summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/ar_SA/gitlab.po9143
-rw-r--r--locale/bg/gitlab.po4858
-rw-r--r--locale/ca_ES/gitlab.po8875
-rw-r--r--locale/cs_CZ/gitlab.po9009
-rw-r--r--locale/da_DK/gitlab.po8875
-rw-r--r--locale/de/gitlab.po4866
-rw-r--r--locale/eo/gitlab.po4856
-rw-r--r--locale/es/gitlab.po5006
-rw-r--r--locale/et_EE/gitlab.po8875
-rw-r--r--locale/fil_PH/gitlab.po4824
-rw-r--r--locale/fr/gitlab.po6134
-rw-r--r--locale/gitlab.pot3605
-rw-r--r--locale/gl_ES/gitlab.po8875
-rw-r--r--locale/he_IL/gitlab.po9009
-rw-r--r--locale/id_ID/gitlab.po4783
-rw-r--r--locale/it/gitlab.po4900
-rw-r--r--locale/ja/gitlab.po6057
-rw-r--r--locale/ko/gitlab.po5311
-rw-r--r--locale/nl_NL/gitlab.po4860
-rw-r--r--locale/pl_PL/gitlab.po4908
-rw-r--r--locale/pt_BR/gitlab.po5962
-rw-r--r--locale/ro_RO/gitlab.po8942
-rw-r--r--locale/ru/gitlab.po5574
-rw-r--r--locale/sq_AL/gitlab.po8875
-rw-r--r--locale/tr_TR/gitlab.po4832
-rw-r--r--locale/uk/gitlab.po5300
-rw-r--r--locale/unfound_translations.rb16
-rw-r--r--locale/zh_CN/gitlab.po6045
-rw-r--r--locale/zh_HK/gitlab.po4823
-rw-r--r--locale/zh_TW/gitlab.po6281
30 files changed, 177044 insertions, 7235 deletions
diff --git a/locale/ar_SA/gitlab.po b/locale/ar_SA/gitlab.po
new file mode 100644
index 00000000000..662e69e27c6
--- /dev/null
+++ b/locale/ar_SA/gitlab.po
@@ -0,0 +1,9143 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
+"Language: ar_SA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
+"X-Generator: crowdin.com\n"
+"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
+"X-Crowdin-Language: ar\n"
+"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:32\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr ""
+
+msgid " and"
+msgstr ""
+
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%d commit"
+msgid_plural "%d commits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
+msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr ""
+
+msgid "%{count} participant"
+msgid_plural "%{count} participants"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr ""
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr ""
+
+msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
+msgstr ""
+
+msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr ""
+
+msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
+msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%{text} is available"
+msgstr ""
+
+msgid "%{title} changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr ""
+
+msgid "+ %{moreCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- show less"
+msgstr ""
+
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "1 pipeline"
+msgid_plural "%d pipelines"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "1st contribution!"
+msgstr ""
+
+msgid "2FA enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr ""
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr ""
+
+msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
+msgstr ""
+
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
+msgid "About auto deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "About this feature"
+msgstr ""
+
+msgid "Abuse Reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Abuse reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Access Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
+msgstr ""
+
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Account and limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Active Sessions"
+msgstr ""
+
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Add License"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Readme"
+msgstr ""
+
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Add reaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminHealthPageLink|health page"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete project"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Block user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced settings"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when updating the issue weight"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while adding approver"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while detecting host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while initializing path locks"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading the file"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while making the request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while removing approver"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while saving assignees"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr ""
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication Log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Authors: %{authors}"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
+msgstr ""
+
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr ""
+
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Current plan"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Customer Support"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Downgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Manage plan"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|monthly"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|per user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Branch (%{branch_count})"
+msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch has changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch is already taken"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete all branches that are merged into '%{default_branch}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete merged branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Filter by branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Merged into %{default_branch}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|No branches to show"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|diverged from upstream"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|merged"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|project settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse File"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse files"
+msgstr ""
+
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "ByAuthor|by"
+msgstr ""
+
+msgid "CI / CD"
+msgstr ""
+
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
+msgid "Change Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking %{text} availability…"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking branch availability..."
+msgstr ""
+
+msgid "Cherry-pick this commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Cherry-pick this merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|manual"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatus|running"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable key"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable value"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|All environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Search environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Validation failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgstr ""
+
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr ""
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to expand text"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
+msgid "Clone repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Installed"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Service token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Show"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|help page"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|installing applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|properly configured"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & unresolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit"
+msgid_plural "Commits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "Commit (%{commit_count})"
+msgid_plural "Commits (%{commit_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "Commit Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit to %{branchName} branch"
+msgstr ""
+
+msgid "CommitBoxTitle|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|History"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "Committed by"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Container Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Learn more about"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Size"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
+msgstr ""
+
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy SSH public key to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy command to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy commit SHA to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new branch and merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
+msgstr ""
+
+msgid "Create branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Create directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create empty repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Create epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Create file"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
+msgid "Create merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create merge request and branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new file"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new..."
+msgstr ""
+
+msgid "Create project label"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateNewFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateTag|Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
+msgstr ""
+
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "Created by me"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on:"
+msgstr ""
+
+msgid "Creating epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron Timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron syntax"
+msgstr ""
+
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Issue"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Production"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Staging"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
+msgstr ""
+
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DashboardProjects|All"
+msgstr ""
+
+msgid "DashboardProjects|Personal"
+msgstr ""
+
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Default classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+msgid "Deploy"
+msgid_plural "Deploys"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "Deploy Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
+msgstr ""
+
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory name"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard draft"
+msgstr ""
+
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss Merge Request promotion"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't show again"
+msgstr ""
+
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.bz2"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.gz"
+msgstr ""
+
+msgid "Download zip"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadArtifacts|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadCommit|Email Patches"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadCommit|Plain Diff"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadSource|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
+msgid "Emails"
+msgstr ""
+
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while making the request."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|No deployments yet"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Read more about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Rollback environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Show all"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Updated"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|You don't have any environments right now."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics Roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Error creating epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
+msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by all"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by comments"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by issue events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by merge events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by push events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by team"
+msgstr ""
+
+msgid "Every day (at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Every month (on the 1st at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "External Classification Policy Authorization"
+msgstr ""
+
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "External authorization denied access to this project"
+msgstr ""
+
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
+msgstr ""
+
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to change the owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to update issues, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Files (%{human_size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter by commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "Find by path"
+msgstr ""
+
+msgid "Find file"
+msgstr ""
+
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+msgid "FirstPushedBy|First"
+msgstr ""
+
+msgid "FirstPushedBy|pushed by"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "Fork"
+msgid_plural "Forks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
+msgstr ""
+
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
+msgstr ""
+
+msgid "Forking in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "From issue creation until deploy to production"
+msgstr ""
+
+msgid "From merge request merge until deploy to production"
+msgstr ""
+
+msgid "From milestones:"
+msgstr ""
+
+msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate a default set of labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|File sync capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Repository sync capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Select groups to replicate."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
+msgid "Git storage health information has been reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
+msgid "GitHub import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your fork"
+msgstr ""
+
+msgid "GoToYourFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
+msgstr ""
+
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Loading roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Share with group lock"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. To share projects in this group with another group, ask the owner to override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Create a subgroup in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Edit group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Filter by name..."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Leave this group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "Have your users email"
+msgstr ""
+
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
+msgid "Health Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Access token is"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Healthy"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Unhealthy"
+msgstr ""
+
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
+
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+msgid "Housekeeping successfully started"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
+msgstr ""
+
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repository"
+msgstr ""
+
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
+msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance"
+msgid_plural "Instances"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
+msgid "Interval Pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Introducing Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue board focus mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue events"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Board"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
+msgid "Issues closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes configured"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Last %d day"
+msgid_plural "Last %d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "Last Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Last edited %{date}"
+msgstr ""
+
+msgid "Last edited by %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Last update"
+msgstr ""
+
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "LastPushEvent|You pushed to"
+msgstr ""
+
+msgid "LastPushEvent|at"
+msgstr ""
+
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more in the"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave group"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave project"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
+msgstr ""
+
+msgid "Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum git storage failures"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+msgid "Median"
+msgstr ""
+
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge events"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
+msgstr ""
+
+msgid "Modal|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Modal|Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+msgid "More information is available|here"
+msgstr ""
+
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Name new label"
+msgstr ""
+
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "New Issue"
+msgid_plural "New Issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "New Label"
+msgstr ""
+
+msgid "New Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "New directory"
+msgstr ""
+
+msgid "New epic"
+msgstr ""
+
+msgid "New file"
+msgstr ""
+
+msgid "New group"
+msgstr ""
+
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
+msgid "New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
+msgid "New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New project"
+msgstr ""
+
+msgid "New schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No repository"
+msgstr ""
+
+msgid "No schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "Not enough data"
+msgstr ""
+
+msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
+msgid "Notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New note"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Global"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|On mention"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Participate"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Watch"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of access attempts"
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Only project members can comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
+msgstr ""
+
+msgid "Opens in a new window"
+msgstr ""
+
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
+msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
+msgstr ""
+
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Last »"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Next"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Prev"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|« First"
+msgstr ""
+
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Health"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline quota"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Failed:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Successful:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Total:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Activated"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|All"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Inactive"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Next Run"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|None"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last month"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last week"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last year"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|all"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|success"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|with stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|with stages"
+msgstr ""
+
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
+msgstr ""
+
+msgid "Please solve the reCAPTCHA"
+msgstr ""
+
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
+msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
+msgstr ""
+
+msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Invalid password"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Invalid username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you can delete your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|your account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr ""
+
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project details"
+msgstr ""
+
+msgid "Project export could not be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export has been deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
+msgstr ""
+
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFileTree|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLastActivity|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLifecycle|Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
+msgstr ""
+
+msgid "Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Projects you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Search your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Auto configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Manage clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Manual configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|To enable manual configuration, uninstall Prometheus from your clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+msgid "Push Rules"
+msgstr ""
+
+msgid "Push events"
+msgstr ""
+
+msgid "Push project from command line"
+msgstr ""
+
+msgid "Push to create a project"
+msgstr ""
+
+msgid "PushRule|Committer restriction"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarters"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
+msgid "Read more"
+msgstr ""
+
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Readme"
+msgstr ""
+
+msgid "Real-time features"
+msgstr ""
+
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Deployed Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Merged Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Remind later"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove project"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository has no locks."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
+msgid "Request Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Reset git storage health information"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset health check access token"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset runners registration token"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "Revert this commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert this merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "Roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
+msgid "Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Save pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedule a new pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "Scheduling Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+msgid "Scoped issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches and tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Search milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
+msgid "Search project"
+msgstr ""
+
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Archive Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
+msgstr ""
+
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Select target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Send email"
+msgstr ""
+
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Desk"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Service URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
+msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
+msgstr ""
+
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
+msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
+msgid "Show command"
+msgstr ""
+
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Show parent pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Show parent subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Showing %d event"
+msgid_plural "Showing %d events"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "Side-by-side"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Change weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|None"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
+msgid "Snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching the projects."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Access level, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Access level, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Created date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Label priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest group"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest repository"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Least popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Less weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|More weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Most popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Popularity"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Recent sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+msgid "Source (branch or tag)"
+msgstr ""
+
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+msgid "Source is not available"
+msgstr ""
+
+msgid "Spam Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
+msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
+msgid "StarProject|Star"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Start the Runner!"
+msgstr ""
+
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
+msgid "Subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
+msgid "System Hooks"
+msgstr ""
+
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag (%{tag_count})"
+msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Browse commits"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Browse files"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Can't find HEAD commit for this tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Create tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Delete tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Edit release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Existing branch name, tag, or commit SHA"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Filter by tag name"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|New Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Optionally, add release notes to the tag. They will be stored in the GitLab database and displayed on the tags page."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Repository has no tags yet."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Tags give the ability to mark specific points in history as being important"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
+msgid "Thanks! Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
+msgstr ""
+
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
+msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
+msgid "The fork relationship has been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "The phase of the development lifecycle."
+msgstr ""
+
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
+msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
+msgstr ""
+
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project is empty"
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
+msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
+msgstr ""
+
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
+msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds GitLab will keep failure information. When no failures occur during this time, information about the mount is reset."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
+msgstr ""
+
+msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
+msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are problems accessing Git storage: "
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
+msgstr ""
+
+msgid "This directory"
+msgstr ""
+
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr ""
+
+msgid "This is a confidential issue."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is confidential and locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
+msgstr ""
+
+msgid "This merge request is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
+msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
+msgstr ""
+
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
+msgstr ""
+
+msgid "Time before an issue gets scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Time before an issue starts implementation"
+msgstr ""
+
+msgid "Time between merge request creation and merge/close"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
+msgid "Time until first merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s days ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s days remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s hours remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 day remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 hour remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|Past due"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s days"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s months"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s years"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 day"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 hour"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 minute"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 month"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 week"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 year"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|right now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Time|hr"
+msgid_plural "Time|hrs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "Time|min"
+msgid_plural "Time|mins"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "Time|s"
+msgstr ""
+
+msgid "Tip:"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+msgid "To GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
+
+msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
+msgstr ""
+
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "Total Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Total test time for all commits/merges"
+msgstr ""
+
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track activity with Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Turn on Service Desk"
+msgstr ""
+
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Unlocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Unresolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstar"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
+msgid "Up to date"
+msgstr ""
+
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload New File"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload file"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "UploadLink|click to upload"
+msgstr ""
+
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
+msgid "Use the following registration token during setup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Use your global notification setting"
+msgstr ""
+
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "View epics list"
+msgstr ""
+
+msgid "View file @ "
+msgstr ""
+
+msgid "View group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
+msgid "View open merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "View project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View replaced file @ "
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Internal"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Private"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Public"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
+msgstr ""
+
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
+msgstr ""
+
+msgid "We don't have enough data to show this stage."
+msgstr ""
+
+msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
+msgstr ""
+
+msgid "Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
+msgstr ""
+
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Clone your wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Git Access"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Install Gollum"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|It is recommended to install %{markdown} so that GFM features render locally:"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|You can view the %{most_recent_link} or browse the %{history_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|history"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|most recent version"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|More examples are in the %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPagePlaceholder|how-to-setup"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPageTitle|New Wiki Page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConflictMessage|the page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageCreate|Create %{page_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageEdit|Update %{page_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Page slug"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Create Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Create page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Edit Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|More Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|New page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Page history"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Page version"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
+msgstr ""
+
+msgid "Withdraw Access Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also create a project from the command line."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can only add files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You have no permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "You have reached your project limit"
+msgstr ""
+
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
+msgstr ""
+
+msgid "You must sign in to star a project"
+msgstr ""
+
+msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
+msgstr ""
+
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
+msgid "You need permission."
+msgstr ""
+
+msgid "You will not get any notifications via email"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications for any activity"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
+msgstr ""
+
+msgid "Your comment will not be visible to the public."
+msgstr ""
+
+msgid "Your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name"
+msgstr ""
+
+msgid "Your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+msgid "among other things"
+msgstr ""
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
+msgid "branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Severity"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Solution"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "is invalid because there is downstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "is invalid because there is upstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
+msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Add approval"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approved by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove your approval"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|branch does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
+msgid "new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "notification emails"
+msgstr ""
+
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "parent"
+msgid_plural "parents"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+msgid "password"
+msgstr ""
+
+msgid "personal access token"
+msgstr ""
+
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
+msgid "remove weight"
+msgstr ""
+
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
+msgstr ""
+
+msgid "to help your contributors communicate effectively!"
+msgstr ""
+
+msgid "username"
+msgstr ""
+
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
+msgstr ""
+
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
diff --git a/locale/bg/gitlab.po b/locale/bg/gitlab.po
index c996b30d7fa..c33fa2084a6 100644
--- a/locale/bg/gitlab.po
+++ b/locale/bg/gitlab.po
@@ -2,8 +2,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 03:19-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg_BG\n"
@@ -15,10 +13,29 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: bg\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:33\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr ""
msgid " and"
msgstr ""
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d подаване"
@@ -29,6 +46,21 @@ msgid_plural "%d commits behind"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] ""
@@ -44,6 +76,26 @@ msgid_plural "%d merge requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s подаване беше пропуснато, за да не се натоварва системата."
@@ -55,14 +107,35 @@ msgstr ""
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr ""
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr ""
+
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr ""
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr ""
+
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr ""
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr ""
+
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr ""
@@ -75,55 +148,235 @@ msgstr ""
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr ""
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr ""
+
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%{text} is available"
msgstr ""
-msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
+msgid "%{title} changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
msgstr ""
msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr ""
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr ""
+
msgid "- show less"
msgstr ""
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "1 схема"
msgstr[1] "%d схеми"
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "1st contribution!"
msgstr ""
msgid "2FA enabled"
msgstr ""
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr ""
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr ""
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Набор от графики относно непрекъснатата интеграция"
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
msgid "About auto deploy"
msgstr "Относно автоматичното внедряване"
+msgid "About this feature"
+msgstr ""
+
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "Abuse reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
msgid "Access Tokens"
msgstr ""
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr ""
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr ""
+msgid "Account and limit"
+msgstr ""
+
msgid "Active"
msgstr "Активно"
+msgid "Active Sessions"
+msgstr ""
+
msgid "Activity"
msgstr "Дейност"
@@ -148,12 +401,45 @@ msgstr "Добавяне на лиценз"
msgid "Add Readme"
msgstr ""
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
msgid "Add new directory"
msgstr "Добавяне на нова папка"
+msgid "Add reaction"
+msgstr ""
+
msgid "Add todo"
msgstr ""
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr ""
@@ -172,6 +458,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr ""
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr ""
@@ -217,9 +506,84 @@ msgstr ""
msgid "All changes are committed"
msgstr ""
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr ""
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr ""
@@ -235,6 +599,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while detecting host keys"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
msgstr ""
@@ -244,19 +611,31 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr ""
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while importing project"
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
msgstr ""
msgid "An error occurred while initializing path locks"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while loading commits"
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
msgstr ""
msgid "An error occurred while loading diff"
@@ -292,15 +671,42 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while validating username"
msgstr ""
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "Applications"
msgstr ""
@@ -310,12 +716,24 @@ msgstr ""
msgid "April"
msgstr ""
-msgid "Archived project! Repository is read-only"
-msgstr "Архивиран проект! Хранилището е само за четене"
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете този план за схема?"
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr ""
@@ -328,9 +746,21 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
msgid "Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr ""
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr ""
@@ -343,12 +773,36 @@ msgstr ""
msgid "Assign to"
msgstr ""
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
msgid "Assignee"
msgstr ""
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Прикачете файл чрез влачене и пускане или %{upload_link}"
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
msgid "Aug"
msgstr ""
@@ -358,15 +812,45 @@ msgstr ""
msgid "Authentication Log"
msgstr ""
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
msgid "Author"
msgstr ""
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr ""
+
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
@@ -376,7 +860,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
@@ -397,21 +884,126 @@ msgstr ""
msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr ""
+
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Average per day: %{average}"
msgstr ""
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr ""
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -430,6 +1022,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|Downgrade"
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
msgstr ""
@@ -454,6 +1049,15 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr ""
@@ -466,6 +1070,21 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
+
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
msgstr[0] ""
@@ -492,6 +1111,15 @@ msgstr "Превключване на клона"
msgid "Branches"
msgstr "Клони"
+msgid "Branches|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr ""
@@ -534,15 +1162,42 @@ msgstr ""
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
-msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
msgstr ""
-msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Sort by"
msgstr ""
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
msgstr ""
@@ -588,30 +1243,108 @@ msgstr "Преглед на файловете"
msgid "Browse files"
msgstr "Разглеждане на файловете"
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "от"
msgid "CI / CD"
msgstr ""
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
msgid "CI/CD configuration"
msgstr ""
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-msgid "Cancel edit"
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
msgstr ""
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
+
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "Избиране в клона"
@@ -654,18 +1387,39 @@ msgstr "Подбиране на това подаване"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Подбиране на тази заявка за сливане"
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
msgid "Choose File ..."
msgstr ""
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr ""
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
msgid "Choose file..."
msgstr ""
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
@@ -762,12 +1516,45 @@ msgstr ""
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr ""
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr ""
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr ""
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
msgid "Click to expand text"
msgstr ""
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
msgid "Clone repository"
msgstr ""
@@ -777,19 +1564,37 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
@@ -804,9 +1609,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr ""
@@ -822,6 +1624,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
@@ -831,22 +1636,25 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
@@ -855,7 +1663,10 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
@@ -867,15 +1678,36 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr ""
@@ -888,12 +1720,24 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
@@ -921,12 +1765,21 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr ""
@@ -945,6 +1798,18 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr ""
@@ -957,7 +1822,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Project ID"
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
@@ -969,6 +1834,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr ""
@@ -981,22 +1849,46 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See machine types"
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See your projects"
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See zones"
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Service token"
@@ -1014,6 +1906,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
@@ -1026,6 +1924,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
@@ -1056,13 +1960,22 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
msgid "Collapse"
msgstr ""
-msgid "Comment and resolve discussion"
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & resolve discussion"
msgstr ""
-msgid "Comment and unresolve discussion"
+msgid "Comment & unresolve discussion"
msgstr ""
msgid "Comments"
@@ -1129,6 +2042,9 @@ msgstr ""
msgid "Committed by"
msgstr "Подадено от"
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
msgid "Compare"
msgstr "Сравнение"
@@ -1138,6 +2054,12 @@ msgstr ""
msgid "Compare Revisions"
msgstr ""
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr ""
@@ -1153,9 +2075,51 @@ msgstr ""
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr ""
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Confidentiality"
msgstr ""
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr ""
@@ -1201,9 +2165,30 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
msgid "Contribution guide"
msgstr "Ръководство за сътрудничество"
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
msgid "Contributors"
msgstr "Сътрудници"
@@ -1219,12 +2204,21 @@ msgstr ""
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr ""
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
msgstr ""
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
msgstr ""
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
msgstr ""
@@ -1240,9 +2234,21 @@ msgstr ""
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "Копиране на идентификатора на подаването в буфера за обмен"
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy reference to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -1255,17 +2261,23 @@ msgstr ""
msgid "Create a new branch and merge request"
msgstr ""
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Създайте си личен жетон за достъп в акаунта си, за да можете да изтегляте и изпращате промени чрез %{protocol}."
msgid "Create branch"
msgstr ""
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
msgid "Create directory"
msgstr "Създаване на папка"
-msgid "Create empty bare repository"
-msgstr "Създаване на празно хранилище"
+msgid "Create empty repository"
+msgstr ""
msgid "Create epic"
msgstr ""
@@ -1273,6 +2285,15 @@ msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr ""
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr ""
@@ -1291,12 +2312,18 @@ msgstr ""
msgid "Create new file"
msgstr ""
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
msgid "Create new label"
msgstr ""
msgid "Create new..."
msgstr "Създаване на нов…"
+msgid "Create project label"
+msgstr ""
+
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr "Разклоняване"
@@ -1306,10 +2333,19 @@ msgstr "Етикет"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "си създадете личен жетон за достъп"
-msgid "Creates a new branch from %{branchName}"
+msgid "Created"
msgstr ""
-msgid "Creates a new branch from %{branchName} and re-directs to create a new merge request"
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "Created by me"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on:"
msgstr ""
msgid "Creating epic"
@@ -1321,18 +2357,48 @@ msgstr "Часова зона за „Cron“"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Синтаксис на „Cron“"
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
msgid "Current node"
msgstr ""
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "Персонализирани събития за известяване"
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr "Персонализираните нива на известяване са същите като нивата за участие. С персонализираните нива на известяване ще можете да получавате и известия за избрани събития. За да научите повече, прегледайте %{notification_link}."
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "Анализ на циклите"
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Програмиране"
@@ -1354,27 +2420,60 @@ msgstr "Подготовка за издаване"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "Тестване"
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "DashboardProjects|All"
msgstr ""
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr ""
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
msgid "Dec"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr ""
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr ""
+
msgid "Default classification label"
msgstr ""
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "Задайте потребителски шаблон, използвайки синтаксиса на „Cron“"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "Внедряване"
@@ -1383,39 +2482,207 @@ msgstr[1] "Внедрявания"
msgid "Deploy Keys"
msgstr ""
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
msgstr ""
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
msgid "Details"
msgstr ""
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr ""
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "Име на папката"
msgid "Disable"
msgstr ""
+msgid "Disable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
msgid "Discard draft"
msgstr ""
msgid "Discover GitLab Geo."
msgstr ""
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr ""
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
msgstr ""
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Don't show again"
msgstr "Да не се показва повече"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
msgid "Download"
msgstr "Сваляне"
@@ -1443,36 +2710,147 @@ msgstr "Обикновен файл с разлики"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Сваляне"
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
msgid "Due date"
msgstr ""
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Редактиране на плана %{id} за схема"
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr ""
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr ""
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr ""
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr ""
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Commit"
msgstr ""
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Deployment"
msgstr ""
@@ -1482,36 +2860,66 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|New environment"
msgstr ""
msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr ""
-msgid "Environments|Open"
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
msgstr ""
-msgid "Environments|Re-deploy"
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Rollback"
+msgid "Environments|Rollback environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Show all"
msgstr ""
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Updated"
msgstr ""
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
msgstr ""
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
msgstr ""
@@ -1524,10 +2932,31 @@ msgstr ""
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr ""
-msgid "Error checking branch data. Please try again."
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
msgstr ""
-msgid "Error committing changes. Please try again."
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
msgstr ""
msgid "Error creating epic"
@@ -1548,6 +2977,30 @@ msgstr ""
msgid "Error fetching usage ping data."
msgstr ""
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
@@ -1560,6 +3013,12 @@ msgstr ""
msgid "Error updating todo status."
msgstr ""
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr ""
@@ -1587,9 +3046,30 @@ msgstr "Всеки месец (на 1-во число, в 4 ч. сутринта
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "Всяка седмица (в неделя, в 4 ч. сутринта)"
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
msgid "Expand"
msgstr ""
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr ""
@@ -1599,9 +3079,15 @@ msgstr ""
msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr ""
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr ""
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
msgstr ""
@@ -1611,21 +3097,39 @@ msgstr ""
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
msgstr ""
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed Jobs"
msgstr ""
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "Собственикът не може да бъде променен"
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "Планът за схема не може да бъде премахнат"
msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
msgid "Feb"
msgstr ""
@@ -1635,15 +3139,18 @@ msgstr ""
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
msgstr ""
-msgid "File name"
-msgstr ""
-
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
msgid "Files (%{human_size})"
msgstr ""
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
msgid "Filter by commit message"
msgstr "Филтриране по съобщение"
@@ -1653,12 +3160,72 @@ msgstr "Търсене по път"
msgid "Find file"
msgstr "Търсене на файл"
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "Първо"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "изпращане на промени от"
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] "Разклонение"
@@ -1670,34 +3237,76 @@ msgstr "Разклонение на"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
msgstr ""
+msgid "Forking in progress"
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr ""
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "От създаването на проблема до внедряването в крайната версия"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "От прилагането на заявката за сливане до внедряването в крайната версия"
+msgid "From milestones:"
+msgstr ""
+
msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
msgstr ""
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
@@ -1712,55 +3321,103 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Full"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|New node"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Out of sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Selective"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Synced"
@@ -1769,67 +3426,268 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Unused slots"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Used slots"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
msgstr ""
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
msgid "Geo|Groups to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Projects in certain groups"
msgstr ""
msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Repository sync capacity"
msgstr ""
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Git revision"
msgstr ""
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr ""
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Git version"
msgstr ""
-msgid "GitLab Runner section"
+msgid "GitHub import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
msgstr ""
msgid "Gitaly Servers"
msgstr ""
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "Към Вашето разклонение"
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr "Разклонение"
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""
msgid "Got it!"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
@@ -1841,12 +3699,42 @@ msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""
@@ -1871,6 +3759,33 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr ""
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr ""
@@ -1883,9 +3798,6 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
-msgstr ""
-
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr ""
@@ -1916,6 +3828,9 @@ msgstr ""
msgid "Have your users email"
msgstr ""
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
msgid "Health Check"
msgstr ""
@@ -1934,23 +3849,176 @@ msgstr ""
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr ""
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "History"
msgstr ""
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "Освежаването започна успешно"
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
msgstr ""
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
msgid "Import repository"
msgstr "Внасяне на хранилище"
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
@@ -1960,10 +4028,34 @@ msgstr ""
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
-msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
msgstr ""
-msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr ""
msgid "Instance"
@@ -1971,9 +4063,21 @@ msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr ""
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr ""
@@ -1983,12 +4087,18 @@ msgstr ""
msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr ""
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr "Шаблон за интервала"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Представяме Ви анализа на циклите"
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
msgid "Issue board focus mode"
msgstr ""
@@ -2007,15 +4117,69 @@ msgstr ""
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr ""
+msgid "Issues closed"
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr ""
msgid "January"
msgstr ""
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
msgid "Jobs"
msgstr ""
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
msgid "Jul"
msgstr ""
@@ -2028,6 +4192,12 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2052,18 +4222,54 @@ msgstr ""
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
msgstr ""
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Изключено"
msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr "Включено"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Labels"
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr ""
+
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Последния %d ден"
@@ -2093,9 +4299,15 @@ msgstr ""
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr ""
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more"
msgstr ""
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2117,15 +4329,98 @@ msgstr "Напускане на групата"
msgid "Leave project"
msgstr "Напускане на проекта"
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
msgid "License"
msgstr ""
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
msgid "List"
msgstr ""
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr ""
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
msgid "Lock"
msgstr ""
@@ -2138,36 +4433,102 @@ msgstr ""
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr ""
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr ""
msgid "Locked Files"
msgstr ""
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr ""
-msgid "Login"
+msgid "Logs"
msgstr ""
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr ""
+
msgid "Manage labels"
msgstr ""
+msgid "Manage project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
-msgid "Mark done"
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
msgstr ""
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
msgid "May"
msgstr ""
@@ -2177,19 +4538,55 @@ msgstr "Медиана"
msgid "Members"
msgstr ""
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr ""
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
msgid "Merge events"
msgstr ""
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr ""
-msgid "MergeRequest|Approved"
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
msgstr ""
msgid "Merged"
@@ -2198,9 +4595,135 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
msgid "Milestone"
msgstr ""
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr ""
@@ -2213,6 +4736,36 @@ msgstr ""
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
msgstr ""
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "добавите SSH ключ"
@@ -2225,12 +4778,27 @@ msgstr ""
msgid "Monitoring"
msgstr ""
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
msgid "More information"
msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr ""
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
msgid "Move"
msgstr ""
@@ -2240,23 +4808,65 @@ msgstr ""
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
msgid "Name new label"
msgstr ""
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Нов проблем"
msgstr[1] "Нови проблема"
-msgid "New Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
-
-msgid "New Kubernetes cluster"
+msgid "New Label"
msgstr ""
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Нов план за схема"
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr ""
+
msgid "New branch"
msgstr "Нов клон"
@@ -2275,6 +4885,9 @@ msgstr "Нов файл"
msgid "New group"
msgstr ""
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
msgid "New issue"
msgstr "Нов проблем"
@@ -2284,6 +4897,9 @@ msgstr ""
msgid "New merge request"
msgstr "Нова заявка за сливане"
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
msgid "New project"
msgstr ""
@@ -2299,15 +4915,30 @@ msgstr ""
msgid "New tag"
msgstr "Нов етикет"
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
msgid "No assignee"
msgstr ""
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
msgid "No changes"
msgstr ""
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr ""
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
msgid "No due date"
msgstr ""
@@ -2317,21 +4948,75 @@ msgstr ""
msgid "No file chosen"
msgstr ""
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
msgid "No repository"
msgstr "Няма хранилище"
msgid "No schedules"
msgstr "Няма планове"
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed to merge"
msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr "Не е налично"
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Not confidential"
msgstr ""
@@ -2341,6 +5026,21 @@ msgstr "Няма достатъчно данни"
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
msgstr ""
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
msgid "Notification events"
msgstr "Събития за известяване"
@@ -2356,6 +5056,9 @@ msgstr "Неуспешно изпълнение на схема"
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "Прилагане на заявка за сливане"
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "Нов проблем"
@@ -2425,33 +5128,113 @@ msgstr ""
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "Филтър"
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Only project members can comment."
msgstr ""
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Open"
msgstr ""
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "Отворен"
msgid "Opens in a new window"
msgstr ""
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Опции"
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
msgstr ""
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr ""
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
msgid "Owner"
msgstr "Собственик"
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
msgid "Pagination|Last »"
msgstr ""
@@ -2464,12 +5247,51 @@ msgstr ""
msgid "Pagination|« First"
msgstr ""
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr ""
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline"
msgstr "Схема"
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr "Състояние"
@@ -2482,6 +5304,9 @@ msgstr "Планове за схема"
msgid "Pipeline quota"
msgstr ""
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "Неуспешни:"
@@ -2548,13 +5373,58 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline"
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline"
@@ -2563,7 +5433,7 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
+msgid "Pipeline|Variables"
msgstr ""
msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
@@ -2581,21 +5451,72 @@ msgstr "с етап"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "с етапи"
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
msgid "Play"
msgstr ""
-msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
msgstr ""
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr ""
+
msgid "Preferences"
msgstr ""
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
msgid "Primary"
msgstr ""
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -2608,9 +5529,33 @@ msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr ""
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr ""
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr ""
@@ -2629,9 +5574,33 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr ""
@@ -2641,12 +5610,27 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|your account"
msgstr ""
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr ""
+
msgid "Programming languages used in this repository"
msgstr ""
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr ""
@@ -2659,6 +5643,9 @@ msgstr "Проектът „%{project_name}“ беше създаден усп
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr "Проектът „%{project_name}“ беше обновен успешно."
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Достъпът до проекта трябва да бъде даван поотделно на всеки потребител."
@@ -2668,9 +5655,6 @@ msgstr ""
msgid "Project avatar in repository: %{link}"
msgstr ""
-msgid "Project cache successfully reset."
-msgstr ""
-
msgid "Project details"
msgstr ""
@@ -2686,6 +5670,9 @@ msgstr "Връзката към изнесените данни на проек
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr "Изнасянето на проекта започна. Ще получите връзка към данните по е-поща."
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr ""
@@ -2695,24 +5682,15 @@ msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|No one"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Disabled"
-msgstr "Изключено"
-
-msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
-msgstr "Всеки с достъп"
-
-msgid "ProjectFeature|Only team members"
-msgstr "Само членовете на екипа"
-
msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "Име"
@@ -2722,12 +5700,27 @@ msgstr "Никога"
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "Етап"
-msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
-msgstr "Графика"
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr ""
@@ -2746,6 +5739,9 @@ msgstr ""
msgid "Projects"
msgstr ""
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr ""
@@ -2767,6 +5763,45 @@ msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr ""
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Active"
msgstr ""
@@ -2779,9 +5814,21 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
msgstr ""
@@ -2794,19 +5841,13 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Monitored"
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|More information"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|No metrics are being monitored. To start monitoring, deploy to an environment."
+msgid "PrometheusService|New metric"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
@@ -2815,6 +5856,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr ""
@@ -2824,18 +5868,105 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|View environments"
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
msgstr ""
msgid "Protip:"
msgstr ""
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr ""
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
msgid "Push Rules"
msgstr ""
@@ -2851,27 +5982,56 @@ msgstr ""
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarters"
+msgstr ""
+
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr ""
msgid "Read more"
msgstr "Прочетете повече"
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr ""
+
msgid "Readme"
msgstr "ПрочетиМе"
-msgid "RefSwitcher|Branches"
-msgstr "Клони"
-
-msgid "RefSwitcher|Tags"
-msgstr "Етикети"
+msgid "Real-time features"
+msgstr ""
msgid "Reference:"
msgstr ""
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
msgid "Register / Sign In"
msgstr ""
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr ""
@@ -2893,30 +6053,105 @@ msgstr "Свързани заявки за сливане"
msgid "Related Merged Requests"
msgstr "Свързани приложени заявки за сливане"
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Remind later"
msgstr "Напомняне по-късно"
msgid "Remove"
msgstr ""
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
msgid "Remove avatar"
msgstr ""
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr "Премахване на проекта"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
msgid "Repair authentication"
msgstr ""
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr ""
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Repository has no locks."
msgstr ""
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
msgid "Request Access"
msgstr "Заявка за достъп"
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Reset git storage health information"
msgstr ""
@@ -2926,9 +6161,33 @@ msgstr ""
msgid "Reset runners registration token"
msgstr ""
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Resolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
msgstr[0] ""
@@ -2940,12 +6199,87 @@ msgstr "Отмяна на това подаване"
msgid "Revert this merge request"
msgstr "Отмяна на тази заявка за сливане"
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
msgid "Roadmap"
msgstr ""
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
msgid "SSH Keys"
msgstr ""
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
msgid "Save changes"
msgstr ""
@@ -2958,42 +6292,125 @@ msgstr ""
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Създаване на нов план за схема"
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
msgid "Schedules"
msgstr ""
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "Планиране на схемите"
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
msgid "Scoped issue boards"
msgstr ""
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Търсете в клоните и етикетите"
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Search milestones"
msgstr ""
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
msgid "Search project"
msgstr ""
msgid "Search users"
msgstr ""
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
-msgid "Secret variables"
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
msgstr ""
-msgid "Security report"
+msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Изберете формата на архива"
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
msgid "Select a timezone"
msgstr "Изберете часова зона"
@@ -3006,9 +6423,30 @@ msgstr ""
msgid "Select branch/tag"
msgstr ""
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr "Изберете целеви клон"
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
msgid "Selective synchronization"
msgstr ""
@@ -3024,28 +6462,67 @@ msgstr ""
msgid "Server version"
msgstr ""
+msgid "Service Desk"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr ""
msgid "Service URL"
msgstr ""
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Задайте парола на акаунта си, за да можете да изтегляте и изпращате промени чрез %{protocol}."
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
msgid "Set up CI/CD"
msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "Настройка на „Koding“"
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "зададете парола"
msgid "Settings"
msgstr ""
-msgid "Setup a specific Runner automatically"
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared Runners"
msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
@@ -3057,32 +6534,86 @@ msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
msgstr ""
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
msgid "Show command"
msgstr ""
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
msgid "Show parent subgroups"
msgstr ""
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "Показване на %d събитие"
msgstr[1] "Показване на %d събития"
-msgid "Sidebar|Change weight"
+msgid "Side-by-side"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|No"
+msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
msgid "Sidebar|None"
msgstr ""
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Sidebar|Weight"
msgstr ""
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
msgid "Snippets"
msgstr ""
@@ -3092,10 +6623,13 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
@@ -3104,7 +6638,10 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while fetching SAST."
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
@@ -3122,6 +6659,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr ""
@@ -3236,12 +6776,51 @@ msgstr ""
msgid "Spam Logs"
msgstr ""
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr ""
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
msgid "StarProject|Star"
msgstr "Звезда"
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr ""
+
msgid "Starred projects"
msgstr ""
@@ -3251,21 +6830,69 @@ msgstr "Създайте %{new_merge_request} с тези промени"
msgid "Start the Runner!"
msgstr ""
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr ""
+
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Storage"
msgstr ""
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr ""
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Преминаване към клон/етикет"
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
msgid "System Hooks"
msgstr ""
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
msgstr[0] ""
@@ -3274,6 +6901,12 @@ msgstr[1] ""
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr ""
@@ -3337,7 +6970,7 @@ msgstr ""
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr ""
-msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
msgstr ""
msgid "TagsPage|protected"
@@ -3346,30 +6979,66 @@ msgstr ""
msgid "Target Branch"
msgstr "Целеви клон"
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
msgid "Team"
msgstr ""
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
msgid "Thanks! Don't show me this again"
msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr ""
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "Етапът на програмиране показва времето от първото подаване до създаването на заявката за сливане. Данните ще бъдат добавени тук автоматично след като бъде създадена първата заявка за сливане."
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "Съвкупността от събития добавени към данните събрани за този етап."
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "Връзката на разклонение беше премахната."
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "Етапът на проблемите показва колко е времето от създаването на проблем до определянето на целеви етап на проекта за него, или до добавянето му в списък на дъската за проблеми. Започнете да добавяте проблеми, за да видите данните за този етап."
@@ -3379,15 +7048,27 @@ msgstr ""
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""
-msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "Етапът от цикъла на разработка"
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "Етапът на планиране показва колко е времето от преходната стъпка до изпращането на първото подаване. Това време ще бъде добавено автоматично след като изпратите първото си подаване."
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "Етапът на издаване показва общото време, което е нужно от създаването на проблем до внедряването на кода в крайната версия. Данните ще бъдат добавени автоматично след като завършите един пълен цикъл и превърнете първата си идея в реалност."
@@ -3397,23 +7078,38 @@ msgstr "Всеки вписан потребител има достъп до п
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr "Всеки може да има достъп до проекта, без нужда от удостоверяване."
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr "Хранилището за този проект не съществува."
msgid "The repository for this project is empty"
msgstr ""
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "Етапът на преглед и одобрение показва времето от създаването на заявката за сливане до прилагането ѝ. Данните ще бъдат добавени автоматично след като приложите първата си заявка за сливане."
msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr ""
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "Етапът на подготовка за издаване показва времето между прилагането на заявката за сливане и внедряването на кода в средата на работещата крайна версия. Данните ще бъдат добавени автоматично след като направите първото си внедряване в крайната версия."
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
-msgstr "Етапът на тестване показва времето, което е нужно на „Gitlab CI“ да изпълни всяка схема от задачи за свързаната заявка за сливане. Данните ще бъдат добавени автоматично след като приключи изпълнението на първата Ви схема."
+msgstr "Етапът на тестване показва времето, което е нужно на „GitLab CI“ да изпълни всяка схема от задачи за свързаната заявка за сливане. Данните ще бъдат добавени автоматично след като приключи изпълнението на първата Ви схема."
msgid "The time in seconds GitLab will keep failure information. When no failures occur during this time, information about the mount is reset."
msgstr ""
@@ -3421,24 +7117,42 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
-msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
msgstr ""
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "Времето, което отнема всеки запис от данни за съответния етап."
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "Стойността, която се намира в средата на последователността от наблюдавани данни. Например: медианата на 3, 5 и 9 е 5, а медианата на 3, 5, 7 и 8 е (5+7)/2 = 6."
msgid "There are no issues to show"
msgstr ""
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
msgid "There are no merge requests to show"
msgstr ""
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr ""
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr ""
@@ -3457,12 +7171,48 @@ msgstr ""
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr ""
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
msgstr ""
msgid "This directory"
msgstr ""
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr ""
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr ""
@@ -3484,15 +7234,45 @@ msgstr ""
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr ""
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
msgid "This job has not been triggered yet"
msgstr ""
msgid "This job has not started yet"
msgstr ""
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
msgstr ""
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
msgid "This job requires a manual action"
msgstr ""
@@ -3502,15 +7282,51 @@ msgstr "Това означава, че няма да можете да изпр
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
msgstr ""
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
msgid "This project"
msgstr ""
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
msgid "This repository"
msgstr ""
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -3523,6 +7339,15 @@ msgstr "Време преди работата по проблем да запо
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "Време между създаване на заявка за сливане и прилагането/отхвърлянето ѝ"
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
+
msgid "Time tracking"
msgstr ""
@@ -3544,6 +7369,9 @@ msgstr "преди %s дни"
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "остават %s дни"
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "остават %s часа"
@@ -3559,6 +7387,9 @@ msgstr "преди %s месеца"
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "остават %s месеца"
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "остават %s секунди"
@@ -3574,48 +7405,45 @@ msgstr "преди %s години"
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "остават %s години"
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr "остава 1 ден"
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr "остава 1 час"
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr "остава 1 минута"
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr "остава 1 месец"
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr "остава 1 седмица"
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr "остава 1 година"
msgid "Timeago|Past due"
msgstr "Просрочено"
-msgid "Timeago|a day ago"
-msgstr "преди един ден"
-
-msgid "Timeago|a month ago"
-msgstr "преди един месец"
-
-msgid "Timeago|a week ago"
-msgstr "преди една седмица"
-
-msgid "Timeago|a year ago"
-msgstr "преди една година"
-
-msgid "Timeago|about %s hours ago"
-msgstr "преди около %s часа"
-
-msgid "Timeago|about a minute ago"
-msgstr "преди около една минута"
-
-msgid "Timeago|about an hour ago"
-msgstr "преди около един час"
-
msgid "Timeago|in %s days"
msgstr "след %s дни"
@@ -3655,11 +7483,14 @@ msgstr "след 1 седмица"
msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr "след 1 година"
-msgid "Timeago|in a while"
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|right now"
msgstr ""
-msgid "Timeago|less than a minute ago"
-msgstr "преди по-малко от минута"
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
@@ -3680,12 +7511,78 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "To GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
+
msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
msgstr ""
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
msgid "Todo"
msgstr ""
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
@@ -3695,6 +7592,15 @@ msgstr ""
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr ""
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr "Общо време"
@@ -3713,13 +7619,40 @@ msgstr ""
msgid "Track time with quick actions"
msgstr ""
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
msgid "Trigger this manual action"
msgstr ""
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
-msgid "Unable to reset project cache."
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -3737,12 +7670,51 @@ msgstr ""
msgid "Unresolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
msgid "Unstar"
msgstr "Без звезда"
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "Up to date"
msgstr ""
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr ""
@@ -3758,6 +7730,9 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr ""
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
msgid "Upload New File"
msgstr "Качване на нов файл"
@@ -3770,33 +7745,117 @@ msgstr ""
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "щракнете за качване"
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgstr ""
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr ""
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Използване на глобалната Ви настройка за известията"
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr ""
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "View epics list"
msgstr ""
msgid "View file @ "
msgstr ""
+msgid "View group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
msgid "View labels"
msgstr ""
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "Преглед на отворената заявка за сливане"
+msgid "View project labels"
+msgstr ""
+
msgid "View replaced file @ "
msgstr ""
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "Вътрешен"
@@ -3812,7 +7871,7 @@ msgstr "Неизвестно"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "Искате ли да видите данните? Помолете администратор за достъп."
-msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr ""
msgid "We don't have enough data to show this stage."
@@ -3824,12 +7883,30 @@ msgstr ""
msgid "Web IDE"
msgstr ""
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr ""
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
msgid "Weight"
msgstr ""
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
+
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -3854,7 +7931,31 @@ msgstr ""
msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
msgstr ""
-msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
msgstr ""
msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
@@ -3890,6 +7991,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr ""
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr ""
@@ -3905,7 +8012,7 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Page slug"
msgstr ""
-msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr ""
msgid "Wiki|Create Page"
@@ -3917,9 +8024,6 @@ msgstr ""
msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr ""
-msgid "Wiki|Empty page"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki|More Pages"
msgstr ""
@@ -3944,20 +8048,38 @@ msgstr ""
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "Оттегляне на заявката за достъп"
-msgid "Write a commit message..."
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
msgstr ""
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "На път сте да премахнете „%{group_name}“. Ако я премахнете, групата НЕ може да бъде възстановена! НАИСТИНА ли искате това?"
-msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "На път сте да премахнете „%{project_name_with_namespace}“. Ако го премахнете, той НЕ може да бъде възстановен!НАИСТИНА ли искате това?"
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "На път сте да премахнете връзката на разклонението към оригиналния проект, „%{forked_from_project}“. НАИСТИНА ли искате това?"
-msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "На път сте да прехвърлите „%{project_name_with_namespace}“ към друг собственик. НАИСТИНА ли искате това?"
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr ""
msgid "You can also create a project from the command line."
msgstr ""
@@ -3965,6 +8087,12 @@ msgstr ""
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr ""
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr ""
@@ -3977,6 +8105,12 @@ msgstr "Можете да добавяте файлове само когато
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr ""
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -3986,13 +8120,22 @@ msgstr ""
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
msgstr ""
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
msgid "You have no permissions"
msgstr ""
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "Не можете да създавате повече проекти"
-msgid "You must have master access to force delete a lock"
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
msgstr ""
msgid "You must sign in to star a project"
@@ -4001,6 +8144,9 @@ msgstr "Трябва да се впишете, за да отбележите п
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr ""
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
msgid "You need permission."
msgstr "Нуждаете се от разрешение."
@@ -4031,9 +8177,42 @@ msgstr ""
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr ""
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr ""
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
msgstr ""
@@ -4049,6 +8228,25 @@ msgstr "Вашето име"
msgid "Your projects"
msgstr ""
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+msgid "among other things"
+msgstr ""
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "assign yourself"
msgstr ""
@@ -4058,27 +8256,142 @@ msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Code quality"
msgstr ""
-msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
msgstr ""
msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Fixed:"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Instances"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
msgstr ""
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr ""
@@ -4088,37 +8401,78 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Performance metrics"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST"
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST degraded on"
+msgid "ciReport|SAST detected"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected"
+msgid "ciReport|SAST is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no new security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgid "ciReport|Severity"
msgstr ""
-msgid "ciReport|no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Solution"
msgstr ""
-msgid "command line instructions"
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
msgstr ""
-msgid "commit"
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
@@ -4127,20 +8481,86 @@ msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
msgstr ""
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "ден"
msgstr[1] "дни"
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr ""
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "is invalid because there is downstream lock"
msgstr ""
msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr ""
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr ""
@@ -4152,16 +8572,28 @@ msgstr[1] ""
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Add approval"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|An error occured while submitting your approval."
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|Approve"
@@ -4194,18 +8626,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Closes"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr ""
@@ -4218,12 +8665,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Refresh"
msgstr ""
@@ -4245,9 +8713,22 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Revert"
msgstr ""
@@ -4266,9 +8747,18 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
msgstr ""
@@ -4281,6 +8771,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr ""
@@ -4317,6 +8810,11 @@ msgstr "известия по е-поща"
msgid "or"
msgstr ""
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "родител"
@@ -4328,15 +8826,33 @@ msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
msgid "remove due date"
msgstr ""
+msgid "remove weight"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr ""
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
@@ -4346,6 +8862,14 @@ msgstr ""
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr ""
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
msgstr ""
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
diff --git a/locale/ca_ES/gitlab.po b/locale/ca_ES/gitlab.po
new file mode 100644
index 00000000000..6bfe59669b5
--- /dev/null
+++ b/locale/ca_ES/gitlab.po
@@ -0,0 +1,8875 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
+"Language-Team: Catalan\n"
+"Language: ca_ES\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: crowdin.com\n"
+"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
+"X-Crowdin-Language: ca\n"
+"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:33\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr ""
+
+msgid " and"
+msgstr ""
+
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d commit"
+msgid_plural "%d commits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
+msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr ""
+
+msgid "%{count} participant"
+msgid_plural "%{count} participants"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr ""
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr ""
+
+msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
+msgstr ""
+
+msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr ""
+
+msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
+msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{text} is available"
+msgstr ""
+
+msgid "%{title} changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr ""
+
+msgid "+ %{moreCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- show less"
+msgstr ""
+
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] "1 grup"
+msgstr[1] "%d grups"
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 pipeline"
+msgid_plural "%d pipelines"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1st contribution!"
+msgstr ""
+
+msgid "2FA enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr ""
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr ""
+
+msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
+msgstr ""
+
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr "Quant al GitLab CE"
+
+msgid "About auto deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "About this feature"
+msgstr ""
+
+msgid "Abuse Reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Abuse reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Access Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
+msgstr ""
+
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+msgid "Account and limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Active Sessions"
+msgstr ""
+
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
+
+msgid "Add Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Add License"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Readme"
+msgstr ""
+
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Add reaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminHealthPageLink|health page"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete project"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Block user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced settings"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when updating the issue weight"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while adding approver"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while detecting host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while initializing path locks"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading the file"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while making the request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while removing approver"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while saving assignees"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anònim"
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparença"
+
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicació"
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr "Aplicació: %{name}"
+
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "N'esteu segur?"
+
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr ""
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication Log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Authors: %{authors}"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
+msgstr ""
+
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr ""
+
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Current plan"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Customer Support"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Downgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Manage plan"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|monthly"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|per user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Branch (%{branch_count})"
+msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch has changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch is already taken"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete all branches that are merged into '%{default_branch}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete merged branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Filter by branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Merged into %{default_branch}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|No branches to show"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|diverged from upstream"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|merged"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|project settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse File"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse files"
+msgstr ""
+
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "ByAuthor|by"
+msgstr ""
+
+msgid "CI / CD"
+msgstr ""
+
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
+msgid "Change Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking %{text} availability…"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking branch availability..."
+msgstr ""
+
+msgid "Cherry-pick this commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Cherry-pick this merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|manual"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatus|running"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable key"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable value"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|All environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Search environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Validation failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgstr ""
+
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr ""
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to expand text"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
+msgid "Clone repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Installed"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Service token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Show"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|help page"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|installing applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|properly configured"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & unresolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit"
+msgid_plural "Commits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Commit (%{commit_count})"
+msgid_plural "Commits (%{commit_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Commit Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit to %{branchName} branch"
+msgstr ""
+
+msgid "CommitBoxTitle|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|History"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "Committed by"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Container Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Learn more about"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Size"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
+msgstr ""
+
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy SSH public key to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy command to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy commit SHA to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new branch and merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
+msgstr ""
+
+msgid "Create branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Create directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create empty repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Create epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Create file"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
+msgid "Create merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create merge request and branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new file"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new..."
+msgstr ""
+
+msgid "Create project label"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateNewFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateTag|Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
+msgstr ""
+
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "Created by me"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on:"
+msgstr ""
+
+msgid "Creating epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron Timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron syntax"
+msgstr ""
+
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Issue"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Production"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Staging"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
+msgstr ""
+
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DashboardProjects|All"
+msgstr ""
+
+msgid "DashboardProjects|Personal"
+msgstr ""
+
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Default classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+msgid "Deploy"
+msgid_plural "Deploys"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Deploy Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
+msgstr ""
+
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory name"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard draft"
+msgstr ""
+
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss Merge Request promotion"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't show again"
+msgstr ""
+
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.bz2"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.gz"
+msgstr ""
+
+msgid "Download zip"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadArtifacts|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadCommit|Email Patches"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadCommit|Plain Diff"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadSource|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
+msgid "Emails"
+msgstr ""
+
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while making the request."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|No deployments yet"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Read more about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Rollback environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Show all"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Updated"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|You don't have any environments right now."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics Roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Error creating epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
+msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by all"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by comments"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by issue events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by merge events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by push events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by team"
+msgstr ""
+
+msgid "Every day (at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Every month (on the 1st at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "External Classification Policy Authorization"
+msgstr ""
+
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "External authorization denied access to this project"
+msgstr ""
+
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
+msgstr ""
+
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to change the owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to update issues, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Files (%{human_size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter by commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "Find by path"
+msgstr ""
+
+msgid "Find file"
+msgstr ""
+
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+msgid "FirstPushedBy|First"
+msgstr ""
+
+msgid "FirstPushedBy|pushed by"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "Fork"
+msgid_plural "Forks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
+msgstr ""
+
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
+msgstr ""
+
+msgid "Forking in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "From issue creation until deploy to production"
+msgstr ""
+
+msgid "From merge request merge until deploy to production"
+msgstr ""
+
+msgid "From milestones:"
+msgstr ""
+
+msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate a default set of labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|File sync capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Repository sync capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Select groups to replicate."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
+msgid "Git storage health information has been reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
+msgid "GitHub import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your fork"
+msgstr ""
+
+msgid "GoToYourFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
+msgstr ""
+
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Loading roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Share with group lock"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. To share projects in this group with another group, ask the owner to override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Create a subgroup in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Edit group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Filter by name..."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Leave this group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "Have your users email"
+msgstr ""
+
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
+msgid "Health Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Access token is"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Healthy"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Unhealthy"
+msgstr ""
+
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
+
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+msgid "Housekeeping successfully started"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
+msgstr ""
+
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repository"
+msgstr ""
+
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
+msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance"
+msgid_plural "Instances"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
+msgid "Interval Pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Introducing Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue board focus mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue events"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Board"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
+msgid "Issues closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes configured"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Last %d day"
+msgid_plural "Last %d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Last Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Last edited %{date}"
+msgstr ""
+
+msgid "Last edited by %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Last update"
+msgstr ""
+
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "LastPushEvent|You pushed to"
+msgstr ""
+
+msgid "LastPushEvent|at"
+msgstr ""
+
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more in the"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave group"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave project"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
+msgstr ""
+
+msgid "Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum git storage failures"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+msgid "Median"
+msgstr ""
+
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge events"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
+msgstr ""
+
+msgid "Modal|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Modal|Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+msgid "More information is available|here"
+msgstr ""
+
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Name new label"
+msgstr ""
+
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "New Issue"
+msgid_plural "New Issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "New Label"
+msgstr ""
+
+msgid "New Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "New directory"
+msgstr ""
+
+msgid "New epic"
+msgstr ""
+
+msgid "New file"
+msgstr ""
+
+msgid "New group"
+msgstr ""
+
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
+msgid "New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
+msgid "New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New project"
+msgstr ""
+
+msgid "New schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No repository"
+msgstr ""
+
+msgid "No schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "Not enough data"
+msgstr ""
+
+msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
+msgid "Notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New note"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Global"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|On mention"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Participate"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Watch"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of access attempts"
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Only project members can comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
+msgstr ""
+
+msgid "Opens in a new window"
+msgstr ""
+
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
+msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
+msgstr ""
+
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Last »"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Next"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Prev"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|« First"
+msgstr ""
+
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Health"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline quota"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Failed:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Successful:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Total:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Activated"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|All"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Inactive"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Next Run"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|None"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last month"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last week"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last year"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|all"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|success"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|with stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|with stages"
+msgstr ""
+
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
+msgstr ""
+
+msgid "Please solve the reCAPTCHA"
+msgstr ""
+
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
+msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
+msgstr ""
+
+msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Invalid password"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Invalid username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you can delete your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|your account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr ""
+
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project details"
+msgstr ""
+
+msgid "Project export could not be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export has been deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
+msgstr ""
+
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFileTree|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLastActivity|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLifecycle|Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
+msgstr ""
+
+msgid "Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Projects you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Search your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Auto configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Manage clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Manual configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|To enable manual configuration, uninstall Prometheus from your clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+msgid "Push Rules"
+msgstr ""
+
+msgid "Push events"
+msgstr ""
+
+msgid "Push project from command line"
+msgstr ""
+
+msgid "Push to create a project"
+msgstr ""
+
+msgid "PushRule|Committer restriction"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarters"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
+msgid "Read more"
+msgstr ""
+
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Readme"
+msgstr ""
+
+msgid "Real-time features"
+msgstr ""
+
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Deployed Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Merged Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Remind later"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove project"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository has no locks."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
+msgid "Request Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Reset git storage health information"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset health check access token"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset runners registration token"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Revert this commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert this merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "Roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
+msgid "Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Save pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedule a new pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "Scheduling Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+msgid "Scoped issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches and tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Search milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
+msgid "Search project"
+msgstr ""
+
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Archive Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
+msgstr ""
+
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Select target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Send email"
+msgstr ""
+
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Desk"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Service URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
+msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
+msgstr ""
+
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
+msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
+msgid "Show command"
+msgstr ""
+
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Show parent pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Show parent subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Showing %d event"
+msgid_plural "Showing %d events"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Side-by-side"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Change weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|None"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
+msgid "Snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching the projects."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Access level, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Access level, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Created date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Label priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest group"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest repository"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Least popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Less weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|More weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Most popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Popularity"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Recent sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+msgid "Source (branch or tag)"
+msgstr ""
+
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+msgid "Source is not available"
+msgstr ""
+
+msgid "Spam Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
+msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
+msgid "StarProject|Star"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Start the Runner!"
+msgstr ""
+
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
+msgid "Subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
+msgid "System Hooks"
+msgstr ""
+
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag (%{tag_count})"
+msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Browse commits"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Browse files"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Can't find HEAD commit for this tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Create tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Delete tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Edit release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Existing branch name, tag, or commit SHA"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Filter by tag name"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|New Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Optionally, add release notes to the tag. They will be stored in the GitLab database and displayed on the tags page."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Repository has no tags yet."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Tags give the ability to mark specific points in history as being important"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
+msgid "Thanks! Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
+msgstr ""
+
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
+msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
+msgid "The fork relationship has been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "The phase of the development lifecycle."
+msgstr ""
+
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
+msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
+msgstr ""
+
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project is empty"
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
+msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
+msgstr ""
+
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
+msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds GitLab will keep failure information. When no failures occur during this time, information about the mount is reset."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
+msgstr ""
+
+msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
+msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are problems accessing Git storage: "
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
+msgstr ""
+
+msgid "This directory"
+msgstr ""
+
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr ""
+
+msgid "This is a confidential issue."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is confidential and locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
+msgstr ""
+
+msgid "This merge request is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
+msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
+msgstr ""
+
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
+msgstr ""
+
+msgid "Time before an issue gets scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Time before an issue starts implementation"
+msgstr ""
+
+msgid "Time between merge request creation and merge/close"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
+msgid "Time until first merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s days ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s days remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s hours remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 day remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 hour remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|Past due"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s days"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s months"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s years"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 day"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 hour"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 minute"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 month"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 week"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 year"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|right now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Time|hr"
+msgid_plural "Time|hrs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Time|min"
+msgid_plural "Time|mins"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Time|s"
+msgstr ""
+
+msgid "Tip:"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+msgid "To GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
+
+msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
+msgstr ""
+
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "Total Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Total test time for all commits/merges"
+msgstr ""
+
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track activity with Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Turn on Service Desk"
+msgstr ""
+
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Unlocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Unresolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstar"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
+msgid "Up to date"
+msgstr ""
+
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload New File"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload file"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "UploadLink|click to upload"
+msgstr ""
+
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
+msgid "Use the following registration token during setup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Use your global notification setting"
+msgstr ""
+
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "View epics list"
+msgstr ""
+
+msgid "View file @ "
+msgstr ""
+
+msgid "View group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
+msgid "View open merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "View project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View replaced file @ "
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Internal"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Private"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Public"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
+msgstr ""
+
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
+msgstr ""
+
+msgid "We don't have enough data to show this stage."
+msgstr ""
+
+msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
+msgstr ""
+
+msgid "Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
+msgstr ""
+
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Clone your wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Git Access"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Install Gollum"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|It is recommended to install %{markdown} so that GFM features render locally:"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|You can view the %{most_recent_link} or browse the %{history_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|history"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|most recent version"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|More examples are in the %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPagePlaceholder|how-to-setup"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPageTitle|New Wiki Page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConflictMessage|the page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageCreate|Create %{page_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageEdit|Update %{page_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Page slug"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Create Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Create page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Edit Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|More Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|New page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Page history"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Page version"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
+msgstr ""
+
+msgid "Withdraw Access Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also create a project from the command line."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can only add files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You have no permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "You have reached your project limit"
+msgstr ""
+
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
+msgstr ""
+
+msgid "You must sign in to star a project"
+msgstr ""
+
+msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
+msgstr ""
+
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
+msgid "You need permission."
+msgstr ""
+
+msgid "You will not get any notifications via email"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications for any activity"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
+msgstr ""
+
+msgid "Your comment will not be visible to the public."
+msgstr ""
+
+msgid "Your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name"
+msgstr ""
+
+msgid "Your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+msgid "among other things"
+msgstr ""
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
+msgid "branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Severity"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Solution"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "is invalid because there is downstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "is invalid because there is upstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
+msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Add approval"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approved by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove your approval"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|branch does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
+msgid "new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "notification emails"
+msgstr ""
+
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "parent"
+msgid_plural "parents"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "password"
+msgstr ""
+
+msgid "personal access token"
+msgstr ""
+
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
+msgid "remove weight"
+msgstr ""
+
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
+msgstr ""
+
+msgid "to help your contributors communicate effectively!"
+msgstr ""
+
+msgid "username"
+msgstr ""
+
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
+msgstr ""
+
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
diff --git a/locale/cs_CZ/gitlab.po b/locale/cs_CZ/gitlab.po
new file mode 100644
index 00000000000..0e349d2b12a
--- /dev/null
+++ b/locale/cs_CZ/gitlab.po
@@ -0,0 +1,9009 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
+"Language-Team: Czech\n"
+"Language: cs_CZ\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
+"X-Generator: crowdin.com\n"
+"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
+"X-Crowdin-Language: cs\n"
+"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:32\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr ""
+
+msgid " and"
+msgstr " a"
+
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d commit"
+msgid_plural "%d commits"
+msgstr[0] "%d commit"
+msgstr[1] "%d commity"
+msgstr[2] "%d commitů"
+msgstr[3] "%d commitů"
+
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] "%d commit pozadu"
+msgstr[1] "%d commity pozadu"
+msgstr[2] "%d commitů pozadu"
+msgstr[3] "%d commitů pozadu"
+
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
+msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
+msgstr[0] "%s další commit byl vynechán, aby se předešlo problémům s výkonem."
+msgstr[1] "%s další commity byly vynechány, aby se předešlo problémům s výkonem."
+msgstr[2] "%s dalších commitů bylo vynecháno, aby se předešlo problémům s výkonem."
+msgstr[3] "%s dalších commitů bylo vynecháno, aby se předešlo problémům s výkonem."
+
+msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr ""
+
+msgid "%{count} participant"
+msgid_plural "%{count} participants"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr ""
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr ""
+
+msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr "Profilový obrázek %{name}"
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr "%{nip_domain} lze použít jako alternativu vlastní domény."
+
+msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
+msgstr ""
+
+msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr "%{percent}%% dokončeno"
+
+msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
+msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{text} is available"
+msgstr "%{text} je k dispozici"
+
+msgid "%{title} changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr ""
+
+msgid "+ %{moreCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- show less"
+msgstr ""
+
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 pipeline"
+msgid_plural "%d pipelines"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1st contribution!"
+msgstr "1. příspěvek!"
+
+msgid "2FA enabled"
+msgstr "Dvoufaktorové ověření povoleno"
+
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr ""
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr "403 | Nemáte oprávnění pro přístup na tuto stránku."
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr "404 | Ujistěte se, že adresa je správná a stránka nebyla přesunuta."
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr "404 | Stránka nebyla nalezena"
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr ""
+
+msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
+msgstr ""
+
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
+msgid "About auto deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "About this feature"
+msgstr "Informace o tomto vylepšení"
+
+msgid "Abuse Reports"
+msgstr "Hlášení o zneužití"
+
+msgid "Abuse reports"
+msgstr "Hlášení o zneužití"
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Access Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
+msgstr ""
+
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Account and limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Active Sessions"
+msgstr ""
+
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Add License"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Readme"
+msgstr ""
+
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Add reaction"
+msgstr "Přidat reakci"
+
+msgid "Add todo"
+msgstr "Přidat úkol"
+
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr "Dodatečný text"
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr "Zastavit všechny úlohy"
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr "Zastavit všechny úlohy?"
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr "Zastavit úlohy"
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr "Zastavení úloh selhalo"
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
+msgstr "Chystáte se zastavit všechny úlohy. To způsobí přerušení všech aktuálně spuštěných úloh."
+
+msgid "AdminHealthPageLink|health page"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete project"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Block user"
+msgstr "Blokovat uživatele"
+
+msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced settings"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when updating the issue weight"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while adding approver"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while detecting host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while initializing path locks"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading the file"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while making the request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while removing approver"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while saving assignees"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhled"
+
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikace"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Dub"
+
+msgid "April"
+msgstr "Duben"
+
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Jste si jisti?"
+
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Artifacts"
+msgstr "Artefakty"
+
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr ""
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr "Přiřaďte vlastní barvu jako například #FF0000"
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr "Přiřadit štítky"
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr "Přiřadit milník"
+
+msgid "Assign to"
+msgstr "Přiřadit k"
+
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr "Přiřazeno k :name"
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Srp"
+
+msgid "August"
+msgstr "Srpen"
+
+msgid "Authentication Log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Authors: %{authors}"
+msgstr "Autoři: %{authors}"
+
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps enabled"
+msgstr "Auto DevOps aktivní"
+
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
+msgstr ""
+
+msgid "Available"
+msgstr "K dispozici"
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr ""
+
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Current plan"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Customer Support"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Downgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Manage plan"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|monthly"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|per user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Branch (%{branch_count})"
+msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch has changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch is already taken"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete all branches that are merged into '%{default_branch}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete merged branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Filter by branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Merged into %{default_branch}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|No branches to show"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|diverged from upstream"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|merged"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|project settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse File"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse files"
+msgstr ""
+
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "ByAuthor|by"
+msgstr ""
+
+msgid "CI / CD"
+msgstr ""
+
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
+msgid "Change Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking %{text} availability…"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking branch availability..."
+msgstr ""
+
+msgid "Cherry-pick this commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Cherry-pick this merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|manual"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatus|running"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable key"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable value"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|All environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Search environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Validation failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgstr ""
+
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr ""
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to expand text"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
+msgid "Clone repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Installed"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Service token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Show"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|help page"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|installing applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|properly configured"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & unresolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit"
+msgid_plural "Commits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Commit (%{commit_count})"
+msgid_plural "Commits (%{commit_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Commit Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit to %{branchName} branch"
+msgstr ""
+
+msgid "CommitBoxTitle|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|History"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "Committed by"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Container Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Learn more about"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Size"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
+msgstr ""
+
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy SSH public key to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy command to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy commit SHA to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new branch and merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
+msgstr ""
+
+msgid "Create branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Create directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create empty repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Create epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Create file"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
+msgid "Create merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create merge request and branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new file"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new..."
+msgstr ""
+
+msgid "Create project label"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateNewFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateTag|Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
+msgstr ""
+
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "Created by me"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on:"
+msgstr ""
+
+msgid "Creating epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron Timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron syntax"
+msgstr ""
+
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Issue"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Production"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Staging"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
+msgstr ""
+
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DashboardProjects|All"
+msgstr ""
+
+msgid "DashboardProjects|Personal"
+msgstr ""
+
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Default classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+msgid "Deploy"
+msgid_plural "Deploys"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Deploy Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
+msgstr ""
+
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory name"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard draft"
+msgstr ""
+
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss Merge Request promotion"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't show again"
+msgstr ""
+
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.bz2"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.gz"
+msgstr ""
+
+msgid "Download zip"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadArtifacts|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadCommit|Email Patches"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadCommit|Plain Diff"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadSource|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
+msgid "Emails"
+msgstr ""
+
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while making the request."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|No deployments yet"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Read more about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Rollback environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Show all"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Updated"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|You don't have any environments right now."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics Roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Error creating epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
+msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by all"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by comments"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by issue events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by merge events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by push events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by team"
+msgstr ""
+
+msgid "Every day (at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Every month (on the 1st at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "External Classification Policy Authorization"
+msgstr ""
+
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "External authorization denied access to this project"
+msgstr ""
+
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
+msgstr ""
+
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to change the owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to update issues, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Files (%{human_size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter by commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "Find by path"
+msgstr ""
+
+msgid "Find file"
+msgstr ""
+
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+msgid "FirstPushedBy|First"
+msgstr ""
+
+msgid "FirstPushedBy|pushed by"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "Fork"
+msgid_plural "Forks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
+msgstr ""
+
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
+msgstr ""
+
+msgid "Forking in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "From issue creation until deploy to production"
+msgstr ""
+
+msgid "From merge request merge until deploy to production"
+msgstr ""
+
+msgid "From milestones:"
+msgstr ""
+
+msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate a default set of labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|File sync capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Repository sync capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Select groups to replicate."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
+msgid "Git storage health information has been reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
+msgid "GitHub import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your fork"
+msgstr ""
+
+msgid "GoToYourFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
+msgstr ""
+
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Loading roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Share with group lock"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. To share projects in this group with another group, ask the owner to override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Create a subgroup in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Edit group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Filter by name..."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Leave this group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "Have your users email"
+msgstr ""
+
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
+msgid "Health Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Access token is"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Healthy"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Unhealthy"
+msgstr ""
+
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
+
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+msgid "Housekeeping successfully started"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
+msgstr ""
+
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repository"
+msgstr ""
+
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
+msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance"
+msgid_plural "Instances"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
+msgid "Interval Pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Introducing Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue board focus mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue events"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Board"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
+msgid "Issues closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes configured"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Last %d day"
+msgid_plural "Last %d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Last Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Last edited %{date}"
+msgstr ""
+
+msgid "Last edited by %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Last update"
+msgstr ""
+
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "LastPushEvent|You pushed to"
+msgstr ""
+
+msgid "LastPushEvent|at"
+msgstr ""
+
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more in the"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave group"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave project"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
+msgstr ""
+
+msgid "Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum git storage failures"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+msgid "Median"
+msgstr ""
+
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge events"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
+msgstr ""
+
+msgid "Modal|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Modal|Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+msgid "More information is available|here"
+msgstr ""
+
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Name new label"
+msgstr ""
+
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "New Issue"
+msgid_plural "New Issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "New Label"
+msgstr ""
+
+msgid "New Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "New directory"
+msgstr ""
+
+msgid "New epic"
+msgstr ""
+
+msgid "New file"
+msgstr ""
+
+msgid "New group"
+msgstr ""
+
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
+msgid "New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
+msgid "New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New project"
+msgstr ""
+
+msgid "New schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No repository"
+msgstr ""
+
+msgid "No schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "Not enough data"
+msgstr ""
+
+msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
+msgid "Notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New note"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Global"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|On mention"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Participate"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Watch"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of access attempts"
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Only project members can comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
+msgstr ""
+
+msgid "Opens in a new window"
+msgstr ""
+
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
+msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
+msgstr ""
+
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Last »"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Next"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Prev"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|« First"
+msgstr ""
+
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Health"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline quota"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Failed:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Successful:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Total:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Activated"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|All"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Inactive"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Next Run"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|None"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last month"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last week"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last year"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|all"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|success"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|with stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|with stages"
+msgstr ""
+
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
+msgstr ""
+
+msgid "Please solve the reCAPTCHA"
+msgstr ""
+
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
+msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
+msgstr ""
+
+msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Invalid password"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Invalid username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you can delete your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|your account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr ""
+
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project details"
+msgstr ""
+
+msgid "Project export could not be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export has been deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
+msgstr ""
+
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFileTree|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLastActivity|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLifecycle|Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
+msgstr ""
+
+msgid "Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Projects you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Search your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Auto configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Manage clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Manual configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|To enable manual configuration, uninstall Prometheus from your clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+msgid "Push Rules"
+msgstr ""
+
+msgid "Push events"
+msgstr ""
+
+msgid "Push project from command line"
+msgstr ""
+
+msgid "Push to create a project"
+msgstr ""
+
+msgid "PushRule|Committer restriction"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarters"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
+msgid "Read more"
+msgstr ""
+
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Readme"
+msgstr ""
+
+msgid "Real-time features"
+msgstr ""
+
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Deployed Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Merged Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Remind later"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove project"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository has no locks."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
+msgid "Request Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Reset git storage health information"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset health check access token"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset runners registration token"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Revert this commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert this merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "Roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
+msgid "Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Save pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedule a new pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "Scheduling Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+msgid "Scoped issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches and tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Search milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
+msgid "Search project"
+msgstr ""
+
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Archive Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
+msgstr ""
+
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Select target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Send email"
+msgstr ""
+
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Desk"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Service URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
+msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
+msgstr ""
+
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
+msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
+msgid "Show command"
+msgstr ""
+
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Show parent pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Show parent subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Showing %d event"
+msgid_plural "Showing %d events"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Side-by-side"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Change weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|None"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
+msgid "Snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching the projects."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Access level, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Access level, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Created date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Label priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest group"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest repository"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Least popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Less weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|More weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Most popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Popularity"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Recent sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+msgid "Source (branch or tag)"
+msgstr ""
+
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+msgid "Source is not available"
+msgstr ""
+
+msgid "Spam Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
+msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
+msgid "StarProject|Star"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Start the Runner!"
+msgstr ""
+
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
+msgid "Subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
+msgid "System Hooks"
+msgstr ""
+
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag (%{tag_count})"
+msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Browse commits"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Browse files"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Can't find HEAD commit for this tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Create tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Delete tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Edit release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Existing branch name, tag, or commit SHA"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Filter by tag name"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|New Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Optionally, add release notes to the tag. They will be stored in the GitLab database and displayed on the tags page."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Repository has no tags yet."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Tags give the ability to mark specific points in history as being important"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
+msgid "Thanks! Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
+msgstr ""
+
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
+msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
+msgid "The fork relationship has been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "The phase of the development lifecycle."
+msgstr ""
+
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
+msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
+msgstr ""
+
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project is empty"
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
+msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
+msgstr ""
+
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
+msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds GitLab will keep failure information. When no failures occur during this time, information about the mount is reset."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
+msgstr ""
+
+msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
+msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are problems accessing Git storage: "
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
+msgstr ""
+
+msgid "This directory"
+msgstr ""
+
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr ""
+
+msgid "This is a confidential issue."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is confidential and locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
+msgstr ""
+
+msgid "This merge request is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
+msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
+msgstr ""
+
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
+msgstr ""
+
+msgid "Time before an issue gets scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Time before an issue starts implementation"
+msgstr ""
+
+msgid "Time between merge request creation and merge/close"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
+msgid "Time until first merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s days ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s days remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s hours remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 day remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 hour remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|Past due"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s days"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s months"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s years"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 day"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 hour"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 minute"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 month"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 week"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 year"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|right now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Time|hr"
+msgid_plural "Time|hrs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Time|min"
+msgid_plural "Time|mins"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Time|s"
+msgstr ""
+
+msgid "Tip:"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+msgid "To GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
+
+msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
+msgstr ""
+
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "Total Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Total test time for all commits/merges"
+msgstr ""
+
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track activity with Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Turn on Service Desk"
+msgstr ""
+
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Unlocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Unresolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstar"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
+msgid "Up to date"
+msgstr ""
+
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload New File"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload file"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "UploadLink|click to upload"
+msgstr ""
+
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
+msgid "Use the following registration token during setup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Use your global notification setting"
+msgstr ""
+
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "View epics list"
+msgstr ""
+
+msgid "View file @ "
+msgstr ""
+
+msgid "View group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
+msgid "View open merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "View project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View replaced file @ "
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Internal"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Private"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Public"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
+msgstr ""
+
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
+msgstr ""
+
+msgid "We don't have enough data to show this stage."
+msgstr ""
+
+msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
+msgstr ""
+
+msgid "Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
+msgstr ""
+
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Clone your wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Git Access"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Install Gollum"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|It is recommended to install %{markdown} so that GFM features render locally:"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|You can view the %{most_recent_link} or browse the %{history_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|history"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|most recent version"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|More examples are in the %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPagePlaceholder|how-to-setup"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPageTitle|New Wiki Page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConflictMessage|the page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageCreate|Create %{page_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageEdit|Update %{page_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Page slug"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Create Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Create page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Edit Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|More Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|New page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Page history"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Page version"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
+msgstr ""
+
+msgid "Withdraw Access Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also create a project from the command line."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can only add files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You have no permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "You have reached your project limit"
+msgstr ""
+
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
+msgstr ""
+
+msgid "You must sign in to star a project"
+msgstr ""
+
+msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
+msgstr ""
+
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
+msgid "You need permission."
+msgstr ""
+
+msgid "You will not get any notifications via email"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications for any activity"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
+msgstr ""
+
+msgid "Your comment will not be visible to the public."
+msgstr ""
+
+msgid "Your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name"
+msgstr ""
+
+msgid "Your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+msgid "among other things"
+msgstr ""
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
+msgid "branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Severity"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Solution"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "is invalid because there is downstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "is invalid because there is upstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
+msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Add approval"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approved by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove your approval"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|branch does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
+msgid "new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "notification emails"
+msgstr ""
+
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "parent"
+msgid_plural "parents"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "password"
+msgstr ""
+
+msgid "personal access token"
+msgstr ""
+
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
+msgid "remove weight"
+msgstr ""
+
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
+msgstr ""
+
+msgid "to help your contributors communicate effectively!"
+msgstr ""
+
+msgid "username"
+msgstr ""
+
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
+msgstr ""
+
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
diff --git a/locale/da_DK/gitlab.po b/locale/da_DK/gitlab.po
new file mode 100644
index 00000000000..c32bf9eb38d
--- /dev/null
+++ b/locale/da_DK/gitlab.po
@@ -0,0 +1,8875 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
+"Language-Team: Danish\n"
+"Language: da_DK\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: crowdin.com\n"
+"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
+"X-Crowdin-Language: da\n"
+"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:32\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr ""
+
+msgid " and"
+msgstr ""
+
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d commit"
+msgid_plural "%d commits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
+msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr ""
+
+msgid "%{count} participant"
+msgid_plural "%{count} participants"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr ""
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr ""
+
+msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
+msgstr ""
+
+msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr ""
+
+msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
+msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{text} is available"
+msgstr ""
+
+msgid "%{title} changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr ""
+
+msgid "+ %{moreCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- show less"
+msgstr ""
+
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 pipeline"
+msgid_plural "%d pipelines"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1st contribution!"
+msgstr ""
+
+msgid "2FA enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr ""
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr ""
+
+msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
+msgstr ""
+
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
+msgid "About auto deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "About this feature"
+msgstr ""
+
+msgid "Abuse Reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Abuse reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Access Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
+msgstr ""
+
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Account and limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Active Sessions"
+msgstr ""
+
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Add License"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Readme"
+msgstr ""
+
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Add reaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminHealthPageLink|health page"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete project"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Block user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced settings"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when updating the issue weight"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while adding approver"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while detecting host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while initializing path locks"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading the file"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while making the request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while removing approver"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while saving assignees"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr ""
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication Log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Authors: %{authors}"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
+msgstr ""
+
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr ""
+
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Current plan"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Customer Support"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Downgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Manage plan"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|monthly"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|per user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Branch (%{branch_count})"
+msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch has changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch is already taken"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete all branches that are merged into '%{default_branch}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete merged branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Filter by branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Merged into %{default_branch}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|No branches to show"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|diverged from upstream"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|merged"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|project settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse File"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse files"
+msgstr ""
+
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "ByAuthor|by"
+msgstr ""
+
+msgid "CI / CD"
+msgstr ""
+
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
+msgid "Change Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking %{text} availability…"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking branch availability..."
+msgstr ""
+
+msgid "Cherry-pick this commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Cherry-pick this merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|manual"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatus|running"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable key"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable value"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|All environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Search environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Validation failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgstr ""
+
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr ""
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to expand text"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
+msgid "Clone repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Installed"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Service token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Show"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|help page"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|installing applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|properly configured"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & unresolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit"
+msgid_plural "Commits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Commit (%{commit_count})"
+msgid_plural "Commits (%{commit_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Commit Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit to %{branchName} branch"
+msgstr ""
+
+msgid "CommitBoxTitle|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|History"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "Committed by"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Container Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Learn more about"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Size"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
+msgstr ""
+
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy SSH public key to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy command to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy commit SHA to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new branch and merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
+msgstr ""
+
+msgid "Create branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Create directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create empty repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Create epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Create file"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
+msgid "Create merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create merge request and branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new file"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new..."
+msgstr ""
+
+msgid "Create project label"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateNewFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateTag|Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
+msgstr ""
+
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "Created by me"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on:"
+msgstr ""
+
+msgid "Creating epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron Timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron syntax"
+msgstr ""
+
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Issue"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Production"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Staging"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
+msgstr ""
+
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DashboardProjects|All"
+msgstr ""
+
+msgid "DashboardProjects|Personal"
+msgstr ""
+
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Default classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+msgid "Deploy"
+msgid_plural "Deploys"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Deploy Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
+msgstr ""
+
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory name"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard draft"
+msgstr ""
+
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss Merge Request promotion"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't show again"
+msgstr ""
+
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.bz2"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.gz"
+msgstr ""
+
+msgid "Download zip"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadArtifacts|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadCommit|Email Patches"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadCommit|Plain Diff"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadSource|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
+msgid "Emails"
+msgstr ""
+
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while making the request."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|No deployments yet"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Read more about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Rollback environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Show all"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Updated"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|You don't have any environments right now."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics Roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Error creating epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
+msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by all"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by comments"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by issue events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by merge events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by push events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by team"
+msgstr ""
+
+msgid "Every day (at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Every month (on the 1st at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "External Classification Policy Authorization"
+msgstr ""
+
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "External authorization denied access to this project"
+msgstr ""
+
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
+msgstr ""
+
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to change the owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to update issues, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Files (%{human_size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter by commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "Find by path"
+msgstr ""
+
+msgid "Find file"
+msgstr ""
+
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+msgid "FirstPushedBy|First"
+msgstr ""
+
+msgid "FirstPushedBy|pushed by"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "Fork"
+msgid_plural "Forks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
+msgstr ""
+
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
+msgstr ""
+
+msgid "Forking in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "From issue creation until deploy to production"
+msgstr ""
+
+msgid "From merge request merge until deploy to production"
+msgstr ""
+
+msgid "From milestones:"
+msgstr ""
+
+msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate a default set of labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|File sync capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Repository sync capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Select groups to replicate."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
+msgid "Git storage health information has been reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
+msgid "GitHub import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your fork"
+msgstr ""
+
+msgid "GoToYourFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
+msgstr ""
+
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Loading roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Share with group lock"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. To share projects in this group with another group, ask the owner to override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Create a subgroup in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Edit group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Filter by name..."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Leave this group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "Have your users email"
+msgstr ""
+
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
+msgid "Health Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Access token is"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Healthy"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Unhealthy"
+msgstr ""
+
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
+
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+msgid "Housekeeping successfully started"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
+msgstr ""
+
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repository"
+msgstr ""
+
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
+msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance"
+msgid_plural "Instances"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
+msgid "Interval Pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Introducing Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue board focus mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue events"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Board"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
+msgid "Issues closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes configured"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Last %d day"
+msgid_plural "Last %d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Last Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Last edited %{date}"
+msgstr ""
+
+msgid "Last edited by %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Last update"
+msgstr ""
+
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "LastPushEvent|You pushed to"
+msgstr ""
+
+msgid "LastPushEvent|at"
+msgstr ""
+
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more in the"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave group"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave project"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
+msgstr ""
+
+msgid "Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum git storage failures"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+msgid "Median"
+msgstr ""
+
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge events"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
+msgstr ""
+
+msgid "Modal|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Modal|Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+msgid "More information is available|here"
+msgstr ""
+
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Name new label"
+msgstr ""
+
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "New Issue"
+msgid_plural "New Issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "New Label"
+msgstr ""
+
+msgid "New Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "New directory"
+msgstr ""
+
+msgid "New epic"
+msgstr ""
+
+msgid "New file"
+msgstr ""
+
+msgid "New group"
+msgstr ""
+
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
+msgid "New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
+msgid "New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New project"
+msgstr ""
+
+msgid "New schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No repository"
+msgstr ""
+
+msgid "No schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "Not enough data"
+msgstr ""
+
+msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
+msgid "Notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New note"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Global"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|On mention"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Participate"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Watch"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of access attempts"
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Only project members can comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
+msgstr ""
+
+msgid "Opens in a new window"
+msgstr ""
+
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
+msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
+msgstr ""
+
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Last »"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Next"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Prev"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|« First"
+msgstr ""
+
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Health"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline quota"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Failed:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Successful:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Total:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Activated"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|All"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Inactive"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Next Run"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|None"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last month"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last week"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last year"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|all"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|success"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|with stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|with stages"
+msgstr ""
+
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
+msgstr ""
+
+msgid "Please solve the reCAPTCHA"
+msgstr ""
+
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
+msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
+msgstr ""
+
+msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Invalid password"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Invalid username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you can delete your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|your account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr ""
+
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project details"
+msgstr ""
+
+msgid "Project export could not be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export has been deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
+msgstr ""
+
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFileTree|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLastActivity|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLifecycle|Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
+msgstr ""
+
+msgid "Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Projects you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Search your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Auto configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Manage clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Manual configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|To enable manual configuration, uninstall Prometheus from your clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+msgid "Push Rules"
+msgstr ""
+
+msgid "Push events"
+msgstr ""
+
+msgid "Push project from command line"
+msgstr ""
+
+msgid "Push to create a project"
+msgstr ""
+
+msgid "PushRule|Committer restriction"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarters"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
+msgid "Read more"
+msgstr ""
+
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Readme"
+msgstr ""
+
+msgid "Real-time features"
+msgstr ""
+
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Deployed Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Merged Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Remind later"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove project"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository has no locks."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
+msgid "Request Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Reset git storage health information"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset health check access token"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset runners registration token"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Revert this commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert this merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "Roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
+msgid "Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Save pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedule a new pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "Scheduling Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+msgid "Scoped issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches and tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Search milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
+msgid "Search project"
+msgstr ""
+
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Archive Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
+msgstr ""
+
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Select target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Send email"
+msgstr ""
+
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Desk"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Service URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
+msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
+msgstr ""
+
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
+msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
+msgid "Show command"
+msgstr ""
+
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Show parent pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Show parent subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Showing %d event"
+msgid_plural "Showing %d events"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Side-by-side"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Change weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|None"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
+msgid "Snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching the projects."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Access level, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Access level, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Created date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Label priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest group"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest repository"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Least popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Less weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|More weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Most popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Popularity"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Recent sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+msgid "Source (branch or tag)"
+msgstr ""
+
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+msgid "Source is not available"
+msgstr ""
+
+msgid "Spam Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
+msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
+msgid "StarProject|Star"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Start the Runner!"
