "新增檔案"
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
msgid "Create merge request"
msgstr "發出合併請求 (merge request) "
@@ -930,6 +1152,9 @@ msgstr "新增資料夾"
msgid "Create new file"
msgstr "新增檔案"
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
msgid "Create new..."
msgstr "建立..."
@@ -951,6 +1176,9 @@ msgstr "Cron 時區"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Cron 語法"
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "自訂事件通知"
@@ -960,9 +1188,6 @@ msgstr "自訂通知的等級與參與度設定相同。使用自訂通知讓你
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "週期分析"
-msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
-msgstr "週期分析讓你可以有效地釐清專案從發想到產品推出所花費的時間。"
-
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "程式開發"
@@ -1018,12 +1243,21 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr "細節"
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "目錄名稱"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
msgid "Discard changes"
msgstr "放棄修改"
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr "關閉循環分析介紹視窗"
@@ -1060,15 +1294,24 @@ msgstr "差異檔 (diff)"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "下載原始碼"
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "編輯 %{id} 流水線 (pipeline) 排程"
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr "電子郵件"
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
@@ -1087,9 +1330,6 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
-msgstr ""
-
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
@@ -1132,9 +1372,33 @@ msgstr ""
msgid "Error creating epic"
msgstr ""
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "顯示全部"
@@ -1162,6 +1426,9 @@ msgstr "每月執行(每月一日淩晨四點)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "每週執行(週日淩晨 四點)"
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr "瀏覽專案"
@@ -1180,6 +1447,9 @@ msgstr ""
msgid "February"
msgstr ""
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"
@@ -1223,10 +1493,10 @@ msgstr "從請求被合併後 (merge request merged) 直到部署至營運環境
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG 金鑰"
-msgid "Geo Nodes"
+msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Failed"
+msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
@@ -1235,16 +1505,100 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Out of sync"
+msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
msgstr ""
-msgid "GeoNodeSyncStatus|Synced"
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
-msgid "Geo|Groups to replicate"
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
msgid "Geo|Repository sync capacity"
@@ -1253,12 +1607,24 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "Git 儲存空間健康指數已重置"
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Runner section"
msgstr "GitLab Runner"
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "前往您的分支 (fork) "
@@ -1268,6 +1634,9 @@ msgstr "前往您的分支 (fork) "
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "Google 身份驗證不是 %{link_to_documentation}。如果您想使用此服務,請諮詢管理員。"
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "禁止與其他群組共享 %{group} 中的專案"
@@ -1304,8 +1673,8 @@ msgstr "找不到群組"
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr "你可以管理群組內所有成員的每個專案的存取權限"
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${this.group.fullName}\" group?"
-msgstr "你確定要離開群組 \"${this.group.fullName}\" 嗎?"
+msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
+msgstr ""
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr "在此群組建立新的專案"
@@ -1355,6 +1724,10 @@ msgstr "沒有檢測到健康問題"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "不良"
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+
msgid "History"
msgstr "歷史"
@@ -1380,6 +1753,12 @@ msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr "內部 - 任何登入的使用者都可以查看該群組及其專案"
@@ -1407,6 +1786,9 @@ msgstr ""
msgid "Issues"
msgstr "議題"
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr ""
@@ -1425,6 +1807,27 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "停用"
@@ -1434,6 +1837,9 @@ msgstr "啟用"
msgid "Labels"
msgstr "標籤"
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "最近 %d 天"
@@ -1462,6 +1868,9 @@ msgstr "您上傳 (push) 了"
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "於"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more in the"
msgstr "了解更多"
@@ -1480,13 +1889,18 @@ msgstr "退出專案"
msgid "License"
msgstr ""
-msgid "Limited to showing %d event at most"
-msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
-msgstr[0] "限制最多顯示 %d 個事件"
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
msgid "Lock"
msgstr "鎖定"
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr "鎖定"
@@ -1496,12 +1910,21 @@ msgstr ""