+msgstr ""
+
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
+msgid "Subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
+msgid "System Hooks"
+msgstr ""
+
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag (%{tag_count})"
+msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Browse commits"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Browse files"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Can't find HEAD commit for this tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Create tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Delete tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Edit release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Existing branch name, tag, or commit SHA"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Filter by tag name"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|New Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Optionally, add release notes to the tag. They will be stored in the GitLab database and displayed on the tags page."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Repository has no tags yet."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Tags give the ability to mark specific points in history as being important"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
+msgid "Thanks! Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
+msgstr ""
+
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
+msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
+msgid "The fork relationship has been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "The phase of the development lifecycle."
+msgstr ""
+
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
+msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
+msgstr ""
+
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project is empty"
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
+msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
+msgstr ""
+
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
+msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds GitLab will keep failure information. When no failures occur during this time, information about the mount is reset."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
+msgstr ""
+
+msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
+msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are problems accessing Git storage: "
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
+msgstr ""
+
+msgid "This directory"
+msgstr ""
+
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr ""
+
+msgid "This is a confidential issue."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is confidential and locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
+msgstr ""
+
+msgid "This merge request is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
+msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
+msgstr ""
+
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
+msgstr ""
+
+msgid "Time before an issue gets scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Time before an issue starts implementation"
+msgstr ""
+
+msgid "Time between merge request creation and merge/close"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
+msgid "Time until first merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s days ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s days remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s hours remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 day remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 hour remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|Past due"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s days"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s months"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s years"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 day"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 hour"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 minute"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 month"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 week"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 year"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|right now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Time|hr"
+msgid_plural "Time|hrs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Time|min"
+msgid_plural "Time|mins"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Time|s"
+msgstr ""
+
+msgid "Tip:"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+msgid "To GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
+
+msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
+msgstr ""
+
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "Total Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Total test time for all commits/merges"
+msgstr ""
+
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track activity with Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Turn on Service Desk"
+msgstr ""
+
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Unlocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Unresolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstar"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
+msgid "Up to date"
+msgstr ""
+
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload New File"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload file"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "UploadLink|click to upload"
+msgstr ""
+
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
+msgid "Use the following registration token during setup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Use your global notification setting"
+msgstr ""
+
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "View epics list"
+msgstr ""
+
+msgid "View file @ "
+msgstr ""
+
+msgid "View group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
+msgid "View open merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "View project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View replaced file @ "
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Internal"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Private"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Public"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
+msgstr ""
+
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
+msgstr ""
+
+msgid "We don't have enough data to show this stage."
+msgstr ""
+
+msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
+msgstr ""
+
+msgid "Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
+msgstr ""
+
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Clone your wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Git Access"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Install Gollum"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|It is recommended to install %{markdown} so that GFM features render locally:"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|You can view the %{most_recent_link} or browse the %{history_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|history"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|most recent version"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|More examples are in the %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPagePlaceholder|how-to-setup"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPageTitle|New Wiki Page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConflictMessage|the page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageCreate|Create %{page_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageEdit|Update %{page_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Page slug"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Create Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Create page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Edit Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|More Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|New page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Page history"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Page version"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
+msgstr ""
+
+msgid "Withdraw Access Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also create a project from the command line."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can only add files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You have no permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "You have reached your project limit"
+msgstr ""
+
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
+msgstr ""
+
+msgid "You must sign in to star a project"
+msgstr ""
+
+msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
+msgstr ""
+
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
+msgid "You need permission."
+msgstr ""
+
+msgid "You will not get any notifications via email"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications for any activity"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
+msgstr ""
+
+msgid "Your comment will not be visible to the public."
+msgstr ""
+
+msgid "Your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name"
+msgstr ""
+
+msgid "Your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+msgid "among other things"
+msgstr ""
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
+msgid "branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Severity"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Solution"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "is invalid because there is downstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "is invalid because there is upstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
+msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Add approval"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approved by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove your approval"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|branch does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
+msgid "new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "notification emails"
+msgstr ""
+
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "parent"
+msgid_plural "parents"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "password"
+msgstr ""
+
+msgid "personal access token"
+msgstr ""
+
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
+msgid "remove weight"
+msgstr ""
+
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
+msgstr ""
+
+msgid "to help your contributors communicate effectively!"
+msgstr ""
+
+msgid "username"
+msgstr ""
+
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
+msgstr ""
+
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
diff --git a/locale/de/gitlab.po b/locale/de/gitlab.po
index 76982ff61b1..25a041c94f4 100644
--- a/locale/de/gitlab.po
+++ b/locale/de/gitlab.po
@@ -2,8 +2,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 03:21-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -15,10 +13,29 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:30\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr ""
msgid " and"
msgstr ""
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d Commit"
@@ -29,6 +46,21 @@ msgid_plural "%d commits behind"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] ""
@@ -44,6 +76,26 @@ msgid_plural "%d merge requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s zusätzlicher Commit wurde ausgelassen um Leistungsprobleme zu verhindern."
@@ -55,14 +107,35 @@ msgstr ""
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr ""
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr ""
+
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr ""
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr ""
+
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr ""
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr ""
+
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr ""
@@ -75,55 +148,235 @@ msgstr "%{number_of_failures} von %{maximum_failures} Fehlschlägen. GitLab wird
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr ""
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr ""
+
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
msgstr[0] "%{storage_name}: fehlgeschlagener Speicherzugriff auf Host:"
msgstr[1] "%{storage_name}: %{failed_attempts} fehlgeschlagene Speicherzugriffe:"
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%{text} is available"
msgstr ""
-msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
-msgstr "(beachte die Informationen zur Installation auf %{link})."
+msgid "%{title} changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr ""
msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr ""
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr ""
+
msgid "- show less"
msgstr ""
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "1st contribution!"
msgstr ""
msgid "2FA enabled"
msgstr ""
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr ""
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr ""
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Eine Sammlung von Graphen bezüglich kontinuierlicher Integration"
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
msgid "About auto deploy"
msgstr "Über automatische Bereitstellung "
+msgid "About this feature"
+msgstr ""
+
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "Abuse reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
msgid "Access Tokens"
msgstr ""
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr "Zugriff auf fehlerhafte Speicher wurde vorübergehend deaktiviert, um die Wiederherstellung zu ermöglichen. Für den zukünftigen Zugriff, behebe bitte das Problem und setze danach die Speicherinformationen zurück."
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr "Konto"
+msgid "Account and limit"
+msgstr ""
+
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
+msgid "Active Sessions"
+msgstr ""
+
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
@@ -148,12 +401,45 @@ msgstr "Lizenz hinzufügen"
msgid "Add Readme"
msgstr ""
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
msgid "Add new directory"
msgstr "Erstelle eine neues Verzeichnis"
+msgid "Add reaction"
+msgstr ""
+
msgid "Add todo"
msgstr ""
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr ""
@@ -172,6 +458,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr ""
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr ""
@@ -217,9 +506,84 @@ msgstr "Alle"
msgid "All changes are committed"
msgstr ""
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr ""
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr ""
@@ -235,6 +599,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while detecting host keys"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
msgstr ""
@@ -244,19 +611,31 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr ""
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while importing project"
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
msgstr ""
msgid "An error occurred while initializing path locks"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while loading commits"
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
msgstr ""
msgid "An error occurred while loading diff"
@@ -292,15 +671,42 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while validating username"
msgstr ""
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
@@ -310,12 +716,24 @@ msgstr ""
msgid "April"
msgstr ""
-msgid "Archived project! Repository is read-only"
-msgstr "Archiviertes Projekt! Repository ist nicht änderbar."
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "Bist Du sicher, dass Du diesen Pipeline-Zeitplan löschen möchtest?"
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "Bist Du sicher, dass Du den Registrierungstoken zurücksetzen willst?"
@@ -328,9 +746,21 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bist Du sicher?"
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
msgid "Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr ""
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr ""
@@ -343,12 +773,36 @@ msgstr ""
msgid "Assign to"
msgstr ""
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
msgid "Assignee"
msgstr ""
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Datei mittels Drag &amp; Drop oder %{upload_link} hinzufügen"
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
msgid "Aug"
msgstr ""
@@ -358,15 +812,45 @@ msgstr ""
msgid "Authentication Log"
msgstr ""
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
msgid "Author"
msgstr ""
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr ""
+
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
@@ -376,7 +860,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
@@ -397,21 +884,126 @@ msgstr ""
msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr ""
+
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Average per day: %{average}"
msgstr ""
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr ""
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -430,6 +1022,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|Downgrade"
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
msgstr ""
@@ -454,6 +1049,15 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr ""
@@ -466,6 +1070,21 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
+
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
msgstr[0] ""
@@ -492,6 +1111,15 @@ msgstr "Branch wechseln"
msgid "Branches"
msgstr ""
+msgid "Branches|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr ""
@@ -534,15 +1162,42 @@ msgstr ""
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
-msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
msgstr ""
-msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
+msgid "Branches|Show stale branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Sort by"
msgstr ""
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
msgstr ""
@@ -588,30 +1243,108 @@ msgstr "Dateien durchsuchen"
msgid "Browse files"
msgstr "Dateien durchsuchen"
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "von"
msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
msgid "CI/CD configuration"
msgstr ""
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-msgid "Cancel edit"
-msgstr "Bearbeitung abbrechen"
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr ""
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
+
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "In dem Branch wählen"
@@ -654,18 +1387,39 @@ msgstr "Diesen Commit herauspicken "
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Diesen Merge Request herauspicken"
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
msgid "Choose File ..."
msgstr ""
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr ""
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
msgid "Choose file..."
msgstr ""
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
@@ -762,12 +1516,45 @@ msgstr ""
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr ""
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr ""
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr ""
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
msgid "Click to expand text"
msgstr ""
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
msgid "Clone repository"
msgstr ""
@@ -777,19 +1564,37 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
@@ -804,9 +1609,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr ""
@@ -822,6 +1624,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
@@ -831,22 +1636,25 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
@@ -855,7 +1663,10 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
@@ -867,15 +1678,36 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr ""
@@ -888,12 +1720,24 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
@@ -921,12 +1765,21 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr ""
@@ -945,6 +1798,18 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr ""
@@ -957,7 +1822,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Project ID"
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
@@ -969,6 +1834,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr ""
@@ -981,22 +1849,46 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See machine types"
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See your projects"
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See zones"
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Service token"
@@ -1014,6 +1906,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
@@ -1026,6 +1924,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
@@ -1056,13 +1960,22 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
msgid "Collapse"
msgstr ""
-msgid "Comment and resolve discussion"
+msgid "Collapse sidebar"
msgstr ""
-msgid "Comment and unresolve discussion"
+msgid "Comment & resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & unresolve discussion"
msgstr ""
msgid "Comments"
@@ -1129,6 +2042,9 @@ msgstr ""
msgid "Committed by"
msgstr "Committed von"
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
msgid "Compare"
msgstr "Vergleichen"
@@ -1138,6 +2054,12 @@ msgstr ""
msgid "Compare Revisions"
msgstr ""
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr ""
@@ -1153,9 +2075,51 @@ msgstr ""
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr ""
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Confidentiality"
msgstr ""
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr ""
@@ -1201,9 +2165,30 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
msgid "Contribution guide"
msgstr "Mitarbeitsanleitung"
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
msgid "Contributors"
msgstr "Mitarbeiter"
@@ -1219,12 +2204,21 @@ msgstr ""
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr ""
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
msgstr ""
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
msgstr ""
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
msgstr ""
@@ -1240,9 +2234,21 @@ msgstr ""
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "Kopiere Commit SHA in die Zwischenablage"
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy reference to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -1255,17 +2261,23 @@ msgstr ""
msgid "Create a new branch and merge request"
msgstr ""
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Erstelle einen persönlichen Zugriffstoken in Deinem Konto um mittels %{protocol} zu übertragen (push) oder abzurufen (pull)."
msgid "Create branch"
msgstr ""
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
msgid "Create directory"
msgstr "Erstelle Verzeichnis"
-msgid "Create empty bare repository"
-msgstr "Erstelle leeres Repository"
+msgid "Create empty repository"
+msgstr ""
msgid "Create epic"
msgstr ""
@@ -1273,6 +2285,15 @@ msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr ""
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr ""
@@ -1291,12 +2312,18 @@ msgstr ""
msgid "Create new file"
msgstr ""
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
msgid "Create new label"
msgstr ""
msgid "Create new..."
msgstr "Erstelle neues..."
+msgid "Create project label"
+msgstr ""
+
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr "Ableger"
@@ -1306,10 +2333,19 @@ msgstr "Tag "
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "Erstelle einen persönlichen Zugriffstoken"
-msgid "Creates a new branch from %{branchName}"
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "Created by me"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on"
msgstr ""
-msgid "Creates a new branch from %{branchName} and re-directs to create a new merge request"
+msgid "Created on:"
msgstr ""
msgid "Creating epic"
@@ -1321,18 +2357,48 @@ msgstr "Cron Zeitzone"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Cron Syntax"
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
msgid "Current node"
msgstr ""
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "Individuelle Benachrichtigungsereignisse"
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr "Individuelle Benachrichtigungsstufen sind identisch mit den Beteiligungsstufen. Mit individuellen Benachrichtigungsstufen erhältst Du ebenfalls Mitteilungen für ausgewählte Ereignisse. Für weitere Informationen lies %{notification_link}. "
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "Arbeitsablaufsanalysen"
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Entwicklung"
@@ -1354,27 +2420,60 @@ msgstr "Staging"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "Test"
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "DashboardProjects|All"
msgstr ""
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr ""
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
msgid "Dec"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr ""
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr ""
+
msgid "Default classification label"
msgstr ""
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "Erstelle ein individuelles Muster mittels Cron Syntax"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "Bereitstellung"
@@ -1383,39 +2482,207 @@ msgstr[1] "Bereitstellungen"
msgid "Deploy Keys"
msgstr ""
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
msgstr ""
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
msgid "Details"
msgstr "Details"
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr ""
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "Verzeichnisname"
msgid "Disable"
msgstr ""
+msgid "Disable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
msgid "Discard draft"
msgstr ""
msgid "Discover GitLab Geo."
msgstr ""
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr ""
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
msgstr ""
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Don't show again"
msgstr "Nicht erneut anzeigen"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
@@ -1443,36 +2710,147 @@ msgstr "Unterschiede"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Herunterladen"
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
msgid "Due date"
msgstr ""
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Pipeline Zeitplan bearbeiten %{id}"
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr ""
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr ""
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr ""
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Commit"
msgstr ""
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Deployment"
msgstr ""
@@ -1482,36 +2860,66 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|New environment"
msgstr ""
msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr ""
-msgid "Environments|Open"
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Open live environment"
msgstr ""
-msgid "Environments|Re-deploy"
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Rollback"
+msgid "Environments|Rollback environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Show all"
msgstr ""
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Updated"
msgstr ""
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
msgstr ""
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
msgstr ""
@@ -1524,10 +2932,31 @@ msgstr ""
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr ""
-msgid "Error checking branch data. Please try again."
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
msgstr ""
-msgid "Error committing changes. Please try again."
+msgid "Error Reporting and Logging"
msgstr ""
msgid "Error creating epic"
@@ -1548,6 +2977,30 @@ msgstr ""
msgid "Error fetching usage ping data."
msgstr ""
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
@@ -1560,6 +3013,12 @@ msgstr ""
msgid "Error updating todo status."
msgstr ""
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "Filtere alle"
@@ -1587,9 +3046,30 @@ msgstr "Monatlich (am Ersten um 4:00 Uhr)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "Wöchentlich (Sonntags um 4:00 Uhr)"
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
msgid "Expand"
msgstr ""
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr ""
@@ -1599,9 +3079,15 @@ msgstr ""
msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr ""
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr ""
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
msgstr ""
@@ -1611,21 +3097,39 @@ msgstr ""
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
msgstr ""
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed Jobs"
msgstr ""
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "Wechsel des Besitzers fehlgeschlagen"
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "Entfernung der Pipelineplanung fehlgeschlagen"
msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
msgid "Feb"
msgstr ""
@@ -1635,15 +3139,18 @@ msgstr ""
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
msgstr ""
-msgid "File name"
-msgstr ""
-
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
msgid "Files (%{human_size})"
msgstr ""
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
msgid "Filter by commit message"
msgstr "Filter nach Commit Nachricht"
@@ -1653,12 +3160,72 @@ msgstr "Finde über den Pfad"
msgid "Find file"
msgstr "Finde Datei"
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "Erster"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "übertragen von"
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] "Ableger"
@@ -1670,34 +3237,76 @@ msgstr "Ableger von"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
msgstr ""
+msgid "Forking in progress"
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr ""
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "Von der Ticketbeschreibung bis zur Bereitstellung"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "Vom Umsetzen des Merge Request bis zur Bereitstellung auf dem Produktivsystem"
+msgid "From milestones:"
+msgstr ""
+
msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
msgstr ""
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
@@ -1712,55 +3321,103 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Full"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|New node"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Out of sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgid "GeoNodes|Repositories"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Selective"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Synced"
@@ -1769,67 +3426,268 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Unused slots"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Used slots"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
msgstr ""
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
msgid "Geo|Groups to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Projects in certain groups"
msgstr ""
msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Repository sync capacity"
msgstr ""
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Git revision"
msgstr ""
msgid "Git storage health information has been reset"
-msgstr "Informationen über den Speicherzustand von Gitlab wurden zurückgesetzt."
+msgstr "Informationen über den Speicherzustand von GitLab wurden zurückgesetzt."
+
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
msgid "Git version"
msgstr ""
-msgid "GitLab Runner section"
-msgstr "GitLab Runner Bereich"
+msgid "GitHub import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
+msgstr ""
msgid "Gitaly Servers"
msgstr ""
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "Gehe zu Deinem Ableger"
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr "Ableger"
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""
msgid "Got it!"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
@@ -1841,12 +3699,42 @@ msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""
@@ -1871,6 +3759,33 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr ""
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr ""
@@ -1883,9 +3798,6 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
-msgstr ""
-
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr ""
@@ -1916,6 +3828,9 @@ msgstr ""
msgid "Have your users email"
msgstr ""
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
msgid "Health Check"
msgstr "Systemzustand"
@@ -1934,23 +3849,176 @@ msgstr "Keine Probleme erkannt"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "Problematisch"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "History"
msgstr ""
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "Aufräumen erfolgreich gestartet"
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
msgstr ""
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
msgid "Import repository"
msgstr "Repository importieren"
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
@@ -1960,20 +4028,56 @@ msgstr ""
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
-msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
msgstr ""
-msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
-msgstr "Installiere einen Runner der mit GitLab CI kompatibel ist"
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgstr ""
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr ""
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr ""
@@ -1983,12 +4087,18 @@ msgstr ""
msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr ""
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr "Intervallmuster"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Arbeitsablaufsanalysen vorgestellt"
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
msgid "Issue board focus mode"
msgstr ""
@@ -2007,15 +4117,69 @@ msgstr ""
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr ""
+msgid "Issues closed"
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr ""
msgid "January"
msgstr ""
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
msgid "Jobs"
msgstr ""
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
msgid "Jul"
msgstr ""
@@ -2028,6 +4192,12 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2052,18 +4222,54 @@ msgstr ""
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
msgstr ""
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr "Aktiviert"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Labels"
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr ""
+
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Letzten %d Tag"
@@ -2093,9 +4299,15 @@ msgstr "Du übertrugst an"
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "am"
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more"
msgstr ""
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2117,15 +4329,98 @@ msgstr "Verlasse die Gruppe"
msgid "Leave project"
msgstr "Verlasse das Projekt"
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
msgid "License"
msgstr ""
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
msgid "List"
msgstr ""
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr ""
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
msgid "Lock"
msgstr ""
@@ -2138,36 +4433,102 @@ msgstr ""
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr ""
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr ""
msgid "Locked Files"
msgstr ""
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr ""
-msgid "Login"
+msgid "Logs"
msgstr ""
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr ""
+
msgid "Manage labels"
msgstr ""
+msgid "Manage project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
-msgid "Mark done"
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
msgstr ""
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
msgid "May"
msgstr ""
@@ -2177,19 +4538,55 @@ msgstr "Median"
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr ""
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
msgid "Merge events"
msgstr "Ereignisse zusammenführen"
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr ""
-msgid "MergeRequest|Approved"
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
msgstr ""
msgid "Merged"
@@ -2198,9 +4595,135 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
msgid "Milestone"
msgstr ""
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr ""
@@ -2213,6 +4736,36 @@ msgstr ""
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
msgstr ""
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "einen SSH Schlüssel hinzufügst"
@@ -2225,12 +4778,27 @@ msgstr ""
msgid "Monitoring"
msgstr "Überwachung"
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
msgid "More information"
msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr "hier"
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
msgid "Move"
msgstr ""
@@ -2240,23 +4808,65 @@ msgstr ""
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
msgid "Name new label"
msgstr ""
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Neues Ticket"
msgstr[1] "Neue Tickets"
-msgid "New Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
-
-msgid "New Kubernetes cluster"
+msgid "New Label"
msgstr ""
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Neuer Pipeline Zeitplan"
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr ""
+
msgid "New branch"
msgstr "Neuer Branch"
@@ -2275,6 +4885,9 @@ msgstr "Neue Datei"
msgid "New group"
msgstr ""
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
msgid "New issue"
msgstr "Neues Ticket"
@@ -2284,6 +4897,9 @@ msgstr ""
msgid "New merge request"
msgstr "Neuer Merge Request"
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
msgid "New project"
msgstr ""
@@ -2299,15 +4915,30 @@ msgstr ""
msgid "New tag"
msgstr "Neuer Tag"
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
msgid "No assignee"
msgstr ""
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
msgid "No changes"
msgstr ""
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr ""
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
msgid "No due date"
msgstr ""
@@ -2317,21 +4948,75 @@ msgstr ""
msgid "No file chosen"
msgstr ""
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
msgid "No repository"
msgstr "Kein Repository"
msgid "No schedules"
msgstr "Keine Zeitpläne"
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed to merge"
msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Not confidential"
msgstr ""
@@ -2341,6 +5026,21 @@ msgstr "Nicht genügend Daten"
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
msgstr ""
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
msgid "Notification events"
msgstr "Benachrichtigungsereignisse"
@@ -2356,6 +5056,9 @@ msgstr "Fehlgeschlagene Pipeline"
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "Merge Request umsetzen"
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "Neues Ticket"
@@ -2425,33 +5128,113 @@ msgstr ""
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "Filter"
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Only project members can comment."
msgstr ""
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Open"
msgstr ""
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "Ungelöst"
msgid "Opens in a new window"
msgstr ""
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
msgstr ""
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
msgid "Pagination|Last »"
msgstr ""
@@ -2464,12 +5247,51 @@ msgstr ""
msgid "Pagination|« First"
msgstr ""
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline"
msgstr ""
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr "Zustand der Pipeline"
@@ -2482,6 +5304,9 @@ msgstr "Zustände der Pipeline"
msgid "Pipeline quota"
msgstr ""
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "Fehlgeschlagen:"
@@ -2548,13 +5373,58 @@ msgstr "Pipelines des letzten Jahres"
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline"
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline"
@@ -2563,7 +5433,7 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
+msgid "Pipeline|Variables"
msgstr ""
msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
@@ -2581,21 +5451,72 @@ msgstr "mit Stage"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "mit Stages"
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
msgid "Play"
msgstr ""
-msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
msgstr ""
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr ""
+
msgid "Preferences"
msgstr ""
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
msgid "Primary"
msgstr ""
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -2608,9 +5529,33 @@ msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr ""
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr ""
@@ -2629,9 +5574,33 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr ""
@@ -2641,12 +5610,27 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|your account"
msgstr ""
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr ""
+
msgid "Programming languages used in this repository"
msgstr ""
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr ""
@@ -2659,6 +5643,9 @@ msgstr "Das Projekt '%{project_name}' wurde erfolgreich erstellt."
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr "Das Projekt '%{project_name}' wurde erfolgreich aktualisiert."
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Jedem Nutzer muss explizit der Zugriff auf das Projekt gewährt werden."
@@ -2668,9 +5655,6 @@ msgstr ""
msgid "Project avatar in repository: %{link}"
msgstr ""
-msgid "Project cache successfully reset."
-msgstr ""
-
msgid "Project details"
msgstr "Projektdetails"
@@ -2686,6 +5670,9 @@ msgstr "Der Link für den Export des Projektes ist abgelaufen. Bitte generiere e
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr "Export des Projektes gestartet. Ein Link zum herunterladen wir Dir per E-Mail zugesandt."
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
@@ -2695,24 +5682,15 @@ msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|No one"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Disabled"
-msgstr "Dekativiert"
-
-msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
-msgstr "Jeder mit Zugriff"
-
-msgid "ProjectFeature|Only team members"
-msgstr "Nur Teammitglieder"
-
msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "Name"
@@ -2722,12 +5700,27 @@ msgstr "Niemals"
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "Stage"
-msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
-msgstr "Diagramm"
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr ""
@@ -2746,6 +5739,9 @@ msgstr ""
msgid "Projects"
msgstr ""
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr ""
@@ -2767,6 +5763,45 @@ msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr ""
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Active"
msgstr ""
@@ -2779,9 +5814,21 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
msgstr ""
@@ -2794,19 +5841,13 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Monitored"
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|More information"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|No metrics are being monitored. To start monitoring, deploy to an environment."
+msgid "PrometheusService|New metric"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
@@ -2815,6 +5856,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr ""
@@ -2824,18 +5868,105 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|View environments"
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
msgstr ""
msgid "Protip:"
msgstr ""
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr ""
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
msgid "Push Rules"
msgstr ""
@@ -2851,27 +5982,56 @@ msgstr ""
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarters"
+msgstr ""
+
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr ""
msgid "Read more"
msgstr "Mehr lesen"
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr ""
+
msgid "Readme"
msgstr "Lies mich"
-msgid "RefSwitcher|Branches"
-msgstr "Branches"
-
-msgid "RefSwitcher|Tags"
-msgstr "Tags"
+msgid "Real-time features"
+msgstr ""
msgid "Reference:"
msgstr ""
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
msgid "Register / Sign In"
msgstr ""
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr ""
@@ -2893,30 +6053,105 @@ msgstr "Zugehörige Merge Requests"
msgid "Related Merged Requests"
msgstr "Zugehörige umgesetzte Merge Requests"
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Remind later"
msgstr "Später erinnern"
msgid "Remove"
msgstr ""
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
msgid "Remove avatar"
msgstr ""
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr "Projekt entfernen"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
msgid "Repair authentication"
msgstr ""
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr ""
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Repository has no locks."
msgstr ""
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
msgid "Request Access"
msgstr "Anfrage auf Zugriff"
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Reset git storage health information"
msgstr "Informationen über Speicherzustand zurücksetzen"
@@ -2926,9 +6161,33 @@ msgstr "Zugriffstoken für Systemzustand zurücksetzen"
msgid "Reset runners registration token"
msgstr "Registrierungstoken für Runner zurücksetzen"
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Resolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
msgstr[0] ""
@@ -2940,12 +6199,87 @@ msgstr "Commit zurücksetzen"
msgid "Revert this merge request"
msgstr "Merge Request zurücksetzen"
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
msgid "Roadmap"
msgstr ""
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH-Schlüssel"
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
msgid "Save changes"
msgstr ""
@@ -2958,42 +6292,125 @@ msgstr ""
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Plane eine neue Pipeline"
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
msgid "Schedules"
msgstr ""
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "Pipelines planen"
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
msgid "Scoped issue boards"
msgstr ""
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Suche nach Branches und Tags"
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Search milestones"
msgstr ""
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
msgid "Search project"
msgstr ""
msgid "Search users"
msgstr ""
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
-msgid "Secret variables"
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
msgstr ""
-msgid "Security report"
+msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Archivierungsformat auswählen"
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
msgid "Select a timezone"
msgstr "Zeitzone auswählen"
@@ -3006,9 +6423,30 @@ msgstr ""
msgid "Select branch/tag"
msgstr ""
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr "Zielbranch auswählen"
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
msgid "Selective synchronization"
msgstr ""
@@ -3024,28 +6462,67 @@ msgstr ""
msgid "Server version"
msgstr ""
+msgid "Service Desk"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr ""
msgid "Service URL"
msgstr ""
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Lege ein Passwort für dein Konto fest, um mittels %{protocol} zu übertragen (push) oder abzurufen (pull)."
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
msgid "Set up CI/CD"
msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "Koding einrichten"
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "ein Passwort festlegst"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-msgid "Setup a specific Runner automatically"
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared Runners"
msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
@@ -3057,32 +6534,86 @@ msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
msgstr ""
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
msgid "Show command"
msgstr ""
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
msgid "Show parent subgroups"
msgstr ""
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "Zeige %d Ereignis"
msgstr[1] "Zeige %d Ereignisse"
-msgid "Sidebar|Change weight"
+msgid "Side-by-side"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|No"
+msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
msgid "Sidebar|None"
msgstr ""
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Sidebar|Weight"
msgstr ""
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
msgid "Snippets"
msgstr ""
@@ -3092,10 +6623,13 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
@@ -3104,7 +6638,10 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while fetching SAST."
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
@@ -3122,6 +6659,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr ""
@@ -3236,12 +6776,51 @@ msgstr ""
msgid "Spam Logs"
msgstr "Spam-Protokolle"
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr "Lege die folgende URL während des Runner Setups fest:"
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
msgid "StarProject|Star"
msgstr "Favorisieren"
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr ""
+
msgid "Starred projects"
msgstr ""
@@ -3251,21 +6830,69 @@ msgstr "Beginne einen %{new_merge_request} mit diesen Änderungen"
msgid "Start the Runner!"
msgstr "Starte den Runner!"
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr ""
+
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Storage"
msgstr ""
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr ""
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Zu Branch/Tag wechseln"
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
msgid "System Hooks"
msgstr ""
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
msgstr[0] ""
@@ -3274,6 +6901,12 @@ msgstr[1] ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr ""
@@ -3337,7 +6970,7 @@ msgstr ""
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr ""
-msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
msgstr ""
msgid "TagsPage|protected"
@@ -3346,30 +6979,66 @@ msgstr ""
msgid "Target Branch"
msgstr "Zielbranch"
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
msgid "Team"
msgstr ""
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
msgid "Thanks! Don't show me this again"
msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr ""
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "Die Entwicklungsphase stellt die Zeit vom ersten Commit bis zum Erstellen eines Merge Requests dar. Sobald Du Deinen ersten Merge Request anlegst, werden dessen Daten automatisch ergänzt."
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "Ereignisse, die für diese Phase ausgewertet wurden."
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "Die Beziehung des Ablegers wurde entfernt."
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "Die Ticketphase stellt die Zeit vom Anlegen eines Tickets bis zum Zuweisen eines Meilensteins oder Hinzufügen zur Aufgabentafel dar. Erstelle einen Ticket, damit dessen Daten hier erscheinen."
@@ -3379,15 +7048,27 @@ msgstr ""
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""
-msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "Die Phase des Entwicklungslebenszyklus."
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "Die Planungsphase stellt die Zeit von der vorherigen Phase bis zum Übertragen des ersten Commits dar. Sobald Du den ersten Commit überträgst, werden dessen Daten hier erscheinen."
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "Die Produktionsphase stellt die Gesamtzeit vom Anlegen eines Tickets bis zur Bereitstellung des Codes auf dem Produktivsystem dar. Sobald Du den vollständigen Entwicklungszyklus, von einer Idee bis zur Fertigstellung, durchlaufen hast, erscheinen die zugehörigen Daten hier."
@@ -3397,21 +7078,36 @@ msgstr "Auf das Projekt kann jeder angemeldete Nutzer zugreifen."
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr "Auf das Projekt kann ohne Authentifizierung zugegriffen werden."
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr "Das Repository für das Projekt existiert nicht."
msgid "The repository for this project is empty"
msgstr ""
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "Die Überprüfungsphase stellt die Zeit vom Anlegen eines Merge Requests bis dessen Umsetzung dar. Sobald Du Deinen ersten Merge Request abschließt, werden dessen Daten hier automatisch angezeigt."
msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr ""
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "Die Staging-Phase stellt die Zeit zwischen der Umsetzung eines Merge Requests und der Bereitstellung des Codes auf dem Produktivsystem dar. Sobald Du das erste Mal auf das Produktivsystem ausgeliefert hast, werden dessen Daten hier automatisch angezeigt."
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "Die Testphase stellt die Zeit dar, die GitLab CI benötigt um die Pipelines von zugehörigen Merge Requests abzuarbeiten. Sobald die erste Pipeline abgeschlossen ist, werden deren Daten hier automatisch angezeigt."
@@ -3421,24 +7117,42 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
-msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
msgstr ""
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "Zeit, die für das jeweilige Ereignis in der Phase ermittelt wurde."
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "Der mittlere aller erfassten Werte. Zum Beispiel ist für 3, 5, 9 der Median 5. Bei 3, 5, 7, 8 ist der Median (5+7)/2 = 6."
msgid "There are no issues to show"
msgstr ""
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
msgid "There are no merge requests to show"
msgstr ""
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "Es gibt ein Problem beim Zugriff auf den Gitspeicher:"
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr ""
@@ -3457,12 +7171,48 @@ msgstr ""
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr ""
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
msgstr ""
msgid "This directory"
msgstr ""
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr ""
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr ""
@@ -3484,15 +7234,45 @@ msgstr ""
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr ""
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
msgid "This job has not been triggered yet"
msgstr ""
msgid "This job has not started yet"
msgstr ""
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
msgstr ""
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
msgid "This job requires a manual action"
msgstr ""
@@ -3502,15 +7282,51 @@ msgstr "Dies bedeutet, dass Du keinen Code übertragen kannst, bevor Du kein lee
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
msgstr ""
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
msgid "This project"
msgstr ""
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
msgid "This repository"
msgstr ""
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -3523,6 +7339,15 @@ msgstr "Zeit bis die Implementierung für ein Ticket beginnt"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "Zeit zwischen einem Merge Request und dessen Umsetzung / Schließung"
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
+
msgid "Time tracking"
msgstr ""
@@ -3544,6 +7369,9 @@ msgstr "vor %s Tagen"
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "%s Tage verbleibend"
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "%s Stunden verbleibend"
@@ -3559,6 +7387,9 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "%s Monate verbleibend"
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "%s Sekunden verbleibend"
@@ -3574,48 +7405,45 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "%s Jahre verbleibend"
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr "1 Tag verbleibend"
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr "1 Stunde verbleibend"
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr "1 Minute verbleibend"
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr "1 Monat verbleibend"
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr "1 Woche verbleibend"
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr "1 Jahr verbleibend"
msgid "Timeago|Past due"
msgstr "Fällig"
-msgid "Timeago|a day ago"
-msgstr "vor einem Tag"
-
-msgid "Timeago|a month ago"
-msgstr "vor einem Monat"
-
-msgid "Timeago|a week ago"
-msgstr "vor einer Woche"
-
-msgid "Timeago|a year ago"
-msgstr "vor einem Jahr"
-
-msgid "Timeago|about %s hours ago"
-msgstr "vor ungefähr %s Stunden"
-
-msgid "Timeago|about a minute ago"
-msgstr "vor ungefähr einer Minute"
-
-msgid "Timeago|about an hour ago"
-msgstr "vor ungefähr einer Stunde"
-
msgid "Timeago|in %s days"
msgstr "in %s Tagen"
@@ -3655,11 +7483,14 @@ msgstr "in 1 Woche"
msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr "in 1 Jahr"
-msgid "Timeago|in a while"
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|right now"
msgstr ""
-msgid "Timeago|less than a minute ago"
-msgstr "vor weniger als einer Minute"
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
@@ -3680,12 +7511,78 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "To GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
+
msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
msgstr ""
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
msgid "Todo"
msgstr ""
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
@@ -3695,6 +7592,15 @@ msgstr ""
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr ""
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr "Gesamtzeit"
@@ -3713,13 +7619,40 @@ msgstr ""
msgid "Track time with quick actions"
msgstr ""
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
msgid "Trigger this manual action"
msgstr ""
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
-msgid "Unable to reset project cache."
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -3737,12 +7670,51 @@ msgstr ""
msgid "Unresolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
msgid "Unstar"
msgstr "Entfavorisieren"
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "Up to date"
msgstr ""
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr ""
@@ -3758,6 +7730,9 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr ""
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
msgid "Upload New File"
msgstr "Eine Neue Datei hochladen"
@@ -3770,33 +7745,117 @@ msgstr ""
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "Zum Upload klicken"
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgstr ""
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr "Benutze den folgenden Registrierungstoken während des Setups:"
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Benutze Deine globalen Benachrichtigungseinstellungen"
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr ""
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "View epics list"
msgstr ""
msgid "View file @ "
msgstr ""
+msgid "View group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
msgid "View labels"
msgstr ""
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "Zeige offene Merge Requests."
+msgid "View project labels"
+msgstr ""
+
msgid "View replaced file @ "
msgstr ""
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "Intern"
@@ -3812,7 +7871,7 @@ msgstr "Unbekannt"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "Du möchtest diese Daten sehen? Bitte frage einen Administrator nach dem Zugang."
-msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr ""
msgid "We don't have enough data to show this stage."
@@ -3824,12 +7883,30 @@ msgstr ""
msgid "Web IDE"
msgstr ""
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr ""
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
msgid "Weight"
msgstr ""
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
+
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@@ -3854,7 +7931,31 @@ msgstr ""
msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
msgstr ""
-msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
msgstr ""
msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
@@ -3890,6 +7991,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr ""
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr ""
@@ -3905,7 +8012,7 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Page slug"
msgstr ""
-msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr ""
msgid "Wiki|Create Page"
@@ -3917,9 +8024,6 @@ msgstr ""
msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr ""
-msgid "Wiki|Empty page"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki|More Pages"
msgstr ""
@@ -3944,20 +8048,38 @@ msgstr ""
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "Zugriffsanfrage widerrufen"
-msgid "Write a commit message..."
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
msgstr ""
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Du bist dabei %{group_name} zu entfernen. Entfernte Gruppen können NICHT wiederhergestellt werden! Bist Du dir WIRKLICH sicher?"
-msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "Du bist dabei %{project_name_with_namespace} zu entfernen. Entfernte Projekte können NICHT wiederhergestellt werden! Bist Du dir WIRKLICH sicher?"
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Du bist dabei, die Beziehung des Ablegers zum Ursprungsprojekt %{forked_from_project}, zu entfernen. Bist Du dir WIRKLICH sicher?"
-msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "Du bist dabei %{project_name_with_namespace} einem andere Besitzer zu übergeben. Bist Du dir WIRKLICH sicher?"
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr ""
msgid "You can also create a project from the command line."
msgstr ""
@@ -3965,6 +8087,12 @@ msgstr ""
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr ""
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr ""
@@ -3977,6 +8105,12 @@ msgstr "Du kannst Dateien nur hinzufügen, wenn Du dich auf einem Branch befinde
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr ""
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -3986,13 +8120,22 @@ msgstr ""
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
msgstr ""
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
msgid "You have no permissions"
msgstr ""
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "Du hast die Projektbegrenzung erreicht."
-msgid "You must have master access to force delete a lock"
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
msgstr ""
msgid "You must sign in to star a project"
@@ -4001,6 +8144,9 @@ msgstr "Du musst angemeldet sein, um ein Projekt zu favorisieren."
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr ""
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
msgid "You need permission."
msgstr "Du brauchst eine Genehmigung."
@@ -4031,9 +8177,42 @@ msgstr ""
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr ""
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr ""
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
msgstr ""
@@ -4049,6 +8228,25 @@ msgstr "Dein Name"
msgid "Your projects"
msgstr "Deine Projekte"
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+msgid "among other things"
+msgstr ""
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "assign yourself"
msgstr ""
@@ -4058,27 +8256,142 @@ msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Code quality"
msgstr ""
-msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
msgstr ""
msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Fixed:"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Instances"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
msgstr ""
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr ""
@@ -4088,37 +8401,78 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Performance metrics"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST"
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST degraded on"
+msgid "ciReport|SAST detected"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected"
+msgid "ciReport|SAST is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no new security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgid "ciReport|Severity"
msgstr ""
-msgid "ciReport|no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Solution"
msgstr ""
-msgid "command line instructions"
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
msgstr ""
-msgid "commit"
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
@@ -4127,20 +8481,86 @@ msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
msgstr ""
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tage"
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr ""
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "is invalid because there is downstream lock"
msgstr ""
msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr ""
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr ""
@@ -4152,16 +8572,28 @@ msgstr[1] ""
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Add approval"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|An error occured while submitting your approval."
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|Approve"
@@ -4194,18 +8626,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Closes"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr ""
@@ -4218,12 +8665,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Refresh"
msgstr ""
@@ -4245,9 +8713,22 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Revert"
msgstr ""
@@ -4266,9 +8747,18 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
msgstr ""
@@ -4281,6 +8771,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr ""
@@ -4317,6 +8810,11 @@ msgstr "Benachrichtungsemail"
msgid "or"
msgstr ""
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "Vorgänger"
@@ -4328,15 +8826,33 @@ msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
msgid "remove due date"
msgstr ""
+msgid "remove weight"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr ""
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
@@ -4346,6 +8862,14 @@ msgstr ""
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr ""
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
msgstr ""
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
diff --git a/locale/eo/gitlab.po b/locale/eo/gitlab.po
index 2613d719882..456235b2fa6 100644
--- a/locale/eo/gitlab.po
+++ b/locale/eo/gitlab.po
@@ -2,8 +2,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 03:22-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo_UY\n"
@@ -15,10 +13,29 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: eo\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:32\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr ""
msgid " and"
msgstr ""
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d enmetado"
@@ -29,6 +46,21 @@ msgid_plural "%d commits behind"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] ""
@@ -44,6 +76,26 @@ msgid_plural "%d merge requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s enmetado estis transsaltita, por ne troŝarĝi la sistemon."
@@ -55,14 +107,35 @@ msgstr ""
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr ""
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr ""
+
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr ""
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr ""
+
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr ""
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr ""
+
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr ""
@@ -75,55 +148,235 @@ msgstr ""
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr ""
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr ""
+
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%{text} is available"
msgstr ""
-msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
+msgid "%{title} changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
msgstr ""
msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr ""
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr ""
+
msgid "- show less"
msgstr ""
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "1 ĉenstablo"
msgstr[1] "%d ĉenstabloj"
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "1st contribution!"
msgstr ""
msgid "2FA enabled"
msgstr ""
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr ""
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr ""
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Aro da diagramoj pri la seninterrompa integrado"
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
msgid "About auto deploy"
msgstr "Pri la aŭtomata disponigado"
+msgid "About this feature"
+msgstr ""
+
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "Abuse reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
msgid "Access Tokens"
msgstr ""
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr ""
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr ""
+msgid "Account and limit"
+msgstr ""
+
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
+msgid "Active Sessions"
+msgstr ""
+
msgid "Activity"
msgstr "Aktiveco"
@@ -148,12 +401,45 @@ msgstr "Aldoni rajtigilon"
msgid "Add Readme"
msgstr ""
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
msgid "Add new directory"
msgstr "Aldoni novan dosierujon"
+msgid "Add reaction"
+msgstr ""
+
msgid "Add todo"
msgstr ""
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr ""
@@ -172,6 +458,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr ""
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr ""
@@ -217,9 +506,84 @@ msgstr ""
msgid "All changes are committed"
msgstr ""
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr ""
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr ""
@@ -235,6 +599,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while detecting host keys"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
msgstr ""
@@ -244,19 +611,31 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr ""
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while importing project"
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
msgstr ""
msgid "An error occurred while initializing path locks"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while loading commits"
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
msgstr ""
msgid "An error occurred while loading diff"
@@ -292,15 +671,42 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while validating username"
msgstr ""
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "Applications"
msgstr ""
@@ -310,12 +716,24 @@ msgstr ""
msgid "April"
msgstr ""
-msgid "Archived project! Repository is read-only"
-msgstr "Arkivita projekto! La deponejo permesas nur legadon"
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun ĉenstablan planon?"
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr ""
@@ -328,9 +746,21 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
msgid "Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr ""
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr ""
@@ -343,12 +773,36 @@ msgstr ""
msgid "Assign to"
msgstr ""
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
msgid "Assignee"
msgstr ""
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Alkroĉu dosieron per ŝovmetado aŭ %{upload_link}"
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
msgid "Aug"
msgstr ""
@@ -358,15 +812,45 @@ msgstr ""
msgid "Authentication Log"
msgstr ""
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
msgid "Author"
msgstr ""
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr ""
+
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
@@ -376,7 +860,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
@@ -397,21 +884,126 @@ msgstr ""
msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr ""
+
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Average per day: %{average}"
msgstr ""
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr ""
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -430,6 +1022,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|Downgrade"
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
msgstr ""
@@ -454,6 +1049,15 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr ""
@@ -466,6 +1070,21 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
+
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
msgstr[0] ""
@@ -492,6 +1111,15 @@ msgstr "Iri al branĉo"
msgid "Branches"
msgstr "Branĉoj"
+msgid "Branches|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr ""
@@ -534,15 +1162,42 @@ msgstr ""
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
-msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
msgstr ""
-msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Sort by"
msgstr ""
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
msgstr ""
@@ -588,30 +1243,108 @@ msgstr "Foliumi dosierojn"
msgid "Browse files"
msgstr "Elekti dosierojn"
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "de"
msgid "CI / CD"
msgstr ""
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
msgid "CI/CD configuration"
msgstr ""
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
-msgid "Cancel edit"
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
msgstr ""
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
+
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "Elekti en branĉon"
@@ -654,18 +1387,39 @@ msgstr "Precize elekti ĉi tiun kunmetadon"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Precize elekti ĉi tiun peton pri kunfando"
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
msgid "Choose File ..."
msgstr ""
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr ""
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
msgid "Choose file..."
msgstr ""
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
@@ -762,12 +1516,45 @@ msgstr ""
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr ""
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr ""
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr ""
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
msgid "Click to expand text"
msgstr ""
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
msgid "Clone repository"
msgstr ""
@@ -777,19 +1564,37 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
@@ -804,9 +1609,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr ""
@@ -822,6 +1624,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
@@ -831,22 +1636,25 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
@@ -855,7 +1663,10 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
@@ -867,15 +1678,36 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr ""
@@ -888,12 +1720,24 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
@@ -921,12 +1765,21 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr ""
@@ -945,6 +1798,18 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr ""
@@ -957,7 +1822,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Project ID"
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
@@ -969,6 +1834,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr ""
@@ -981,22 +1849,46 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See machine types"
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See your projects"
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See zones"
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Service token"
@@ -1014,6 +1906,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
@@ -1026,6 +1924,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
@@ -1056,13 +1960,22 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
msgid "Collapse"
msgstr ""
-msgid "Comment and resolve discussion"
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & resolve discussion"
msgstr ""
-msgid "Comment and unresolve discussion"
+msgid "Comment & unresolve discussion"
msgstr ""
msgid "Comments"
@@ -1129,6 +2042,9 @@ msgstr ""
msgid "Committed by"
msgstr "Enmetita de"
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
msgid "Compare"
msgstr "Kompari"
@@ -1138,6 +2054,12 @@ msgstr ""
msgid "Compare Revisions"
msgstr ""
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr ""
@@ -1153,9 +2075,51 @@ msgstr ""
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr ""
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Confidentiality"
msgstr ""
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr ""
@@ -1201,9 +2165,30 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
msgid "Contribution guide"
msgstr "Gvidlinioj por kontribuado"
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
msgid "Contributors"
msgstr "Kontribuantoj"
@@ -1219,12 +2204,21 @@ msgstr ""
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr ""
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
msgstr ""
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
msgstr ""
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
msgstr ""
@@ -1240,9 +2234,21 @@ msgstr ""
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "Kopii la identigilon de la enmetado"
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy reference to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -1255,17 +2261,23 @@ msgstr ""
msgid "Create a new branch and merge request"
msgstr ""
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Kreu propran atingoĵetonon en via konto por ebligi al vi eltiri kaj alpuŝi per %{protocol}."
msgid "Create branch"
msgstr ""
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
msgid "Create directory"
msgstr "Krei dosierujon"
-msgid "Create empty bare repository"
-msgstr "Krei malplenan deponejon"
+msgid "Create empty repository"
+msgstr ""
msgid "Create epic"
msgstr ""
@@ -1273,6 +2285,15 @@ msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr ""
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr ""
@@ -1291,12 +2312,18 @@ msgstr ""
msgid "Create new file"
msgstr ""
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
msgid "Create new label"
msgstr ""
msgid "Create new..."
msgstr "Krei novan…"
+msgid "Create project label"
+msgstr ""
+
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr "Disbranĉigi"
@@ -1306,10 +2333,19 @@ msgstr "Etikedo"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "kreos propran atingoĵetonon"
-msgid "Creates a new branch from %{branchName}"
+msgid "Created"
msgstr ""
-msgid "Creates a new branch from %{branchName} and re-directs to create a new merge request"
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "Created by me"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on:"
msgstr ""
msgid "Creating epic"
@@ -1321,18 +2357,48 @@ msgstr "Horzono por Cron"
msgid "Cron syntax"
msgstr "La sintakso de Cron"
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
msgid "Current node"
msgstr ""
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "Propraj sciigaj eventoj"
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr "La propraj sciigaj niveloj estas la samaj kiel la niveloj de partoprenado. Uzante la proprajn sciigajn nivelojn, vi ricevos ankaŭ sciigojn por elektitaj de vi eventoj. Por lerni pli, bonvolu vidi %{notification_link}."
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "Cikla analizo"
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Programado"
@@ -1354,27 +2420,60 @@ msgstr "Preparo por eldono"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "Testado"
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "DashboardProjects|All"
msgstr ""
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr ""
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
msgid "Dec"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr ""
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr ""
+
msgid "Default classification label"
msgstr ""
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "Difini propran ŝablonon, uzante la sintakson de Cron"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "Disponigado"
@@ -1383,39 +2482,207 @@ msgstr[1] "Disponigadoj"
msgid "Deploy Keys"
msgstr ""
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
msgstr ""
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
msgid "Details"
msgstr ""
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr ""
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "Nomo de dosierujo"
msgid "Disable"
msgstr ""
+msgid "Disable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
msgid "Discard draft"
msgstr ""
msgid "Discover GitLab Geo."
msgstr ""
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr ""
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
msgstr ""
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Don't show again"
msgstr "Ne montru denove"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
msgid "Download"
msgstr "Elŝuti"
@@ -1443,36 +2710,147 @@ msgstr "Normala dosiero kun diferencoj"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Elŝuti"
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
msgid "Due date"
msgstr ""
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Redakti ĉenstablan planon %{id}"
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr ""
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr ""
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr ""
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr ""
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Commit"
msgstr ""
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Deployment"
msgstr ""
@@ -1482,36 +2860,66 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|New environment"
msgstr ""
msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr ""
-msgid "Environments|Open"
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
msgstr ""
-msgid "Environments|Re-deploy"
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Rollback"
+msgid "Environments|Rollback environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Show all"
msgstr ""
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Updated"
msgstr ""
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
msgstr ""
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
msgstr ""
@@ -1524,10 +2932,31 @@ msgstr ""
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr ""
-msgid "Error checking branch data. Please try again."
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
msgstr ""
-msgid "Error committing changes. Please try again."
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
msgstr ""
msgid "Error creating epic"
@@ -1548,6 +2977,30 @@ msgstr ""
msgid "Error fetching usage ping data."
msgstr ""
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
@@ -1560,6 +3013,12 @@ msgstr ""
msgid "Error updating todo status."
msgstr ""
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr ""
@@ -1587,9 +3046,30 @@ msgstr "Ĉiumonate (en la 1a de la monato, je 4:00)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "Ĉiusemajne (en dimanĉo, je 4:00)"
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
msgid "Expand"
msgstr ""
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr ""
@@ -1599,9 +3079,15 @@ msgstr ""
msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr ""
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr ""
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
msgstr ""
@@ -1611,21 +3097,39 @@ msgstr ""
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
msgstr ""
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed Jobs"
msgstr ""
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "Ne eblas ŝanĝi la posedanton"
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "Ne eblas forigi la ĉenstablan planon"
msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
msgid "Feb"
msgstr ""
@@ -1635,15 +3139,18 @@ msgstr ""
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
msgstr ""
-msgid "File name"
-msgstr ""
-
msgid "Files"
msgstr "Dosieroj"
msgid "Files (%{human_size})"
msgstr ""
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
msgid "Filter by commit message"
msgstr "Filtri per mesaĝo"
@@ -1653,12 +3160,72 @@ msgstr "Trovi per dosierindiko"
msgid "Find file"
msgstr "Trovi dosieron"
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "Unue"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "alpuŝita de"
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] "Disbranĉigo"
@@ -1670,34 +3237,76 @@ msgstr "Disbranĉigita el"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
msgstr ""
+msgid "Forking in progress"
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr ""
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "De la kreado de la problemo ĝis la disponigado en la publika versio"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "De la kunfandado de la peto pri kunfando ĝis la disponigado en la publika versio"
+msgid "From milestones:"
+msgstr ""
+
msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
msgstr ""
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
@@ -1712,55 +3321,103 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Full"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|New node"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Out of sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Selective"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Synced"
@@ -1769,67 +3426,268 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Unused slots"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Used slots"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
msgstr ""
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
msgid "Geo|Groups to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Projects in certain groups"
msgstr ""
msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Repository sync capacity"
msgstr ""
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Git revision"
msgstr ""
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr ""
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Git version"
msgstr ""
-msgid "GitLab Runner section"
+msgid "GitHub import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
msgstr ""
msgid "Gitaly Servers"
msgstr ""
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "Al via disbranĉigo"
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr "Disbranĉigo"
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""
msgid "Got it!"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
@@ -1841,12 +3699,42 @@ msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""
@@ -1871,6 +3759,33 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr ""
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr ""
@@ -1883,9 +3798,6 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
-msgstr ""
-
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr ""
@@ -1916,6 +3828,9 @@ msgstr ""
msgid "Have your users email"
msgstr ""
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
msgid "Health Check"
msgstr ""
@@ -1934,23 +3849,176 @@ msgstr ""
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr ""
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "History"
msgstr ""
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "La refreŝigo komenciĝis sukcese"
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
msgstr ""
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
msgid "Import repository"
msgstr "Enporti deponejon"
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
@@ -1960,10 +4028,34 @@ msgstr ""
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
-msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
msgstr ""
-msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr ""
msgid "Instance"
@@ -1971,9 +4063,21 @@ msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr ""
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr ""
@@ -1983,12 +4087,18 @@ msgstr ""
msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr ""
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr "Intervala ŝablono"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Ni prezentas al vi la ciklan analizon"
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
msgid "Issue board focus mode"
msgstr ""
@@ -2007,15 +4117,69 @@ msgstr ""
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr ""
+msgid "Issues closed"
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr ""
msgid "January"
msgstr ""
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
msgid "Jobs"
msgstr ""
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
msgid "Jul"
msgstr ""
@@ -2028,6 +4192,12 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2052,18 +4222,54 @@ msgstr ""
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
msgstr ""
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Malŝaltita"
msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr "Ŝaltita"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Labels"
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr ""
+
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "La lasta %d tago"
@@ -2093,9 +4299,15 @@ msgstr ""
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr ""
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more"
msgstr ""
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2117,15 +4329,98 @@ msgstr "Forlasi la grupon"
msgid "Leave project"
msgstr "Forlasi la projekton"
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
msgid "License"
msgstr ""
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
msgid "List"
msgstr ""
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr ""
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
msgid "Lock"
msgstr ""
@@ -2138,36 +4433,102 @@ msgstr ""
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr ""
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr ""
msgid "Locked Files"
msgstr ""
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr ""
-msgid "Login"
+msgid "Logs"
msgstr ""
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr ""
+
msgid "Manage labels"
msgstr ""
+msgid "Manage project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
-msgid "Mark done"
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
msgstr ""
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
msgid "May"
msgstr ""
@@ -2177,19 +4538,55 @@ msgstr "Mediano"
msgid "Members"
msgstr ""
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr ""
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
msgid "Merge events"
msgstr ""
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr ""
-msgid "MergeRequest|Approved"
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
msgstr ""
msgid "Merged"
@@ -2198,9 +4595,135 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
msgid "Milestone"
msgstr ""
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr ""
@@ -2213,6 +4736,36 @@ msgstr ""
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
msgstr ""
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "aldonos SSH-ŝlosilon"
@@ -2225,12 +4778,27 @@ msgstr ""
msgid "Monitoring"
msgstr ""
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
msgid "More information"
msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr ""
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
msgid "Move"
msgstr ""
@@ -2240,23 +4808,65 @@ msgstr ""
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
msgid "Name new label"
msgstr ""
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Nova problemo"
msgstr[1] "Novaj problemoj"
-msgid "New Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
-
-msgid "New Kubernetes cluster"
+msgid "New Label"
msgstr ""
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Nova ĉenstabla plano"
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr ""
+
msgid "New branch"
msgstr "Nova branĉo"
@@ -2275,6 +4885,9 @@ msgstr "Nova dosiero"
msgid "New group"
msgstr ""
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
msgid "New issue"
msgstr "Nova problemo"
@@ -2284,6 +4897,9 @@ msgstr ""
msgid "New merge request"
msgstr "Nova peto pri kunfando"
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
msgid "New project"
msgstr ""
@@ -2299,15 +4915,30 @@ msgstr ""
msgid "New tag"
msgstr "Nova etikedo"
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
msgid "No assignee"
msgstr ""
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
msgid "No changes"
msgstr ""
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr ""
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
msgid "No due date"
msgstr ""
@@ -2317,21 +4948,75 @@ msgstr ""
msgid "No file chosen"
msgstr ""
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
msgid "No repository"
msgstr "Ne estas deponejo"
msgid "No schedules"
msgstr "Ne estas planoj"
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed to merge"
msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr "Ne disponebla"
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Not confidential"
msgstr ""
@@ -2341,6 +5026,21 @@ msgstr "Ne estas sufiĉe da datenoj"
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
msgstr ""
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
msgid "Notification events"
msgstr "Sciigaj eventoj"
@@ -2356,6 +5056,9 @@ msgstr "Malsukcesa ĉenstablo"
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "Apliki peton pri kunfando"
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "Nova problemo"
@@ -2425,33 +5128,113 @@ msgstr ""
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "Filtrilo"
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Only project members can comment."
msgstr ""
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Open"
msgstr ""
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "Malfermita"
msgid "Opens in a new window"
msgstr ""
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Opcioj"
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
msgstr ""
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr ""
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
msgid "Owner"
msgstr "Posedanto"
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
msgid "Pagination|Last »"
msgstr ""
@@ -2464,12 +5247,51 @@ msgstr ""
msgid "Pagination|« First"
msgstr ""
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr ""
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline"
msgstr "Ĉenstablo"
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr "Stato"
@@ -2482,6 +5304,9 @@ msgstr "Ĉenstablaj planoj"
msgid "Pipeline quota"
msgstr ""
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "Malsukcesaj:"
@@ -2548,13 +5373,58 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline"
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline"
@@ -2563,7 +5433,7 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
+msgid "Pipeline|Variables"
msgstr ""
msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
@@ -2581,21 +5451,72 @@ msgstr "kun etapo"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "kun etapoj"
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
msgid "Play"
msgstr ""
-msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
msgstr ""
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr ""
+
msgid "Preferences"
msgstr ""
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
msgid "Primary"
msgstr ""
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -2608,9 +5529,33 @@ msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr ""
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr ""
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr ""
@@ -2629,9 +5574,33 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr ""
@@ -2641,12 +5610,27 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|your account"
msgstr ""
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr ""
+
msgid "Programming languages used in this repository"
msgstr ""
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr ""
@@ -2659,6 +5643,9 @@ msgstr "La projekto „%{project_name}“ estis sukcese kreita."
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr "La projekto „%{project_name}“ estis sukcese ĝisdatigita."
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Ĉiu uzanto devas akiri propran atingon al la projekto."
@@ -2668,9 +5655,6 @@ msgstr ""
msgid "Project avatar in repository: %{link}"
msgstr ""
-msgid "Project cache successfully reset."
-msgstr ""
-
msgid "Project details"
msgstr ""
@@ -2686,6 +5670,9 @@ msgstr "La ligilo por la projekta elporto eksvalidiĝis. Bonvolu krei novan elpo
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr "La elporto de la projekto komenciĝis. Vi ricevos ligilon per retpoŝto por elŝuti la datenoj."
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr ""
@@ -2695,24 +5682,15 @@ msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|No one"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Disabled"
-msgstr "Malŝaltita"
-
-msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
-msgstr "Ĉiu, kiu havas atingon"
-
-msgid "ProjectFeature|Only team members"
-msgstr "Nur skipanoj"
-
msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "Nomo"
@@ -2722,12 +5700,27 @@ msgstr "Neniam"
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "Etapo"
-msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
-msgstr "Grafeo"
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr ""
@@ -2746,6 +5739,9 @@ msgstr ""
msgid "Projects"
msgstr ""
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr ""
@@ -2767,6 +5763,45 @@ msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr ""
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Active"
msgstr ""
@@ -2779,9 +5814,21 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
msgstr ""
@@ -2794,19 +5841,13 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Monitored"
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|More information"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|No metrics are being monitored. To start monitoring, deploy to an environment."
+msgid "PrometheusService|New metric"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
@@ -2815,6 +5856,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr ""
@@ -2824,18 +5868,105 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|View environments"
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
msgstr ""
msgid "Protip:"
msgstr ""
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr ""
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
msgid "Push Rules"
msgstr ""
@@ -2851,27 +5982,56 @@ msgstr ""
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarters"
+msgstr ""
+
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr ""
msgid "Read more"
msgstr "Legu pli"
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr ""
+
msgid "Readme"
msgstr "LeguMin"
-msgid "RefSwitcher|Branches"
-msgstr "Branĉoj"
-
-msgid "RefSwitcher|Tags"
-msgstr "Etikedoj"
+msgid "Real-time features"
+msgstr ""
msgid "Reference:"
msgstr ""
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
msgid "Register / Sign In"
msgstr ""
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr ""
@@ -2893,30 +6053,105 @@ msgstr "Rilataj petoj pri kunfando"
msgid "Related Merged Requests"
msgstr "Rilataj aplikitaj petoj pri kunfando"
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Remind later"
msgstr "Rememorigu denove"
msgid "Remove"
msgstr ""
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
msgid "Remove avatar"
msgstr ""
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr "Forigi la projekton"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
msgid "Repair authentication"
msgstr ""
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr ""
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Repository has no locks."
msgstr ""
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
msgid "Request Access"
msgstr "Peti atingeblon"
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Reset git storage health information"
msgstr ""
@@ -2926,9 +6161,33 @@ msgstr ""
msgid "Reset runners registration token"
msgstr ""
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Resolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
msgstr[0] ""
@@ -2940,12 +6199,87 @@ msgstr "Malfari ĉi tiun enmetadon"
msgid "Revert this merge request"
msgstr "Malfari ĉi tiun peton pri kunfando"
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
msgid "Roadmap"
msgstr ""
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
msgid "SSH Keys"
msgstr ""
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
msgid "Save changes"
msgstr ""
@@ -2958,42 +6292,125 @@ msgstr ""
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Plani novan ĉenstablon"
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
msgid "Schedules"
msgstr ""
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "Planado de la ĉenstabloj"
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
msgid "Scoped issue boards"
msgstr ""
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Serĉu branĉon aŭ etikedon"
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Search milestones"
msgstr ""
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
msgid "Search project"
msgstr ""
msgid "Search users"
msgstr ""
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
-msgid "Secret variables"
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
msgstr ""
-msgid "Security report"
+msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Elektu formaton de arkivo"
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
msgid "Select a timezone"
msgstr "Elektu horzonon"
@@ -3006,9 +6423,30 @@ msgstr ""
msgid "Select branch/tag"
msgstr ""
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr "Elektu celan branĉon"
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
msgid "Selective synchronization"
msgstr ""
@@ -3024,28 +6462,67 @@ msgstr ""
msgid "Server version"
msgstr ""
+msgid "Service Desk"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr ""
msgid "Service URL"
msgstr ""
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Kreu pasvorton por via konto por ebligi al vi eltiri kaj alpuŝi per %{protocol}."
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
msgid "Set up CI/CD"
msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "Agordi „Koding“"
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "kreos pasvorton"
msgid "Settings"
msgstr ""
-msgid "Setup a specific Runner automatically"
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared Runners"
msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
@@ -3057,32 +6534,86 @@ msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
msgstr ""
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
msgid "Show command"
msgstr ""
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
msgid "Show parent subgroups"
msgstr ""
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "Estas montrata %d evento"
msgstr[1] "Estas montrataj %d eventoj"
-msgid "Sidebar|Change weight"
+msgid "Side-by-side"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|No"
+msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
msgid "Sidebar|None"
msgstr ""
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Sidebar|Weight"
msgstr ""
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
msgid "Snippets"
msgstr ""
@@ -3092,10 +6623,13 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
@@ -3104,7 +6638,10 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while fetching SAST."
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
@@ -3122,6 +6659,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr ""
@@ -3236,12 +6776,51 @@ msgstr ""
msgid "Spam Logs"
msgstr ""
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr ""
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
msgid "StarProject|Star"
msgstr "Steligi"
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr ""
+
msgid "Starred projects"
msgstr ""
@@ -3251,21 +6830,69 @@ msgstr "Kreu %{new_merge_request} kun ĉi tiuj ŝanĝoj"
msgid "Start the Runner!"
msgstr ""
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr ""
+
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Storage"
msgstr ""
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr ""
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Iri al branĉo/etikedo"
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
msgid "System Hooks"
msgstr ""
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
msgstr[0] ""
@@ -3274,6 +6901,12 @@ msgstr[1] ""
msgid "Tags"
msgstr "Etikedoj"
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr ""
@@ -3337,7 +6970,7 @@ msgstr ""
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr ""
-msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
msgstr ""
msgid "TagsPage|protected"
@@ -3346,30 +6979,66 @@ msgstr ""
msgid "Target Branch"
msgstr "Cela branĉo"
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
msgid "Team"
msgstr ""
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
msgid "Thanks! Don't show me this again"
msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr ""
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "La etapo de programado montras la tempon de la unua enmetado ĝis la kreado de la peto pri kunfando. La datenoj aldoniĝos aŭtomate ĉi tie post kiam vi kreas la unuan peton pri kunfando."
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "La aro da eventoj, kiuj estas aldonitaj al la datenoj kolektitaj por la etapo."
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "La rilato de disbranĉigo estis forigita."
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "La etapo de la problemo montras kiom la tempo pasas de la kreado de problemo ĝis la atribuado de la problemo al cela etapo de la projekto, aŭ al listo sur la problemtabulo. Komencu krei problemojn por vidi la datenojn por ĉi tiu etapo."
@@ -3379,15 +7048,27 @@ msgstr ""
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""
-msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "La etapo de la disvolva ciklo."
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "La etapo de la plano montras la tempon de la antaŭa ŝtupo ĝis la alpuŝado de via unua enmetado. Ĉi tiu tempo aldoniĝos aŭtomate post kiam vi alpuŝas la unuan enmetadon."
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "La etapo de eldonado montras la tutan tempon de la kreado de problemo ĝis la disponigado en la publika versio. La datenoj aldoniĝos aŭtomate post kiam vi kompletigos plenan ciklon de ideo ĝis realaĵo."
@@ -3397,21 +7078,36 @@ msgstr "Ĉiu ensalutita uzanto havas atingon al la projekto"
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr "Ĉiu povas havi atingon al la projekto, sen ensaluti"
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr "La deponejo por ĉi tiu projekto ne ekzistas."
msgid "The repository for this project is empty"
msgstr ""
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "La etapo de la kontrolo montras la tempon de la kreado de la peto pri kunfando ĝis ĝia aplikado. La datenoj aldoniĝos aŭtomate post kiam vi aplikos la unuan peton pri kunfando."
msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr ""
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "La etapo de preparo por eldono montras la tempon inter la aplikado de la peto pri kunfando kaj la disponigado de la kodo en la publika versio. La datenoj aldoniĝos aŭtomate post kiam vi faros la unuan disponigadon en la publika versio."
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "La etapo de testado montras kiom da tempo necesas al „GitLab CI“ por plenumi ĉiujn ĉenstablojn por la rilata peto pri kunfando. La datenoj aldoniĝos aŭtomate post kiam via unua ĉenstablo finiĝos."
@@ -3421,24 +7117,42 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
-msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
msgstr ""
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "La tempo, kiu estas necesa por ĉiu dateno kolektita de la etapo."
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "La valoro, kiu troviĝas en la mezo de aro da rigardataj valoroj. Ekzemple: inter 3, 5 kaj 9, la mediano estas 5. Inter 3, 5, 7 kaj 8, la mediano estas (5+7)/2 = 6."
msgid "There are no issues to show"
msgstr ""
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
msgid "There are no merge requests to show"
msgstr ""
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr ""
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr ""
@@ -3457,12 +7171,48 @@ msgstr ""
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr ""
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
msgstr ""
msgid "This directory"
msgstr ""
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr ""
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr ""
@@ -3484,15 +7234,45 @@ msgstr ""
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr ""
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
msgid "This job has not been triggered yet"
msgstr ""
msgid "This job has not started yet"
msgstr ""
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
msgstr ""
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
msgid "This job requires a manual action"
msgstr ""
@@ -3502,15 +7282,51 @@ msgstr "Ĉi tiu signifas, ke vi ne povos alpuŝi kodon, antaŭ ol vi kreos malpl
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
msgstr ""
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
msgid "This project"
msgstr ""
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
msgid "This repository"
msgstr ""
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -3523,6 +7339,15 @@ msgstr "Tempo antaŭ la komenco de laboro super problemo"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "Tempo inter la kreado de poeto pri kunfando kaj ĝia aplikado/fermado"
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
+
msgid "Time tracking"
msgstr ""
@@ -3544,6 +7369,9 @@ msgstr "antaŭ %s tagoj"
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "restas %s tagoj"
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "restas %s horoj"
@@ -3559,6 +7387,9 @@ msgstr "antaŭ %s monatoj"
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "restas %s monatoj"
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "restas %s sekundoj"
@@ -3574,48 +7405,45 @@ msgstr "antaŭ %s jaroj"
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "restas %s jaroj"
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr "restas 1 tago"
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr "restas 1 horo"
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr "restas 1 minuto"
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr "restas 1 monato"
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr "restas 1 semajno"
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr "restas 1 jaro"
msgid "Timeago|Past due"
msgstr "Malfruiĝis"
-msgid "Timeago|a day ago"
-msgstr "antaŭ unu tago"
-
-msgid "Timeago|a month ago"
-msgstr "antaŭ unu monato"
-
-msgid "Timeago|a week ago"
-msgstr "antaŭ unu semajno"
-
-msgid "Timeago|a year ago"
-msgstr "antaŭ unu jaro"
-
-msgid "Timeago|about %s hours ago"
-msgstr "antaŭ ĉirkaŭ %s horoj"
-
-msgid "Timeago|about a minute ago"
-msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu minuto"
-
-msgid "Timeago|about an hour ago"
-msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu horo"
-
msgid "Timeago|in %s days"
msgstr "post %s tagoj"
@@ -3655,11 +7483,14 @@ msgstr "post 1 semajno"
msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr "post 1 jaro"
-msgid "Timeago|in a while"
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|right now"
msgstr ""
-msgid "Timeago|less than a minute ago"
-msgstr "antaŭ malpli ol minuto"
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
@@ -3680,12 +7511,78 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "To GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
+
msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
msgstr ""
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
msgid "Todo"
msgstr ""
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
@@ -3695,6 +7592,15 @@ msgstr ""
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr ""
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr "Totala tempo"
@@ -3713,13 +7619,40 @@ msgstr ""
msgid "Track time with quick actions"
msgstr ""
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
msgid "Trigger this manual action"
msgstr ""
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
-msgid "Unable to reset project cache."
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -3737,12 +7670,51 @@ msgstr ""
msgid "Unresolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
msgid "Unstar"
msgstr "Malsteligi"
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "Up to date"
msgstr ""
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr ""
@@ -3758,6 +7730,9 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr ""
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
msgid "Upload New File"
msgstr "Alŝuti novan dosieron"
@@ -3770,33 +7745,117 @@ msgstr ""
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "alklaku por alŝuti"
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgstr ""
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr ""
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Uzi vian ĝeneralan agordon pri la sciigoj"
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr ""
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "View epics list"
msgstr ""
msgid "View file @ "
msgstr ""
+msgid "View group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
msgid "View labels"
msgstr ""
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "Vidi la malfermitan peton pri kunfando"
+msgid "View project labels"
+msgstr ""
+
msgid "View replaced file @ "
msgstr ""
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "Interna"
@@ -3812,7 +7871,7 @@ msgstr "Nekonata"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "Ĉu vi volas vidi la datenojn? Bonvolu peti atingeblon de administranto."
-msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr ""
msgid "We don't have enough data to show this stage."
@@ -3824,12 +7883,30 @@ msgstr ""
msgid "Web IDE"
msgstr ""
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr ""
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
msgid "Weight"
msgstr ""
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
+
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -3854,7 +7931,31 @@ msgstr ""
msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
msgstr ""
-msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
msgstr ""
msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
@@ -3890,6 +7991,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr ""
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr ""
@@ -3905,7 +8012,7 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Page slug"
msgstr ""
-msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr ""
msgid "Wiki|Create Page"
@@ -3917,9 +8024,6 @@ msgstr ""
msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr ""
-msgid "Wiki|Empty page"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki|More Pages"
msgstr ""
@@ -3944,20 +8048,38 @@ msgstr ""
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "Nuligi la peton pri atingeblo"
-msgid "Write a commit message..."
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
msgstr ""
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Vi forigos „%{group_name}“. Oni NE POVAS malfari la forigon de grupo! Ĉu vi estas ABSOLUTE certa?"
-msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "Vi forigos „%{project_name_with_namespace}“. Oni NE POVAS malfari la forigon de projekto! Ĉu vi estas ABSOLUTE certa?"
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Vi forigos la rilaton de la disbranĉigo al la originala projekto, „%{forked_from_project}“. Ĉu vi estas ABSOLUTE certa?"
-msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "Vi estas transigonta „%{project_name_with_namespace}“ al alia posedanto. Ĉu vi estas ABSOLUTE certa?"
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr ""
msgid "You can also create a project from the command line."
msgstr ""
@@ -3965,6 +8087,12 @@ msgstr ""
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr ""
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr ""
@@ -3977,6 +8105,12 @@ msgstr "Oni povas aldoni dosierojn nur kiam oni estas en branĉo"
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr ""
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -3986,13 +8120,22 @@ msgstr ""
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
msgstr ""
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
msgid "You have no permissions"
msgstr ""
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "Vi ne povas krei pliajn projektojn"
-msgid "You must have master access to force delete a lock"
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
msgstr ""
msgid "You must sign in to star a project"
@@ -4001,6 +8144,9 @@ msgstr "Oni devas ensaluti por steligi projekton"
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr ""
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
msgid "You need permission."
msgstr "VI bezonas permeson."
@@ -4031,9 +8177,42 @@ msgstr ""
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr ""
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr ""
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
msgstr ""
@@ -4049,6 +8228,25 @@ msgstr "Via nomo"
msgid "Your projects"
msgstr ""
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+msgid "among other things"
+msgstr ""
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "assign yourself"
msgstr ""
@@ -4058,27 +8256,142 @@ msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Code quality"
msgstr ""
-msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
msgstr ""
msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Fixed:"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Instances"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
msgstr ""
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr ""
@@ -4088,37 +8401,78 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Performance metrics"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST"
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST degraded on"
+msgid "ciReport|SAST detected"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected"
+msgid "ciReport|SAST is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no new security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgid "ciReport|Severity"
msgstr ""
-msgid "ciReport|no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Solution"
msgstr ""
-msgid "command line instructions"
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
msgstr ""
-msgid "commit"
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
@@ -4127,20 +8481,86 @@ msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
msgstr ""
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "tago"
msgstr[1] "tagoj"
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr ""
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "is invalid because there is downstream lock"
msgstr ""
msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr ""
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr ""
@@ -4152,16 +8572,28 @@ msgstr[1] ""
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Add approval"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|An error occured while submitting your approval."
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|Approve"
@@ -4194,18 +8626,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Closes"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr ""
@@ -4218,12 +8665,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Refresh"
msgstr ""
@@ -4245,9 +8713,22 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Revert"
msgstr ""
@@ -4266,9 +8747,18 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
msgstr ""
@@ -4281,6 +8771,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr ""
@@ -4317,6 +8810,11 @@ msgstr "sciigoj per retpoŝto"
msgid "or"
msgstr ""
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "patro"
@@ -4328,15 +8826,33 @@ msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
msgid "remove due date"
msgstr ""
+msgid "remove weight"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr ""
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
@@ -4346,6 +8862,14 @@ msgstr ""
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr ""
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
msgstr ""
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
diff --git a/locale/es/gitlab.po b/locale/es/gitlab.po
index 76926fd5c64..648b323bed0 100644
--- a/locale/es/gitlab.po
+++ b/locale/es/gitlab.po
@@ -2,8 +2,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 03:20-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -15,10 +13,29 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:31\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr ""
msgid " and"
msgstr ""
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d cambio"
@@ -29,6 +46,21 @@ msgid_plural "%d commits behind"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] ""
@@ -44,6 +76,26 @@ msgid_plural "%d merge requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s cambio adicional ha sido omitido para evitar problemas de rendimiento."
@@ -55,14 +107,35 @@ msgstr ""
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr ""
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr ""
+
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] "%{count} participante"
msgstr[1] "%{count} participantes"
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr ""
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr ""
+
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr ""
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr ""
+
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr "%{number_commits_behind} commits detrás de %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits por delante"
@@ -75,60 +148,240 @@ msgstr "%{number_of_failures} de %{maximum_failures} intentos fallidos. GitLab n
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr ""
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr ""
+
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
msgstr[0] "%{storage_name}: intento de acceso fallido al almacenamiento en host:"
msgstr[1] "%{storage_name}: %{failed_attempts} intentos de acceso fallido al almacenamiento:"
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%{text} is available"
msgstr "%{text} esta disponible"
-msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
-msgstr "(para obtener información sobre cómo instalarlo visite %{link})."
+msgid "%{title} changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr ""
msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr "+ %{moreCount} más"
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr ""
+
msgid "- show less"
msgstr "- mostrar menos"
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "1 pipeline"
msgstr[1] "%d pipelines"
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "1st contribution!"
msgstr "¡1ra contribución!"
msgid "2FA enabled"
msgstr ""
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr ""
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr ""
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Una colección de gráficos sobre Integración Continua"
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
msgid "About auto deploy"
msgstr "Acerca del auto despliegue"
+msgid "About this feature"
+msgstr ""
+
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Reportes de abuso"
+msgid "Abuse reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
msgid "Access Tokens"
msgstr "Tokens de acceso"
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr ""
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
+msgid "Account and limit"
+msgstr ""
+
msgid "Active"
msgstr "Activo"
+msgid "Active Sessions"
+msgstr ""
+
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+msgstr ""
msgid "Add Changelog"
msgstr "Agregar Changelog"
@@ -137,7 +390,7 @@ msgid "Add Contribution guide"
msgstr "Agregar guía de contribución"
msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr "Añadir Webhooks Grupales y Gitlab Enterprise Edition."
+msgstr ""
msgid "Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
@@ -148,12 +401,45 @@ msgstr "Agregar Licencia"
msgid "Add Readme"
msgstr ""
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
msgid "Add new directory"
msgstr "Agregar nuevo directorio"
+msgid "Add reaction"
+msgstr ""
+
msgid "Add todo"
msgstr ""
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr "Detener todos los trabajos"
@@ -172,6 +458,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr "Página de estado"
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr ""
@@ -206,7 +495,7 @@ msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
msgstr ""
msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+msgstr ""
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuración avanzada"
@@ -217,9 +506,84 @@ msgstr "Todos"
msgid "All changes are committed"
msgstr ""
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr ""
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr "Ha ocurrido un error visualizando el blob"
@@ -227,7 +591,7 @@ msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "Se produjo un error al activar/desactivar la suscripción de notificación"
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
-msgstr "Se produjo un error al actualizar el peso de la incidencia"
+msgstr ""
msgid "An error occurred while adding approver"
msgstr ""
@@ -235,6 +599,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while detecting host keys"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
msgstr ""
@@ -244,19 +611,31 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr "Se produjo un error al obtener datos de la barra lateral"
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr ""
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while importing project"
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
msgstr ""
msgid "An error occurred while initializing path locks"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while loading commits"
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
msgstr ""
msgid "An error occurred while loading diff"
@@ -292,15 +671,42 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while validating username"
msgstr ""
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Se produjo un error. Por favor inténtelo de nuevo."
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
@@ -310,12 +716,24 @@ msgstr ""
msgid "April"
msgstr "Abril"
-msgid "Archived project! Repository is read-only"
-msgstr "¡Proyecto archivado! El repositorio es de solo lectura"
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "¿Estás seguro que deseas eliminar esta programación del pipeline?"
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "¿Está seguro que desea reinicializar el token de registro?"
@@ -328,9 +746,21 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
msgid "Artifacts"
msgstr "Artefactos"
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr ""
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr ""
@@ -343,12 +773,36 @@ msgstr "Asignar milestone"
msgid "Assign to"
msgstr "Asignar a"
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
msgid "Assignee"
msgstr "Asignado a"
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Adjunte un archivo arrastrando &amp; soltando o %{upload_link}"
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
@@ -358,15 +812,45 @@ msgstr "Agosto"
msgid "Authentication Log"
msgstr "Registro de Autenticación"
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
msgid "Author"
msgstr ""
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
msgid "Authors: %{authors}"
msgstr "Autores: %{authors}"
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr ""
+
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
@@ -376,8 +860,11 @@ msgstr ""
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr "Tanto las Auto Review Apps como Auto Deploy necesitan un dominio para funcionar correctamente."
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
-msgstr "Auto DevOps (Beta)"
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
+msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
msgstr "Documentación de Auto DevOps"
@@ -397,74 +884,206 @@ msgstr ""
msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr ""
+
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Average per day: %{average}"
msgstr "Promedio por día: %{average}"
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr "Iniciar con el commit seleccionado"
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
-msgstr "Facturación"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr "%{group_name} está actualmente en el plan %{plan_link}."
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
-msgstr "Aumentar o disminuir automáticamente las características de algunos Planes no está disponible actualmente."
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Current plan"
-msgstr "Plan actual"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Customer Support"
-msgstr "Atención al cliente"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Downgrade"
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
-msgstr "Obtenga más información sobre cada plan al leer nuestro %{faq_link}."
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Manage plan"
-msgstr "Gestionar plan"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
-msgstr "Por favor contacte a %{customer_support_link} en ese caso."
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
-msgstr "Ver todas la funcionalidades del plan %{plan_name}"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
msgstr ""
msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
-msgstr "Para gestionar el plan para este grupo, visite la sección de facturación de %{parent_billing_page_link}."
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Upgrade"
msgstr ""
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr "Actualmente estás en el plan %{plan_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
-msgstr "preguntas frecuentes"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|monthly"
-msgstr "mensual"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
-msgstr "%{price_per_year} pagados anualmente"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
-msgstr "por usuario"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
@@ -492,6 +1111,15 @@ msgstr "Cambiar rama"
msgid "Branches"
msgstr "Ramas"
+msgid "Branches|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr "No puedo encontrar el commit HEAD para esta rama"
@@ -534,15 +1162,42 @@ msgstr ""
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
-msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
msgstr ""
-msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Sort by"
msgstr ""
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
msgstr ""
@@ -588,29 +1243,107 @@ msgstr "Examinar archivos"
msgid "Browse files"
msgstr "Examinar archivos"
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "por"
msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
msgid "CI/CD configuration"
msgstr "Configuración de CI/CD"
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-msgid "Cancel edit"
-msgstr "Cancelar edición"
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr ""
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
-msgstr "Cambiar peso"
+msgstr ""
+
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "Escoger en la rama"
@@ -654,20 +1387,41 @@ msgstr "Escoger este cambio"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Escoger esta solicitud de fusión"
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
msgid "Choose File ..."
msgstr ""
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr ""
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
msgid "Choose file..."
msgstr "Elegir archivo..."
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
-msgstr "Elija qué grupos desea sincronizar a este nodo secundario."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr ""
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
-msgstr "Elija qué fragmentos desea sincronizar a este nodo secundario."
+msgstr ""
msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "cancelado"
@@ -762,12 +1516,45 @@ msgstr ""
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr ""
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr ""
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr ""
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
msgid "Click to expand text"
msgstr "Haga clic para expandir el texto"
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
msgid "Clone repository"
msgstr ""
@@ -775,21 +1562,39 @@ msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Closed"
-msgstr "Cerrado"
+msgstr ""
+
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
@@ -804,9 +1609,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr ""
@@ -822,6 +1624,9 @@ msgstr "Copiar Certificado CA"
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
@@ -831,22 +1636,25 @@ msgstr "Copiar Token"
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr "Crear cluster de Kubernetes"
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
-msgstr "Crear en GKE"
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
-msgstr "Ingrese los detalles para un cluster Kubernetes existente"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
@@ -855,8 +1663,11 @@ msgstr "Integración GitLab"
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr "GitLab Runner"
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
-msgstr "ID del proyecto de Google Cloud Platform"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
msgstr "Google Kubernetes Engine"
@@ -867,15 +1678,36 @@ msgstr "Proyecto Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr "Helm Tiller"
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr "Instalar"
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr "Instalado"
@@ -888,12 +1720,24 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr "Estado de integración"
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
msgstr "cluster de Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
msgstr "Detalles del cluster de Kubernetes"
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
msgstr "Integración de cluster de Kubernetes"
@@ -921,12 +1765,21 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
-msgstr "Conozca más sobre %{link_to_documentation}"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr "Conozca más sobre los entornos"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "Tipo de máquina"
@@ -945,6 +1798,18 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr "Nota:"
@@ -957,8 +1822,8 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr "Asegúrese de que su cuenta de Google cumpla con los siguientes requisitos:"
-msgid "ClusterIntegration|Project ID"
-msgstr "ID de Proyecto"
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
msgstr ""
@@ -969,6 +1834,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr ""
@@ -981,23 +1849,47 @@ msgstr "Eliminar integración"
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr "Falló la solicitud para iniciar la instalación"
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See machine types"
-msgstr "Ver tipos de máquina"
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See your projects"
-msgstr "Ver tus proyectos"
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See zones"
-msgstr "Ver zonas"
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Service token"
msgstr ""
@@ -1014,6 +1906,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr "Algo salió mal durante la instalación de %{title}"
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
@@ -1026,6 +1924,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr "Token"
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
@@ -1056,13 +1960,22 @@ msgstr "cumple con los requisitos"
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
msgid "Collapse"
msgstr "Contraer"
-msgid "Comment and resolve discussion"
+msgid "Collapse sidebar"
msgstr ""
-msgid "Comment and unresolve discussion"
+msgid "Comment & resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & unresolve discussion"
msgstr ""
msgid "Comments"
@@ -1129,6 +2042,9 @@ msgstr ""
msgid "Committed by"
msgstr "Enviado por"
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"
@@ -1138,6 +2054,12 @@ msgstr ""
msgid "Compare Revisions"
msgstr ""
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr ""
@@ -1153,9 +2075,51 @@ msgstr ""
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr ""
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Confidentiality"
msgstr "Confidencialidad"
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr ""
@@ -1166,7 +2130,7 @@ msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
-msgstr "Gitlab soporta hasta 3 niveles para nombres de imágenes. Los siguientes ejemplos de imágenes son válidos para tu proyecto:"
+msgstr "GitLab soporta hasta 3 niveles para nombres de imágenes. Los siguientes ejemplos de imágenes son válidos para tu proyecto:"
msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
msgstr ""
@@ -1201,9 +2165,30 @@ msgstr "Usar nombres de imagen diferentes"
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
msgid "Contribution guide"
msgstr "Guía de contribución"
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
msgid "Contributors"
msgstr "Contribuidores"
@@ -1219,14 +2204,23 @@ msgstr ""
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr ""
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
msgstr ""
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
msgstr ""
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
-msgstr "Copiar la clave pública SSH al portapapeles"
+msgstr ""
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Copiar URL al portapapeles"
@@ -1240,9 +2234,21 @@ msgstr ""
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "Copiar SHA del cambio al portapapeles"
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy reference to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Create"
msgstr "Crear"
@@ -1255,24 +2261,39 @@ msgstr ""
msgid "Create a new branch and merge request"
msgstr ""
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Crear un token de acceso personal en tu cuenta para actualizar o enviar a través de %{protocol}."
msgid "Create branch"
msgstr ""
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
msgid "Create directory"
msgstr "Crear directorio"
-msgid "Create empty bare repository"
-msgstr "Crear repositorio vacío"
+msgid "Create empty repository"
+msgstr ""
msgid "Create epic"
-msgstr "Crear epic"
+msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr "Crear archivo"
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr ""
@@ -1291,12 +2312,18 @@ msgstr "Crear nuevo directorio"
msgid "Create new file"
msgstr "Crear nuevo archivo"
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
msgid "Create new label"
msgstr "Crear nueva etiqueta"
msgid "Create new..."
msgstr "Crear nuevo..."
+msgid "Create project label"
+msgstr ""
+
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr "Bifurcar"
@@ -1306,14 +2333,23 @@ msgstr "Etiqueta"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "crear un token de acceso personal"
-msgid "Creates a new branch from %{branchName}"
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "Created by me"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on"
msgstr ""
-msgid "Creates a new branch from %{branchName} and re-directs to create a new merge request"
+msgid "Created on:"
msgstr ""
msgid "Creating epic"
-msgstr "Creando epic"
+msgstr ""
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Zona horaria del Cron"
@@ -1321,8 +2357,23 @@ msgstr "Zona horaria del Cron"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Sintaxis de Cron"
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
msgid "Current node"
-msgstr "Nodo actual"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
msgid "Custom notification events"
msgstr "Eventos de notificaciones personalizadas"
@@ -1330,9 +2381,24 @@ msgstr "Eventos de notificaciones personalizadas"
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr "Los niveles de notificación personalizados son los mismos que los niveles participantes. Con los niveles de notificación personalizados, también recibirá notificaciones para eventos seleccionados. Para obtener más información, consulte %{notification_link}."
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics"
msgstr ""
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Código"
@@ -1354,27 +2420,60 @@ msgstr "Puesta en escena"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "Pruebas"
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "DashboardProjects|All"
msgstr "Todos"
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr "Personales"
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
msgid "Dec"
msgstr "Dic"
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr ""
+
msgid "Default classification label"
msgstr ""
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "Definir un patrón personalizado con la sintaxis de cron"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "Despliegue"
@@ -1383,39 +2482,207 @@ msgstr[1] "Despliegues"
msgid "Deploy Keys"
msgstr ""
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
msgstr ""
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr ""
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "Nombre del directorio"
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
+msgid "Disable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
msgid "Discard draft"
msgstr ""
msgid "Discover GitLab Geo."
msgstr ""
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr ""
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
msgstr ""
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Don't show again"
msgstr "No mostrar de nuevo"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
@@ -1443,36 +2710,147 @@ msgstr "Diferencias en texto plano"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Descargar"
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
msgid "Due date"
msgstr ""
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Editar Programación del Pipeline %{id}"
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr ""
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr ""
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr ""
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr ""
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Commit"
msgstr ""
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Deployment"
msgstr ""
@@ -1482,41 +2860,71 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|New environment"
msgstr ""
msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr ""
-msgid "Environments|Open"
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
msgstr ""
-msgid "Environments|Re-deploy"
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Rollback"
+msgid "Environments|Rollback environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Show all"
msgstr ""
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
msgstr "No tiene ningún entorno en este momento."
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Epics"
-msgstr "Epics"
+msgstr ""
msgid "Epics Roadmap"
msgstr ""
@@ -1524,14 +2932,35 @@ msgstr ""
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr ""
-msgid "Error checking branch data. Please try again."
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
msgstr ""
-msgid "Error committing changes. Please try again."
+msgid "Error Reporting and Logging"
msgstr ""
msgid "Error creating epic"
-msgstr "Error creando epic"
+msgstr ""
msgid "Error fetching contributors data."
msgstr ""
@@ -1548,6 +2977,30 @@ msgstr ""
msgid "Error fetching usage ping data."
msgstr ""
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "Se produjo un error al activar/desactivar la suscripción de notificación"
@@ -1560,6 +3013,12 @@ msgstr ""
msgid "Error updating todo status."
msgstr ""
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr ""
@@ -1587,9 +3046,30 @@ msgstr "Todos los meses (el día 1 a las 4:00 am)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "Todas las semanas (domingos a las 4:00 am)"
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr "Explorar proyectos"
@@ -1599,9 +3079,15 @@ msgstr "Explorar grupos públicos"
msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr ""
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr ""
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
msgstr ""
@@ -1611,21 +3097,39 @@ msgstr ""
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
msgstr ""
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed Jobs"
msgstr ""
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "Error al cambiar el propietario"
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "Error al eliminar la programación del pipeline"
msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
msgid "Feb"
msgstr ""
@@ -1635,15 +3139,18 @@ msgstr "Febrero"
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
msgstr ""
-msgid "File name"
-msgstr "Nombre de archivo"
-
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
msgid "Files (%{human_size})"
msgstr ""
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
msgid "Filter by commit message"
msgstr "Filtrar por mensaje del cambio"
@@ -1653,12 +3160,72 @@ msgstr "Buscar por ruta"
msgid "Find file"
msgstr "Buscar archivo"
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "Primer"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "enviado por"
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] "Bifurcación"
@@ -1670,34 +3237,76 @@ msgstr "Bifurcado de"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
msgstr ""
+msgid "Forking in progress"
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr "Formato"
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "Desde la creación de la incidencia hasta el despliegue a producción"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "Desde la integración de la solicitud de fusión hasta el despliegue a producción"
+msgid "From milestones:"
+msgstr ""
+
msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
msgstr ""
msgid "GPG Keys"
msgstr "Llaves GPG"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
-msgstr "El nodo está fallando o dañado."
+msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
-msgstr "El nodo está lento, sobrecargado o se esta recuperando de una interrupción."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
@@ -1712,55 +3321,103 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Full"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|New node"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Out of sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Selective"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Synced"
@@ -1769,67 +3426,268 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Unused slots"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Used slots"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
msgstr ""
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|File sync capacity"
-msgstr "Capacidad de sincronización de archivos"
+msgstr ""
msgid "Geo|Groups to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Projects in certain groups"
msgstr ""
msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Repository sync capacity"
-msgstr "Capacidad de sincronización del Repositorio"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
msgid "Geo|Select groups to replicate."
-msgstr "Seleccionar grupos a replicar."
+msgstr ""
msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Git revision"
msgstr ""
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr ""
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Git version"
msgstr ""
-msgid "GitLab Runner section"
-msgstr "Sección GitLab Runner"
+msgid "GitHub import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
+msgstr ""
msgid "Gitaly Servers"
msgstr ""
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "Ir a tu bifurcación"
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr "Bifurcación"
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "La autenticación de Google no se encuentra %{link_to_documentation}. Pregúntale a tu administrador de GitLab si quieres usar este servicio."
msgid "Got it!"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
@@ -1841,12 +3699,42 @@ msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "Prevenir que se comparta un proyecto de %{group} con otros grupos"
@@ -1871,6 +3759,33 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr ""
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr ""
@@ -1883,9 +3798,6 @@ msgstr "No se encuentran grupos"
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
-msgstr ""
-
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr "Crear un proyecto en este grupo."
@@ -1916,6 +3828,9 @@ msgstr "Lo sentimos, no existen grupos ni proyectos que coincidan con su búsque
msgid "Have your users email"
msgstr ""
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
msgid "Health Check"
msgstr ""
@@ -1934,46 +3849,235 @@ msgstr ""
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "Poco Saludable"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "History"
msgstr "Historial"
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "Servicio de limpieza iniciado con éxito"
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
msgstr ""
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
msgid "Import repository"
msgstr "Importar repositorio"
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
-msgstr "Mejore los tableros de Incidencias con GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr "Mejore la gestión de incidencias con Peso de Incidencias y GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
-msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
msgstr ""
-msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
-msgstr "Instala un Runner compatible con GitLab CI"
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgstr ""
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
-msgstr[0] "Instancia"
-msgstr[1] "Instancias"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr ""
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr ""
@@ -1983,14 +4087,20 @@ msgstr "Interno - cualquier usuario que haya iniciado sesión puede ver el grupo
msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr "Interno - cualquier usuario haya iniciado sesión puede acceder a este proyecto."
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr "Patrón de intervalo"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Introducción a Cycle Analytics"
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
msgid "Issue board focus mode"
-msgstr "Modo enfocado del Tablero de Incidencias"
+msgstr ""
msgid "Issue events"
msgstr "Eventos de incidencia"
@@ -1999,7 +4109,7 @@ msgid "IssueBoards|Board"
msgstr "Tablero"
msgid "IssueBoards|Boards"
-msgstr "Tableros"
+msgstr ""
msgid "Issues"
msgstr ""
@@ -2007,15 +4117,69 @@ msgstr ""
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr ""
+msgid "Issues closed"
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr ""
msgid "January"
msgstr "Enero"
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
msgid "Jobs"
msgstr ""
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
msgid "Jul"
msgstr ""
@@ -2028,6 +4192,12 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr "Junio"
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2052,18 +4222,54 @@ msgstr ""
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
msgstr ""
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr "Habilitado"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Labels"
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr ""
+
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Último %d día"
@@ -2093,9 +4299,15 @@ msgstr ""
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr ""
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more"
msgstr "Conozca más"
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2117,15 +4329,98 @@ msgstr "Abandonar grupo"
msgid "Leave project"
msgstr "Abandonar proyecto"
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
msgid "License"
-msgstr "Licencia"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
msgid "List"
msgstr ""
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr ""
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
@@ -2138,36 +4433,102 @@ msgstr ""
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr ""
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Locked Files"
-msgstr "Archivos Bloqueados"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr ""
-msgid "Login"
-msgstr "Iniciar sesión"
+msgid "Logs"
+msgstr ""
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr ""
+
msgid "Manage labels"
msgstr ""
+msgid "Manage project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr "Marzo"
-msgid "Mark done"
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
msgstr ""
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
msgid "May"
msgstr ""
@@ -2177,19 +4538,55 @@ msgstr "Mediana"
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr ""
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
msgid "Merge events"
msgstr ""
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr ""
-msgid "MergeRequest|Approved"
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
msgstr ""
msgid "Merged"
@@ -2198,9 +4595,135 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
msgid "Milestone"
msgstr ""
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr ""
@@ -2213,6 +4736,36 @@ msgstr ""
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
msgstr ""
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "agregar una clave SSH"
@@ -2225,12 +4778,27 @@ msgstr ""
msgid "Monitoring"
msgstr ""
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
msgid "More information"
msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr ""
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
msgid "Move"
msgstr ""
@@ -2240,23 +4808,65 @@ msgstr ""
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
msgid "Name new label"
msgstr ""
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Nueva incidencia"
msgstr[1] "Nuevas incidencias"
-msgid "New Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
-
-msgid "New Kubernetes cluster"
+msgid "New Label"
msgstr ""
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Nueva Programación del Pipeline"
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr ""
+
msgid "New branch"
msgstr "Nueva rama"
@@ -2267,7 +4877,7 @@ msgid "New directory"
msgstr "Nuevo directorio"
msgid "New epic"
-msgstr "Nuevo epic"
+msgstr ""
msgid "New file"
msgstr "Nuevo archivo"
@@ -2275,6 +4885,9 @@ msgstr "Nuevo archivo"
msgid "New group"
msgstr "Nuevo grupo"
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
msgid "New issue"
msgstr "Nueva incidencia"
@@ -2284,6 +4897,9 @@ msgstr ""
msgid "New merge request"
msgstr "Nueva solicitud de fusión"
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
msgid "New project"
msgstr "Nuevo proyecto"
@@ -2299,15 +4915,30 @@ msgstr "Nuevo sub-grupo"
msgid "New tag"
msgstr "Nueva etiqueta"
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
msgid "No assignee"
msgstr ""
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
msgid "No changes"
msgstr ""
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr ""
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
msgid "No due date"
msgstr ""
@@ -2317,21 +4948,75 @@ msgstr ""
msgid "No file chosen"
msgstr ""
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
msgid "No repository"
msgstr "No hay repositorio"
msgid "No schedules"
msgstr "No hay programaciones"
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed to merge"
msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Not confidential"
msgstr ""
@@ -2341,6 +5026,21 @@ msgstr "No hay suficientes datos"
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
msgstr ""
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
msgid "Notification events"
msgstr "Eventos de notificación"
@@ -2356,6 +5056,9 @@ msgstr "Pipeline fallido"
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "Integrar solicitud de fusión"
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "Nueva incidencia"
@@ -2425,14 +5128,58 @@ msgstr "Octubre"
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "Filtrar"
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Only project members can comment."
msgstr "Sólo los miembros de proyecto pueden comentar."
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Open"
msgstr ""
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
-msgstr "Abierto"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "Abierto"
@@ -2440,18 +5187,54 @@ msgstr "Abierto"
msgid "Opens in a new window"
msgstr "Abre en una nueva ventana"
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
msgstr ""
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
msgid "Pagination|Last »"
msgstr ""
@@ -2464,12 +5247,51 @@ msgstr ""
msgid "Pagination|« First"
msgstr ""
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline"
msgstr "Pipeline"
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr "Estado del Pipeline"
@@ -2482,6 +5304,9 @@ msgstr "Programaciones de los Pipelines"
msgid "Pipeline quota"
msgstr ""
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "Fallidos:"
@@ -2548,13 +5373,58 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline"
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline"
@@ -2563,7 +5433,7 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
+msgid "Pipeline|Variables"
msgstr ""
msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
@@ -2581,21 +5451,72 @@ msgstr "con etapa"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "con etapas"
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
msgid "Play"
msgstr ""
-msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
msgstr ""
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr ""
+
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
msgid "Primary"
msgstr ""
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Privado - El acceso al proyecto debe ser concedido explícitamente para cada usuario."
@@ -2608,9 +5529,33 @@ msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr ""
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr ""
@@ -2629,9 +5574,33 @@ msgstr "Contraseña inválida"
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr "Nombre de usuario inválido"
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr "Escribe tu %{confirmationValue} para confirmar:"
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr "No tienes acceso para eliminar este usuario."
@@ -2641,12 +5610,27 @@ msgstr "Debes transferir o eliminar estos grupos antes de que puedas eliminar tu
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr "Actualmente su cuenta es propietaria de estos grupos:"
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|your account"
msgstr "tu cuenta"
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr ""
+
msgid "Programming languages used in this repository"
msgstr ""
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr "Proyecto '%{project_name}' está en proceso de ser eliminado."
@@ -2659,6 +5643,9 @@ msgstr "Proyecto ‘%{project_name}’ fue creado satisfactoriamente."
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr "Proyecto ‘%{project_name}’ fue actualizado satisfactoriamente."
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "El acceso al proyecto debe concederse explícitamente a cada usuario."
@@ -2668,9 +5655,6 @@ msgstr ""
msgid "Project avatar in repository: %{link}"
msgstr ""
-msgid "Project cache successfully reset."
-msgstr ""
-
msgid "Project details"
msgstr "Detalles del Proyecto"
@@ -2686,6 +5670,9 @@ msgstr "El enlace de exportación del proyecto ha caducado. Por favor, genera un
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr "Se inició la exportación del proyecto. Se enviará un enlace de descarga por correo electrónico."
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "Suscribirse"
@@ -2695,24 +5682,15 @@ msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|No one"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Disabled"
-msgstr "Deshabilitada"
-
-msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
-msgstr "Todos con acceso"
-
-msgid "ProjectFeature|Only team members"
-msgstr "Solo miembros del equipo"
-
msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "Nombre"
@@ -2722,23 +5700,38 @@ msgstr "Nunca"
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "Etapa"
-msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
-msgstr "Historial gráfico"
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
-msgstr "Póngase en contacto con un administrador para cambiar esta opción."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
-msgstr "Solo se pueden enviar commits firmados a este repositorio."
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
-msgstr "Esta configuración se aplica a nivel del servidor y puede ser redefinida por un administrador."
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
-msgstr "Esta configuración se aplica a nivel del servidor pero se ha redefinido para este proyecto."
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
-msgstr "Esta configuración se aplicará a todos los proyectos a menos que sea redefinida por un administrador."
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
msgstr ""
@@ -2746,6 +5739,9 @@ msgstr ""
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr ""
@@ -2765,7 +5761,46 @@ msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
msgstr "Lo sentimos, no hay proyectos que coincidan con su búsqueda"
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
-msgstr "Esta función requiere que el navegador soporte localStorage"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr ""
msgid "PrometheusService|Active"
msgstr ""
@@ -2779,9 +5814,21 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
msgstr "De manera predeterminada, Prometheus escucha en 'http://localhost:9090'. No se recomienda cambiar la dirección y el puerto predeterminados, ya que esto podría afectar o entrar en conflicto con otros servicios que se ejecutan en el servidor de GitLab."
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr "Encontrar y configurar métricas..."
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
msgstr ""
@@ -2794,20 +5841,14 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr "Métricas"
-msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
-msgstr "Las métricas se configuran y supervisan automáticamente en función de una biblioteca de métricas de exportadores populares."
-
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr "Falta la variable de entorno"
-msgid "PrometheusService|Monitored"
-msgstr "Monitoreado"
-
msgid "PrometheusService|More information"
msgstr "Más información"
-msgid "PrometheusService|No metrics are being monitored. To start monitoring, deploy to an environment."
-msgstr "No se están supervisando las métricas. Para comenzar a monitorear, despliega en un entorno."
+msgid "PrometheusService|New metric"
+msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
msgstr "URL Base de Prometheus, como http://prometheus.example.com/"
@@ -2815,6 +5856,9 @@ msgstr "URL Base de Prometheus, como http://prometheus.example.com/"
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr ""
@@ -2824,20 +5868,107 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|View environments"
-msgstr "Ver entornos"
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
+msgstr ""
msgid "Protip:"
msgstr ""
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr "Público - El grupo y cualquier proyecto público puede ser visto sin autenticación."
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr "Público - El proyecto puede ser accedido sin ninguna autenticación."
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
msgid "Push Rules"
-msgstr "Reglas Push"
+msgstr ""
msgid "Push events"
msgstr "Eventos Push"
@@ -2849,7 +5980,16 @@ msgid "Push to create a project"
msgstr ""
msgid "PushRule|Committer restriction"
-msgstr "Restricción de Committer"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarters"
+msgstr ""
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr ""
@@ -2857,21 +5997,41 @@ msgstr ""
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr ""
+
msgid "Readme"
msgstr "Léeme"
-msgid "RefSwitcher|Branches"
-msgstr "Ramas"
-
-msgid "RefSwitcher|Tags"
-msgstr "Etiquetas"
+msgid "Real-time features"
+msgstr ""
msgid "Reference:"
msgstr ""
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
msgid "Register / Sign In"
msgstr ""
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr "Registro"
@@ -2893,30 +6053,105 @@ msgstr "Solicitudes de fusión Relacionadas"
msgid "Related Merged Requests"
msgstr "Solicitudes de fusión Relacionadas"
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Remind later"
msgstr "Recordar después"
msgid "Remove"
msgstr ""
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
msgid "Remove avatar"
msgstr ""
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr "Eliminar proyecto"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
msgid "Repair authentication"
msgstr ""
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Repository has no locks."
msgstr ""
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
msgid "Request Access"
msgstr "Solicitar acceso"
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Reset git storage health information"
msgstr ""
@@ -2926,9 +6161,33 @@ msgstr ""
msgid "Reset runners registration token"
msgstr "Reinicializar el token de registro del runner"
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Resolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
msgstr[0] ""
@@ -2940,12 +6199,87 @@ msgstr "Revertir este cambio"
msgid "Revert this merge request"
msgstr "Revertir esta solicitud de fusión"
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
msgid "Roadmap"
msgstr ""
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
msgid "SSH Keys"
msgstr "Llaves SSH"
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar los cambios"
@@ -2958,42 +6292,125 @@ msgstr ""
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Programar un nuevo pipeline"
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
msgid "Schedules"
msgstr ""
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "Programación de Pipelines"
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
msgid "Scoped issue boards"
msgstr ""
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Buscar ramas y etiquetas"
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Search milestones"
msgstr ""
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
msgid "Search project"
msgstr ""
msgid "Search users"
msgstr ""
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr "Segundos antes de reinicializar información de fallas"
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr "Segundos a esperar para intentar acceder al almacenamiento"
-msgid "Secret variables"
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
msgstr ""
-msgid "Security report"
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Seleccionar formato de archivo"
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
msgid "Select a timezone"
msgstr "Selecciona una zona horaria"
@@ -3006,9 +6423,30 @@ msgstr ""
msgid "Select branch/tag"
msgstr ""
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr "Selecciona una rama de destino"
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
msgid "Selective synchronization"
msgstr ""
@@ -3024,28 +6462,67 @@ msgstr "Septiembre"
msgid "Server version"
msgstr ""
+msgid "Service Desk"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr "Plantillas de Servicio"
msgid "Service URL"
msgstr ""
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Establezca una contraseña en su cuenta para actualizar o enviar a través de %{protocol}."
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
msgid "Set up CI/CD"
msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "Configurar Koding"
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "establecer una contraseña"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-msgid "Setup a specific Runner automatically"
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared Runners"
msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
@@ -3057,32 +6534,86 @@ msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
msgstr ""
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
msgid "Show command"
msgstr ""
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr "Mostrar páginas padre"
msgid "Show parent subgroups"
msgstr ""
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "Mostrando %d evento"
msgstr[1] "Mostrando %d eventos"
-msgid "Sidebar|Change weight"
+msgid "Side-by-side"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|No"
+msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
msgid "Sidebar|None"
msgstr ""
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Sidebar|Weight"
msgstr ""
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
msgid "Snippets"
msgstr ""
@@ -3092,10 +6623,13 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
@@ -3104,7 +6638,10 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while fetching SAST."
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
@@ -3122,6 +6659,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
@@ -3236,12 +6776,51 @@ msgstr ""
msgid "Spam Logs"
msgstr ""
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr ""
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
msgid "StarProject|Star"
msgstr "Destacar"
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr ""
+
msgid "Starred projects"
msgstr "Proyectos favoritos"
@@ -3251,21 +6830,69 @@ msgstr "Iniciar una %{new_merge_request} con estos cambios"
msgid "Start the Runner!"
msgstr ""
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr ""
+
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
msgid "Storage"
msgstr ""
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr "Sub-grupos"
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Cambiar rama/etiqueta"
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
msgid "System Hooks"
msgstr "Hooks de sistema"
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
msgstr[0] ""
@@ -3274,6 +6901,12 @@ msgstr[1] ""
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr ""
@@ -3337,7 +6970,7 @@ msgstr ""
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr ""
-msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
msgstr ""
msgid "TagsPage|protected"
@@ -3346,30 +6979,66 @@ msgstr ""
msgid "Target Branch"
msgstr "Rama de destino"
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
msgid "Team"
msgstr "Equipo"
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
msgid "Thanks! Don't show me this again"
-msgstr "Gracias! No mostrar esto nuevamente"
+msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr ""
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "La etapa de desarrollo muestra el tiempo desde el primer cambio hasta la creación de la solicitud de fusión. Los datos serán automáticamente incorporados aquí una vez creada tu primera solicitud de fusión."
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "La colección de eventos agregados a los datos recopilados para esa etapa."
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "La relación con la bifurcación se ha eliminado."
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "La etapa de incidencia muestra el tiempo que toma desde la creación de un tema hasta asignar el tema a un hito, o añadir el tema a una lista en el panel de temas. Empieza a crear temas para ver los datos de esta etapa."
@@ -3379,15 +7048,27 @@ msgstr ""
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""
-msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "La etapa del ciclo de vida de desarrollo."
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "La etapa de planificación muestra el tiempo desde el paso anterior hasta el envío de tu primera confirmación. Este tiempo se añadirá automáticamente una vez que usted envíe el primer cambio."
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "La etapa de producción muestra el tiempo total que tarda entre la creación de una incidencia y el despliegue del código a producción. Los datos se añadirán automáticamente una vez haya finalizado por completo el ciclo de idea a producción."
@@ -3397,21 +7078,36 @@ msgstr "El proyecto puede ser accedido por cualquier usuario conectado."
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr "El proyecto puede accederse sin ninguna autenticación."
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr "El repositorio para este proyecto no existe."
msgid "The repository for this project is empty"
msgstr ""
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "La etapa de revisión muestra el tiempo desde la creación de la solicitud de fusión hasta que los cambios se fusionaron. Los datos se añadirán automáticamente después de fusionar su primera solicitud de fusión."
msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr ""
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "La etapa de puesta en escena muestra el tiempo entre la fusión y el despliegue de código en el entorno de producción. Los datos se añadirán automáticamente una vez que se despliega a producción por primera vez."
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "La etapa de pruebas muestra el tiempo que GitLab CI toma para ejecutar cada pipeline para la solicitud de fusión relacionada. Los datos se añadirán automáticamente luego de que el primer pipeline termine de ejecutarse."
@@ -3421,24 +7117,42 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
-msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
msgstr ""
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "El tiempo utilizado por cada entrada de datos obtenido por esa etapa."
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "El valor en el punto medio de una serie de valores observados. Por ejemplo, entre 3, 5, 9, la mediana es 5. Entre 3, 5, 7, 8, la mediana es (5 + 7) / 2 = 6."
msgid "There are no issues to show"
msgstr ""
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
msgid "There are no merge requests to show"
msgstr ""
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr ""
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr ""
@@ -3457,12 +7171,48 @@ msgstr ""
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr ""
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
msgstr ""
msgid "This directory"
msgstr ""
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr ""
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr ""
@@ -3484,15 +7234,45 @@ msgstr ""
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr ""
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
msgid "This job has not been triggered yet"
msgstr ""
msgid "This job has not started yet"
msgstr ""
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
msgstr ""
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
msgid "This job requires a manual action"
msgstr ""
@@ -3502,15 +7282,51 @@ msgstr "Esto significa que no puede enviar código hasta que cree un repositorio
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
msgstr ""
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
msgid "This project"
msgstr ""
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
msgid "This repository"
msgstr ""
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -3523,6 +7339,15 @@ msgstr "Tiempo antes de que empieze la implementación de una incidencia"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "Tiempo entre la creación de la solicitud de fusión y la integración o cierre de ésta"
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
+
msgid "Time tracking"
msgstr ""
@@ -3544,6 +7369,9 @@ msgstr "hace %s días"
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "%s días restantes"
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "%s horas restantes"
@@ -3559,6 +7387,9 @@ msgstr "hace %s meses"
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "%s meses restantes"
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "%s segundos restantes"
@@ -3574,48 +7405,45 @@ msgstr "hace %s años"
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "%s años restantes"
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr "1 día restante"
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr "1 hora restante"
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr "1 minuto restante"
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr "1 mes restante"
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr "1 semana restante"
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr "1 año restante"
msgid "Timeago|Past due"
msgstr "Atrasado"
-msgid "Timeago|a day ago"
-msgstr "hace un día"
-
-msgid "Timeago|a month ago"
-msgstr "hace un mes"
-
-msgid "Timeago|a week ago"
-msgstr "hace una semana"
-
-msgid "Timeago|a year ago"
-msgstr "hace un año"
-
-msgid "Timeago|about %s hours ago"
-msgstr "hace alrededor de %s horas"
-
-msgid "Timeago|about a minute ago"
-msgstr "hace alrededor de 1 minuto"
-
-msgid "Timeago|about an hour ago"
-msgstr "hace alrededor de 1 hora"
-
msgid "Timeago|in %s days"
msgstr "en %s días"
@@ -3655,11 +7483,14 @@ msgstr "en 1 semana"
msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr "en 1 año"
-msgid "Timeago|in a while"
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|right now"
msgstr ""
-msgid "Timeago|less than a minute ago"
-msgstr "hace menos de 1 minuto"
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
@@ -3678,14 +7509,80 @@ msgid "Tip:"
msgstr ""
msgid "Title"
-msgstr "Título"
+msgstr ""
+
+msgid "To GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
msgstr ""
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
msgid "Todo"
msgstr ""
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
@@ -3695,6 +7592,15 @@ msgstr ""
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr ""
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr "Tiempo Total"
@@ -3713,13 +7619,40 @@ msgstr ""
msgid "Track time with quick actions"
msgstr ""
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
msgid "Trigger this manual action"
msgstr ""
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
-msgid "Unable to reset project cache."
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -3737,12 +7670,51 @@ msgstr "Desbloqueado"
msgid "Unresolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
msgid "Unstar"
msgstr "No Destacar"
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "Up to date"
msgstr ""
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr ""
@@ -3758,6 +7730,9 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr ""
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
msgid "Upload New File"
msgstr "Subir nuevo archivo"
@@ -3770,33 +7745,117 @@ msgstr ""
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "Hacer clic para subir"
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgstr ""
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr ""
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Utiliza tu configuración de notificación global"
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr ""
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "View epics list"
msgstr ""
msgid "View file @ "
msgstr "Ver archivo @ "
+msgid "View group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
msgid "View labels"
msgstr ""
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "Ver solicitud de fusión abierta"
+msgid "View project labels"
+msgstr ""
+
msgid "View replaced file @ "
msgstr "Ver archivo reemplazado @ "
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "Interno"
@@ -3812,7 +7871,7 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "¿Quieres ver los datos? Por favor pide acceso al administrador."
-msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr ""
msgid "We don't have enough data to show this stage."
@@ -3824,11 +7883,29 @@ msgstr ""
msgid "Web IDE"
msgstr ""
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr ""
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
msgid "Weight"
-msgstr "Peso"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@@ -3854,7 +7931,31 @@ msgstr ""
msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
msgstr ""
-msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
msgstr ""
msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
@@ -3890,6 +7991,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr ""
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr ""
@@ -3905,7 +8012,7 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Page slug"
msgstr ""
-msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr ""
msgid "Wiki|Create Page"
@@ -3917,9 +8024,6 @@ msgstr ""
msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr ""
-msgid "Wiki|Empty page"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki|More Pages"
msgstr ""
@@ -3944,20 +8048,38 @@ msgstr ""
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "Retirar Solicitud de Acceso"
-msgid "Write a commit message..."
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
msgstr ""
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Va a eliminar %{group_name}. ¡El grupo eliminado NO puede ser restaurado! ¿Estás TOTALMENTE seguro?"
-msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "Va a eliminar %{project_name_with_namespace}. ¡El proyecto eliminado NO puede ser restaurado! ¿Estás TOTALMENTE seguro?"
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Vas a eliminar el enlace de la bifurcación con el proyecto original %{forked_from_project}. ¿Estás TOTALMENTE seguro?"
-msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "Vas a transferir %{project_name_with_namespace} a otro propietario. ¿Estás TOTALMENTE seguro?"
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr ""
msgid "You can also create a project from the command line."
msgstr ""
@@ -3965,6 +8087,12 @@ msgstr ""
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr ""
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr ""
@@ -3977,6 +8105,12 @@ msgstr "Solo puedes agregar archivos cuando estás en una rama"
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr ""
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -3986,13 +8120,22 @@ msgstr ""
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
msgstr ""
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
msgid "You have no permissions"
msgstr ""
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "Has alcanzado el límite de tu proyecto"
-msgid "You must have master access to force delete a lock"
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
msgstr ""
msgid "You must sign in to star a project"
@@ -4001,6 +8144,9 @@ msgstr "Debes iniciar sesión para destacar un proyecto"
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr ""
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
msgid "You need permission."
msgstr "Necesitas permisos."
@@ -4031,9 +8177,42 @@ msgstr ""
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr ""
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr "La información del cluster de Kubernetes en esta página aún se puede editar, pero se recomienda desactivarla y modificar"
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
msgstr ""
@@ -4049,6 +8228,25 @@ msgstr "Tu nombre"
msgid "Your projects"
msgstr "Tus proyectos"
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+msgid "among other things"
+msgstr ""
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "assign yourself"
msgstr ""
@@ -4056,29 +8254,144 @@ msgid "branch name"
msgstr "nombre de la rama"
msgid "by"
-msgstr "por"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
msgid "ciReport|Code quality"
msgstr ""
-msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
msgstr ""
msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Fixed:"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Instances"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
msgstr ""
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr ""
@@ -4088,38 +8401,79 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Performance metrics"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST"
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST degraded on"
+msgid "ciReport|SAST detected"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected"
+msgid "ciReport|SAST is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no new security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgid "ciReport|Severity"
msgstr ""
-msgid "ciReport|no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Solution"
msgstr ""
-msgid "command line instructions"
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
msgstr ""
-msgid "commit"
-msgstr "commit"
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
+msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
msgstr ""
@@ -4127,20 +8481,86 @@ msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
msgstr ""
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "día"
msgstr[1] "días"
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr ""
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "is invalid because there is downstream lock"
msgstr ""
msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr ""
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr ""
@@ -4152,16 +8572,28 @@ msgstr[1] ""
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Add approval"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|An error occured while submitting your approval."
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|Approve"
@@ -4194,18 +8626,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Closes"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr ""
@@ -4218,12 +8665,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Refresh"
msgstr ""
@@ -4245,9 +8713,22 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Revert"
msgstr ""
@@ -4266,9 +8747,18 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
msgstr ""
@@ -4281,6 +8771,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr ""
@@ -4317,6 +8810,11 @@ msgstr "correos electrónicos de notificación"
msgid "or"
msgstr ""
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "padre"
@@ -4328,17 +8826,35 @@ msgstr "contraseña"
msgid "personal access token"
msgstr "token de acceso personal"
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
msgid "remove due date"
msgstr ""
+msgid "remove weight"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr ""
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
-msgstr "para ayudar a sus colaboradores a comunicarse de manera efectiva!"
+msgstr ""
msgid "username"
msgstr "usuario"
@@ -4346,6 +8862,14 @@ msgstr "usuario"
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr ""
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
msgstr ""
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
diff --git a/locale/et_EE/gitlab.po b/locale/et_EE/gitlab.po
new file mode 100644
index 00000000000..dbaff32f1b5
--- /dev/null
+++ b/locale/et_EE/gitlab.po
@@ -0,0 +1,8875 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
+"Language-Team: Estonian\n"
+"Language: et_EE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: crowdin.com\n"
+"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
+"X-Crowdin-Language: et\n"
+"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:32\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr ""
+
+msgid " and"
+msgstr ""
+
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d commit"
+msgid_plural "%d commits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
+msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr ""
+
+msgid "%{count} participant"
+msgid_plural "%{count} participants"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr ""
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr ""
+
+msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
+msgstr ""
+
+msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr ""
+
+msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
+msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{text} is available"
+msgstr ""
+
+msgid "%{title} changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr ""
+
+msgid "+ %{moreCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- show less"
+msgstr ""
+
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 pipeline"
+msgid_plural "%d pipelines"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1st contribution!"
+msgstr ""
+
+msgid "2FA enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr ""
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr ""
+
+msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
+msgstr ""
+
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
+msgid "About auto deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "About this feature"
+msgstr ""
+
+msgid "Abuse Reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Abuse reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Access Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
+msgstr ""
+
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Account and limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Active Sessions"
+msgstr ""
+
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Add License"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Readme"
+msgstr ""
+
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Add reaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminHealthPageLink|health page"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete project"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Block user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced settings"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when updating the issue weight"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while adding approver"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while detecting host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while initializing path locks"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading the file"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while making the request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while removing approver"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while saving assignees"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr ""
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication Log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Authors: %{authors}"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
+msgstr ""
+
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr ""
+
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Current plan"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Customer Support"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Downgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Manage plan"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|monthly"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|per user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Branch (%{branch_count})"
+msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch has changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch is already taken"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete all branches that are merged into '%{default_branch}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete merged branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Filter by branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Merged into %{default_branch}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|No branches to show"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|diverged from upstream"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|merged"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|project settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse File"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse files"
+msgstr ""
+
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "ByAuthor|by"
+msgstr ""
+
+msgid "CI / CD"
+msgstr ""
+
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
+msgid "Change Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking %{text} availability…"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking branch availability..."
+msgstr ""
+
+msgid "Cherry-pick this commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Cherry-pick this merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|manual"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatus|running"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable key"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable value"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|All environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Search environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Validation failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgstr ""
+
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr ""
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to expand text"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
+msgid "Clone repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Installed"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Service token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Show"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|help page"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|installing applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|properly configured"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & unresolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit"
+msgid_plural "Commits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Commit (%{commit_count})"
+msgid_plural "Commits (%{commit_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Commit Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit to %{branchName} branch"
+msgstr ""
+
+msgid "CommitBoxTitle|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|History"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "Committed by"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Container Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Learn more about"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Size"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
+msgstr ""
+
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy SSH public key to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy command to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy commit SHA to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new branch and merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
+msgstr ""
+
+msgid "Create branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Create directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create empty repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Create epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Create file"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
+msgid "Create merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create merge request and branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new file"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new..."
+msgstr ""
+
+msgid "Create project label"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateNewFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateTag|Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
+msgstr ""
+
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "Created by me"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on:"
+msgstr ""
+
+msgid "Creating epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron Timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron syntax"
+msgstr ""
+
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Issue"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Production"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Staging"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
+msgstr ""
+
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DashboardProjects|All"
+msgstr ""
+
+msgid "DashboardProjects|Personal"
+msgstr ""
+
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Default classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+msgid "Deploy"
+msgid_plural "Deploys"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Deploy Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
+msgstr ""
+
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory name"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard draft"
+msgstr ""
+
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss Merge Request promotion"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't show again"
+msgstr ""
+
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.bz2"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.gz"
+msgstr ""
+
+msgid "Download zip"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadArtifacts|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadCommit|Email Patches"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadCommit|Plain Diff"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadSource|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
+msgid "Emails"
+msgstr ""
+
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while making the request."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|No deployments yet"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Read more about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Rollback environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Show all"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Updated"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|You don't have any environments right now."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics Roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Error creating epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
+msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by all"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by comments"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by issue events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by merge events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by push events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by team"
+msgstr ""
+
+msgid "Every day (at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Every month (on the 1st at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "External Classification Policy Authorization"
+msgstr ""
+
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "External authorization denied access to this project"
+msgstr ""
+
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
+msgstr ""
+
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to change the owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to update issues, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Files (%{human_size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter by commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "Find by path"
+msgstr ""
+
+msgid "Find file"
+msgstr ""
+
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+msgid "FirstPushedBy|First"
+msgstr ""
+
+msgid "FirstPushedBy|pushed by"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "Fork"
+msgid_plural "Forks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
+msgstr ""
+
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
+msgstr ""
+
+msgid "Forking in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "From issue creation until deploy to production"
+msgstr ""
+
+msgid "From merge request merge until deploy to production"
+msgstr ""
+
+msgid "From milestones:"
+msgstr ""
+
+msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate a default set of labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|File sync capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Repository sync capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Select groups to replicate."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
+msgid "Git storage health information has been reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
+msgid "GitHub import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your fork"
+msgstr ""
+
+msgid "GoToYourFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
+msgstr ""
+
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Loading roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Share with group lock"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. To share projects in this group with another group, ask the owner to override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Create a subgroup in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Edit group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Filter by name..."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Leave this group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "Have your users email"
+msgstr ""
+
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
+msgid "Health Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Access token is"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Healthy"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Unhealthy"
+msgstr ""
+
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
+
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+msgid "Housekeeping successfully started"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
+msgstr ""
+
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repository"
+msgstr ""
+
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
+msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance"
+msgid_plural "Instances"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
+msgid "Interval Pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Introducing Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue board focus mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue events"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Board"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
+msgid "Issues closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes configured"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Last %d day"
+msgid_plural "Last %d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Last Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Last edited %{date}"
+msgstr ""
+
+msgid "Last edited by %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Last update"
+msgstr ""
+
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "LastPushEvent|You pushed to"
+msgstr ""
+
+msgid "LastPushEvent|at"
+msgstr ""
+
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more in the"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave group"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave project"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
+msgstr ""
+
+msgid "Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum git storage failures"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+msgid "Median"
+msgstr ""
+
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge events"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
+msgstr ""
+
+msgid "Modal|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Modal|Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+msgid "More information is available|here"
+msgstr ""
+
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Name new label"
+msgstr ""
+
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "New Issue"
+msgid_plural "New Issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "New Label"
+msgstr ""
+
+msgid "New Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "New directory"
+msgstr ""
+
+msgid "New epic"
+msgstr ""
+
+msgid "New file"
+msgstr ""
+
+msgid "New group"
+msgstr ""
+
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
+msgid "New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
+msgid "New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New project"
+msgstr ""
+
+msgid "New schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No repository"
+msgstr ""
+
+msgid "No schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "Not enough data"
+msgstr ""
+
+msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
+msgid "Notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New note"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Global"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|On mention"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Participate"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Watch"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of access attempts"
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Only project members can comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
+msgstr ""
+
+msgid "Opens in a new window"
+msgstr ""
+
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
+msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
+msgstr ""
+
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Last »"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Next"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Prev"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|« First"
+msgstr ""
+
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Health"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline quota"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Failed:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Successful:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Total:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Activated"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|All"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Inactive"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Next Run"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|None"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last month"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last week"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last year"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|all"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|success"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|with stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|with stages"
+msgstr ""
+
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
+msgstr ""
+
+msgid "Please solve the reCAPTCHA"
+msgstr ""
+
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
+msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
+msgstr ""
+
+msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Invalid password"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Invalid username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you can delete your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|your account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr ""
+
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project details"
+msgstr ""
+
+msgid "Project export could not be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export has been deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
+msgstr ""
+
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFileTree|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLastActivity|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLifecycle|Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
+msgstr ""
+
+msgid "Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Projects you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Search your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Auto configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Manage clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Manual configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|To enable manual configuration, uninstall Prometheus from your clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+msgid "Push Rules"
+msgstr ""
+
+msgid "Push events"
+msgstr ""
+
+msgid "Push project from command line"
+msgstr ""
+
+msgid "Push to create a project"
+msgstr ""
+
+msgid "PushRule|Committer restriction"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarters"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
+msgid "Read more"
+msgstr ""
+
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Readme"
+msgstr ""
+
+msgid "Real-time features"
+msgstr ""
+
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Deployed Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Merged Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Remind later"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove project"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository has no locks."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
+msgid "Request Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Reset git storage health information"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset health check access token"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset runners registration token"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Revert this commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert this merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "Roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
+msgid "Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Save pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedule a new pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "Scheduling Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+msgid "Scoped issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches and tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Search milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
+msgid "Search project"
+msgstr ""
+
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Archive Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
+msgstr ""
+
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Select target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Send email"
+msgstr ""
+
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Desk"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Service URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
+msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
+msgstr ""
+
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
+msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
+msgid "Show command"
+msgstr ""
+
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Show parent pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Show parent subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Showing %d event"
+msgid_plural "Showing %d events"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Side-by-side"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Change weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|None"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
+msgid "Snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching the projects."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Access level, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Access level, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Created date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Label priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest group"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest repository"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Least popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Less weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|More weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Most popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Popularity"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Recent sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+msgid "Source (branch or tag)"
+msgstr ""
+
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+msgid "Source is not available"
+msgstr ""
+
+msgid "Spam Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
+msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
+msgid "StarProject|Star"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Start the Runner!"
+msgstr ""
+
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
+msgid "Subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
+msgid "System Hooks"
+msgstr ""
+
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag (%{tag_count})"
+msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Browse commits"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Browse files"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Can't find HEAD commit for this tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Create tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Delete tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Edit release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Existing branch name, tag, or commit SHA"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Filter by tag name"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|New Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Optionally, add release notes to the tag. They will be stored in the GitLab database and displayed on the tags page."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Repository has no tags yet."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Tags give the ability to mark specific points in history as being important"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
+msgid "Thanks! Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
+msgstr ""
+
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
+msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
+msgid "The fork relationship has been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "The phase of the development lifecycle."
+msgstr ""
+
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
+msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
+msgstr ""
+
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project is empty"
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
+msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
+msgstr ""
+
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
+msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds GitLab will keep failure information. When no failures occur during this time, information about the mount is reset."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
+msgstr ""
+
+msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
+msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are problems accessing Git storage: "
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
+msgstr ""
+
+msgid "This directory"
+msgstr ""
+
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr ""
+
+msgid "This is a confidential issue."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is confidential and locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
+msgstr ""
+
+msgid "This merge request is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
+msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
+msgstr ""
+
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
+msgstr ""
+
+msgid "Time before an issue gets scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Time before an issue starts implementation"
+msgstr ""
+
+msgid "Time between merge request creation and merge/close"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
+msgid "Time until first merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s days ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s days remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s hours remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 day remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 hour remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|Past due"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s days"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s months"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s years"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 day"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 hour"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 minute"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 month"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 week"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 year"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|right now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Time|hr"
+msgid_plural "Time|hrs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Time|min"
+msgid_plural "Time|mins"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Time|s"
+msgstr ""
+
+msgid "Tip:"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+msgid "To GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
+
+msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
+msgstr ""
+
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "Total Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Total test time for all commits/merges"
+msgstr ""
+
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track activity with Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Turn on Service Desk"
+msgstr ""
+
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Unlocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Unresolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstar"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
+msgid "Up to date"
+msgstr ""
+
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload New File"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload file"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "UploadLink|click to upload"
+msgstr ""
+
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
+msgid "Use the following registration token during setup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Use your global notification setting"
+msgstr ""
+
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "View epics list"
+msgstr ""
+
+msgid "View file @ "
+msgstr ""
+
+msgid "View group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
+msgid "View open merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "View project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View replaced file @ "
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Internal"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Private"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Public"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
+msgstr ""
+
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
+msgstr ""
+
+msgid "We don't have enough data to show this stage."
+msgstr ""
+
+msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
+msgstr ""
+
+msgid "Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
+msgstr ""
+
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Clone your wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Git Access"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Install Gollum"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|It is recommended to install %{markdown} so that GFM features render locally:"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|You can view the %{most_recent_link} or browse the %{history_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|history"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|most recent version"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|More examples are in the %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPagePlaceholder|how-to-setup"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPageTitle|New Wiki Page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConflictMessage|the page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageCreate|Create %{page_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageEdit|Update %{page_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Page slug"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Create Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Create page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Edit Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|More Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|New page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Page history"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Page version"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
+msgstr ""
+
+msgid "Withdraw Access Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also create a project from the command line."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can only add files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You have no permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "You have reached your project limit"
+msgstr ""
+
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
+msgstr ""
+
+msgid "You must sign in to star a project"
+msgstr ""
+
+msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
+msgstr ""
+
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
+msgid "You need permission."
+msgstr ""
+
+msgid "You will not get any notifications via email"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications for any activity"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
+msgstr ""
+
+msgid "Your comment will not be visible to the public."
+msgstr ""
+
+msgid "Your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name"
+msgstr ""
+
+msgid "Your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+msgid "among other things"
+msgstr ""
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
+msgid "branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Severity"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Solution"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "is invalid because there is downstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "is invalid because there is upstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
+msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Add approval"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approved by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove your approval"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|branch does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
+msgid "new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "notification emails"
+msgstr ""
+
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "parent"
+msgid_plural "parents"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "password"
+msgstr ""
+
+msgid "personal access token"
+msgstr ""
+
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
+msgid "remove weight"
+msgstr ""
+
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
+msgstr ""
+
+msgid "to help your contributors communicate effectively!"
+msgstr ""
+
+msgid "username"
+msgstr ""
+
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
+msgstr ""
+
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
diff --git a/locale/fil_PH/gitlab.po b/locale/fil_PH/gitlab.po
index 1037ec675e9..20943d89ea0 100644
--- a/locale/fil_PH/gitlab.po
+++ b/locale/fil_PH/gitlab.po
@@ -2,8 +2,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 03:19-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Filipino\n"
"Language: fil_PH\n"
@@ -15,10 +13,29 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: fil\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:32\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr ""
msgid " and"
msgstr ""
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] ""
@@ -29,6 +46,21 @@ msgid_plural "%d commits behind"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] ""
@@ -44,6 +76,26 @@ msgid_plural "%d merge requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] ""
@@ -55,14 +107,35 @@ msgstr ""
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr ""
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr ""
+
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr ""
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr ""
+
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr ""
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr ""
+
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr ""
@@ -75,55 +148,235 @@ msgstr ""
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr ""
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr ""
+
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%{text} is available"
msgstr ""
-msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
+msgid "%{title} changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
msgstr ""
msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr ""
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr ""
+
msgid "- show less"
msgstr ""
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "1st contribution!"
msgstr ""
msgid "2FA enabled"
msgstr ""
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr ""
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr ""
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
msgid "About auto deploy"
msgstr ""
+msgid "About this feature"
+msgstr ""
+
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "Abuse reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
msgid "Access Tokens"
msgstr ""
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr ""
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr ""
+msgid "Account and limit"
+msgstr ""
+
msgid "Active"
msgstr ""
+msgid "Active Sessions"
+msgstr ""
+
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -148,12 +401,45 @@ msgstr ""
msgid "Add Readme"
msgstr ""
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
msgid "Add new directory"
msgstr ""
+msgid "Add reaction"
+msgstr ""
+
msgid "Add todo"
msgstr ""
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr ""
@@ -172,6 +458,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr ""
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr ""
@@ -217,9 +506,84 @@ msgstr ""
msgid "All changes are committed"
msgstr ""
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr ""
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr ""
@@ -235,6 +599,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while detecting host keys"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
msgstr ""
@@ -244,19 +611,31 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr ""
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while importing project"
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
msgstr ""
msgid "An error occurred while initializing path locks"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while loading commits"
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
msgstr ""
msgid "An error occurred while loading diff"
@@ -292,15 +671,42 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while validating username"
msgstr ""
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "Applications"
msgstr ""
@@ -310,12 +716,24 @@ msgstr ""
msgid "April"
msgstr ""
-msgid "Archived project! Repository is read-only"
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr ""
@@ -328,9 +746,21 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
msgid "Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr ""
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr ""
@@ -343,12 +773,36 @@ msgstr ""
msgid "Assign to"
msgstr ""
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
msgid "Assignee"
msgstr ""
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr ""
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
msgid "Aug"
msgstr ""
@@ -358,15 +812,45 @@ msgstr ""
msgid "Authentication Log"
msgstr ""
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
msgid "Author"
msgstr ""
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr ""
+
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
@@ -376,7 +860,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
@@ -397,21 +884,126 @@ msgstr ""
msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr ""
+
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Average per day: %{average}"
msgstr ""
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr ""
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -430,6 +1022,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|Downgrade"
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
msgstr ""
@@ -454,6 +1049,15 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr ""
@@ -466,6 +1070,21 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
+
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
msgstr[0] ""
@@ -492,6 +1111,15 @@ msgstr ""
msgid "Branches"
msgstr ""
+msgid "Branches|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr ""
@@ -534,15 +1162,42 @@ msgstr ""
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
-msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
msgstr ""
-msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Sort by"
msgstr ""
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
msgstr ""
@@ -588,30 +1243,108 @@ msgstr ""
msgid "Browse files"
msgstr ""
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr ""
msgid "CI / CD"
msgstr ""
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
msgid "CI/CD configuration"
msgstr ""
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr ""
-msgid "Cancel edit"
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
msgstr ""
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
+
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr ""
@@ -654,18 +1387,39 @@ msgstr ""
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr ""
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
msgid "Choose File ..."
msgstr ""
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr ""
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
msgid "Choose file..."
msgstr ""
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
@@ -762,12 +1516,45 @@ msgstr ""
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr ""
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr ""
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr ""
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
msgid "Click to expand text"
msgstr ""
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
msgid "Clone repository"
msgstr ""
@@ -777,19 +1564,37 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
@@ -804,9 +1609,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr ""
@@ -822,6 +1624,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
@@ -831,22 +1636,25 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
@@ -855,7 +1663,10 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
@@ -867,15 +1678,36 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr ""
@@ -888,12 +1720,24 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
@@ -921,12 +1765,21 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr ""
@@ -945,6 +1798,18 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr ""
@@ -957,7 +1822,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Project ID"
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
@@ -969,6 +1834,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr ""
@@ -981,22 +1849,46 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See machine types"
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See your projects"
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See zones"
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Service token"
@@ -1014,6 +1906,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
@@ -1026,6 +1924,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
@@ -1056,13 +1960,22 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
msgid "Collapse"
msgstr ""
-msgid "Comment and resolve discussion"
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & resolve discussion"
msgstr ""
-msgid "Comment and unresolve discussion"
+msgid "Comment & unresolve discussion"
msgstr ""
msgid "Comments"
@@ -1129,6 +2042,9 @@ msgstr ""
msgid "Committed by"
msgstr ""
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
msgid "Compare"
msgstr ""
@@ -1138,6 +2054,12 @@ msgstr ""
msgid "Compare Revisions"
msgstr ""
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr ""
@@ -1153,9 +2075,51 @@ msgstr ""
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr ""
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Confidentiality"
msgstr ""
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr ""
@@ -1201,9 +2165,30 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
msgid "Contribution guide"
msgstr ""
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
msgid "Contributors"
msgstr ""
@@ -1219,12 +2204,21 @@ msgstr ""
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr ""
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
msgstr ""
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
msgstr ""
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
msgstr ""
@@ -1240,9 +2234,21 @@ msgstr ""
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy reference to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -1255,16 +2261,22 @@ msgstr ""
msgid "Create a new branch and merge request"
msgstr ""
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr ""
msgid "Create branch"
msgstr ""
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
msgid "Create directory"
msgstr ""
-msgid "Create empty bare repository"
+msgid "Create empty repository"
msgstr ""
msgid "Create epic"
@@ -1273,6 +2285,15 @@ msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr ""
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr ""
@@ -1291,12 +2312,18 @@ msgstr ""
msgid "Create new file"
msgstr ""
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
msgid "Create new label"
msgstr ""
msgid "Create new..."
msgstr ""
+msgid "Create project label"
+msgstr ""
+
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr ""
@@ -1306,10 +2333,19 @@ msgstr ""
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr ""
-msgid "Creates a new branch from %{branchName}"
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "Created by me"
msgstr ""
-msgid "Creates a new branch from %{branchName} and re-directs to create a new merge request"
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on:"
msgstr ""
msgid "Creating epic"
@@ -1321,18 +2357,48 @@ msgstr ""
msgid "Cron syntax"
msgstr ""
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
msgid "Current node"
msgstr ""
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr ""
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr ""
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics"
msgstr ""
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr ""
@@ -1354,27 +2420,60 @@ msgstr ""
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr ""
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "DashboardProjects|All"
msgstr ""
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr ""
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
msgid "Dec"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr ""
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr ""
+
msgid "Default classification label"
msgstr ""
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] ""
@@ -1383,39 +2482,207 @@ msgstr[1] ""
msgid "Deploy Keys"
msgstr ""
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
msgstr ""
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
msgid "Details"
msgstr ""
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr ""
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
+msgid "Disable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
msgid "Discard draft"
msgstr ""
msgid "Discover GitLab Geo."
msgstr ""
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr ""
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
msgstr ""
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Don't show again"
msgstr ""
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
msgid "Download"
msgstr ""
@@ -1443,36 +2710,147 @@ msgstr ""
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr ""
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
msgid "Due date"
msgstr ""
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr ""
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr ""
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr ""
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr ""
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr ""
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr ""
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Commit"
msgstr ""
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Deployment"
msgstr ""
@@ -1482,36 +2860,66 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|New environment"
msgstr ""
msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr ""
-msgid "Environments|Open"
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
msgstr ""
-msgid "Environments|Re-deploy"
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Rollback"
+msgid "Environments|Rollback environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Show all"
msgstr ""
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Updated"
msgstr ""
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
msgstr ""
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
msgstr ""
@@ -1524,10 +2932,31 @@ msgstr ""
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr ""
-msgid "Error checking branch data. Please try again."
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|start"
msgstr ""
-msgid "Error committing changes. Please try again."
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
msgstr ""
msgid "Error creating epic"
@@ -1548,6 +2977,30 @@ msgstr ""
msgid "Error fetching usage ping data."
msgstr ""
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
@@ -1560,6 +3013,12 @@ msgstr ""
msgid "Error updating todo status."
msgstr ""
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr ""
@@ -1587,9 +3046,30 @@ msgstr ""
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr ""
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
msgid "Expand"
msgstr ""
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr ""
@@ -1599,9 +3079,15 @@ msgstr ""
msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr ""
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr ""
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
msgstr ""
@@ -1611,21 +3097,39 @@ msgstr ""
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
msgstr ""
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed Jobs"
msgstr ""
msgid "Failed to change the owner"
msgstr ""
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr ""
msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
msgid "Feb"
msgstr ""
@@ -1635,15 +3139,18 @@ msgstr ""
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
msgstr ""
-msgid "File name"
-msgstr ""
-
msgid "Files"
msgstr ""
msgid "Files (%{human_size})"
msgstr ""
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
msgid "Filter by commit message"
msgstr ""
@@ -1653,12 +3160,72 @@ msgstr ""
msgid "Find file"
msgstr ""
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr ""
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr ""
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] ""
@@ -1670,34 +3237,76 @@ msgstr ""
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
msgstr ""
+msgid "Forking in progress"
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr ""
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr ""
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr ""
+msgid "From milestones:"
+msgstr ""
+
msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
msgstr ""
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
@@ -1712,55 +3321,103 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Full"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|New node"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Out of sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Selective"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Synced"
@@ -1769,67 +3426,268 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Unused slots"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Used slots"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
msgstr ""
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
msgid "Geo|Groups to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Projects in certain groups"
msgstr ""
msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Repository sync capacity"
msgstr ""
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Git revision"
msgstr ""
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr ""
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Git version"
msgstr ""
-msgid "GitLab Runner section"
+msgid "GitHub import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
msgstr ""
msgid "Gitaly Servers"
msgstr ""
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr ""
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr ""
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""
msgid "Got it!"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
@@ -1841,12 +3699,42 @@ msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""
@@ -1871,6 +3759,33 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr ""
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr ""
@@ -1883,9 +3798,6 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
-msgstr ""
-
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr ""
@@ -1916,6 +3828,9 @@ msgstr ""
msgid "Have your users email"
msgstr ""
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
msgid "Health Check"
msgstr ""
@@ -1934,23 +3849,176 @@ msgstr ""
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr ""
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "History"
msgstr ""
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr ""
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
msgstr ""
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
msgid "Import repository"
msgstr ""
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
@@ -1960,10 +4028,34 @@ msgstr ""
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
-msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
msgstr ""
-msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr ""
msgid "Instance"
@@ -1971,9 +4063,21 @@ msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr ""
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr ""
@@ -1983,12 +4087,18 @@ msgstr ""
msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr ""
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr ""
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr ""
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
msgid "Issue board focus mode"
msgstr ""
@@ -2007,15 +4117,69 @@ msgstr ""
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr ""
+msgid "Issues closed"
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr ""
msgid "January"
msgstr ""
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
msgid "Jobs"
msgstr ""
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
msgid "Jul"
msgstr ""
@@ -2028,6 +4192,12 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2052,18 +4222,54 @@ msgstr ""
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
msgstr ""
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr ""
msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr ""
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Labels"
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr ""
+
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] ""
@@ -2093,9 +4299,15 @@ msgstr ""
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr ""
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more"
msgstr ""
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2117,15 +4329,98 @@ msgstr ""
msgid "Leave project"
msgstr ""
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
msgid "License"
msgstr ""
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
msgid "List"
msgstr ""
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr ""
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
msgid "Lock"
msgstr ""
@@ -2138,36 +4433,102 @@ msgstr ""
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr ""
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr ""
msgid "Locked Files"
msgstr ""
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr ""
-msgid "Login"
+msgid "Logs"
msgstr ""
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr ""
+
msgid "Manage labels"
msgstr ""
+msgid "Manage project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
-msgid "Mark done"
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
msgstr ""
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
msgid "May"
msgstr ""
@@ -2177,19 +4538,55 @@ msgstr ""
msgid "Members"
msgstr ""
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr ""
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
msgid "Merge events"
msgstr ""
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr ""
-msgid "MergeRequest|Approved"
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
msgstr ""
msgid "Merged"
@@ -2198,9 +4595,135 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
msgid "Milestone"
msgstr ""
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr ""
@@ -2213,6 +4736,36 @@ msgstr ""
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
msgstr ""
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr ""
@@ -2225,12 +4778,27 @@ msgstr ""
msgid "Monitoring"
msgstr ""
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
msgid "More information"
msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr ""
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
msgid "Move"
msgstr ""
@@ -2240,21 +4808,63 @@ msgstr ""
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
msgid "Name new label"
msgstr ""
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgid "New Label"
msgstr ""
-msgid "New Kubernetes cluster"
+msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr ""
-msgid "New Pipeline Schedule"
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
msgstr ""
msgid "New branch"
@@ -2275,6 +4885,9 @@ msgstr ""
msgid "New group"
msgstr ""
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
msgid "New issue"
msgstr ""
@@ -2284,6 +4897,9 @@ msgstr ""
msgid "New merge request"
msgstr ""
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
msgid "New project"
msgstr ""
@@ -2299,15 +4915,30 @@ msgstr ""
msgid "New tag"
msgstr ""
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
msgid "No assignee"
msgstr ""
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
msgid "No changes"
msgstr ""
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr ""
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
msgid "No due date"
msgstr ""
@@ -2317,21 +4948,75 @@ msgstr ""
msgid "No file chosen"
msgstr ""
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
msgid "No repository"
msgstr ""
msgid "No schedules"
msgstr ""
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed to merge"
msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Not confidential"
msgstr ""
@@ -2341,6 +5026,21 @@ msgstr ""
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
msgstr ""
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
msgid "Notification events"
msgstr ""
@@ -2356,6 +5056,9 @@ msgstr ""
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr ""
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr ""
@@ -2425,33 +5128,113 @@ msgstr ""
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr ""
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Only project members can comment."
msgstr ""
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Open"
msgstr ""
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr ""
msgid "Opens in a new window"
msgstr ""
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr ""
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
msgstr ""
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr ""
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
msgid "Owner"
msgstr ""
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
msgid "Pagination|Last »"
msgstr ""
@@ -2464,12 +5247,51 @@ msgstr ""
msgid "Pagination|« First"
msgstr ""
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr ""
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline"
msgstr ""
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr ""
@@ -2482,6 +5304,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline quota"
msgstr ""
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr ""
@@ -2548,13 +5373,58 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline"
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline"
@@ -2563,7 +5433,7 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
+msgid "Pipeline|Variables"
msgstr ""
msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
@@ -2581,21 +5451,72 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr ""
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
msgid "Play"
msgstr ""
-msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
msgstr ""
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr ""
+
msgid "Preferences"
msgstr ""
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
msgid "Primary"
msgstr ""
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -2608,9 +5529,33 @@ msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr ""
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr ""
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr ""
@@ -2629,9 +5574,33 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr ""
@@ -2641,12 +5610,27 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|your account"
msgstr ""
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr ""
+
msgid "Programming languages used in this repository"
msgstr ""
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr ""
@@ -2659,6 +5643,9 @@ msgstr ""
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr ""
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -2668,9 +5655,6 @@ msgstr ""
msgid "Project avatar in repository: %{link}"
msgstr ""
-msgid "Project cache successfully reset."
-msgstr ""
-
msgid "Project details"
msgstr ""
@@ -2686,6 +5670,9 @@ msgstr ""
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr ""
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr ""
@@ -2695,37 +5682,43 @@ msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|No one"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Disabled"
+msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
+msgid "ProjectLastActivity|Never"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Only team members"
+msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr ""
-msgid "ProjectFileTree|Name"
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
msgstr ""
-msgid "ProjectLastActivity|Never"
+msgid "ProjectSettings|Badges"
msgstr ""
-msgid "ProjectLifecycle|Stage"
+msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
-msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
@@ -2746,6 +5739,9 @@ msgstr ""
msgid "Projects"
msgstr ""
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr ""
@@ -2767,6 +5763,45 @@ msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr ""
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Active"
msgstr ""
@@ -2779,9 +5814,21 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
msgstr ""
@@ -2794,19 +5841,13 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Monitored"
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|More information"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|No metrics are being monitored. To start monitoring, deploy to an environment."
+msgid "PrometheusService|New metric"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
@@ -2815,6 +5856,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr ""
@@ -2824,18 +5868,105 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|View environments"
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
msgstr ""
msgid "Protip:"
msgstr ""
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr ""
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
msgid "Push Rules"
msgstr ""
@@ -2851,27 +5982,56 @@ msgstr ""
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarters"
+msgstr ""
+
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr ""
msgid "Read more"
msgstr ""
-msgid "Readme"
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
msgstr ""
-msgid "RefSwitcher|Branches"
+msgid "Readme"
msgstr ""
-msgid "RefSwitcher|Tags"
+msgid "Real-time features"
msgstr ""
msgid "Reference:"
msgstr ""
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
msgid "Register / Sign In"
msgstr ""
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr ""
@@ -2893,30 +6053,105 @@ msgstr ""
msgid "Related Merged Requests"
msgstr ""
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Remind later"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
msgid "Remove avatar"
msgstr ""
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr ""
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
msgid "Repair authentication"
msgstr ""
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr ""
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Repository has no locks."
msgstr ""
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
msgid "Request Access"
msgstr ""
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Reset git storage health information"
msgstr ""
@@ -2926,9 +6161,33 @@ msgstr ""
msgid "Reset runners registration token"
msgstr ""
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Resolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
msgstr[0] ""
@@ -2940,12 +6199,87 @@ msgstr ""
msgid "Revert this merge request"
msgstr ""
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
msgid "Roadmap"
msgstr ""
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
msgid "SSH Keys"
msgstr ""
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
msgid "Save changes"
msgstr ""
@@ -2958,42 +6292,125 @@ msgstr ""
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr ""
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
msgid "Schedules"
msgstr ""
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr ""
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
msgid "Scoped issue boards"
msgstr ""
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
msgid "Search branches and tags"
msgstr ""
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Search milestones"
msgstr ""
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
msgid "Search project"
msgstr ""
msgid "Search users"
msgstr ""
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
-msgid "Secret variables"
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
msgstr ""
-msgid "Security report"
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select Archive Format"
msgstr ""
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
msgid "Select a timezone"
msgstr ""
@@ -3006,9 +6423,30 @@ msgstr ""
msgid "Select branch/tag"
msgstr ""
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr ""
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
msgid "Selective synchronization"
msgstr ""
@@ -3024,28 +6462,67 @@ msgstr ""
msgid "Server version"
msgstr ""
+msgid "Service Desk"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr ""
msgid "Service URL"
msgstr ""
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr ""
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
msgid "Set up CI/CD"
msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr ""
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
-msgid "Setup a specific Runner automatically"
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared Runners"
msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
@@ -3057,32 +6534,86 @@ msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
msgstr ""
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
msgid "Show command"
msgstr ""
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
msgid "Show parent subgroups"
msgstr ""
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Sidebar|Change weight"
+msgid "Side-by-side"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|No"
+msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
msgid "Sidebar|None"
msgstr ""
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Sidebar|Weight"
msgstr ""
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
msgid "Snippets"
msgstr ""
@@ -3092,10 +6623,13 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
@@ -3104,7 +6638,10 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while fetching SAST."
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
@@ -3122,6 +6659,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr ""
@@ -3236,12 +6776,51 @@ msgstr ""
msgid "Spam Logs"
msgstr ""
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr ""
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
msgid "StarProject|Star"
msgstr ""
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr ""
+
msgid "Starred projects"
msgstr ""
@@ -3251,21 +6830,69 @@ msgstr ""
msgid "Start the Runner!"
msgstr ""
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr ""
+
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Storage"
msgstr ""
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr ""
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
msgid "Switch branch/tag"
msgstr ""
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
msgid "System Hooks"
msgstr ""
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
msgstr[0] ""
@@ -3274,6 +6901,12 @@ msgstr[1] ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr ""
@@ -3337,7 +6970,7 @@ msgstr ""
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr ""
-msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
msgstr ""
msgid "TagsPage|protected"
@@ -3346,30 +6979,66 @@ msgstr ""
msgid "Target Branch"
msgstr ""
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
msgid "Team"
msgstr ""
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
msgid "Thanks! Don't show me this again"
msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr ""
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr ""
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr ""
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr ""
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr ""
@@ -3379,15 +7048,27 @@ msgstr ""
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""
-msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr ""
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr ""
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr ""
@@ -3397,21 +7078,36 @@ msgstr ""
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr ""
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr ""
msgid "The repository for this project is empty"
msgstr ""
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr ""
msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr ""
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr ""
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr ""
@@ -3421,24 +7117,42 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
-msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
msgstr ""
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr ""
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr ""
msgid "There are no issues to show"
msgstr ""
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
msgid "There are no merge requests to show"
msgstr ""
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr ""
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr ""
@@ -3457,12 +7171,48 @@ msgstr ""
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr ""
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
msgstr ""
msgid "This directory"
msgstr ""
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr ""
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr ""
@@ -3484,15 +7234,45 @@ msgstr ""
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr ""
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
msgid "This job has not been triggered yet"
msgstr ""
msgid "This job has not started yet"
msgstr ""
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
msgstr ""
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
msgid "This job requires a manual action"
msgstr ""
@@ -3502,15 +7282,51 @@ msgstr ""
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
msgstr ""
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
msgid "This project"
msgstr ""
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
msgid "This repository"
msgstr ""
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -3523,6 +7339,15 @@ msgstr ""
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr ""
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
+
msgid "Time tracking"
msgstr ""
@@ -3544,6 +7369,9 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr ""
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr ""
@@ -3559,6 +7387,9 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr ""
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr ""
@@ -3574,46 +7405,43 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 day remaining"
-msgstr ""
-
-msgid "Timeago|1 hour remaining"
+msgid "Timeago|1 day ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 minute remaining"
+msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 month remaining"
+msgid "Timeago|1 hour ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 week remaining"
+msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 year remaining"
+msgid "Timeago|1 minute ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|Past due"
+msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a day ago"
+msgid "Timeago|1 month ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a month ago"
+msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a week ago"
+msgid "Timeago|1 week ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a year ago"
+msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|about %s hours ago"
+msgid "Timeago|1 year ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|about a minute ago"
+msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|about an hour ago"
+msgid "Timeago|Past due"
msgstr ""
msgid "Timeago|in %s days"
@@ -3655,10 +7483,13 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr ""
-msgid "Timeago|in a while"
+msgid "Timeago|just now"
msgstr ""
-msgid "Timeago|less than a minute ago"
+msgid "Timeago|right now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Time|hr"
@@ -3680,12 +7511,78 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "To GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
+
msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
msgstr ""
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
msgid "Todo"
msgstr ""
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
@@ -3695,6 +7592,15 @@ msgstr ""
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr ""
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr ""
@@ -3713,13 +7619,40 @@ msgstr ""
msgid "Track time with quick actions"
msgstr ""
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
msgid "Trigger this manual action"
msgstr ""
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
-msgid "Unable to reset project cache."
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -3737,12 +7670,51 @@ msgstr ""
msgid "Unresolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
msgid "Unstar"
msgstr ""
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "Up to date"
msgstr ""
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr ""
@@ -3758,6 +7730,9 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr ""
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
msgid "Upload New File"
msgstr ""
@@ -3770,33 +7745,117 @@ msgstr ""
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr ""
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgstr ""
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr ""
msgid "Use your global notification setting"
msgstr ""
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr ""
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "View epics list"
msgstr ""
msgid "View file @ "
msgstr ""
+msgid "View group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
msgid "View labels"
msgstr ""
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr ""
+msgid "View project labels"
+msgstr ""
+
msgid "View replaced file @ "
msgstr ""
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr ""
@@ -3812,7 +7871,7 @@ msgstr ""
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr ""
-msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr ""
msgid "We don't have enough data to show this stage."
@@ -3824,12 +7883,30 @@ msgstr ""
msgid "Web IDE"
msgstr ""
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr ""
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
msgid "Weight"
msgstr ""
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
+
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -3854,7 +7931,31 @@ msgstr ""
msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
msgstr ""
-msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
msgstr ""
msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
@@ -3890,6 +7991,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr ""
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr ""
@@ -3905,7 +8012,7 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Page slug"
msgstr ""
-msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr ""
msgid "Wiki|Create Page"
@@ -3917,9 +8024,6 @@ msgstr ""
msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr ""
-msgid "Wiki|Empty page"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki|More Pages"
msgstr ""
@@ -3944,19 +8048,37 @@ msgstr ""
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr ""
-msgid "Write a commit message..."
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
msgstr ""
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
-msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
-msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
msgstr ""
msgid "You can also create a project from the command line."
@@ -3965,6 +8087,12 @@ msgstr ""
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr ""
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr ""
@@ -3977,6 +8105,12 @@ msgstr ""
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr ""
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -3986,13 +8120,22 @@ msgstr ""
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
msgstr ""
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
msgid "You have no permissions"
msgstr ""
msgid "You have reached your project limit"
msgstr ""
-msgid "You must have master access to force delete a lock"
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
msgstr ""
msgid "You must sign in to star a project"
@@ -4001,6 +8144,9 @@ msgstr ""
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr ""
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
msgid "You need permission."
msgstr ""
@@ -4031,9 +8177,42 @@ msgstr ""
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr ""
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr ""
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
msgstr ""
@@ -4049,6 +8228,25 @@ msgstr ""
msgid "Your projects"
msgstr ""
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+msgid "among other things"
+msgstr ""
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "assign yourself"
msgstr ""
@@ -4058,27 +8256,142 @@ msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Code quality"
msgstr ""
-msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
msgstr ""
msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Fixed:"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Instances"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
msgstr ""
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr ""
@@ -4088,37 +8401,78 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Performance metrics"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST"
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST degraded on"
+msgid "ciReport|SAST detected"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected"
+msgid "ciReport|SAST is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no new security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgid "ciReport|Severity"
msgstr ""
-msgid "ciReport|no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Solution"
msgstr ""
-msgid "command line instructions"
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
msgstr ""
-msgid "commit"
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
@@ -4127,20 +8481,86 @@ msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
msgstr ""
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr ""
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "is invalid because there is downstream lock"
msgstr ""
msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr ""
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr ""
@@ -4152,16 +8572,28 @@ msgstr[1] ""
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Add approval"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|An error occured while submitting your approval."
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|Approve"
@@ -4194,18 +8626,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Closes"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr ""
@@ -4218,12 +8665,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Refresh"
msgstr ""
@@ -4245,9 +8713,22 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Revert"
msgstr ""
@@ -4266,9 +8747,18 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
msgstr ""
@@ -4281,6 +8771,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr ""
@@ -4317,6 +8810,11 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr ""
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] ""
@@ -4328,15 +8826,33 @@ msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
msgid "remove due date"
msgstr ""
+msgid "remove weight"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr ""
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
@@ -4346,6 +8862,14 @@ msgstr ""
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr ""
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
msgstr ""
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
diff --git a/locale/fr/gitlab.po b/locale/fr/gitlab.po
index 85fe26b83a7..463c30cccfb 100644
--- a/locale/fr/gitlab.po
+++ b/locale/fr/gitlab.po
@@ -2,8 +2,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 06:24-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -15,10 +13,29 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:32\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr " Statut"
msgid " and"
msgstr " et"
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] "dégradé sur %d point"
+msgstr[1] "dégradé sur %d points"
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] " amélioré sur %d point"
+msgstr[1] " amélioré sur %d points"
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] "%d fichier modifié"
+msgstr[1] "%d fichiers modifiés"
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d commit"
@@ -27,27 +44,62 @@ msgstr[1] "%d commits"
msgid "%d commit behind"
msgid_plural "%d commits behind"
msgstr[0] "%d commit de retard"
-msgstr[1] "%d commits de retard"
+msgstr[1] "%d commits de retard"
+
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] "%d exportateur"
+msgstr[1] "%d exportateurs"
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] "%d test en échec"
+msgstr[1] "%d tests en échec"
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] "%d test passé avec succès"
+msgstr[1] "%d tests passés avec succès"
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] "%d ticket"
-msgstr[1] "%d tickets"
+msgstr[1] "%d tickets"
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d couche"
-msgstr[1] "%d couches"
+msgstr[1] "%d couches"
msgid "%d merge request"
msgid_plural "%d merge requests"
msgstr[0] "%d demande de fusion"
-msgstr[1] "%d demandes de fusion"
+msgstr[1] "%d demandes de fusion"
+
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] "%d métrique"
+msgstr[1] "%d métriques"
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] "%d changement à valider"
+msgstr[1] "%d changements à valider"
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] "%d changement qui ne sera pas validé"
+msgstr[1] "%d changements qui ne seront pas validés"
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] "%d vulnérabilité"
+msgstr[1] "%d vulnérabilités"
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
-msgstr[0] "%s validation supplémentaire a été masquée afin d'éviter de créer de problèmes de performances."
-msgstr[1] "%s commits supplémentaires ont été masqués afin d'éviter un problème de performance."
+msgstr[0] "%s commit supplémentaire a été ignoré afin d’éviter de causer des problèmes de performance."
+msgstr[1] "%s commits supplémentaires ont été ignorés afin d’éviter de causer des problèmes de performance."
msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
msgstr "%{actionText} et %{openOrClose} %{noteable}"
@@ -55,19 +107,40 @@ msgstr "%{actionText} et %{openOrClose} %{noteable}"
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} a créé %{commit_timeago}"
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr "%{counter_storage} (%{counter_repositories} dépôts, %{counter_build_artifacts} artefacts construits, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
-msgstr[0] "%{count} participant•e"
-msgstr[1] "%{count} participant•e•s"
+msgstr[0] "%{count} participant·e"
+msgstr[1] "%{count} participant·e·s"
+
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr "%{filePath} supprimé"
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr "Les %{group_docs_link_start}groupes%{group_docs_link_end} vous permettent de gérer plusieurs projets et d’y collaborer. Les membres d’un groupe ont accès à tous ses projets."
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr "%{loadingIcon} Démarré"
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr "%{lock_path} est verrouillé par l’utilisateur GitLab %{lock_user_id}"
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr "Avatar de %{name}"
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr "%{nip_domain} peut être utilisé comme alternative à un domaine personnalisé."
+
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
-msgstr "%{number_commits_behind} commits de retard sur %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits d'avance"
+msgstr "%{number_commits_behind} commits de retard sur %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits d’avance"
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
-msgstr "%{number_of_failures} sur %{maximum_failures} tentative(s). GitLab va vous permettre d'accéder à la prochaine tentative."
+msgstr "%{number_of_failures} sur %{maximum_failures} tentative(s). GitLab va vous permettre d’accéder à la prochaine tentative."
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
msgstr "%{number_of_failures} échecs sur %{maximum_failures}. GitLab ne va plus réessayer automatiquement. Réinitialisez les informations de stockage lorsque le problème est résolu."
@@ -75,55 +148,235 @@ msgstr "%{number_of_failures} échecs sur %{maximum_failures}. GitLab ne va plus
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr "%{openOrClose} %{noteable}"
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr "%{percent} %% effectués"
+
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
-msgstr[0] "%{storage_name} : la tentative d’accès au stockage a échouée sur l’hôte :"
-msgstr[1] "%{storage_name} : %{failed_attempts} tentatives d’accès au stockage ont échouées :"
+msgstr[0] "%{storage_name} : la tentative d’accès au stockage a échoué sur l’hôte :"
+msgstr[1] "%{storage_name} : %{failed_attempts} tentatives d’accès au stockage ont échoué :"
+
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "%{text} is available"
msgstr "%{text} est disponible"
-msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
-msgstr "(Lisez %{link} pour savoir comment l'installer)."
+msgid "%{title} changes"
+msgstr "Changements %{title}"
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] "%{type} a détecté une vulnérabilité corrigée"
+msgstr[1] "%{type} a détecté %{vulnerabilityCount} vulnérabilités corrigées"
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] "%{type} a détecté une nouvelle vulnérabilité"
+msgstr[1] "%{type} a détecté %{vulnerabilityCount} nouvelles vulnérabilités"
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] "%{type} a détecté 1 vulnérabilité"
+msgstr[1] "%{type} a détecté %{vulnerabilityCount} vulnérabilités"
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] "%{type} a détecté une vulnérabilité uniquement dans la branche source"
+msgstr[1] "%{type} a détecté %{vulnerabilityCount} vulnérabilités uniquement dans la branche source"
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr "%{staged} changements prêts à être validés et %{unstaged} autres changements"
msgid "+ %{moreCount} more"
-msgstr "+ %{moreCount} de plus"
+msgstr "+ %{moreCount} de plus"
+
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr "- l’exécuteur est actif et peut traiter de nouvelles tâches"
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr "- l’exécuteur est en pause et ne recevra pas de nouvelles tâches"
msgid "- show less"
msgstr "- en montrer moins"
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] "un ajout de %{type}"
+msgstr[1] "%{count} ajouts de %{type}"
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] "une modification de %{type}"
+msgstr[1] "%{count} modifications de %{type}"
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] "un ticket fermé"
+msgstr[1] "%d tickets fermés"
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] "une demande de fusion fermée"
+msgstr[1] "%d demandes de fusion fermées"
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] "Un groupe"
+msgstr[1] "%d groupes"
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] "une demande de fusion fusionnée"
+msgstr[1] "%d demandes de fusion fusionnées"
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] "un ticket ouvert"
+msgstr[1] "%d tickets ouverts"
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] "une demande de fusion ouverte"
+msgstr[1] "%d demandes de fusion ouvertes"
+
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "1 pipeline"
msgstr[1] "%d pipelines"
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] "Un rôle"
+msgstr[1] "%d rôles"
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] "Un utilisateur"
+msgstr[1] "%d utilisateurs"
+
msgid "1st contribution!"
-msgstr "1ère contribution !"
+msgstr "1ʳᵉ contribution !"
msgid "2FA enabled"
msgstr "2FA activé"
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr "Veuillez contacter votre administrateur GitLab afin d’obtenir l’autorisation."
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’accéder à cette page."
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr "Assurez‐vous que l’adresse est correcte et que la page n’a pas été déplacée."
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr "Page introuvable"
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr "Veuillez contacter votre administrateur GitLab si vous pensez qu’il s’agit d’une erreur."
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> ajoutera « Par <a href=\"#\">@johnsmith</a> » à tous les tickets et commentaires créés à l’origine par johnsmith@example.com, et tous les tickets initialement assignés à johnsmith@example.com seront assignés à <a href=\"#\">@johnsmith</a>."
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> ajoutera « Par John Smith » à tous les tickets et commentaires créés à l’origine par johnsmith@example.com."
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> ajoutera « Par johnsm...@example.com » à tous les tickets et commentaires créés à l’origine par johnsmith@example.com. L’adresse de courriel ou le nom d’utilisateur est masqué pour garantir la confidentialité de l’utilisateur."
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> ajoutera « Par <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a> » à tous les tickets et commentaires créés à l’origine par johnsmith@example.com. Par défaut, l’adresse de courriel ou le nom d’utilisateur est masqué pour garantir la confidentialité de l’utilisateur. Utilisez cette option si vous souhaitez afficher l’adresse de courriel complète."
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr "<strong>%{created_count}</strong> créé(s), <strong>%{accepted_count}</strong> accepté(s)."
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr "<strong>%{created_count}</strong> créé(s), <strong>%{closed_count}</strong> clos."
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr "Membres du groupe <strong>%{group_name}</strong>"
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr "<strong>%{pushes}</strong> poussées Git, plus de <strong>%{commits}</strong> commits effectués par <strong>%{people}</strong> contributeurs."
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr "<strong>Supprime</strong> la branche source"
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr "Un « exécuteur » est un processus qui exécute une tâche. Vous pouvez configurer autant d’exécuteurs que nécessaire."
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
-msgstr "Un ensemble de graphiques concernant l’Intégration Continue (CI)"
+msgstr "Un ensemble de graphiques concernant l’intégration continue (CI)"
+
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr "Une nouvelle branche sera créée dans votre dépôt divergent (fork) et une nouvelle demande de fusion sera lancée."
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr "Un projet est l’endroit où vous hébergez vos fichiers (dépôt), planifiez votre travail (tickets) et publiez votre documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr "Une expression rationnelle qui sera utilisée pour déterminer la sortie du test lors du traçage d’une tâche. Laissez vide pour désactiver"
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr "Une personne avec un accès en écriture à la branche source a sélectionné cette option"
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr "À propos de GitLab"
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr "À propos de GitLab CE"
msgid "About auto deploy"
-msgstr "À propos de l'auto-déploiement"
+msgstr "À propos de l’auto‐déploiement"
+
+msgid "About this feature"
+msgstr "À propos de cette fonctionnalité"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Rapports d’abus"
+msgid "Abuse reports"
+msgstr "Rapports d’abus"
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr "Accepter les conditions"
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr "Demandes de fusion acceptées"
+
msgid "Access Tokens"
-msgstr "Jetons d'Accès"
+msgstr "Jetons d’accès"
+
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr "Accès refusé ! Veuillez vérifier que vous pouvez ajouter des clefs de déploiement à ce dépôt."
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr "Accès à « %{classification_label} » non autorisé"
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
-msgstr "L'accès aux stockages défaillants a été temporairement désactivé pour permettre au montage de récupérer. Réinitialiser les informations de stockage dès que le problème est résolu pour permettre l’accès à nouveau."
+msgstr "L’accès aux stockages défaillants a été temporairement désactivé pour permettre la récupération du montage. Réinitialisez les informations de stockage quand le problème sera résolu pour permettre à nouveau l’accès."
+
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr "Accédez à votre jeton d’exécuteur, personnalisez la configuration de votre pipeline et affichez l’état de votre pipeline et le rapport de couverture."
msgid "Account"
msgstr "Compte"
+msgid "Account and limit"
+msgstr "Limitations du compte"
+
msgid "Active"
msgstr "Actif"
+msgid "Active Sessions"
+msgstr "Sessions actives"
+
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
@@ -137,10 +390,10 @@ msgid "Add Contribution guide"
msgstr "Ajouter un guide de contribution"
msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr "Ajouter des Webhooks de groupe et GitLab Enterprise Edition."
+msgstr "Ajoutez des Webhooks de groupe avec GitLab Enterprise Edition."
msgid "Add Kubernetes cluster"
-msgstr "Ajouter un cluster Kubernetes"
+msgstr "Ajouter une grappe de serveurs Kubernetes"
msgid "Add License"
msgstr "Ajouter une licence"
@@ -148,35 +401,71 @@ msgstr "Ajouter une licence"
msgid "Add Readme"
msgstr "Ajouter un fichier Readme"
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr "Ajouter un texte apparaissant dans toutes communications par courriel (%{character_limit} caractères maximum)"
+
+msgid "Add new application"
+msgstr "Ajouter une nouvelle application"
+
msgid "Add new directory"
msgstr "Ajouter un nouveau dossier"
+msgid "Add reaction"
+msgstr "Ajouter une réaction"
+
msgid "Add todo"
-msgstr "Ajouter à la liste à faire"
+msgstr "Ajouter à la liste « à faire »"
+
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr "Ajouter un ou des utilisateurs au groupe :"
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr "Ajouter des utilisateurs au groupe"
+
+msgid "Additional text"
+msgstr "Texte supplémentaire"
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr "Espace d’administration"
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr "Vue administrateur"
+
+msgid "Admin area"
+msgstr "Espace d’administration"
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement l’utilisateur %{username}. Les tickets, demandes de fusion et les groupes qui leur sont liés seront transférés à un « utilisateur fantôme » du système. Pour éviter toute perte de données, envisagez plutôt d’utiliser la fonctionnalité « %{strong_start}bloquer l’utilisateur%{strong_end} ». L’action « %{strong_start}supprimer l’utilisateur%{strong_end} » ne peut être annulée ni faire l’objet d’une restauration."
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement l’utilisateur %{username}. Cette action supprimera également les tickets, les demandes de fusion et les groupes qui leur sont liés. Pour éviter toute perte de données, envisagez plutôt d’utiliser la fonctionnalité « %{strong_start}bloquer l’utilisateur%{strong_end} ». L’action « %{strong_start}supprimer l’utilisateur%{strong_end} » ne peut être annulée ni faire l’objet d’une restauration."
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
-msgstr "Arrêtez tous les travaux"
+msgstr "Arrêter toutes les tâches"
msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
-msgstr "Arrêtez tous les travaux?"
+msgstr "Arrêter toutes les tâches ?"
msgid "AdminArea|Stop jobs"
-msgstr "Arrêtez les travaux"
+msgstr "Arrêter les tâches"
msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
-msgstr "L’arrêt des travaux a échoué"
+msgstr "L’arrêt des tâches a échoué"
msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
-msgstr "Vous êtes sur le point d’arrêter tous les travaux. Tous les travaux en cours seront interrompus."
+msgstr "Vous êtes sur le point d’arrêter toutes les tâches. Toutes les tâches en cours seront interrompues."
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr "État des services"
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement le projet %{projectName}, son dépôt et toutes les ressources qui lui sont liées, y compris les tickets, les demandes de fusion, etc. Après sa confirmation par un clic sur « %{strong_start}supprimer le projet%{strong_end} », l’action ne peut être annulée ni faire l’objet d’une restauration."