msgid "Login"
msgstr "登入"
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
+msgid "Mark done"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr "最大 git 儲存失敗"
@@ -1514,6 +1937,9 @@ msgstr "中位數"
msgid "Members"
msgstr "成員"
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr "合併請求 (merge request)"
@@ -1523,9 +1949,30 @@ msgstr "合併 (merge) 事件"
msgid "Merge request"
msgstr "合併請求"
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
msgid "Messages"
msgstr "公告"
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "新增 SSH 金鑰"
@@ -1535,16 +1982,28 @@ msgstr "監控"
msgid "More information is available|here"
msgstr "健康檢查"
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
-msgid "New Cluster"
-msgstr "新叢集"
+msgid "Name new label"
+msgstr ""
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "建立議題 (issue) "
+msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "New Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "建立流水線 (pipeline) 排程"
@@ -1569,6 +2028,9 @@ msgstr "新群組"
msgid "New issue"
msgstr "新增議題 (issue) "
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
msgid "New merge request"
msgstr "新增合併請求 (merge request) "
@@ -1587,7 +2049,22 @@ msgstr "新子群組"
msgid "New tag"
msgstr "新增標籤"
-msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
msgstr ""
msgid "No repository"
@@ -1602,9 +2079,15 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "無"
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "無法使用"
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Not enough data"
msgstr "資料不足"
@@ -1665,6 +2148,12 @@ msgstr "關注"
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
msgid "Nov"
msgstr ""
@@ -1674,7 +2163,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of access attempts"
msgstr "嘗試存取的次數"
-msgid "Number of failures before backing off"
+msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Oct"
@@ -1689,6 +2178,9 @@ msgstr "篩選"
msgid "Only project members can comment."
msgstr "只有群組成員才能留言。"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
@@ -1722,9 +2214,6 @@ msgstr "« 第一頁"
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-msgid "People without permission will never get a notification and won\\'t be able to comment."
-msgstr "沒有權限的使用者將不會收到通知,也無法留言。"
-
msgid "Pipeline"
msgstr "流水線 (pipeline) "
@@ -1767,12 +2256,6 @@ msgstr "所有"
msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr "未啟用"
-msgid "PipelineSchedules|Input variable key"
-msgstr "變數名稱"
-
-msgid "PipelineSchedules|Input variable value"
-msgstr "變數值"
-
msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr "下次執行時間"
@@ -1782,9 +2265,6 @@ msgstr "無"
msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr "請簡單說明此流水線 (pipeline) "
-msgid "PipelineSchedules|Remove variable row"
-msgstr "刪除變數"
-
msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr "取得所有權"
@@ -1812,6 +2292,12 @@ msgstr "上週的流水線"
msgid "Pipelines for last year"
msgstr "去年的流水線"
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|all"
msgstr "所有"
@@ -1824,12 +2310,21 @@ msgstr "於階段"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "於階段"
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgstr ""
+
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "私有 - 專案權限必須一一指派給每個使用者"
@@ -1875,6 +2370,9 @@ msgstr "你的帳號目前擁有這些群組:"
msgid "Profiles|your account"
msgstr "你的帳號"
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr "專案 \"%{project_name}\" 正在被刪除。"
@@ -1890,6 +2388,15 @@ msgstr "專案 '%{project_name}' 更新完成。"
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "專案權限必須一一指派給每個使用者。"
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
msgid "Project details"
msgstr "專案細節"
@@ -1908,6 +2415,21 @@ msgstr "專案導出已開始。完成後下載連結會送到您的信箱。"
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "訂閱"
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectFeature|Disabled"
msgstr "停用"
@@ -1932,15 +2454,9 @@ msgstr "分支圖"
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Immediately run a pipeline on the default branch"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Problem setting up the CI/CD settings JavaScript"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr ""
@@ -2010,6 +2526,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|View environments"
msgstr ""
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr "公開 - 未登入的情況下依然可以查看任何公開專案"
@@ -2025,6 +2544,9 @@ msgstr "推送 (push) 事件"
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "瞭解更多"
@@ -2037,6 +2559,12 @@ msgstr "分支 (branch) "
msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr "標籤"
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr ""