+
msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
-msgstr "Supprimer le projet %{projectName} ?"
+msgstr "Supprimer le projet %{projectName} ?"
msgid "AdminProjects|Delete project"
msgstr "Supprimer le projet"
@@ -185,19 +474,19 @@ msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto
msgstr "Spécifiez un domaine à utiliser par défaut pour les étapes Auto Review Apps et Auto Deploy de chaque projet."
msgid "AdminUsers|Block user"
-msgstr "Bloquer l’utilisateur•rice"
+msgstr "Bloquer ce compte"
msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
-msgstr "Supprimer l’utilisateur•rice %{username} et ses contributions ?"
+msgstr "Supprimer le compte %{username} et ses contributions ?"
msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
-msgstr "Supprimer l’utilisateur•rice %{username} ?"
+msgstr "Supprimer le compte %{username} ?"
msgid "AdminUsers|Delete user"
-msgstr "Supprimer un•e utilisateur•rice"
+msgstr "Supprimer un compte utilisateur"
msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
-msgstr "Supprimer l’utilisateur•rice et ses contributions"
+msgstr "Supprimer le compte et ses contributions"
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
msgstr "Pour confirmer, veuillez saisir %{projectName}"
@@ -206,7 +495,7 @@ msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
msgstr "Pour confirmer, veuillez saisir %{username}"
msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+msgstr "Paramètres avancés"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avancés"
@@ -217,32 +506,122 @@ msgstr "Tous"
msgid "All changes are committed"
msgstr "Toutes les modifications sont validées"
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr "Toutes les fonctionnalités sont activées pour les projets vierges, à partir de modèles ou lors de l’importation, mais vous pouvez les désactiver ultérieurement dans les paramètres du projet."
+
+msgid "All users"
+msgstr "Tous les utilisateurs"
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr "Autoriser les commits des membres qui peuvent fusionner dans la branche cible."
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr "Autoriser l’accès public aux pipelines et aux détails des tâches, y compris les journaux de sortie et les artefacts"
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr "Permettre le rendu des diagrammes PlantUML dans les documents Asciidoc."
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr "Autoriser les requêtes sur le réseau local à partir de hooks et de services."
+
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
-msgstr "Vous permet d’ajouter et de gérer des clusters Kubernetes."
+msgstr "Vous permet d’ajouter et de gérer des grappes de serveurs Kubernetes."
+
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr "Également appelé « émetteur » ou « identifiant du tiers de confiance »"
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr "Aussi appelée « adresse URL du service du tiers de confiance » ou « URL de réponse »"
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr "Vous pouvez également utiliser un %{personal_access_token_link}. Lorsque vous créerez votre jeton d’accès personnel, sélectionnez la portée <code>dépôt</code>, afin de permettre l’affichage d’une liste de vos dépôts publics et privés disponibles à la connexion."
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr "Vous pouvez également utiliser un %{personal_access_token_link}. Lorsque vous créerez votre jeton d’accès personnel, sélectionnez la portée <code>dépôt</code>, afin de permettre l’affichage d’une liste de vos dépôts publics et privés qui pourront être importés."
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr "Une paire de clefs SSH sera automatiquement générée après soumission du formulaire. Pour plus d’informations, veuillez vous référer à la documentation."
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr "Une application appelée %{link_to_client} demande l’accès à votre compte GitLab."
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr "Un champ utilisateur GitLab vide ajoutera le nom complet de l’utilisateur FogBugz (p. ex., « Par John Smith ») dans la description de tous les tickets et commentaires. Il associera ou assignera ces tickets et commentaires au créateur du projet."
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr "Une erreur est survenue lors du commit de vos modifications."
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr "Une erreur est survenue"
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la nouvelle branche."
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr "Une erreur est survenue pendant le rapatriement de la trace de la tâche."
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr "Une erreur est survenue lors du rapatriement de dernier pipeline."
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement de l’ensemble des fichiers."
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement du contenu du fichier."
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement du fichier."
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement des modifications de la demande de fusion."
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement des données de version de la demande de fusion."
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement de la demande de fusion."
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement des tâches des pipelines."
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la prévisualisation du blob"
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
-msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’activation/désactivation de l’abonnement aux notifications"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’activation ou la désactivation de l’abonnement aux notifications"
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour du poids du ticket"
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du poids du ticket"
msgid "An error occurred while adding approver"
-msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’ajout de l'approbateur•rice"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’ajout de l’approba·teur·trice"
msgid "An error occurred while detecting host keys"
-msgstr "Une erreur s’est produite lors de la détection des clés de l'hôte"
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la détection des clefs de l’hôte"
+
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la révocation de l’alerte. Actualisez la page et essayez à nouveau."
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
-msgstr "Une erreur s’est produite lors de la révocation de la mise en avant de la fonctionnalité. Actualisez la page et essayez de la révoquer à nouveau."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors du rejet de la mise en avant de la fonctionnalité. Actualisez la page et essayez de la rejeter à nouveau."
msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la prévisualisation markdown"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la prévisualisation markdown"
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des données de la barre latérale"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des données de la barre latérale"
+
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr "Une erreur est survenue pendant la récupération du pipeline."
@@ -250,14 +629,14 @@ msgstr "Une erreur est survenue pendant la récupération du pipeline."
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des projets"
-msgid "An error occurred while importing project"
-msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’importation du projet"
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l’importation du projet : %{details}"
msgid "An error occurred while initializing path locks"
-msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’initialisation des verrous de chemin"
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l’initialisation des verrous des chemins d’accès"
-msgid "An error occurred while loading commits"
-msgstr "Une erreur s’est produite lors du chargement des commits"
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors du chargement des signatures du commit"
msgid "An error occurred while loading diff"
msgstr "Une erreur s’est produite lors du chargement du diff"
@@ -272,7 +651,7 @@ msgid "An error occurred while making the request."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la requête."
msgid "An error occurred while removing approver"
-msgstr "Une erreur s’est produite lors de la suppression de l’approbateur•rice"
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de l’approba·teur·trice"
msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
msgstr "Une erreur s’est produite lors du rendu de KaTeX"
@@ -287,55 +666,106 @@ msgid "An error occurred while retrieving diff"
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération du diff"
msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
-msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’enregistrement du statut de remplacement LDAP. Veuillez réessayer."
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l’enregistrement du statut d’outrepassement de l’annuaire LDAP. Veuillez réessayer."
msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’enregistrement des destinataires"
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l’abonnement aux notifications."
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr "Une erreur est survenue lors du désabonnement aux notifications."
+
msgid "An error occurred while validating username"
-msgstr "Une erreur s’est produite lors de la validation du nom d’utilisateur•rice"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la validation du nom d’utilisateur"
msgid "An error occurred. Please try again."
-msgstr "Une erreur s’est produite. Veuillez réessayer."
+msgstr "Une erreur est survenue. Merci de réessayer."
+
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonyme"
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr "Vérification anti‐pourriel"
+
+msgid "Any"
+msgstr "Tout"
+
+msgid "Any Label"
+msgstr "Toute étiquette"
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
+
+msgid "Application Id"
+msgstr "Identifiant de l’application"
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr "Application : %{name}"
+
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
msgid "Apr"
-msgstr "Avr."
+msgstr "avr."
msgid "April"
-msgstr "Avril"
+msgstr "avril"
-msgid "Archived project! Repository is read-only"
-msgstr "Projet archivé ! Le dépôt est en lecture seule"
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr "Projet archivé ! Le dépôt et les autres ressources du projet sont en lecture seule"
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
-msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir supprimer ce pipeline programmé ?"
+msgstr "Êtes‐vous sûr·e de vouloir supprimer ce pipeline programmé ?"
+
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr "Êtes‐vous vraiment prêt(e) à perdre les modifications non enregistrées ?"
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr "Êtes‐vous sûr de vouloir générer une nouvelle paire de clefs ? Vous devrez copier la nouvelle clef publique sur le serveur distant pour que la mise en miroir refonctionne."
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr "Voulez‐vous vraiment supprimer %{group_name} ?"
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr "Êtes‐vous sûr(e) de vouloir supprimer cette identité ?"
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
-msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir réinitialiser le jeton d’inscription ?"
+msgstr "Êtes‐vous sûr·e de vouloir réinitialiser le jeton d’inscription ?"
msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le jeton de bilan de santé ?"
+msgstr "Êtes‐vous sûr·e de vouloir réinitialiser le jeton de bilan de santé ?"
msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
-msgstr "Êtes-vous sûr•e de vouloir déverrouiller %{path_lock_path} ?"
+msgstr "Êtes‐vous sûr·e de vouloir déverrouiller %{path_lock_path} ?"
msgid "Are you sure?"
-msgstr "Êtes-vous certain ?"
+msgstr "Êtes‐vous certain(e) ?"
+
+msgid "Artifact ID"
+msgstr "Identifiant de l’artefact"
msgid "Artifacts"
msgstr "Artéfacts"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Croissant"
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr "Demandez au responsable du groupe de configurer un exécuteur de groupe."
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr "URL du service consommateur d’assertion"
+
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr "Attribuer une couleur personnalisée comme #FF0000"
msgid "Assign labels"
-msgstr "Attribuer des labels"
+msgstr "Attribuer des étiquettes"
msgid "Assign milestone"
msgstr "Attribuer un jalon"
@@ -343,30 +773,84 @@ msgstr "Attribuer un jalon"
msgid "Assign to"
msgstr "Assigner à"
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr "Tickets assignés"
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr "Demandes de fusion assignées"
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr "Assigné·e à :name"
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr "Assigné à moi"
+
msgid "Assignee"
-msgstr "Assigné•e"
+msgstr "Assigné·e"
+
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr "La liste des personnes assignées n’est pas disponible avec votre licence actuelle"
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr "Les listes d’assignation montrent tous les bogues assignés à l’utilisateur sélectionné."
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr "Assigné·e(s)"
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
-msgstr "Attachez un fichier par glisser &amp; déposer ou %{upload_link}"
+msgstr "Attachez un fichier par glisser‐déposer ou %{upload_link}"
+
+msgid "Audit Events"
+msgstr "Événements d’audit"
msgid "Aug"
-msgstr "Août"
+msgstr "août"
msgid "August"
-msgstr "Août"
+msgstr "août"
msgid "Authentication Log"
-msgstr "Journal d'authentification"
+msgstr "Journal d’authentification"
+
+msgid "Authentication log"
+msgstr "Journal d’authentification"
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Méthode d’authentification"
msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
+msgstr "Auteur·e"
+
+msgid "Authorization code:"
+msgstr "Code d’autorisation :"
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr "L’autorisation a été accordée via la saisie de vos nom d’utilisateur et mot de passe dans l’application."
+
+msgid "Authorize"
+msgstr "Autoriser"
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr "Autoriser %{link_to_client} à utiliser votre compte ?"
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr "Autorisé à"
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr "Applications autorisées (%{size})"
msgid "Authors: %{authors}"
-msgstr "Auteur•e•s : %{authors}"
+msgstr "Auteur·e·s : %{authors}"
+
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr "Auto DevOps"
msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr "Auto DevOps activé"
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr "Auto DevOps, exécuteurs et artéfacts de tâches"
+
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr "Auto Review Apps et Auto Deploy ont besoin d’un %{kubernetes} qui fonctionne correctement."
@@ -374,85 +858,205 @@ msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} t
msgstr "Auto Review Apps et Auto Deploy ont besoin d’un nom de domaine et d’un %{kubernetes} qui fonctionne correctement."
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
-msgstr "Les applications de révision automatique et de déploiement automatique requièrent un nom de domaine pour fonctionner correctement."
+msgstr "Auto Review Apps et Auto Deploy ont besoin d’un nom de domaine qui fonctionne correctement."
+
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr "Annuler automatiquement les pipelines redondants en attente"
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
-msgstr "Auto DevOps (Béta)"
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
+msgstr "Auto DevOps"
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
-msgstr "Documentation Auto DevOps"
+msgstr "documentation Auto DevOps"
msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
msgstr "Activer dans les paramètres"
msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
-msgstr "AutoDevOps vous permet de construire, tester et déployer automatiquement votre application à partir d'une configuration CI/CD prédéfinie."
+msgstr "Auto DevOps va automatiquement construire, tester et déployer votre application selon une configuration prédéfinie d’intégration et de livraison continues."
msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
-msgstr "En savoir plus dans %{link_to_documentation}"
+msgstr "Apprenez‐en davantage en consultant la %{link_to_documentation}"
msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
msgstr "Vous pouvez automatiquement générer et tester votre application si vous %{link_to_auto_devops_settings} pour ce projet. Vous pouvez aussi la déployer automatiquement, si vous %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
-msgstr "ajouter un cluster Kubernetes"
+msgstr "ajoutez une grappe de serveurs Kubernetes"
+
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr "activez Auto DevOps"
-msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
-msgstr "activer Auto DevOps (Bêta)"
+msgid "Automatically marked as default internal user"
+msgstr "Marqué automatiquement comme utilisateur interne par défaut"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr "Exécuteurs de groupe disponibles : %{runners}"
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr "Exécuteurs de groupe disponibles : %{runners}."
+
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
-msgstr "L’avatar sera supprimé. Êtes-vous sûr•e ?"
+msgstr "L’avatar sera supprimé. Êtes‐vous sûr·e ?"
msgid "Average per day: %{average}"
-msgstr "Moyenne par jour : %{average}"
+msgstr "Moyenne par jour : %{average}"
+
+msgid "Background Color"
+msgstr "Couleur de fond"
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr "Tâches de fond"
+
+msgid "Background color"
+msgstr "Couleur d’arrière‐plan"
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr "Tâches de fond"
+
+msgid "Badges"
+msgstr "Badges"
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr "Un nouveau badge a été ajouté."
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr "Ajouter un badge"
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr "L’ajout du badge a échoué, veuillez vérifier les URL entrées et réessayez."
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr "URL de l’image du badge"
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr "Aperçu de l’image du badge"
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr "Supprimer le badge"
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr "Supprimer le badge ?"
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr "La suppression du badge a échoué, veuillez réessayer."
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr "Badge de groupe"
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr "Lien"
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr "Pas d’image de badge"
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr "Pas d’image à prévisualiser"
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr "Badge de projet"
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr "Recharger l’image de badge"
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr "Enregistrer les modifications"
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr "L’enregistrement du badge a échoué. Veuillez vérifier les URL entrées et réessayer."
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr "Les %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} que GitLab prend en charge : %{placeholders}"
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr "Le badge a été supprimé."
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr "Le badge a été enregistré."
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr "Ce groupe n’a pas de badge"
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr "Ce projet n’a pas de badge"
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ce badge. Les badges supprimés <strong>ne peuvent pas</strong> être restaurés."
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr "Vos badges"
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr "Commencer avec le commit sélectionné"
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr "Voici quelques exemples d’expressions rationnelles pour des outils existants :"
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr "Vous trouverez ci‐dessous tous les groupes publics."
+
msgid "Billing"
msgstr "Facturation"
msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr "%{group_name} est actuellement abonné au forfait %{plan_link}."
+msgstr "%{group_name} est actuellement sur le forfait %{plan_link}."
msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
-msgstr "La mise à niveau de certains abonnements n’est actuellement pas disponible."
+msgstr "La rétrogradation automatique et la mise à niveau vers certains forfaits ne sont actuellement pas disponibles."
msgid "BillingPlans|Current plan"
-msgstr "Abonnement actuel"
+msgstr "Forfait actuel"
msgid "BillingPlans|Customer Support"
-msgstr "Support client"
+msgstr "Service client"
msgid "BillingPlans|Downgrade"
-msgstr "Retour à un forfait inférieur"
+msgstr "Rétrograder"
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr "Renseignez-vous sur nos forfaits en lisant notre %{faq_link}, où essayez gratuitement l’édition Or sur GitLab.com pendant 30 jours."
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
-msgstr "En savoir plus sur chaque forfait en lisant nos %{faq_link}."
+msgstr "Apprenez‐en plus sur chacun des forfaits en lisant notre %{faq_link}."
msgid "BillingPlans|Manage plan"
-msgstr "Gérer l'abonnement"
+msgstr "Gérer les forfaits"
msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
-msgstr "Merci de contacter %{customer_support_link} à ce sujet."
+msgstr "Veuillez contacter le %{customer_support_link} dans ce cas."
msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
-msgstr "Voir toutes les fonctionnalités du forfait %{plan_name}"
+msgstr "Afficher toutes les caractéristiques de %{plan_name}"
msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
msgstr "Ce groupe utilise le forfait associé à son groupe parent."
msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
-msgstr "Pour gérer l‘abonnement de ce groupe, visitez la section facturation de %{parent_billing_page_link}."
+msgstr "Pour gérer le forfait de ce groupe, rendez vous à la section facturation de %{parent_billing_page_link}."
msgid "BillingPlans|Upgrade"
msgstr "Mise à niveau"
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr "Vous êtes actuellement abonné·e au forfait %{plan_link}."
+msgstr "Vous êtes actuellement abonné au forfait %{plan_link}."
+
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr "Votre essai gratuit sur GitLab.com a expiré le %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr "Votre essai gratuit de l’édition Or <strong>expirera le %{expiration_date}</strong>. Vous pouvez en apprendre plus sur l’édition Or de GitLab.com en lisant notre %{features_link}."
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr "caractéristiques"
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr "foire aux questions"
@@ -461,18 +1065,33 @@ msgid "BillingPlans|monthly"
msgstr "mensuel"
msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
-msgstr "payé annuellement pour %{price_per_year}"
+msgstr "au prix annuel de %{price_per_year}"
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr "par utilisateur"
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr "Importation d’un serveur Bitbucket"
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr "Importation de Bitbucket"
+
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+msgid "Boards"
+msgstr "Tableaux"
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr "La branche %{branchName} n’a pas été trouvée dans le dépôt de ce projet."
+
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
msgstr[0] "Branche (%{branch_count})"
msgstr[1] "Branches (%{branch_count})"
msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
-msgstr "La branche <strong>%{branch_name}</strong> a été créée. Pour mettre en place le déploiement automatisé, sélectionnez un modèle de fichier Yaml pour l'intégration continue (CI) de GitLab, et validez les modifications. %{link_to_autodeploy_doc}"
+msgstr "La branche <strong>%{branch_name}</strong> a été créée. Pour mettre en place le déploiement automatisé, sélectionnez un modèle de fichier YAML pour l’intégration continue (CI) de GitLab, et validez les modifications. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgid "Branch has changed"
msgstr "La branche a été modifiée"
@@ -484,7 +1103,7 @@ msgid "Branch name"
msgstr "Nom de la branche"
msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
-msgstr "Rechercher la branche"
+msgstr "Rechercher les branches"
msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
msgstr "Changer de branche"
@@ -492,6 +1111,15 @@ msgstr "Changer de branche"
msgid "Branches"
msgstr "Branches"
+msgid "Branches|Active"
+msgstr "Active"
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr "Branches actives"
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr "Toutes"
+
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr "Impossible de trouver le commit HEAD pour cette branche"
@@ -499,7 +1127,7 @@ msgid "Branches|Compare"
msgstr "Comparer"
msgid "Branches|Delete all branches that are merged into '%{default_branch}'"
-msgstr "Supprimer toutes les branches qui ont été fusionnées dans '%{default_branch}'"
+msgstr "Supprimer toutes les branches qui ont été fusionnées dans « %{default_branch} »"
msgid "Branches|Delete branch"
msgstr "Supprimer cette branche"
@@ -511,13 +1139,13 @@ msgid "Branches|Delete protected branch"
msgstr "Supprimer cette branche protégée"
msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
-msgstr "Supprimer la branche protégée '%{branch_name}' ?"
+msgstr "Supprimer la branche protégée « %{branch_name} » ?"
msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
-msgstr "La suppression de la branche '%{branch_name}' ne peut être annulée. Êtes-vous sûr ?"
+msgstr "La suppression de la branche « %{branch_name} » ne peut être annulée. Êtes‐vous sûr(e) ?"
msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
-msgstr "La suppression des branches fusionnées ne peut être annulée. Êtes-vous sûr ?"
+msgstr "La suppression des branches fusionnées ne peut être annulée. Êtes‐vous sûr(e) ?"
msgid "Branches|Filter by branch name"
msgstr "Filtrer par nom de branche"
@@ -534,38 +1162,65 @@ msgstr "Aucune branche à afficher"
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "Une fois que vous aurez confirmé et cliqué sur %{delete_protected_branch}, cette action ne pourra pas être annulée ou restaurée."
-msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
-msgstr "Seulement un maître ou un propriétaire du projet peut supprimer une branche protégée"
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr "Seul un responsable du projet ou son propriétaire peut supprimer une branche protégée"
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr "Vue d’ensemble"
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr "Les branches protégées peuvent être gérées dans %{project_settings_link}."
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr "Afficher les branches actives"
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr "Afficher toutes les branches"
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr "Afficher plus de branches actives"
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr "Afficher plus de branches périmées"
-msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
-msgstr "Les branches protégées peuvent être gérées dans %{project_settings_link}"
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr "Afficher l’aperçu des branches"
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
+msgstr "Afficher les branches périmées"
msgid "Branches|Sort by"
msgstr "Trier par"
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr "Périmée"
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr "Branches périmées"
+
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
-msgstr "Cette branche ne peut pas être mise à jour automatiquement car elle a dévié par rapport à son dépôt en amont."
+msgstr "Cette branche ne peut pas être mise à jour automatiquement car elle a divergé de son homologue en amont."
msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
msgstr "La branche par défaut ne peut pas être supprimée"
msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
-msgstr "Cette branche n'a pas été fusionnée dans %{default_branch}."
+msgstr "Cette branche n’a pas été fusionnée dans %{default_branch}."
msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
-msgstr "Afin d'éviter de perdre des données, il est conseillé de fusionner cette branche avant de la supprimer."
+msgstr "Afin d’éviter de perdre des données, il est conseillé de fusionner cette branche avant de la supprimer."
msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
-msgstr "Pour confirmer, veuillez saisir %{branch_name_confirmation} :"
+msgstr "Pour confirmer, veuillez saisir %{branch_name_confirmation} :"
msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
-msgstr "Pour rejeter les changements locaux et écraser la branche avec la version du dépôt en amont, veuillez la supprimer ici puis cliquez ci-dessus sur 'Mettre à jour maintenant'."
+msgstr "Pour rejeter les changements locaux et écraser la branche avec la version du dépôt en amont, veuillez la supprimer ici et cliquer sur « Mettre à jour maintenant » ci‐dessus."
msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement la branche protégée %{branch_name}."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement la branche protégée « %{branch_name} »."
msgid "Branches|diverged from upstream"
-msgstr "a dévié du dépôt en amont"
+msgstr "en divergence du dépôt en amont"
msgid "Branches|merged"
msgstr "fusionnée"
@@ -588,29 +1243,107 @@ msgstr "Parcourir les fichiers"
msgid "Browse files"
msgstr "Parcourir les fichiers"
+msgid "Built-In"
+msgstr "Intégré"
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr "Métriques commerciales (personnalisées)"
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "par"
msgid "CI / CD"
-msgstr "Intégration continu / Déploiement continu"
+msgstr "Intégration et livraison continues"
+
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr "Paramètres CI / CD (intégration et livraison continues)"
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr "L’intégration continue fonctionnera avec les paramètres d’authentification ci‐dessus."
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr "Intégration et livraison continues"
msgid "CI/CD configuration"
-msgstr "Configuration CI/CD"
+msgstr "Configuration de l’intégration et de la livraison continues"
+
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr "Intégration et livraison continues pour dépôt externe"
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr "Paramètres de l’intégration et de la livraison continues"
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr "Auto DevOps"
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr "Auto DevOps va automatiquement construire, tester et déployer votre application selon une configuration prédéfinie d’intégration et de livraison continues."
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr "Déploiement automatique pour « staging », déploiement manuel pour la production"
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr "Déploiement continu en production"
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr "Pipeline Auto DevOps par défaut"
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr "Stratégie de déploiement"
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr "La stratégie de déploiement nécessite un nom de domaine pour fonctionner correctement."
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr "Ne définissez pas un domaine ici si vous mettez en place plusieurs grappes de serveurs Kubernetes avec Auto DevOps."
msgid "CICD|Jobs"
msgstr "Tâches"
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr "En savoir plus à propos d’Auto DevOps"
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr "Le pipeline Auto DevOps sera exécuté si aucun autre fichier de configuration n’est trouvé."
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr "Vous devez spécifier un domaine si vous voulez utiliser la revue automatique d’applications Auto Review Apps et le déploiement automatique d’étapes Auto Deploy stages."
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr "instance activée"
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr "URL de retour"
+
+msgid "Callback url"
+msgstr "URL de retour"
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr "Impossible de trouver le dernier commit (HEAD) pour cette branche"
+
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-msgid "Cancel edit"
-msgstr "Annuler modification"
+msgid "Cancel this job"
+msgstr "Annuler cette tâche"
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr "Ne peut être fusionnée automatiquement"
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
-msgstr "Impossible de modifier le cluster géré par Kubernetes"
+msgstr "Impossible de modifier la grappe de serveurs gérée par Kubernetes"
+
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr "Empreinte du certificat"
msgid "Change Weight"
-msgstr "Changer le poids"
+msgstr "Modifier le poids"
+
+msgid "Change template"
+msgstr "Changer de modèle"
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr "Modifiez cette valeur pour influencer la fréquence d’interrogation de l’interface utilisateur GitLab pour les mises à jour."
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "Picorer dans la branche"
@@ -637,7 +1370,7 @@ msgid "Charts"
msgstr "Statistiques"
msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+msgstr "Discussion"
msgid "Check interval"
msgstr "Intervalle de vérification"
@@ -646,7 +1379,7 @@ msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr "Vérification de la disponibilité de %{text}…"
msgid "Checking branch availability..."
-msgstr "Vérification de la disponibilité du nom de branche..."
+msgstr "Vérification de la disponibilité du nom de branche…"
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Picorer ce commit"
@@ -654,20 +1387,41 @@ msgstr "Picorer ce commit"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Picorer cette demande de fusion"
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr "Sélectionnez <strong>Créer une archive</strong> et attendez que l’archivage soit terminé."
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr "Cliquez sur <strong>Suivant</strong> au bas de la page."
+
msgid "Choose File ..."
msgstr "Choisir le fichier…"
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
-msgstr "Choisissez une branche / tag (par exemple %{master}) ou entrez un commit (par exemple %{sha}) pour voir ce qui a changé ou pour créer une demande de fusion."
+msgstr "Choisissez une branche ou une étiquette (par exemple %{master}) ou entrez un commit (par exemple %{sha}) pour voir ce qui a changé ou pour créer une demande de fusion."
+
+msgid "Choose any color."
+msgstr "Choisissez n’importe quelle couleur."
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr "Choisissez entre <code>clone</code> ou <code>fetch</code> pour obtenir les dernières modifications du code de l’application"
msgid "Choose file..."
msgstr "Choisir le fichier…"
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr "Choisissez le groupe de premier niveau pour vos importations dans le dépôt."
+
msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr "Choisissez les groupes que vous souhaitez synchroniser avec ce nœud secondaire."
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr "Choisissez quels dépôts vous voulez connecter pour exécuter des pipelines d’intégration et de livraison continues (CI/CD)."
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr "Choisissez les dépôts que vous voulez importer."
+
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
-msgstr "Choisissez les partitions que vous souhaitez synchroniser avec ce nœud secondaire."
+msgstr "Choisissez les fragments que vous souhaitez synchroniser avec ce nœud secondaire."
msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "annulé"
@@ -694,13 +1448,13 @@ msgid "CiStatusLabel|skipped"
msgstr "ignoré"
msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
-msgstr "en attente d'action manuelle"
+msgstr "en attente d’une action manuelle"
msgid "CiStatusText|blocked"
msgstr "bloqué"
msgid "CiStatusText|canceled"
-msgstr "annulé"
+msgstr "annulé "
msgid "CiStatusText|created"
msgstr "créé"
@@ -733,13 +1487,13 @@ msgid "CiVariables|Remove variable row"
msgstr "Supprimer cette variable"
msgid "CiVariable|* (All environments)"
-msgstr "* (Tous les environnements)"
+msgstr "* (tout environnement)"
msgid "CiVariable|All environments"
msgstr "Tous les environnements"
msgid "CiVariable|Create wildcard"
-msgstr "Créer un caractère générique"
+msgstr "Créer un joker"
msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
msgstr "Une erreur s’est produite pendant la sauvegarde des variables"
@@ -751,7 +1505,7 @@ msgid "CiVariable|Protected"
msgstr "Protégée"
msgid "CiVariable|Search environments"
-msgstr "Chercher dans les environnements"
+msgstr ""
msgid "CiVariable|Toggle protected"
msgstr "Changer l’état de protection"
@@ -762,12 +1516,45 @@ msgstr "La validation a échoué"
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr "CircuitBreaker API"
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr "est indisponible : %{reason}"
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr "Vider le champ de recherche"
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr "Cliquez sur n’importe quel <strong>nom de projet</strong> dans la liste des projets ci‐dessous pour naviguer jusqu’au jalon du projet."
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr "Cliquez sur le bouton <strong>Télécharger</strong> et attendez que le téléchargement soit terminé."
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr "Cliquez sur le bouton <strong>Promouvoir</strong> en haut à droite pour le promouvoir en tant que jalon de groupe."
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr "Cliquez sur le bouton <strong>Sélectionner aucun</strong> sur la droite, puisque nous n’avons seulement besoin que de « Google Code Project Hosting »."
+
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour lancer le processus d’installation en accédant à la page Kubernetes"
+msgid "Click to expand it."
+msgstr "Cliquez pour l’agrandir."
+
msgid "Click to expand text"
msgstr "Cliquez pour agrandir le texte"
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr "Certificat d’authentification du client"
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr "Clef d’authentification du client"
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr "Mot de passe de la clef d’authentification client"
+
+msgid "Clients"
+msgstr "Clients"
+
msgid "Clone repository"
msgstr "Cloner le dépôt"
@@ -775,88 +1562,112 @@ msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Closed"
-msgstr "Fermée"
+msgstr "Fermé(e)"
+
+msgid "Closed issues"
+msgstr "Tickets clos"
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
-msgstr "%{appList} a été installé avec succès sur votre cluster Kubernetes"
+msgstr "%{appList} a été installé avec succès sur votre grappe de serveurs Kubernetes"
+
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr "%{boldNotice} Ceci ajoutera quelques ressources supplémentaires comme un équilibreur de charge, ce qui peut engager des frais supplémentaires selon l’hébergeur de votre grappe de serveurs Kubernetes. Si vous utilisez Google Kubernetes Engine, vous pouvez %{pricingLink}."
msgid "ClusterIntegration|API URL"
-msgstr "URL de l'API"
+msgstr "URL de l’API"
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
-msgstr "Ajouter un cluster Kubernetes"
-
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
-msgstr "Ajouter un cluster Kubernetes existant"
+msgstr "Ajouter une grappe de serveurs Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
-msgstr "Options avancées sur l’intégration de ce cluster Kubernetes"
+msgstr "Options avancées concernant l’intégration de cette grappe de serveurs Kubernetes"
+
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la tentative de récupération des zones du projet : %{error}"
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la tentative de récupération de vos projets : %{error}"
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
msgstr "Applications"
msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
-msgstr "Êtes-vous sûr•e de vouloir supprimer l'intégration de ce cluster Kubernetes? Cela ne supprimera pas votre cluster Kubernetes."
+msgstr "Êtes‐vous sûr·e de vouloir supprimer l’intégration de cette grappe de serveurs Kubernetes ? Cela ne supprimera pas votre grappe de serveurs Kubernetes."
msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
-msgstr "Certificat d‘autorité de certification"
+msgstr "Certificat d’autorité de certification"
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
-msgstr "Paquet de l‘Autorité de certification (format PEM)"
-
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
-msgstr "Choisissez comment configurer l’intégration de cluster Kubernetes"
+msgstr "Ensemble de certificats des autorités de certification (format PEM)"
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
-msgstr "Choisissez les environnements de votre projet qui utiliseront ce cluster Kubernetes."
+msgstr "Choisissez les environnements de votre projet qui utiliseront cette grappe de serveurs Kubernetes."
msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
-msgstr "Contrôlez l’intégration de votre cluster Kubernetes avec GitLab"
+msgstr "Contrôlez l’intégration de votre grappe de serveurs Kubernetes avec GitLab"
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
msgstr "Copier l’URL de l’API"
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
-msgstr "Copier le certificat CA"
+msgstr "Copier le certificat de l’AC"
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
-msgstr "Copier l’adresse IP entrante dans le presse-papiers"
+msgstr "Copier l’adresse IP Ingress dans le presse‐papiers"
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr "Copier le nom d’hôte Jupyter dans le presse‐papiers"
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
-msgstr "Copier le nom du cluster Kubernetes"
+msgstr "Copier le nom de la grappe de serveurs Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
msgstr "Copier le jeton"
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
-msgstr "Créer un cluster Kubernetes"
-
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
-msgstr "Créer un cluster Kubernetes sur Google Kubernetes Engine"
-
-msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
-msgstr "Créer un nouveau cluster Kubernetes sur Google Kubernetes Engine directement depuis GitLab"
-
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
-msgstr "Créer sur GKE"
+msgstr "Créer une grappe de serveurs Kubernetes"
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
-msgstr "Entrer les détails pour le cluster Kubernetes existant"
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr "Le saviez‐vous ?"
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
-msgstr "Entrez les détails de votre cluster Kubernetes"
+msgstr "Entrez les détails de votre grappe de serveurs Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr "Portée de l’environnement"
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
+msgstr "Chaque nouveau compte Google Cloud Platform (GCP) reçoit un crédit de 300 US$ sur %{sign_up_link}. En partenariat avec Google, GitLab est en mesure de vous offrir 200 US$ supplémentaires, à la fois pour les nouveaux et les anciens comptes GCP, afin de vous permettre de commencer l’intégration de Google Kubernetes Engine sur GitLab."
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
+msgstr "Récupération des types de machines"
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
+msgstr "Récupération des projets"
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
+msgstr "Récupération des zones"
+
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr "Intégration GitLab"
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
-msgstr "Éxécuteur GitLab"
+msgstr "Exécuteur GitLab"
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
-msgstr "ID de projet Google Cloud Platform"
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
+msgstr "Projet Google Cloud Platform"
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
msgstr "Google Kubernetes Engine"
@@ -867,15 +1678,36 @@ msgstr "Projet Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr "Helm Tiller"
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr "Masquer"
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr "Si vous configurez plusieurs grappes de serveurs et que vous utilisez Auto DevOps, %{help_link_start}veillez d’abord lire ceci%{help_link_end}."
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr "Afin d’afficher son état de santé, nous devons mettre votre grappe de serveurs à disposition de Prometheus pour récupérer les données nécessaires."
+
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr "Ingress"
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
-msgstr "Adresse IP entrante"
+msgstr "Adresse IP Ingress"
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr "Installer"
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr "Installer Prometheus"
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr "Installé"
@@ -883,82 +1715,115 @@ msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr "En cours d’installation"
msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
-msgstr "Intégrez l’automatisation du cluster Kubernetes"
+msgstr "Intégrez l’automatisation de la grappe de serveurs Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
-msgstr "Statut d’intégration"
+msgstr "Statut de l’intégration"
+
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr "Nom de l’hôte Jupyter"
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr "JupyterHub"
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
-msgstr "Cluster Kubernetes"
+msgstr "Grappe de serveurs Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
-msgstr "Détails du cluster Kubernetes"
+msgstr "Détails de la grappe de serveurs Kubernetes"
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr "État de santé de la grappe de serveurs Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
-msgstr "Intégration d’un cluster Kubernetes"
+msgstr "Intégration d’une grappe de serveurs Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
-msgstr "L’intégration de cluster Kubernetes est désactivée pour ce projet."
+msgstr "L’intégration de la grappe de serveurs Kubernetes est désactivée pour ce projet."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
-msgstr "L’intégration de cluster Kubernetes est activée pour ce projet."
+msgstr "L’intégration de la grappe de serveurs Kubernetes est activée pour ce projet."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
-msgstr "L’intégration de cluster Kubernetes est activée pour ce projet. La désactivation de cette intégration n’affectera pas votre cluster Kubernetes, elle ne désactivera que temporairement la connexion de GitLab."
+msgstr "L’intégration d’une grappe de serveurs Kubernetes est activée pour ce projet. La désactivation de cette intégration n’affectera pas votre grappe de serveurs Kubernetes, elle ne désactivera que temporairement sa connexion à GitLab."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
-msgstr "Le cluster Kubernetes est en cours de création sur Google Kubernetes Engine…"
+msgstr "La grappe de serveurs Kubernetes est en cours de création sur Google Kubernetes Engine…"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
-msgstr "Nom du cluster Kubernetes"
+msgstr "Nom de la grappe de serveurs Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
-msgstr "Le cluster Kubernetes a été créé avec succès sur Google Kubernetes Engine. Actualisez la page pour voir les détails du cluster Kubernetes"
+msgstr "La grappe de serveurs Kubernetes a été créée avec succès sur Google Kubernetes Engine. Actualisez la page pour voir les détails de la grappe de serveurs Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
-msgstr "Les clusters Kubernetes vous permettent d’utiliser des applications de révision, de déployer vos applications, d’exécuter vos pipelines et bien plus encore. %{link_to_help_page}"
+msgstr "Les grappes de serveurs Kubernetes vous permettent d’utiliser des applications de révision, de déployer vos applications, d’exécuter vos pipelines et bien plus encore. %{link_to_help_page}"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
-msgstr "Les clusters Kubernetes peuvent être utilisés pour déployer des applications et fournir des applications de révision pour ce projet"
+msgstr "Les grappes de serveurs Kubernetes peuvent être utilisées pour déployer des applications et fournir des applications de revue Review Apps pour ce projet"
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
-msgstr "En savoir plus sur %{link_to_documentation}"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr "En savoir plus sur les %{help_link_start_machine_type}types de machines%{help_link_end} et la %{help_link_start_pricing}tarification%{help_link_end}."
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr "En savoir plus sur %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
+msgstr "En savoir plus sur %{help_link_start}les zones%{help_link_end}."
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr "En savoir plus sur les environnements"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr "En savoir plus sur la configuration de la sécurité"
+
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "Type de machine"
msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
-msgstr "Assurez-vous que votre compte %{link_to_requirements} pour créer des clusters Kubernetes"
+msgstr "Assurez‐vous que votre compte %{link_to_requirements} pour créer des grappes de serveurs Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Manage"
msgstr "Gérer"
msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
-msgstr "Gérez votre cluster Kubernetes en visitant %{link_gke}"
+msgstr "Gérez votre grappe de serveurs Kubernetes en visitant %{link_gke}"
msgid "ClusterIntegration|More information"
msgstr "Plus d’informations"
msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
-msgstr "Plusieurs clusters Kubernetes sont disponibles dans GitLab Enterprise Edition Premium et Ultimate"
+msgstr "Plusieurs grappes de serveurs Kubernetes sont disponibles dans GitLab Enterprise Edition Premium et Ultimate"
+
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr "Aucun type de machine ne correspond à votre recherche"
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr "Aucun projet trouvé"
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr "Aucun projet ne correspond à votre recherche"
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr "Aucune zone ne correspond à votre recherche"
msgid "ClusterIntegration|Note:"
-msgstr "Remarque :"
+msgstr "Remarque :"
msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr "Nombre de nœuds"
msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
-msgstr "Veuillez entrer les informations d’accès de votre cluster Kubernetes. Si vous avez besoin d'aide, vous pouvez lire notre %{link_to_help_page} sur Kubernetes"
+msgstr "Veuillez entrer les informations d’accès de votre grappe de serveurs Kubernetes. Si vous avez besoin d’aide, vous pouvez lire notre %{link_to_help_page} sur Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
-msgstr "Veuillez vous assurer que votre compte Google répond aux exigences suivantes : "
+msgstr "Veuillez vous assurer que votre compte Google répond aux exigences suivantes :"
-msgid "ClusterIntegration|Project ID"
-msgstr "ID du projet"
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
msgstr "Espace de noms du projet"
@@ -969,35 +1834,62 @@ msgstr "Espace de noms du projet (facultatif, unique)"
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr "Prometheus"
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
-msgstr "Lisez notre %{link_to_help_page} sur l’intégration d’un cluster Kubernetes."
+msgstr "Lisez notre %{link_to_help_page} sur l’intégration d’une grappe de serveurs Kubernetes."
msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
-msgstr "Supprimer l’intégration du cluster Kubernetes"
+msgstr "Supprimer l’intégration de la grappe de serveurs Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr "Retirer l’intégration"
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
-msgstr "Supprimer la configuration de ce cluster Kubernetes de ce projet. Cela ne supprimera pas votre cluster Kubernetes actuel."
+msgstr "Supprimer la configuration de cette grappe de serveurs Kubernetes de ce projet. Cela ne supprimera pas votre grappe de serveurs Kubernetes actuelle."
+
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
-msgstr "La demande de lancement d'installation a échoué"
+msgstr "La demande de lancement de l’installation a échoué"
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr "Rechercher les types de machines"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr "Rechercher des projets"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr "Rechercher les zones"
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr "Sécurité"
+
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
-msgstr "Voir et modifier les détails de votre cluster Kubernetes"
+msgstr "Voir et modifier les détails de votre grappe de serveurs Kubernetes"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr "Sélectionnez le type de machine"
-msgid "ClusterIntegration|See machine types"
-msgstr "Voir les types de machine"
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
+msgstr "Sélectionnez un projet"
-msgid "ClusterIntegration|See your projects"
-msgstr "Voir vos projets"
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr "Sélectionnez le projet et la zone afin de choisir le type de machine"
-msgid "ClusterIntegration|See zones"
-msgstr "Voir les zones"
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr "Sélectionnez le projet afin de choisir la zone"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr "Sélectionnez la zone"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
+msgstr "Sélectionnez la zone afin de choisir le type de machine"
msgid "ClusterIntegration|Service token"
msgstr "Jeton de service"
@@ -1009,25 +1901,37 @@ msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr "Un problème est survenu de notre côté."
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
-msgstr "Une erreur s’est produite lors de la création de votre cluster Kubernetes sur Google Kubernetes Engine"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la création de votre grappe de serveurs Kubernetes sur Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
-msgstr "Une erreur s’est produite lors de l'installation de %{title}"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’installation de %{title}"
+
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr "La configuration par défaut de la grappe de serveurs permet d’accéder à un large éventail de fonctionnalités nécessaires pour construire et déployer, avec succès, une application conteneurisée."
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
-msgstr "Ce compte doit disposer des autorisations pour créer un cluster Kubernetes dans le %{link_to_container_project} spécifié ci-dessous"
+msgstr "Ce compte doit disposer des autorisations pour créer une grappe de serveurs Kubernetes dans le %{link_to_container_project} spécifié ci‐dessous"
msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
-msgstr "Activer le cluster Kubernetes"
+msgstr "Activer la grappe de serveurs Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
-msgstr "Activer/désactiver le cluster Kubernetes"
+msgstr "Activer/désactiver la grappe de serveurs Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr "Jeton"
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr "Validation de l’état de la facturation du projet"
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
-msgstr "Avec un cluster Kubernetes associé à ce projet, vous pouvez utiliser des applications de révision, déployer vos applications, exécuter vos pipelines, et bien plus encore."
+msgstr "Avec une grappe de serveurs Kubernetes associée à ce projet, vous pouvez utiliser des applications de revue, déployer vos applications, exécuter vos pipelines, et bien plus encore."
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
msgstr "Votre compte doit disposer de %{link_to_kubernetes_engine}"
@@ -1048,7 +1952,7 @@ msgid "ClusterIntegration|help page"
msgstr "page d’aide"
msgid "ClusterIntegration|installing applications"
-msgstr "Installation des applications"
+msgstr "installation des applications"
msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
msgstr "répond aux exigences"
@@ -1056,14 +1960,23 @@ msgstr "répond aux exigences"
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr "correctement configuré"
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr "s’inscrire"
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr "Cohortes"
+
msgid "Collapse"
msgstr "Réduire"
-msgid "Comment and resolve discussion"
-msgstr "Commenter et résoudre la discussion"
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Masquer la barre latérale"
-msgid "Comment and unresolve discussion"
-msgstr ""
+msgid "Comment & resolve discussion"
+msgstr "Commenter et marquer la discussion comme résolue"
+
+msgid "Comment & unresolve discussion"
+msgstr "Commenter et marquer la discussion comme non résolue"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
@@ -1082,16 +1995,16 @@ msgid "Commit Message"
msgstr "Message du commit"
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
-msgstr "Durée des 30 derniers pipelines en minutes"
+msgstr "Durée des 30 derniers commits en minutes"
msgid "Commit message"
msgstr "Message de commit"
msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
-msgstr "Statistiques des commits pour %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr "Statistiques des commits pour %{ref} de %{start_time} à %{end_time}"
msgid "Commit to %{branchName} branch"
-msgstr ""
+msgstr "Valider dans la branche %{branchName}"
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "Commit"
@@ -1106,7 +2019,7 @@ msgid "Commits feed"
msgstr "Flux des commits"
msgid "Commits per day hour (UTC)"
-msgstr "Commits par heure du jour (UTC)"
+msgstr "Commits pour chaque heure de la journée (UTC)"
msgid "Commits per day of month"
msgstr "Commits par jour du mois"
@@ -1115,10 +2028,10 @@ msgid "Commits per weekday"
msgstr "Commits par jour de la semaine"
msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des données de demandes de fusion."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des données de demandes de fusion."
msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
-msgstr "Commit : %{commitText}"
+msgstr "Commit : %{commitText}"
msgid "Commits|History"
msgstr "Historique"
@@ -1127,7 +2040,10 @@ msgid "Commits|No related merge requests found"
msgstr "Aucune demande de fusion associée trouvée"
msgid "Committed by"
-msgstr "Validé par"
+msgstr "Commit de"
+
+msgid "Commit…"
+msgstr "Commit…"
msgid "Compare"
msgstr "Comparer"
@@ -1138,6 +2054,12 @@ msgstr "Comparer les révisions Git"
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Comparer les révisions"
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr "Comparer les changements avec le dernier commit"
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr "Comparer les modifications avec la branche cible de la demande de fusion"
+
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr "%{source_branch} et %{target_branch} sont identiques."
@@ -1153,9 +2075,51 @@ msgstr "Cible"
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr "Il n’y a rien à comparer."
+msgid "Confidential"
+msgstr "Confidentiel"
+
msgid "Confidentiality"
msgstr "Confidentialité"
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr "Configurer les délais d’expiration de Gitaly."
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr "Configurer la limitation des tâches Sidekiq."
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr "Configurer les vérifications Git automatiques et la maintenance des dépôts."
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr "Configurer les limites pour les requêtes Web et d’API."
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr "Configurez les miroirs où récupérer et pousser le code."
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr "Configurez les paramètres du chemin de stockage et du disjoncteur."
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr "Configurez l’intégration %{link}."
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr "Configurez la manière dont une personne crée un nouveau compte."
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecter"
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr "Connecter tous les dépôts"
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr "Se connecter à des dépôts à partir de GitHub"
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr "Connectez vos dépôts externes afin que les pipelines d’intégration et de livraison continues (CI/CD) s’exécutent lors de nouveaux commits. Un projet GitLab sera créé avec uniquement les fonctionnalités CI/CD activées."
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connexion en cours…"
+
msgid "Container Registry"
msgstr "Registre de conteneur"
@@ -1163,10 +2127,10 @@ msgid "ContainerRegistry|Created"
msgstr "Créé"
msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
-msgstr "D’abord inscrivez-vous au registre de conteneur GitLab à l’aide de votre nom d’utilisateur GitLab et de votre mot de passe. Si vous avez %{link_2fa} vous devrez utiliser un %{link_token} :"
+msgstr "Inscrivez‐vous d’abord au registre de conteneur GitLab à l’aide de votre nom d’utilisateur GitLab et de votre mot de passe. Si vous avez %{link_2fa} vous devrez utiliser un %{link_token} :"
msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
-msgstr "GitLab prend en charge jusqu'à 3 niveaux de noms d’image. Les exemples d’images suivants sont valides pour votre projet :"
+msgstr "GitLab prend en charge jusqu’à trois niveaux de noms d’image. Les exemples d’images suivants sont valides pour votre projet :"
msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
msgstr "Comment utiliser le registre de conteneur"
@@ -1175,7 +2139,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Learn more about"
msgstr "En savoir plus sur"
msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image."
-msgstr "Aucune étiquettes dans le registre de conteneur pour l’image de ce conteneur."
+msgstr "Aucune étiquette dans le registre de conteneur pour l’image de ce conteneur."
msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
msgstr "Une fois identifié·e, vous êtes libre de créer et télécharger une image de conteneur en utilisant les commandes courantes de %{build} et %{push}"
@@ -1190,58 +2154,100 @@ msgid "ContainerRegistry|Size"
msgstr "Taille"
msgid "ContainerRegistry|Tag"
-msgstr "Tag"
+msgstr "Étiquette"
msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
-msgstr "ID du tag"
+msgstr "Identifiant de l’étiquette"
msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
-msgstr "Utilisez des noms d’images différents"
+msgstr "Utilisez des noms d’image différents"
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
msgstr "Avec le registre de conteneur Docker intégré à GitLab, chaque projet peut avoir son propre espace pour stocker ses images Docker."
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr "Vous pouvez également utiliser un %{deploy_token} pour un accès en lecture seule aux images du registre."
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr "Passer à l’étape suivante"
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr "Intégration et déploiement continus"
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr "Contribuer à GitLab"
+
+msgid "Contribution"
+msgstr "Contribution"
+
msgid "Contribution guide"
msgstr "Guide de contribution"
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr "Contributions par membre du groupe"
+
msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs"
msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
-msgstr "%{startDate} - %{endDate}"
+msgstr "Du %{startDate} au %{endDate}"
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
msgstr "Construction du graphique du dépôt."
msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
-msgstr "Commit sur %{branch_name}, à l'exclusion des commits de fusion. Limité à 6 000 commits."
+msgstr "Commits sur %{branch_name}, à l’exclusion des commits de fusion (limité à 6 000 commits)."
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr "Veuillez patienter, cette page va être automatiquement actualisée."
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr "Contrôle l’affichage des offres tierces."
+
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
-msgstr "Contrôler la concurrence maximale des remplacements de fichier-joint LFS pour ce nœud secondaire"
+msgstr "Contrôle la concurrence maximale du remplissage du stockage pour les gros fichiers (LFS) pour ce nœud secondaire"
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
-msgstr "Contrôler la concurrence maximale des remplacements de dépôt pour ce nœud secondaire"
+msgstr "Contrôle la concurrence maximale des remplacements de dépôt pour ce nœud secondaire"
+
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr "Contrôle la concurrence maximale des opérations de vérification pour ce nœud Geo"
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr "Index ConvDev"
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
-msgstr "Copier la clé publique SSH dans le presse-papier"
+msgstr "Copier la clef SSH publique dans le presse‐papiers"
msgid "Copy URL to clipboard"
-msgstr "Copier l'URL dans le presse-papier"
+msgstr "Copier l’URL dans le presse‐papiers"
msgid "Copy branch name to clipboard"
-msgstr "Copier le nom de la branche dans le presse-papiers"
+msgstr "Copier le nom de la branche dans le presse‐papiers"
msgid "Copy command to clipboard"
-msgstr "Copier la commande dans le presse-papiers"
+msgstr "Copier la commande dans le presse‐papiers"
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
-msgstr "Copier le SHA du commit"
+msgstr "Copier le condensat SHA du commit"
+
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr "Copier le chemin d’accès du fichier dans le presse‐papiers"
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr "Copier l’adresse de courriel de l’expéditeur dans le presse-papiers"
msgid "Copy reference to clipboard"
-msgstr "Copier la référence dans le presse-papiers"
+msgstr "Copier la référence dans le presse‐papiers"
+
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Copier dans le presse‐papiers"
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr "Copier le jeton dans le presse‐papiers"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
@@ -1253,7 +2259,10 @@ msgid "Create a new branch"
msgstr "Créer une nouvelle branche"
msgid "Create a new branch and merge request"
-msgstr "Créer une nouvelle branche et demande de fusion"
+msgstr "Créer une nouvelle branche et une nouvelle demande de fusion"
+
+msgid "Create a new issue"
+msgstr "Créer un nouveau ticket"
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Créer un jeton d’accès personnel pour votre compte afin de récupérer ou pousser par %{protocol}."
@@ -1261,20 +2270,32 @@ msgstr "Créer un jeton d’accès personnel pour votre compte afin de récupér
msgid "Create branch"
msgstr "Créer une branche"
+msgid "Create commit"
+msgstr "Créer un commit"
+
msgid "Create directory"
msgstr "Créer un dossier"
-msgid "Create empty bare repository"
+msgid "Create empty repository"
msgstr "Créer un dépôt vide"
msgid "Create epic"
-msgstr "Créer l'épopée"
+msgstr "Créer l’épopée"
msgid "Create file"
msgstr "Créer un fichier"
+msgid "Create group"
+msgstr "Créer un groupe"
+
+msgid "Create group label"
+msgstr "Créer une étiquette de groupe"
+
+msgid "Create issue"
+msgstr "Créer un ticket"
+
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
-msgstr "Créer des listes à partir de labels. Les tickets avec ce label apparaissent dans cette liste."
+msgstr "Créer des listes à partir d’étiquettes. Les tickets avec l’étiquette sélectionnée apparaissent dans cette liste."
msgid "Create merge request"
msgstr "Créer une demande de fusion"
@@ -1291,47 +2312,92 @@ msgstr "Créer un nouveau dossier"
msgid "Create new file"
msgstr "Créer un nouveau fichier"
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr "Créer un nouveau fichier ou répertoire"
+
msgid "Create new label"
-msgstr "Créer un nouveau label"
+msgstr "Créer une nouvelle étiquette"
msgid "Create new..."
-msgstr "Créer nouveau..."
+msgstr "Créer un nouveau…"
+
+msgid "Create project label"
+msgstr "Créer une étiquette de projet"
msgid "CreateNewFork|Fork"
-msgstr "Fourcher"
+msgstr "Créer une divergence"
msgid "CreateTag|Tag"
-msgstr "Tag"
+msgstr "Étiquette"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
-msgstr "Créer un jeton d'accès personnel"
+msgstr "Créer un jeton d’accès personnel"
+
+msgid "Created"
+msgstr "Créé"
-msgid "Creates a new branch from %{branchName}"
-msgstr "Crée une nouvelle branche à partir de %{branchName}"
+msgid "Created At"
+msgstr "Créé à"
-msgid "Creates a new branch from %{branchName} and re-directs to create a new merge request"
-msgstr "Crée une nouvelle branche à partir de %{branchName} et redirige pour créer une nouvelle demande de fusion"
+msgid "Created by me"
+msgstr "Créé par moi"
+
+msgid "Created on"
+msgstr "Créé le"
+
+msgid "Created on:"
+msgstr "Créé le :"
msgid "Creating epic"
-msgstr "Création de l'épopée en cours"
+msgstr "Création de l’épopée en cours"
msgid "Cron Timezone"
-msgstr "Fuseau horaire de Cron"
+msgstr "Fuseau horaire des tâches planifiées cron"
msgid "Cron syntax"
-msgstr "Syntaxe Cron"
+msgstr "Syntaxe de la planification cron"
+
+msgid "Current Branch"
+msgstr "Branche actuelle"
msgid "Current node"
msgstr "Nœud actuel"
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr "Profil"
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr "Chemin d’accès de la config d’intégration continue personnalisée"
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "Événements de notification personnalisés"
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
-msgstr "Le niveau de notification Personnalisé est similaire au niveau Participation. Cependant, il permet également de recevoir des notifications pour des événements sélectionnés. Pour plus d’information, vous pouvez consulter %{notification_link}."
+msgstr "Les niveaux de notification personnalisés sont similaires aux niveaux de participation. Cependant, ils permettent de recevoir également des notifications pour une sélection d’événements. Pour plus d’information, vous pouvez consulter %{notification_link}."
+
+msgid "Custom project templates"
+msgstr "Modèles de projets personnalisés"
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr "Personnaliser les couleurs"
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr "Personnalisez la manière dont les adresses de courriel et les noms d’utilisateur provenant de FogBugz sont importés dans GitLab. À la prochaine étape, vous pourrez sélectionner les projets que vous souhaitez importer."
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr "Personnalisez la manière dont les adresses de courriel et les noms d’utilisateur provenant de Google Code sont importés dans GitLab. À la prochaine étape, vous pourrez sélectionner les projets que vous souhaitez importer."
msgid "Cycle Analytics"
-msgstr "Analyseur de cycle"
+msgstr "Analyse de cycle"
+
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr "Cycle Analytics donne un aperçu du temps qu’il faut pour qu’un projet passe d’une idée à sa mise en production."
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Code"
@@ -1349,25 +2415,43 @@ msgid "CycleAnalyticsStage|Review"
msgstr "Examen"
msgid "CycleAnalyticsStage|Staging"
-msgstr "Pré-production"
+msgstr "Préproduction"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "Test"
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Tableau de bord"
+
msgid "DashboardProjects|All"
msgstr "Tous"
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr "Personnels"
+msgid "Date picker"
+msgstr "Sélecteur de date"
+
+msgid "Debug"
+msgstr "Déboguer"
+
msgid "Dec"
-msgstr "Déc."
+msgstr "déc."
msgid "December"
-msgstr "Décembre"
+msgstr "décembre"
+
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr "Refuser et se déconnecter"
msgid "Default classification label"
-msgstr "Label de classement par défaut"
+msgstr "Étiquette de classement par défaut"
+
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr "Par défaut : importer directement l’adresse de courriel ou le nom d’utilisateur provenant de Google Code"
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr "Par défaut : associer un identifiant de compte FogBugz à un nom complet"
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "Définir un schéma personnalisé avec une syntaxe Cron"
@@ -1375,104 +2459,398 @@ msgstr "Définir un schéma personnalisé avec une syntaxe Cron"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
+msgid "Delete Package"
+msgstr "Supprimer le paquet"
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr "Supprimer L’extrait de code"
+
+msgid "Delete list"
+msgstr "Supprimer la liste"
+
+msgid "Deleted"
+msgstr "Supprimé"
+
+msgid "Deny"
+msgstr "Refuser"
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "Déploiement"
msgstr[1] "Déploiements"
msgid "Deploy Keys"
-msgstr "Clés de déploiement"
+msgstr "Clefs de déploiement"
+
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr "+%{count} autres"
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr "Projet actuel"
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr "Clef de déploiement"
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr "Clefs de déploiement activées"
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr "Erreur lors de l’activation de la clef de déploiement"
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr "Erreur lors de l’obtention des clefs de déploiement"
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr "Erreur lors de la suppression de la clef de déploiement"
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr "Afficher %{count} autres projets"
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr "Chargement des clefs de déploiement"
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr "Aucune clef de déploiement trouvée. Créez‐en une avec le formulaire ci‐dessous."
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr "Clefs de déploiement à accès privé"
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr "À l’usage du projet"
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr "Clefs de déploiement à accès publique"
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr "Accès en lecture seule"
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr "Accès en écriture autorisé"
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer cette clef de déploiement. Êtes‐vous sûr·e ?"
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr "Jetons de déploiement actifs : (%{active_tokens})"
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr "Ajouter un jeton de déploiement"
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr "Autorise l’accès en lecture seule aux images du registre"
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr "Autorise l’accès en lecture seule au dépôt"
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr "Copier le jeton de déploiement dans le presse‐papiers"
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr "Copier le nom d’utilisateur dans le presse‐papiers"
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr "Créer un jeton de déploiement"
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr "Créé"
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr "Jetons de déploiement"
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr "Les jetons de déploiement autorisent l’accès en lecture seule à votre dépôt et vos images de registre."
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr "Expire"
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr "Choisissez un nom pour l’application et nous vous donnerons un jeton de déploiement unique."
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr "Révoquer"
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr "Révoquer %{name}"
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr "Champs d’application"
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr "Cette action ne peut pas être annulée."
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr "Ce projet n’a pas de jetons de déploiement actif."
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr "Utilisez ce jeton en tant que mot de passe. Assurez‐vous de le sauvegarder, vous n’aurez pas la possibilité d’y accéder à nouveau."
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr "Utiliser ce nom d’utilisateur comme identifiant."
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr "Nom d’utilisateur"
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer"
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr "Votre nouveau jeton de déploiement"
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr "Votre nouveau jeton de déploiement pour votre projet a été créé."
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr "Déprioriser l’étiquette"
+
+msgid "Descending"
+msgstr "Décroissant"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
-msgstr "Les modèles de description permettent de définir des modèles spécifiques au contexte pour les champs de description de tickets et demandes de fusion pour votre projet."
+msgstr "Les modèles de description permettent de définir des modèles spécifiques au contexte et propres à votre projet pour les champs de description des tickets et des demandes de fusion."
+
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
+msgid "Destroy"
+msgstr "Détruire"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
+msgid "Detect host keys"
+msgstr "Détecter les clefs de l’hôte"
+
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr "Aucun nom de fichier disponible"
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr "Quelque chose s’est mal passé lors de la rapatriement des lignes du diff."
+
+msgid "Direction"
+msgstr "Direction"
+
msgid "Directory name"
msgstr "Nom du dossier"
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
+msgid "Disable for this project"
+msgstr "Désactiver pour ce projet"
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr "Désactiver les exécuteurs de groupe"
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Abandonner les modifications"
+
msgid "Discard draft"
-msgstr "Supprimer le brouillon"
+msgstr "Abandonner le brouillon"
msgid "Discover GitLab Geo."
-msgstr "Découvrez GitLab Geo."
+msgstr "Découvrez GitLab Geo."
+
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr "Découvrez des projets, des groupes et des extraits de code. Partagez vos projets avec d’autres personnes"
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Rejeter"
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
-msgstr "Passer l’introduction Cycle Analytics"
+msgstr "Passer l’introduction à Cycle Analytics"
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
msgstr "Rejeter la promotion de la demande de fusion"
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr "Voulez‐vous personnaliser la manière dont les adresses de courriel et les noms d’utilisateurs issus de Google Code sont importés dans GitLab ?"
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr "Documentation des principaux fournisseurs d’identité"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Domaine"
+
msgid "Don't show again"
-msgstr "Ne plus montrer"
+msgstr "Ne plus afficher"
+
+msgid "Done"
+msgstr "Effectué"
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
msgid "Download tar"
-msgstr "Télécharger tar"
+msgstr "Télécharger une archive TAR"
msgid "Download tar.bz2"
-msgstr "Télécharger tar.bz2"
+msgstr "Télécharger une archive tar.bz2"
msgid "Download tar.gz"
-msgstr "Télécharger tar.gz"
+msgstr "Télécharger une archive tar.gz"
msgid "Download zip"
-msgstr "Télécharger zip"
+msgstr "Télécharger une archive ZIP"
msgid "DownloadArtifacts|Download"
msgstr "Télécharger"
msgid "DownloadCommit|Email Patches"
-msgstr "Patch email"
+msgstr "Envoyer les correctifs par courriel"
msgid "DownloadCommit|Plain Diff"
-msgstr "Diff simple"
+msgstr "Pur diff"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Télécharger"
+msgid "Downvotes"
+msgstr "Votes négatifs"
+
msgid "Due date"
msgstr "Date d’échéance"
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr "Au cours de ce processus, il vous sera demandé les URL de GitLab. Utilisez les URL indiquées ci‐dessous."
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr "Chaque exécuteur peut être dans l’un des états suivants :"
+
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Modifier l’étiquette"
+
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Éditer le pipeline programmé %{id}"
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "Modifier le fragment de code"
+
+msgid "Edit application"
+msgstr "Modifier l’application"
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
-msgstr "Modifier les fichiers dans l'éditeur et valider les modifications ici"
+msgstr "Modifier les fichiers dans l’éditeur et valider les modifications ici"
+
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr "Modifier le groupe : %{group_name}"
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr "Modifier l’identité de %{user_name}"
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr "Elasticsearch"
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr "Intégration d’Elasticsearch. AWS Elasticsearch IAM."
+
+msgid "Email"
+msgstr "Courriel"
+
+msgid "Email patch"
+msgstr "Correctif par courriel"
msgid "Emails"
msgstr "Courriels"
+msgid "Embed"
+msgstr "Embarquer"
+
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr "Activer Auto DevOps"
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr "Activer la collecte de données Pseudonymizer"
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr "Activer l’authentification SAML pour ce groupe"
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr "Activer Sentry pour les rapports d’erreurs et la journalisation."
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr "Activer et configurer les métriques InfluxDB."
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr "Activer et configurer les métriques Prometheus."
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr "Activer le contrôle de classification à l’aide d’un service externe"
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr "Activer pour ce projet"
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr "Activer les exécuteurs de groupe"
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr "Activer ou désactiver certaines fonctions de groupe et choisir les niveaux d’accès."
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr "Activer ou désactiver la collecte de données Pseudonymizer."
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr "Activer ou désactiver le contrôle de version et l’envoi des données d’utilisation."
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr "Activer reCAPTCHA ou Akismet et définir des limites d’adresse IP."
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr "Activer la barre de performance pour un groupe donné."
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "activé"
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr "Se termine à (UTC)"
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr "Entrez l’URL de votre serveur Bitbucket et votre jeton d’accès personnel ci‐dessous"
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr "Entrez la description du problème"
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr "Entrez l’intitulé du ticket"
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr "Entrez la description de la demande de fusion"
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr "Entrez l’intitulé de la demande de fusion"
+
+msgid "Environments"
+msgstr "Environnements"
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
-msgstr "Une erreur s‘est produite lors de la récupération des environnements."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des environnements."
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la requête."
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’arrêt de l’environnement. Veuillez réessayer"
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr "Êtes‐vous sûr(e) de vouloir arrêter cet environnement ?"
+
msgid "Environments|Commit"
msgstr "Commit"
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr "Déployer vers…"
+
msgid "Environments|Deployment"
msgstr "Déploiement"
@@ -1482,38 +2860,68 @@ msgstr "Environnement"
msgid "Environments|Environments"
msgstr "Environnements"
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Job"
msgstr "Tâche"
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr "En savoir plus sur l’arrêt des environnements"
+
msgid "Environments|New environment"
msgstr "Nouvel environnement"
msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr "Aucun déploiement pour le moment"
-msgid "Environments|Open"
-msgstr "Ouvert"
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr "Aucun nom de « pod » n’a été spécifié"
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr "Notez que cette action arrêtera l’environnement, mais n’aura %{emphasisStart}aucun%{emphasisEnd} effet sur les déploiements existants en raison de l’absence de directive « arrêter l’action de l’environnement » dans le fichier de configuration %{ciConfigLinkEnd}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkStart}."
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr "Notez que cette action arrêtera l’environnement, mais n’aura %{emphasis_start}aucun%{emphasis_end} effet sur les déploiements existants en raison de l’absence de directive « arrêter l’action de l’environnement » dans le fichier de configuration %{ci_config_link_end}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_start}."
+
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr "Ouvrir l’environnement en cours"
-msgid "Environments|Re-deploy"
-msgstr "Re-déployer"
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr "Journaux du pod depuis"
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
+msgstr "Redéployer dans l’environnement"
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr "En savoir plus sur les environnements"
-msgid "Environments|Rollback"
-msgstr "Revenir en arrière"
+msgid "Environments|Rollback environment"
+msgstr "Restaurer l’environnement"
msgid "Environments|Show all"
-msgstr "Afficher tous"
+msgstr "Tout afficher"
+
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr "Arrêter"
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr "Arrêter l’environnement"
msgid "Environments|Updated"
-msgstr "Mise à jour"
+msgstr "Mis à jour"
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
msgstr "Vous n’avez aucun environnement pour le moment."
+msgid "Environments|protected"
+msgstr "protégé"
+
+msgid "Epic"
+msgstr "Épopée"
+
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
-msgstr "L’épopée sera supprimée ! Êtes-vous sûr•e ?"
+msgstr "L’épopée sera supprimée ! Êtes‐vous sûr(e) ?"
msgid "Epics"
msgstr "Épopées"
@@ -1522,22 +2930,43 @@ msgid "Epics Roadmap"
msgstr "Feuille de route des épopées"
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
-msgstr "Les épopées vous permettent de gérer votre portefeuille de projets plus efficacement et avec moins d'effort"
+msgstr "Les épopées vous permettent de gérer votre portefeuille de projets plus efficacement et avec moins d’efforts"
+
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr "Comment puis‐je résoudre ceci ?"
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr "En savoir plus"
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr "Ces dates affectent la manière dont vos épopées apparaissent sur la feuille de route. Les dates des jalons proviennent des jalons attribués aux tickets de l’épopée. Vous pouvez également définir des dates fixes ou les supprimer complètement."
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
-msgid "Error checking branch data. Please try again."
-msgstr "Erreur lors de la vérification des données de branche. Veuillez réessayer."
+msgid "Epics|finish"
+msgstr "fini"
-msgid "Error committing changes. Please try again."
-msgstr "Erreur lors de la validation des modifications. Veuillez réessayer."
+msgid "Epics|start"
+msgstr "commence"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
+msgstr "Rapport d’erreur et journalisation"
msgid "Error creating epic"
msgstr "Erreur lors de la création de l’épopée"
msgid "Error fetching contributors data."
-msgstr "Erreur lors de l’extraction des données des contributeur•rice•s."
+msgstr "Erreur lors de l’extraction des données des contributeur·rice·s."
msgid "Error fetching labels."
-msgstr "Erreur lors de la récupération des labels."
+msgstr "Erreur lors de la récupération des étiquettes."
msgid "Error fetching network graph."
msgstr "Erreur lors de la récupération du graphique du réseau."
@@ -1548,20 +2977,50 @@ msgstr "Erreur lors de la récupération des refs"
msgid "Error fetching usage ping data."
msgstr "Erreur lors de la récupération des données d’utilisation."
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr "Erreur lors du chargement des données de branche. Veuillez réessayer."
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr "Erreur lors du chargement des branches."
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr "Erreur lors du chargement du dernier commit."
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr "Erreur lors du chargement de l’aperçu du Markdown"
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr "Erreur lors du chargement des demandes de fusion."
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr "Erreur lors du chargement des données du projet. Veuillez réessayer."
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr "Erreur lors du chargement des types de modèles."
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr "Erreur lors du chargement du modèle."
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
-msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’activation/désactivation de l’abonnement aux notifications"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’activation ou de la désactivation de l’abonnement aux notifications"
msgid "Error saving label update."
-msgstr "Erreur lors de la mise à jour du label."
+msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l’étiquette."
msgid "Error updating status for all todos."
msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l’état de la liste de tâches à faire."
msgid "Error updating todo status."
-msgstr "Erreur lors de la mise à jour du statut de la tâche à faire."
+msgstr "Erreur lors de la mise à jour du statut de tâche à faire."
+
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr "Erreur lors du chargement de la demande de fusion. Veuillez réessayer."
+
+msgid "Estimated"
+msgstr "Estimé"
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
-msgstr "Aucun filtre"
+msgstr "Tout filtrer"
msgid "EventFilterBy|Filter by comments"
msgstr "Filtrer par commentaires"
@@ -1573,22 +3032,43 @@ msgid "EventFilterBy|Filter by merge events"
msgstr "Filtrer par événements de fusion"
msgid "EventFilterBy|Filter by push events"
-msgstr "Filtrer par événements de poussée"
+msgstr "Filtrer par événements Git push"
msgid "EventFilterBy|Filter by team"
msgstr "Filtrer par équipe"
msgid "Every day (at 4:00am)"
-msgstr "Chaque jour (à 4h00 du matin)"
+msgstr "Chaque jour (à 4 h du matin)"
msgid "Every month (on the 1st at 4:00am)"
-msgstr "Chaque mois (le 1er à 4:00 du matin)"
+msgstr "Chaque mois (le 1ᵉʳ à 4 h du matin)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
-msgstr "Chaque semaine (dimanche à 4h00 du matin)"
+msgstr "Chaque semaine (dimanche à 4 h du matin)"
+
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr "Tout le monde peut contribuer"
msgid "Expand"
-msgstr "Ouvrir"
+msgstr "Étendre"
+
+msgid "Expand all"
+msgstr "Tout étendre"
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "Étendre la barre latérale"
+
+msgid "Explore"
+msgstr "Explorer"
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr "Explorer GitLab"
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr "Explorer les groupes"
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr "Explorer les groupes"
msgid "Explore projects"
msgstr "Explorer les projets"
@@ -1599,44 +3079,65 @@ msgstr "Explorer les groupes publics"
msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr "Autorisation de politique de classification externe"
+msgid "External authentication"
+msgstr "Authentification externe"
+
msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr "L’autorisation externe a refusé l’accès à ce projet"
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr "Expiration du délai d’attente de la demande d’autorisation externe"
+
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
-msgstr "Label de classification"
+msgstr "Étiquette de classification"
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
-msgstr "Label de classification"
+msgstr "Étiquette de classification"
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
-msgstr "Quand aucun label de classification n’est défini, le label par défaut `%{default_label}` sera utilisé."
+msgstr "Lorsqu’aucune étiquette de classification n’est définie, l’étiquette par défaut « %{default_label} » sera utilisée."
+
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "Échec"
msgid "Failed Jobs"
-msgstr "Travaux ayant échoué"
+msgstr "Tâches ayant échoué"
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "Échec du changement de propriétaire"
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr "Échec de la vérification des branches liées."
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr "Impossible de supprimer le ticket du tableau, veuillez réessayer."
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr "Impossible de supprimer le miroir."
+
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "Échec de la suppression du pipeline programmé"
msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr "Échec de la mise à jour du ticket. Veuillez réessayer."
+msgid "Failure"
+msgstr "Échec"
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr "Plus rapide parce qu’il réutilise l’espace de travail du projet (faire un clone en solution de secours s’il n’existe pas)"
+
msgid "Feb"
-msgstr "Févr."
+msgstr "févr."
msgid "February"
-msgstr "Février"
+msgstr "février"
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
-msgstr "Les champs sur cette page sont désormais non modifiables, vous pouvez configurer"
-
-msgid "File name"
-msgstr "Nom du fichier"
+msgstr "Les champs de cette page sont désormais non modifiables, vous pouvez configurer"
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
@@ -1644,67 +3145,175 @@ msgstr "Fichiers"
msgid "Files (%{human_size})"
msgstr "Fichiers (%{human_size})"
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr "Renseignez les champs ci‐dessous, activez <strong>%{enable_label}</strong> et appuyez sur <strong>%{save_changes}</strong>"
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
msgid "Filter by commit message"
msgstr "Filtrer par message de commit"
msgid "Find by path"
-msgstr "Rechercher par chemin"
+msgstr "Rechercher par chemin d’accès"
msgid "Find file"
msgstr "Rechercher un fichier"
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr "Cherchez le fichier ZIP téléchargé et décompressez‐le."
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr "Cherchez le fichier <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> fraîchement extrait."
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Empreintes"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminé"
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "En premier"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "poussé par"
+msgid "Fixed date"
+msgstr "Date fixée"
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr "Date de fin fixe"
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr "Date de début fixe"
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr "Fixée :"
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr "Courriel de FogBugz"
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr "Importation de FogBugz"
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr "Mot de passe FogBugz"
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr "URL de FogBugz"
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr "Importation de FogBugz"
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr "Veuillez suivre les étapes ci‐dessous pour exporter les données de votre projet Google Code."
+
+msgid "Font Color"
+msgstr "Couleur de la police"
+
+msgid "Footer message"
+msgstr "Message de pied de page"
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr "Pour les projets internes, tout utilisateur connecté peut afficher les pipelines et accéder aux détails des tâches (journaux de sortie et artefacts)"
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr "Pour plus d’informations, consultez "
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr "Pour les projets privés, tout membre (invité ou supérieur) peut afficher les pipelines et accéder aux détails des tâches (journaux de sortie et artefacts)"
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr "Pour les projets publics, tout le monde peut afficher des pipelines et accéder aux détails des tâches (journaux de sortie et artefacts)"
+
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
-msgstr[0] "Fourche"
-msgstr[1] "Fourches"
+msgstr[0] "Divergence"
+msgstr[1] "Divergences"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
-msgstr "Fourché depuis"
+msgstr "Divergence issue de"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
-msgstr "Fourché depuis %{project_name} (supprimé)"
+msgstr "Divergence issue de %{project_name} (supprimé)"
+
+msgid "Forking in progress"
+msgstr "Divergence en cours"
msgid "Format"
msgstr "Format"
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr "Erreurs trouvées dans votre fichier .gitlab-ci.yml :"
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr "De %{provider_title}"
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr "Depuis Bitbucket"
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr "Depuis le serveur Bitbucket"
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr "Depuis FogBugz"
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr "Depuis GitLab.com"
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr "Depuis Google Code"
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
-msgstr "Depuis la création du ticket jusqu'au déploiement en production"
+msgstr "Depuis la création du ticket jusqu’au déploiement en production"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
-msgstr "Depuis la fusion de la demande de fusion jusqu'au déploiement en production"
+msgstr "Depuis la fusion de la demande de fusion jusqu’au déploiement en production"
+
+msgid "From milestones:"
+msgstr "À partir des jalons :"
msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
-msgstr "À partir de l’affichage des détails du cluster Kubernetes, installez un Exécuteur à partir de la liste des applications"
+msgstr "À partir de l’affichage des détails de la grappe de serveurs Kubernetes, installez un exécuteur à partir de la liste des applications"
msgid "GPG Keys"
-msgstr "Clés GPG"
+msgstr "Clefs GPG"
+
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr "Pipelines généraux"
msgid "Generate a default set of labels"
-msgstr "Générer un ensemble de labels par défaut"
+msgstr "Générer un jeu d’étiquettes par défaut"
msgid "Geo Nodes"
msgstr "Nœuds Geo"
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr "Geo vous permet de répliquer votre instance GitLab vers d’autres emplacements géographiques."
+
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
-msgstr "Le nœud est défaillant ou cassé."
+msgstr "Le nœud est défaillant ou en panne."
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
-msgstr "Le nœud est lent, surchargé, ou il vient juste de récupérer après un problème."
+msgstr "Le nœud est lent, surchargé, ou il vient juste de se rétablir après une indisponibilité."
+
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr "Vérifié par somme de contrôle"
-msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
-msgstr "Retard de réplication de la base de données :"
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr "Données périmées à partir de %{timeago}"
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
+msgstr "Latence de la réplication des données"
msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
-msgstr "La désactivation d’un nœud arrête le processus de synchronisation. Êtes-vous sûr•e?"
+msgstr "La désactivation d’un nœud arrête le processus de synchronisation. Êtes‐vous sûr(e) ?"
msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
-msgstr "Ne correspond pas à la configuration de stockage principale"
+msgstr "Ne correspond pas à la configuration du stockage principal"
msgid "GeoNodes|Failed"
msgstr "Échec"
@@ -1712,56 +3321,104 @@ msgstr "Échec"
msgid "GeoNodes|Full"
msgstr "Complet"
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr "Version de GitLab"
+
msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
msgstr "La version de GitLab ne correspond pas à la version du nœud principal"
-msgid "GeoNodes|GitLab version:"
-msgstr "Version de GitLab :"
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr "État de santé"
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr "Dernier identifiant d’événement traité par le curseur"
-msgid "GeoNodes|Health status:"
-msgstr "État :"
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr "Dernier identifiant d’événement vu par le nœud primaire"
-msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
-msgstr "Dernier ID d’événement traité par le curseur :"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
+msgstr "En savoir plus sur la progression du calcul de la somme de contrôle du dépôt"
-msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
-msgstr "Dernier événement vu du nœud primaire :"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
+msgstr "En savoir plus à propos de la vérification du dépôt"
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr "En savoir plus sur la progression du calcul de la somme de contrôle du Wiki"
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
+msgstr "En savoir plus à propos de la vérification du Wiki"
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr "Chargement des nœuds"
-msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
-msgstr "Pièces jointes locales :"
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
+msgstr "Objets LFS locaux"
-msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
-msgstr "Objets LFS locaux :"
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
+msgstr "Pièces jointes locales"
-msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
-msgstr "Artefacts de tâches locaux :"
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
+msgstr "Artefacts de la tâche locale"
msgid "GeoNodes|New node"
msgstr "Nouveau nœud"
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr "Le nœud d’authentification a été réparé avec succès."
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr "Le nœud a été supprimé avec succès."
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr "Non vérifié par somme de contrôle"
+
msgid "GeoNodes|Out of sync"
msgstr "Désynchronisé"
-msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
-msgstr "Emplacement de réplication WAL :"
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr "Supprimer un nœud arrête le processus de synchronisation. Êtes‐vous sûr(e) ?"
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr "Emplacements de réplication"
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr "Dépôts"
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr "Sommes de contrôle des dépôts vérifiées avec leurs homologues sur les nœuds secondaires"
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr "Dépôts vérifiés avec leurs homologues sur le nœud principal"
-msgid "GeoNodes|Replication slots:"
-msgstr "Emplacements de réplication :"
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr "Progression du calcul de la somme de contrôle du dépôt"
-msgid "GeoNodes|Repositories:"
-msgstr "Dépôts :"
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
+msgstr "Progression de la vérification du dépôt"
msgid "GeoNodes|Selective"
msgstr "Sélectif"
-msgid "GeoNodes|Storage config:"
-msgstr "Configuration de stockage :"
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors du changement de statut du nœud"
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des nœuds"
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la suppression du nœud"
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la réparation du nœud"
-msgid "GeoNodes|Sync settings:"
-msgstr "Paramètres de synchronisation :"
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr "Configuration du stockage"
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
+msgstr "Paramètres de synchronisation"
msgid "GeoNodes|Synced"
msgstr "Synchronisé"
@@ -1769,113 +3426,371 @@ msgstr "Synchronisé"
msgid "GeoNodes|Unused slots"
msgstr "Emplacements non utilisés"
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr "Non vérifié"
+
msgid "GeoNodes|Used slots"
msgstr "Emplacements utilisés"
-msgid "GeoNodes|Wikis:"
-msgstr "Wikis :"
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr "Vérifié"
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr "Progression du calcul de la somme de contrôle du wiki"
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr "Progression de la vérification du wiki"
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr "Wikis"
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr "Sommes de contrôle des wikis vérifiées avec leurs homologues sur les nœuds secondaires"
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr "Wikis vérifiés avec leurs homologues sur le nœud principal"
msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
msgstr "Vous avez configuré des nœuds Geo en utilisant une connexion HTTP non sécurisée. Nous recommandons l’utilisation de HTTPS."
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr "%{name} est programmé pour le re‐téléchargement forcé"
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr "%{name} est programmé pour la revérification"
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr "%{name} est programmé pour la re‐synchronisation"
+
msgid "Geo|All projects"
msgstr "Tous les projets"
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr "Indication d’erreur"
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr "En échec"
+
msgid "Geo|File sync capacity"
-msgstr "Capacité de synchronisation de fichier"
+msgstr "Capacité de synchronisation de fichiers"
msgid "Geo|Groups to synchronize"
msgstr "Groupes à synchroniser"
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr "Synchronisé"
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr "Dernière synchro réussie"
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr "Dernière tentative de synchro"
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr "Dernière vérification"
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr "Jamais"
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr "Prochaine synchro programmée à"
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr "Aucune erreur"
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr "En attente"
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr "En attente de synchronisation"
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr "En attente de vérification"
+
msgid "Geo|Projects in certain groups"
-msgstr "Projets dans certains groupes"
+msgstr "Projets de certains groupes"
msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr "Projets dans certains fragments de stockage"
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr "Revérifier"
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr "Re‐télécharger"
+
msgid "Geo|Repository sync capacity"
msgstr "Capacité de synchronisation du dépôt"
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr "Re‐synchroniser"
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr "Nombre de tentatives"
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr "Nombre de tentatives"
+
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr "Sélectionner les groupes à répliquer."
msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr "Fragments à synchroniser"
+msgid "Geo|Status"
+msgstr "Statut"
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr "Synchronisé"
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr "Synchro en échec — %{error}"
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr "État inconnu"
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr "Capacité de vérification"
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr "Vérification en échec — %{error}"
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr "En attente de planification"
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr "Il faut une licence différente pour utiliser la réplication géographique"
+
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr "URL du dépôt Git"
+
msgid "Git revision"
msgstr "Révision de Git"
msgid "Git storage health information has been reset"
-msgstr "Les informations de santé du stockage Git ont été réinitialisées"
+msgstr "Les informations sur l’état de santé du stockage Git ont été réinitialisées"
+
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr "Stratégie Git pour les pipelines"
msgid "Git version"
msgstr "Version de Git"
-msgid "GitLab Runner section"
-msgstr "Section de l'Exécuteur GitLab"
+msgid "GitHub import"
+msgstr "Importation de GitHub"
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr "GitLab CI Linter a été déplacé"
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr "GitLab Geo"
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr "Les exécuteurs de groupe peuvent exécuter du code pour tous les projets de ce groupe."
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr "Importation depuis GitLab"
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr "Utilisateur GitLab"
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr "Exportation de projet GitLab"
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr "URL d’authentification unique GitLab"
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr "GitLab va exécuter une tâche en arrière‐plan qui permettra de produire des fichiers CSV contenant des pseudonymes de la base de données GitLab qui seront téléversés dans le répertoire de stockage d’objets que vous avez configuré."
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr "Importation depuis GitLab.com"
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr "Suivi de tickets de GitLab"
+
+msgid "Gitaly"
+msgstr "Gitaly"
msgid "Gitaly Servers"
msgstr "Serveurs Gitaly"
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr "Adresse"
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr "URL de l’hôte Gitea"
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr "Importation depuis Gitea"
+
+msgid "Go Back"
+msgstr "Retour"
+
+msgid "Go back"
+msgstr "Retour"
+
+msgid "Go to"
+msgstr "Aller vers"
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr "Consultez le site de %{link_to_google_takeout}."
+
msgid "Go to your fork"
-msgstr "Aller à votre fourche"
+msgstr "Aller à votre dépôt divergent"
msgid "GoToYourFork|Fork"
-msgstr "Fourche"
+msgstr "Dépôt divergent"
+
+msgid "Google Code import"
+msgstr "Importation depuis Google Code"
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr "Google Takeout"
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
-msgstr "L’authentification Google n’est pas %{link_to_documentation}. Demandez à votre administrateur GitLab si vous souhaitez utiliser ce service."
+msgstr "L’authentification Google n’est pas %{link_to_documentation}. Demandez à votre administrat·eur·rice GitLab si vous souhaitez utiliser ce service."
msgid "Got it!"
-msgstr "Compris !"
+msgstr "Compris !"
+
+msgid "Graph"
+msgstr "Graphique"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr "Paramètres du groupe CI/CD"
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr "Statut du stockage LFS Git du groupe :"
+
+msgid "Group ID"
+msgstr "Identifiant du groupe"
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr "Exécuteurs de groupe"
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr "Avatar de groupe"
+
+msgid "Group details"
+msgstr "Détails du groupe"
+
+msgid "Group info:"
+msgstr "Informations du groupe :"
-msgid "GroupRoadmap|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
-msgstr "Les épopées vous permettent de gérer votre portefeuille de projets plus efficacement et avec moins d’effort"
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr "Les responsables de groupe peuvent créer des exécuteurs de groupe via %{link}"
+
+msgid "Group: %{group_name}"
+msgstr "Groupe : %{group_name}"
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
-msgstr "À partir de %{dateWord}"
+msgstr "Depuis %{dateWord}"
msgid "GroupRoadmap|Loading roadmap"
-msgstr "Chargement de la feuille de route"
+msgstr "Chargement de la feuille de route en cours"
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des épopées"
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
-msgstr "Pour afficher la feuille de route, ajoutez une date de début ou de fin planifiée à l'une de vos épopées dans ce groupe ou ses sous-groupes. Seules les épopées des 3 derniers mois et des 3 prochains mois sont affichées &ndash; de %{startDate} à %{endDate}."
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr "Désolé, aucune épopée ne correspond à votre recherche"
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr "La feuille de route affiche la progression de vos épopées dans le temps"
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "Pour afficher la feuille de route, ajoutez une date prévisionnelle de début ou de fin à l’une de vos épopées dans ce groupe ou ses sous‐groupes. Dans la vue multi‐mensuelle, seules les épopées du mois dernier, du mois courant et des cinq prochains mois sont affichées, du %{startDate} au %{endDate}."
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "Pour afficher la feuille de route, ajoutez une date prévisionnelle de début ou de fin à l’une de vos épopées dans ce groupe ou ses sous‐groupes. Dans la vue multi‐trimestrielle, seules les épopées du trimestre dernier, du trimestre courant et des quatre prochains trimestres sont affichées, du %{startDate} au %{endDate}."
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "Pour afficher la feuille de route, ajoutez une date prévisionnelle de début ou de fin à l’une de vos épopées dans ce groupe ou ses sous‐groupes. Dans la vue multi‐hebdomadaire, seules les épopées de la semaine dernière, de la semaine courante et des quatre prochaines semaines sont affichées, du %{startDate} au %{endDate}."
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "Afin d’élargir votre recherche, modifiez ou supprimez des filtres. Dans la vue multi‐mensuelle, seules les épopées du mois dernier, du mois courant et des cinq prochains mois sont affichées, du %{startDate} au %{endDate}."
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "Afin d’élargir votre recherche, modifiez ou supprimez des filtres. Dans la vue multi‐trimestrielle, seules les épopées du trimestre dernier, du trimestre courant et des quatre prochains trimestres sont affichées, du %{startDate} au %{endDate}."
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "Afin d’élargir votre recherche, modifiez ou supprimez des filtres. Dans la vue multi‐hebdomadaire, seules les épopées de la semaine dernière, de la semaine courante et des quatre prochaines semaines sont affichées, du %{startDate} au %{endDate}."
msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
msgstr "Jusqu’au %{dateWord}"
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
-msgstr "Empêcher le partage d'un projet de %{group} avec d'autres groupes"
+msgstr "Empêcher le partage d’un projet du groupe %{group} avec d’autres groupes"
msgid "GroupSettings|Share with group lock"
-msgstr "Verrou de partage avec un groupe"
+msgstr "Partager avec un verrou de groupe"
msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
-msgstr "Ce paramètre est appliqué sur %{ancestor_group} et a été modifié dans ce sous-groupe."
+msgstr "Ce paramètre s’applique au groupe %{ancestor_group} et a été forcé pour ce sous‐groupe."
msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. To share projects in this group with another group, ask the owner to override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
-msgstr "Ce paramètre est appliqué sur %{ancestor_group}. Pour partager des projets dans ce groupe avec un autre groupe, demander au propriétaire de modifier le paramètre ou %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr "Ce paramètre s’applique au groupe %{ancestor_group}. Pour partager des projets de ce groupe avec un autre groupe, demandez au propriétaire d’écraser ce paramètre ou de %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
-msgstr "Ce paramètre s’applique sur %{ancestor_group}. Vous pouvez modifier le paramètre ou le %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr "Ce paramètre s’applique au groupe %{ancestor_group}. Vous pouvez écraser le paramètre ou le %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
-msgstr "Ce paramètre s’appliquera à tous les sous-groupes, sauf s’il est modifié par un propriétaire du groupe. Les groupes déjà liés au projet continueront d’y avoir accès à moins d’être retirés manuellement."
+msgstr "Ce paramètre s’appliquera à tous les sous‐groupes, sauf s’il est modifié par un propriétaire du groupe. Les groupes déjà liés au projet continueront d’y avoir accès à moins d’être retirés manuellement."
msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
-msgstr "ne peut pas être désactivé lorsque le groupe parent « Verrou de partage avec un groupe » est activé, sauf pour le propriétaire du groupe parent"
+msgstr "ne peut pas être désactivé lorsque le groupe parent a activé le « Partage avec verrou de groupe », sauf par le propriétaire du groupe parent."
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
-msgstr "supprimer le verrou de partage avec un groupe pour %{ancestor_group_name}"
+msgstr "supprimer le partage avec verrou de groupe pour %{ancestor_group_name}"
+
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr "Les groupes peuvent également être imbriqués en créant des %{subgroup_docs_link_start}sous‐groupes%{subgroup_docs_link_end}."
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr "Fréquemment consultés"
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr "Les projets que vous consultez souvent apparaîtront ici"
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr "Chargement des groupes"
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr "Chercher dans vos groupes"
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr "Un problème est survenu de notre côté."
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr "Désolé, aucun groupe ne correspond à vos critères de recherche"
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr "Cette fonctionnalité nécessite la prise en charge du stockage local (localStorage) par votre navigateur"
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr "Un groupe est une collection de plusieurs projets."
msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
-msgstr "Si vous organisez vos projets au sein d’un groupe, il fonctionnera comme un dossier."
+msgstr "Si vous organisez vos projets au sein d’un groupe, cela fonctionne comme un dossier."
msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
msgstr "Aucun groupe trouvé"
@@ -1883,14 +3798,11 @@ msgstr "Aucun groupe trouvé"
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr "Vous pouvez gérer les autorisations des membres de votre groupe et accéder à chacun de ses projets."
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
-msgstr "Êtes-vous sûr•e de vouloir quitter le groupe \"${group.fullName}\" ?"
-
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr "Créez un projet dans ce groupe."
msgid "GroupsTree|Create a subgroup in this group."
-msgstr "Créer un sous-groupe de ce groupe."
+msgstr "Créer un sous‐groupe de ce groupe."
msgid "GroupsTree|Edit group"
msgstr "Modifier le groupe"
@@ -1914,13 +3826,16 @@ msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
msgstr "Désolé, aucun groupe ni projet ne correspond à vos critères de recherche"
msgid "Have your users email"
-msgstr "Lister les emails utilisateurs"
+msgstr "Récupérer les adresses de courriel des utilisateurs"
+
+msgid "Header message"
+msgstr "Message d’en‐tête"
msgid "Health Check"
msgstr "État des services"
msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available"
-msgstr "L’état des service peut être récupéré depuis les adresses suivantes. Plus d’information disponible."
+msgstr "L’état des services peut être récupéré depuis les emplacements suivants. Plus d’information disponible."
msgid "HealthCheck|Access token is"
msgstr "Le jeton d’accès est"
@@ -1934,63 +3849,258 @@ msgstr "Aucun problème détecté"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "En mauvaise santé"
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+msgid "Help page"
+msgstr "Page d’aide"
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr "Texte de la page d’aide et URL de la page de support."
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr "Voici la clef SSH publique qui doit être ajoutée sur le serveur distant. Pour plus d’informations, veuillez vous référer à la documentation."
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr "Masquer la saisie manuelle des clefs d’hôtes"
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] "Masquer la valeur"
msgstr[1] "Masquer les valeurs"
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr "Masquer les modifications des espaces"
+
msgid "History"
msgstr "Historique"
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "Maintenance démarrée avec succès"
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr "J’accepte les %{terms_link}"
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr "Conditions générales d’utilisation et politique de confidentialité"
+
+msgid "ID"
+msgstr "Identifiant"
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr "Autoriser les aperçus en direct des projets JavaScript dans l’EDI Web à l’aide de l’évaluation côté client CodeSandbox."
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr "Retour"
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr "Évaluation côté client"
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr "Valider"
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr "Commencer avec l’aperçu en direct"
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr "Aller au projet"
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr "Aperçu en direct"
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr "Ouvrir dans le visionneur de fichiers"
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr "Prévisualisez votre application Web avec l’évaluation côté client de l’EDI Web."
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr "Rafraîchir l’aperçu"
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr "Examiner"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adresse IP"
+
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifiant"
+
+msgid "Identities"
+msgstr "Identités"
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr "URL d’authentification unique du fournisseur d’identité"
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr "Si cette option est désactivée, une branche locale divergente ne sera pas automatiquement mise à jour avec les commits de son homologue distant, afin d’éviter toute perte de données locales. Si la branche par défaut (%{default_branch}) a divergé et ne peut pas être mise à jour, la mise en miroir échouera. Les autres branches divergentes sont ignorées silencieusement."
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr "Si désactivé, le niveau d’accès dépendra des autorisations de l’utilisateur ou l’utilisatrice pour ce projet."
+
+msgid "If enabled"
+msgstr "Si activé"
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr "Si activé, l’accès aux projets sera validé sur un service externe en se basant sur leurs étiquettes de classification respectives."
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr "Si vous utilisez GitHub, vous verrez les statuts des pipelines sur GitHub pour vos commits et demandes d’intégration (pull requests). %{more_info_link}"
+
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
-msgstr "Si vous avez déjà des fichiers, vous pouvez les pousser à l’aide de la %{link_to_cli} ci-dessous."
+msgstr "Si vous avez déjà des fichiers, vous pouvez les pousser à l’aide de la %{link_to_cli} ci‐dessous."
+
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr "Si votre dépôt HTTP n’est pas accessible publiquement, ajoutez des informations d’authentification à l’URL : <code>https://utilisateur:mot_de_passe@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr "côte à côte"
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr "en pelure d’oignon"
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr "par balayage"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr "Importe des projets depuis Gitea"
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr "Importer tous les projets compatibles"
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr "Importer tous les projets"
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr "Importer tous les dépôts"
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr "Importer un projet GitLab exporté"
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Importation en cours"
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr "Importez plusieurs dépôts en téléversant un fichier manifeste."
+
+msgid "Import project"
+msgstr "Importer un projet"
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr "Importer des projets depuis Bitbucket"
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr "Importer des projets depuis Bitbucket Server"
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr "Importer des projets depuis FogBugz"
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr "Importer des projets depuis GitLab.com"
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr "Importer des projets depuis Google Code"
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr "Importer des dépôts à partir de Bitbucket Server"
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr "Importer des dépôts à partir de GitHub"
msgid "Import repository"
msgstr "Importer un dépôt"
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr "Connecter des dépôts provenant de"
+
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
-msgstr "Améliorer les tableaux de tickets avec Gitlab Entreprise Edition."
+msgstr "Améliorez le tableau des tickets avec GitLab Entreprise Edition."
msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr "Améliorer la gestion des tickets avec les poids de ticket et GitLab Entreprise Edition."
+msgstr "Améliorez la gestion des tickets grâce à la pondération disponible dans la version Entreprise Edition de GitLab."
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr "Améliorer la recherche avec la Recherche Globale Avancée et GitLab Enterprise Edition."
+msgstr "Améliorez vos recherches avec la recherche globale avancée de GitLab Enterprise Edition."
-msgid "Install Runner on Kubernetes"
-msgstr "Installez un Exécuteur sur Kubernetes"
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr "À la prochaine étape, vous pourrez sélectionner les projets que vous souhaitez importer."
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr "Inclure un accord sur les conditions générales d’utilisation et la politique de confidentialité que tous les utilisateurs doivent accepter."
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr "Si besoin, ajouter le nom d’utilisateur dans l’URL : <code>https: //username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr "Projet incompatible"
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr "Indique si l’exécuteur peut choisir des tâches sans étiquettes (tags)"
+
+msgid "Inline"
+msgstr "En ligne"
-msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
-msgstr "Installez un Exécuteur compatible avec l'intégration continue de GitLab"
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr "Entrer les clefs d’hôte manuellement"
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr "Entrez l’URL de votre dépôt"
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr "Installer GitLab Runner"
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgstr "Installez un exécuteur sur Kubernetes"
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Instance"
msgstr[1] "Instances"
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
-msgstr "L’instance ne prend pas en charge plusieurs clusters Kubernetes"
+msgstr "L’instance ne prend pas en charge plusieurs grappes de serveurs Kubernetes"
+
+msgid "Integrations"
+msgstr "Intégrations"
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr "Paramètres des intégrations"
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
-msgstr "Les parties intéressées peuvent même contribuer en poussant des commits si elles le souhaitent."
+msgstr "Les personnes intéressées peuvent même contribuer en poussant des commits si elles le souhaitent."
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
-msgstr "Interne - Le groupe ainsi que tous les projets internes sont accessibles pour n’importe quel·le utilisa·teur·trice connecté·e."
+msgstr "Interne — le groupe ainsi que tous les projets internes sont accessibles à tout utilisateur connecté."
msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
-msgstr "Interne - Le projet est accessible pour n’importe quel·le utilisa·teur·trice connecté·e."
+msgstr "Interne — le projet est accessible à n’importe quel·le utilisa·teur·trice connecté·e."
+
+msgid "Internal users"
+msgstr "Utilisateurs internes"
msgid "Interval Pattern"
-msgstr "Schéma d’intervalle"
+msgstr "Modèle d’intervalle"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
-msgstr "Introduction à l'analyseur de cycle"
+msgstr "Introduction à l’analyseur de cycle"
+
+msgid "Issue Boards"
+msgstr "Tableaux des tickets"
msgid "Issue board focus mode"
-msgstr "Mode focus du tableau de tickets"
+msgstr "Mode d’affichage du tableau des tickets"
msgid "Issue events"
msgstr "Événements du ticket"
@@ -2005,52 +4115,115 @@ msgid "Issues"
msgstr "Tickets"
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
-msgstr "Les tickets peuvent être des bugs, des tâches ou des idées à discuter. De plus, les tickets sont consultables et filtrables."
+msgstr "Les tickets peuvent être des bogues, des tâches ou des sujets de discussion. De plus, les tickets sont consultables et filtrables."
+
+msgid "Issues closed"
+msgstr "Tickets clos"
msgid "Jan"
-msgstr "Janv."
+msgstr "janv."
msgid "January"
-msgstr "Janvier"
+msgstr "janvier"
+
+msgid "Job"
+msgstr "Tâche"
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr "La tâche a été supprimée"
msgid "Jobs"
msgstr "Tâches"
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr "Êtes‐vous sûr de vouloir supprimer cette tâche ?"
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr "Parcourir"
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr "Télécharger"
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr "Garder"
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr "Faire défiler vers le bas"
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr "Faire défiler vers le haut"
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr "Les artefacts ont été supprimés"
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr "Les artefacts seront supprimés"
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
msgid "Jul"
-msgstr "Juill."
+msgstr "juill."
msgid "July"
-msgstr "Juillet"
+msgstr "juillet"
msgid "Jun"
-msgstr "Juin"
+msgstr "juin"
msgid "June"
-msgstr "Juin"
+msgstr "juin"
+
+msgid "Koding"
+msgstr "Koding"
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr "Tableau de bord Koding"
msgid "Kubernetes"
msgstr "Kubernetes"
msgid "Kubernetes Cluster"
-msgstr "Cluster Kubernetes"
+msgstr "Grappe de serveurs Kubernetes"
msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
-msgstr "Le temps de création du cluster Kubernetes dépasse le délai d’expiration ; %{timeout}"
+msgstr "Le temps de création de la grappe de serveurs Kubernetes dépasse le délai d’expiration : %{timeout}"
msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
-msgstr "L’intégration du cluster Kubernetes n’a pas été supprimée."
+msgstr "L’intégration de la grappe de serveurs Kubernetes n’a pas été supprimée."
msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
-msgstr "L’intégration du cluster Kubernetes a été supprimée avec succès."
+msgstr "L’intégration de la grappe de serveurs Kubernetes a été supprimée avec succès."
msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
-msgstr "Le cluster Kubernetes a été mis à jour avec succès."
+msgstr "La grappe de serveurs Kubernetes a été mise à jour avec succès."
msgid "Kubernetes configured"
msgstr "Kubernetes configuré"
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
-msgstr "L’intégration du service Kubernetes est obsolète. %{deprecated_message_content} vos clusters Kubernetes en utilisant la nouvelle page <a href=\"%{url}\"/>Clusters Kubernetes</a>"
+msgstr "L’intégration du service Kubernetes est obsolète. %{deprecated_message_content} vos grappes de serveurs Kubernetes en utilisant la nouvelle page <a href=\"%{url}\"/>Clusters Kubernetes</a>"
+
+msgid "LFS"
+msgstr "LFS"
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Désactivé"
@@ -2058,16 +4231,49 @@ msgstr "Désactivé"
msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr "Activé"
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr "Menu déroulant des actions sur les étiquettes"
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr "Les listes étiquetées affichent tous les tickets ayant l’étiquette sélectionnée."
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr "%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} de plus"
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr "%{labelsString} et %{remainingLabelCount} de plus"
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr "Étiquettes"
+
msgid "Labels"
-msgstr "Labels"
+msgstr "Étiquettes"
+
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr "Des étiquettes peuvent être appliquées à %{features}. Les étiquettes de groupe sont disponibles pour tout projet au sein du groupe."
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
-msgstr "Les labels peuvent être appliqués aux tickets et aux demandes de fusion pour les classer."
+msgstr "Les étiquettes peuvent être appliquées aux tickets et aux demandes de fusion afin de les catégoriser."
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr "Les étiquettes peuvent être appliquées aux tickets et aux demandes de fusion."
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr "<span>Promouvoir l’étiquette</span> %{labelTitle} <span>en étiquette de groupe ?</span>"
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr "Promouvoir l’étiquette"
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Le dernier %d jour"
-msgstr[1] "Les derniers %d jours"
+msgstr[1] "Les %d derniers jours"
msgid "Last Pipeline"
msgstr "Dernier pipeline"
@@ -2093,9 +4299,15 @@ msgstr "Vous avez poussé sur"
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "à"
+msgid "Latest changes"
+msgstr "Derniers changements"
+
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr "En savoir plus sur Kubernetes"
@@ -2103,10 +4315,10 @@ msgid "Learn more about protected branches"
msgstr "En savoir plus sur les branches protégées"
msgid "Learn more in the"
-msgstr "En apprendre plus dans le"
+msgstr "Apprenez‐en plus dans la"
msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
-msgstr "documentation concernant la programmation de pipeline"
+msgstr "documentation sur la programmation de pipelines"
msgid "Leave"
msgstr "Quitter"
@@ -2117,14 +4329,97 @@ msgstr "Quitter le groupe"
msgid "Leave project"
msgstr "Quitter le projet"
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr "Laisser les options « type de fichier » et « mode de livraison » à leurs valeurs par défaut."
+
msgid "License"
msgstr "Licence"
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr "Licence"
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr "Gestion des licences"
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr "Détails de la licence"
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr "Paquets"
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr "Supprimer la licence"
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr "Supprimer la licence ?"
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr "Il n’y a actuellement aucune licence approuvée ou sur liste noire pour ce projet."
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la licence, %{name}, de ce projet."
+
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licences"
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
+
msgid "List"
msgstr "Liste"
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr "Lister vos dépôts Gitea"
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr "Lister les dépôts disponibles"
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr "Lister vos dépôts BitBucket Server"
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr "Lister vos dépôts GitHub"
+
+msgid "Live preview"
+msgstr "Prévisualisation"
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr "Chargement des statistiques de contribution des membres du groupe"
+
msgid "Loading the GitLab IDE..."
-msgstr "Chargement de l’IDE GitLab…"
+msgstr "Chargement de l’EDI de GitLab…"
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement…"
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
@@ -2136,7 +4431,10 @@ msgid "Lock not found"
msgstr "Verrou non trouvé"
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
-msgstr "Verrouiller ce•tte %{issuableDisplayName} ? Seul•e•s les <strong>membres du projet</strong> seront en mesure de commenter."
+msgstr ""
+
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr "Verrouiller aux projets en cours"
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
@@ -2144,32 +4442,95 @@ msgstr "Verrouillé"
msgid "Locked Files"
msgstr "Fichiers verrouillés"
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr "Verrouillé aux projets en cours"
+
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
-msgstr "Les verrous donnent la possibilité de verrouiller un fichier ou un dossier spécifique."
+msgstr "Les verrous permettent de verrouiller un fichier ou un dossier spécifique."
-msgid "Login"
-msgstr "Se connecter"
+msgid "Logs"
+msgstr "Journaux"
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
-msgstr "Rendez votre équipe plus productive quel que soit son emplacement. GitLab Geo crée des miroirs en lecture seule de votre instance GitLab afin que vous puissiez réduire le temps nécessaire pour cloner et récupérer de gros dépôts."
+msgstr "Rendez chaque membre de votre équipe plus productif, quel que soit l’endroit où il se situe. GitLab Geo crée des miroirs en lecture seule de votre instance GitLab afin que vous puissiez réduire le temps nécessaire pour cloner et récupérer de gros dépôts."
+
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr "Assurez‐vous d’être connecté avec le compte propriétaire des projets que vous souhaitez importer."
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr "Gérez les dépôts Git avec des contrôles d’accès très précis permettant de sécuriser votre code. Effectuez des revues de code et renforcez la collaboration avec les demandes de fusion Git. Chaque projet peut également avoir un système de tickets de suivi et un wiki."
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr "Gestion des accès"
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr "Gérer toutes les notifications"
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr "Gérez les applications pouvant utiliser GitLab en tant que fournisseur OAuth et les applications que vous avez autorisées à utiliser votre compte."
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr "Gérez les applications que vous avez autorisées à utiliser votre compte."
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr "Gérer les étiquettes de groupe"
msgid "Manage labels"
-msgstr "Gérer les labels"
+msgstr "Gérer les étiquettes"
+
+msgid "Manage project labels"
+msgstr "Gérer les étiquettes de projet"
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr "Gérez les membres de votre groupe tout en ajoutant un niveau de sécurité supplémentaire avec SAML."
+
+msgid "Manifest"
+msgstr "Manifeste"
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr "Importation de fichier manifeste"
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr "Associer un identifiant de compte FogBugz à un utilisateur GitLab"
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr "Associer un utilisateur de Google Code à un utilisateur GitLab"
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr "Associer un utilisateur de Google Code à une adresse de courriel complète"
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr "Associer un utilisateur de Google Code à un nom complet"
msgid "Mar"
-msgstr "Mars"
+msgstr "mars"
msgid "March"
-msgstr "Mars"
+msgstr "mars"
-msgid "Mark done"
+msgid "Mark todo as done"
msgstr "Marquer comme fait"
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr "Markdown activé"
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum git storage failures"
-msgstr "Nombre maximum d’échecs du stockage git"
+msgstr "Nombre maximum d’échecs du stockage Git"
+
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
msgid "May"
-msgstr "Mai"
+msgstr "mai"
msgid "Median"
msgstr "Médian"
@@ -2177,20 +4538,56 @@ msgstr "Médian"
msgid "Members"
msgstr "Membres"
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr "Les membres seront redirigés à cet emplacement lors de la connexion à votre groupe. Obtenez‐le auprès de votre fournisseur d’identités, sous la dénomination « emplacement du service SSO », « point de terminaison d’émission de jetons SAML » ou « URL SAML 2.0 / W-Federation »."
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr "Demande de fusion"
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr "Demande de fusion :"
+
msgid "Merge Requests"
msgstr "Demandes de fusion"
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr "Demandes de fusion créées"
+
msgid "Merge events"
msgstr "Événements de fusion"
msgid "Merge request"
msgstr "Demande de fusion"
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr "Approbations de la demande de fusion"
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr "Demandes de fusion"
+
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr "Les demandes de fusion permettent de proposer les modifications que vous avez apportées à un projet et de discuter de ces modifications avec les autres"
-msgid "MergeRequest|Approved"
-msgstr "Approuvée"
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr "Résoudre cette discussion avec un nouveau ticket"
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr "L’enregistrement du commentaire a échoué"
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr "Activer/désactiver les commentaires pour ce fichier"
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr "Échec de la mise à jour des discussions"
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr "Afficher le fichier au commit %{commitId}"
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr "Afficher le fichier remplacé au commit %{commitId}"
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
+msgstr ""
msgid "Merged"
msgstr "Fusionnée"
@@ -2198,14 +4595,140 @@ msgstr "Fusionnée"
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
+msgid "Metrics"
+msgstr "Métriques"
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr "Métriques — Influx"
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr "Métriques — Prometheus"
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr "Consultez la documentation sur l’intégration et la livraison continues (CI/CD) concernant le déploiement dans un environnement"
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr "Créer une métrique"
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr "Modifier la métrique"
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr "Environnement"
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr "Pour regrouper des métriques similaires"
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr "Libellé de l’axe vertical du graphique. En général, l’unité de mesure. L’axe horizontal (axe X) représente toujours le temps."
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr "En savoir plus sur les environnements"
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr "Libellé de légende (facultatif)"
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr "La requête doit être une requête PromQL valide."
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr "Nouvelle métrique"
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr "Aucun environnement déployé"
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr "Documentation des requêtes Prometheus"
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr "Requête"
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr "Réponse"
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr "Système"
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des données d’environnement. Veuillez réessayer."
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’obtention des informations de déploiement."
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’obtention des informations d’environnement."
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la récupération des métriques"
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr "Type"
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr "Le point de terminaison Prometheus a renvoyé une réponse contenant des données de déploiement inattendues"
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr "Le point de terminaison Prometheus a renvoyé des données de mesure inattendues"
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr "Libellé de l’unité"
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr "Utilisé comme titre pour le graphique"
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr "Utilisé si la requête ne renvoie qu’une seule série. Si elle renvoie plusieurs séries, leurs libellés de légende seront collectés à partir de la réponse."
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr "Libellé de l’axe Y"
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr "p. ex., requêtes HTTP"
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr "p. ex., requêtes/seconde"
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr "p. ex., débit"
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr "p. ex., rate(http_requests_total[5m])"
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr "p. ex., req/sec"
+
msgid "Milestone"
msgstr "Jalon"
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr "Jalons"
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr "<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+
msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr "Supprimer le jalon"
msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
-msgstr "Supprimer le jalon %{milestoneTitle} ?"
+msgstr "Supprimer le jalon %{milestoneTitle} ?"
msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
msgstr "Impossible de supprimer le jalon %{milestoneTitle}"
@@ -2213,8 +4736,38 @@ msgstr "Impossible de supprimer le jalon %{milestoneTitle}"
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
msgstr "Le jalon %{milestoneTitle} est introuvable"
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr "Promouvoir %{milestoneTitle} en tant que jalon de groupe ?"
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr "Promouvoir le jalon"
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr "Promouvoir %{milestone} le rendra disponible pour tous les projets du groupe %{groupName}. Les jalons des projets portant le même nom seront fusionnés."
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr "Cette action ne peut pas être annulée."
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
-msgstr "ajouter une clé SSH"
+msgstr "ajouter une clef SSH"
msgid "Modal|Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -2223,7 +4776,19 @@ msgid "Modal|Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Monitoring"
-msgstr "Surveillance"
+msgstr "Supervision"
+
+msgid "Months"
+msgstr "Mois"
+
+msgid "More"
+msgstr "Plus"
+
+msgid "More actions"
+msgstr "Plus d’actions"
+
+msgid "More info"
+msgstr "En savoir plus"
msgid "More information"
msgstr "Plus d’informations"
@@ -2231,6 +4796,9 @@ msgstr "Plus d’informations"
msgid "More information is available|here"
msgstr "ici"
+msgid "Most stars"
+msgstr "Les plus étoilés"
+
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
@@ -2238,24 +4806,66 @@ msgid "Move issue"
msgstr "Déplacer le ticket"
msgid "Multiple issue boards"
-msgstr "Multiple tableaux de tickets"
+msgstr "Tableaux de tickets multiples"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
msgid "Name new label"
-msgstr "Nommez le nouveau label"
+msgstr "Nommez la nouvelle étiquette"
+
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr "Nommez votre clef personnelle avec un titre"
+
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr "Aide"
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr "Accueil"
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr "Connexion / Inscription"
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr "Se déconnecter et se reconnecter avec un autre compte"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
+
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+msgid "New Application"
+msgstr "Nouvelle application"
+
+msgid "New Group"
+msgstr "Nouveau groupe"
+
+msgid "New Identity"
+msgstr "Nouvelle identité"
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Nouveau ticket"
msgstr[1] "Nouveaux tickets"
-msgid "New Kubernetes Cluster"
-msgstr "Nouveau cluster Kubernetes"
-
-msgid "New Kubernetes cluster"
-msgstr "Nouveau cluster Kubernetes"
+msgid "New Label"
+msgstr "Nouvelle étiquette"
msgid "New Pipeline Schedule"
-msgstr "Nouveau pipeline programmé"
+msgstr "Nouvelle planification de pipeline"
+
+msgid "New Snippet"
+msgstr "Nouvel extrait de code"
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr "Nouveaux extraits de code"
msgid "New branch"
msgstr "Nouvelle branche"
@@ -2275,38 +4885,59 @@ msgstr "Nouveau fichier"
msgid "New group"
msgstr "Nouveau groupe"
+msgid "New identity"
+msgstr "Nouvelle identité"
+
msgid "New issue"
msgstr "Nouveau ticket"
msgid "New label"
-msgstr "Nouveau label"
+msgstr "Nouvelle étiquette"
msgid "New merge request"
msgstr "Nouvelle demande de fusion"
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr "De nouveaux pipelines annuleront les anciens pipelines en attente sur la même branche"
+
msgid "New project"
msgstr "Nouveau projet"
msgid "New schedule"
-msgstr "Nouveau programme"
+msgstr "Nouvelle planification"
msgid "New snippet"
msgstr "Nouvel extrait de code"
msgid "New subgroup"
-msgstr "Nouveau sous-groupe"
+msgstr "Nouveau sous‐groupe"
msgid "New tag"
-msgstr "Nouveau tag"
+msgstr "Nouvelle étiquette"
+
+msgid "New..."
+msgstr "Nouveau…"
+
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+msgid "No Label"
+msgstr "Aucune étiquette"
msgid "No assignee"
msgstr "Aucune personne assignée"
+msgid "No branches found"
+msgstr "Aucune branche trouvée"
+
msgid "No changes"
msgstr "Aucun changement"
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
-msgstr "Aucune connexion n’a pu être établie avec un serveur Gitaly, veuillez vérifier vos logs !"
+msgstr "Aucune connexion n’a pu être établie avec un serveur Gitaly, veuillez vérifier votre journal !"
+
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr "Aucune image de conteneur stockée pour ce projet. Ajoutez‐en une en suivant les instructions ci‐dessous."
msgid "No due date"
msgstr "Aucune date d’échéance"
@@ -2317,29 +4948,98 @@ msgstr "Aucune estimation ou temps passé"
msgid "No file chosen"
msgstr "Aucun fichier sélectionné"
+msgid "No files found"
+msgstr "Aucun fichier trouvé"
+
+msgid "No files found."
+msgstr "Aucun fichier trouvé."
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr "Aucun ticket pour la période sélectionnée."
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr "Aucune étiquette avec un tel nom ou une telle description"
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr "Aucune demande de fusion pour la période sélectionnée."
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr "Aucune demande de fusion trouvée"
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr "Aucun message n’a été enregistré"
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr "Aucune autre étiquette avec un tel nom ou une telle description"
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr "Aucun paquet stocké pour ce projet."
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr "Aucune étiquette prioritaire avec un tel nom ou une telle description"
+
+msgid "No public groups"
+msgstr "Aucun groupe public"
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr "Rien n’a été poussé vers GIt durant la période sélectionnée."
+
msgid "No repository"
-msgstr "Pas de dépôt"
+msgstr "Aucun dépôt"
msgid "No schedules"
-msgstr "Aucun programme"
+msgstr "Aucune planification"
+
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr "Non, importer directement les adresses de courriel et les noms d’utilisateur existants."
+
+msgid "Nodes"
+msgstr "Nœuds"
msgid "None"
msgstr "Aucun·e"
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr "Certains commentaires ne sont pas affichés car vous comparez deux versions du diff."
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr "Certains commentaires ne sont pas affichés car vous consultez une ancienne version du diff."
+
msgid "Not allowed to merge"
-msgstr "Non autorisé•e à fusionner"
+msgstr "Non autorisé·e à fusionner"
msgid "Not available"
msgstr "Indisponible"
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr "Non disponible pour les projets privés"
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr "Non disponible pour les branches protégées"
+
msgid "Not confidential"
-msgstr "Pas confidentiel•le"
+msgstr "Pas confidentiel·le"
msgid "Not enough data"
msgstr "Données insuffisantes"
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
-msgstr "Notez que la branche principale est automatiquement protégée. %{link_to_protected_branches}"
+msgstr "Notez que la branche principale « master » est automatiquement protégée. %{link_to_protected_branches}"
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "Remarque : En tant qu’administrateur ou administratrice, vous pouvez configurer %{github_integration_link}, ce qui vous permettra de vous authentifier via GitHub et de connecter des dépôts sans générer de jeton d’accès personnel."
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "Remarque : En tant qu’administra·teur·trice, vous pouvez configurer %{github_integration_link}, ce qui vous permettra de vous connecter via GitHub et de permettre l’importation de dépôts sans générer de jeton d’accès personnel."
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "Remarque : Envisagez de demander à votre administrateur ou administratrice GitLab de configurer %{github_integration_link}, ce qui vous permettra de vous authentifier via GitHub et de connecter des dépôts sans générer de jeton d’accès personnel."
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "Remarque : Envisagez de demander à votre administra·teur·trice GitLab de configurer %{github_integration_link}, ce qui vous permettra de vous connecter via GitHub et d’importer des dépôts sans générer de jeton d’accès personnel."
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr "Souhaitez‐vous réellement annuler la création de ce commentaire ?"
msgid "Notification events"
msgstr "Événement de notifications"
@@ -2351,10 +5051,13 @@ msgid "NotificationEvent|Close merge request"
msgstr "Clore la demande de fusion"
msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
-msgstr "Pipeline échoué"
+msgstr "Pipeline en échec"
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
-msgstr "Fusionner le demande de fusion"
+msgstr "Fusionner la demande de fusion"
+
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "Nouveau ticket"
@@ -2372,7 +5075,7 @@ msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
msgstr "Réassigner la demande de fusion"
msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
-msgstr "Ré-ouvrir le ticket"
+msgstr "Rouvrir le ticket"
msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
msgstr "Pipeline réussi"
@@ -2387,13 +5090,13 @@ msgid "NotificationLevel|Global"
msgstr "Global"
msgid "NotificationLevel|On mention"
-msgstr "En cas de mention"
+msgstr "En cas de citation"
msgid "NotificationLevel|Participate"
-msgstr "Participation"
+msgstr "Participer"
msgid "NotificationLevel|Watch"
-msgstr "Surveillé"
+msgstr "Surveiller"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
@@ -2405,55 +5108,135 @@ msgid "Notifications on"
msgstr "Notifications activées"
msgid "Nov"
-msgstr "Nov."
+msgstr "nov."
msgid "November"
-msgstr "Novembre"
+msgstr "novembre"
msgid "Number of access attempts"
-msgstr "Nombre de tentatives d'accès"
+msgstr "Nombre de tentatives d’accès"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Oct"
-msgstr "Oct."
+msgstr "oct."
msgid "October"
-msgstr "Octobre"
+msgstr "octobre"
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "Filtre"
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr "Une fois importés, les dépôts peuvent être mis en miroir via SSH. Voir %{ssh_link}"
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] "Un élément de plus"
+msgstr[1] "%d éléments de plus"
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr "Un ou plusieurs de vos projets Bitbucket ne peuvent être importés directement dans GitLab parce qu’ils utilisent Subversion ou Mercurial comme gestionnaire de versions au lieu de Git."
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr "Un ou plusieurs de vos projets Google Code ne peuvent être importés directement dans GitLab parce qu’ils utilisent Subversion ou Mercurial comme gestionnaire de versions au lieu de Git."
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr "Paramètres d’intégration de l’EDI en ligne."
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr "Seuls les commentaires du commit suivant sont affichés ci‐dessous"
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Only project members can comment."
msgstr "Seuls les membres du projet peuvent commenter."
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr "Ouh là, êtes‐vous sûr(e) ?"
+
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr "Ouvrir dans Xcode"
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr "Ouvrir la barre latérale"
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr "Logiciel libre permettant de collaborer sur du code source"
+
msgid "Opened"
msgstr "Ouvert"
+msgid "Opened MR"
+msgstr "Demandes de fusion ouvertes"
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr "Tickets ouverts"
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "Ouvert"
msgid "Opens in a new window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+msgid "Operations"
+msgstr "Opérations"
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr "Vous pouvez éventuellement %{link_to_customize} la manière dont les adresses de courriel et les noms d’utilisateur issus de FogBugz sont importés dans GitLab."
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr "Vous pouvez éventuellement %{link_to_customize} la manière dont les adresses de courriel et les noms d’utilisateur issus de Google Code sont importés dans GitLab."
+
msgid "Options"
-msgstr "Paramètres"
+msgstr "Options"
+
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr "Ou vous pouvez choisir l’une des couleurs suggérées ci‐dessous"
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr "Autres étiquettes"
+
+msgid "Other information"
+msgstr "Autres informations"
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
-msgstr "Sinon, il est recommandé de commencer avec l’une des options ci-dessous."
+msgstr "Sinon, il est recommandé de commencer avec l’une des options ci‐dessous."
+
+msgid "Outbound requests"
+msgstr "Requêtes sortantes"
msgid "Overview"
-msgstr "Vue d'ensemble"
+msgstr "Vue d’ensemble"
+
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
+msgid "Package information"
+msgstr "Informations du paquet"
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr "Le paquet a été supprimé"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Paquets"
+
+msgid "Pages"
+msgstr "Pages"
+
msgid "Pagination|Last »"
-msgstr "Dernière »"
+msgstr "Dernière ⇥"
msgid "Pagination|Next"
msgstr "Suivante"
@@ -2462,37 +5245,79 @@ msgid "Pagination|Prev"
msgstr "Précédente"
msgid "Pagination|« First"
-msgstr "« Première"
+msgstr "⇤ Première"
+
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr "Partie des modifications de la demande de fusion"
msgid "Password"
msgstr "Mot de Passe"
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr "Collez votre clef SSH publique, qui est habituellement située dans le fichier « ~/.ssh/id_rsa.pub » et commence par « ssh-rsa ». N’utilisez pas votre clef SSH privée !"
+
+msgid "Path:"
+msgstr "Chemin d’accès :"
+
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr "Les exécuteurs en pause n’acceptent pas de nouvelles tâches"
+
+msgid "Pending"
+msgstr "En attente"
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr "Par tâche. Si une tâche dépasse ce seuil, elle sera marquée comme ayant échoué"
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr "Effectuer des actions avancées telles que la modification du chemin d’accès, le transfert ou la suppression du groupe."
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr "Optimisation des performances"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "Droits d’accès"
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr "Jeton d’accès personnel"
+
msgid "Pipeline"
msgstr "Pipeline"
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
-msgstr "Santé du Pipeline"
+msgstr "État de santé du pipeline"
msgid "Pipeline Schedule"
-msgstr "Programmation de pipeline"
+msgstr "Planification de pipeline"
msgid "Pipeline Schedules"
-msgstr "Programmations de pipeline"
+msgstr "Planifications de pipelines"
msgid "Pipeline quota"
-msgstr "Quota de pipeline"
+msgstr "Quota du pipeline"
+
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr "Déclencheurs de pipeline"
msgid "PipelineCharts|Failed:"
-msgstr "Échecs : "
+msgstr "Échecs :"
msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
msgstr "Statistiques générales"
msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
-msgstr "Ratio de succès : "
+msgstr "Taux de réussite :"
msgid "PipelineCharts|Successful:"
-msgstr "Succès :"
+msgstr "Réussites :"
msgid "PipelineCharts|Total:"
msgstr "Total :"
@@ -2513,7 +5338,7 @@ msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr "Prochaine exécution"
msgid "PipelineSchedules|None"
-msgstr "Aucune"
+msgstr "Aucun"
msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr "Indiquez une courte description"
@@ -2534,10 +5359,10 @@ msgid "Pipelines"
msgstr "Pipelines"
msgid "Pipelines charts"
-msgstr "Graphique des pipelines"
+msgstr "Graphiques des pipelines"
msgid "Pipelines for last month"
-msgstr "Pipelines du dernier mois"
+msgstr "Pipelines du mois dernier"
msgid "Pipelines for last week"
msgstr "Pipelines de la semaine dernière"
@@ -2548,77 +5373,197 @@ msgstr "Pipelines de l’année dernière"
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr "Construire en toute confiance"
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr "CI Lint"
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr "Vider les caches des exécuteurs"
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
-msgstr "Premiers pas avec les Pipelines"
+msgstr "Premiers pas avec les pipelines"
+
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr "Chargement des pipelines"
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr "Réinitialisation du cache de projet réussie."
+
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr "Exécuter un pipeline"
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors du nettoyage du cache des exécuteurs."
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr "Il n’y a actuellement pas de pipelines %{scope}."
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr "Il n’y a actuellement aucun pipeline."
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr "Ce projet n’est actuellement pas configuré pour exécuter des pipelines."
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr "Créer pour"
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr "Créer un pipeline"
-msgid "Pipeline|Retry pipeline"
-msgstr "Relancer le pipeline"
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr "Nom de branche ou d’étiquette existant"
-msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
-msgstr "Relancer le pipeline #%{pipelineId} ?"
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr "Exécuter le pipeline"
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr "Chercher des branches"
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
+msgstr "Spécifier la valeur de la variable à utiliser lors de l’exécution. Les valeurs spécifiées dans %{settings_link} seront utilisées par défaut."
msgid "Pipeline|Stop pipeline"
msgstr "Arrêter le pipeline"
msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
-msgstr "Arrêter le pipeline #%{pipelineId} ?"
+msgstr "Arrêter le pipeline numéro %{pipelineId} ?"
-msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
-msgstr "Vous êtes sur le point de relancer le pipeline %{pipelineId}."
+msgid "Pipeline|Variables"
+msgstr "Variables"
msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
msgstr "Vous êtes sur le point d’arrêter le pipeline %{pipelineId}."
msgid "Pipeline|all"
-msgstr "Tous"
+msgstr "tous"
msgid "Pipeline|success"
-msgstr "Succès"
+msgstr "réussi"
msgid "Pipeline|with stage"
-msgstr "avec l'étape"
+msgstr "avec l’étape"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "avec les étapes"
+msgid "Plain diff"
+msgstr "Diff brut"
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr "Date de fin prévisionnelle"
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr "Date de début prévisionnelle"
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr "PlantUML"
+
msgid "Play"
msgstr "Lancer"
-msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
-msgstr "Merci d’<a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">activer la facturation pour un de vos projets afin d’être en mesure de créer un cluster Kubernetes</a>, puis essayez à nouveau."
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr "Veuillez accepter les conditions générales d’utilisation avant de continuer."
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr "Veuillez les convertir en %{link_to_git} et repasser par %{link_to_import_flow}."
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr "Veuillez les convertir en dépôts Git sur Google Code et repasser par %{link_to_import_flow}."
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr "Veuillez noter que cette application n’est pas fournie par GitLab, vous devriez vérifier son authenticité avant d’autoriser son accès."
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
+msgstr "Veuillez sélectionner au moins un filtre pour voir les résultats"
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr "Veuillez résoudre le reCAPTCHA"
+msgid "Please try again"
+msgstr "Veuillez réessayer"
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr "Veuillez patienter pendant la connexion à votre dépôt. Actualisez à votre guise."
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr "Veuillez patienter pendant l’importation de votre dépôt. Actualisez à votre guise."
+
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr "Thème de navigation"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
+msgid "Prioritize"
+msgstr "Prioriser"
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr "Prioriser l’étiquette"
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr "Étiquettes prioritaires"
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr "Étiquette prioritaire"
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
-msgstr "Privé - L’accès au projet doit être autorisé explicitement pour chaque utilisa·teur·trice."
+msgstr "Privé — l’accès au projet doit être autorisé explicitement pour chaque utilisateur et utilisatrice."
msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
-msgstr "Privé - Le groupe ainsi que ses projets ne sont accessibles qu’à ses membres."
+msgstr "Privé — le groupe ainsi que ses projets ne sont accessibles qu’à ses membres."
msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
-msgstr "Des projets privés peuvent être créés dans votre espace de noms personnel avec :"
+msgstr "Des projets privés peuvent être créés dans votre espace de noms personnel avec :"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
+msgid "Profile Settings"
+msgstr "Paramètres du profil"
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement %{yourAccount}, ainsi que tous les tickets, les demandes de fusion et les groupes liés à votre compte. Après confirmation, %{deleteAccount} ne peut être ni annulé ni restauré."
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr "Vous êtes sur le point de changer le nom d’utilisateur %{currentUsernameBold} en %{newUsernameBold}. Le profil et les projets seront redirigés vers l’espace de noms %{newUsername}, mais cette redirection expire si un nouvel utilisateur ou un nouveau groupe est créé avec l’ancien nom %{currentUsername}. Veuillez mettre à jour vos dépôts Git dès que possible."
+
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
-msgstr "Compte programmé pour sa suppression."
+msgstr "Compte programmé pour suppression."
+
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr "Ajouter une clef"
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr "Ajouter un émoji de statut"
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr "Changer le nom d’utilisateur·rice"
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr "Effacer le statut"
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr "Chemin d’accès actuel : %{path}"
msgid "Profiles|Delete Account"
-msgstr "Supprimer le compte"
+msgstr "Supprimer un compte"
msgid "Profiles|Delete account"
msgstr "Supprimer le compte"
msgid "Profiles|Delete your account?"
-msgstr "Supprimer votre compte ?"
+msgstr "Supprimer votre compte ?"
msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:"
msgstr "Supprimer un compte aura les conséquences suivantes :"
@@ -2629,11 +5574,35 @@ msgstr "Mot de passe incorrect"
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr "Nom d’utilisateur incorrect"
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr "Chemin d’accès"
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr "Ceci ne ressemble pas à une clef SSH publique, êtes‐vous sûr(e) de vouloir l’ajouter ?"
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr "Saisissez votre %{confirmationValue} pour confirmer :"
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr "Commence généralement par « ssh-rsa […] »"
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr "Mettre à jour le nom d’utilisateur"
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr "Le changement de nom d’utilisateur a échoué : %{message}"
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr "Changement de nom d’utilisateur effectué"
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
-msgstr "Vous n’avez pas les autorisations suffisantes pour supprimer cet·te utilisa·teur·trice."
+msgstr "Vous n’avez pas les autorisations suffisantes pour supprimer cet utilisateur ou cette utilisatrice."
msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you can delete your account."
msgstr "Vous devez transférer la propriété ou supprimer ces groupes avant de pouvoir supprimer votre compte."
@@ -2641,23 +5610,41 @@ msgstr "Vous devez transférer la propriété ou supprimer ces groupes avant de
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr "Votre compte est actuellement propriétaire des groupes suivants :"
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr "p. ex., Ma clef MacBook"
+
msgid "Profiles|your account"
msgstr "votre compte"
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr "Profilage — barre de performance"
+
msgid "Programming languages used in this repository"
msgstr "Langages de programmation utilisés dans ce dépôt"
+msgid "Progress"
+msgstr "Progression"
+
+msgid "Project"
+msgstr "Projet"
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
-msgstr "Le projet “%{project_name}” est en train d’être supprimé."
+msgstr "Le projet « %{project_name} » est en cours de suppression."
msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
-msgstr "Projet '%{project_name}' en attente de suppression."
+msgstr "Projet « %{project_name} » en attente de suppression."
msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
-msgstr "Projet '%{project_name}' créé avec succès."
+msgstr "Création du projet « %{project_name} » effectuée."
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
-msgstr "Projet '%{project_name}' mis à jour avec succès."
+msgstr "Mise à jour du projet « %{project_name} » effectuée."
+
+msgid "Project Badges"
+msgstr "Badges de projet"
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "L’accès au projet doit être explicitement accordé à chaque utilisateur."
@@ -2666,53 +5653,44 @@ msgid "Project avatar"
msgstr "Avatar du projet"
msgid "Project avatar in repository: %{link}"
-msgstr "Avatar du project dans le dépôt : %{link}"
-
-msgid "Project cache successfully reset."
-msgstr "Le cache du projet a bien été réinitialisé."
+msgstr "Avatar du projet dans le dépôt : %{link}"
msgid "Project details"
msgstr "Détails du projet"
msgid "Project export could not be deleted."
-msgstr "L'export du projet n'a pas pu être supprimé."
+msgstr "L’exportation du projet n’a pas pu être supprimée."
msgid "Project export has been deleted."
-msgstr "L'export du projet a été supprimé."
+msgstr "L’exportation du projet a été supprimée."
msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
-msgstr "Le lien de l’export du projet a expiré. Merci de générer un nouvel export depuis les paramètres du projet."
+msgstr "Le lien de l’exportation du projet a expiré. Merci de générer une nouvelle exportation depuis les paramètres du projet."
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
-msgstr "L'export du projet a débuté. Un lien de téléchargement sera envoyé par courriel."
+msgstr "L’exportation du projet a débuté. Un lien de téléchargement sera envoyé par courriel."
+
+msgid "Project name"
+msgstr "Nom du projet"
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "S’abonner"
msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
-msgstr "Autorisé•e à créer des projets"
+msgstr "Autorisé·e à créer des projets"
msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
-msgstr "Protection de création de projet par défaut"
+msgstr "Protection de création de projets par défaut"
-msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
-msgstr "Développeur•euse•s + Expert•e•s"
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
+msgstr "Développeurs et développeuses + Responsables"
-msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
-msgstr "Expert•e•s"
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
+msgstr "Responsables"
msgid "ProjectCreationLevel|No one"
msgstr "Personne"
-msgid "ProjectFeature|Disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
-msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
-msgstr "Toute personne ayant accès"
-
-msgid "ProjectFeature|Only team members"
-msgstr "Seulement les membres de l'équipe"
-
msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "Nom"
@@ -2722,32 +5700,50 @@ msgstr "Jamais"
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "Étape"
-msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
-msgstr "Graphes"
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr "Identifiant de projet : %{project_id}"
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr "Contactez un administrateur pour modifier ce paramètre."
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr "Impossible de protéger l’étiquette"
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l’étiquette !"
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
-msgstr "Seules les commits signés peuvent être poussés sur ce dépôt."
+msgstr "Seuls les commits signés peuvent être poussés sur ce dépôt Git."
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
-msgstr "Ce paramètre est appliqué au niveau du serveur et peut être modifié par un administrateur."
+msgstr "Ce paramètre s’applique au niveau du serveur mais il peut être outrepassé par un administrateur."
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
-msgstr "Ce paramètre est appliqué au niveau du serveur mais il a été modifié pour ce projet."
+msgstr "Ce paramètre s’applique au niveau du serveur, mais il a été outrepassé pour ce projet."
msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
-msgstr "Ce paramètre s’appliquera à tous les projets à moins qu’un•e administrat•eur•rice ne le modifie."
+msgstr "Ce paramètre s’appliquera à tous les projets à moins qu’un administrateur ou une administratrice ne l’outrepasse sur certains projets."
msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
-msgstr "Les utilisateurs peuvent uniquement pousser sur ce dépôt des commits qui ont été validés avec une de leurs adresses courriels vérifiées."
+msgstr "Les utilisateurs et utilisatrices ne peuvent uniquement pousser sur ce dépôt que des commits qui ont été effectués avec une de leurs adresses de courriel vérifiées."
msgid "Projects"
msgstr "Projets"
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr "Projets partagés avec %{group_name}"
+
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
-msgstr "Fréquemment visité"
+msgstr "Les plus consultés"
msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
msgstr "Chargement des projets"
@@ -2765,7 +5761,46 @@ msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
msgstr "Désolé, aucun projet ne correspond à votre recherche"
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
-msgstr "Cette fonctionnalité requiert le support du localStorage par votre navigateur"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr "Ajouter une alerte"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr "Alerte définie"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr "Modifier l’alerte"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr "Erreur lors de la création de l’alerte"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr "Erreur lors de la suppression de l’alerte"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr "Erreur lors de la récupération de l’alerte"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’alerte"
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr "Aucune alerte définie"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr "Opérateur"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr "Seuil"
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr "Heure"
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr "%{exporters} avec %{metrics} ont été trouvés"
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr "<p class=\"text-tertiary\">Aucune <a href=\"%{docsUrl}\">métrique commune</a> trouvée</p>"
msgid "PrometheusService|Active"
msgstr "Actif"
@@ -2774,19 +5809,31 @@ msgid "PrometheusService|Auto configuration"
msgstr "Configuration automatique"
msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
-msgstr "Déployer et configurer automatiquement Prometheus sur vos clusters pour surveiller les environnements de vos projets"
+msgstr "Déployer et configurer automatiquement Prometheus sur vos grappes de serveurs pour surveiller les environnements de vos projets"
msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
-msgstr "Par défaut, Prometheus écoute sur 'http://localhost:9090'. Il n’est pas recommandé de changer l’adresse et le port par défaut car cela pourrait affecter ou entrer en conflit avec d'autres services fonctionnant sur le serveur GitLab."
+msgstr "Par défaut, Prometheus écoute sur « http://localhost:9090 ». Il n’est pas recommandé de changer l’adresse et le port par défaut car cela pourrait affecter ou entrer en conflit avec d’autres services fonctionnant sur le serveur GitLab."
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr "Métriques communes"
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr "Les métriques courantes sont automatiquement supervisées grâce à une bibliothèque de métriques provenant d’exportateurs populaires."
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr "Métriques personnalisées"
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr "Recherche et configuration des métriques en cours…"
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr "Recherche des métriques personnalisées en cours…"
+
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
-msgstr "Installer Prometheus sur les clusters"
+msgstr "Installer Prometheus sur les grappes de serveurs"
msgid "PrometheusService|Manage clusters"
-msgstr "Gérer les clusters"
+msgstr "Gérer les grappes de serveurs"
msgid "PrometheusService|Manual configuration"
msgstr "Configuration manuelle"
@@ -2794,53 +5841,137 @@ msgstr "Configuration manuelle"
msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr "Métriques"
-msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
-msgstr "Les métriques sont automatiquement configurées et surveillées en fonction d’une bibliothèque de métriques provenant d’exportateurs populaires."
-
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr "Variable d’environnement manquante"
-msgid "PrometheusService|Monitored"
-msgstr "Surveillé"
-
msgid "PrometheusService|More information"
msgstr "Plus d’informations"
-msgid "PrometheusService|No metrics are being monitored. To start monitoring, deploy to an environment."
-msgstr "Aucune métrique n’est surveillée. Pour démarrer la surveillance, déployez sur un environnement."
+msgid "PrometheusService|New metric"
+msgstr "Nouvelle métrique"
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
-msgstr "URL de base de l’API Prometheus, comme http://prometheus.example.com/"
+msgstr "URL de base de l’API Prometheus, telle que http://prometheus.example.com/"
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
-msgstr "Prometheus est géré automatiquement sur vos clusters"
+msgstr "Prometheus est géré automatiquement sur vos grappes de serveurs"
+
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr "Ces métriques ne seront supervisées qu’après votre premier déploiement dans un environnement"
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
-msgstr "Service de surveillance de séries temporelles"
+msgstr "Service de supervision de séries temporelles"
msgid "PrometheusService|To enable manual configuration, uninstall Prometheus from your clusters"
-msgstr "Pour activer la configuration manuelle, désinstallez Prometheus de vos clusters"
+msgstr "Pour activer la configuration manuelle, désinstallez Prometheus de vos grappes de serveurs"
msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
-msgstr "Pour activer l’installation de Prometheus sur vos clusters, désactivez la configuration manuelle ci-dessous"
+msgstr "Pour activer l’installation de Prometheus sur vos grappes de serveurs, désactivez la configuration manuelle ci‐dessous"
+
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr "En attente de votre premier déploiement dans un environnement pour trouver des métriques communes"
-msgid "PrometheusService|View environments"
-msgstr "Afficher les environnements"
+msgid "Promote"
+msgstr "Promouvoir"
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr "Promouvoir ces jalons de projets en jalon de groupe."
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr "Promouvoir en jalon de groupe"
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr "Promouvoir en tant qu’étiquette de groupe"
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr "Ne plus réafficher ce message"
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr "Les épopées vous permettent de gérer votre portefeuille de projets plus efficacement et avec moins d’efforts grâce au suivi de groupes de tickets qui partagent un thème commun au travers de différents projets et jalons."
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr "Cette fonctionnalité est verrouillée."
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr "Mise à niveau du forfait"
+
+msgid "Protected"
+msgstr "Protégé"
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
+msgstr ""
msgid "Protip:"
-msgstr "Astuce :"
+msgstr "Astuce :"
+
+msgid "Provider"
+msgstr "Fournisseur"
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr "Collecte de données Pseudonymizer"
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
-msgstr "Public - Le groupe ainsi que n’importe quel projet public est accessible sans authentification."
+msgstr "Public — le groupe ainsi que n’importe quel projet public est accessible sans authentification."
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
-msgstr "Public - Le projet est accessible sans aucune authentification."
+msgstr "Public - le projet est accessible sans aucune authentification."
+
+msgid "Public pipelines"
+msgstr "Pipelines publics"
+
+msgid "Pull"
+msgstr "Récupérer"
+
+msgid "Push"
+msgstr "Push"
msgid "Push Rules"
-msgstr "Règles de poussée"
+msgstr "Règles de poussage Git"
msgid "Push events"
-msgstr "Évènements de poussée"
+msgstr "Événements de poussée"
msgid "Push project from command line"
msgstr "Pousser le projet en ligne de commande"
@@ -2849,7 +5980,16 @@ msgid "Push to create a project"
msgstr "Pousser pour créer un projet"
msgid "PushRule|Committer restriction"
-msgstr "Restriction du validateur"
+msgstr "Restriction sur l’auteur des commits"
+
+msgid "Pushed"
+msgstr "Poussé"
+
+msgid "Pushes"
+msgstr "Poussées Git"
+
+msgid "Quarters"
+msgstr "Trimestres"
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr "Les actions rapides peuvent être utilisées dans la description des tickets et dans les zones de commentaire."
@@ -2857,21 +5997,41 @@ msgstr "Les actions rapides peuvent être utilisées dans la description des tic
msgid "Read more"
msgstr "Lire plus"
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr "Pour en savoir plus sur les autorisations de projet : <strong>%{link_to_help}</strong>"
+
msgid "Readme"
msgstr "LisezMoi"
-msgid "RefSwitcher|Branches"
-msgstr "Branches"
-
-msgid "RefSwitcher|Tags"
-msgstr "Tags"
+msgid "Real-time features"
+msgstr "Fonctionnalités en temps réel"
msgid "Reference:"
-msgstr "Référence :"
+msgstr "Référence :"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualiser"
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
msgid "Register / Sign In"
msgstr "Inscription / Connexion"
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr "Identifiez‐vous et accédez à vos exécuteurs pour ce groupe."
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr "Enregistrer et afficher vos exécuteurs pour ce projet."
+
msgid "Registry"
msgstr "Registre"
@@ -2879,7 +6039,7 @@ msgid "Related Commits"
msgstr "Commits liés"
msgid "Related Deployed Jobs"
-msgstr "Tâches de déploiement liées"
+msgstr "Tâches déployées liées"
msgid "Related Issues"
msgstr "Tickets liés"
@@ -2893,29 +6053,104 @@ msgstr "Demandes de fusion liées"
msgid "Related Merged Requests"
msgstr "Demandes fusionnées liées"
+msgid "Related merge requests"
+msgstr "Demandes de fusion liées"
+
msgid "Remind later"
msgstr "Me le rappeler ultérieurement"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
+msgid "Remove Runner"
+msgstr "Supprimer l’exécuteur"
+
msgid "Remove avatar"
msgstr "Supprimer l’avatar"
+msgid "Remove priority"
+msgstr "Supprimer la priorité"
+
msgid "Remove project"
msgstr "Supprimer le projet"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
msgid "Repair authentication"
msgstr "Réparer l’authentification"
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr "Répondez directement à ce courriel ou %{view_it_on_gitlab}."
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr "Dépôt par URL"
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
+msgid "Repository Settings"
+msgstr "Paramètres du dépôt"
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr "URL du dépôt"
+
msgid "Repository has no locks."
-msgstr "Le dépôt n’a pas de verrous."
+msgstr "Le dépôt n’a aucun verrou."
+
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr "Maintenance du dépôt"
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr "Miroir du dépôt"
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr "Stockage du dépôt"
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr "Sélectionner"
msgid "Request Access"
-msgstr "Demander l'accès"
+msgstr "Demander l’accès"
+
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr "Profils de requêtes"
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr "Exiger que tous les utilisateurs acceptent les conditions générales d’utilisation et la politique de confidentialité quand ils accèdent à GitLab."
msgid "Reset git storage health information"
msgstr "Réinitialiser les informations de santé du stockage Git"
@@ -2926,9 +6161,33 @@ msgstr "Réinitialiser le jeton d’accès au bilan de santé"
msgid "Reset runners registration token"
msgstr "Réinitialiser le jeton d’inscription des exécuteurs"
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr "Résoudre toutes les discussions dans un nouveau ticket"
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr "Résoudre les conflits sur la branche source"
+
msgid "Resolve discussion"
msgstr "Résoudre la discussion"
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr "Métriques de réponse (personnalisées)"
+
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprendre"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Réessayer"
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr "Relancer cette tâche"
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr "Relancer la vérification"
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
msgstr[0] "Révéler la valeur"
@@ -2940,74 +6199,253 @@ msgstr "Défaire ce commit"
msgid "Revert this merge request"
msgstr "Défaire cette demande de fusion"
+msgid "Review"
+msgstr "Examiner"
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr "Revoyez le processus de configuration des fournisseurs de service chez votre fournisseur d’identité — dans le cas présent, GitLab est le « fournisseur de service » ou le « tiers de confiance »."
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr "Examen"
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr "Examen (demande de fusion !%{mergeRequestId})"
+
+msgid "Revoke"
+msgstr "Révoquer"
+
msgid "Roadmap"
msgstr "Feuille de route"
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr "Exécuter des pipelines CI / CD pour les dépôts externes"
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr "Jeton de l’exécuteur"
+
+msgid "Runners"
+msgstr "Exécuteurs"
+
+msgid "Runners API"
+msgstr "API des exécuteurs"
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr "Les exécuteurs peuvent être placés sur différents utilisateurs et serveurs, voire sur votre machine locale."
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr "En cours d’exécution"
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr "Authentification unique SAML"
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr "Authentification unique SAML pour %{group_name}"
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr "Authentification unique SAML"
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr "Paramètres d’authentification unique SAML"
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr "Empreinte SHA-1 du certificat de signature de jetons SAML. Obtenez‐la auprès de votre fournisseur d’identité, parfois sous la dénomination « Thumbprint »."
+
msgid "SSH Keys"
-msgstr "Clés SSH"
+msgstr "Clefs SSH"
+
+msgid "SSH host keys"
+msgstr "Clefs SSH de l’hôte"
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr "Clef SSH publique"
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr "Vérification SSL"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+msgid "Save application"
+msgstr "Enregistrer l’application"
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
msgid "Save pipeline schedule"
-msgstr "Sauvegarder le pipeline programmé"
+msgstr "Sauvegarder la planification du pipeline"
msgid "Save variables"
msgstr "Enregistrer les variables"
msgid "Schedule a new pipeline"
-msgstr "Programmer un nouveau pipeline"
+msgstr "Planifier un nouveau pipeline"
+
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Planifié"
msgid "Schedules"
-msgstr "Programmes"
+msgstr "Planifications"
msgid "Scheduling Pipelines"
-msgstr "Programmer des pipelines"
+msgstr "Planification des pipelines"
+
+msgid "Scope"
+msgstr "Portée"
msgid "Scoped issue boards"
-msgstr "Tableaux de tickets avec portée limitée"
+msgstr "Tableaux de tickets à portée limitée"
+
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr "Faites défiler jusqu’à <strong>Hébergement de projet Google Code</strong> et activez le commutateur sur la droite."
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Faire défiler vers le bas"
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr "Faire défiler vers le haut"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+msgid "Search branches"
+msgstr "Rechercher des branches"
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Rechercher dans les branches et les étiquettes"
+msgid "Search files"
+msgstr "Rechercher des fichiers"
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr "Rechercher des projets, des tickets, etc."
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr "Rechercher des demandes de fusion"
+
msgid "Search milestones"
-msgstr "Recherche de jalons"
+msgstr "Rechercher des jalons"
+
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
msgid "Search project"
-msgstr "Recherche de projets"
+msgstr "Rechercher des projets"
msgid "Search users"
-msgstr "Recherche d’utilisateur•rice•s"
+msgstr "Rechercher des utilisateurs et utilisatrices"
+
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
msgid "Seconds before reseting failure information"
-msgstr "Nombre de secondes avant de réinitialiser les informations d’échec"
+msgstr "Nombre de secondes avant réinitialisation des informations d’échec"
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
-msgstr "Nombre de secondes d’attente pour un essai d'accès au stockage"
+msgstr "Nombre de secondes d’attente avant une tentative d’accès au stockage"
+
+msgid "Secret:"
+msgstr "Secret :"
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr "Tableau de bord de sécurité"
-msgid "Secret variables"
-msgstr "Variables secrètes"
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Security report"
-msgstr "Rapport de sécurité"
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr "Surveiller les vulnérabilités dans votre code"
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr "Pipeline %{pipelineLink} déclenché"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
msgid "Select Archive Format"
-msgstr "Sélectionnez le format de l'archive"
+msgstr "Sélectionnez le format de l’archive"
+
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr "Sélectionnez un espace de noms afin de créer une divergence du projet"
msgid "Select a timezone"
msgstr "Sélectionnez un fuseau horaire"
msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
-msgstr "Sélectionnez un cluster Kubernetes existant ou créez-en un nouveau"
+msgstr "Sélectionnez une grappe de serveurs Kubernetes existante ou créez‐en une nouvelle"
msgid "Select assignee"
msgstr "Sélectionner une personne assignée"
msgid "Select branch/tag"
-msgstr "Sélectionnez une branche / un tag"
+msgstr "Sélectionner une branche ou une étiquette"
+
+msgid "Select project"
+msgstr "Sélectionner un projet"
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr "Sélectionnez le projet et la zone afin de choisir le type de machine"
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr "Sélectionnez le projet afin de choisir la zone"
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr "Sélectionnez les projets que vous souhaitez importer."
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr "Sélectionner une branche source"
msgid "Select target branch"
-msgstr "Sélectionnez une branche cible"
+msgstr "Sélectionner une branche cible"
+
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr "La sélection d’un utilisateur de GitLab va ajouter un lien vers cet utilisateur dans les descriptions des tickets et des commentaires (p. ex., « Par <a href=\"#\">@johnsmith</a> »). Les tickets et commentaires seront également associés ou assignés à cet utilisateur."
msgid "Selective synchronization"
msgstr "Synchronisation sélective"
@@ -3016,28 +6454,55 @@ msgid "Send email"
msgstr "Envoyer un courriel"
msgid "Sep"
-msgstr "Sept."
+msgstr "sept."
msgid "September"
-msgstr "Septembre"
+msgstr "septembre"
msgid "Server version"
msgstr "Version du serveur"
+msgid "Service Desk"
+msgstr "Service d’assistance"
+
msgid "Service Templates"
msgstr "Modèles de service"
msgid "Service URL"
msgstr "URL du service"
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr "Expiration de la session, restrictions des projets et taille des pièces jointes."
+
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
-msgstr "Définissez un mot de passe pour votre compte pour pouvoir tirer ou pousser par %{protocol}."
+msgstr "Définissez un mot de passe pour votre compte afin de pouvoir récupérer ou pousser vos modification via %{protocol}."
+
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr "Définissez les valeurs par défaut et restreignez les niveaux de visibilité. Configurez les sources d’importation et le protocole d’accès pour Git."
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr "Définissez le temps maximal de la session pour le terminal Web."
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr "Définissez un courriel de notification pour les rapports d’abus."
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr "Définissez les exigences pour la connexion d’un utilisateur. Activez l’authentification obligatoire à deux facteurs."
msgid "Set up CI/CD"
-msgstr "Configurer CI/CD"
+msgstr "Configuration CI/CD"
msgid "Set up Koding"
-msgstr "Mettre en place Koding"
+msgstr "Configurer Koding"
+
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr "Configure les assertions, attributs et revendications (courriel, prénom et nom), ainsi que le NameID, conformément à %{docsLinkStart}la documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "définir un mot de passe"
@@ -3045,44 +6510,110 @@ msgstr "définir un mot de passe"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-msgid "Setup a specific Runner automatically"
-msgstr "Configurer un Exécuteur spécifique automatiquement"
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr "Configurer automatiquement un exécuteur spécifique"
+
+msgid "Share"
+msgstr "Partager"
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr "Partager le <strong>%{sso_label}</strong> avec les membres afin qu’ils puissent se connecter à votre groupe via votre fournisseur d’identité"
+
+msgid "Shared Runners"
+msgstr "Exécuteurs partagés"
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
-msgstr "En réinitialisant les minutes du pipeline pour cet espace de noms, les minutes actuellement utilisées seront remises à zéro."
+msgstr "En réinitialisant le compteur de minutes du pipeline pour cet espace de noms, les minutes actuellement utilisées seront mises à zéro."
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
-msgstr "Réinitialiser les minutes du pipeline"
+msgstr "Réinitialiser le compteur de minutes du pipeline"
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
-msgstr "Réinitialiser les minutes de pipeline utilisées"
+msgstr "Réinitialiser les minutes du pipeline utilisées"
+
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr "Transactions Sherlock"
msgid "Show command"
msgstr "Afficher la commande"
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr "Afficher le journal brut complet"
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr "Afficher la dernière version"
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr "Afficher la dernière version du diff"
+
msgid "Show parent pages"
msgstr "Afficher les pages parentes"
msgid "Show parent subgroups"
-msgstr "Afficher les sous-groupes parents"
+msgstr "Afficher les sous‐groupes parents"
+
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr "Afficher les modifications des espaces"
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "Affichage de %d évènement"
-msgstr[1] "Affichage de %d évènements"
+msgstr[1] "Affichage de %d événements"
+
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "côte à côte"
msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr "Changer le poids"
-msgid "Sidebar|No"
-msgstr "Non"
-
msgid "Sidebar|None"
-msgstr "Aucun"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr "Seuls les caractères numériques sont autorisés"
msgid "Sidebar|Weight"
msgstr "Poids"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Connexion"
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr "Connexion / Inscription"
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr "Se connecter au groupe %{group_name}"
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr "Se connecter avec une authentification unique"
+
+msgid "Sign out"
+msgstr "Se déconnecter"
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr "Restrictions de connexion"
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr "Restrictions d’inscription"
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr "Paramètres de taille et de domaine pour les sites Web statiques"
+
+msgid "Slack application"
+msgstr "Application Slack"
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr "Plus lent, mais permet de s’assurer que l’espace de travail du projet est vierge, comme il clone le dépôt à partir de zéro pour chaque tâche"
+
msgid "Snippets"
msgstr "Extraits de code"
@@ -3092,36 +6623,45 @@ msgstr "Une erreur est survenue de notre côté"
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr "Une erreur est survenue de notre côté."
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr "Quelque chose s’est mal passé de notre côté. Veuillez réessayer."
+
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
-msgstr "Quelque chose s’est mal passé en essayant de changer la confidentialité de ce ticket"
+msgstr ""
-msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
-msgstr "Quelque chose ne s‘est pas bien passé en essayant de changer l’état de verrouillage de cette ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
msgstr "Une erreur s’est produite lors du basculement du bouton"
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
-msgstr "Une erreur s’est produite lors de la fermeture du/de la %{issuable}. Veuillez réessayer plus tard"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la fermeture du / de la %{issuable}. Veuillez réessayer plus tard"
-msgid "Something went wrong while fetching SAST."
-msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération de la SAST."
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des contributions des membres du groupe"
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des projets."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des projets."
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération de la liste du registre."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération de la liste du registre."
msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
-msgstr "Une erreur s’est produite lors de la réouverture du / de la %{issuable}. Veuillez réessayer plus tard"
+msgstr ""
msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la « résolution » de la discussion. Veuillez réessayer."
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Quelque chose s’est mal passé. Veuillez réessayer."
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr "Désolé, aucune épopée ne correspond à votre recherche"
+
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
@@ -3129,13 +6669,13 @@ msgid "SortOptions|Access level, ascending"
msgstr "Niveau d’accès, croissant"
msgid "SortOptions|Access level, descending"
-msgstr "Niveau d’accès, decroissant"
+msgstr "Niveau d’accès décroissant"
msgid "SortOptions|Created date"
msgstr "Date de création"
msgid "SortOptions|Due date"
-msgstr "Date d'échéance"
+msgstr "Date d’échéance"
msgid "SortOptions|Due later"
msgstr "Échéance lointaine"
@@ -3144,7 +6684,7 @@ msgid "SortOptions|Due soon"
msgstr "Échéance proche"
msgid "SortOptions|Label priority"
-msgstr "Priorité du label"
+msgstr "Priorité de l’étiquette"
msgid "SortOptions|Largest group"
msgstr "Taille de groupe"
@@ -3156,16 +6696,16 @@ msgid "SortOptions|Last created"
msgstr "Créé récemment"
msgid "SortOptions|Last joined"
-msgstr "Rejoint récemment"
+msgstr "Date de participation décroissante"
msgid "SortOptions|Last updated"
-msgstr "Mise à jour récemment"
+msgstr "Mis à jour récemment"
msgid "SortOptions|Least popular"
-msgstr "Moins populaire"
+msgstr "Popularité croissante"
msgid "SortOptions|Less weight"
-msgstr "Poids croissant"
+msgstr ""
msgid "SortOptions|Milestone"
msgstr "Jalon"
@@ -3177,10 +6717,10 @@ msgid "SortOptions|Milestone due soon"
msgstr "Jalon avec une échéance proche"
msgid "SortOptions|More weight"
-msgstr "Poids décroissant"
+msgstr ""
msgid "SortOptions|Most popular"
-msgstr "Populaire"
+msgstr "Popularité décroissante"
msgid "SortOptions|Name"
msgstr "Nom"
@@ -3192,16 +6732,16 @@ msgid "SortOptions|Name, descending"
msgstr "Nom, par ordre décroissant"
msgid "SortOptions|Oldest created"
-msgstr "Créé depuis longtemps"
+msgstr "Date de création croissante"
msgid "SortOptions|Oldest joined"
-msgstr "Rejoint depuis longtemps"
+msgstr "Ancienneté des participants croissante"
msgid "SortOptions|Oldest sign in"
-msgstr "Authentifié·e depuis longtemps"
+msgstr "Date d’inscription croissante"
msgid "SortOptions|Oldest updated"
-msgstr "Mise à jour depuis longtemps"
+msgstr "Date de mise à jour croissante"
msgid "SortOptions|Popularity"
msgstr "Popularité"
@@ -3210,7 +6750,7 @@ msgid "SortOptions|Priority"
msgstr "Priorité"
msgid "SortOptions|Recent sign in"
-msgstr "Authentifié·e récemment"
+msgstr "Date d’inscription décroissante"
msgid "SortOptions|Start later"
msgstr "Commence plus tard"
@@ -3225,7 +6765,7 @@ msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "Source (branch or tag)"
-msgstr "Source (branche ou tag)"
+msgstr "Source (branche ou étiquette)"
msgid "Source code"
msgstr "Code source"
@@ -3236,12 +6776,51 @@ msgstr "La source n’est pas disponible"
msgid "Spam Logs"
msgstr "Journaux des messages indésirables"
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr "Protection anti‐pourriel et anti‐robot"
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr "Exécuteurs spécifiques"
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
-msgstr "Spécifiez l’URL suivante lors de la configuration de l'Exécuteur :"
+msgstr "Spécifiez l’URL suivante lors de la configuration de l’exécuteur :"
+
+msgid "Squash commits"
+msgstr "Combiner (squash) les commits"
+
+msgid "Stage"
+msgstr "Étape"
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr "Étape & commit"
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr "Marquer toutes les modifications comme une étape"
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr "Changements d’étape"
+
+msgid "Staged"
+msgstr "Prêt à valider"
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr "%{type} en étape"
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr "Mettez une étoile sur une étiquette pour en faire une étiquette prioritaire. Ordonnez les étiquettes prioritaires pour changer leurs priorités relatives en les faisant glisser."
msgid "StarProject|Star"
msgstr "Mettre en favori"
+msgid "Starred Projects"
+msgstr "Projets favoris"
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr "Activité des projets favoris"
+
msgid "Starred projects"
msgstr "Projets favoris"
@@ -3249,7 +6828,25 @@ msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "Créer une %{new_merge_request} avec ces changements"
msgid "Start the Runner!"
-msgstr "Démarrer l'Exécuteur !"
+msgstr "Démarrer l’exécuteur !"
+
+msgid "Started"
+msgstr "Démarré"
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr "Démarre à (UTC)"
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr "Énoncez votre message à activer"
+
+msgid "Status"
+msgstr "État "
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr "Arrêter l’emprunt d’identité"
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr "Arrêter cet environnement"
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"
@@ -3257,22 +6854,58 @@ msgstr "Arrêté"
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
+msgid "Storage:"
+msgstr "Stockage :"
+
msgid "Subgroups"
-msgstr "Sous-groupes"
+msgstr "Sous‐groupes"
+
+msgid "Submit as spam"
+msgstr "Soumettre comme indésirable"
+
+msgid "Submit search"
+msgstr "Soumettre la recherche"
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr "S’abonner"
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr "S’abonner au niveau du groupe"
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr "S’abonner au niveau du projet"
msgid "Switch branch/tag"
-msgstr "Changer de branche / tag"
+msgstr "Changer de branche ou d’étiquette"
+
+msgid "Sync information"
+msgstr "Synchroniser les informations"
msgid "System Hooks"
-msgstr "Crochets système"
+msgstr "« Hooks » système"
+
+msgid "System Info"
+msgstr "Informations système"
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr "En‐tête et pied de page du système :"
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr "Métriques du système (personnalisées)"
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
-msgstr[0] "Tag (%{tag_count})"
-msgstr[1] "Tags (%{tag_count})"
+msgstr[0] "Étiquette (%{tag_count})"
+msgstr[1] "Étiquettes (%{tag_count})"
msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "Étiquettes"
+
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr "Étiquettes :"
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr "Parcourir les commits"
@@ -3281,64 +6914,64 @@ msgid "TagsPage|Browse files"
msgstr "Parcourir les fichiers"
msgid "TagsPage|Can't find HEAD commit for this tag"
-msgstr "Impossible de trouver le commit HEAD pour ce tag"
+msgstr "Impossible de trouver le commit HEAD pour cette étiquette"
msgid "TagsPage|Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "TagsPage|Create tag"
-msgstr "Créer le tag"
+msgstr "Créer l’étiquette"
msgid "TagsPage|Delete tag"
-msgstr "Supprimer le tag"
+msgstr "Supprimer l’étiquette"
msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
-msgstr "La suppression du tag %{tag_name} ne peut être annulée. Êtes-vous sûr•e ?"
+msgstr "La suppression de l’étiquette %{tag_name} ne peut être annulée. Êtes‐vous sûr·e ?"
msgid "TagsPage|Edit release notes"
msgstr "Modifier les notes de version"
msgid "TagsPage|Existing branch name, tag, or commit SHA"
-msgstr "Nom de branche, tag, ou SHA de commit existant"
+msgstr "Branche, étiquette ou condensat SHA d’un commit"
msgid "TagsPage|Filter by tag name"
-msgstr "Filtrer par nom de tag"
+msgstr "Filtrer par nom d’étiquette"
msgid "TagsPage|New Tag"
-msgstr "Nouveau tag"
+msgstr "Nouvelle étiquette"
msgid "TagsPage|New tag"
-msgstr "Nouveau tag"
+msgstr "Nouvelle étiquette"
msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag."
-msgstr "Éventuellement, ajoutez un message au tag."
+msgstr "Vous pouvez éventuellement ajouter un message de commentaire à l’étiquette."
msgid "TagsPage|Optionally, add release notes to the tag. They will be stored in the GitLab database and displayed on the tags page."
-msgstr "Éventuellement, ajouter des notes de version pour le tag. Elles seront stockées dans la base de données de GitLab et affichées sur la page des tags."
+msgstr "Vous pouvez éventuellement ajouter des notes de version à l’étiquette. Elles seront stockées dans la base de données de GitLab et affichées sur la page des étiquettes."
msgid "TagsPage|Release notes"
msgstr "Notes de version"
msgid "TagsPage|Repository has no tags yet."
-msgstr "Le dépôt n‘a pas de tags pour le moment."
+msgstr "Le dépôt n’a pour le moment aucune étiquette."
msgid "TagsPage|Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "TagsPage|Tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "Étiquettes"
msgid "TagsPage|Tags give the ability to mark specific points in history as being important"
-msgstr "Les tags permettent de marquer des validations spécifiques commes importantes dans l‘historique du project"
+msgstr "Les étiquettes permettent de marquer des moments spécifiques de l’historique du projet comme étant importants"
msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
-msgstr "Ce tag n‘a pas de notes de version."
+msgstr "Cette étiquette n’a pas de notes de version."
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
-msgstr "Utilisez la commande git tag pour en ajouter un nouveau :"
+msgstr "Utilisez la commande « git tag » pour en rajouter :"
-msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
-msgstr "Écrivez les notes de version ou faîtes glisser des fichiers ici…"
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
+msgstr "Rédigez vos notes de version ou faites glisser des fichiers ici…"
msgid "TagsPage|protected"
msgstr "protégé"
@@ -3346,99 +6979,180 @@ msgstr "protégé"
msgid "Target Branch"
msgstr "Branche cible"
+msgid "Target branch"
+msgstr "Branche cible"
+
msgid "Team"
msgstr "Équipe"
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr "Conditions générales d’utilisation et politique de confidentialité"
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr "Conditions générales d’utilisation et politique de confidentialité"
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr "Analyse de la couverture des tests"
+
msgid "Thanks! Don't show me this again"
-msgstr "Merci ! Ne plus afficher ce message"
+msgstr "Merci ! Ne plus afficher ce message"
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
-msgstr "La Recherche Globale Avancée de Gitlab est un outils puissant qui vous fait gagner du temps. Au lieu de créer du code similaire et perdre du temps, vous pouvez maintenant chercher dans le code d'autres équipes pour vous aider sur votre projet."
+msgstr "La recherche globale avancée de GitLab est un outil puissant qui vous fait gagner du temps. Au lieu de perdre du temps à recréer du code existant, vous pouvez maintenant faire des recherches dans le code d’autres équipes afin de vous aider sur votre projet."
+
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
-msgstr "Le suivi des tickets est l’endroit où ajouter des éléments à améliorer ou à résoudre dans un projet"
+msgstr "Le système de suivi est un endroit où l’on peut ouvrir un ticket pour signaler des choses à améliorer ou des dysfonctionnements à résoudre dans un projet"
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
-msgstr "Le suivi des tickets est l’endroit où ajouter des éléments à améliorer ou à résoudre dans un projet. Vous pouvez vous inscrire ou vous connecter pour créer des tickets pour ce projet."
+msgstr "Le système de suivi est un endroit où l’on peut ouvrir un ticket pour signaler des choses à améliorer ou des dysfonctionnements à résoudre dans un projet. Vous pouvez vous inscrire ou vous connecter pour créer des tickets de suivi pour ce projet."
+
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr "Le certificat X.509 à utiliser lorsque l’authentification TLS mutuelle est requise pour communiquer avec le service d’autorisation externe. Si ce champ est vide, le certificat du serveur est tout de même validé lors de l’accès via HTTPS."
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
-msgstr "L’étape de développement montre le temps entre le premier commit et la création de la demande de fusion. Les données seront automatiquement ajoutées ici une fois que vous aurez créé votre première demande de fusion."
+msgstr "Le présentoir de code affiche le temps entre le premier commit et la création de la demande de fusion. Les données seront automatiquement ajoutées ici une fois que vous aurez créé votre première demande de fusion."
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
-msgstr "L’ensemble d’évènements ajoutés aux données récupérées pour cette étape."
+msgstr "L’ensemble d’événements ajoutés aux données recueillies pour cette étape."
+
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr "La connexion expirera après %{timeout}. Pour les dépôts qui nécessitent plus de temps, utilisez une combinaison de clone et push."
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
msgid "The fork relationship has been removed."
-msgstr "La relation de fourche a été supprimée."
+msgstr "La relation de divergence a été supprimée."
+
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr "L’importation expirera après %{timeout}. Pour les dépôts qui prennent plus de temps, utilisez une combinaison de clone et push."
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
-msgstr "L'étape des tickets montre le temps nécessaire entre la création d'un ticket et son assignation à un jalon, ou son ajout à une liste d'un tableau de tickets. Commencez par créer des tickets pour voir des données pour cette étape."
+msgstr "Le présentoir des tickets affiche le temps nécessaire entre la création d’un ticket et son assignation à un jalon ou son ajout à une liste dans votre tableau de tickets. Commencez par créer des tickets pour voir des données sur ce présentoir."
msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
-msgstr "La taille de fichier maximale autorisée est de 200 Ko."
+msgstr "La taille maximale autorisée pour un fichier est de 200 Kio."
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
-msgstr "Le nombre de tentatives que GitLab va effectuer pour accéder au stockage."
+msgstr "Le nombre de tentatives que GitLab va effectuer pour accéder à un stockage."
+
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr "Nombre d’échecs avant que GitLab n’empêche tout accès au stockage. Ce nombre d’échecs peut être réinitialisé dans l’interface d’administration : %{link_to_health_page} ou en suivant la %{api_documentation_link}."
-msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
-msgstr "Nombre d’échecs avant que GitLab n’empêche tout accès au stockage. Ce nombre d’échecs peut être réinitialisé dans l’interface d’administration : %{link_to_health_page} ou en suivant le %{api_documentation_link}."
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr "La phrase de passe permettant de déchiffrer la clef privée. Ceci est facultatif et la valeur est chiffrée au repos."
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
+msgstr "Le chemin d’accès au fichier de configuration de l’intégration continue. Par défaut, <code>.gitlab-ci.yml</code>"
msgid "The phase of the development lifecycle."
-msgstr "Les étapes du cycle de développement."
+msgstr "La phase du cycle de développement."
+
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "L’étape de planification montre le temps entre l’étape précédente et l’envoi de votre premier commit. Ce temps sera automatiquement ajouté quand vous pousserez votre premier commit."
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr "La clef privée à utiliser lorsqu’un certificat client est fourni. Cette valeur est chiffrée au repos."
+
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "L’étape de mise en production montre le temps nécessaire entre la création d’un ticket et le déploiement du code en production. Les données seront automatiquement ajoutées une fois que vous aurez complété le cycle complet, depuis l’idée jusqu’à la mise en production."
msgid "The project can be accessed by any logged in user."
-msgstr "Votre projet peut être accédé par n’importe quel utilisa·teur·trice authentifié·e."
+msgstr "Votre projet est accessible à tous les utilisateur et utilisatrices authentifiés."
msgid "The project can be accessed without any authentication."
-msgstr "Votre projet peut être accédé sans aucune authentification."
+msgstr "Votre projet est accessible sans aucune authentification."
+
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr "La collecte de données du pseudonymiseur est désactivée. Lorsque cette option est activée, GitLab exécute un travail en tâche de fond produisant des fichiers CSV pseudonymisés à partir de la base de données GitLab qui seront téléchargés dans le répertoire de stockage d’objets que vous avez configuré."
msgid "The repository for this project does not exist."
-msgstr "Le dépôt pour ce projet n'existe pas."
+msgstr "Le dépôt de ce projet n’existe pas."
msgid "The repository for this project is empty"
msgstr "Le dépôt de ce projet est vide"
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr "Le dépôt doit être accessible via <code>http://</code>, <code>https://</code> ou <code>git://</code>."
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
-msgstr "L’étape d’évaluation montre le temps entre la création de la demande de fusion et la fusion effective de celle-ci. Ces données seront automatiquement ajoutées après que vous ayez fusionné votre première demande de fusion."
+msgstr "L’étape d’évaluation montre le temps entre la création de la demande de fusion et la fusion effective de celle‐ci. Ces données seront automatiquement ajoutées après que vous aurez fusionné votre première demande de fusion."
msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
-msgstr "La feuille de route montre la progression de vos épopées dans le temps"
+msgstr "La feuille de route affiche la progression de vos épopées dans le temps"
+
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr "Le jeton sécurisé utilisé par l’exécuteur pour vérifier (checkout) le projet"
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
-msgstr "L’étape de pré-production indique le temps entre la fusion de la DF et le déploiement du code dans l’environnent de production. Les données seront automatiquement ajoutées une fois que vous déploierez en production pour la première fois."
+msgstr "L’étape de pré-production indique le temps entre l’acceptation d’une demande fusion et le déploiement du code dans l’environnent de production. Les données seront automatiquement ajoutées lorsque vous aurez fait votre première mise en production."
+
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
-msgstr "L’étape de test montre le temps que le CI de GitLab met pour exécuter chaque pipeline liés à la demande de fusion. Les données seront automatiquement ajoutées après que votre premier pipeline s’achèvera."
+msgstr "L’étape de test montre le temps que que met l’intégration continue de GitLab pour exécuter chaque pipeline pour une demande de fusion donnée. Les données seront automatiquement ajoutées après que votre premier pipeline s’achèvera."
msgid "The time in seconds GitLab will keep failure information. When no failures occur during this time, information about the mount is reset."
msgstr "Délai en secondes pendant lequel GitLab gardera les informations d’échec. Si aucun échec ne survient pendant ce délai, les informations de ce montage seront réinitialisées."
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
-msgstr "Temps en secondes pendant lequel GitLab essaiera d’accéder au stockage. Après ce délai, une erreur d’expiration d’attente sera déclenchée."
+msgstr "Temps en secondes pendant lequel GitLab essaiera d’accéder au stockage. Après ce délai, une erreur d’expiration du délai d’attente sera déclenchée."
-msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
-msgstr "Le temps en secondes entre les vérifications de stockage. GitLab ne débute pas de nouvelle vérification si une vérification est déjà en cours."
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
+msgstr "Intervalle entre deux vérifications du stockage, en secondes. Si une précédente vérification n’est pas encore terminée lorsqu’une nouvelle doit commencer, cette dernière est sautée."
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "Le temps pris par chaque entrée récoltée durant cette étape."
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr "La carte des utilisateurs (<code>user map</code>) est un document JSON qui met en correspondance les utilisateurs de Google Code qui ont participé à vos projets en précisant la manière dont leurs adresses de courriel et leurs noms d’utilisateur sont importés dans GitLab. Vous pouvez y apporter des modifications en changeant la valeur à droite du « <code>:</code> ». Assurez‐vous de conserver les guillemets droits doubles (<code>\"</code>), les autres signes de ponctuation, ainsi que l’adresse de courriel ou le nom d’utilisateur à gauche du deux‐points."