@@ -2061,9 +2589,18 @@ msgstr "相關已合併的請求"
msgid "Remind later"
msgstr "稍後提醒"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr "刪除專案"
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr "檔案庫 (repository)"
@@ -2079,6 +2616,10 @@ msgstr "重置健康檢查存取憑證 (access token)"
msgid "Reset runners registration token"
msgstr "重置 Runner 註冊憑證 (registration token)"
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+
msgid "Revert this commit"
msgstr "還原此更動記錄 (commit)"
@@ -2088,15 +2629,15 @@ msgstr "還原此合併請求 (merge request) "
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH 金鑰"
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
-
msgid "Save changes"
msgstr "儲存變更"
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "儲存流水線 (pipeline) 排程"
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "建立流水線 (pipeline) 排程"
@@ -2112,38 +2653,59 @@ msgstr ""
msgid "Search branches and tags"
msgstr "搜尋分支 (branch) 和標籤"
+msgid "Search milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Search project"
+msgstr ""
+
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr "重置失敗訊息等待時間(秒)"
-msgid "Seconds to wait after a storage failure"
-msgstr "儲存失敗後等待時間(秒)"
-
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr "等待存取儲存空間的嘗試時間(秒)"
+msgid "Secret variables"
+msgstr ""
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr "選擇下載格式"
msgid "Select a timezone"
msgstr "選擇時區"
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr "選擇目標分支 (branch) "
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Sep"
msgstr ""
msgid "September"
msgstr ""
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr "服務範本"
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "請先設定密碼,才能使用 %{protocol} 來上傳 (push) 或下載 (pull) 。"
-msgid "Set up CI"
-msgstr "設定 CI"
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "設定 Koding"
@@ -2157,6 +2719,15 @@ msgstr "設定密碼"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr "顯示上層頁面"
@@ -2170,9 +2741,6 @@ msgstr[0] "顯示 %d 個事件"
msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|Edit"
-msgstr ""
-
msgid "Sidebar|No"
msgstr ""
@@ -2185,18 +2753,30 @@ msgstr ""
msgid "Snippets"
msgstr "文字片段"
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr "發生了錯誤。"
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr "讀取專案時發生錯誤。"
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr "讀取註冊列表時發生錯誤。"
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr "排序"
@@ -2326,12 +2906,12 @@ msgstr "啟動 Runner!"
msgid "Stopped"
msgstr ""
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr "子群組"
-msgid "Subscribe"
-msgstr "訂閱"
-
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "切換分支 (branch) 或標籤"
@@ -2426,8 +3006,11 @@ msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
-msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold"
-msgstr "限流阻斷元件的觸發門檻應低於計數錯誤門檻"
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
+msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "程式開發階段顯示從第一次更動記錄 (commit) 到建立合併請求 (merge request) 的時間。建立第一個合併請求後,資料將自動填入。"
@@ -2441,21 +3024,18 @@ msgstr "分支與主幹間的關聯 (fork relationship) 已被刪除。"
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "議題 (issue) 階段顯示從議題建立到設定里程碑所花的時間,或是議題被分類到議題看板 (issue board) 中所花的時間。建立第一個議題後,資料將自動填入。"
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
+msgstr ""
+
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr "GitLab 存取儲存空間的嘗試次數。"
-msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host"
-msgstr ""
-
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
msgstr "GitLab 將阻擋存取失敗的次數。在管理者介面中可以重置失敗次數: %{link_to_health_page} 或使用 %{api_documentation_link}。"
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "專案開發週期的各個階段。"
-msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
-msgstr "在指定了特定分支 (branch) 或標籤後,此處的流水線 (pipeline) 排程會不斷地重複執行。流水線排程的存取權限與專案本身相同。"
-
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "計劃階段顯示從更動記錄 (commit) 被排程至第一個推送的時間。第一次推送之後,資料將自動填入。"
@@ -2486,20 +3066,47 @@ msgstr "GitLab 保存失敗訊息的時間(秒)。在此時間內若沒有發生
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr "GitLab 嘗試存取檔案庫 (repository) 的時間 (秒)。超過此時間將會引發逾時錯誤。"
+msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgstr ""
+
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "該階段中每一個資料項目所花的時間。"
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "中位數是一個數列中最中間的值。例如在 3、5、9 之間,中位數是 5。在 3、5、7、8 之間,中位數是 (5 + 7)/ 2 = 6。"
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "存取 Git 儲存空間時出現問題:"
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
msgid "This board\\'s scope is reduced"
msgstr ""
-msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
-msgstr "在您編輯後,此分支已被更改,您想要建立一個新的分支嗎?"