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr "La carte des utilisateurs met en correspondance les utilisateurs de FogBugz qui ont participé à vos projets en précisant la manière dont leurs adresses de courriel et leurs noms d’utilisateur sont importés dans GitLab. Vous pouvez y apporter des modifications en remplissant le tableau ci‐dessous."
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
-msgstr "La valeur située au point médian d’une série de valeur observée. C.à.d., entre 3, 5, 9, le médian est 5. Entre 3, 5, 7, 8, le médian est (5+7)/2 = 6."
+msgstr "La valeur située au point médian d’une série de valeur observée. Par exemple., entre 3, 5 et 9, le médian est 5. Entre 3, 5, 7 et 8, le médian est (5+7)/2 = 6."
msgid "There are no issues to show"
msgstr "Il n’y a aucun ticket à afficher"
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr "Il n’y a pas encore d’étiquette"
+
msgid "There are no merge requests to show"
msgstr "Il n’y a aucune demande de fusion à afficher"
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "Il y a des difficultés à accéder aux données Git : "
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr "Une erreur s’est produite lors du chargement du calendrier d’activité des utilisateurs."
@@ -3446,23 +7160,59 @@ msgid "There was an error saving your notification settings."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’enregistrement de vos paramètres de notification."
msgid "There was an error subscribing to this label."
-msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’abonnement à ce label."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’abonnement à cette étiquette."
msgid "There was an error when reseting email token."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la réinitialisation du jeton de courriel."
msgid "There was an error when subscribing to this label."
-msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’abonnement à ce label."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’abonnement à cette étiquette."
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
-msgstr "Une erreur s’est produite lors de la désinscription à ce label."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la désinscription à cette étiquette."
+
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr "Ils peuvent être gérés en utilisant %{link}."
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr "Offres tierces"
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr "Cette instance de GitLab ne fournit aucun exécuteur partagé pour le moment. Les administra·teur·trice·s de l’instance peuvent enregistrer des exécuteurs partagés dans la zone d’administration."
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr "Cette application a été créée par %{link_to_owner}."
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr "Cette application sera en mesure de :"
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr "La portée de ce tableau est réduite"
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
-msgstr "La portée de ce tableau est limitée"
+msgid "This diff is collapsed."
+msgstr "Ce diff est replié."
msgid "This directory"
msgstr "Ce répertoire"
+msgid "This group"
+msgstr "Ce groupe"
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr "Ce groupe vous autorise à vous connecter avec votre compte d’authentification unique %{group_name}. Vous serez alors redirigé vers une page d’authentification externe."
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr "Ce groupe ne fournit pas encore d’exécuteurs de groupe."
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr "Ce ticket est confidentiel."
@@ -3479,40 +7229,106 @@ msgid "This issue is locked."
msgstr "Ce ticket est verrouillé."
msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
-msgstr "Cette tâche dépend de l’utilisateur•rice pour déclencher son processus. Elles sont souvent utilisées pour déployer du code dans des environnements de production"
+msgstr "Cette tâche dépend de l’utilisateur ou l’utilisatrice pour déclencher son processus. Elles sont souvent utilisées pour déployer du code dans des environnements de production"
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
-msgstr "Cette tâche dépend des tâches en amont qui doivent réussir pour que celle-ci soit déclenchée"
+msgstr "Cette tâche dépend des tâches en amont qui doivent réussir pour que celle‐ci soit déclenchée"
+
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr "Cette tâche n’a pas de trace."
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr "Cette tâche a été annulée"
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr "Cette tâche a été sautée"
msgid "This job has not been triggered yet"
msgstr "Cette tâche n’a pas encore été déclenchée"
msgid "This job has not started yet"
-msgstr "Cete tâche n’a pas encore commencée"
+msgstr "Cette tâche n’a pas encore commencée"
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
-msgstr "Cette tâche est en attente et attend d’être choisie par un exécuteur"
+msgstr "Cette tâche est en attente d’être choisie par un exécuteur"
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
msgid "This job requires a manual action"
msgstr "Cette tâche nécessite une action manuelle"
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
-msgstr "Cela signifie que vous ne pouvez pas pousser du code tant que vous n’avez pas créé un dépôt vide, ou que vous n’avez pas importé un dépôt existant."
+msgstr "Cela signifie que vous ne pouvez pas pousser du code tant que vous n’avez pas créé un dépôt vide ou que vous n’avez pas importé un dépôt existant."
msgid "This merge request is locked."
msgstr "Cette demande de fusion est verrouillée."
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr "Cette option est désactivée tant que vous avez des changements non indexés"
+
msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
-msgstr "Cette page n’est pas disponible car vous n’êtes pas autorisé à lire des informations dans plusieurs projets."
+msgstr "Cette page n’est pas disponible car vous n’êtes pas autorisé à lire des informations à travers de multiples projets."
+
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr "Cette page sera supprimée dans une version ultérieure."
msgid "This project"
msgstr "Ce projet"
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr "Ce projet n’appartient pas à un groupe et ne peut donc pas faire appel à un exécuteur de groupe."
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
msgid "This repository"
msgstr "Ce dépôt"
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr "Ce diff n’a pas pu être affiché car il est trop grand."
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr "Cet utilisateur ou cette utilisatrice n’a aucune identité"
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr "Ceci va supprimer la métrique personnalisée. Êtes‐vous sûr(e) ?"
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
-msgstr "Ces emails deviennent automatiquement des tickets (les commentaires étant extrait de la conversation par email) répertoriés ici."
+msgstr "Ces courriels deviennent automatiquement des tickets (dont les commentaires résultent de la conversation par courriel) répertoriés ici."
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "Temps avant qu’un ticket ne soit planifié"
@@ -3521,7 +7337,16 @@ msgid "Time before an issue starts implementation"
msgstr "Temps avant que la résolution du ticket ne débute"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
-msgstr "Temps entre la création d'une demande de fusion et sa fusion/clôture"
+msgstr "Temps entre la création d’une demande de fusion et sa fusion/clôture"
+
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr "Délai d’attente, en secondes, d’une réponse du service externe. Lorsque le service ne répond pas à temps, l’accès sera refusé."
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr "Temps restant"
+
+msgid "Time spent"
+msgstr "Temps passé"
msgid "Time tracking"
msgstr "Suivi du temps"
@@ -3533,7 +7358,7 @@ msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
msgstr "Est"
msgid "TimeTracking|Estimated:"
-msgstr "Estimé :"
+msgstr "Estimé :"
msgid "TimeTracking|Spent"
msgstr "Passé"
@@ -3544,26 +7369,32 @@ msgstr "il y a %s jours"
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "Il reste %s jours"
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr "il y a %s heures"
+
msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "Il reste %s heures"
msgid "Timeago|%s minutes ago"
-msgstr "Il y a %s minutes"
+msgstr "il y a %s minutes"
msgid "Timeago|%s minutes remaining"
msgstr "Il reste %s minutes"
msgid "Timeago|%s months ago"
-msgstr "Il y a %s mois"
+msgstr "il y a %s mois"
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "Il reste %s mois"
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr "il y a %s secondes"
+
msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "Il reste %s secondes"
msgid "Timeago|%s weeks ago"
-msgstr "Il y a %s semaines"
+msgstr "il y a %s semaines"
msgid "Timeago|%s weeks remaining"
msgstr "Il reste %s semaines"
@@ -3574,92 +7405,92 @@ msgstr "il y a %s ans"
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "Il reste %s ans"
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr "il y a une journée"
+
msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr "Il reste un jour"
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr "il y a une heure"
+
msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr "Il reste une heure"
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr "il y a une minute"
+
msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr "Il reste une minute"
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr "il y a un mois"
+
msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr "Il reste un mois"
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr "il y a une semaine"
+
msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr "Il reste une semaine"
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr "il y a un an"
+
msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr "Il reste un an"
msgid "Timeago|Past due"
msgstr "En retard"
-msgid "Timeago|a day ago"
-msgstr "Il y a un jour"
-
-msgid "Timeago|a month ago"
-msgstr "Il y a un mois"
-
-msgid "Timeago|a week ago"
-msgstr "Il y a une semaine"
-
-msgid "Timeago|a year ago"
-msgstr "Il y a un an"
-
-msgid "Timeago|about %s hours ago"
-msgstr "Il y a environ %s heures"
-
-msgid "Timeago|about a minute ago"
-msgstr "Il y a environ une minute"
-
-msgid "Timeago|about an hour ago"
-msgstr "Il y a environ une heure"
-
msgid "Timeago|in %s days"
-msgstr "Dans %s jours"
+msgstr "dans %s jours"
msgid "Timeago|in %s hours"
-msgstr "Dans %s heures"
+msgstr "dans %s heures"
msgid "Timeago|in %s minutes"
-msgstr "Dans %s minutes"
+msgstr "dans %s minutes"
msgid "Timeago|in %s months"
-msgstr "Dans %s mois"
+msgstr "dans %s mois"
msgid "Timeago|in %s seconds"
-msgstr "Dans %s secondes"
+msgstr "dans %s secondes"
msgid "Timeago|in %s weeks"
-msgstr "Dans %s semaines"
+msgstr "dans %s semaines"
msgid "Timeago|in %s years"
-msgstr "Dans %s années"
+msgstr "dans %s années"
msgid "Timeago|in 1 day"
-msgstr "Dans 1 jour"
+msgstr "dans 1 jour"
msgid "Timeago|in 1 hour"
-msgstr "Dans 1 heure"
+msgstr "dans 1 heure"
msgid "Timeago|in 1 minute"
-msgstr "Dans 1 minute"
+msgstr "dans 1 minute"
msgid "Timeago|in 1 month"
-msgstr "Dans 1 mois"
+msgstr "dans 1 mois"
msgid "Timeago|in 1 week"
-msgstr "Dans 1 semaine"
+msgstr "dans 1 semaine"
msgid "Timeago|in 1 year"
-msgstr "Dans 1 an"
+msgstr "dans 1 an"
+
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr "à l’instant"
-msgid "Timeago|in a while"
-msgstr "il y a longtemps"
+msgid "Timeago|right now"
+msgstr "immédiatement"
-msgid "Timeago|less than a minute ago"
-msgstr "il y a moins d'une minute"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Délai d’attente"
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
@@ -3680,12 +7511,78 @@ msgstr "Astuce :"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
+msgid "To GitLab"
+msgstr "Vers GitLab"
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr "Afin d’ajouter une clef SSH, vous devez soit %{generate_link_start}en génèrer une%{link_end}, soit utiliser une %{existing_link_start}clef existante%{link_end}."
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr "Pour connecter des dépôts GitHub, vous pouvez utiliser un %{personal_access_token_link}. Lorsque vous créerez votre jeton d’accès, vous devrez sélectionner la portée <code>dépôt</code>, afin de permettre l’affichage d’une liste de vos dépôts publics et privés disponibles à la connexion."
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr "Afin de connecter des dépôts GitHub, vous devez d’abord autoriser GitLab à accéder à la liste de vos dépôts GitHub :"
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr "Pour connecter un dépôt SVN, veuillez consulter %{svn_link}."
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr "Pour commencer, entrez votre URL FogBugz et vos informations de connexion ci‐dessous. Dans les étapes suivantes, vous pourrez mettre en correspondance les comptes des utilisateurs et sélectionner les projets à importer."
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr "Pour commencer, entrez l’URL de votre hôte Gitea et un %{link_to_personal_token}."
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr "Pour importer les dépôts GitHub, vous pouvez utiliser un %{personal_access_token_link}. Lorsque vous créez votre jeton d’accès, vous devrez sélectionner le champ <code>repo</code>, afin que nous puissions afficher une liste de vos dépôts publics et privés qui sont disponibles pour être importés."
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr "Pour importer des dépôts GitHub, vous devez d’abord autoriser GitLab à accéder à la liste de vos dépôts GitHub :"
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr "Pour importer un dépôt SVN, consultez %{svn_link}."
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr "Pour déplacer ou copier un projet GitLab entier depuis une autre installation de GitLab vers celle‐ci, accédez à la page des paramètres du projet d’origine, générez un fichier d’exportation et téléversez‐le ici."
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr "Pour n’utiliser uniquement que les fonctionnalités d’intégration et livraison continues (CI / CD) pour un dépôt externe, choisissez <strong>Intégration et livraison continues (CI / CD) pour dépôt externe</strong>."
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr "Pour configurer l’authentification SAML pour votre groupe via un fournisseur d’identité tel qu’Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity ou votre fournisseur SAML 2.0 personnalisé :"
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr "Pour commencer à exécuter vos tâches, vous pouvez ajouter des exécuteurs à votre groupe"
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr "À cette instance de GitLab"
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr "Pour valider vos configurations GitLab CI, allez dans « CI / CD » → « Pipelines » dans votre projet, et cliquez sur le bouton « CI Lint »."
+
msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
-msgstr "Pour afficher la feuille de route, ajoutez une date de début ou de fin planifiée à l’une de vos épopées dans ce groupe ou ses sous-groupes. Seules les épopées des 3 derniers mois et des 3 prochains mois sont affichées."
+msgstr "Pour afficher la feuille de route, ajoutez une date de début ou de fin planifiée à l’une de vos épopées dans ce groupe ou ses sous‐groupes. Seules les épopées des trois derniers mois et des trois prochains mois sont affichées."
+
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr "Afin d’élargir votre recherche, modifiez ou supprimez des filtres."
msgid "Todo"
msgstr "Tâche"
+msgid "Todos"
+msgstr "À faire"
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr "Afficher/masquer la barre latérale"
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr "Basculer la discussion"
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr "Activer/désactiver la navigation"
+
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Afficher/masquer la barre latérale"
@@ -3695,6 +7592,15 @@ msgstr "État du commutateur : Inactif"
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr "État du commutateur : Actif"
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr "Trop de changements à afficher."
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr "Total des contributions"
+
msgid "Total Time"
msgstr "Temps total"
@@ -3705,22 +7611,49 @@ msgid "Total: %{total}"
msgstr "Total : %{total}"
msgid "Track activity with Contribution Analytics."
-msgstr "Suivre l’activité avec Contribution Analytics."
+msgstr "Suivre l’activité avec l’analyse des contributions."
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
-msgstr "Suivez les groupes de tickets qui partagent un thème, entre projets et jalons"
+msgstr "Suivre les groupes de tickets qui partagent un thème, entre différents projets et jalons"
msgid "Track time with quick actions"
msgstr "Suivre le temps estimé/passé avec les actions rapides"
+msgid "Trending"
+msgstr "Tendance"
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
msgid "Trigger this manual action"
msgstr "Déclencher cette action manuelle"
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr "Les déclencheurs peuvent forcer la reconstruction pour une branche ou une étiquette spécifique via l’appel à une API. Ces jetons emprunteront l’identité de l’utilisateur auquel ils sont associés, ainsi que ses accès et permissions sur les projets."
+
+msgid "Try again"
+msgstr "Veuillez réessayer"
+
msgid "Turn on Service Desk"
-msgstr "Activer le Service Desk"
+msgstr "Activer le service d’assistance"
+
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
-msgid "Unable to reset project cache."
-msgstr "Impossible de réinitialiser le cache du projet."
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr "Impossible de charger le diff. %{button_try_again}"
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
+msgstr "Impossible de vous connecter au groupe via SAML en raison de « %{reason} »"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -3729,35 +7662,77 @@ msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"
msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
-msgstr "Débloquez le•a %{issuableDisplayName} ? <strong>Tout le monde</strong> sera en mesure de commenter."
+msgstr ""
msgid "Unlocked"
msgstr "Déverrouillé"
msgid "Unresolve discussion"
-msgstr ""
+msgstr "Marquer la discussion comme non résolue"
+
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr "Désindexer les changements en étape"
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr "Désindexer les changements"
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr "Désindexé"
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr "Désindexation de %{type}"
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr "%{type} non-indéxés et indexés"
msgid "Unstar"
msgstr "Supprimer des favoris"
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Se désabonner"
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr "Se désabonner au niveau du groupe"
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr "Se désabonner au niveau du projet"
+
+msgid "Unverified"
+msgstr "Non vérifié"
+
msgid "Up to date"
msgstr "À jour"
+msgid "Update"
+msgstr "Mettre à jour"
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr "Modifiez le nom du groupe, sa description, son logo et d’autres paramètres généraux."
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
-msgstr "Mettez à jour votre abonnement pour activer la Recherche Globale Avancée."
+msgstr "Mettez à niveau votre forfait pour activer la recherche globale avancée."
msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
-msgstr "Mettez à jour votre abonnement pour activer Contribution Analytics."
+msgstr "Mettez à niveau votre forfait pour activer l’analyse des contributions."
msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
-msgstr "Mettez à jour votre abonnement pour activer les Webhooks de groupe."
+msgstr "Mettez à niveau votre forfait pour activer les webhooks de groupe."
msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
-msgstr "Mettez à niveau votre abonnement pour activer les poids de ticket."
+msgstr "Mettez à niveau votre forfait pour activer la pondération des tickets."
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr "Mettez à niveau votre forfait pour améliorer les tableaux de tickets."
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr "Téléversez le fichier <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> ici :"
+
msgid "Upload New File"
msgstr "Téléverser un nouveau fichier"
@@ -3770,8 +7745,26 @@ msgstr "Importer un nouvel avatar"
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "Cliquez pour envoyer"
+msgid "Upvotes"
+msgstr "Votes positifs"
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr "Statistiques d’utilisation"
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr "Utiliser <code>%{native_redirect_uri}</code> pour les tests locaux"
+
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
-msgstr "Utilisez Service Desk pour intéragir avec vos utilisateurs (par exemple pour offrir un support client) par email directement dans GitLab"
+msgstr "Le service d’assistance (Service Desk) permet d’interagir avec vos utilisateurs (p. ex., pour offrir un support client) par courriel depuis GitLab"
+
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr "Utilisez les jalons de groupe pour gérer les tickets de plusieurs projets dans le même jalon."
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr "Utilisez une ligne par URI"
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr "Utiliser le jeton d’inscription suivant pendant l’installation :"
@@ -3779,24 +7772,90 @@ msgstr "Utiliser le jeton d’inscription suivant pendant l’installation :"
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Utiliser vos paramètres de notification globaux"
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr "Utilisé par les membres pour se connecter à votre groupe dans GitLab"
+
+msgid "User Settings"
+msgstr "Paramètres de l’utilisateur"
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr "Limites de l’utilisateur et du débit IP"
+
+msgid "User map"
+msgstr "Correspondance entre utilisateurs"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs et utilisatrices"
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr "Variables"
+
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr "Les variables sont appliquées aux environnements via l’exécuteur. Elles peuvent être protégées en les exposant uniquement à des branches ou des tags protégées. Vous pouvez utiliser des variables pour les mots de passe, les clés secrètes ou tout ce que vous voulez."
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr "Divers paramètres de registre de conteneur."
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr "Divers paramètres de courriel."
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr "Divers paramètres qui affectent les performances de GitLab."
+
+msgid "Verification information"
+msgstr "Informations de vérification"
+
+msgid "Verified"
+msgstr "Vérifié"
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "View epics list"
msgstr "Afficher la liste des épopées"
msgid "View file @ "
msgstr "Voir le fichier @ "
+msgid "View group labels"
+msgstr "Afficher les labels de groupe"
+
+msgid "View issue"
+msgstr "Afficher le ticket"
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr "Voir sur GitLab"
+
+msgid "View jobs"
+msgstr "Afficher les tâches"
+
msgid "View labels"
msgstr "Afficher les labels"
+msgid "View log"
+msgstr "Afficher le journal"
+
msgid "View open merge request"
msgstr "Afficher la demande de fusion"
+msgid "View project labels"
+msgstr "Afficher les labels de projet"
+
msgid "View replaced file @ "
msgstr "Voir le fichier remplacé @ "
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr "Contrôles de visibilité et d’accès"
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr "Niveau de visibilité :"
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Visibilité :"
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "Interne"
@@ -3810,26 +7869,44 @@ msgid "VisibilityLevel|Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
-msgstr "Vous voulez voir les données ? Merci de contacter un administrateur pour en obtenir l’accès."
+msgstr "Vous voulez voir les données ? Merci de contacter un administrateur pour en obtenir l’accès."
-msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
-msgstr "Nous n’avons pas pu vérifier que l’un de vos projets sur GCP est activé pour la facturation. Veuillez réessayer."
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
+msgstr "Nous avons détecté un potentiel courriel indésirable dans %{humanized_resource_name}. Veuillez résoudre le reCAPTCHA pour continuer."
msgid "We don't have enough data to show this stage."
-msgstr "Nous n'avons pas suffisamment de données pour afficher cette étape."
+msgstr "Nous n’avons pas suffisamment de données pour afficher cette étape."
msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
-msgstr "Nous voulons être sûrs que c'est bien vous, merci de confirmer que vous n’êtes pas un robot."
+msgstr "Nous voulons nous assurer qu’il s’agit bien de vous, merci de confirmer que vous n’êtes pas un robot."
msgid "Web IDE"
-msgstr "Web IDE"
+msgstr "EDI Web"
+
+msgid "Web terminal"
+msgstr "Terminal Web"
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
-msgstr "Les webhooks vous permettent d’appeler une URL si, par exemple, du nouveau code est poussé ou un nouveau ticket est créé. Vous pouvez configurer les webhooks pour écouter les événements spécifiques comme des poussées de code, des tickets ou des demandes de fusion. Les webhooks de groupes s’appliqueront à tous les projets dans un groupe, ce qui vous permet de normaliser la fonctionnalité du webhook dans votre groupe entier."
+msgstr "Les webhooks vous permettent de déclencher une URL si, par exemple, du nouveau code est poussé ou un nouveau ticket est créé. Vous pouvez configurer les webhooks pour écouter les événements spécifiques comme des poussées de code, des tickets ou des demandes de fusion. Les webhooks de groupes s’appliqueront à tous les projets dans un groupe, ce qui vous permet de normaliser la fonctionnalité du webhook dans votre groupe entier."
+
+msgid "Weeks"
+msgstr "Semaines"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr "Poids %{weight}"
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr "Lorsqu’un exécuteur est verrouillé, il ne peut pas être affecté à d’autres projets"
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr "Lorsque cette option est activée, les utilisateurs et utilisarices ne pourront pas utiliser GitLab tant que les conditions générales d’utilisation ne seront pas acceptées."
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr "Lorsque vous laissez l’URL vide, des étiquettes de classification peuvent toujours être spécifiées sans désactiver les fonctionnalités inter‐projets ni effectuer de vérifications d’autorisation externes."
+
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@@ -3843,7 +7920,7 @@ msgid "WikiClone|Install Gollum"
msgstr "Installer Gollum"
msgid "WikiClone|It is recommended to install %{markdown} so that GFM features render locally:"
-msgstr "Il est recommandé d’installer %{markdown} pour que les spécificités de GFM s’affichent en local :"
+msgstr "Il est recommandé d’installer %{markdown} pour que les spécificités de GFM s’affichent en local :"
msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr "Démarrer Gollum et modifier localement"
@@ -3854,8 +7931,32 @@ msgstr "Astuce : Vous pouvez déplacer cette page en ajoutant le chemin au débu
msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
msgstr "Il y a déjà une page avec le même titre pour ce chemin."
-msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
-msgstr "Vous n’êtes pas autorisé·e à créer des pages wiki"
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr "Suggérer une amélioration du wiki"
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr "Vous devez être un membre du projet pour ajouter des pages wiki. Si vous avez des suggestions sur la manière d’améliorer le wiki pour ce projet, veuillez envisager l’ouverture d’un ticket sur %{issues_link}."
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr "Suivi d’incidents"
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr "Un wiki est un endroit où vous pouvez stocker tous les détails concernant votre projet. Ceci peut inclure sa raison d’être, ses principes, comment l’utiliser, etc."
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr "Créer votre première page"
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr "Suggérer une amélioration du wiki"
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr "Le wiki vous permet d’écrire la documentation de votre projet"
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr "Ce projet n’a pas de pages wiki"
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
+msgstr "Vous devez être un membre du projet pour ajouter des pages wiki."
msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
msgstr "Il s’agit d’une ancienne version de la page."
@@ -3879,7 +7980,7 @@ msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
msgstr "Pour créer un lien vers une (nouvelle) page, il suffit de saisir %{link_example}"
msgid "WikiNewPagePlaceholder|how-to-setup"
-msgstr "consignes-installation"
+msgstr "guide-d-installation"
msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
msgstr "Astuce : vous pouvez saisir le chemin d’accès complet du nouveau fichier. Nous créerons automatiquement les répertoires manquants."
@@ -3888,7 +7989,13 @@ msgid "WikiNewPageTitle|New Wiki Page"
msgstr "Nouvelle Page Wiki"
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
-msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir supprimer cette page ?"
+msgstr "Êtes‐vous sûr(e) de vouloir supprimer cette page ?"
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr "Supprimer la page"
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr "Supprimer la page %{pageTitle} ?"
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr "Quelqu’un a modifié la page en même temps que vous. Veuillez consulter %{page_link} et vérifiez que vos modifications ne suppriment pas involontairement les siennes."
@@ -3905,8 +8012,8 @@ msgstr "Mettre à jour %{page_title}"
msgid "WikiPage|Page slug"
msgstr "Slug de la page"
-msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
-msgstr "Écrivez du contenu ou faîtes glisser des fichiers ici..."
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
+msgstr "Écrivez du contenu ou faites glisser des fichiers ici…"
msgid "Wiki|Create Page"
msgstr "Créer une Page"
@@ -3915,10 +8022,7 @@ msgid "Wiki|Create page"
msgstr "Créer la page"
msgid "Wiki|Edit Page"
-msgstr "Modifier cette Page"
-
-msgid "Wiki|Empty page"
-msgstr "Page vide"
+msgstr "Modifier cette page"
msgid "Wiki|More Pages"
msgstr "Plus de Pages"
@@ -3939,25 +8043,43 @@ msgid "Wiki|Wiki Pages"
msgstr "Pages du Wiki"
msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
-msgstr "Avec Contribution Analytics vous pouvez avoir un aperçu de l’activité des tickets, demandes de fusion et des événements de poussée de votre organisation et de ses membres."
+msgstr "Grâce à l’analyse des contributions, vous pouvez avoir une vue d’ensemble de l’activité concernant les tickets, les demandes de fusion et les poussées Git de l’ensemble de votre organisation et de chacun de ses membres."
msgid "Withdraw Access Request"
-msgstr "Retirer la demande d'accès"
+msgstr "Retirer la demande d’accès"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr "Oui, l’ajouter"
-msgid "Write a commit message..."
-msgstr "Écrire un message de commit…"
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr "Oui, permettez‐moi d’associer les utilisateurs de Google Code aux noms complets ou aux nom d’utilisateurs de GitLab."
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
+msgstr "Vous êtes un administrateur ou une administratrice, ce qui signifie qu’accorder un accès à <strong>%{client_name}</strong> lui permettra d’interagir avec GitLab en tant qu’administrateur également. Faites‐le avec prudence."
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer %{group_name}. Les groupes supprimés NE PEUVENT PAS être restaurés ! Êtes vous ABSOLUMENT sûr·e ?"
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer %{group_name}. Les groupes supprimés NE PEUVENT PAS être restaurés ! Êtes vous ABSOLUMENT sûr·e ?"
-msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer %{project_name_with_namespace}. Les projets supprimés NE PEUVENT PAS être restaurés ! Êtes vous ABSOLUMENT sûr·e ?"
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer %{project_full_name}. Les projets supprimés NE PEUVENT PAS être restaurés ! Êtes‐vous ABSOLUMENT sûr·e ?"
msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "Vous allez supprimer la relation de fourche avec le projet source %{forked_from_project}. Êtes-vous ABSOLUMENT sûr·e ?"
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la relation de divergence avec le projet source %{forked_from_project}. En êtes‐vous ABSOLUMENT sûr·e ?"
+
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr "Vous allez transférer %{project_full_name} à un nouveau ou une nouvelle propriétaire. Êtes‐vous VRAIMENT sûr(e) ?"
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr "Vous êtes sur une instance GitLab en lecture seule."
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr "Vous êtes sur un nœud Geo secondaire <b>en lecture seule</b>. Si vous voulez apporter des modifications, vous devez le faire depuis cette page sur le %{primary_node}."
-msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "Vous allez transférer %{project_name_with_namespace} à un nouveau propriétaire. Êtes vous ABSOLUMENT sûr·e ?"
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr "Vous pouvez %{linkStart}afficher les données brutes%{linkEnd} à la place."
msgid "You can also create a project from the command line."
msgstr "Vous pouvez également créer un projet en ligne de commande."
@@ -3965,6 +8087,12 @@ msgstr "Vous pouvez également créer un projet en ligne de commande."
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr "Vous pouvez marquer un label comme important pour en faire un label prioritaire."
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr "Vous pouvez également tester votre .gitlab-ci.yml avec %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr "Vous pouvez facilement y contribuer en demandant à rejoindre ces groupes."
+
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr "Vous pouvez facilement installer un Exécuteur sur un cluster Kubernetes. %{link_to_help_page}"
@@ -3975,16 +8103,28 @@ msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "Vous ne pouvez ajouter de fichier que dans une branche"
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
-msgstr "Vous ne pouvez éditer de fichier que dans une branche"
+msgstr "Vous ne pouvez modifier des fichiers que dans une branche"
+
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr "Vous pouvez résoudre le conflit de fusion Git soit en mode interactif, en cliquant sur les boutons « %{use_ours} » ou « %{use_theirs} », soit en modifiant directement les fichiers. Valider ces modifications dans la branche « %{branch_name} »"
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
-msgstr "Vous ne pouvez pas écrire sur une instance GitLab Geo secondaire en lecture-seule. Veuillez utiliser le %{link_to_primary_node} à la place."
+msgstr "Vous ne pouvez pas écrire sur une instance GitLab Geo secondaire en lecture seule. Veuillez utiliser le %{link_to_primary_node} à la place."
msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
-msgstr "Vous ne pouvez pas écrire sur cette instance GitLab en lecture-seule."
+msgstr "Vous ne pouvez pas écrire sur cette instance GitLab en lecture seule."
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
-msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations appropriées pour remplacer les paramètres de synchronisation du groupe LDAP."
+msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations appropriées pour outrepasser les paramètres de synchronisation du groupe LDAP."
+
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr "Vous ne disposez d’aucune application"
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr "Vous ne disposez d’aucune application autorisée"
msgid "You have no permissions"
msgstr "Vous n’avez pas les autorisations"
@@ -3992,14 +8132,20 @@ msgstr "Vous n’avez pas les autorisations"
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "Vous avez atteint votre limite de projet"
-msgid "You must have master access to force delete a lock"
-msgstr "Vous devez avoir un accès Expert pour forcer la suppression d’un verrou"
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr "Vous devez accepter les conditions générales d’utilisation et la politique de confidentialité afin de pouvoir vous créer un compte"
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
+msgstr "Seul un responsable peut forcer la suppression d’un verrou"
msgid "You must sign in to star a project"
msgstr "Vous devez vous connecter pour mettre un projet en favori"
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
-msgstr "Vous avez besoin d’une licence différente pour activer la fonctionnalité FileLocks"
+msgstr "Vous avez besoin d’une licence différente pour activer la fonctionnalité de verrouillage de fichiers FileLocks"
+
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr "Pour aller plus loin, vous devez disposer de git-lfs en version %{min_git_lfs_version} (ou supérieure). Veuillez consulter https://git-lfs.github.com"
msgid "You need permission."
msgstr "Vous avez besoin d’une autorisation."
@@ -4020,7 +8166,7 @@ msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @menti
msgstr "Vous ne recevrez de notifications que pour les commentaires où vous êtes @mentionné"
msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
-msgstr "Vous ne pourrez pas récupérer ou pousser de code par %{protocol} tant que vous n'aurez pas %{set_password_link} pour votre compte"
+msgstr "Vous ne pourrez pas récupérer ou pousser de code via %{protocol} tant que vous n’aurez pas %{set_password_link} pour votre compte"
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
msgstr "Vous ne pourrez pas récupérer ou pousser de code par SSH tant que vous n’aurez pas %{add_ssh_key_link} dans votre profil"
@@ -4031,9 +8177,42 @@ msgstr "Vous ne pourrez pas récupérer ou pousser de code par SSH tant que vous
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr "Vous devrez utiliser différents noms de branches pour obtenir une comparaison valide."
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr "Vous recevez ce courriel parce que %{reason}."
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr "Vous recevez ce courriel parce que vous possédez un compte sur %{host}."
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr "Vous recevez ce courriel en raison de votre compte sur %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr "Vos groupes"
+
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr "Vos informations de cluster Kubernetes sur cette page sont toujours modifiables, mais il est conseillé de désactiver et reconfigurer"
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr "Vos projets (défaut)"
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr "Activité de vos projets favoris"
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr "Vos tâches à faire"
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr "Vos applications (%{size})"
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr "Vos applications autorisées"
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr "Vos modifications peuvent être validées sur %{branch_name} car une demande de fusion est ouverte."
+
msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
msgstr "Vos modifications ont été validées. Commit %{commitId} %{commitStats}"
@@ -4049,6 +8228,25 @@ msgstr "Votre nom"
msgid "Your projects"
msgstr "Vos projets"
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr "auparavant "
+
+msgid "among other things"
+msgstr "entre autres choses"
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] "et une vulnérabilité corrigée"
+msgstr[1] "et %d vulnérabilités corrigées"
+
msgid "assign yourself"
msgstr "assignez vous"
@@ -4058,27 +8256,142 @@ msgstr "nom de la branche"
msgid "by"
msgstr "par"
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr "%{linkStartTag}En savoir plus à propos de l’analyse des conteneurs %{linkEndTag}"
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr "%{linkStartTag}En savoir plus sur DAST%{linkEndTag}"
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr "%{linkStartTag}En savoir plus sur l’analyse des dépendances%{linkEndTag}"
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr "%{linkStartTag}En savoir plus sur SAST %{linkEndTag}"
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr "%{namespace} est affecté par « %{vulnerability} »."
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr "%{remainingPackagesCount} restant(s)"
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr "%{reportName} est en cours de chargement"
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr "%{reportName} a provoqué une erreur lors du chargement des résultats"
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr "%{type} n’a détecté aucune nouvelle vulnérabilité de sécurité"
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr "%{type} n’a détecté aucune vulnérabilité de sécurité"
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr "%{type} n’a détecté aucune vulnérabilité"
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr "Classe"
+
msgid "ciReport|Code quality"
msgstr "Qualité du code"
-msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
-msgstr "DAST n’a détecté aucune alerte en analysant l’application de revue"
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr "Niveau de confiance"
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr "Analyse de conteneur détectée"
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr "L’analyse des conteneurs permet la détection de vulnérabilités connues dans vos images Docker."
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr "Chargement de l’analyse de conteneur en cours"
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr "L’analyse de conteneur a provoqué une erreur lors du chargement des résultats"
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr "DAST détecté"
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr "DAST en cours de chargement"
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr "DAST a provoqué une erreur lors du chargement des résultats"
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr "Analyse de dépendances détectée"
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr "Chargement de l’analyse des dépendances en cours"
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr "L’analyse des dépendance a provoqué une erreur lors du chargement des résultats"
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr "Description"
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr "Rejeter la vulnérabilité"
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr "Rejeté par"
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
+msgstr "Le test de sécurité d’applications dynamique (Dynamic Application Security Testing — DAST) a détecté une vulnérabilité connue dans votre application Web."
msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr "Impossible de charger le rapport %{reportName}"
+msgid "ciReport|File"
+msgstr "Fichier"
+
msgid "ciReport|Fixed:"
-msgstr "Réparé :"
+msgstr "Corrigé :"
+
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr "Identifiants"
msgid "ciReport|Instances"
msgstr "Instances"
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr "En savoir plus sur l’interaction avec les rapports de sécurité (alpha)."
+
msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
-msgstr "En savoir plus sur la liste blanche"
+msgstr "En savoir plus sur la mise en liste blanche"
+
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr "Le gestionnaire de licences n’a détecté aucune nouvelle licence"
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr "Liens"
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr "Chargement du rapport %{reportName}"
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr "Méthode"
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr "Espace de noms"
+
msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr "Aucun changement dans la qualité du code"
@@ -4088,58 +8401,165 @@ msgstr "Aucun changement dans les indicateurs de performance"
msgid "ciReport|Performance metrics"
msgstr "Indicateurs de performance"
-msgid "ciReport|SAST"
-msgstr "SAST"
-
-msgid "ciReport|SAST degraded on"
-msgstr "SAST dégradée sur"
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
+msgstr "Annuler le rejet"
msgid "ciReport|SAST detected"
-msgstr "SAST détectée"
+msgstr "SAST détecté"
+
+msgid "ciReport|SAST is loading"
+msgstr "Chargement de SAST en cours"
+
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
+msgstr "SAST a provoqué une erreur lors du chargement des résultats"
+
+msgid "ciReport|Security scanning"
+msgstr "Analyse de sécurité"
+
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
+msgstr "L’analyse de sécurité n’a pas réussi à charger de résultats"
+
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
+msgstr "Chargement de l’analyse de sécurité en cours"
+
+msgid "ciReport|Severity"
+msgstr "Sévérité"
+
+msgid "ciReport|Solution"
+msgstr "Solution"
+
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr "Le test de sécurité d’applications statique (Static Application Security Testing — SAST) a détecté une vulnérabilité connue dans votre application Web."
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la création du ticket. Veuillez réessayer."
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors du rejet de la vulnérabilité. Veuillez réessayer."
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors du chargement du rapport DAST"
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors du chargement du rapport SAST"
-msgid "ciReport|SAST detected no new security vulnerabilities"
-msgstr "SAST n’a détecté aucune nouvelle vulnérabilité de sécurité"
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors du chargement du rapport d’analyse du conteneur"
-msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
-msgstr "SAST n’a détecté aucune vulnérabilité de sécurité"
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors du chargement du rapport d’analyse des dépendances"
-msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
-msgstr "SAST:conteneur aucune vulnérabilité n’a été trouvée"
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’annulation du rejet. Veuillez réessayer."
-msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
-msgstr "Afficher le rapport complet sur les vulnérabilités du code"
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr "Les vulnérabilités non approuvées (en rouge) peuvent être marquées comme approuvées."
-msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
-msgstr "Les vulnérabilités non approuvées (en rouge) peuvent être marquées comme approuvées. %{helpLink}"
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr "Mise à niveau de %{name} de %{version} à %{fixed}."
-msgid "ciReport|no security vulnerabilities"
-msgstr "aucune vulnérabilité de sécurité"
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr "Voir le rapport complet"
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr "aucune vulnérabilité"
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr "dans le pipeline"
msgid "command line instructions"
msgstr "instructions en ligne de commande"
-msgid "commit"
-msgstr "validation"
-
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
-msgstr "Vous allez désactiver la confidentialité. Cela signifie que <strong>tout le monde</strong> sera en mesure de voir et de laisser un commentaire sur ce ticket."
+msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
-msgstr "Vous allez activer la confidentialité. Cela signifie que seuls les membres de l’équipe avec <strong>au moins un accès Reporter</strong> sont capables de voir et de laisser des commentaires sur le ticket."
+msgstr ""
+
+msgid "connecting"
+msgstr "connexion en cours"
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr "impossible de lire la clef privée, la phrase secrète est‐elle correcte ?"
+
+msgid "customize"
+msgstr "personnaliser"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "jour"
msgstr[1] "jours"
+msgid "deploy token"
+msgstr "jeton de déploiement"
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] "a détecté %d vulnérabilité corrigée"
+msgstr[1] "a détecté %d vulnérabilités corrigées"
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] "a détecté %d nouvelle vulnérabilité"
+msgstr[1] "a détecté %d nouvelles vulnérabilités"
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr "n’a détecté aucune vulnérabilité"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "désactivé"
+
+msgid "done"
+msgstr "terminé"
+
+msgid "enabled"
+msgstr "activé"
+
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr "%{slash_command} mettra à jour la durée estimée avec la dernière commande."
+msgid "for this project"
+msgstr "pour ce projet"
+
+msgid "here"
+msgstr "ici"
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr "flux d’importation"
+
+msgid "importing"
+msgstr "importation en cours"
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "is invalid because there is downstream lock"
-msgstr "est invalide car il y a un verrou en aval"
+msgstr "n’est pas valide, car il y a un verrou en aval"
msgid "is invalid because there is upstream lock"
-msgstr "est invalide car il y a un verrou en amont"
+msgstr "n’est pas valide, car il y a un verrou en amont"
+
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr "n’est pas un certificat X.509 valide."
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr "dernière version"
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr "verrouillé par %{path_lock_user_name} %{created_at}"
@@ -4152,17 +8572,29 @@ msgstr[1] "demandes de fusion"
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr "Veuillez la restaurer ou utiliser une autre branche %{missingBranchName}"
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr "%{metricsLinkStart}L’usage mémoire%{metricsLinkEnd} %{emphasisStart}a diminué%{emphasisEnd} de %{memoryFrom}MO à %{memoryTo}MO"
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr "%{metricsLinkStart}L’usage mémoire%{metricsLinkEnd} %{emphasisStart}a augmenté%{emphasisEnd} de %{memoryFrom}MO à %{memoryTo}MO"
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr "%{metricsLinkStart}L’usage mémoire%{metricsLinkEnd} %{emphasisStart}est resté stable%{emphasisEnd} à %{memoryFrom}MO"
+
msgid "mrWidget|Add approval"
msgstr "Ajouter une approbation"
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr "Autoriser les commits des membres qui peuvent fusionner dans la branche cible"
+
msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de votre approbation."
msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
-msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des données d’approbation pour cette demande de fusion."
+msgstr ""
-msgid "mrWidget|An error occured while submitting your approval."
-msgstr "Une erreur est survenue pendant l’envoi de votre approbation."
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l’envoi de votre approbation."
msgid "mrWidget|Approve"
msgstr "Approuver"
@@ -4194,18 +8626,33 @@ msgstr "Fermée par"
msgid "mrWidget|Closes"
msgstr "Résout"
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr "Créer un ticket pour les résoudre plus tard"
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr "Les statistiques de déploiement ne sont pas disponibles pour le moment"
+
msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr "N’a pas résolu"
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr "Patchs par courriel"
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr "Impossible de charger les statistiques de déploiement"
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr "Si la branche %{branch} existe dans votre dépôt local, vous pouvez fusionner cette demande de fusion manuellement à l’aide de"
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr "Si la branche %{missingBranchName} existe dans votre dépôt local, vous pouvez fusionner cette demande de fusion manuellement en ligne de commande"
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr "mrWidget | Chargement des statistiques de déploiement"
+
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr "Mentionne"
@@ -4218,12 +8665,33 @@ msgstr "La fusion a échoué."
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr "Fusionner localement"
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr "Demande de fusion approuvée"
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr "Demande de fusion approuvée ; vous pouvez ajouter votre approbation"
+
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr "Fusionnée par"
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr "Aucune approbation exigée"
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr "Aucune approbation exigée ; vous pouvez tout de même approuver"
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr "Ouvrir dans l’EDI Web"
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr "Diff simple"
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Refresh"
msgstr "Actualiser"
@@ -4243,11 +8711,24 @@ msgid "mrWidget|Remove your approval"
msgstr "Supprimer votre approbation"
msgid "mrWidget|Request to merge"
-msgstr "Demander la fusion"
+msgstr "Demande de fusion de"
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr "Résoudre les conflits"
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Revert"
msgstr "Défaire"
@@ -4266,9 +8747,18 @@ msgstr "Les modifications n’ont pas été fusionnées dans"
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr "Les modifications seront fusionnées dans"
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
msgstr "La branche source a été supprimée"
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
msgstr "La branche source est en cours de suppression"
@@ -4281,6 +8771,9 @@ msgstr "La branche source ne sera pas supprimée"
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr "Il y a des conflits de fusion"
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr "Il y a des discussions non résolues. Veuillez résoudre ces discussions"
+
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr "Cette demande de fusion n’a pas pu être fusionnée automatiquement"
@@ -4317,6 +8810,11 @@ msgstr "courriels de notification"
msgid "or"
msgstr "ou"
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] "sur un total de %d test"
+msgstr[1] "sur un total de %d tests"
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "parent"
@@ -4328,24 +8826,50 @@ msgstr "mot de passe"
msgid "personal access token"
msgstr "jeton d’accès personnel"
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr "la clef privée ne correspond pas au certificat."
+
+msgid "remaining"
+msgstr "restant"
+
+msgid "remove"
+msgstr "supprimer"
+
msgid "remove due date"
msgstr "supprimer la date d’échéance"
+msgid "remove weight"
+msgstr "supprimer le poids"
+
msgid "source"
msgstr "source"
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr "%{slash_command} mettra à jour la somme du temps passé."
+msgid "started"
+msgstr "démarré"
+
+msgid "this document"
+msgstr "ce document"
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
-msgstr "pour aider vos contributeurs à communiquer efficacement !"
+msgstr "pour aider vos contributeurs à communiquer efficacement !"
msgid "username"
msgstr "nom d’utilisateur"
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
-msgstr "utilise les clusters Kubernetes pour déployer votre code !"
+msgstr "utilise les grappes de serveurs Kubernetes pour déployer votre code !"
+
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr "voir sur GitLab"
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
msgstr "avec %{additions} ajouts, %{deletions} suppressions."
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] "dans %d minute "
+msgstr[1] "dans les %d minutes"
+
diff --git a/locale/gitlab.pot b/locale/gitlab.pot
index a04f869f2bb..a9c5e45f9fa 100644
--- a/locale/gitlab.pot
+++ b/locale/gitlab.pot
@@ -8,8 +8,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-12 19:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 19:50+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -18,6 +16,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+msgid " Status"
+msgstr ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] ""
@@ -33,6 +39,16 @@ msgid_plural "%d exporters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] ""
@@ -53,6 +69,16 @@ msgid_plural "%d metrics"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] ""
@@ -64,14 +90,35 @@ msgstr ""
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr ""
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr ""
+
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr ""
+
+msgid "%{issuableType} will be removed! Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "%{loadingIcon} Started"
msgstr ""
+msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr ""
+
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr ""
@@ -84,23 +131,81 @@ msgstr ""
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr ""
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr ""
+
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%{text} is available"
msgstr ""
-msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
+msgid "%{title} changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{usage_ping_link_start}Learn more%{usage_ping_link_end} about what information is shared with GitLab Inc."
+msgstr ""
+
+msgid "+ %{count} more"
msgstr ""
msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr ""
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr ""
+
msgid "- show less"
msgstr ""
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] ""
@@ -112,39 +217,111 @@ msgstr ""
msgid "2FA enabled"
msgstr ""
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr ""
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
msgstr ""
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr ""
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
+msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
+msgstr ""
+
+msgid "A deleted user"
+msgstr ""
+
msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
msgstr ""
msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
msgstr ""
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
msgstr ""
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
msgid "About auto deploy"
msgstr ""
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "Abuse reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr ""
+
msgid "Access Tokens"
msgstr ""
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access expiration date"
+msgstr ""
+
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr ""
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr ""
+msgid "Account and limit"
+msgstr ""
+
msgid "Active"
msgstr ""
+msgid "Active Sessions"
+msgstr ""
+
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -157,18 +334,48 @@ msgstr ""
msgid "Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "Add License"
+msgid "Add Readme"
msgstr ""
-msgid "Add Readme"
+msgid "Add license"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
msgstr ""
msgid "Add new directory"
msgstr ""
+msgid "Add reaction"
+msgstr ""
+
msgid "Add todo"
msgstr ""
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Adding new applications is disabled in your GitLab instance. Please contact your GitLab administrator to get the permission"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr ""
@@ -187,6 +394,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr ""
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr ""
@@ -220,16 +430,34 @@ msgstr ""
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
msgstr ""
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
msgstr ""
-msgid "Allow edits from maintainers."
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
msgstr ""
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
@@ -238,12 +466,57 @@ msgstr ""
msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
msgstr ""
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr ""
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
msgstr ""
@@ -253,16 +526,28 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr ""
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while importing project"
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while loading commits"
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
msgstr ""
msgid "An error occurred while loading diff"
@@ -298,9 +583,27 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "Applications"
msgstr ""
@@ -310,12 +613,24 @@ msgstr ""
msgid "April"
msgstr ""
-msgid "Archived project! Repository is read-only"
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr ""
+
+msgid "Archived projects"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr ""
@@ -328,6 +643,9 @@ msgstr ""
msgid "Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr ""
+
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr ""
@@ -340,9 +658,24 @@ msgstr ""
msgid "Assign to"
msgstr ""
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
msgid "Assignee"
msgstr ""
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr ""
@@ -355,15 +688,45 @@ msgstr ""
msgid "Authentication Log"
msgstr ""
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
msgid "Author"
msgstr ""
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr ""
+
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
@@ -373,7 +736,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
@@ -388,27 +754,144 @@ msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
msgstr ""
+msgid "AutoDevOps|The Auto DevOps pipeline has been enabled and will be used if no alternative CI configuration file is found. %{more_information_link}"
+msgstr ""
+
msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr ""
+
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Average per day: %{average}"
msgstr ""
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr ""
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
+
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
msgstr[0] ""
@@ -417,6 +900,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgstr ""
+msgid "Branch has changed"
+msgstr ""
+
msgid "Branch is already taken"
msgstr ""
@@ -483,7 +969,7 @@ msgstr ""
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
-msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
msgstr ""
msgid "Branches|Overview"
@@ -555,24 +1041,90 @@ msgstr ""
msgid "Browse files"
msgstr ""
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr ""
msgid "CI / CD"
msgstr ""
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
msgid "CI/CD configuration"
msgstr ""
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr ""
+
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
+
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr ""
@@ -615,15 +1167,36 @@ msgstr ""
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr ""
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
msgid "Choose File ..."
msgstr ""
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr ""
+msgid "Choose a template..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a type..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
msgid "Choose file..."
msgstr ""
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which repositories you want to import."
msgstr ""
@@ -711,12 +1284,33 @@ msgstr ""
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr ""
+msgid "Clear search input"
+msgstr ""
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr ""
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
msgid "Click to expand text"
msgstr ""
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
msgid "Clone repository"
msgstr ""
@@ -726,16 +1320,31 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
@@ -750,13 +1359,10 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
+msgid "ClusterIntegration|Choose which applications to install on your Kubernetes cluster. Helm Tiller is required to install any of the following applications."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your environments will use this cluster."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
@@ -768,6 +1374,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
@@ -777,16 +1386,13 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Enable or disable GitLab's connection to your Kubernetes cluster."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Enable this setting if using role-based access control (RBAC)."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
@@ -795,13 +1401,28 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
@@ -813,12 +1434,21 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
@@ -834,22 +1464,22 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
@@ -867,13 +1497,13 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
@@ -891,6 +1521,18 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|More information"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr ""
@@ -903,7 +1545,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Project ID"
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
@@ -915,6 +1557,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|RBAC-enabled cluster (experimental)"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr ""
@@ -927,25 +1575,43 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See machine types"
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See your projects"
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See zones"
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Service token"
@@ -963,12 +1629,18 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to many functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|This option will allow you to install applications on RBAC clusters."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
msgstr ""
@@ -978,9 +1650,18 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|You must first install Helm Tiller before installing the applications below"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
msgstr ""
@@ -999,19 +1680,28 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|help page"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|installing applications"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
-msgid "Comment and resolve discussion"
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & resolve discussion"
msgstr ""
-msgid "Comment and unresolve discussion"
+msgid "Comment & unresolve discussion"
msgstr ""
msgid "Comments"
@@ -1039,12 +1729,18 @@ msgstr ""
msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
msgstr ""
+msgid "Commit to %{branchName} branch"
+msgstr ""
+
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr ""
msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
msgstr ""
+msgid "CommitWidget|authored"
+msgstr ""
+
msgid "Commits"
msgstr ""
@@ -1075,6 +1771,9 @@ msgstr ""
msgid "Committed by"
msgstr ""
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
msgid "Compare"
msgstr ""
@@ -1084,6 +1783,12 @@ msgstr ""
msgid "Compare Revisions"
msgstr ""
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr ""
@@ -1099,9 +1804,30 @@ msgstr ""
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr ""
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Confidentiality"
msgstr ""
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
msgid "Connect"
msgstr ""
@@ -1153,12 +1879,30 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "Contribution"
msgstr ""
msgid "Contribution guide"
msgstr ""
+msgid "Contributions for <strong>%{calendar_date}</strong>"
+msgstr ""
+
msgid "Contributors"
msgstr ""
@@ -1174,6 +1918,21 @@ msgstr ""
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr ""
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy %{protocol} clone URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy HTTPS clone URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy SSH clone URL"
+msgstr ""
+
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr ""
@@ -1186,25 +1945,52 @@ msgstr ""
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy reference to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "Create New Directory"
msgstr ""
+msgid "Create a new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new branch and merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr ""
msgid "Create branch"
msgstr ""
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
msgid "Create directory"
msgstr ""
-msgid "Create empty bare repository"
+msgid "Create empty repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Create file"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group"
msgstr ""
msgid "Create group label"
@@ -1219,6 +2005,18 @@ msgstr ""
msgid "Create merge request and branch"
msgstr ""
+msgid "Create new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new file"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
msgid "Create new label"
msgstr ""
@@ -1228,30 +2026,60 @@ msgstr ""
msgid "Create project label"
msgstr ""
-msgid "CreateNewFork|Fork"
-msgstr ""
-
msgid "CreateTag|Tag"
msgstr ""
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr ""
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "Created by me"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on:"
+msgstr ""
+
msgid "Cron Timezone"
msgstr ""
msgid "Cron syntax"
msgstr ""
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr ""
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr ""
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics"
msgstr ""
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr ""
@@ -1273,24 +2101,54 @@ msgstr ""
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr ""
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "DashboardProjects|All"
msgstr ""
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr ""
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
msgid "Dec"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr ""
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Default Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] ""
@@ -1299,21 +2157,195 @@ msgstr[1] ""
msgid "Deploy Keys"
msgstr ""
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr ""
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
msgid "Details"
msgstr ""
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr ""
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr ""
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard all unstaged changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes to %{path}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard draft"
+msgstr ""
+
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr ""
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Don't show again"
msgstr ""
@@ -1347,30 +2379,129 @@ msgstr ""
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr ""
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
msgid "Due date"
msgstr ""
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr ""
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr ""
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr ""
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr ""
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable usage ping"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable usage ping to get an overview of how you are using GitLab from a feature perspective."
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr ""
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Commit"
msgstr ""
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Deployment"
msgstr ""
@@ -1380,36 +2511,63 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|New environment"
msgstr ""
msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr ""
-msgid "Environments|Open"
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Open live environment"
msgstr ""
-msgid "Environments|Re-deploy"
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Rollback"
+msgid "Environments|Rollback environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Show all"
msgstr ""
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Updated"
msgstr ""
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
msgstr ""
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
+msgstr ""
+
msgid "Error fetching contributors data."
msgstr ""
@@ -1425,6 +2583,30 @@ msgstr ""
msgid "Error fetching usage ping data."
msgstr ""
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
@@ -1437,6 +2619,12 @@ msgstr ""
msgid "Error updating todo status."
msgstr ""
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr ""
@@ -1464,12 +2652,42 @@ msgstr ""
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr ""
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Expiration date"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr ""
msgid "Explore public groups"
msgstr ""
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
msgid "Failed"
msgstr ""
@@ -1479,15 +2697,27 @@ msgstr ""
msgid "Failed to change the owner"
msgstr ""
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr ""
msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
msgid "Feb"
msgstr ""
@@ -1497,21 +2727,36 @@ msgstr ""
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
msgstr ""
+msgid "File templates"
+msgstr ""
+
msgid "Files"
msgstr ""
msgid "Files (%{human_size})"
msgstr ""
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
msgid "Filter by commit message"
msgstr ""
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
msgid "Find by path"
msgstr ""
msgid "Find file"
msgstr ""
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
msgid "Finished"
msgstr ""
@@ -1521,10 +2766,35 @@ msgstr ""
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr ""
-msgid "Fork"
-msgid_plural "Forks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, see the documentation on %{deactivating_usage_ping_link_start}deactivating the usage ping%{deactivating_usage_ping_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr ""
@@ -1538,9 +2808,27 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
msgid "From %{provider_title}"
msgstr ""
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr ""
@@ -1553,9 +2841,21 @@ msgstr ""
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
+msgid "Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
msgid "Git repository URL"
msgstr ""
@@ -1565,25 +2865,67 @@ msgstr ""
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr ""
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Git version"
msgstr ""
msgid "GitHub import"
msgstr ""
-msgid "GitLab Runner section"
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
msgstr ""
msgid "Gitaly Servers"
msgstr ""
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
msgid "Go back"
msgstr ""
-msgid "Go to your fork"
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
+msgid "Google Code import"
msgstr ""
-msgid "GoToYourFork|Fork"
+msgid "Google Takeout"
msgstr ""
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
@@ -1592,6 +2934,48 @@ msgstr ""
msgid "Got it!"
msgstr ""
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""
@@ -1616,6 +3000,33 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr ""
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr ""
@@ -1628,7 +3039,7 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
+msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"%{fullName}\" group?"
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
@@ -1643,19 +3054,19 @@ msgstr ""
msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Filter by name..."
-msgstr ""
-
msgid "GroupsTree|Leave this group"
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Loading groups"
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Sorry, no groups matched your search"
+msgid "GroupsTree|No groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|No groups or projects matched your search"
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
+msgid "GroupsTree|Search by name"
msgstr ""
msgid "Health Check"
@@ -1676,47 +3087,203 @@ msgstr ""
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr ""
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide payload"
+msgstr ""
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "History"
msgstr ""
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr ""
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
msgstr ""
msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
msgstr ""
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
msgid "Import"
msgstr ""
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
msgid "Import all repositories"
msgstr ""
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
msgid "Import in progress"
msgstr ""
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
msgid "Import repositories from GitHub"
msgstr ""
msgid "Import repository"
msgstr ""
+msgid "In order to enable instance-level analytics, please ask an admin to enable %{usage_ping_link_start}usage ping%{usage_ping_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr ""
-msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
msgstr ""
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr ""
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr ""
@@ -1726,12 +3293,24 @@ msgstr ""
msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr ""
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr ""
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr ""
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
msgid "Issue events"
msgstr ""
@@ -1750,9 +3329,57 @@ msgstr ""
msgid "January"
msgstr ""
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
msgid "Jobs"
msgstr ""
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed in"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
msgid "Jul"
msgstr ""
@@ -1765,6 +3392,12 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes"
msgstr ""
@@ -1789,6 +3422,9 @@ msgstr ""
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
msgstr ""
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr ""
@@ -1798,6 +3434,9 @@ msgstr ""
msgid "Label"
msgstr ""
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
msgstr ""
@@ -1813,10 +3452,16 @@ msgstr ""
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Labels|Promote Label"
msgstr ""
-msgid "Labels|Promote label %{labelTitle} to Group Label?"
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
msgstr ""
msgid "Last %d day"
@@ -1830,6 +3475,9 @@ msgstr ""
msgid "Last commit"
msgstr ""
+msgid "Last contact"
+msgstr ""
+
msgid "Last edited %{date}"
msgstr ""
@@ -1848,9 +3496,15 @@ msgstr ""
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr ""
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more"
msgstr ""
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
@@ -1872,22 +3526,84 @@ msgstr ""
msgid "Leave project"
msgstr ""
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
msgid "List your GitHub repositories"
msgstr ""
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
msgid "Lock"
msgstr ""
msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
msgstr ""
+msgid "Lock not found"
+msgstr ""
+
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr ""
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr ""
-msgid "Login"
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
msgstr ""
msgid "Manage group labels"
@@ -1899,18 +3615,45 @@ msgstr ""
msgid "Manage project labels"
msgstr ""
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
-msgid "Mark done"
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Max access level"
msgstr ""
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
msgid "May"
msgstr ""
@@ -1920,6 +3663,12 @@ msgstr ""
msgid "Members"
msgstr ""
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr ""
@@ -1929,18 +3678,87 @@ msgstr ""
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr ""
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Merged"
msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics and profiling"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
msgid "Milestone"
msgstr ""
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr ""
@@ -1959,6 +3777,24 @@ msgstr ""
msgid "Milestones|Promote Milestone"
msgstr ""
+msgid "Milestones|Promoting %{milestoneTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr ""
@@ -1971,33 +3807,81 @@ msgstr ""
msgid "Monitoring"
msgstr ""
+msgid "More"
+msgstr ""
+
msgid "More information"
msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr ""
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
msgid "Move"
msgstr ""
msgid "Move issue"
msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
msgid "Name new label"
msgstr ""
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgid "New Label"
msgstr ""
-msgid "New Kubernetes cluster"
+msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr ""
-msgid "New Pipeline Schedule"
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
msgstr ""
msgid "New branch"
@@ -2015,6 +3899,9 @@ msgstr ""
msgid "New group"
msgstr ""
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
msgid "New issue"
msgstr ""
@@ -2024,6 +3911,9 @@ msgstr ""
msgid "New merge request"
msgstr ""
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
msgid "New project"
msgstr ""
@@ -2039,12 +3929,30 @@ msgstr ""
msgid "New tag"
msgstr ""
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
msgid "No assignee"
msgstr ""
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr ""
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
+msgid "No contributions were found"
+msgstr ""
+
msgid "No due date"
msgstr ""
@@ -2054,18 +3962,54 @@ msgstr ""
msgid "No file chosen"
msgstr ""
-msgid "No labels created yet."
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No license. All rights reserved"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
msgstr ""
msgid "No repository"
msgstr ""
+msgid "No runners found"
+msgstr ""
+
msgid "No schedules"
msgstr ""
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed to merge"
msgstr ""
@@ -2084,6 +4028,9 @@ msgstr ""
msgid "Not enough data"
msgstr ""
+msgid "Not now"
+msgstr ""
+
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
msgstr ""
@@ -2093,6 +4040,9 @@ msgstr ""
msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr ""
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
msgid "Notification events"
msgstr ""
@@ -2174,27 +4124,86 @@ msgstr ""
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr ""
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Only project members can comment."
msgstr ""
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr ""
msgid "Opens in a new window"
msgstr ""
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr ""
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
msgstr ""
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr ""
msgid "Owner"
msgstr ""
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
msgid "Pagination|Last »"
msgstr ""
@@ -2207,18 +4216,51 @@ msgstr ""
msgid "Pagination|« First"
msgstr ""
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr ""
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
msgid "Pending"
msgstr ""
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
msgid "Personal Access Token"
msgstr ""
msgid "Pipeline"
msgstr ""
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr ""
@@ -2228,6 +4270,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline Schedules"
msgstr ""
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr ""
@@ -2300,6 +4345,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
msgstr ""
@@ -2321,13 +4369,28 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
msgstr ""
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline"
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline"
@@ -2336,7 +4399,7 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
+msgid "Pipeline|Variables"
msgstr ""
msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
@@ -2354,21 +4417,66 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr ""
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
msgid "Play"
msgstr ""
-msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
msgstr ""
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr ""
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Press Enter or click to search"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview payload"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -2381,9 +4489,51 @@ msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr ""
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|%{author_name} made a private contribution"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr ""
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Avatar cropper"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Choose to show contributions of private projects on your public profile without any project, repository or organization information."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current status"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr ""
@@ -2396,15 +4546,108 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Do not show on profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Don't display activity-related personal information on your profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Edit Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Invalid password"
msgstr ""
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Main settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|No file chosen"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Position and size your new avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Private contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Public Avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Remove avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Set new profile picture"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Some options are unavailable for LDAP accounts"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Tell us about yourself in fewer than 250 characters."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|The maximum file size allowed is 200KB."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This email will be displayed on your public profile."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This feature is experimental and translations are not complete yet."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This information will appear on your profile."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update profile settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Upload new avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Website"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You can change your avatar here"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You can change your avatar here or remove the current avatar to revert to %{gravatar_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You can upload your avatar here"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You can upload your avatar here or change it at %{gravatar_link}"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr ""
@@ -2414,12 +4657,36 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Your email address was automatically set based on your %{provider_label} account."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your location was automatically set based on your %{provider_label} account."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your name was automatically set based on your %{provider_label} account, so people you know can recognize you."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|your account"
msgstr ""
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr ""
+
msgid "Programming languages used in this repository"
msgstr ""
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr ""
@@ -2432,6 +4699,12 @@ msgstr ""
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr ""
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Project URL"
+msgstr ""
+
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -2456,16 +4729,13 @@ msgstr ""
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr ""
-msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
-msgstr ""
-
-msgid "ProjectFeature|Disabled"
+msgid "Project name"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
+msgid "Project slug"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Only team members"
+msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr ""
msgid "ProjectFileTree|Name"
@@ -2477,12 +4747,45 @@ msgstr ""
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr ""
-msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
+msgid "ProjectOverview|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectOverview|Forks"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectOverview|Go to your fork"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectOverview|Star"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectOverview|Unstar"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectOverview|You have reached your project limit"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectOverview|You must sign in to star a project"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
msgstr ""
msgid "Projects"
msgstr ""
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr ""
@@ -2504,6 +4807,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr ""
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
msgstr ""
@@ -2525,6 +4831,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Common metrics"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr ""
@@ -2540,9 +4849,6 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr ""
@@ -2570,21 +4876,36 @@ msgstr ""
msgid "Promote"
msgstr ""
-msgid "Promote to Group Label"
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
msgstr ""
msgid "Promote to Group Milestone"
msgstr ""
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
msgid "Protip:"
msgstr ""
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr ""
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
msgid "Push events"
msgstr ""
@@ -2600,21 +4921,41 @@ msgstr ""
msgid "Read more"
msgstr ""
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr ""
+
msgid "Readme"
msgstr ""
-msgid "RefSwitcher|Branches"
+msgid "Real-time features"
msgstr ""
-msgid "RefSwitcher|Tags"
+msgid "Recent searches"
msgstr ""
msgid "Reference:"
msgstr ""
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
msgid "Register / Sign In"
msgstr ""
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Registry"
+msgstr ""
+
msgid "Related Commits"
msgstr ""
@@ -2633,21 +4974,96 @@ msgstr ""
msgid "Related Merged Requests"
msgstr ""
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Remind later"
msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
msgid "Remove avatar"
msgstr ""
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr ""
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr ""
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
msgid "Request Access"
msgstr ""
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Reset git storage health information"
msgstr ""
@@ -2657,9 +5073,45 @@ msgstr ""
msgid "Reset runners registration token"
msgstr ""
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Resolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Response metrics (AWS ELB)"
+msgstr ""
+
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Response metrics (HA Proxy)"
+msgstr ""
+
+msgid "Response metrics (NGINX Ingress)"
+msgstr ""
+
+msgid "Response metrics (NGINX)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
msgstr[0] ""
@@ -2671,12 +5123,72 @@ msgstr ""
msgid "Revert this merge request"
msgstr ""
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner runs jobs from all unassigned projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner runs jobs from all unassigned projects in its group"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner runs jobs from assigned projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner will not receive any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners currently online: %{active_runners_count}"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "SSH Keys"
msgstr ""
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
msgid "Save changes"
msgstr ""
@@ -2698,33 +5210,96 @@ msgstr ""
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr ""
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
msgid "Search"
msgstr ""
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
msgid "Search branches and tags"
msgstr ""
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Search milestones"
msgstr ""
+msgid "Search or filter results..."
+msgstr ""
+
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
msgid "Search project"
msgstr ""
msgid "Search users"
msgstr ""
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
-msgid "Secret variables"
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select Archive Format"
msgstr ""
+msgid "Select a group to invite"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
msgid "Select a timezone"
msgstr ""
@@ -2737,12 +5312,36 @@ msgstr ""
msgid "Select branch/tag"
msgstr ""
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr ""
+msgid "Select the branch you want to set as the default for this project. All merge requests and commits will automatically be made against this branch unless you specify a different one."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
msgid "Send email"
msgstr ""
+msgid "Send usage data"
+msgstr ""
+
msgid "Sep"
msgstr ""
@@ -2755,38 +5354,107 @@ msgstr ""
msgid "Service Templates"
msgstr ""
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr ""
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
msgid "Set up CI/CD"
msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr ""
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
-msgid "Setup a specific Runner automatically"
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Sherlock Transactions"
msgstr ""
msgid "Show command"
msgstr ""
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
msgid "Show parent subgroups"
msgstr ""
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Side-by-side"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
msgid "Snippets"
msgstr ""
@@ -2796,10 +5464,13 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
@@ -2853,6 +5524,9 @@ msgstr ""
msgid "SortOptions|Largest repository"
msgstr ""
+msgid "SortOptions|Last Contact"
+msgstr ""
+
msgid "SortOptions|Last created"
msgstr ""
@@ -2877,6 +5551,9 @@ msgstr ""
msgid "SortOptions|Most popular"
msgstr ""
+msgid "SortOptions|Most stars"
+msgstr ""
+
msgid "SortOptions|Name"
msgstr ""
@@ -2928,12 +5605,51 @@ msgstr ""
msgid "Spam Logs"
msgstr ""
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr ""
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
msgid "StarProject|Star"
msgstr ""
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr ""
+
msgid "Starred projects"
msgstr ""
@@ -2946,24 +5662,63 @@ msgstr ""
msgid "Started"
msgstr ""
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr ""
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr ""
+
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Storage"
msgstr ""
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr ""
+msgid "Subgroups and projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
msgid "Switch branch/tag"
msgstr ""
msgid "System Hooks"
msgstr ""
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Kubernetes)"
+msgstr ""
+
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
msgstr[0] ""
@@ -2972,6 +5727,12 @@ msgstr[1] ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr ""
@@ -3035,7 +5796,7 @@ msgstr ""
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr ""
-msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
msgstr ""
msgid "TagsPage|protected"
@@ -3044,21 +5805,48 @@ msgstr ""
msgid "Target Branch"
msgstr ""
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
msgid "Team"
msgstr ""
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr ""
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr ""
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr ""
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr ""
@@ -3077,9 +5865,15 @@ msgstr ""
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
msgstr ""
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
+msgstr ""
+
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr ""
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr ""
@@ -3101,12 +5895,21 @@ msgstr ""
msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
msgstr ""
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr ""
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr ""
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr ""
@@ -3122,15 +5925,42 @@ msgstr ""
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr ""
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The usage ping is disabled, and cannot be configured through this form."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr ""
+msgid "There are no archived projects yet"
+msgstr ""
+
msgid "There are no issues to show"
msgstr ""
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
msgid "There are no merge requests to show"
msgstr ""
+msgid "There are no projects shared with this group yet"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no staged changes"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no unstaged changes"
+msgstr ""
+
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr ""
@@ -3152,9 +5982,39 @@ msgstr ""
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr ""
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This container registry has been scheduled for deletion."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
+msgstr ""
+
msgid "This directory"
msgstr ""
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr ""
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr ""
@@ -3176,15 +6036,45 @@ msgstr ""
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr ""
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
msgid "This job has not been triggered yet"
msgstr ""
msgid "This job has not started yet"
msgstr ""
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
msgstr ""
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
msgid "This job requires a manual action"
msgstr ""
@@ -3194,15 +6084,45 @@ msgstr ""
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
msgstr ""
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
msgid "This project"
msgstr ""
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
msgid "This repository"
msgstr ""
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr ""
@@ -3212,6 +6132,12 @@ msgstr ""
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr ""
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
+
msgid "Time tracking"
msgstr ""
@@ -3233,6 +6159,9 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr ""
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr ""
@@ -3248,6 +6177,9 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr ""
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr ""
@@ -3263,46 +6195,43 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 day remaining"
-msgstr ""
-
-msgid "Timeago|1 hour remaining"
+msgid "Timeago|1 day ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 minute remaining"
+msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 month remaining"
+msgid "Timeago|1 hour ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 week remaining"
+msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 year remaining"
+msgid "Timeago|1 minute ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|Past due"
+msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a day ago"
+msgid "Timeago|1 month ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a month ago"
+msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a week ago"
+msgid "Timeago|1 week ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a year ago"
+msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|about %s hours ago"
+msgid "Timeago|1 year ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|about a minute ago"
+msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|about an hour ago"
+msgid "Timeago|Past due"
msgstr ""
msgid "Timeago|in %s days"
@@ -3344,10 +6273,13 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr ""
-msgid "Timeago|in a while"
+msgid "Timeago|just now"
msgstr ""
-msgid "Timeago|less than a minute ago"
+msgid "Timeago|right now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Time|hr"
@@ -3366,9 +6298,33 @@ msgstr ""
msgid "Tip:"
msgstr ""
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
msgid "To GitLab"
msgstr ""
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To enable it and see User Cohorts, visit %{application_settings_link_start}application settings%{application_settings_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To help improve GitLab and its user experience, GitLab will periodically collect usage information."
+msgstr ""
+
+msgid "To help improve GitLab, we would like to periodically collect usage information. This can be changed at any time in %{settings_link_start}Settings%{link_end}. %{info_link_start}More Information%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
msgstr ""
@@ -3378,9 +6334,36 @@ msgstr ""
msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
msgstr ""
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
+
msgid "Todo"
msgstr ""
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle commit description"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
@@ -3390,6 +6373,12 @@ msgstr ""
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr ""
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr ""
@@ -3402,9 +6391,33 @@ msgstr ""
msgid "Track time with quick actions"
msgstr ""
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
msgid "Trigger this manual action"
msgstr ""
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock"
msgstr ""
@@ -3417,22 +6430,85 @@ msgstr ""
msgid "Unresolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Unstage"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
msgid "Unstar"
msgstr ""
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "Up to date"
msgstr ""
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
msgid "Upload New File"
msgstr ""
msgid "Upload file"
msgstr ""
-msgid "Upload new avatar"
+msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr ""
-msgid "UploadLink|click to upload"
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage ping is not enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
msgstr ""
msgid "Use the following registration token during setup:"
@@ -3441,18 +6517,60 @@ msgstr ""
msgid "Use your global notification setting"
msgstr ""
+msgid "User Cohorts are only shown when the %{usage_ping_link_start}usage ping%{usage_ping_link_end} is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr ""
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "View file @ "
msgstr ""
msgid "View group labels"
msgstr ""
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
msgid "View labels"
msgstr ""
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr ""
@@ -3462,6 +6580,15 @@ msgstr ""
msgid "View replaced file @ "
msgstr ""
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr ""
@@ -3477,7 +6604,7 @@ msgstr ""
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr ""
-msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr ""
msgid "We don't have enough data to show this stage."
@@ -3486,6 +6613,18 @@ msgstr ""
msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
msgstr ""
+msgid "Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -3510,7 +6649,31 @@ msgstr ""
msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
msgstr ""
-msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
msgstr ""
msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
@@ -3546,6 +6709,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr ""
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr ""
@@ -3561,7 +6730,7 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Page slug"
msgstr ""
-msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr ""
msgid "Wiki|Create Page"
@@ -3573,9 +6742,6 @@ msgstr ""
msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr ""
-msgid "Wiki|Empty page"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki|More Pages"
msgstr ""
@@ -3597,6 +6763,18 @@ msgstr ""
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr ""
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
@@ -3612,12 +6790,21 @@ msgstr ""
msgid "You are on a read-only GitLab instance."
msgstr ""
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr ""
+
msgid "You can also create a project from the command line."
msgstr ""
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr ""
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr ""
@@ -3630,18 +6817,45 @@ msgstr ""
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr ""
+msgid "You can reset runners registration token by pressing a button below."
+msgstr ""
+
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
msgstr ""
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You have no permissions"
+msgstr ""
+
msgid "You have reached your project limit"
msgstr ""
-msgid "You must sign in to star a project"
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
msgstr ""
msgid "You need permission."
msgstr ""
+msgid "You will loose all changes you've made to this file. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "You will loose all the unstaged changes you've made in this project. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
msgid "You will not get any notifications via email"
msgstr ""
@@ -3669,12 +6883,45 @@ msgstr ""
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr ""
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr ""
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
msgstr ""
+msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
+msgstr ""
+
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr ""
@@ -3687,6 +6934,9 @@ msgstr ""
msgid "Your projects"
msgstr ""
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
msgid "among other things"
msgstr ""
@@ -3708,17 +6958,50 @@ msgstr ""
msgid "connecting"
msgstr ""
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr ""
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
msgid "importing"
msgstr ""
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
msgstr[0] ""
@@ -3727,7 +7010,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr ""
-msgid "mrWidget|Allows edits from maintainers"
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
@@ -3754,18 +7046,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Closes"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr ""
@@ -3781,9 +7088,18 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Refresh"
msgstr ""
@@ -3805,6 +7121,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Revert"
msgstr ""
@@ -3823,9 +7142,18 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
msgstr ""
@@ -3838,6 +7166,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr ""
@@ -3847,6 +7178,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|You are not allowed to edit this project directly. Please fork to make changes."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
@@ -3865,6 +7199,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
msgstr ""
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
msgid "new merge request"
msgstr ""
@@ -3874,6 +7211,11 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr ""
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] ""
@@ -3885,6 +7227,9 @@ msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
msgid "remove due date"
msgstr ""
@@ -3894,6 +7239,9 @@ msgstr ""
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr ""
+msgid "started"
+msgstr ""
+
msgid "this document"
msgstr ""
@@ -3902,3 +7250,14 @@ msgstr ""
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr ""
+
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
+msgstr ""
+
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
diff --git a/locale/gl_ES/gitlab.po b/locale/gl_ES/gitlab.po
new file mode 100644
index 00000000000..5574ed0613f
--- /dev/null
+++ b/locale/gl_ES/gitlab.po
@@ -0,0 +1,8875 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
+"Language-Team: Galician\n"
+"Language: gl_ES\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: crowdin.com\n"
+"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
+"X-Crowdin-Language: gl\n"
+"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:32\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr ""
+
+msgid " and"
+msgstr ""
+
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d commit"
+msgid_plural "%d commits"
+msgstr[0] "%d commit"
+msgstr[1] "%d commits"
+
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] "%d exportador"
+msgstr[1] "%d exportadores"
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] "%d incidencia"
+msgstr[1] "%d incidencias"
+
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] "%d capa"
+msgstr[1] "%d capas"
+
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] "%d merge request"
+msgstr[1] "%d merge requests"
+
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
+msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr ""
+
+msgid "%{count} participant"
+msgid_plural "%{count} participants"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr ""
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr ""
+
+msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
+msgstr ""
+
+msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr ""
+
+msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
+msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{text} is available"
+msgstr ""
+
+msgid "%{title} changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr ""
+
+msgid "+ %{moreCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- show less"
+msgstr ""
+
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 pipeline"
+msgid_plural "%d pipelines"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1st contribution!"
+msgstr ""
+
+msgid "2FA enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr ""
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr ""
+
+msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
+msgstr ""
+
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
+msgid "About auto deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "About this feature"
+msgstr ""
+
+msgid "Abuse Reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Abuse reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Access Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
+msgstr ""
+
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Account and limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Active Sessions"
+msgstr ""
+
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Add License"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Readme"
+msgstr ""
+
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Add reaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminHealthPageLink|health page"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete project"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Block user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced settings"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when updating the issue weight"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while adding approver"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while detecting host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while initializing path locks"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading the file"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while making the request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while removing approver"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while saving assignees"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr ""
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication Log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Authors: %{authors}"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
+msgstr ""
+
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr ""
+
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Current plan"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Customer Support"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Downgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Manage plan"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|monthly"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|per user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Branch (%{branch_count})"
+msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch has changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch is already taken"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete all branches that are merged into '%{default_branch}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete merged branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Filter by branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Merged into %{default_branch}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|No branches to show"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|diverged from upstream"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|merged"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|project settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse File"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse files"
+msgstr ""
+
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "ByAuthor|by"
+msgstr ""
+
+msgid "CI / CD"
+msgstr ""
+
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
+msgid "Change Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking %{text} availability…"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking branch availability..."
+msgstr ""
+
+msgid "Cherry-pick this commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Cherry-pick this merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|manual"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatus|running"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable key"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable value"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|All environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Search environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Validation failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgstr ""
+
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr ""
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to expand text"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
+msgid "Clone repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Installed"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Service token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Show"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|help page"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|installing applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|properly configured"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & unresolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit"
+msgid_plural "Commits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Commit (%{commit_count})"
+msgid_plural "Commits (%{commit_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Commit Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit to %{branchName} branch"
+msgstr ""
+
+msgid "CommitBoxTitle|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|History"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "Committed by"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Container Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Learn more about"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Size"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
+msgstr ""
+
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy SSH public key to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy command to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy commit SHA to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new branch and merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
+msgstr ""
+
+msgid "Create branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Create directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create empty repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Create epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Create file"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
+msgid "Create merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create merge request and branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new file"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new..."
+msgstr ""
+
+msgid "Create project label"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateNewFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateTag|Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
+msgstr ""
+
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "Created by me"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on:"
+msgstr ""
+
+msgid "Creating epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron Timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron syntax"
+msgstr ""
+
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Issue"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Production"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Staging"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
+msgstr ""
+
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DashboardProjects|All"
+msgstr ""
+
+msgid "DashboardProjects|Personal"
+msgstr ""
+
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Default classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+msgid "Deploy"
+msgid_plural "Deploys"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Deploy Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
+msgstr ""
+
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory name"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard draft"
+msgstr ""
+
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss Merge Request promotion"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't show again"
+msgstr ""
+
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.bz2"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.gz"
+msgstr ""
+
+msgid "Download zip"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadArtifacts|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadCommit|Email Patches"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadCommit|Plain Diff"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadSource|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
+msgid "Emails"
+msgstr ""
+
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while making the request."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|No deployments yet"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Read more about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Rollback environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Show all"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Updated"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|You don't have any environments right now."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics Roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Error creating epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
+msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by all"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by comments"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by issue events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by merge events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by push events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by team"
+msgstr ""
+
+msgid "Every day (at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Every month (on the 1st at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "External Classification Policy Authorization"
+msgstr ""
+
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "External authorization denied access to this project"
+msgstr ""
+
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
+msgstr ""
+
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to change the owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to update issues, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Files (%{human_size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter by commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "Find by path"
+msgstr ""
+
+msgid "Find file"
+msgstr ""
+
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+msgid "FirstPushedBy|First"
+msgstr ""
+
+msgid "FirstPushedBy|pushed by"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "Fork"
+msgid_plural "Forks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
+msgstr ""
+
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
+msgstr ""
+
+msgid "Forking in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "From issue creation until deploy to production"
+msgstr ""
+
+msgid "From merge request merge until deploy to production"
+msgstr ""
+
+msgid "From milestones:"
+msgstr ""
+
+msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate a default set of labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|File sync capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Repository sync capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Select groups to replicate."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
+msgid "Git storage health information has been reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
+msgid "GitHub import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your fork"
+msgstr ""
+
+msgid "GoToYourFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
+msgstr ""
+
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Loading roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Share with group lock"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. To share projects in this group with another group, ask the owner to override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Create a subgroup in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Edit group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Filter by name..."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Leave this group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "Have your users email"
+msgstr ""
+
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
+msgid "Health Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Access token is"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Healthy"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Unhealthy"
+msgstr ""
+
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
+
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+msgid "Housekeeping successfully started"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
+msgstr ""
+
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repository"
+msgstr ""
+
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
+msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance"
+msgid_plural "Instances"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
+msgid "Interval Pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Introducing Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue board focus mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue events"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Board"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
+msgid "Issues closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes configured"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Last %d day"
+msgid_plural "Last %d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Last Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Last edited %{date}"
+msgstr ""
+
+msgid "Last edited by %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Last update"
+msgstr ""
+
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "LastPushEvent|You pushed to"
+msgstr ""
+
+msgid "LastPushEvent|at"
+msgstr ""
+
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more in the"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave group"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave project"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
+msgstr ""
+
+msgid "Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum git storage failures"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+msgid "Median"
+msgstr ""
+
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge events"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
+msgstr ""
+
+msgid "Modal|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Modal|Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+msgid "More information is available|here"
+msgstr ""
+
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Name new label"
+msgstr ""
+
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "New Issue"
+msgid_plural "New Issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "New Label"
+msgstr ""
+
+msgid "New Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "New directory"
+msgstr ""
+
+msgid "New epic"
+msgstr ""
+
+msgid "New file"
+msgstr ""
+
+msgid "New group"
+msgstr ""
+
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
+msgid "New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
+msgid "New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New project"
+msgstr ""
+
+msgid "New schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No repository"
+msgstr ""
+
+msgid "No schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "Not enough data"
+msgstr ""
+
+msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
+msgid "Notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New note"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Global"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|On mention"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Participate"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Watch"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of access attempts"
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Only project members can comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
+msgstr ""
+
+msgid "Opens in a new window"
+msgstr ""
+
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
+msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
+msgstr ""
+
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Last »"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Next"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Prev"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|« First"
+msgstr ""
+
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Health"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline quota"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Failed:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Successful:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Total:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Activated"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|All"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Inactive"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Next Run"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|None"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last month"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last week"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last year"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|all"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|success"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|with stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|with stages"
+msgstr ""
+
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
+msgstr ""
+
+msgid "Please solve the reCAPTCHA"
+msgstr ""
+
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
+msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
+msgstr ""
+
+msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Invalid password"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Invalid username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you can delete your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|your account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr ""
+
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project details"
+msgstr ""
+
+msgid "Project export could not be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export has been deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
+msgstr ""
+
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFileTree|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLastActivity|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLifecycle|Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
+msgstr ""
+
+msgid "Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Projects you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Search your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Auto configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Manage clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Manual configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|To enable manual configuration, uninstall Prometheus from your clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+msgid "Push Rules"
+msgstr ""
+
+msgid "Push events"
+msgstr ""
+
+msgid "Push project from command line"
+msgstr ""
+
+msgid "Push to create a project"
+msgstr ""
+
+msgid "PushRule|Committer restriction"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarters"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
+msgid "Read more"
+msgstr ""
+
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Readme"
+msgstr ""
+
+msgid "Real-time features"
+msgstr ""
+
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Deployed Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Merged Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Remind later"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove project"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository has no locks."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
+msgid "Request Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Reset git storage health information"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset health check access token"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset runners registration token"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Revert this commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert this merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "Roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
+msgid "Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Save pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedule a new pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "Scheduling Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+msgid "Scoped issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches and tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Search milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
+msgid "Search project"
+msgstr ""
+
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Archive Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
+msgstr ""
+
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Select target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Send email"
+msgstr ""
+
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Desk"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Service URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
+msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
+msgstr ""
+
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
+msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
+msgid "Show command"
+msgstr ""
+
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Show parent pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Show parent subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Showing %d event"
+msgid_plural "Showing %d events"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Side-by-side"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Change weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|None"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
+msgid "Snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching the projects."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Access level, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Access level, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Created date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Label priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest group"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest repository"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Least popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Less weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|More weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Most popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Popularity"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Recent sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+msgid "Source (branch or tag)"
+msgstr ""
+
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+msgid "Source is not available"
+msgstr ""
+
+msgid "Spam Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
+msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
+msgid "StarProject|Star"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Start the Runner!"
+msgstr ""
+
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
+msgid "Subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
+msgid "System Hooks"
+msgstr ""
+
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag (%{tag_count})"
+msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Browse commits"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Browse files"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Can't find HEAD commit for this tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Create tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Delete tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Edit release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Existing branch name, tag, or commit SHA"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Filter by tag name"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|New Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Optionally, add release notes to the tag. They will be stored in the GitLab database and displayed on the tags page."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Repository has no tags yet."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Tags give the ability to mark specific points in history as being important"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
+msgid "Thanks! Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
+msgstr ""
+
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
+msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
+msgid "The fork relationship has been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "The phase of the development lifecycle."
+msgstr ""
+
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
+msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
+msgstr ""
+
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project is empty"
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
+msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
+msgstr ""
+
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
+msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds GitLab will keep failure information. When no failures occur during this time, information about the mount is reset."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
+msgstr ""
+
+msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
+msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are problems accessing Git storage: "
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
+msgstr ""
+
+msgid "This directory"
+msgstr ""
+
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr ""
+
+msgid "This is a confidential issue."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is confidential and locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
+msgstr ""
+
+msgid "This merge request is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
+msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
+msgstr ""
+
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
+msgstr ""
+
+msgid "Time before an issue gets scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Time before an issue starts implementation"
+msgstr ""
+
+msgid "Time between merge request creation and merge/close"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
+msgid "Time until first merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s days ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s days remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s hours remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 day remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 hour remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|Past due"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s days"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s months"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s years"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 day"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 hour"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 minute"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 month"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 week"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 year"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|right now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Time|hr"
+msgid_plural "Time|hrs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Time|min"
+msgid_plural "Time|mins"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Time|s"
+msgstr ""
+
+msgid "Tip:"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+msgid "To GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
+
+msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
+msgstr ""
+
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "Total Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Total test time for all commits/merges"
+msgstr ""
+
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track activity with Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Turn on Service Desk"
+msgstr ""
+
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Unlocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Unresolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstar"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
+msgid "Up to date"
+msgstr ""
+
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload New File"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload file"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "UploadLink|click to upload"
+msgstr ""
+
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
+msgid "Use the following registration token during setup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Use your global notification setting"
+msgstr ""
+
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "View epics list"
+msgstr ""
+
+msgid "View file @ "
+msgstr ""
+
+msgid "View group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
+msgid "View open merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "View project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View replaced file @ "
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Internal"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Private"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Public"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
+msgstr ""
+
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
+msgstr ""
+
+msgid "We don't have enough data to show this stage."
+msgstr ""
+
+msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
+msgstr ""
+
+msgid "Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
+msgstr ""
+
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Clone your wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Git Access"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Install Gollum"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|It is recommended to install %{markdown} so that GFM features render locally:"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|You can view the %{most_recent_link} or browse the %{history_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|history"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|most recent version"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|More examples are in the %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPagePlaceholder|how-to-setup"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPageTitle|New Wiki Page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConflictMessage|the page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageCreate|Create %{page_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageEdit|Update %{page_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Page slug"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Create Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Create page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Edit Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|More Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|New page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Page history"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Page version"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
+msgstr ""
+
+msgid "Withdraw Access Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also create a project from the command line."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can only add files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You have no permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "You have reached your project limit"
+msgstr ""
+
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
+msgstr ""
+
+msgid "You must sign in to star a project"
+msgstr ""
+
+msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
+msgstr ""
+
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
+msgid "You need permission."
+msgstr ""
+
+msgid "You will not get any notifications via email"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications for any activity"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
+msgstr ""
+
+msgid "Your comment will not be visible to the public."
+msgstr ""
+
+msgid "Your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name"
+msgstr ""
+
+msgid "Your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+msgid "among other things"
+msgstr ""
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
+msgid "branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Severity"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Solution"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "is invalid because there is downstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "is invalid because there is upstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
+msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Add approval"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approved by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove your approval"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|branch does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
+msgid "new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "notification emails"
+msgstr ""
+
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "parent"
+msgid_plural "parents"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "password"
+msgstr ""
+
+msgid "personal access token"
+msgstr ""
+
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
+msgid "remove weight"
+msgstr ""
+
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
+msgstr ""
+
+msgid "to help your contributors communicate effectively!"
+msgstr ""
+
+msgid "username"
+msgstr ""
+
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
+msgstr ""
+
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
diff --git a/locale/he_IL/gitlab.po b/locale/he_IL/gitlab.po
new file mode 100644
index 00000000000..4eeac683e67
--- /dev/null
+++ b/locale/he_IL/gitlab.po
@@ -0,0 +1,9009 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew\n"
+"Language: he_IL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: crowdin.com\n"
+"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
+"X-Crowdin-Language: he\n"
+"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:31\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr ""
+
+msgid " and"
+msgstr ""
+
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d commit"
+msgid_plural "%d commits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
+msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr ""
+
+msgid "%{count} participant"
+msgid_plural "%{count} participants"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr ""
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr ""
+
+msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
+msgstr ""
+
+msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr ""
+
+msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
+msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{text} is available"
+msgstr ""
+
+msgid "%{title} changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr ""
+
+msgid "+ %{moreCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- show less"
+msgstr ""
+
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 pipeline"
+msgid_plural "%d pipelines"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1st contribution!"
+msgstr ""
+
+msgid "2FA enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr ""
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr ""
+
+msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
+msgstr ""
+
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
+msgid "About auto deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "About this feature"
+msgstr ""
+
+msgid "Abuse Reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Abuse reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Access Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
+msgstr ""
+
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Account and limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Active Sessions"
+msgstr ""
+
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Add License"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Readme"
+msgstr ""
+
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Add reaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminHealthPageLink|health page"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete project"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Block user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced settings"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when updating the issue weight"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while adding approver"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while detecting host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while initializing path locks"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading the file"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while making the request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while removing approver"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while saving assignees"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr ""
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication Log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Authors: %{authors}"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
+msgstr ""
+
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr ""
+
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Current plan"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Customer Support"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Downgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Manage plan"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|monthly"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|per user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Branch (%{branch_count})"
+msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch has changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch is already taken"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete all branches that are merged into '%{default_branch}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete merged branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Filter by branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Merged into %{default_branch}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|No branches to show"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|diverged from upstream"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|merged"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|project settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse File"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse files"
+msgstr ""
+
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "ByAuthor|by"
+msgstr ""
+
+msgid "CI / CD"
+msgstr ""
+
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
+msgid "Change Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking %{text} availability…"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking branch availability..."
+msgstr ""
+
+msgid "Cherry-pick this commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Cherry-pick this merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|manual"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatus|running"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable key"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable value"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|All environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Search environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Validation failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgstr ""
+
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr ""
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to expand text"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
+msgid "Clone repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Installed"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Service token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Show"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|help page"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|installing applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|properly configured"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & unresolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit"
+msgid_plural "Commits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Commit (%{commit_count})"
+msgid_plural "Commits (%{commit_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Commit Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit to %{branchName} branch"
+msgstr ""
+
+msgid "CommitBoxTitle|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|History"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "Committed by"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Container Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Learn more about"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Size"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
+msgstr ""
+
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy SSH public key to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy command to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy commit SHA to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new branch and merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
+msgstr ""
+
+msgid "Create branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Create directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create empty repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Create epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Create file"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
+msgid "Create merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create merge request and branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new file"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new..."
+msgstr ""
+
+msgid "Create project label"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateNewFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateTag|Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
+msgstr ""
+
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "Created by me"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on:"
+msgstr ""
+
+msgid "Creating epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron Timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron syntax"
+msgstr ""
+
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Issue"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Production"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Staging"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
+msgstr ""
+
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DashboardProjects|All"
+msgstr ""
+
+msgid "DashboardProjects|Personal"
+msgstr ""
+
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Default classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+msgid "Deploy"
+msgid_plural "Deploys"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Deploy Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
+msgstr ""
+
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory name"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard draft"
+msgstr ""
+
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss Merge Request promotion"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't show again"
+msgstr ""
+
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.bz2"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.gz"
+msgstr ""
+
+msgid "Download zip"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadArtifacts|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadCommit|Email Patches"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadCommit|Plain Diff"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadSource|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
+msgid "Emails"
+msgstr ""
+
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while making the request."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|No deployments yet"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Read more about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Rollback environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Show all"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Updated"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|You don't have any environments right now."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics Roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Error creating epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
+msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by all"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by comments"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by issue events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by merge events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by push events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by team"
+msgstr ""
+
+msgid "Every day (at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Every month (on the 1st at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "External Classification Policy Authorization"
+msgstr ""
+
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "External authorization denied access to this project"
+msgstr ""
+
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
+msgstr ""
+
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to change the owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to update issues, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Files (%{human_size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter by commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "Find by path"
+msgstr ""
+
+msgid "Find file"
+msgstr ""
+
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+msgid "FirstPushedBy|First"
+msgstr ""
+
+msgid "FirstPushedBy|pushed by"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "Fork"
+msgid_plural "Forks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
+msgstr ""
+
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
+msgstr ""
+
+msgid "Forking in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "From issue creation until deploy to production"
+msgstr ""
+
+msgid "From merge request merge until deploy to production"
+msgstr ""
+
+msgid "From milestones:"
+msgstr ""
+
+msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate a default set of labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|File sync capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Repository sync capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Select groups to replicate."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
+msgid "Git storage health information has been reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
+msgid "GitHub import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your fork"
+msgstr ""
+
+msgid "GoToYourFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
+msgstr ""
+
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Loading roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Share with group lock"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. To share projects in this group with another group, ask the owner to override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Create a subgroup in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Edit group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Filter by name..."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Leave this group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "Have your users email"
+msgstr ""
+
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
+msgid "Health Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Access token is"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Healthy"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Unhealthy"
+msgstr ""
+
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
+
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+msgid "Housekeeping successfully started"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
+msgstr ""
+
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repository"
+msgstr ""
+
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
+msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance"
+msgid_plural "Instances"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
+msgid "Interval Pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Introducing Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue board focus mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue events"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Board"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
+msgid "Issues closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes configured"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Last %d day"
+msgid_plural "Last %d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Last Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Last edited %{date}"
+msgstr ""
+
+msgid "Last edited by %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Last update"
+msgstr ""
+
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "LastPushEvent|You pushed to"
+msgstr ""
+
+msgid "LastPushEvent|at"
+msgstr ""
+
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more in the"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave group"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave project"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
+msgstr ""
+
+msgid "Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum git storage failures"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+msgid "Median"
+msgstr ""
+
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge events"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
+msgstr ""
+
+msgid "Modal|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Modal|Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+msgid "More information is available|here"
+msgstr ""
+
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Name new label"
+msgstr ""
+
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "New Issue"
+msgid_plural "New Issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "New Label"
+msgstr ""
+
+msgid "New Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "New directory"
+msgstr ""
+
+msgid "New epic"
+msgstr ""
+
+msgid "New file"
+msgstr ""
+
+msgid "New group"
+msgstr ""
+
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
+msgid "New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
+msgid "New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New project"
+msgstr ""
+
+msgid "New schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No repository"
+msgstr ""
+
+msgid "No schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "Not enough data"
+msgstr ""
+
+msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
+msgid "Notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New note"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Global"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|On mention"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Participate"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Watch"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of access attempts"
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Only project members can comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
+msgstr ""
+
+msgid "Opens in a new window"
+msgstr ""
+
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
+msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
+msgstr ""
+
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Last »"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Next"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Prev"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|« First"
+msgstr ""
+
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Health"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline quota"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Failed:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Successful:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Total:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Activated"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|All"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Inactive"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Next Run"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|None"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last month"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last week"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last year"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|all"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|success"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|with stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|with stages"
+msgstr ""
+
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
+msgstr ""
+
+msgid "Please solve the reCAPTCHA"
+msgstr ""
+
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
+msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
+msgstr ""
+
+msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Invalid password"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Invalid username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you can delete your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|your account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr ""
+
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project details"
+msgstr ""
+
+msgid "Project export could not be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export has been deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
+msgstr ""
+
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFileTree|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLastActivity|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLifecycle|Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
+msgstr ""
+
+msgid "Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Projects you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Search your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Auto configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Manage clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Manual configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|To enable manual configuration, uninstall Prometheus from your clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+msgid "Push Rules"
+msgstr ""
+
+msgid "Push events"
+msgstr ""
+
+msgid "Push project from command line"
+msgstr ""
+
+msgid "Push to create a project"
+msgstr ""
+
+msgid "PushRule|Committer restriction"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarters"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
+msgid "Read more"
+msgstr ""
+
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Readme"
+msgstr ""
+
+msgid "Real-time features"
+msgstr ""
+
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Deployed Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Merged Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Remind later"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove project"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository has no locks."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
+msgid "Request Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Reset git storage health information"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset health check access token"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset runners registration token"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Revert this commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert this merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "Roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
+msgid "Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Save pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedule a new pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "Scheduling Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+msgid "Scoped issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches and tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Search milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
+msgid "Search project"
+msgstr ""
+
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Archive Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
+msgstr ""
+
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Select target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Send email"
+msgstr ""
+
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Desk"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Service URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
+msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
+msgstr ""
+
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
+msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
+msgid "Show command"
+msgstr ""
+
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Show parent pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Show parent subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Showing %d event"
+msgid_plural "Showing %d events"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Side-by-side"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Change weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|None"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
+msgid "Snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching the projects."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Access level, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Access level, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Created date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Label priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest group"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest repository"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Least popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Less weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|More weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Most popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Popularity"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Recent sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+msgid "Source (branch or tag)"
+msgstr ""
+
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+msgid "Source is not available"
+msgstr ""
+
+msgid "Spam Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
+msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
+msgid "StarProject|Star"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Start the Runner!"
+msgstr ""
+
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
+msgid "Subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
+msgid "System Hooks"
+msgstr ""
+
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag (%{tag_count})"
+msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Browse commits"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Browse files"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Can't find HEAD commit for this tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Create tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Delete tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Edit release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Existing branch name, tag, or commit SHA"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Filter by tag name"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|New Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Optionally, add release notes to the tag. They will be stored in the GitLab database and displayed on the tags page."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Repository has no tags yet."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Tags give the ability to mark specific points in history as being important"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
+msgid "Thanks! Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
+msgstr ""
+
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
+msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
+msgid "The fork relationship has been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "The phase of the development lifecycle."
+msgstr ""
+
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
+msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
+msgstr ""
+
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project is empty"
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
+msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
+msgstr ""
+
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
+msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds GitLab will keep failure information. When no failures occur during this time, information about the mount is reset."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
+msgstr ""
+
+msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
+msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are problems accessing Git storage: "
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
+msgstr ""
+
+msgid "This directory"
+msgstr ""
+
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr ""
+
+msgid "This is a confidential issue."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is confidential and locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
+msgstr ""
+
+msgid "This merge request is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
+msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
+msgstr ""
+
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
+msgstr ""
+
+msgid "Time before an issue gets scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Time before an issue starts implementation"
+msgstr ""
+
+msgid "Time between merge request creation and merge/close"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
+msgid "Time until first merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s days ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s days remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s hours remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 day remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 hour remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|Past due"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s days"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s months"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s years"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 day"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 hour"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 minute"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 month"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 week"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 year"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|right now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Time|hr"
+msgid_plural "Time|hrs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Time|min"
+msgid_plural "Time|mins"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Time|s"
+msgstr ""
+
+msgid "Tip:"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+msgid "To GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
+
+msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
+msgstr ""
+
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "Total Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Total test time for all commits/merges"
+msgstr ""
+
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track activity with Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Turn on Service Desk"
+msgstr ""
+
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Unlocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Unresolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstar"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
+msgid "Up to date"
+msgstr ""
+
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload New File"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload file"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "UploadLink|click to upload"
+msgstr ""
+
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
+msgid "Use the following registration token during setup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Use your global notification setting"
+msgstr ""
+
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "View epics list"
+msgstr ""
+
+msgid "View file @ "
+msgstr ""
+
+msgid "View group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
+msgid "View open merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "View project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View replaced file @ "
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Internal"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Private"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Public"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
+msgstr ""
+
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
+msgstr ""
+
+msgid "We don't have enough data to show this stage."
+msgstr ""
+
+msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
+msgstr ""
+
+msgid "Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
+msgstr ""
+
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Clone your wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Git Access"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Install Gollum"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|It is recommended to install %{markdown} so that GFM features render locally:"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|You can view the %{most_recent_link} or browse the %{history_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|history"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|most recent version"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|More examples are in the %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPagePlaceholder|how-to-setup"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPageTitle|New Wiki Page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConflictMessage|the page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageCreate|Create %{page_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageEdit|Update %{page_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Page slug"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Create Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Create page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Edit Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|More Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|New page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Page history"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Page version"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
+msgstr ""
+
+msgid "Withdraw Access Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also create a project from the command line."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can only add files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You have no permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "You have reached your project limit"
+msgstr ""
+
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
+msgstr ""
+
+msgid "You must sign in to star a project"
+msgstr ""
+
+msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
+msgstr ""
+
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
+msgid "You need permission."
+msgstr ""
+
+msgid "You will not get any notifications via email"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications for any activity"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
+msgstr ""
+
+msgid "Your comment will not be visible to the public."
+msgstr ""
+
+msgid "Your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name"
+msgstr ""
+
+msgid "Your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+msgid "among other things"
+msgstr ""
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
+msgid "branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Severity"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Solution"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "is invalid because there is downstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "is invalid because there is upstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
+msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Add approval"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approved by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove your approval"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|branch does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
+msgid "new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "notification emails"
+msgstr ""
+
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "parent"
+msgid_plural "parents"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "password"
+msgstr ""
+
+msgid "personal access token"
+msgstr ""
+
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
+msgid "remove weight"
+msgstr ""
+
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
+msgstr ""
+
+msgid "to help your contributors communicate effectively!"
+msgstr ""
+
+msgid "username"
+msgstr ""
+
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
+msgstr ""
+
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
diff --git a/locale/id_ID/gitlab.po b/locale/id_ID/gitlab.po
index 183cb996b0a..e185f4f71b7 100644
--- a/locale/id_ID/gitlab.po
+++ b/locale/id_ID/gitlab.po
@@ -2,8 +2,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 03:23-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n"
@@ -15,10 +13,26 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: id\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:31\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr ""
msgid " and"
msgstr ""
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] ""
@@ -27,6 +41,18 @@ msgid "%d commit behind"
msgid_plural "%d commits behind"
msgstr[0] ""
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] ""
@@ -39,6 +65,22 @@ msgid "%d merge request"
msgid_plural "%d merge requests"
msgstr[0] ""
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] ""
@@ -49,13 +91,34 @@ msgstr ""
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr ""
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr ""
+
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] ""
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr ""
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr ""
+
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr ""
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr ""
+
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr ""
@@ -68,53 +131,218 @@ msgstr ""
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr ""
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr ""
+
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
msgstr[0] ""
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%{text} is available"
msgstr ""
-msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
+msgid "%{title} changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
msgstr ""
msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr ""
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr ""
+
msgid "- show less"
msgstr ""
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] ""
+
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] ""
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+
msgid "1st contribution!"
msgstr ""
msgid "2FA enabled"
msgstr ""
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr ""
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr ""
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
msgid "About auto deploy"
msgstr ""
+msgid "About this feature"
+msgstr ""
+
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "Abuse reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
msgid "Access Tokens"
msgstr ""
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr ""
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr ""
+msgid "Account and limit"
+msgstr ""
+
msgid "Active"
msgstr ""
+msgid "Active Sessions"
+msgstr ""
+
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -139,12 +367,45 @@ msgstr ""
msgid "Add Readme"
msgstr ""
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
msgid "Add new directory"
msgstr ""
+msgid "Add reaction"
+msgstr ""
+
msgid "Add todo"
msgstr ""
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr ""
@@ -163,6 +424,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr ""
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr ""
@@ -208,9 +472,84 @@ msgstr ""
msgid "All changes are committed"
msgstr ""
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr ""
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr ""
@@ -226,6 +565,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while detecting host keys"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
msgstr ""
@@ -235,19 +577,31 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr ""
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while importing project"
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
msgstr ""
msgid "An error occurred while initializing path locks"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while loading commits"
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
msgstr ""
msgid "An error occurred while loading diff"
@@ -283,15 +637,42 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while validating username"
msgstr ""
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "Applications"
msgstr ""
@@ -301,12 +682,24 @@ msgstr ""
msgid "April"
msgstr ""
-msgid "Archived project! Repository is read-only"
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr ""
@@ -319,9 +712,21 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
msgid "Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr ""
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr ""
@@ -334,12 +739,36 @@ msgstr ""
msgid "Assign to"
msgstr ""
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
msgid "Assignee"
msgstr ""
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr ""
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
msgid "Aug"
msgstr ""
@@ -349,15 +778,45 @@ msgstr ""
msgid "Authentication Log"
msgstr ""
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
msgid "Author"
msgstr ""
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr ""
+
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
@@ -367,7 +826,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
@@ -388,21 +850,126 @@ msgstr ""
msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr ""
+
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Average per day: %{average}"
msgstr ""
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr ""
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -421,6 +988,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|Downgrade"
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
msgstr ""
@@ -445,6 +1015,15 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr ""
@@ -457,6 +1036,21 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
+
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
msgstr[0] ""
@@ -482,6 +1076,15 @@ msgstr ""
msgid "Branches"
msgstr ""
+msgid "Branches|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr ""
@@ -524,15 +1127,42 @@ msgstr ""
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
-msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show active branches"
msgstr ""
-msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Sort by"
msgstr ""
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
msgstr ""
@@ -578,30 +1208,108 @@ msgstr ""
msgid "Browse files"
msgstr ""
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr ""
msgid "CI / CD"
msgstr ""
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
msgid "CI/CD configuration"
msgstr ""
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr ""
-msgid "Cancel edit"
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
msgstr ""
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
+
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr ""
@@ -644,18 +1352,39 @@ msgstr ""
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr ""
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
msgid "Choose File ..."
msgstr ""
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr ""
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
msgid "Choose file..."
msgstr ""
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
@@ -752,12 +1481,45 @@ msgstr ""
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr ""
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr ""
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr ""
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
msgid "Click to expand text"
msgstr ""
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
msgid "Clone repository"
msgstr ""
@@ -767,19 +1529,37 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
@@ -794,9 +1574,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr ""
@@ -812,6 +1589,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
@@ -821,22 +1601,25 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
@@ -845,7 +1628,10 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
@@ -857,15 +1643,36 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr ""
@@ -878,12 +1685,24 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
@@ -911,12 +1730,21 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr ""
@@ -935,6 +1763,18 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr ""
@@ -947,7 +1787,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Project ID"
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
@@ -959,6 +1799,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr ""
@@ -971,22 +1814,46 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See machine types"
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See your projects"
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See zones"
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Service token"
@@ -1004,6 +1871,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
@@ -1016,6 +1889,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
@@ -1046,13 +1925,22 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
msgid "Collapse"
msgstr ""
-msgid "Comment and resolve discussion"
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & resolve discussion"
msgstr ""
-msgid "Comment and unresolve discussion"
+msgid "Comment & unresolve discussion"
msgstr ""
msgid "Comments"
@@ -1117,6 +2005,9 @@ msgstr ""
msgid "Committed by"
msgstr ""
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
msgid "Compare"
msgstr ""
@@ -1126,6 +2017,12 @@ msgstr ""
msgid "Compare Revisions"
msgstr ""
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr ""
@@ -1141,9 +2038,51 @@ msgstr ""
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr ""
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Confidentiality"
msgstr ""
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr ""
@@ -1189,9 +2128,30 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
msgid "Contribution guide"
msgstr ""
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
msgid "Contributors"
msgstr ""
@@ -1207,12 +2167,21 @@ msgstr ""
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr ""
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
msgstr ""
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
msgstr ""
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
msgstr ""
@@ -1228,9 +2197,21 @@ msgstr ""
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy reference to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -1243,16 +2224,22 @@ msgstr ""
msgid "Create a new branch and merge request"
msgstr ""
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr ""
msgid "Create branch"
msgstr ""
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
msgid "Create directory"
msgstr ""
-msgid "Create empty bare repository"
+msgid "Create empty repository"
msgstr ""
msgid "Create epic"
@@ -1261,6 +2248,15 @@ msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr ""
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr ""
@@ -1279,12 +2275,18 @@ msgstr ""
msgid "Create new file"
msgstr ""
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
msgid "Create new label"
msgstr ""
msgid "Create new..."
msgstr ""
+msgid "Create project label"
+msgstr ""
+
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr ""
@@ -1294,10 +2296,19 @@ msgstr ""
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr ""
-msgid "Creates a new branch from %{branchName}"
+msgid "Created"
msgstr ""
-msgid "Creates a new branch from %{branchName} and re-directs to create a new merge request"
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "Created by me"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on:"
msgstr ""
msgid "Creating epic"
@@ -1309,18 +2320,48 @@ msgstr ""
msgid "Cron syntax"
msgstr ""
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
msgid "Current node"
msgstr ""
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr ""
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr ""
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics"
msgstr ""
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr ""
@@ -1342,27 +2383,60 @@ msgstr ""
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr ""
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "DashboardProjects|All"
msgstr ""
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr ""
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
msgid "Dec"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr ""
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr ""
+
msgid "Default classification label"
msgstr ""
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] ""
@@ -1370,39 +2444,207 @@ msgstr[0] ""
msgid "Deploy Keys"
msgstr ""
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
msgstr ""
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
msgid "Details"
msgstr ""
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr ""
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
+msgid "Disable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
msgid "Discard draft"
msgstr ""
msgid "Discover GitLab Geo."
msgstr ""
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr ""
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
msgstr ""
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Don't show again"
msgstr ""
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
msgid "Download"
msgstr ""
@@ -1430,36 +2672,147 @@ msgstr ""
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr ""
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
msgid "Due date"
msgstr ""
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr ""
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr ""
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr ""
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr ""
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr ""
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr ""
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Commit"
msgstr ""
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Deployment"
msgstr ""
@@ -1469,36 +2822,66 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|New environment"
msgstr ""
msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr ""
-msgid "Environments|Open"
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
msgstr ""
-msgid "Environments|Re-deploy"
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Rollback"
+msgid "Environments|Rollback environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Show all"
msgstr ""
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Updated"
msgstr ""
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
msgstr ""
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
msgstr ""
@@ -1511,10 +2894,31 @@ msgstr ""
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr ""
-msgid "Error checking branch data. Please try again."
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
msgstr ""
-msgid "Error committing changes. Please try again."
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
msgstr ""
msgid "Error creating epic"
@@ -1535,6 +2939,30 @@ msgstr ""
msgid "Error fetching usage ping data."
msgstr ""
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
@@ -1547,6 +2975,12 @@ msgstr ""
msgid "Error updating todo status."
msgstr ""
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr ""
@@ -1574,9 +3008,30 @@ msgstr ""
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr ""
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
msgid "Expand"
msgstr ""
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr ""
@@ -1586,9 +3041,15 @@ msgstr ""
msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr ""
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr ""
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
msgstr ""
@@ -1598,21 +3059,39 @@ msgstr ""
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
msgstr ""
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed Jobs"
msgstr ""
msgid "Failed to change the owner"
msgstr ""
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr ""
msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
msgid "Feb"
msgstr ""
@@ -1622,15 +3101,18 @@ msgstr ""
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
msgstr ""
-msgid "File name"
-msgstr ""
-
msgid "Files"
msgstr ""
msgid "Files (%{human_size})"
msgstr ""
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
msgid "Filter by commit message"
msgstr ""
@@ -1640,12 +3122,72 @@ msgstr ""
msgid "Find file"
msgstr ""
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr ""
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr ""
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] ""
@@ -1656,34 +3198,76 @@ msgstr ""
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
msgstr ""
+msgid "Forking in progress"
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr ""
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr ""
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr ""
+msgid "From milestones:"
+msgstr ""
+
msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
msgstr ""
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
@@ -1698,55 +3282,103 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Full"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgid "GeoNodes|Health status"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|New node"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Out of sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Selective"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Synced"
@@ -1755,67 +3387,268 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Unused slots"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Used slots"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
msgstr ""
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
msgid "Geo|Groups to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Projects in certain groups"
msgstr ""
msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Repository sync capacity"
msgstr ""
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Git revision"
msgstr ""
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr ""
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Git version"
msgstr ""
-msgid "GitLab Runner section"
+msgid "GitHub import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
msgstr ""
msgid "Gitaly Servers"
msgstr ""
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr ""
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr ""
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""
msgid "Got it!"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
@@ -1827,12 +3660,42 @@ msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""
@@ -1857,6 +3720,33 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr ""
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr ""
@@ -1869,9 +3759,6 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
-msgstr ""
-
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr ""
@@ -1902,6 +3789,9 @@ msgstr ""
msgid "Have your users email"
msgstr ""
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
msgid "Health Check"
msgstr ""
@@ -1920,22 +3810,175 @@ msgstr ""
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr ""
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] ""
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "History"
msgstr ""
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr ""
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
msgstr ""
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
msgid "Import repository"
msgstr ""
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
@@ -1945,19 +3988,55 @@ msgstr ""
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
-msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
msgstr ""
-msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr ""
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr ""
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr ""
@@ -1967,12 +4046,18 @@ msgstr ""
msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr ""
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr ""
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr ""
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
msgid "Issue board focus mode"
msgstr ""
@@ -1991,15 +4076,69 @@ msgstr ""
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr ""
+msgid "Issues closed"
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr ""
msgid "January"
msgstr ""
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
msgid "Jobs"
msgstr ""
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
msgid "Jul"
msgstr ""
@@ -2012,6 +4151,12 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2036,18 +4181,54 @@ msgstr ""
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
msgstr ""
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr ""
msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr ""
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Labels"
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr ""
+
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] ""
@@ -2076,9 +4257,15 @@ msgstr ""
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr ""
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more"
msgstr ""
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2100,15 +4287,97 @@ msgstr ""
msgid "Leave project"
msgstr ""
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
msgid "License"
msgstr ""
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
msgid "List"
msgstr ""
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr ""
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
msgid "Lock"
msgstr ""
@@ -2121,36 +4390,102 @@ msgstr ""
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr ""
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr ""
msgid "Locked Files"
msgstr ""
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr ""
-msgid "Login"
+msgid "Logs"
msgstr ""
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr ""
+
msgid "Manage labels"
msgstr ""
+msgid "Manage project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
-msgid "Mark done"
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
msgstr ""
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
msgid "May"
msgstr ""
@@ -2160,19 +4495,55 @@ msgstr ""
msgid "Members"
msgstr ""
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr ""
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
msgid "Merge events"
msgstr ""
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr ""
-msgid "MergeRequest|Approved"
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
msgstr ""
msgid "Merged"
@@ -2181,9 +4552,135 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
msgid "Milestone"
msgstr ""
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr ""
@@ -2196,6 +4693,36 @@ msgstr ""
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
msgstr ""
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr ""
@@ -2208,12 +4735,27 @@ msgstr ""
msgid "Monitoring"
msgstr ""
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
msgid "More information"
msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr ""
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
msgid "Move"
msgstr ""
@@ -2223,20 +4765,62 @@ msgstr ""
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
msgid "Name new label"
msgstr ""
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] ""
-msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgid "New Label"
+msgstr ""
+
+msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr ""
-msgid "New Kubernetes cluster"
+msgid "New Snippet"
msgstr ""
-msgid "New Pipeline Schedule"
+msgid "New Snippets"
msgstr ""
msgid "New branch"
@@ -2257,6 +4841,9 @@ msgstr ""
msgid "New group"
msgstr ""
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
msgid "New issue"
msgstr ""
@@ -2266,6 +4853,9 @@ msgstr ""
msgid "New merge request"
msgstr ""
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
msgid "New project"
msgstr ""
@@ -2281,15 +4871,30 @@ msgstr ""
msgid "New tag"
msgstr ""
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
msgid "No assignee"
msgstr ""
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
msgid "No changes"
msgstr ""
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr ""
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
msgid "No due date"
msgstr ""
@@ -2299,21 +4904,75 @@ msgstr ""
msgid "No file chosen"
msgstr ""
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
msgid "No repository"
msgstr ""
msgid "No schedules"
msgstr ""
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed to merge"
msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Not confidential"
msgstr ""
@@ -2323,6 +4982,21 @@ msgstr ""
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
msgstr ""
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
msgid "Notification events"
msgstr ""
@@ -2338,6 +5012,9 @@ msgstr ""
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr ""
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr ""
@@ -2407,33 +5084,112 @@ msgstr ""
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr ""
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Only project members can comment."
msgstr ""
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Open"
msgstr ""
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr ""
msgid "Opens in a new window"
msgstr ""
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr ""
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
msgstr ""
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr ""
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
msgid "Owner"
msgstr ""
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
msgid "Pagination|Last »"
msgstr ""
@@ -2446,12 +5202,51 @@ msgstr ""
msgid "Pagination|« First"
msgstr ""
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr ""
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline"
msgstr ""
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr ""
@@ -2464,6 +5259,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline quota"
msgstr ""
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr ""
@@ -2530,13 +5328,58 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline"
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline"
@@ -2545,7 +5388,7 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
+msgid "Pipeline|Variables"
msgstr ""
msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
@@ -2563,21 +5406,72 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr ""
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
msgid "Play"
msgstr ""
-msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
msgstr ""
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr ""
+
msgid "Preferences"
msgstr ""
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
msgid "Primary"
msgstr ""
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -2590,9 +5484,33 @@ msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr ""
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr ""
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr ""
@@ -2611,9 +5529,33 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr ""
@@ -2623,12 +5565,27 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|your account"
msgstr ""
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr ""
+
msgid "Programming languages used in this repository"
msgstr ""
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr ""
@@ -2641,6 +5598,9 @@ msgstr ""
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr ""
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -2650,9 +5610,6 @@ msgstr ""
msgid "Project avatar in repository: %{link}"
msgstr ""
-msgid "Project cache successfully reset."
-msgstr ""
-
msgid "Project details"
msgstr ""
@@ -2668,6 +5625,9 @@ msgstr ""
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr ""
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr ""
@@ -2677,37 +5637,43 @@ msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|No one"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Disabled"
+msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
+msgid "ProjectLastActivity|Never"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Only team members"
+msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr ""
-msgid "ProjectFileTree|Name"
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
msgstr ""
-msgid "ProjectLastActivity|Never"
+msgid "ProjectSettings|Badges"
msgstr ""
-msgid "ProjectLifecycle|Stage"
+msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
-msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
@@ -2728,6 +5694,9 @@ msgstr ""
msgid "Projects"
msgstr ""
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr ""
@@ -2749,6 +5718,45 @@ msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr ""
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Active"
msgstr ""
@@ -2761,9 +5769,21 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
msgstr ""
@@ -2776,19 +5796,13 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Monitored"
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|More information"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|No metrics are being monitored. To start monitoring, deploy to an environment."
+msgid "PrometheusService|New metric"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
@@ -2797,6 +5811,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr ""
@@ -2806,18 +5823,105 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|View environments"
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
msgstr ""
msgid "Protip:"
msgstr ""
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr ""
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
msgid "Push Rules"
msgstr ""
@@ -2833,27 +5937,55 @@ msgstr ""
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarters"
+msgstr ""
+
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr ""
msgid "Read more"
msgstr ""
-msgid "Readme"
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
msgstr ""
-msgid "RefSwitcher|Branches"
+msgid "Readme"
msgstr ""
-msgid "RefSwitcher|Tags"
+msgid "Real-time features"
msgstr ""
msgid "Reference:"
msgstr ""
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
msgid "Register / Sign In"
msgstr ""
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr ""
@@ -2875,30 +6007,105 @@ msgstr ""
msgid "Related Merged Requests"
msgstr ""
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Remind later"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
msgid "Remove avatar"
msgstr ""
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr ""
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
msgid "Repair authentication"
msgstr ""
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr ""
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Repository has no locks."
msgstr ""
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
msgid "Request Access"
msgstr ""
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Reset git storage health information"
msgstr ""
@@ -2908,9 +6115,33 @@ msgstr ""
msgid "Reset runners registration token"
msgstr ""
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Resolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
msgstr[0] ""
@@ -2921,12 +6152,87 @@ msgstr ""
msgid "Revert this merge request"
msgstr ""
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
msgid "Roadmap"
msgstr ""
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
msgid "SSH Keys"
msgstr ""
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
msgid "Save changes"
msgstr ""
@@ -2939,42 +6245,124 @@ msgstr ""
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr ""
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
msgid "Schedules"
msgstr ""
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr ""
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
msgid "Scoped issue boards"
msgstr ""
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
msgid "Search branches and tags"
msgstr ""
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Search milestones"
msgstr ""
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
msgid "Search project"
msgstr ""
msgid "Search users"
msgstr ""
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
-msgid "Secret variables"
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
msgstr ""
-msgid "Security report"
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select Archive Format"
msgstr ""
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
msgid "Select a timezone"
msgstr ""
@@ -2987,9 +6375,30 @@ msgstr ""
msgid "Select branch/tag"
msgstr ""
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr ""
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
msgid "Selective synchronization"
msgstr ""
@@ -3005,28 +6414,67 @@ msgstr ""
msgid "Server version"
msgstr ""
+msgid "Service Desk"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr ""
msgid "Service URL"
msgstr ""
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr ""
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
msgid "Set up CI/CD"
msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr ""
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
-msgid "Setup a specific Runner automatically"
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared Runners"
msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
@@ -3038,31 +6486,85 @@ msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
msgstr ""
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
msgid "Show command"
msgstr ""
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
msgid "Show parent subgroups"
msgstr ""
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] ""
-msgid "Sidebar|Change weight"
+msgid "Side-by-side"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|No"
+msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
msgid "Sidebar|None"
msgstr ""
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Sidebar|Weight"
msgstr ""
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
msgid "Snippets"
msgstr ""
@@ -3072,10 +6574,13 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
@@ -3084,7 +6589,10 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while fetching SAST."
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
@@ -3102,6 +6610,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr ""
@@ -3216,12 +6727,51 @@ msgstr ""
msgid "Spam Logs"
msgstr ""
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr ""
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
msgid "StarProject|Star"
msgstr ""
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr ""
+
msgid "Starred projects"
msgstr ""
@@ -3231,21 +6781,69 @@ msgstr ""
msgid "Start the Runner!"
msgstr ""
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr ""
+
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Storage"
msgstr ""
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr ""
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
msgid "Switch branch/tag"
msgstr ""
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
msgid "System Hooks"
msgstr ""
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
msgstr[0] ""
@@ -3253,6 +6851,12 @@ msgstr[0] ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr ""
@@ -3316,7 +6920,7 @@ msgstr ""
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr ""
-msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
msgstr ""
msgid "TagsPage|protected"
@@ -3325,30 +6929,66 @@ msgstr ""
msgid "Target Branch"
msgstr ""
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
msgid "Team"
msgstr ""
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
msgid "Thanks! Don't show me this again"
msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr ""
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr ""
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr ""
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr ""
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr ""
@@ -3358,15 +6998,27 @@ msgstr ""
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""
-msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr ""
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr ""
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr ""
@@ -3376,21 +7028,36 @@ msgstr ""
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr ""
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr ""
msgid "The repository for this project is empty"
msgstr ""
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr ""
msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr ""
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr ""
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr ""
@@ -3400,24 +7067,42 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
-msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
msgstr ""
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr ""
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr ""
msgid "There are no issues to show"
msgstr ""
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
msgid "There are no merge requests to show"
msgstr ""
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr ""
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr ""
@@ -3436,12 +7121,48 @@ msgstr ""
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr ""
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
msgstr ""
msgid "This directory"
msgstr ""
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr ""
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr ""
@@ -3463,15 +7184,45 @@ msgstr ""
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr ""
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
msgid "This job has not been triggered yet"
msgstr ""
msgid "This job has not started yet"
msgstr ""
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
msgstr ""
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
msgid "This job requires a manual action"
msgstr ""
@@ -3481,15 +7232,51 @@ msgstr ""
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
msgstr ""
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
msgid "This project"
msgstr ""
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
msgid "This repository"
msgstr ""
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -3502,6 +7289,15 @@ msgstr ""
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr ""
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
+
msgid "Time tracking"
msgstr ""
@@ -3523,6 +7319,9 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr ""
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr ""
@@ -3538,6 +7337,9 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr ""
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr ""
@@ -3553,46 +7355,43 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 day remaining"
-msgstr ""
-
-msgid "Timeago|1 hour remaining"
+msgid "Timeago|1 day ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 minute remaining"
+msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 month remaining"
+msgid "Timeago|1 hour ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 week remaining"
+msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 year remaining"
+msgid "Timeago|1 minute ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|Past due"
+msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a day ago"
+msgid "Timeago|1 month ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a month ago"
+msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a week ago"
+msgid "Timeago|1 week ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a year ago"
+msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|about %s hours ago"
+msgid "Timeago|1 year ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|about a minute ago"
+msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|about an hour ago"
+msgid "Timeago|Past due"
msgstr ""
msgid "Timeago|in %s days"
@@ -3634,10 +7433,13 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr ""
-msgid "Timeago|in a while"
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|right now"
msgstr ""
-msgid "Timeago|less than a minute ago"
+msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Time|hr"
@@ -3657,12 +7459,78 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "To GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
+
msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
msgstr ""
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
msgid "Todo"
msgstr ""
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
@@ -3672,6 +7540,15 @@ msgstr ""
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr ""
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr ""
@@ -3690,13 +7567,40 @@ msgstr ""
msgid "Track time with quick actions"
msgstr ""
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
msgid "Trigger this manual action"
msgstr ""
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
-msgid "Unable to reset project cache."
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -3714,12 +7618,51 @@ msgstr ""
msgid "Unresolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
msgid "Unstar"
msgstr ""
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "Up to date"
msgstr ""
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr ""
@@ -3735,6 +7678,9 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr ""
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
msgid "Upload New File"
msgstr ""
@@ -3747,33 +7693,117 @@ msgstr ""
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr ""
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgstr ""
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr ""
msgid "Use your global notification setting"
msgstr ""
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr ""
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "View epics list"
msgstr ""
msgid "View file @ "
msgstr ""
+msgid "View group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
msgid "View labels"
msgstr ""
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr ""
+msgid "View project labels"
+msgstr ""
+
msgid "View replaced file @ "
msgstr ""
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr ""
@@ -3789,7 +7819,7 @@ msgstr ""
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr ""
-msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr ""
msgid "We don't have enough data to show this stage."
@@ -3801,12 +7831,30 @@ msgstr ""
msgid "Web IDE"
msgstr ""
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr ""
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
msgid "Weight"
msgstr ""
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
+
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -3831,7 +7879,31 @@ msgstr ""
msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
msgstr ""
-msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
msgstr ""
msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
@@ -3867,6 +7939,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr ""
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr ""
@@ -3882,7 +7960,7 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Page slug"
msgstr ""
-msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr ""
msgid "Wiki|Create Page"
@@ -3894,9 +7972,6 @@ msgstr ""
msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr ""
-msgid "Wiki|Empty page"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki|More Pages"
msgstr ""
@@ -3921,19 +7996,37 @@ msgstr ""
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr ""
-msgid "Write a commit message..."
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
msgstr ""
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
-msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
-msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
msgstr ""
msgid "You can also create a project from the command line."
@@ -3942,6 +8035,12 @@ msgstr ""
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr ""
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr ""
@@ -3954,6 +8053,12 @@ msgstr ""
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr ""
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -3963,13 +8068,22 @@ msgstr ""
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
msgstr ""
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
msgid "You have no permissions"
msgstr ""
msgid "You have reached your project limit"
msgstr ""
-msgid "You must have master access to force delete a lock"
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
msgstr ""
msgid "You must sign in to star a project"
@@ -3978,6 +8092,9 @@ msgstr ""
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr ""
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
msgid "You need permission."
msgstr ""
@@ -4008,9 +8125,42 @@ msgstr ""
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr ""
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr ""
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
msgstr ""
@@ -4026,6 +8176,23 @@ msgstr ""
msgid "Your projects"
msgstr ""
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+msgid "among other things"
+msgstr ""
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
msgid "assign yourself"
msgstr ""
@@ -4035,27 +8202,140 @@ msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Code quality"
msgstr ""
-msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
msgstr ""
msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Fixed:"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Instances"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
msgstr ""
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr ""
@@ -4065,37 +8345,77 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Performance metrics"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST"
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST degraded on"
+msgid "ciReport|SAST detected"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected"
+msgid "ciReport|SAST is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no new security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgid "ciReport|Severity"
msgstr ""
-msgid "ciReport|no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Solution"
msgstr ""
-msgid "command line instructions"
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
msgstr ""
-msgid "commit"
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
@@ -4104,19 +8424,82 @@ msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
msgstr ""
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr ""
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+
msgid "is invalid because there is downstream lock"
msgstr ""
msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr ""
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr ""
@@ -4127,16 +8510,28 @@ msgstr[0] ""
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Add approval"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|An error occured while submitting your approval."
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|Approve"
@@ -4169,18 +8564,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Closes"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr ""
@@ -4193,12 +8603,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Refresh"
msgstr ""
@@ -4220,9 +8651,20 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Revert"
msgstr ""
@@ -4241,9 +8683,18 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
msgstr ""
@@ -4256,6 +8707,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr ""
@@ -4292,6 +8746,10 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr ""
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] ""
@@ -4302,15 +8760,33 @@ msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
msgid "remove due date"
msgstr ""
+msgid "remove weight"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr ""
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
@@ -4320,6 +8796,13 @@ msgstr ""
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr ""
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
msgstr ""
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+
diff --git a/locale/it/gitlab.po b/locale/it/gitlab.po
index 0cb814ac59c..8d7bc9aff91 100644
--- a/locale/it/gitlab.po
+++ b/locale/it/gitlab.po
@@ -2,8 +2,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 03:21-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -15,10 +13,29 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:31\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr ""
msgid " and"
msgstr ""
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d commit"
@@ -29,6 +46,21 @@ msgid_plural "%d commits behind"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] ""
@@ -44,6 +76,26 @@ msgid_plural "%d merge requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] "%d metrica"
+msgstr[1] "%d metriche"
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s commit aggiuntivo è stato omesso per evitare degradi di prestazioni negli issues."
@@ -53,6 +105,9 @@ msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
msgstr ""
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr "%{commit_author_link} fatto %{commit_timeago}"
+
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
msgstr ""
msgid "%{count} participant"
@@ -60,9 +115,27 @@ msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] "%{count} partecipante"
msgstr[1] "%{count} partecipanti"
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr ""
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr ""
+
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr ""
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr ""
+
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr "%{number_commits_behind} commits precedenti %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits avanti"
@@ -70,60 +143,240 @@ msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow
msgstr "%{number_of_failures} di %{maximum_failures} fallimenti. GitLab consentirà l'accesso al prossimo tentativo."
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
-msgstr "%{number_of_failures} di %{maximum_failures} fallimenti. Gitlab non ritenterà automaticamente. Ripristina l'informazioni d'archiviazione quando il problema è risolto."
+msgstr "%{number_of_failures} di %{maximum_failures} fallimenti. GitLab non ritenterà automaticamente. Ripristina l'informazioni d'archiviazione quando il problema è risolto."
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr ""
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr ""
+
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
msgstr[0] "%{storage_name}: tentativo d'accesso all'archiviazione fallito da parte dell'host:"
msgstr[1] "%{storage_name}: %{failed_attempts} tentativi d'accesso all'archiviazione falliti:"
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%{text} is available"
msgstr "%{text} è disponibile"
-msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
-msgstr "(vedi il %{link} su come installarlo)."
+msgid "%{title} changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr ""
msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr "+ %{moreCount} più"
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr ""
+
msgid "- show less"
msgstr "- riduci"
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "1 pipeline"
msgstr[1] "%d pipeline"
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "1st contribution!"
msgstr "Primo contributo!"
msgid "2FA enabled"
msgstr "2FA abilitata"
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr ""
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr ""
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Un insieme di grafici riguardo la Continuous Integration"
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
msgid "About auto deploy"
msgstr "Riguardo il rilascio automatico"
+msgid "About this feature"
+msgstr ""
+
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Segnalazioni di abuso"
+msgid "Abuse reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
msgid "Access Tokens"
msgstr "Token di accesso"
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr "L'accesso agli storages è stato temporaneamente disabilitato per consentire il mount di ripristino. Resetta le info d'archiviazione dopo che l'issue è stato risolto per consentire nuovamente l'accesso."
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr "Account"
+msgid "Account and limit"
+msgstr ""
+
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
+msgid "Active Sessions"
+msgstr ""
+
msgid "Activity"
msgstr "Attività"
@@ -148,12 +401,45 @@ msgstr "Aggiungi Licenza"
msgid "Add Readme"
msgstr ""
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
msgid "Add new directory"
msgstr "Aggiungi una directory (cartella)"
+msgid "Add reaction"
+msgstr ""
+
msgid "Add todo"
msgstr ""
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr ""
@@ -172,6 +458,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr "Pagina di stato"
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr ""
@@ -217,9 +506,84 @@ msgstr "Tutto"
msgid "All changes are committed"
msgstr ""
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr ""
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr ""
@@ -235,6 +599,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while detecting host keys"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
msgstr ""
@@ -244,19 +611,31 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr "Errore durante il recupero dei dati della barra laterale"
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr ""
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while importing project"
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
msgstr ""
msgid "An error occurred while initializing path locks"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while loading commits"
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
msgstr ""
msgid "An error occurred while loading diff"
@@ -292,15 +671,42 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while validating username"
msgstr ""
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore. Riprova."
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
@@ -310,12 +716,24 @@ msgstr "Apr"
msgid "April"
msgstr "Aprile"
-msgid "Archived project! Repository is read-only"
-msgstr "Progetto archiviato! La Repository è sola-lettura"
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa pipeline programmata?"
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare il token di registrazione?"
@@ -328,9 +746,21 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
msgid "Artifacts"
msgstr "Artefatti"
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr ""
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr ""
@@ -343,12 +773,36 @@ msgstr ""
msgid "Assign to"
msgstr ""
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
msgid "Assignee"
msgstr ""
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Aggiungi un file tramite trascina &amp; rilascia ( drag &amp; drop) o %{upload_link}"
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
@@ -358,15 +812,45 @@ msgstr "Agosto"
msgid "Authentication Log"
msgstr "Log di autenticazione"
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
msgid "Author"
msgstr "Autore"
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr ""
+
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
@@ -376,8 +860,11 @@ msgstr ""
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr "Le app d'auto-review e l'Auto Deploy (rilascio automatico) necessita di un nome dominio per funzionare correttamente."
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
-msgstr "Auto DevOps (Béta)"
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
+msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
msgstr "Documentazione Auto DevOps"
@@ -397,21 +884,126 @@ msgstr ""
msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr ""
+
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Average per day: %{average}"
msgstr ""
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr ""
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -430,6 +1022,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|Downgrade"
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
msgstr ""
@@ -454,6 +1049,15 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr ""
@@ -466,13 +1070,28 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
+
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
-msgstr "La branch <strong>%{branch_name}</strong> è stata creata. Per impostare un rilascio automatico scegli un template CI di Gitlab e committa le tue modifiche %{link_to_autodeploy_doc}"
+msgstr "La branch <strong>%{branch_name}</strong> è stata creata. Per impostare un rilascio automatico scegli un template CI di GitLab e committa le tue modifiche %{link_to_autodeploy_doc}"
msgid "Branch has changed"
msgstr "La branche è cambiata"
@@ -492,6 +1111,15 @@ msgstr "Cambia branch"
msgid "Branches"
msgstr "Branch"
+msgid "Branches|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr "Impossibile trovare l'HEAD commit per questa branch"
@@ -534,15 +1162,42 @@ msgstr "Nessuna branch da mostrare"
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "Una volta confermato e premuto %{delete_protected_branch} non sarà possibile ripristinare allo stato precedente."
-msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
-msgstr "Solo gli Owner e i Master possono eliminare una branch protetta"
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr ""
-msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
-msgstr "Le branch protette possono esser gestite in %{project_settings_link}"
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
+msgstr ""
msgid "Branches|Sort by"
msgstr "Ordina per"
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
msgstr ""
@@ -588,30 +1243,108 @@ msgstr "Esplora Files"
msgid "Browse files"
msgstr "Guarda i files"
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "per"
msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
msgid "CI/CD configuration"
msgstr ""
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
msgid "CICD|Jobs"
msgstr "Jobs"
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
-msgid "Cancel edit"
-msgstr "Annulla modifica"
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr ""
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
+
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "Preleva nella branch"
@@ -654,18 +1387,39 @@ msgstr "Cherry-pick di questo commit"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Cherry-pick questa richiesta di merge"
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
msgid "Choose File ..."
msgstr ""
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr ""
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
msgid "Choose file..."
msgstr ""
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
@@ -762,12 +1516,45 @@ msgstr ""
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr "api circuitbreaker"
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr ""
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr ""
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
msgid "Click to expand text"
msgstr ""
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
msgid "Clone repository"
msgstr "Clona repository"
@@ -777,19 +1564,37 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr "API URL"
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
@@ -804,9 +1609,6 @@ msgstr "Certificato CA"
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr "Certificate Authority bundle (formato PEM)"
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr ""
@@ -822,6 +1624,9 @@ msgstr "Copia Certificato CA"
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
@@ -831,32 +1636,38 @@ msgstr "Copia Token"
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
-msgstr "Crea su GKE"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
-msgstr "Inserisci i dettagli per un cluster Kubernetes esistente"
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
-msgstr "Gitlab Runner"
+msgstr "GitLab Runner"
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
-msgstr "ID Progetto di Google Cloud Platform"
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
@@ -867,15 +1678,36 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr "Helm Tiller"
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr "Ingresso"
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr "Installa"
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr "Installato"
@@ -888,12 +1720,24 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
@@ -921,12 +1765,21 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "Tipo di macchina"
@@ -945,6 +1798,18 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr "Nota:"
@@ -957,7 +1822,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Project ID"
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
@@ -969,6 +1834,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr ""
@@ -981,22 +1849,46 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See machine types"
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See your projects"
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See zones"
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Service token"
@@ -1014,6 +1906,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
@@ -1026,6 +1924,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
@@ -1056,13 +1960,22 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
msgid "Collapse"
msgstr ""
-msgid "Comment and resolve discussion"
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & resolve discussion"
msgstr ""
-msgid "Comment and unresolve discussion"
+msgid "Comment & unresolve discussion"
msgstr ""
msgid "Comments"
@@ -1129,6 +2042,9 @@ msgstr ""
msgid "Committed by"
msgstr "Committato da "
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
msgid "Compare"
msgstr "Confronta"
@@ -1138,6 +2054,12 @@ msgstr ""
msgid "Compare Revisions"
msgstr ""
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr ""
@@ -1153,9 +2075,51 @@ msgstr ""
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr ""
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Confidentiality"
msgstr ""
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr ""
@@ -1199,11 +2163,32 @@ msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
msgstr "Utilizza nomi d'immagine differenti"
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
-msgstr "Con il Docker Container Registry integrato in Gitlab, ogni progetto può avere il suo spazio d'archiviazione sulle immagini Docker."
+msgstr "Con il Docker Container Registry integrato in GitLab, ogni progetto può avere il suo spazio d'archiviazione sulle immagini Docker."
+
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
msgid "Contribution guide"
msgstr "Guida per contribuire"
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
msgid "Contributors"
msgstr "Collaboratori"
@@ -1219,12 +2204,21 @@ msgstr "Esegui i commit su %{branch_name}, escludendo i commit di merge. Limitat
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr "Attendere prego, questa pagina si ricaricherà automaticamente appena pronta."
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
msgstr ""
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
msgstr ""
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
msgstr ""
@@ -1240,9 +2234,21 @@ msgstr ""
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "Copia l'SHA del commit negli appunti"
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy reference to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -1255,17 +2261,23 @@ msgstr ""
msgid "Create a new branch and merge request"
msgstr ""
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Creare un token di accesso sul tuo account per eseguire pull o push tramite %{protocol}"
msgid "Create branch"
msgstr ""
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
msgid "Create directory"
msgstr "Crea cartella"
-msgid "Create empty bare repository"
-msgstr "Crea una repository vuota"
+msgid "Create empty repository"
+msgstr ""
msgid "Create epic"
msgstr ""
@@ -1273,6 +2285,15 @@ msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr "Crea file"
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr ""
@@ -1291,12 +2312,18 @@ msgstr "Crea una nuova cartella"
msgid "Create new file"
msgstr "Crea un nuovo File"
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
msgid "Create new label"
msgstr ""
msgid "Create new..."
msgstr "Crea nuovo..."
+msgid "Create project label"
+msgstr ""
+
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr "Fork"
@@ -1306,10 +2333,19 @@ msgstr "Tag"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "Crea token d'accesso personale"
-msgid "Creates a new branch from %{branchName}"
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "Created by me"
msgstr ""
-msgid "Creates a new branch from %{branchName} and re-directs to create a new merge request"
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on:"
msgstr ""
msgid "Creating epic"
@@ -1321,18 +2357,48 @@ msgstr "Timezone del Cron"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Sintassi Cron"
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
msgid "Current node"
msgstr ""
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "Eventi-Notifica personalizzati"
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr "I livelli di notifica personalizzati sono uguali a quelli di partecipazione. Con i livelli di notifica personalizzati riceverai anche notifiche per gli eventi da te scelti %{notification_link}."
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "Statistiche Cicliche"
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Codice"
@@ -1354,27 +2420,60 @@ msgstr "Pre-rilascio"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "Test"
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "DashboardProjects|All"
msgstr "Tutti"
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr "Personale"
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
msgid "Dec"
msgstr "Dic"
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr ""
+
msgid "Default classification label"
msgstr ""
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "Definisci un patter personalizzato mediante la sintassi cron"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "Rilascio"
@@ -1383,39 +2482,207 @@ msgstr[1] "Rilasci"
msgid "Deploy Keys"
msgstr "Chiavi di Deploy (rilascio)"
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
msgstr ""
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr ""
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "Nome cartella"
msgid "Disable"
msgstr ""
+msgid "Disable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
msgid "Discard draft"
msgstr ""
msgid "Discover GitLab Geo."
msgstr ""
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr "Chiudi l'introduzione alle Analisi Cicliche"
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
msgstr ""
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Don't show again"
msgstr "Non mostrare più"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
@@ -1443,36 +2710,147 @@ msgstr "Differenze"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Scarica"
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
msgid "Due date"
msgstr ""
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Cambia programmazione della pipeline %{id}"
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr ""
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr "E-mail"
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr ""
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr "Errore durante il fetch degli ambienti."
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr "Errore durante l'esecuzione della richiesta."
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Commit"
msgstr "Commit"
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Deployment"
msgstr "Rilascio"
@@ -1482,36 +2860,66 @@ msgstr "Ambiente"
msgid "Environments|Environments"
msgstr "Ambienti"
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Job"
msgstr "Job"
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|New environment"
msgstr "Nuovo ambiente"
msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr "Ancora nessuna chiave di rilascio"
-msgid "Environments|Open"
-msgstr "Apri"
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
-msgid "Environments|Re-deploy"
-msgstr "Rilascia di nuovo"
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
+msgstr ""
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr "Leggi di più sugli ambienti"
-msgid "Environments|Rollback"
-msgstr "Rollback (ripristina)"
+msgid "Environments|Rollback environment"
+msgstr ""
msgid "Environments|Show all"
msgstr "Mostra tutti"
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Updated"
msgstr "Aggiornato"
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
msgstr "Attualmente non hai alcun ambiente."
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
msgstr ""
@@ -1524,10 +2932,31 @@ msgstr ""
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr ""
-msgid "Error checking branch data. Please try again."
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|start"
msgstr ""
-msgid "Error committing changes. Please try again."
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
msgstr ""
msgid "Error creating epic"
@@ -1548,6 +2977,30 @@ msgstr ""
msgid "Error fetching usage ping data."
msgstr ""
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "Errore durante l'attivazione/disattivazione della sottoscrizione per l'iscrizione"
@@ -1560,6 +3013,12 @@ msgstr ""
msgid "Error updating todo status."
msgstr ""
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "Filtra per tutti"
@@ -1587,9 +3046,30 @@ msgstr "Ogni primo giorno del mese (alle 4 del mattino)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "Ogni settimana (Di domenica alle 4 del mattino)"
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
msgid "Expand"
msgstr ""
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr "Esplora progetti"
@@ -1599,9 +3079,15 @@ msgstr "Esplora gruppi pubblici"
msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr ""
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr ""
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
msgstr ""
@@ -1611,21 +3097,39 @@ msgstr ""
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
msgstr ""
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed Jobs"
msgstr ""
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "Impossibile cambiare owner"
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "Impossibile rimuovere la pipeline pianificata"
msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
@@ -1635,15 +3139,18 @@ msgstr "Febbraio"
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
msgstr ""
-msgid "File name"
-msgstr "Nome file"
-
msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid "Files (%{human_size})"
msgstr ""
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
msgid "Filter by commit message"
msgstr "Filtra per messaggio di commit"
@@ -1653,12 +3160,72 @@ msgstr "Trova in percorso"
msgid "Find file"
msgstr "Trova file"
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "Primo"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "Push di"
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] "Fork"
@@ -1670,34 +3237,76 @@ msgstr "Fork da"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
msgstr "Fork da %{project_name} (eliminato)"
+msgid "Forking in progress"
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr "Formato"
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "Dalla creazione di un issue fino al rilascio in produzione"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "Dalla richiesta di merge fino effettua il merge fino al rilascio in produzione"
+msgid "From milestones:"
+msgstr ""
+
msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
msgstr ""
msgid "GPG Keys"
msgstr "Chiavi GPG"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
@@ -1712,55 +3321,103 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Full"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|New node"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Out of sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Selective"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Synced"
@@ -1769,67 +3426,268 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Unused slots"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Used slots"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
msgstr ""
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
msgid "Geo|Groups to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Projects in certain groups"
msgstr ""
msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Repository sync capacity"
msgstr ""
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Git revision"
msgstr ""
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "Le informazioni sullo stato dell'archiviazione Git è stata ripristinata"
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Git version"
msgstr ""
-msgid "GitLab Runner section"
-msgstr "Sezione Gitlab Runner"
+msgid "GitHub import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
+msgstr ""
msgid "Gitaly Servers"
msgstr ""
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "Vai il tuo fork"
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr "Fork"
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
-msgstr "L'autenticazione Google non è %{link_to_documentation}. Richiedi al tuo amministratore Gitlab se desideri utilizzare il servizio."
+msgstr "L'autenticazione Google non è %{link_to_documentation}. Richiedi al tuo amministratore GitLab se desideri utilizzare il servizio."
msgid "Got it!"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
@@ -1841,12 +3699,42 @@ msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "Blocca la condivisione di un progetto di %{group} con altri gruppi"
@@ -1871,6 +3759,33 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr ""
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr ""
@@ -1883,9 +3798,6 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
-msgstr ""
-
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr ""
@@ -1916,6 +3828,9 @@ msgstr ""
msgid "Have your users email"
msgstr ""
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
msgid "Health Check"
msgstr "Verifica stato"
@@ -1934,23 +3849,176 @@ msgstr ""
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr ""
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "Housekeeping iniziato con successo"
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
msgstr ""
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
msgid "Import repository"
msgstr "Importa repository"
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
@@ -1960,10 +4028,34 @@ msgstr ""
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
-msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
msgstr ""
-msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr ""
msgid "Instance"
@@ -1971,9 +4063,21 @@ msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr ""
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr ""
@@ -1983,12 +4087,18 @@ msgstr ""
msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr ""
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr "Intervallo di Pattern"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Introduzione delle Analisi Cicliche"
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
msgid "Issue board focus mode"
msgstr ""
@@ -2007,15 +4117,69 @@ msgstr ""
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr ""
+msgid "Issues closed"
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr "Gen"
msgid "January"
msgstr "Gennaio"
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
msgid "Jobs"
msgstr ""
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
msgid "Jul"
msgstr "Lug"
@@ -2028,6 +4192,12 @@ msgstr "Giu"
msgid "June"
msgstr "Giugno"
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2052,18 +4222,54 @@ msgstr ""
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
msgstr ""
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Disabilitato"
msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr "Abilitato"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Labels"
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr ""
+
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "L'ultimo %d giorno"
@@ -2093,9 +4299,15 @@ msgstr ""
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr ""
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more"
msgstr ""
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2117,15 +4329,98 @@ msgstr "Abbandona il gruppo"
msgid "Leave project"
msgstr "Abbandona il progetto"
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
msgid "License"
msgstr ""
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
msgid "List"
msgstr ""
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr ""
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
msgid "Lock"
msgstr ""
@@ -2138,36 +4433,102 @@ msgstr ""
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr ""
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
msgid "Locked Files"
msgstr ""
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr ""
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Logs"
+msgstr ""
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr ""
+
msgid "Manage labels"
msgstr ""
+msgid "Manage project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
msgid "March"
msgstr "Marzo"
-msgid "Mark done"
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
msgstr ""
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
msgid "May"
msgstr ""
@@ -2177,19 +4538,55 @@ msgstr "Mediano"
msgid "Members"
msgstr "Membri"
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr "Richieste di merge"
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
msgid "Merge events"
msgstr ""
msgid "Merge request"
msgstr "Richiesta di merge"
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr ""
-msgid "MergeRequest|Approved"
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
msgstr ""
msgid "Merged"
@@ -2198,9 +4595,135 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
msgid "Milestone"
msgstr ""
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr ""
@@ -2213,6 +4736,36 @@ msgstr ""
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
msgstr ""
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "aggiungi una chiave SSH"
@@ -2225,12 +4778,27 @@ msgstr ""
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoraggio"
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
msgid "More information"
msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr "Ulteriori informazioni sono disponibili | qui"
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
msgid "Move"
msgstr ""
@@ -2240,23 +4808,65 @@ msgstr ""
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
msgid "Name new label"
msgstr ""
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Nuovo Issue"
msgstr[1] "Nuovi Issues"
-msgid "New Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
-
-msgid "New Kubernetes cluster"
+msgid "New Label"
msgstr ""
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Nuova pianificazione Pipeline"
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr ""
+
msgid "New branch"
msgstr "Nuova Branch"
@@ -2275,6 +4885,9 @@ msgstr "Nuovo file"
msgid "New group"
msgstr "Nuovo gruppo"
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
msgid "New issue"
msgstr "Nuovo Issue"
@@ -2284,6 +4897,9 @@ msgstr ""
msgid "New merge request"
msgstr "Nuova richiesta di merge"
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
msgid "New project"
msgstr "Nuovo progetto"
@@ -2299,15 +4915,30 @@ msgstr "Nuovo sottogruppo"
msgid "New tag"
msgstr "Nuovo tag"
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
msgid "No assignee"
msgstr ""
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
msgid "No changes"
msgstr ""
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr ""
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
msgid "No due date"
msgstr ""
@@ -2317,21 +4948,75 @@ msgstr ""
msgid "No file chosen"
msgstr ""
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
msgid "No repository"
msgstr "Nessuna Repository"
msgid "No schedules"
msgstr "Nessuna pianificazione"
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed to merge"
msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr "Non disponibile"
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Not confidential"
msgstr ""
@@ -2341,6 +5026,21 @@ msgstr "Dati insufficienti "
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
msgstr ""
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
msgid "Notification events"
msgstr "Notifica eventi"
@@ -2356,6 +5056,9 @@ msgstr "Pipeline fallita"
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "Completa la richiesta di merge"
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "Nuovo issue"
@@ -2425,33 +5128,113 @@ msgstr "Ottobre"
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "Filtra"
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Only project members can comment."
msgstr "Solo i membri del progetto possono commentare."
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Open"
msgstr ""
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "Aperto"
msgid "Opens in a new window"
msgstr "Si apre in una nuova finestra"
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
msgstr ""
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
msgid "Pagination|Last »"
msgstr "Ultima »"
@@ -2464,12 +5247,51 @@ msgstr "Precedente"
msgid "Pagination|« First"
msgstr "« Prima"
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr "Password"
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline"
msgstr "Pipeline"
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr "Stato della Pipeline"
@@ -2482,6 +5304,9 @@ msgstr "Pianificazione multipla Pipeline"
msgid "Pipeline quota"
msgstr ""
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "Fallita:"
@@ -2548,13 +5373,58 @@ msgstr "Pipeline per l'ultimo anno"
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline"
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline"
@@ -2563,7 +5433,7 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
+msgid "Pipeline|Variables"
msgstr ""
msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
@@ -2581,21 +5451,72 @@ msgstr "con stadio"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "con più stadi"
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
msgid "Play"
msgstr ""
-msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
msgstr ""
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr ""
+
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
msgid "Primary"
msgstr ""
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Privato - L'accesso al progetto deve essere fornito esplicitamente ad ogni utente."
@@ -2608,9 +5529,33 @@ msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr "Account pianificato per la rimozione."
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr "Elimina account"
@@ -2629,9 +5574,33 @@ msgstr "Password non valida"
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr "Username non valido"
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr "Inserisci il tuo %{confirmationValue} per confermare:"
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo utente."
@@ -2641,12 +5610,27 @@ msgstr "Devi trasferire la proprietà o eliminare questi gruppi prima che tu pos
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr "Il tuo account è attualmente proprietario in questi gruppi:"
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|your account"
msgstr "il tuo account"
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr ""
+
msgid "Programming languages used in this repository"
msgstr ""
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr "Il progetto '%{project_name}' è in fase di eliminazione."
@@ -2659,6 +5643,9 @@ msgstr "Il Progetto '%{project_name}' è stato creato con successo."
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr "Il Progetto '%{project_name}' è stato aggiornato con successo."
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "L'accesso al progetto dev'esser fornito esplicitamente ad ogni utente"
@@ -2668,9 +5655,6 @@ msgstr ""
msgid "Project avatar in repository: %{link}"
msgstr ""
-msgid "Project cache successfully reset."
-msgstr ""
-
msgid "Project details"
msgstr "Dettagli del progetto"
@@ -2686,6 +5670,9 @@ msgstr "Il link d'esportazione del progetto è scaduto. Genera una nuova esporta
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr "Esportazione del progetto iniziata. Un link di download sarà inviato via email."
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "Iscriviti"
@@ -2695,24 +5682,15 @@ msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|No one"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Disabled"
-msgstr "Disabilitato"
-
-msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
-msgstr "Chiunque con accesso"
-
-msgid "ProjectFeature|Only team members"
-msgstr "Solo i membri del team"
-
msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "Nome"
@@ -2722,12 +5700,27 @@ msgstr "Mai"
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "Stadio"
-msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
-msgstr "Grafico"
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr ""
@@ -2746,6 +5739,9 @@ msgstr ""
msgid "Projects"
msgstr "Progetti"
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr "Visitati di frequente"
@@ -2765,7 +5761,46 @@ msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
msgstr "Siamo spiacenti, non ci sono progetti che corrispondono alla tua ricerca"
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
-msgstr "Questa feature richiede il supporto del localStorage del browser"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr ""
msgid "PrometheusService|Active"
msgstr ""
@@ -2779,9 +5814,21 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
msgstr "Di default, Prometheus è in ascolto su ‘http://localhost:9090‘. Non è consigliabile cambiare l'indirizzo e la porta di default in quanto ciò potrebbe influenzare o causare conflitto con altri servizi in esecuzione sul server GitLab."
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr "Ricerco e configuro le metriche..."
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
msgstr ""
@@ -2794,20 +5841,14 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr "Metriche"
-msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
-msgstr "Le metriche sono configurate automaticamente e monitorate sulla base di una libreria di metriche di esportatori popolari."
-
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr "Variabile d'ambiente mancante"
-msgid "PrometheusService|Monitored"
-msgstr "Monitorato"
-
msgid "PrometheusService|More information"
msgstr "Ulteriori informazioni"
-msgid "PrometheusService|No metrics are being monitored. To start monitoring, deploy to an environment."
-msgstr "Nessuna metrica è stata monitorata. Per iniziare a monitorare, rilascia su un ambiente."
+msgid "PrometheusService|New metric"
+msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
msgstr ""
@@ -2815,6 +5856,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr ""
@@ -2824,18 +5868,105 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|View environments"
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
msgstr ""
msgid "Protip:"
msgstr ""
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr "Pubblico - il gruppo e tutti i progetti pubblici possono essere visualizzati senza alcuna autenticazione."
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr "Public - Chiunque può accedere a questo progetto senza alcuna autenticazione."
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
msgid "Push Rules"
msgstr ""
@@ -2851,27 +5982,56 @@ msgstr ""
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarters"
+msgstr ""
+
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr ""
msgid "Read more"
msgstr "Vedi altro"
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr ""
+
msgid "Readme"
msgstr "Leggimi"
-msgid "RefSwitcher|Branches"
-msgstr "Branches"
-
-msgid "RefSwitcher|Tags"
-msgstr "Tags"
+msgid "Real-time features"
+msgstr ""
msgid "Reference:"
msgstr ""
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
msgid "Register / Sign In"
msgstr ""
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr ""
@@ -2893,30 +6053,105 @@ msgstr "Richieste di Merge Correlate"
msgid "Related Merged Requests"
msgstr "Richieste di Merge Completate Correlate"
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Remind later"
msgstr "Ricordamelo più tardi"
msgid "Remove"
msgstr ""
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
msgid "Remove avatar"
msgstr ""
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr "Rimuovi progetto"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
msgid "Repair authentication"
msgstr ""
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr ""
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Repository has no locks."
msgstr ""
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
msgid "Request Access"
msgstr "Richiedi accesso"
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Reset git storage health information"
msgstr ""
@@ -2926,9 +6161,33 @@ msgstr ""
msgid "Reset runners registration token"
msgstr ""
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Resolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
msgstr[0] ""
@@ -2940,12 +6199,87 @@ msgstr "Ripristina questo commit"
msgid "Revert this merge request"
msgstr "Ripristina questa richiesta di merge"
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
msgid "Roadmap"
msgstr ""
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
msgid "SSH Keys"
msgstr "Chiavi SSH"
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
msgid "Save changes"
msgstr "Salva modifiche"
@@ -2958,42 +6292,125 @@ msgstr ""
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Pianifica una nuova Pipeline"
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
msgid "Schedules"
msgstr ""
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "Pianificazione pipelines"
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
msgid "Scoped issue boards"
msgstr ""
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Ricerca branches e tags"
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Search milestones"
msgstr ""
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
msgid "Search project"
msgstr ""
msgid "Search users"
msgstr ""
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
-msgid "Secret variables"
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
msgstr ""
-msgid "Security report"
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Seleziona formato d'archivio"
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
msgid "Select a timezone"
msgstr "Seleziona una timezone"
@@ -3006,9 +6423,30 @@ msgstr ""
msgid "Select branch/tag"
msgstr ""
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr "Seleziona una branch di destinazione"
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
msgid "Selective synchronization"
msgstr ""
@@ -3024,28 +6462,67 @@ msgstr "Settembre"
msgid "Server version"
msgstr ""
+msgid "Service Desk"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr ""
msgid "Service URL"
msgstr ""
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Establezca una contraseña en su cuenta para actualizar o enviar a través de %{protocol}."
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
msgid "Set up CI/CD"
msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "Configura Koding"
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "imposta una password"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-msgid "Setup a specific Runner automatically"
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared Runners"
msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
@@ -3057,32 +6534,86 @@ msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
msgstr ""
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
msgid "Show command"
msgstr ""
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
msgid "Show parent subgroups"
msgstr ""
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "Visualizza %d evento"
msgstr[1] "Visualizza %d eventi"
-msgid "Sidebar|Change weight"
+msgid "Side-by-side"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|No"
+msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
msgid "Sidebar|None"
msgstr ""
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Sidebar|Weight"
msgstr ""
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
msgid "Snippets"
msgstr "Snippet"
@@ -3090,12 +6621,15 @@ msgid "Something went wrong on our end"
msgstr ""
msgid "Something went wrong on our end."
-msgstr "Si è verificato un problema con il nostro server."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
@@ -3104,7 +6638,10 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while fetching SAST."
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
@@ -3122,6 +6659,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
@@ -3236,12 +6776,51 @@ msgstr ""
msgid "Spam Logs"
msgstr ""
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr ""
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
msgid "StarProject|Star"
msgstr "Star"
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr ""
+
msgid "Starred projects"
msgstr ""
@@ -3251,21 +6830,69 @@ msgstr "inizia una %{new_merge_request} con queste modifiche"
msgid "Start the Runner!"
msgstr ""
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr ""
+
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Storage"
msgstr ""
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr ""
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Cambia branch/tag"
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
msgid "System Hooks"
msgstr ""
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
msgstr[0] ""
@@ -3274,6 +6901,12 @@ msgstr[1] ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr ""
@@ -3337,7 +6970,7 @@ msgstr ""
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr ""
-msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
msgstr ""
msgid "TagsPage|protected"
@@ -3346,30 +6979,66 @@ msgstr ""
msgid "Target Branch"
msgstr "Branch di destinazione"
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
msgid "Team"
msgstr ""
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
msgid "Thanks! Don't show me this again"
msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr ""
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "Lo stadio di programmazione mostra il tempo trascorso dal primo commit alla creazione di una richiesta di merge (MR). I dati saranno aggiunti una volta che avrai creato la prima richiesta di merge."
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "L'insieme di eventi aggiunti ai dati raccolti per quello stadio."
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "La relazione del fork è stata rimossa"
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "Lo stadio di Issue mostra il tempo che impiega un issue ad esser correlato ad una Milestone, o ad esser aggiunto ad una tua Lavagna. Inizia la creazione di problemi per visualizzare i dati in questo stadio."
@@ -3379,15 +7048,27 @@ msgstr ""
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""
-msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "Il ciclo vitale della fase di sviluppo."
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "Lo stadio di pianificazione mostra il tempo trascorso dal primo commit al suo step precedente. Questo periodo sarà disponibile automaticamente nel momento in cui farai il primo commit."
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "Lo stadio di produzione mostra il tempo totale che trascorre tra la creazione di un issue il suo rilascio (inteso come codice) in produzione. Questo dato sarà disponibile automaticamente nel momento in cui avrai completato l'intero processo ideale del ciclo di produzione"
@@ -3397,21 +7078,36 @@ msgstr "Qualunque utente autenticato può accedere a questo progetto."
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr "Chiunque può accedere a questo progetto (senza alcuna autenticazione)."
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr "La repository di questo progetto non esiste."
msgid "The repository for this project is empty"
msgstr ""
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "Lo stadio di revisione mostra il tempo tra una richiesta di merge al suo svolgimento effettivo. Questo dato sarà disponibile appena avrai completato una MR (Merger Request)"
msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr ""
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "Lo stadio di pre-rilascio mostra il tempo che trascorre da una MR (Richiesta di Merge) completata al suo rilascio in ambiente di produzione. Questa informazione sarà disponibile dal tuo primo rilascio in produzione"
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "Lo stadio di test mostra il tempo che ogni Pipeline impiega per essere eseguita in ogni Richiesta di Merge correlata. L'informazione sarà disponibile automaticamente quando la tua prima Pipeline avrà finito d'esser eseguita."
@@ -3421,24 +7117,42 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
-msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
msgstr ""
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "Il tempo aggregato relativo eventi/data entry raccolto in quello stadio."
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "Il valore falsato nel mezzo di una serie di dati osservati. ES: tra 3,5,9 il mediano è 5. Tra 3,5,7,8 il mediano è (5+7)/2 quindi 6."
msgid "There are no issues to show"
msgstr ""
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
msgid "There are no merge requests to show"
msgstr ""
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr ""
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr ""
@@ -3457,12 +7171,48 @@ msgstr ""
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr ""
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
msgstr ""
msgid "This directory"
msgstr ""
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr ""
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr ""
@@ -3484,15 +7234,45 @@ msgstr ""
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr ""
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
msgid "This job has not been triggered yet"
msgstr ""
msgid "This job has not started yet"
msgstr ""
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
msgstr ""
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
msgid "This job requires a manual action"
msgstr ""
@@ -3502,15 +7282,51 @@ msgstr "Questo significa che non è possibile effettuare push di codice fino a c
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
msgstr ""
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
msgid "This project"
msgstr ""
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
msgid "This repository"
msgstr ""
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -3523,6 +7339,15 @@ msgstr "Il tempo che impiega un issue per esser implementato"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "Il tempo tra la creazione di una richiesta di merge ed il merge/close"
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
+
msgid "Time tracking"
msgstr ""
@@ -3544,6 +7369,9 @@ msgstr "%s giorni fa"
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "%s giorni rimanenti"
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr "%s ore fa"
+
msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "%s ore rimanenti"
@@ -3559,6 +7387,9 @@ msgstr "%s mesi fa"
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "%s mesi rimanenti"
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr "%s secondi fa"
+
msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "%s secondi rimanenti"
@@ -3574,48 +7405,45 @@ msgstr "%s anni fa"
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "%s anni rimanenti"
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr "1 giorno fa"
+
msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr "1 giorno rimanente"
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr "1 ora fa"
+
msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr "1 ora rimanente"
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr "1 minuto fa"
+
msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr "1 minuto rimanente"
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr "1 mese fa"
+
msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr "1 mese rimanente"
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr "1 settimana fa"
+
msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr "1 settimana rimanente"
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr "1 anno fa"
+
msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr "1 anno rimanente"
msgid "Timeago|Past due"
msgstr "Entro"
-msgid "Timeago|a day ago"
-msgstr "un giorno fa"
-
-msgid "Timeago|a month ago"
-msgstr "un mese fa"
-
-msgid "Timeago|a week ago"
-msgstr "una settimana fa"
-
-msgid "Timeago|a year ago"
-msgstr "un anno fa"
-
-msgid "Timeago|about %s hours ago"
-msgstr "circa %s ore fa"
-
-msgid "Timeago|about a minute ago"
-msgstr "circa un minuto fa"
-
-msgid "Timeago|about an hour ago"
-msgstr "circa un ora fa"
-
msgid "Timeago|in %s days"
msgstr "in %s giorni"
@@ -3655,11 +7483,14 @@ msgstr "in 1 settimana"
msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr "in 1 anno"
-msgid "Timeago|in a while"
-msgstr ""
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr "poco fa"
-msgid "Timeago|less than a minute ago"
-msgstr "meno di un minuto fa"
+msgid "Timeago|right now"
+msgstr "adesso"
+
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
@@ -3680,12 +7511,78 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "To GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
+
msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
msgstr ""
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
msgid "Todo"
msgstr ""
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
@@ -3695,6 +7592,15 @@ msgstr ""
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr ""
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr "Tempo Totale"
@@ -3713,13 +7619,40 @@ msgstr ""
msgid "Track time with quick actions"
msgstr ""
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
msgid "Trigger this manual action"
msgstr ""
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
-msgid "Unable to reset project cache."
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -3737,12 +7670,51 @@ msgstr ""
msgid "Unresolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
msgid "Unstar"
msgstr ""
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "Up to date"
msgstr ""
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr ""
@@ -3758,6 +7730,9 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr ""
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
msgid "Upload New File"
msgstr "Carica un nuovo file"
@@ -3770,33 +7745,117 @@ msgstr ""
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "clicca per caricare"
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgstr ""
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr ""
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Usa le tue impostazioni globali "
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr ""
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "View epics list"
msgstr ""
msgid "View file @ "
msgstr ""
+msgid "View group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
msgid "View labels"
msgstr ""
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "Mostra la richieste di merge aperte"
+msgid "View project labels"
+msgstr ""
+
msgid "View replaced file @ "
msgstr ""
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "Interno"
@@ -3812,7 +7871,7 @@ msgstr "Sconosciuto"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "Vuoi visualizzare i dati? Richiedi l'accesso ad un amministratore, grazie."
-msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr ""
msgid "We don't have enough data to show this stage."
@@ -3824,12 +7883,30 @@ msgstr ""
msgid "Web IDE"
msgstr ""
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr ""
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
msgid "Weight"
msgstr ""
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
+
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -3854,7 +7931,31 @@ msgstr ""
msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
msgstr ""
-msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
msgstr ""
msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
@@ -3890,6 +7991,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr ""
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr ""
@@ -3905,7 +8012,7 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Page slug"
msgstr ""
-msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr ""
msgid "Wiki|Create Page"
@@ -3917,9 +8024,6 @@ msgstr ""
msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr ""
-msgid "Wiki|Empty page"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki|More Pages"
msgstr ""
@@ -3944,20 +8048,38 @@ msgstr ""
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "Ritira richiesta d'accesso"
-msgid "Write a commit message..."
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
msgstr ""
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Stai per rimuovere il gruppo %{group_name}. I gruppi rimossi NON POSSONO esser ripristinati! Sei ASSOLUTAMENTE sicuro?"
-msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "Stai per rimuovere %{project_name_with_namespace}. I progetti rimossi NON POSSONO essere ripristinati! Sei assolutamente sicuro?"
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Stai per rimuovere la relazione con il progetto sorgente %{forked_from_project}. Sei ASSOLUTAMENTE sicuro?"
-msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "Stai per trasferire %{project_name_with_namespace} ad un altro owner. Sei ASSOLUTAMENTE sicuro?"
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr ""
msgid "You can also create a project from the command line."
msgstr ""
@@ -3965,6 +8087,12 @@ msgstr ""
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr ""
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr ""
@@ -3977,6 +8105,12 @@ msgstr "Puoi aggiungere files solo quando sei in una branch"
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr ""
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -3986,13 +8120,22 @@ msgstr ""
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
msgstr ""
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
msgid "You have no permissions"
msgstr ""
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "Hai raggiunto il tuo limite di progetto"
-msgid "You must have master access to force delete a lock"
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
msgstr ""
msgid "You must sign in to star a project"
@@ -4001,6 +8144,9 @@ msgstr "Devi accedere per porre una star al progetto"
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr ""
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
msgid "You need permission."
msgstr "Necessiti del permesso."
@@ -4031,9 +8177,42 @@ msgstr ""
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr ""
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr ""
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
msgstr ""
@@ -4049,6 +8228,25 @@ msgstr "Il tuo nome"
msgid "Your projects"
msgstr ""
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr "fa"
+
+msgid "among other things"
+msgstr ""
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "assign yourself"
msgstr ""
@@ -4058,27 +8256,142 @@ msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Code quality"
msgstr ""
-msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
msgstr ""
msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Fixed:"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Instances"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
msgstr ""
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr ""
@@ -4088,37 +8401,78 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Performance metrics"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST"
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST degraded on"
+msgid "ciReport|SAST detected"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected"
+msgid "ciReport|SAST is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no new security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgid "ciReport|Severity"
msgstr ""
-msgid "ciReport|no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Solution"
msgstr ""
-msgid "command line instructions"
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
msgstr ""
-msgid "commit"
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
@@ -4127,20 +8481,86 @@ msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
msgstr ""
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "giorno"
msgstr[1] "giorni"
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr ""
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "is invalid because there is downstream lock"
msgstr ""
msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr ""
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr ""
@@ -4152,16 +8572,28 @@ msgstr[1] ""
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Add approval"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|An error occured while submitting your approval."
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|Approve"
@@ -4194,18 +8626,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Closes"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr ""
@@ -4218,12 +8665,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Refresh"
msgstr ""
@@ -4245,9 +8713,22 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Revert"
msgstr ""
@@ -4266,9 +8747,18 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
msgstr ""
@@ -4281,6 +8771,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr ""
@@ -4317,6 +8810,11 @@ msgstr "Notifiche via email"
msgid "or"
msgstr ""
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] ""
@@ -4328,15 +8826,33 @@ msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
msgid "remove due date"
msgstr ""
+msgid "remove weight"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr ""
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
@@ -4346,6 +8862,14 @@ msgstr ""
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr ""
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
msgstr ""
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] "in %d minuto "
+msgstr[1] "entro %d minuti "
+
diff --git a/locale/ja/gitlab.po b/locale/ja/gitlab.po
index 180f1f0fbe7..f1d84529a25 100644
--- a/locale/ja/gitlab.po
+++ b/locale/ja/gitlab.po
@@ -2,8 +2,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 03:21-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
@@ -15,111 +13,341 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:31\n"
-msgid " and"
+msgid " Status"
msgstr ""
+msgid " and"
+msgstr " と"
+
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] " %dポイント悪化"
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] " %dポイントで改善"
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] "%d 個の変更されたファイル"
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d個のコミット"
msgid "%d commit behind"
msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] "%d個のコミット待ち"
+
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] "%d exporter"
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
msgstr[0] ""
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d個の課題"
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 個のレイヤー"
msgid "%d merge request"
msgid_plural "%d merge requests"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 個のマージリクエスト"
+
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] "%d メトリクス"
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] "%d件のステージ済み変更"
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] "%d件の未ステージの変更"
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] "%d の脆弱性"
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "パフォーマンス低下を避けるため %s 個のコミットを省略しました。"
msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
-msgstr ""
+msgstr "%{actionText} と %{openOrClose} %{noteable}"
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr "%{commit_author_link} が %{commit_timeago} にコミットしました"
+
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
msgstr ""
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%{count} 人の参加者"
-msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr "%{filePath} が削除されました"
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
msgstr ""
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr "%{group_docs_link_start}グループ%{group_docs_link_end}を使用すると、複数のプロジェクトを管理して共同作業を行うことができます。グループのメンバーは、所属するプロジェクトのすべてにアクセスできます。"
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr "%{loadingIcon} 開始"
+
+msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgstr "%{lock_path} はGitLab ユーザー %{lock_user_id} によってロックされています"
+
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr "%{name}のアバター"
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr "%{nip_domain} は、カスタムドメインの代替として使用できます。"
+
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
-msgstr ""
+msgstr "%{default_branch} から %{number_commits_behind} コミット遅れていて、 %{number_commits_ahead} コミット進んでいます。"
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
-msgstr ""
+msgstr "%{maximum_failures}回中 %{number_of_failures}回失敗。次回アクセス可能です。"
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
-msgstr ""
+msgstr "%{maximum_failures}回中 %{number_of_failures}回失敗。GitLab は再試行しません。問題を解決してからストレージ情報をリセットしてください。"
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
-msgstr ""
+msgstr "%{openOrClose} %{noteable}"
+
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr "%{percent}%% 完了"
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
+msgstr[0] "%{storage_name}: 失敗したアクセスの試行回数 %{failed_attempts}:"
+
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
msgstr[0] ""
msgid "%{text} is available"
-msgstr ""
+msgstr "%{text} が利用できます。"
-msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
-msgstr ""
+msgid "%{title} changes"
+msgstr "%{title} の変更"
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] "%{type} が %{vulnerabilityCount} 個の脆弱性を検出しました"
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr "%{unstaged} 件の未ステージの変更と、 %{staged} 件のステージ済み変更"
msgid "+ %{moreCount} more"
-msgstr ""
+msgstr "+ 他 %{moreCount} 件"
+
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr "- Runnerがアクティブで新しいジョブを処理できます"
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr "- Runnerが停止中のため新しいジョブは処理されません"
msgid "- show less"
-msgstr ""
+msgstr "- 折りたたむ"
+
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] "%{count} %{type} 件の追加情報"
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] "%{count} 件 %{type} の修正"
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] "%d件のクローズされた課題"
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] "%d件のクローズされたマージリクエスト"
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] "%d件のマージされたマージリクエスト"
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] "%d件の課題"
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] "%d件のマージリクエスト"
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "%d 個のパイプライン"
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+
msgid "1st contribution!"