+msgid "This directory"
+msgstr ""
msgid "This is a confidential issue."
msgstr "這是個隱密問題。"
@@ -2507,18 +3114,45 @@ msgstr "這是個隱密問題。"
msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr "這是作者第一次合併請求至本專案。"
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr "這個問題是保密且鎖定的。"
msgid "This issue is locked."
msgstr "這個問題已被鎖定。"
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "這代表在您建立一個空的檔案庫 (repository) 或是匯入一個現存的檔案庫之前,您將無法上傳更新 (push) 。"
msgid "This merge request is locked."
msgstr "這個合併請求已被鎖定。"
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -2531,9 +3165,21 @@ msgstr "議題 (issue) 等待開始實作的時間"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "合併請求 (merge request) 從建立到被合併或是關閉的時間"
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Time until first merge request"
msgstr "第一個合併請求 (merge request) 被建立前的時間"
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr " %s 天前"
@@ -2671,6 +3317,18 @@ msgstr "秒"
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr "總時間"
@@ -2686,20 +3344,41 @@ msgstr ""
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
msgstr ""
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
+msgid "Type %{value} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to reset project cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock"
msgstr "解鎖"
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
msgid "Unlocked"
msgstr "已解鎖"
msgid "Unstar"
msgstr "取消收藏"
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "取消訂閱"
+msgid "Up to date"
+msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr ""
@@ -2722,6 +3401,9 @@ msgstr "上傳新檔案"
msgid "Upload file"
msgstr "上傳檔案"
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "點擊上傳"
@@ -2734,9 +3416,15 @@ msgstr "在安裝過程中使用此註冊憑證 (registration token):"
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "使用全域通知設定"
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
msgid "View file @ "
msgstr "瀏覽檔案 @ "
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "查看此分支的合併請求 (merge request)"
@@ -2758,6 +3446,9 @@ msgstr "不明"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "權限不足。如需查看相關資料,請向管理員申請權限。"
+msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "因該階段的資料不足而無法顯示相關資訊"
@@ -2770,9 +3461,6 @@ msgstr ""
msgid "Weight"
msgstr ""
-msgid "When access to a storage fails. GitLab will prevent access to the storage for the time specified here. This allows the filesystem to recover. Repositories on failing shards are temporarly unavailable"
-msgstr "當存取檔案庫 (repository) 失敗時, GitLab 將在此處指定的時間內防止檔案庫的存取,以此等待檔案系統恢復。失敗的檔案庫分流 (shard) 會暫時無法使用。"
-
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@@ -2791,6 +3479,12 @@ msgstr "它被推薦安裝 %{markdown} 所以那 GFM 功能在本機呈現:"
msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr "開始你的 Gollum 並在本機編輯。"
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
msgstr "你沒有權限建立 Wiki 頁面"
@@ -2893,9 +3587,21 @@ msgstr "將要刪除本分支專案與主幹 %{forked_from_project} 的所有關
msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "將要把 %{project_name_with_namespace} 的所有權轉移給另一個人。真的「確定」要這麼做嗎?"
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "只能在分支 (branch) 上建立檔案"
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -2935,6 +3641,12 @@ msgstr "在個人帳號中 %{add_ssh_key_link} 之前, 將無法使用 SSH 上
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr ""
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr "你的留言將不會被公開。"
@@ -2947,25 +3659,218 @@ msgstr "您的名字"
msgid "Your projects"
msgstr "你的計劃"
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
msgid "branch name"
msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading ${type} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "commit"
msgstr ""
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "天"
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
msgid "new merge request"
msgstr "建立合併請求"
msgid "notification emails"
msgstr "通知信"
+msgid "or"
+msgstr ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "上層"
@@ -2976,12 +3881,21 @@ msgstr "密碼"
msgid "personal access token"
msgstr "私人存取憑證 (access token)"
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
msgid "username"
msgstr "使用者名稱"
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+