-msgstr ""
+msgstr "最初の貢献!"
msgid "2FA enabled"
+msgstr "2段階認証が有効"
+
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr "このページの閲覧には権限が必要です。GitLab管理者にお問い合わせください。"
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr "このページにアクセスする権限がありません。"
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr "URLが正しくないか、ページが移動された可能性があります。"
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr "ページが見つかりません"
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr "このページが正しくない場合、GitLab 管理者に連絡してください。"
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
msgstr ""
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr "<strong>%{created_count}</strong>を作成、<strong>%{closed_count}</strong>個をクローズしました。"
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr "<strong>%{pushes}</strong>回のプッシュ、<strong>%{commits}</strong>回以上のコミットが貢献者<strong>%{people}</strong>によって行われました。"
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr "ソースブランチを<strong>削除</strong>"
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr "「Runner」はジョブを実行するプロセスです。必要な数の Runner を任意にセットアップできます。"
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "CIについてのグラフ"
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr "フォークに新しいブランチが作成され、新しいマージリクエストが開始します。"
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr "プロジェクトとはファイルを格納(リポジトリ) し、計画を立て(課題)、ドキュメントを公開(wiki) する場所です。 %{among_other_things_link}"
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr "このオプションを選択したソースブランチへの書き込みを許可されたユーザー"
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr "GitLab について"
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr "GitLab CE について"
+
msgid "About auto deploy"
msgstr "自動デプロイについて"
+msgid "About this feature"
+msgstr "この機能について"
+
msgid "Abuse Reports"
+msgstr "不正行為レポート"
+
+msgid "Abuse reports"
+msgstr "迷惑行為レポート"
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr "利用規約に同意する"
+
+msgid "Accepted MR"
msgstr ""
msgid "Access Tokens"
+msgstr "アクセス トークン"
+
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
msgstr ""
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr "'%{classification_label}'へのアクセスは許可されていません"
+
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
+msgstr "mount によって復旧できるように、失敗が発生しているストレージへのアクセスを一時的に抑止しました。再度アクセスするためには、問題を解決してからストレージ情報をリセットしてください。"
+
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
msgstr ""
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "アカウント"
+
+msgid "Account and limit"
+msgstr "アカウントと制限"
msgid "Active"
msgstr "有効"
+msgid "Active Sessions"
+msgstr "アクティブ セッション"
+
msgid "Activity"
msgstr "アクティビティー"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "追加"
msgid "Add Changelog"
msgstr "変更履歴を追加"
@@ -131,325 +359,676 @@ msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
msgid "Add Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスターを追加"
msgid "Add License"
msgstr "ライセンスを追加"
msgid "Add Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Readmeを追加"
+
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr "すべてのメールに表示するテキストを追加します。 ただし、%{character_limit} 文字の制限があります。"
+
+msgid "Add new application"
+msgstr "新しいアプリケーションを追加"
msgid "Add new directory"
msgstr "新規ディレクトリを追加"
+msgid "Add reaction"
+msgstr "リアクションの追加"
+
msgid "Add todo"
+msgstr "Todoを追加"
+
+msgid "Add user(s) to the group:"
msgstr ""
-msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgid "Add users to group"
+msgstr "ユーザーをグループへ追加"
+
+msgid "Additional text"
+msgstr "追加テキスト"
+
+msgid "Admin Area"
msgstr ""
-msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgid "Admin Overview"
msgstr ""
-msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgid "Admin area"
msgstr ""
-msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
-msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr "全てのジョブを停止"
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr "全てのジョブを停止しますか?"
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr "ジョブを停止"
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr "ジョブの停止に失敗しました"
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
+msgstr "全てのジョブを停止します。これにより現在実行中のジョブは停止されます。"
+
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
+msgstr "ステータスページ"
+
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
msgid "AdminProjects|Delete"
-msgstr ""
+msgstr "削除"
msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクト %{projectName} を削除しますか?"
msgid "AdminProjects|Delete project"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトの削除"
msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
-msgstr ""
+msgstr "すべてのプロジェクトのAuto Review AppsおよびAuto Deployステージで使用する、デフォルトのドメインを指定します。"
msgid "AdminUsers|Block user"
-msgstr ""
+msgstr "ブロックユーザー"
msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー %{username} と貢献度を削除しますか?"
msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー %{username} を削除しますか?"
msgid "AdminUsers|Delete user"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーの削除"
msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーと貢献度の削除"
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
-msgstr ""
+msgstr "確認のため、%{projectName} を入力してください"
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
-msgstr ""
+msgstr "確認のため、%{username} を入力してください"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "高度な設定"
msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "高度な設定"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "すべて"
msgid "All changes are committed"
+msgstr "すべての変更がコミットされています"
+
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr "空のプロジェクト、テンプレートから、またはインポート時にすべての機能が有効になっていますが、後でプロジェクト設定で無効にすることができます。"
+
+msgid "All users"
msgstr ""
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr "ターゲットブランチにマージできるメンバーからのコミットを許可します。"
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr "パイプラインに加え、ログや成果物などのようなジョブの詳細な情報に対して、パブリックレベルのアクセスを許可します。"
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr "AsciidocドキュメントでのPlantUML図のレンダリングを許可します。"
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr "フックおよびサービスからのローカルネットワークへのリクエストを許可する。"
+
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr "Kubernetes クラスターを追加および管理できます。"
+
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr "\"Issuer\" または \"Relying party trust identifier\" とも呼ばれます"
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr "\"Relying party service URL\" または \"Reply URL\" とも呼ばれます"
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr "あるいは、 %{personal_access_token_link} を使用することもできます。パーソナルアクセストークンを作成する際に、<code>repo</code> スコープを選択する必要があります。これにより、接続可能な公開リポジトリとプライベートリポジトリの一覧を表示することができます。"
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr "あるいは、 %{personal_access_token_link} を使用することもできます。パーソナルアクセストークンを作成する際に、<code>repo</code>スコープを選択する必要があります。これにより、インポートすることができるパブリックリポジトリとプライベートリポジトリの一覧を表示することができます。"
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
msgstr ""
-msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
msgstr ""
-msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
msgstr ""
-msgid "An error occurred when updating the issue weight"
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr "変更のコミット中にエラーが発生しました。"
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr "エラーが発生しました"
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr "新しいブランチの作成中にエラーが発生しました。"
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr "ジョブトレースの取得中にエラーが発生しました。"
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr "最新のパイプラインの取得中にエラーが発生しました。"
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
msgstr ""
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr "ファイルの内容を読込中にエラーが発生しました。"
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr "ファイルを読込中にエラーが発生しました。"
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr "マージリクエストの変更を読込中にエラーが発生しました。"
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr "マージリクエストのバージョン情報を読込中にエラーが発生しました。"
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr "マージリクエストの読込中にエラーが発生しました。"
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr "パイプラインジョブの読込中にエラーが発生しました。"
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr "Blobのプレビュー中にエラーが発生しました"
+
+msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr "通知購読の切り替え時にエラーが発生しました"
+
+msgid "An error occurred when updating the issue weight"
+msgstr "課題のウエイト更新時にエラーが発生しました"
+
msgid "An error occurred while adding approver"
-msgstr ""
+msgstr "承認者の追加中にエラーが発生しました"
msgid "An error occurred while detecting host keys"
-msgstr ""
+msgstr "ホストキーの検出中にエラーが発生しました"
+
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr "アラートの消去中にエラーが発生しました。ページを更新してやり直して下さい。"
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
-msgstr ""
+msgstr "ハイライトを消去しているときにエラーが発生しました。ページを更新してもう一度消去してください。"
msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
+msgstr "サイドバーのデータ取得中にエラーが発生しました。"
+
+msgid "An error occurred while fetching stages."
msgstr ""
-msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
msgstr ""
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
+msgstr "パイプラインの取得中にエラーが発生しました。"
+
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while importing project"
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
msgstr ""
msgid "An error occurred while initializing path locks"
-msgstr ""
+msgstr "パスロックの初期化中にエラーが発生しました"
-msgid "An error occurred while loading commits"
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
msgstr ""
msgid "An error occurred while loading diff"
-msgstr ""
+msgstr "差分の読み込み中にエラーが発生しました"
msgid "An error occurred while loading filenames"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル名の読み込み中にエラーが発生しました"
msgid "An error occurred while loading the file"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルの読み込み中にエラーが発生しました"
msgid "An error occurred while making the request."
-msgstr ""
+msgstr "リクエスト作成中にエラーが発生しました。"
msgid "An error occurred while removing approver"
-msgstr ""
+msgstr "承認者の削除中にエラーが発生しました"
msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "KaTeXのレンダリング中にエラーが発生しました"
msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
msgstr ""
msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
-msgstr ""
+msgstr "カレンダーアクティビティー取得の際にエラーが発生しました"
msgid "An error occurred while retrieving diff"
-msgstr ""
+msgstr "差分を取得の際にエラーが発生しました"
msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
msgstr ""
msgid "An error occurred while saving assignees"
-msgstr ""
+msgstr "担当者の登録中にエラーが発生しました"
+
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr "通知の購読中にエラーが発生しました。"
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr "通知の購読を解除中にエラーが発生しました。"
msgid "An error occurred while validating username"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ名の検証中にエラーが発生しました"
msgid "An error occurred. Please try again."
+msgstr "エラーが発生しました。再度お試しください。"
+
+msgid "Anonymous"
+msgstr "匿名"
+
+msgid "Anti-spam verification"
msgstr ""
+msgid "Any"
+msgstr "任意の"
+
+msgid "Any Label"
+msgstr "任意のラベル"
+
msgid "Appearance"
+msgstr "外観"
+
+msgid "Application"
+msgstr "アプリケーション"
+
+msgid "Application Id"
+msgstr "アプリケーション ID"
+
+msgid "Application: %{name}"
msgstr ""
msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーション"
msgid "Apr"
-msgstr ""
+msgstr "4月"
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "4月"
-msgid "Archived project! Repository is read-only"
-msgstr "アーカイブ済みプロジェクト!(レポジトリーは読み取り専用です)"
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr "このプロジェクトはアーカイブされています。リポジトリおよびその他のプロジェクトリソースは読み取り専用です"
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "このパイプラインスケジュールを削除しますか?"
-msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr "変更が保存されていませんが破棄してもよろしいですか?"
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr "この %{group_name} を削除してよろしいですか?"
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr "この ID を削除してもよろしいですか?"
+
+msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
+msgstr "本当に登録トークンをリセットしますか?"
+
msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
-msgstr ""
+msgstr "本当にヘルスチェックトークンをリセットしますか?"
msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
-msgstr ""
+msgstr "%{path_lock_path} のロックを解除してもよろしいですか?"
msgid "Are you sure?"
+msgstr "本当によろしいですか?"
+
+msgid "Artifact ID"
msgstr ""
msgid "Artifacts"
-msgstr ""
+msgstr "アーティファクト"
+
+msgid "Ascending"
+msgstr "昇順"
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr "グループ Runner の設定は、グループの Maintainer に依頼してください。"
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr "アサーション コンシューマー サービス URL"
msgid "Assign custom color like #FF0000"
-msgstr ""
+msgstr "#FF0000のようなカスタムカラーを割り当てる"
msgid "Assign labels"
-msgstr ""
+msgstr "ラベルを割り当てる"
msgid "Assign milestone"
-msgstr ""
+msgstr "マイルストーンを割り当てる"
msgid "Assign to"
-msgstr ""
+msgstr "割り当て先"
+
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr "割り当てられた課題"
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr "割り当てられたマージリクエスト"
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ":name が担当"
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr "自分に割り当てる"
msgid "Assignee"
+msgstr "担当者"
+
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
msgstr ""
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr "担当者一覧には、選択したユーザーに割り当てられているすべての課題が表示されます。"
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr "担当者"
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "ドラッグ&ドロップまたは %{upload_link} でファイルを添付"
+msgid "Audit Events"
+msgstr "監査イベント"
+
msgid "Aug"
-msgstr ""
+msgstr "8月"
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "8月"
msgid "Authentication Log"
+msgstr "認証ログ"
+
+msgid "Authentication log"
+msgstr "認証ログ"
+
+msgid "Authentication method"
msgstr ""
msgid "Author"
+msgstr "作成者"
+
+msgid "Authorization code:"
msgstr ""
-msgid "Authors: %{authors}"
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
msgstr ""
-msgid "Auto DevOps enabled"
+msgid "Authorize"
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgid "Authorized At"
msgstr ""
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgid "Authorized applications (%{size})"
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
+msgid "Authors: %{authors}"
+msgstr "作成者: %{authors}"
+
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr "Auto DevOps"
+
+msgid "Auto DevOps enabled"
+msgstr "Auto DevOps が有効です"
+
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr "Auto DevOps, Runner,および成果物"
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr "自動 Review Apps と自動デプロイでは、 %{kubernetes} が正しく動作する必要があります。"
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr "自動 Review Apps と自動デプロイでは、ドメイン名と正常に動作する %{kubernetes} が必要です。"
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgstr "自動 Review Apps と自動デプロイを正しく動かすためにはドメイン名が必要です。"
+
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
msgstr ""
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
+msgstr "Auto DevOps"
+
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Auto DevOps ドキュメント"
msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
-msgstr ""
+msgstr "設定を有効にする"
msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
-msgstr ""
+msgstr "あらかじめ定義された CI/CD の構成を基に自動的にアプリケーションをビルド、テスト、デプロイします。"
msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
-msgstr ""
+msgstr "詳しくは、 %{link_to_documentation} を見てください。"
msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
-msgstr ""
+msgstr "このプロジェクトの %{link_to_auto_devops_settings} をする場合、自動ビルドおよびテストすることができます。%{link_to_add_kubernetes_cluster} した場合、自動デプロイすることもできます。"
msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスターを追加"
+
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr "Auto DevOps を有効にする"
-msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
+msgid "Automatically marked as default internal user"
msgstr ""
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "利用可能"
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr "利用可能なグループ Runner : %{runners}"
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr "利用可能なグループ Runner : %{runners}。"
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "アバターを削除します。よろしいですか?"
msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr "1日あたりの平均: %{average}"
+
+msgid "Background Color"
+msgstr "背景色"
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr "バックグラウンドジョブ"
+
+msgid "Background color"
+msgstr "背景色"
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr "バックグラウンドジョブ"
+
+msgid "Badges"
+msgstr "バッジ"
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr "新しいバッジが追加されました。"
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr "バッジを追加"
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr "バッジを追加できませんでした。入力したURLを確認して、もう一度お試しください。"
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr "バッジ画像のURL"
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr "バッジ画像プレビュー"
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr "バッジを削除"
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr "バッジを削除しますか?"
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr "バッジを削除できませんでした。もう一度お試しください。"
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr "グループバッジ"
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr "リンク"
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr "バッジ画像なし"
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr "プレビューする画像はありません"
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr "プロジェクト バッジ"
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr "バッジ画像の再読み込み"
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr "変更の保存"
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr "バッジを保存できませんでした。入力したURLを確認して、もう一度お試しください。"
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr "GitLabは次の %{docsLinkStart}変数%{docsLinkEnd} をサポートしています: %{placeholders}"
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr "バッジが削除されました。"
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr "バッジが保存されました。"
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr "このグループにバッジはありません"
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr "このプロジェクトにバッジはありません"
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr "バッジ"
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
msgstr ""
msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr "選択したコミットではじめる"
+
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
msgstr ""
-msgid "Billing"
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
msgstr ""
+msgid "Billing"
+msgstr "請求"
+
msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr ""
+msgstr "%{group_name} の現在のプランは%{plan_link} です。"
msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
-msgstr ""
+msgstr "いくつかの支払いプランでは、自動アップグレード、ダウングレードが現在利用できません。"
msgid "BillingPlans|Current plan"
-msgstr ""
+msgstr "現在のプラン"
msgid "BillingPlans|Customer Support"
-msgstr ""
+msgstr "カスタマー サポート"
msgid "BillingPlans|Downgrade"
+msgstr "ダウングレード"
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
msgstr ""
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
-msgstr ""
+msgstr "各プランの詳細については、 %{faq_link} をご確認ください。"
msgid "BillingPlans|Manage plan"
-msgstr ""
+msgstr "プランの管理"
msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
-msgstr ""
+msgstr "%{customer_support_link} までご連絡ください。"
msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
-msgstr ""
+msgstr "%{plan_name} のすべての機能を見る"
msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
-msgstr ""
+msgstr "このグループは、親グループと同じプランを使用します。"
msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
-msgstr ""
+msgstr "このグループのプランの管理は、%{parent_billing_page_link} の請求のセクションをご覧ください。"
msgid "BillingPlans|Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "アップグレード"
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
+msgstr "現在のプランは%{plan_link} です。"
+
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr "機能"
+
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr ""
msgid "BillingPlans|monthly"
-msgstr ""
+msgstr "月額"
msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
msgstr ""
@@ -457,21 +1036,36 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr "Bitbucket インポート"
+
+msgid "Blog"
+msgstr "ブログ"
+
+msgid "Boards"
+msgstr "ボード"
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr "%{branchName} ブランチはこのプロジェクトのリポジトリに見つかりませんでした。"
+
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ブランチ (%{branch_count})"
msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgstr "<strong>%{branch_name}</strong> ブランチが作成されました。自動デプロイを設定するには、GitLab CI Yaml テンプレートを選択して、変更をコミットしてください。 %{link_to_autodeploy_doc}"
msgid "Branch has changed"
-msgstr ""
+msgstr "ブランチが変更されました"
msgid "Branch is already taken"
-msgstr ""
+msgstr "ブランチは既に使用されています"
msgid "Branch name"
-msgstr ""
+msgstr "ブランチ名"
msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
msgstr "ブランチを検索"
@@ -482,89 +1076,125 @@ msgstr "ブランチを切替"
msgid "Branches"
msgstr "ブランチ"
+msgid "Branches|Active"
+msgstr "アクティブ"
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr "アクティブブランチ"
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr "すべて"
+
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
-msgstr ""
+msgstr "このブランチにはHEADコミットが見つかりませんでした"
msgid "Branches|Compare"
-msgstr ""
+msgstr "比較"
msgid "Branches|Delete all branches that are merged into '%{default_branch}'"
-msgstr ""
+msgstr "'%{default_branch}'にマージされたすべてのブランチを削除"
msgid "Branches|Delete branch"
-msgstr ""
+msgstr "ブランチを削除"
msgid "Branches|Delete merged branches"
-msgstr ""
+msgstr "マージされたブランチを削除"
msgid "Branches|Delete protected branch"
-msgstr ""
+msgstr "保護されたブランチを削除"
msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
-msgstr ""
+msgstr "保護されているブランチ '%{branch_name}' を削除しますか?"
msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "'%{branch_name}' ブランチを削除したら元には戻せません。よろしいですか?"
msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "マージされたブランチを削除すると元には戻せません。よろしいですか?"
msgid "Branches|Filter by branch name"
-msgstr ""
+msgstr "ブランチ名でフィルター"
msgid "Branches|Merged into %{default_branch}"
-msgstr ""
+msgstr "%{default_branch} にマージ"
msgid "Branches|New branch"
-msgstr ""
+msgstr "新規ブランチ"
msgid "Branches|No branches to show"
-msgstr ""
+msgstr "表示するブランチはありません"
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
-msgstr ""
+msgstr "もう一度確認し %{delete_protected_branch} を押してください。操作後、元に戻すことはできません。"
-msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
-msgstr ""
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr "プロジェクトの Maintainer と Owner だけが保護されているブランチを削除できます"
-msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
-msgstr ""
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr "概要"
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr "保護されたブランチは %{project_settings_link} から設定変更できます。"
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr "アクティブブランチを表示"
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr "すべてのブランチを表示"
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr "アクティブブランチをさらに表示"
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr "古いブランチをすべて表示"
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr "ブランチの概要を表示"
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
+msgstr "過去のブランチを表示"
msgid "Branches|Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "並べ替え"
+
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr "古い"
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr "古いブランチ"
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
-msgstr ""
+msgstr "このブランチはアップストリームから分岐しているため自動でアップデートできません。"
msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトブランチは削除できません"
msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
-msgstr ""
+msgstr "このブランチは%{default_branch} にマージされていません"
msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
-msgstr ""
+msgstr "データの消失を避けるため、削除する前にこのブランチをマージすることをオススメします。"
msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
-msgstr ""
+msgstr "確認のため、%{branch_name_confirmation} を入力してください"
msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
-msgstr ""
+msgstr "ローカルの変更内容を破棄して、アップストリームのバージョンでブランチを上書きするには、ここでそれらを削除し、上の「今すぐ更新」をクリックしてください。"
msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
-msgstr ""
+msgstr "保護された %{branch_name} ブランチを削除しようとしています。"
msgid "Branches|diverged from upstream"
-msgstr ""
+msgstr "アップストリームから分岐"
msgid "Branches|merged"
-msgstr ""
+msgstr "マージ済み"
msgid "Branches|project settings"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクト設定"
msgid "Branches|protected"
-msgstr ""
+msgstr "保護"
msgid "Browse Directory"
msgstr "ディレクトリを表示"
@@ -578,30 +1208,108 @@ msgstr "ファイルを表示"
msgid "Browse files"
msgstr "ファイルを表示"
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr "ビジネスメトリクス(カスタム)"
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "作者"
msgid "CI / CD"
+msgstr "CI / CD"
+
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr "CI / CD 設定"
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
msgstr ""
+msgid "CI/CD"
+msgstr "CI/CD"
+
msgid "CI/CD configuration"
+msgstr "CI/CD 設定"
+
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr "外部リポジトリ用 CI/CD"
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr "CI/CD 設定"
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr "Auto DevOps"
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr "Auto DevOps はあらかじめ定義された継続的インテグレーションとデリバリーの設定に基づいて、アプリケーションを自動的にビルド、テスト、デプロイします。"
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr "ステージングへの自動デプロイ、本番環境への手動デプロイ"
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr "本番環境への継続的デプロイ"
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
msgstr ""
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr "デプロイ戦略"
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr "デプロイ戦略を正しく動作させるためにはドメイン名が必要です。"
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr "Auto DevOps で Auto マルチ Kubernetes クラスターをセットアップする場合は、ここでドメインのセットアップを行わないでください。"
+
msgid "CICD|Jobs"
+msgstr "ジョブ"
+
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr "Auto DevOps の詳細"
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
msgstr ""
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr "自動 Review Apps と自動デプロイステージを使用したい場合は、ドメインを指定する必要があります。"
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr "コールバック URL"
+
+msgid "Callback url"
+msgstr "コールバック URL"
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr "このブランチには HEAD コミットが見つかりません"
+
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-msgid "Cancel edit"
-msgstr ""
+msgid "Cancel this job"
+msgstr "このジョブをキャンセルする"
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr "自動的にマージすることはできません"
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr "管理下の Kubernetes クラスターを変更できません"
+
+msgid "Certificate fingerprint"
msgstr ""
msgid "Change Weight"
+msgstr "ウェイトを変更する"
+
+msgid "Change template"
msgstr ""
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr "GitLab UI の更新頻度を変更するにはこの値を変更してください。"
+
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "ピック先ブランチ:"
@@ -615,28 +1323,28 @@ msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "リバート"
msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
-msgstr ""
+msgstr "コミット済の変更を revert するために新しいコミットを作成します"
msgid "Changelog"
msgstr "変更履歴"
msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
-msgstr ""
+msgstr "<b>source</b>リビジョンが<b>target</b>リビジョン内に取り込まれているような変更として表示されます"
msgid "Charts"
msgstr "チャート"
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "チャット"
msgid "Check interval"
-msgstr ""
+msgstr "チェックの間隔"
msgid "Checking %{text} availability…"
-msgstr ""
+msgstr "%{text} が利用可能か確認しています…"
msgid "Checking branch availability..."
-msgstr ""
+msgstr "ブランチが利用可能か確認しています…"
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "このコミットをチェリーピック"
@@ -644,17 +1352,38 @@ msgstr "このコミットをチェリーピック"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "このマージリクエストをチェリーピック"
-msgid "Choose File ..."
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
msgstr ""
+msgid "Choose File ..."
+msgstr "ファイルを選択..."
+
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr "変更内容を確認したりマージリクエストを作成するために、Branch/tag (例: %{master}) を選択するか、コミットID(例: %{sha})を入力してください。"
+
+msgid "Choose any color."
+msgstr "カラーを選択してください。"
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
msgstr ""
msgid "Choose file..."
+msgstr "ファイルを選択..."
+
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
msgstr ""
msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
-msgstr ""
+msgstr "同期させたいセカンダリノードのグループを選択してください。"
+
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr "CI/CD パイプラインを実行したいリポジトリを選択してください。"
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr "インポートしたいリポジトリを選択してください。"
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
@@ -714,52 +1443,85 @@ msgid "CiStatus|running"
msgstr "実行中"
msgid "CiVariables|Input variable key"
-msgstr ""
+msgstr "キーを入力"
msgid "CiVariables|Input variable value"
-msgstr ""
+msgstr "値を入力"
msgid "CiVariables|Remove variable row"
-msgstr ""
+msgstr "環境変数を削除"
msgid "CiVariable|* (All environments)"
-msgstr ""
+msgstr "* (すべての環境)"
msgid "CiVariable|All environments"
-msgstr ""
+msgstr "すべての環境"
msgid "CiVariable|Create wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "ワイルドカードの作成"
msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
-msgstr ""
+msgstr "変数保存中にエラーが発生しました"
msgid "CiVariable|New environment"
-msgstr ""
+msgstr "新しい環境"
msgid "CiVariable|Protected"
-msgstr ""
+msgstr "保護"
msgid "CiVariable|Search environments"
-msgstr ""
+msgstr "環境を検索"
msgid "CiVariable|Toggle protected"
-msgstr ""
+msgstr "保護の切り替え"
msgid "CiVariable|Validation failed"
-msgstr ""
+msgstr "検証に失敗しました"
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgstr "Circuit Breaker API"
+
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr "検索欄の消去"
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr "プロジェクトリストで<strong>プロジェクト名</strong>をクリックすると、プロジェクトのマイルストーンに移動します。"
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr "右上の<strong>昇格</strong>ボタンをクリックしてグループマイルストーンへ昇格"
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
msgstr ""
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
+msgstr "下のボタンをクリックすると、Kubernetesのページに遷移し、インストールプロセスを開始します"
+
+msgid "Click to expand it."
msgstr ""
msgid "Click to expand text"
-msgstr ""
+msgstr "クリックしてテキストを展開する"
+
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr "クライアント認証証明書"
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr "クライアント認証キー"
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr "クライアント認証キーのパスワード"
+
+msgid "Clients"
+msgstr "クライアント"
msgid "Clone repository"
-msgstr ""
+msgstr "リポジトリをクローン"
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -767,296 +1529,422 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+msgid "Closed issues"
+msgstr "クローズした課題"
+
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
+msgstr "%{appList} は正常に Kubernetes クラスターにインストールされました"
+
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|API URL"
-msgstr ""
+msgstr "API URL"
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
+msgstr "Kubernetes クラスターを追加"
+
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr "この Kubernetes クラスター統合に関する詳細オプション"
+
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr "プロジェクトゾーンの取得中にエラーが発生しました: %{error}"
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr "プロジェクトの取得中にエラーが発生しました: %{error}"
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーション"
msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
-msgstr ""
+msgstr "この Kubernetes クラスター統合を削除してもよろしいですか?この操作では実際の Kubernetes クラスターは削除されません。"
msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "CA 証明書"
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
+msgstr "認証局バンドル (PEM形式)"
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
-msgstr ""
+msgstr "どのプロジェクト環境でこの Kubernetes クラスターを使うか選択してください。"
msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスターと GitLab の統合方法の制御"
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
-msgstr ""
+msgstr "API URLをコピー"
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "CA 証明書をコピー"
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "IngressのIPアドレスをクリップボードにコピーする"
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr "Jupyter のホスト名をクリップボードへコピー"
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスター名をコピー"
msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
-msgstr ""
+msgstr "トークンをコピー"
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスターを作成"
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr "Kubernetes クラスターの詳細を入力してください"
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgstr "環境スコープ"
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
+msgstr "Google Cloud Platform (GCP) のすべての新規アカウントには、300ドル分のクレジットが付与されます %{sign_up_link} 。また、Google とのパートナーシップにより、Google Kubernetes Engine と GitLab のインテグレーションを開始するために、新規アカウント・既存アカウントを問わず、GCP アカウントに追加の200ドル分のクレジットを提供します。"
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
+msgstr "マシンタイプを取得中"
-msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
+msgstr "プロジェクトを取得中"
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
+msgstr "ゾーンを取得中"
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
-msgstr ""
+msgstr "GitLabを統合"
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab Runner"
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
+msgstr "Google Cloud Platform プロジェクト"
+
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
-msgstr ""
+msgstr "Google Kubernetes Engine プロジェクト"
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
+msgstr "Helm Tiller"
+
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Ingress"
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr "非表示"
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr "クラスターの稼働状況を表示するには、必須事項を収集するための Prometheus を設置する必要があります。"
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress"
+msgstr "Ingress"
+
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
+msgstr "Ingress の IP アドレス"
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Install"
+msgstr "インストール"
+
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr "Prometheus をインストール"
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Installed"
-msgstr ""
+msgstr "インストール済み"
msgid "ClusterIntegration|Installing"
-msgstr ""
+msgstr "インストール中"
msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスターを自動統合"
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr "統合の状態"
+
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr "Jupyter のホスト名"
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr "JupyterHub"
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスター"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスターの詳細"
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr "Kubernetes クラスターの稼働状態"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスターの統合"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスターの統合がこのプロジェクトで無効です。"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスターの統合がこのプロジェクトで有効です。"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスターの統合がこのプロジェクトで有効です。この統合を無効にしても Kubernetes クラスターには影響せず、GitLab との接続が一時的に切断されるだけです。"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスターを Google Kubernetes Engine 上に作成しています..."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスター名"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスター は正常に Google Kubernetes Engine に作成されました。クラスター の詳細を表示するにはページを更新してください。"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスターを利用すると、 Review Apps の使用、アプリケーションのデプロイ、パイプラインの実行などをより簡単に実現できます。%{link_to_help_page}"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスターは、このプロジェクトにアプリケーションのデプロイや Review Apps の環境を提供するのに使用できます。"
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr "%{help_link_start_machine_type}マシンタイプ%{help_link_end}と%{help_link_start_pricing}価格%{help_link_end}の詳細。"
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr "%{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}の詳細。"
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
+msgstr "%{help_link_start}ゾーン%{help_link_end}の詳細。"
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
-msgstr ""
+msgstr "環境の詳細"
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr "セキュリティ設定の詳細"
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
-msgstr ""
+msgstr "マシンタイプ"
msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスター を作成するには、アカウントの %{link_to_requirements} を確認してください"
msgid "ClusterIntegration|Manage"
-msgstr ""
+msgstr "管理"
msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
-msgstr ""
+msgstr "%{link_gke} にアクセスして Kubernetes クラスターを管理"
msgid "ClusterIntegration|More information"
-msgstr ""
+msgstr "詳細情報"
msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr "検索条件に一致するマシンタイプはありません"
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr "プロジェクトが見つかりません"
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr "検索条件に一致するプロジェクトはありません"
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr "検索条件に一致するゾーンはありません"
+
msgid "ClusterIntegration|Note:"
-msgstr ""
+msgstr "注意:"
msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
-msgstr ""
+msgstr "ノード数"
msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
-msgstr ""
+msgstr "Google アカウントが次の要件を満たしていることを確認してください。"
-msgid "ClusterIntegration|Project ID"
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトの名前空間"
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトの名前空間 (省略可能、一意)"
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr "Prometheus"
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスターの統合については、%{link_to_help_page} をお読みください。"
msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスターの統合を削除"
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
-msgstr ""
+msgstr "統合を削除"
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr "プロジェクトから Kubernetes クラスターの設定を削除します。なお、実際の Kubernetes クラスターは削除されません。"
+
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
-msgstr ""
+msgstr "インストール開始に失敗しました"
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "変更を保存"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr "マシンタイプの検索"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr "プロジェクトの検索"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr "ゾーンを検索"
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr "セキュリティ"
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスターの詳細を閲覧、編集する"
-msgid "ClusterIntegration|See machine types"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr "マシンタイプを選択"
-msgid "ClusterIntegration|See your projects"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
+msgstr "プロジェクトを選択"
-msgid "ClusterIntegration|See zones"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr "プロジェクトとゾーンを選択してマシンタイプを選択"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr "プロジェクトを選択してゾーンを選択"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr "ゾーンを選択"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
+msgstr "ゾーンを選択してマシンタイプを選択"
msgid "ClusterIntegration|Service token"
-msgstr ""
+msgstr "サービストークン"
msgid "ClusterIntegration|Show"
-msgstr ""
+msgstr "表示"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
-msgstr ""
+msgstr "問題が発生しました。"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Google Kubernetes Engine 上の Kubernetes クラスターを作成中に問題が発生しました"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
+msgstr "%{title} のインストール中に問題が発生しました"
+
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr "既定のクラスター設定では、コンテナ化されたアプリケーションを正常にビルドやデプロイするために必要な様々な機能にアクセスできます。"
+
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
-msgstr ""
+msgstr "このアカウントは %{link_to_container_project} で Kubernetes クラスターを作成するのに以下の権限が必要です"
msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスターを切り替え"
msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスターを切り替え"
msgid "ClusterIntegration|Token"
+msgstr "トークン"
+
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr "プロジェクトの請求ステータスを検証しています"
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
-msgstr ""
+msgstr "このプロジェクトに Kubernetes クラスターを関連付けることで、Review Apps の使用、アプリケーションのデプロイ、パイプラインの実行などを簡単に行うことができます。"
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
-msgstr ""
+msgstr "アカウントに %{link_to_kubernetes_engine} が必要です。"
msgid "ClusterIntegration|Zone"
-msgstr ""
+msgstr "ゾーン"
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Google Kubernetes Engineにアクセス"
msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
-msgstr ""
+msgstr "価格を確認する"
msgid "ClusterIntegration|documentation"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメント"
msgid "ClusterIntegration|help page"
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプ ページ"
msgid "ClusterIntegration|installing applications"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションをインストールしています"
msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
-msgstr ""
+msgstr "必要条件"
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
+msgstr "正しく設定されている"
+
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr "新規登録"
+
+msgid "Cohorts"
msgstr ""
msgid "Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "折りたたむ"
-msgid "Comment and resolve discussion"
-msgstr ""
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "サイドバーを隠す"
-msgid "Comment and unresolve discussion"
-msgstr ""
+msgid "Comment & resolve discussion"
+msgstr "この検討にコメントし解決する"
+
+msgid "Comment & unresolve discussion"
+msgstr "この検討にコメントし未解決にする"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "コメント"
msgid "Commit"
msgid_plural "Commits"
@@ -1064,10 +1952,10 @@ msgstr[0] "コミット"
msgid "Commit (%{commit_count})"
msgid_plural "Commits (%{commit_count})"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "コミット (%{commit_count})"
msgid "Commit Message"
-msgstr ""
+msgstr "コミットメッセージ"
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
msgstr "直近30コミットの所要時間(分)"
@@ -1079,7 +1967,7 @@ msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
msgstr ""
msgid "Commit to %{branchName} branch"
-msgstr ""
+msgstr "%{branchName} ブランチにコミット"
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "コミット"
@@ -1103,188 +1991,302 @@ msgid "Commits per weekday"
msgstr ""
msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
-msgstr ""
+msgstr "マージリクエストデータの取得中にエラーが発生しました。"
msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
-msgstr ""
+msgstr "コミット: %{commitText}"
msgid "Commits|History"
msgstr "履歴"
msgid "Commits|No related merge requests found"
-msgstr ""
+msgstr "関連するマージリクエストが見つかりませんでした"
msgid "Committed by"
msgstr "コミット担当者: "
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
msgid "Compare"
msgstr "比較"
msgid "Compare Git revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Git リビジョンを比較"
msgid "Compare Revisions"
-msgstr ""
+msgstr "リビジョンを比較"
+
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr "最後のコミットと変更を比較"
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr "マージリクエストのターゲットブランチとの変更を比較する"
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
-msgstr ""
+msgstr "%{source_branch} と %{target_branch} は一致します。"
msgid "CompareBranches|Compare"
-msgstr ""
+msgstr "比較"
msgid "CompareBranches|Source"
-msgstr ""
+msgstr "比較元"
msgid "CompareBranches|Target"
-msgstr ""
+msgstr "比較先"
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
-msgstr ""
+msgstr "比較するものはありません。"
+
+msgid "Confidential"
+msgstr "非公開"
msgid "Confidentiality"
msgstr ""
-msgid "Container Registry"
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr "Gitaly のタイムアウトを設定します。"
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr "Sidekiq job throttling の設定"
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr "リポジトリに対して自動実行する Git チェックとハウスキーピングを設定します。"
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr "ウェブおよびAPIリクエストの制限を設定する。"
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr "プッシュミラーとプルミラーを構成します。"
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr "ストレージのパスとサーキットブレーカーを設定する。"
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Created"
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr "ユーザーが新しいアカウントを作成する方法を設定します。"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "接続"
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr "すべてのリポジトリへ接続"
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr "GitHubからリポジトリに接続"
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
msgstr ""
+msgid "Connecting..."
+msgstr "接続しています..."
+
+msgid "Container Registry"
+msgstr "コンテナレジストリ"
+
+msgid "ContainerRegistry|Created"
+msgstr "作成済み"
+
msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
-msgstr ""
+msgstr "まず、GitLab のコンテナレジストリに GitLab ユーザー名とパスワードを使ってログインします。%{link_2fa} を利用していれば、%{link_token} を使用する必要があります:"
msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab では、最大 3 つのレベルのイメージ名をサポートしています。例として次のようなイメージ名がプロジェクトで有効です:"
msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
-msgstr ""
+msgstr "コンテナレジストリ使用方法"
msgid "ContainerRegistry|Learn more about"
-msgstr ""
+msgstr "詳細について"
msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image."
-msgstr ""
+msgstr "このコンテナイメージはコンテナレジストリにタグがありません。"
msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
-msgstr ""
+msgstr "ログインすると自由に %{build} と %{push} コマンドでコンテナイメージを作成・アップロードすることができます。"
msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
-msgstr ""
+msgstr "リポジトリの削除"
msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
-msgstr ""
+msgstr "タグの削除"
msgid "ContainerRegistry|Size"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ"
msgid "ContainerRegistry|Tag"
-msgstr ""
+msgstr "タグ"
msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
-msgstr ""
+msgstr "タグID"
msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
-msgstr ""
+msgstr "他のイメージ名を付けてください"
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
+msgstr "GitLabと統合されたコンテナレジストリで、全てのプロジェクトにDockerイメージを格納する場所があります。"
+
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr "レジストリイメージへの読み取り専用アクセスのために %{deploy_token} を使用できます。"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "続行"
+
+msgid "Continue to the next step"
msgstr ""
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr "継続的インテグレーションとデプロイ"
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr "GitLab に貢献する"
+
+msgid "Contribution"
+msgstr "貢献度"
+
msgid "Contribution guide"
msgstr "貢献者向けガイド"
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr "グループメンバーの貢献度"
+
msgid "Contributors"
msgstr "貢献者"
msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
-msgstr ""
+msgstr "%{startDate} – %{endDate}"
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
-msgstr ""
+msgstr "リポジトリグラフを構築しています。"
msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
-msgstr ""
+msgstr "%{branch_name} へのコミット(マージコミットを除く、6,000コミットまで)"
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
+msgstr "しばらくお待ちください、このページは準備が整うと自動的に更新されます。"
+
+msgid "Control the display of third party offers."
msgstr ""
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
-msgstr ""
+msgstr "このセカンダリノードの LFS / attachment バックフィルの最大並行性を制御する"
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
+msgstr "このセカンダリノードのリポジトリバックフィルの最大同時実行性を制御する"
+
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr "この Geo ノードの検証操作の最大同時実行数を制御する"
+
+msgid "ConvDev Index"
msgstr ""
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "SSH 公開鍵をクリップボードにコピー"
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "クリップボードにURLをコピー"
msgid "Copy branch name to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ブランチ名をクリップボードにコピー"
msgid "Copy command to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "コマンドをクリップボードにコピー"
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "コミットのSHAをクリップボードにコピー"
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr "ファイルパスをクリップボードにコピーする"
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr "クリップボードへコピー"
+
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "クリップボードにコピー"
+
+msgid "Copy token to clipboard"
msgstr ""
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "作成"
msgid "Create New Directory"
msgstr "新規ディレクトリを作成"
msgid "Create a new branch"
-msgstr ""
+msgstr "新しいブランチを作成"
msgid "Create a new branch and merge request"
+msgstr "ブランチの新規作成とマージリクエスト"
+
+msgid "Create a new issue"
msgstr ""
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "%{protocol} でプッシュやプルするためのあなた個人用アクセストークンを作成"
msgid "Create branch"
-msgstr ""
+msgstr "ブランチ作成"
+
+msgid "Create commit"
+msgstr "コミットの作成"
msgid "Create directory"
msgstr "ディレクトリを作成"
-msgid "Create empty bare repository"
-msgstr "空のbareレポジトリーを作成"
+msgid "Create empty repository"
+msgstr "空のリポジトリを作成する"
msgid "Create epic"
-msgstr ""
+msgstr "エピックの作成"
msgid "Create file"
+msgstr "ファイルを作成"
+
+msgid "Create group"
msgstr ""
-msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgid "Create group label"
+msgstr "グループラベルを作成"
+
+msgid "Create issue"
msgstr ""
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr "ラベルからリストを作成。そのラベルの課題がリストに表示されます。"
+
msgid "Create merge request"
msgstr "マージリクエストを作成"
msgid "Create merge request and branch"
-msgstr ""
+msgstr "マージリクエストとブランチを作成"
msgid "Create new branch"
-msgstr ""
+msgstr "新しいブランチを作成"
msgid "Create new directory"
-msgstr ""
+msgstr "新しいディレクトリを作成"
msgid "Create new file"
+msgstr "新規ファイル作成"
+
+msgid "Create new file or directory"
msgstr ""
msgid "Create new label"
-msgstr ""
+msgstr "ラベルの新規作成"
msgid "Create new..."
msgstr "新規作成"
+msgid "Create project label"
+msgstr "プロジェクトラベルを作成"
+
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr "フォーク"
@@ -1294,22 +2296,46 @@ msgstr "タグ"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "個人用アクセストークンを作成"
-msgid "Creates a new branch from %{branchName}"
+msgid "Created"
+msgstr "作成済み"
+
+msgid "Created At"
msgstr ""
-msgid "Creates a new branch from %{branchName} and re-directs to create a new merge request"
+msgid "Created by me"
+msgstr "自分が作成"
+
+msgid "Created on"
msgstr ""
-msgid "Creating epic"
+msgid "Created on:"
msgstr ""
+msgid "Creating epic"
+msgstr "エピックを作成しています"
+
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Cron のタイムゾーン"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Cron の構文"
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
msgid "Current node"
+msgstr "現在のノード"
+
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr "プロフィール"
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr "設定"
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
msgstr ""
msgid "Custom notification events"
@@ -1318,9 +2344,24 @@ msgstr "カスタム通知設定"
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr "\"カスタム\" の通知レベルの基本は \"参加\" と同じです。また、カスタム通知に設定することで選択したカスタムイベントの通知を受け取ることもできます。もっと詳しく知りたい場合は %{notification_link} を見てください。"
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr "カスタムカラー"
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "サイクル分析"
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "コード"
@@ -1342,19 +2383,37 @@ msgstr "ステージング"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "テスト"
+msgid "Dashboard"
+msgstr "ダッシュボード"
+
msgid "DashboardProjects|All"
-msgstr ""
+msgstr "すべて"
msgid "DashboardProjects|Personal"
+msgstr "個人"
+
+msgid "Date picker"
msgstr ""
-msgid "Dec"
+msgid "Debug"
msgstr ""
+msgid "Dec"
+msgstr "12月"
+
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "12月"
+
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr "辞退してサインアウト"
msgid "Default classification label"
+msgstr "デフォルト分類ラベル"
+
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
msgstr ""
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
@@ -1363,46 +2422,229 @@ msgstr "Cron 構文でカスタムなパターンを指定する"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr "スニペットを削除"
+
+msgid "Delete list"
+msgstr "リストを削除する"
+
+msgid "Deleted"
+msgstr "削除完了"
+
+msgid "Deny"
+msgstr "拒否"
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "デプロイ"
msgid "Deploy Keys"
-msgstr ""
+msgstr "デプロイキー"
+
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr "+ %{count} プロジェクト"
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr "現在のプロジェクト"
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr "デプロイキー"
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr "有効なデプロイキー"
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr "デプロイキーの有効中にエラーが発生"
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr "デプロイキーの取得中にエラーが発生"
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr "デプロイキーの削除中にエラーが発生"
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr "他の %{count} プロジェクトを展開"
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr "デプロイキーを読込中"
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr "デプロイキーが見つかりません。上のフォームで作成してください。"
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr "プライベートアクセスが可能なデプロイキー"
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr "プロジェクトの使用状況"
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr "パブリックアクセスが可能なデプロイキー"
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr "読み取り専用"
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr "書き込みアクセス許可"
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr "このデプロイキーを削除します。よろしいですか?"
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr "アクティブなデプロイトークン (%{active_tokens})"
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr "デプロイトークンを追加"
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr "レジストリイメージへの読み取り専用アクセスを許可する"
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr "リポジトリへの読み取り専用アクセスを許可する"
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr "デプロイトークンをクリップボードにコピーする"
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr "ユーザー名をクリップボードにコピーする"
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr "デプロイトークンを作成"
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr "作成日"
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr "デプロイトークン"
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr "デプロイトークンによるリポジトリおよびレジストリイメージへの読み取り専用アクセスを許可"
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr "有効期限"
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr "名前"
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr "アプリケーションの名前を選択すると、固有のデプロイトークンが表示されます。"
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr "失効"
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr "%{name} を取り消す"
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr "スコープ"
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr "この操作は元に戻せません。"
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr "このプロジェクトにはアクティブなデプロイトークンはありません。"
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr "このトークンをパスワードとして使用します。再度アクセスすることはできないので、忘れずに保存してください。"
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr "このユーザー名をログインに使用します。"
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr "ユーザー名"
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr "失効しようとしています"
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr "新規デプロイトークン"
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr "新しいプロジェクトデプロイトークンが作成されました。"
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr "非優先ラベル"
+
+msgid "Descending"
+msgstr "降順"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
+msgstr "Description テンプレートを使用すると、プロジェクトの課題およびマージリクエスト説明に対するコンテキスト固有のテンプレートを定義できます。"
+
+msgid "Description:"
msgstr ""
+msgid "Destroy"
+msgstr "破棄"
+
msgid "Details"
+msgstr "詳細"
+
+msgid "Detect host keys"
msgstr ""
msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr "使用可能なファイル名がありません"
+
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr "diff 行を取得中に何か問題が発生しました。"
+
+msgid "Direction"
msgstr ""
msgid "Directory name"
msgstr "ディレクトリ名"
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "無効"
+
+msgid "Disable for this project"
+msgstr "このプロジェクトでは無効にする"
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr "グループ Runner を無効にする"
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr "変更を破棄する"
msgid "Discard draft"
-msgstr ""
+msgstr "下書きを破棄"
msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr "GitLab Geo について"
+
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
msgstr ""
+msgid "Dismiss"
+msgstr "解除"
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
-msgstr ""
+msgstr "サイクル分析の紹介を閉じる"
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
msgstr ""
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr "一般的な ID プロバイダのドキュメント"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "ドメイン"
+
msgid "Don't show again"
msgstr "次回から表示しない"
+msgid "Done"
+msgstr "完了"
+
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
@@ -1430,104 +2672,266 @@ msgstr "プレーン差分"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "ダウンロード"
+msgid "Downvotes"
+msgstr "イマイチ"
+
msgid "Due date"
+msgstr "期限"
+
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr "このプロセスの途中で、GitLab 側からの URL を聞かれるので、次の URL を使用してください。"
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "編集"
+msgid "Edit Label"
+msgstr "ラベルの編集"
+
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "パイプラインスケジュール %{id} を編集"
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "スニペットを編集"
+
+msgid "Edit application"
+msgstr "アプリケーションの編集"
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr ""
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr "グループを編集:%{group_name}"
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr "%{user_name} の ID を編集する"
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr "Elasticsearch"
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr "Elasticsearch の統合。Elasticsearch AWS IAM。"
+
+msgid "Email"
+msgstr "メール"
+
+msgid "Email patch"
+msgstr "パッチをメールする"
+
msgid "Emails"
-msgstr ""
+msgstr "メール"
+
+msgid "Embed"
+msgstr "埋め込み"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "有効化する"
msgid "Enable Auto DevOps"
+msgstr "Auto DevOps を有効にする"
+
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
msgstr ""
-msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr "このグループの SAML 認証を有効にする"
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr "InfluxDB のメトリクスを有効にして設定する。"
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr "Prometheus のメトリクスを有効にして設定する。"
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr "外部サービスを使用して、分類制御を有効にする。"
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr "このプロジェクトでは有効にする"
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr "グループ Runner を有効にする"
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr "特定のグループ機能を有効または無効にし、アクセスレベルを選択します。"
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
msgstr ""
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr "バージョンチェックと使用状況の ping を有効にする。"
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr "reCAPTCHA または Akismet の有効、および IP 制限を設定する。"
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効"
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr "終了時刻 (UTC)"
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr "環境"
+
+msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
+msgstr "環境を取得中にエラーが発生しました。"
+
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
+msgstr "リクエスト作成中にエラーが発生しました。"
+
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
msgstr ""
msgid "Environments|Commit"
+msgstr "コミット"
+
+msgid "Environments|Deploy to..."
msgstr ""
msgid "Environments|Deployment"
-msgstr ""
+msgstr "デプロイ"
msgid "Environments|Environment"
-msgstr ""
+msgstr "環境"
msgid "Environments|Environments"
+msgstr "環境一覧"
+
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
msgstr ""
msgid "Environments|Job"
+msgstr "ジョブ"
+
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
msgstr ""
msgid "Environments|New environment"
-msgstr ""
+msgstr "新しい環境"
msgid "Environments|No deployments yet"
+msgstr "未デプロイ"
+
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr "pod 名が指定されていません"
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
msgstr ""
-msgid "Environments|Open"
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
msgstr ""
-msgid "Environments|Re-deploy"
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr " の pod ログ"
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Rollback"
+msgid "Environments|Rollback environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Show all"
+msgstr "全件を表示"
+
+msgid "Environments|Stop"
msgstr ""
-msgid "Environments|Updated"
+msgid "Environments|Stop environment"
msgstr ""
+msgid "Environments|Updated"
+msgstr "更新済み"
+
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
msgstr ""
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr "エピック"
+
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Epics"
-msgstr ""
+msgstr "エピック"
msgid "Epics Roadmap"
-msgstr ""
+msgstr "エピック ロードマップ"
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgstr "エピックを使用すると、プロジェクトのポートフォリオをより効率的かつ少ない労力で管理できます"
+
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
msgstr ""
-msgid "Error checking branch data. Please try again."
+msgid "Epics|How can I solve this?"
msgstr ""
-msgid "Error committing changes. Please try again."
+msgid "Epics|More information"
msgstr ""
-msgid "Error creating epic"
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
msgstr ""
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
+msgstr "エラー報告とログ"
+
+msgid "Error creating epic"
+msgstr "エピックの作成中にエラー"
+
msgid "Error fetching contributors data."
msgstr ""
msgid "Error fetching labels."
-msgstr ""
+msgstr "ラベルの取得中にエラーが発生しました。"
msgid "Error fetching network graph."
-msgstr ""
+msgstr "ネットワークグラフの取得中にエラーが発生しました。"
msgid "Error fetching refs"
msgstr ""
@@ -1535,35 +2939,65 @@ msgstr ""
msgid "Error fetching usage ping data."
msgstr ""
-msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr "ブランチ データの読み込み中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"
+
+msgid "Error loading branches."
msgstr ""
-msgid "Error saving label update."
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr "直近のコミットの読み込み中にエラーが発生しました。"
+
+msgid "Error loading markdown preview"
msgstr ""
-msgid "Error updating status for all todos."
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr "マージリクエストをロード中にエラーが発生しました。"
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr "プロジェクトデータの読み込み中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
msgstr ""
+msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr "通知購読の切り替えでエラーが発生しました。"
+
+msgid "Error saving label update."
+msgstr "ラベルの更新中にエラーが発生しました。"
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr "すべての TODO のステータスを更新中にエラーが発生しました。"
+
msgid "Error updating todo status."
+msgstr "TODO のステータスを更新中にエラーが発生しました。"
+
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Estimated"
+msgstr "見積"
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
-msgstr ""
+msgstr "すべて"
msgid "EventFilterBy|Filter by comments"
-msgstr ""
+msgstr "コメントでフィルター"
msgid "EventFilterBy|Filter by issue events"
-msgstr ""
+msgstr "課題イベントでフィルター"
msgid "EventFilterBy|Filter by merge events"
-msgstr ""
+msgstr "マージイベントでフィルター"
msgid "EventFilterBy|Filter by push events"
-msgstr ""
+msgstr "プッシュイベントでフィルター"
msgid "EventFilterBy|Filter by team"
-msgstr ""
+msgstr "チームでフィルター"
msgid "Every day (at 4:00am)"
msgstr "毎日 (午前4:00)"
@@ -1574,61 +3008,109 @@ msgstr "毎月 (1日の午前4:00)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "毎週 (日曜日の午前4:00)"
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
msgid "Expand"
+msgstr "展開"
+
+msgid "Expand all"
+msgstr "すべて展開"
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "サイドバーを開く"
+
+msgid "Explore"
msgstr ""
-msgid "Explore projects"
+msgid "Explore GitLab"
msgstr ""
-msgid "Explore public groups"
+msgid "Explore Groups"
msgstr ""
+msgid "Explore groups"
+msgstr "グループを探索"
+
+msgid "Explore projects"
+msgstr "プロジェクトを探す"
+
+msgid "Explore public groups"
+msgstr "公開グループを検索"
+
msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr ""
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr ""
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr "外部認証処理がタイムアウトしました"
+
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
-msgstr ""
+msgstr "分類ラベル"
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
-msgstr ""
+msgstr "分類ラベル"
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
-msgstr ""
+msgstr "ラベルが分類されていないときは、`%{default_label}` が既定のラベルとして使用されます。"
+
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "失敗"
msgid "Failed Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "失敗したジョブ"
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "オーナーを変更できませんでした"
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr "関連するブランチの確認に失敗しました。"
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
+msgstr "ボードの課題の削除に失敗しました。やり直してください。"
+
+msgid "Failed to remove mirror."
msgstr ""
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "パイプラインスケジュールを削除できませんでした"
msgid "Failed to update issues, please try again."
+msgstr "課題の更新に失敗しました。もう一度やり直してください。"
+
+msgid "Failure"
+msgstr "失敗"
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
msgstr ""
msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "2月"
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "2月"
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
-msgstr ""
-
-msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "このページの項目は編集できない設定です。次の Kubernetes クラスターを設定できます。"
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
msgid "Files (%{human_size})"
+msgstr "ファイル (%{human_size})"
+
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr "下記項目に必要事項を入力し、 <strong>%{enable_label}</strong>をオンにして、 <strong>%{save_changes}</strong>を押してください。"
+
+msgid "Filter"
msgstr ""
msgid "Filter by commit message"
@@ -1640,12 +3122,72 @@ msgstr "パスで検索"
msgid "Find file"
msgstr "ファイルを検索"
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr "完了"
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "初回"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "プッシュした人"
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr "フォントの色"
+
+msgid "Footer message"
+msgstr "フッターメッセージ"
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] "フォーク"
@@ -1654,9 +3196,33 @@ msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr "フォーク元"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
-msgstr ""
+msgstr "%{project_name} からフォーク (削除済)"
+
+msgid "Forking in progress"
+msgstr "フォーク中です"
msgid "Format"
+msgstr "フォーマット"
+
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ".gitlab-ci.yml にエラーが見つかりました:"
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr "%{provider_title}から"
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
msgstr ""
msgid "From issue creation until deploy to production"
@@ -1665,142 +3231,373 @@ msgstr "課題が登録されてからプロダクションにデプロイされ
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "マージリクエストがマージされてからプロダクションにデプロイされるまで"
-msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
+msgid "From milestones:"
msgstr ""
+msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
+msgstr "Kubernetes クラスターの詳細画面を介して、アプリケーションリストから Runner をインストールします。"
+
msgid "GPG Keys"
+msgstr "GPG キー"
+
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+msgid "General pipelines"
msgstr ""
msgid "Generate a default set of labels"
-msgstr ""
+msgstr "初期設定ラベルセットを生成する"
msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr "Geo は、GitLab インスタンスを他の地理的な場所に複製することができます。"
+
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
+msgstr "ノードが遅延、過負荷がかかっている、または停止からの回復直後です。"
+
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
-msgstr ""
+msgstr "プライマリストレージ構成と一致しません"
msgid "GeoNodes|Failed"
-msgstr ""
+msgstr "失敗"
msgid "GeoNodes|Full"
-msgstr ""
+msgstr "全体"
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr "GitLab バージョン"
msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr "GitLab のバージョンが優先ノードのバージョンと一致しません"
+
+msgid "GeoNodes|Health status"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr "Wiki のチェックサムの進捗の詳細"
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
+msgstr "Wiki の検証の詳細"
+
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr "ノードの読み込み中"
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
+msgstr "ローカルの LFS オブジェクト"
+
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
+msgstr "ローカルの添付ファイル"
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr "新規ノード"
+
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr "認証ノードの修復に成功しました。"
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr "ノードの削除に成功しました。"
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr "チェックサムなし"
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr "同期対象外"
+
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr "WAL レプリケーションスロット"
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr "レプリケーションスロット"
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr "リポジトリ"
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr "セカンダリノードの対応リポジトリとのチェックサムが検証済みのリポジトリ"
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr "プライマリノードの対応リポジトリとの検証が完了したリポジトリ"
+
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|New node"
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr "選択的"
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr "ノードの状態を変更中に問題が発生しました"
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr "ノード読み込み中に問題が発生しました"
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr "ノードの削除中に問題が発生しました"
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr "ノードの修復中に問題が発生しました"
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr "ストレージの設定"
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
+msgstr "同期設定"
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr "同期済み"
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr "未使用のスロット"
+
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr "未検証"
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr "使用済みのスロット"
+
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr "検証済み"
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr " Wiki のチェックサムの進捗状況"
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr "Wiki 検証の進捗状況"
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr "Wiki"
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr "セカンダリノードの対応 Wiki とのチェックサムが検証済みの Wiki"
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr "安全でない HTTP 接続を使用して Geo ノードを設定しました。HTTPS 通信の使用を推奨します。"
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgid "Geo|All projects"
+msgstr "すべてのプロジェクト"
+
+msgid "Geo|Error message"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Selective"
+msgid "Geo|Failed"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgid "Geo|File sync capacity"
+msgstr "ファイル同期容量"
+
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr "同期グループ"
+
+msgid "Geo|In sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgid "Geo|Last successful sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Synced"
+msgid "Geo|Last sync attempt"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgid "Geo|Last time verified"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgid "Geo|Never"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgid "Geo|No errors"
msgstr ""
-msgid "Geo|All projects"
+msgid "Geo|Pending"
msgstr ""
-msgid "Geo|File sync capacity"
+msgid "Geo|Pending synchronization"
msgstr ""
-msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgid "Geo|Pending verification"
msgstr ""
msgid "Geo|Projects in certain groups"
-msgstr ""
+msgstr "特定グループのプロジェクト"
msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Repository sync capacity"
+msgstr "リポジトリ同期容量"
+
+msgid "Geo|Resync"
msgstr ""
-msgid "Geo|Select groups to replicate."
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
msgstr ""
+msgid "Geo|Select groups to replicate."
+msgstr "選択したグループを複製する"
+
msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr ""
-msgid "Git revision"
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr "検証能力"
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
msgstr ""
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr "Git リポジトリ URL"
+
+msgid "Git revision"
+msgstr "Git リビジョン"
+
msgid "Git storage health information has been reset"
+msgstr "git ストレージの正常性情報がリセットされました"
+
+msgid "Git strategy for pipelines"
msgstr ""
msgid "Git version"
+msgstr "Git バージョン"
+
+msgid "GitHub import"
+msgstr "GitHub インポート"
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr "GitLab CI Linter が移動しました"
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr "GitLab Geo"
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr "GitLab グループ Runner はこのグループ内の全てのプロジェクトのコードを実行できます。"
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr "GitLab ユーザー"
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr "GitLab シングルサインオンの URL"
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
msgstr ""
-msgid "GitLab Runner section"
+msgid "GitLab.com import"
msgstr ""
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
+msgstr "Gitaly"
+
msgid "Gitaly Servers"
+msgstr "Gitaly サーバー"
+
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr "アドレス"
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr "戻る"
+
+msgid "Go back"
+msgstr "前に戻る"
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
msgstr ""
msgid "Go to your fork"
@@ -1809,132 +3606,378 @@ msgstr "自分のフォークへ移動"
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr "フォーク"
-msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
+msgid "Google Code import"
msgstr ""
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
+msgstr "Google 認証は %{link_to_documentation} ではありません。このサービスについては GitLab 管理者に問い合わせてください。"
+
msgid "Got it!"
+msgstr "入手しましょう!"
+
+msgid "Graph"
+msgstr "グラフ"
+
+msgid "Group"
+msgstr "グループ"
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr "CI/CD グループ設定"
+
+msgid "Group Git LFS status:"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgid "Group ID"
+msgstr "グループ ID"
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr "グループ Runner"
+
+msgid "Group avatar"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
+msgid "Group details"
+msgstr "グループの詳細"
+
+msgid "Group info:"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|Loading roadmap"
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr "グループ Maintainer は %{link} でグループ Runner を登録できます。"
+
+msgid "Group: %{group_name}"
msgstr ""
+msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
+msgstr "%{dateWord} から"
+
+msgid "GroupRoadmap|Loading roadmap"
+msgstr "ロードマップの読み込み中"
+
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
+msgstr "エピックの読み込み中に問題が発生しました"
+
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr "申し訳ありません、検索にマッチするエピックはありません"
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr "ロードマップは時間の経過とともにエピックの進行を表示します"
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "ロードマップを表示するには、予定開始日か予定終了日をこのグループか子グループのエピックの1つに追加してください。月表示では、前月、当月、もしくは5ヶ月先のエピックのみが表示されます。 &ndash; %{startDate} 〜 %{endDate}"
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "ロードマップを表示するには、予定開始日か予定終了日をこのグループか子グループのエピックの1つに追加してください。四半期表示では、前四半期、当四半期、もしくは4つ先の四半期までのエピックのみが表示されます。 &ndash; %{startDate} 〜 %{endDate}"
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "ロードマップを表示するには、予定開始日か予定終了日をこのグループか子グループのエピックの1つに追加してください。週表示では、先週、今週、もしくは4週先までのエピックのみが表示されます。 &ndash; %{startDate} 〜 %{endDate}"
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "検索対象を広げるには、フィルターを変更するか削除してください。月表示では、先月、今月もしくは5ヶ月先までのエピックのみが表示されます。 &ndash; %{startDate} 〜 %{endDate}"
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "検索対象を広げるには、フィルターを変更するか削除してください。四半期表示では、前四半期、当四半期もしくは4つ先の四半期までのエピックのみが表示されます。 &ndash; %{startDate} 〜 %{endDate}"
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "検索対象を広げるには、フィルターを変更するか削除してください。週表示では、先週、今週もしくは4週先までのエピックのみが表示されます。 &ndash; %{startDate} 〜 %{endDate}"
+
+msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
+msgstr "%{dateWord} まで"
+
+msgid "GroupSettings|Badges"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
-msgstr ""
+msgstr "%{group} 内のプロジェクトを他のグループと共有しないようにする"
msgid "GroupSettings|Share with group lock"
msgstr ""
msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
-msgstr ""
+msgstr "この設定は %{ancestor_group} に適用され、サブグループで上書きされます。"
msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. To share projects in this group with another group, ask the owner to override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
-msgstr ""
+msgstr "この設定は %{ancestor_group} に適用されます。このグループのプロジェクトを他のグループと共有するには、設定を上書きするか、%{remove_ancestor_share_with_group_lock} するようにオーナーに確認してください。"
msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
-msgstr ""
+msgstr "この設定は %{ancestor_group} に適用されます。設定を上書き、または %{remove_ancestor_share_with_group_lock} することができます。"
msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
-msgstr ""
+msgstr "この設定はグループオーナーによって上書きされない限り、すべてのサブグループに適用されます。プロジェクトへのアクセスが既にあるグループは、手動で削除しない限り引き続きアクセスできます。"
msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
msgstr ""
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
-msgstr ""
+msgstr "グループのロックを %{ancestor_group_name} の共有から削除"
-msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
+msgid "Groups"
+msgstr "グループ"
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr "グループは、%{subgroup_docs_link_start}サブグループ%{subgroup_docs_link_end}を作成することでネストすることもできます。"
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
msgstr ""
-msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr "よく使うグループはここに表示されます"
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr "グループの読み込み中"
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
msgstr ""
-msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
msgstr ""
-msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr ""
+msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
+msgstr "グループは複数のプロジェクトの集合体です。"
+
+msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
+msgstr "グループはプロジェクトを整理するための、フォルダーのように機能します。"
+
+msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
+msgstr "グループはありません"
+
+msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
+msgstr "グループメンバーの権限管理、およびグループ内の各プロジェクトのアクセス権限を管理できます。"
+
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
-msgstr ""
+msgstr "このグループにプロジェクトを作成する。"
msgid "GroupsTree|Create a subgroup in this group."
-msgstr ""
+msgstr "このグループにサブグループを作成する"
msgid "GroupsTree|Edit group"
-msgstr ""
+msgstr "グループを編集"
msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
-msgstr ""
+msgstr "グループの唯一のオーナーとなっているため、このグループから離脱することができません。"
msgid "GroupsTree|Filter by name..."
-msgstr ""
+msgstr "名前で絞り込み..."
msgid "GroupsTree|Leave this group"
-msgstr ""
+msgstr "このグループから離脱する"
msgid "GroupsTree|Loading groups"
-msgstr ""
+msgstr "グループの読み込み中"
msgid "GroupsTree|Sorry, no groups matched your search"
-msgstr ""
+msgstr "すみません、検索に一致するグループが存在しません"
msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
-msgstr ""
+msgstr "すみません、検索に一致するプロジェクトかグループが存在しません"
msgid "Have your users email"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーにメールを送信"
+
+msgid "Header message"
+msgstr "ヘッダーメッセージ"
msgid "Health Check"
-msgstr ""
+msgstr "正常性チェック"
msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available"
-msgstr ""
+msgstr "正常性情報は次のエンドポイントから取得できます。詳細な情報は"
msgid "HealthCheck|Access token is"
-msgstr ""
+msgstr "アクセストークンは"
msgid "HealthCheck|Healthy"
-msgstr ""
+msgstr "正常"
msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected"
-msgstr ""
+msgstr "正常性に問題はありません"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
+msgstr "異常"
+
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+msgid "Help page"
+msgstr "ヘルプページ"
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr "ヘルプページテキストとサポートページURL。"
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
msgstr ""
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "非表示"
+
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr "空白の変更を隠す"
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "履歴"
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "ハウスキーピングは正常に起動しました。"
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr "%{terms_link} に同意する"
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr "利用規約とプライバシーポリシー"
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr "コミット"
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr "編集"
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr "ファイルビューで開く"
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr "レビュー"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr "識別子"
+
+msgid "Identities"
+msgstr "ID"
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr "GitHub を使用している場合、GitHub 上のコミットやプルリクエスからパイプラインの状態を確認することができます。%{more_info_link}"
+
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
msgstr ""
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr "2-up"
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr "オニオンスキン"
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr "スワイプ"
+
+msgid "Import"
+msgstr "インポート"
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr "すべてのリポジトリをインポート"
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr "インポート中です"
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr "リポジトリを GitHub からインポートする"
+
msgid "Import repository"
-msgstr "レポジトリーをインポート"
+msgstr ""
+
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr "リポジトリへ接続"
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
@@ -1945,19 +3988,55 @@ msgstr ""
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
-msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr "すべてのユーザーが同意しなければならない利用規約とプライバシーポリシーを含めます。"
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr "互換性のないプロジェクト"
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr "インライン"
+
+msgid "Input host keys manually"
msgstr ""
-msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr ""
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "インスタンス"
+
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr ""
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr ""
@@ -1967,17 +4046,23 @@ msgstr ""
msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr ""
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr "間隔のパターン"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "サイクル分析のご紹介"
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
msgid "Issue board focus mode"
msgstr ""
msgid "Issue events"
-msgstr ""
+msgstr "課題イベント"
msgid "IssueBoards|Board"
msgstr ""
@@ -1986,37 +4071,97 @@ msgid "IssueBoards|Boards"
msgstr ""
msgid "Issues"
-msgstr ""
+msgstr "課題"
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr ""
-msgid "Jan"
+msgid "Issues closed"
msgstr ""
+msgid "Jan"
+msgstr "1月"
+
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "1月"
+
+msgid "Job"
+msgstr "ジョブ"
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr "ジョブが消去されました"
msgid "Jobs"
+msgstr "ジョブ"
+
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
msgstr ""
-msgid "Jul"
+msgid "Job|Browse"
msgstr ""
-msgid "July"
+msgid "Job|Complete Raw"
msgstr ""
-msgid "Jun"
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
msgstr ""
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
+msgid "Jul"
+msgstr "7月"
+
+msgid "July"
+msgstr "7月"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "6月"
+
msgid "June"
+msgstr "6月"
+
+msgid "Koding"
+msgstr "Koding"
+
+msgid "Koding Dashboard"
msgstr ""
msgid "Kubernetes"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes"
msgid "Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスター"
msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
msgstr ""
@@ -2031,23 +4176,59 @@ msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
msgstr ""
msgid "Kubernetes configured"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 構成済み"
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
msgstr ""
+msgid "LFS"
+msgstr "LFS"
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "無効"
msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr "有効"
-msgid "Labels"
+msgid "Label"
+msgstr "ラベル"
+
+msgid "Label actions dropdown"
msgstr ""
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr "ラベル一覧には、選択したラベルが付いたすべての課題が表示されます。"
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr "ラベル"
+
+msgid "Labels"
+msgstr "ラベル"
+
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr "ラベルを%{features} に適用できます。グループラベルはグループ内のすべてのプロジェクトで使用できます。"
+
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr "ラベルは課題とマージリクエストに適用できます。"
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr "%{labelTitle} <span>ラベルをグループラベルに昇格しますか?</span>"
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr "ラベルの昇格"
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "過去%d日間"
@@ -2059,26 +4240,32 @@ msgid "Last commit"
msgstr "最新コミット"
msgid "Last edited %{date}"
-msgstr ""
+msgstr "最終編集日 %{date}"
msgid "Last edited by %{name}"
-msgstr ""
+msgstr "最終編集者 %{name}"
msgid "Last update"
-msgstr ""
+msgstr "最終更新"
msgid "Last updated"
-msgstr ""
+msgstr "最終更新"
msgid "LastPushEvent|You pushed to"
-msgstr ""
+msgstr "ここへプッシュしました"
msgid "LastPushEvent|at"
-msgstr ""
+msgstr "この時刻に"
+
+msgid "Latest changes"
+msgstr "最新の変更"
msgid "Learn more"
msgstr ""
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2092,7 +4279,7 @@ msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
msgstr "詳しくはパイプラインスケジュールのドキュメントを参照"
msgid "Leave"
-msgstr ""
+msgstr "離れる"
msgid "Leave group"
msgstr "グループを離脱"
@@ -2100,175 +4287,578 @@ msgstr "グループを離脱"
msgid "Leave project"
msgstr "プロジェクトを離脱"
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
msgid "License"
+msgstr "ライセンス"
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
msgstr ""
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr "ライセンス"
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
+
msgid "List"
+msgstr "リスト"
+
+msgid "List Your Gitea Repositories"
msgstr ""
-msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgid "List available repositories"
msgstr ""
-msgid "Lock"
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
msgstr ""
-msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr "GitHub リポジトリを一覧表示"
+
+msgid "Live preview"
msgstr ""
-msgid "Lock not found"
+msgid "Loading contribution stats for group members"
msgstr ""
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr "GitLab IDE の読み込み中..."
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "読み込み中..."
+
+msgid "Lock"
+msgstr "ロック"
+
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr "ロック %{issuableDisplayName}"
+
+msgid "Lock not found"
+msgstr "ロックが見つかりません"
+
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr ""
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr "現在のプロジェクトをロックする"
+
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "ロック中"
msgid "Locked Files"
-msgstr ""
+msgstr "ロックされたファイル"
+
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr "現在のプロジェクトはロックされています"
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr ""
-msgid "Login"
+msgid "Logs"
msgstr ""
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr "すべての通知を管理"
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr "グループラベルの管理"
+
msgid "Manage labels"
+msgstr "ラベルを管理"
+
+msgid "Manage project labels"
+msgstr "プロジェクトラベルの管理"
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr "グループのメンバーシップを管理しながら、SAML で別のセキュリティレベルを追加します。"
+
+msgid "Manifest"
msgstr ""
-msgid "Mar"
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
msgstr ""
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
+msgid "Mar"
+msgstr "3月"
+
msgid "March"
+msgstr "3月"
+
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr "Todo を完了にする"
+
+msgid "Markdown enabled"
msgstr ""
-msgid "Mark done"
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
msgstr ""
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
-msgid "May"
+msgid "Maximum job timeout"
msgstr ""
+msgid "May"
+msgstr "5月"
+
msgid "Median"
msgstr "中央値"
msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "メンバー"
+
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr "メンバーがグループにサインインすると、ここにフォワードされます。これはIDプロバイダーから取得できます。IDプロバイダーは\"SSO Service Location\"、\"SAML Token Issuance Endpoint\"、\"SAML 2.0/W-Federation URL\"などとも呼ばれます。"
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr "マージリクエスト"
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr "マージリクエスト:"
msgid "Merge Requests"
+msgstr "マージリクエスト"
+
+msgid "Merge Requests created"
msgstr ""
msgid "Merge events"
-msgstr ""
+msgstr "マージイベント"
msgid "Merge request"
-msgstr ""
+msgstr "マージリクエスト"
+
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr "マージリクエスト承認"
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr "マージリクエスト"
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr ""
-msgid "MergeRequest|Approved"
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr "新しい課題でこの検討を解決する"
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
msgstr ""
-msgid "Merged"
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr "検討の更新に失敗しました"
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
msgstr ""
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr "マージ済み"
+
msgid "Messages"
+msgstr "メッセージ"
+
+msgid "Metrics"
+msgstr "メトリクス"
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr "メトリクス - Influx"
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr "メトリクス - Prometheus"
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr "ビジネス"
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr "メトリクスを作成"
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr "メトリクスを編集"
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr "環境"
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr "類似のメトリクスをグループ化"
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr "汎用ラベル(オプション)"
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr "有効な PromQL クエリである必要があります。"
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr "名前"
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr "新規メトリクス"
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr "Prometheus クエリのドキュメント"
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr "クエリ"
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr "レスポンス"
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr "システム"
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr "タイプ"
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr "ユニットラベル"
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr "チャートのタイトルとして使用されます"
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr "Y軸ラベル"
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr "例:HTTP リクエスト"
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr "例:スループット"
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
msgstr ""
msgid "Milestone"
+msgstr "マイルストーン"
+
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
msgstr ""
-msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
msgstr ""
-msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgid "Milestones"
+msgstr "マイルストーン"
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
-msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
msgstr ""
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr "マイルストーンの削除"
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr "マイルストーン %{milestoneTitle} を削除しますか?"
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr "マイルストーン %{milestoneTitle} の削除に失敗しました"
+
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr "マイルストーン %{milestoneTitle} が見つかりませんでした"
+
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr "%{milestoneTitle} をグループマイルストーンに昇格しますか?"
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr "マイルストーンの昇格"
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr "この操作は元に戻せません。"
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
msgstr ""
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "SSH 鍵を追加"
msgid "Modal|Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "キャンセル"
msgid "Modal|Close"
-msgstr ""
+msgstr "閉じる"
msgid "Monitoring"
+msgstr "監視"
+
+msgid "Months"
+msgstr "月"
+
+msgid "More"
msgstr ""
-msgid "More information"
+msgid "More actions"
+msgstr "その他の操作"
+
+msgid "More info"
msgstr ""
+msgid "More information"
+msgstr "詳しい情報"
+
msgid "More information is available|here"
+msgstr "ここを参照"
+
+msgid "Most stars"
msgstr ""
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "移動"
msgid "Move issue"
msgstr ""
msgid "Multiple issue boards"
-msgstr ""
+msgstr "マルチ課題ボード"
+
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
msgid "Name new label"
+msgstr "新しいラベルに名前をつける"
+
+msgid "Name your individual key via a title"
msgstr ""
+msgid "Name:"
+msgstr "名前:"
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr "ホーム"
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr "サインイン / 登録"
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr "別のアカウントでサインインする"
+
+msgid "Network"
+msgstr "ネットワーク"
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr "新しい"
+
+msgid "New Application"
+msgstr "新しいアプリケーション"
+
+msgid "New Group"
+msgstr "新しいグループ"
+
+msgid "New Identity"
+msgstr "新しい ID"
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "新規課題"
-msgid "New Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
-
-msgid "New Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgid "New Label"
+msgstr "新しいラベル"
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "新規パイプラインスケジュール"
+msgid "New Snippet"
+msgstr "新規スニペット"
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr "新規スニペット"
+
msgid "New branch"
msgstr "新規ブランチ"
msgid "New branch unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "新しいブランチは利用できません"
msgid "New directory"
msgstr "新規ディレクトリ"
msgid "New epic"
-msgstr ""
+msgstr "新しいエピック"
msgid "New file"
msgstr "新規ファイル"
msgid "New group"
-msgstr ""
+msgstr "新規グループ"
+
+msgid "New identity"
+msgstr "新しい ID"
msgid "New issue"
msgstr "新規課題"
msgid "New label"
-msgstr ""
+msgstr "新しいラベル"
msgid "New merge request"
msgstr "新規マージリクエスト"
-msgid "New project"
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
msgstr ""
+msgid "New project"
+msgstr "新規プロジェクト"
+
msgid "New schedule"
msgstr "新規スケジュール"
@@ -2276,44 +4866,113 @@ msgid "New snippet"
msgstr "新規スニペット"
msgid "New subgroup"
-msgstr ""
+msgstr "新規サブグループ"
msgid "New tag"
msgstr "新規タグ"
+msgid "New..."
+msgstr "新規...\t"
+
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+msgid "No Label"
+msgstr "ラベルがありません"
+
msgid "No assignee"
+msgstr "担当者なし"
+
+msgid "No branches found"
msgstr ""
msgid "No changes"
-msgstr ""
+msgstr "変更なし"
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr "Gitaly サーバーに接続できませんでした。ログを確認してください!"
+
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
msgstr ""
msgid "No due date"
-msgstr ""
+msgstr "期限なし"
msgid "No estimate or time spent"
msgstr ""
msgid "No file chosen"
+msgstr "ファイルが選択されていません"
+
+msgid "No files found"
+msgstr "ファイルが見つかりませんでした"
+
+msgid "No files found."
+msgstr "ファイルが見つかりません。"
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr "マージリクエストは見つかりませんでした"
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr "メッセージは記録されていません"
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
msgstr ""
msgid "No repository"
-msgstr "レポジトリーはありません"
+msgstr "リポジトリがありません"
msgid "No schedules"
msgstr "スケジュールなし"
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
msgstr ""
-msgid "Not allowed to merge"
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
msgstr ""
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr "マージは許可されていません"
+
msgid "Not available"
msgstr "利用できません"
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr "プライベートプロジェクトでは使用できません"
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr "保護されたブランチでは利用できません"
+
msgid "Not confidential"
msgstr ""
@@ -2321,6 +4980,21 @@ msgid "Not enough data"
msgstr "データ不足"
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
+msgstr "マスターブランチは自動的に保護されることに留意してください。%{link_to_protected_branches}"
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "注: 管理者として%{github_integration_link} を設定すると、GitHub 経由のログインを許可し、個人用のアクセストークンを生成せずにリポジトリに接続することができます。"
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "注: GitLab の管理者に%{github_integration_link} を設定して、GitHub 経由のログインを許可し、個人用のアクセストークンを生成せずにリポジトリに接続できないか問い合わせください。"
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
msgstr ""
msgid "Notification events"
@@ -2338,6 +5012,9 @@ msgstr "パイプラインに失敗"
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "マージリクエストをマージ"
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "新規課題"
@@ -2378,65 +5055,144 @@ msgid "NotificationLevel|Watch"
msgstr "すべて通知"
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "通知"
msgid "Notifications off"
-msgstr ""
+msgstr "通知オフ"
msgid "Notifications on"
-msgstr ""
+msgstr "通知オン"
msgid "Nov"
-msgstr ""
+msgstr "11月"
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "11月"
msgid "Number of access attempts"
-msgstr ""
+msgstr "アクセス試行回数"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
msgid "Oct"
-msgstr ""
+msgstr "10月"
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "10月"
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "フィルター"
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr "インポートするとリポジトリは SSH でミラーリングできます。詳細は %{ssh_link} を参照してください。"
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr "次のコミットのコメントのみが下に表示されます"
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Only project members can comment."
+msgstr "プロジェクトメンバーのみコメントできます"
+
+msgid "Oops, are you sure?"
msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr "Xcode で開く"
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr "サイドバーを開く"
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "オープンされたのは"
msgid "Opens in a new window"
+msgstr "新規ウィンドウで開く"
+
+msgid "Operations"
+msgstr "運用"
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "オプション"
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr "または、下記のいずれかの色を選択できます"
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr "その他のラベル"
+
+msgid "Other information"
+msgstr "その他の情報"
+
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
msgstr ""
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
+msgstr "概要"
+
+msgid "Overwrite diverged branches"
msgstr ""
msgid "Owner"
msgstr "オーナー"
-msgid "Pagination|Last »"
+msgid "Package information"
msgstr ""
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr "Pages"
+
+msgid "Pagination|Last »"
+msgstr "最後 »"
+
msgid "Pagination|Next"
msgstr ""
@@ -2444,14 +5200,53 @@ msgid "Pagination|Prev"
msgstr ""
msgid "Pagination|« First"
+msgstr "« 最初"
+
+msgid "Part of merge request changes"
msgstr ""
msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr "あなたの SSH 公開鍵を貼り付けます。この鍵は通常、ファイル '~/.ssh/id_rsa.pub' 内にあり、'ssh-rsa' という文字列から始まります。SSH の秘密鍵を使用しないようにしてください。"
+
+msgid "Path:"
+msgstr "パス:"
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr "保留中"
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
msgstr ""
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr "パスの変更、転送、グループの削除などの高度なオプションを実行します。"
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr "パフォーマンスの最適化"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "権限"
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr "個人のアクセストークン"
+
msgid "Pipeline"
msgstr "パイプライン"
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr "パイプラインの進捗状況"
@@ -2462,6 +5257,9 @@ msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "パイプラインスケジュール"
msgid "Pipeline quota"
+msgstr "パイプラインのクォータ"
+
+msgid "Pipeline triggers"
msgstr ""
msgid "PipelineCharts|Failed:"
@@ -2519,38 +5317,83 @@ msgid "Pipelines charts"
msgstr "パイプラインチャート"
msgid "Pipelines for last month"
-msgstr ""
+msgstr "先月のパイプライン"
msgid "Pipelines for last week"
-msgstr ""
+msgstr "先週のパイプライン"
msgid "Pipelines for last year"
-msgstr ""
+msgstr "昨年のパイプライン"
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr "CI Lint"
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr "Runner のキャッシュを削除"
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline"
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr "パイプラインを読み込み中"
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr "パイプライン実行"
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Stop pipeline"
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
msgstr ""
-msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
msgstr ""
-msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
msgstr ""
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr "実行対象"
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr "パイプラインを作成"
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr "パイプラインを実行"
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr "ブランチの検索"
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
+msgstr "この実行で使用される変数の値を指定します。 %{settings_link} で指定された値がデフォルトで使用されます。"
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline"
+msgstr "パイプラインの停止"
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
+msgstr "#%{pipelineId} パイプラインを停止しますか?"
+
+msgid "Pipeline|Variables"
+msgstr "変数"
+
+msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
+msgstr "%{pipelineId} パイプラインを停止しようとしています。"
+
msgid "Pipeline|all"
msgstr "全件"
@@ -2563,74 +5406,188 @@ msgstr "ステージあり"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "ステージあり"
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr "PlantUML"
+
msgid "Play"
+msgstr "実行"
+
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr "続ける前に、利用規約に同意する必要があります。"
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
msgstr ""
-msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
msgstr ""
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
+msgstr "結果を表示するには、少なくとも1つのフィルターを選択してください"
+
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
+msgstr "reCAPTCHA を解決してください"
+
+msgid "Please try again"
+msgstr "もう一度やり直してください"
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr "リポジトリに接続できるまで、しばらくお待ちください。完了すると、画面が自動的に更新されます。"
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
msgstr ""
msgid "Preferences"
+msgstr "基本設定"
+
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr "ナビゲーションテーマ"
+
+msgid "Preview"
msgstr ""
msgid "Primary"
msgstr ""
+msgid "Prioritize"
+msgstr "優先順位を付ける"
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr "ラベルに優先順位をつける"
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr "優先ラベル"
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr "優先ラベル"
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
-msgstr ""
+msgstr "プライベート - グループとプロジェクトはメンバーのみが閲覧できます。"
msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
msgstr ""
msgid "Profile"
+msgstr "プロフィール"
+
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
msgstr ""
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr ""
-msgid "Profiles|Delete Account"
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr "キーを追加"
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
msgstr ""
-msgid "Profiles|Delete account"
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr "ユーザー名の変更"
+
+msgid "Profiles|Clear status"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr "現在のパス: %{path}"
+
+msgid "Profiles|Delete Account"
+msgstr "アカウント削除"
+
+msgid "Profiles|Delete account"
+msgstr "アカウント削除"
+
msgid "Profiles|Delete your account?"
-msgstr ""
+msgstr "あなたのアカウントを削除しますか?"
msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:"
-msgstr ""
+msgstr "アカウントを削除すると次のような影響があります:"
msgid "Profiles|Invalid password"
-msgstr ""
+msgstr "パスワードが正しくありません"
msgid "Profiles|Invalid username"
+msgstr "ユーザー名が正しくありません"
+
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr "パス"
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
msgstr ""
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
+msgstr "確認のため %{confirmationValue} を入力してください:"
+
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
msgstr ""
-msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr "ユーザー名を更新"
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr "ユーザー名の変更に失敗しました - %{message}"
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr "ユーザー名は正常に変更されました"
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
msgstr ""
+msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
+msgstr "このユーザーを削除する権限がありません"
+
msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you can delete your account."
msgstr ""
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr ""
-msgid "Profiles|your account"
+msgid "Profiles|Your status"
msgstr ""
-msgid "Programming languages used in this repository"
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
msgstr ""
+msgid "Profiles|your account"
+msgstr "あなたのアカウント"
+
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr "プロファイリング - パフォーマンスバー"
+
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr "このリポジトリで使用されているプログラミング言語"
+
+msgid "Progress"
+msgstr "進行状況"
+
+msgid "Project"
+msgstr "プロジェクト"
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクト '%{project_name}' は削除中です。"
msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
msgstr "'%{project_name}' プロジェクトは削除処理待ちです。"
@@ -2641,20 +5598,20 @@ msgstr "'%{project_name}' プロジェクトは正常に作成されました。
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr "'%{project_name}' プロジェクトは正常に更新されました。"
+msgid "Project Badges"
+msgstr "プロジェクトバッジ"
+
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "ユーザーごとにプロジェクトアクセスの権限を指定しなければなりません。"
msgid "Project avatar"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトアバター"
msgid "Project avatar in repository: %{link}"
-msgstr ""
-
-msgid "Project cache successfully reset."
-msgstr ""
+msgstr "リポジトリ内のプロジェクトアバター: %{link}"
msgid "Project details"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトの詳細"
msgid "Project export could not be deleted."
msgstr "プロジェクトのエクスポートを削除できませんでした。"
@@ -2668,33 +5625,27 @@ msgstr "プロジェクトのエクスポートリンクは期限切れになり
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr "プロジェクトのエクスポートを開始しました。ダウンロードのリンクはメールで送信します"
+msgid "Project name"
+msgstr "プロジェクト名"
+
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "講読"
msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトの作成を許可する"
msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
-msgstr ""
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
+msgstr "Developers + Maintainers"
-msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
-msgstr ""
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
+msgstr "Maintainers"
msgid "ProjectCreationLevel|No one"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Disabled"
-msgstr "無効"
-
-msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
-msgstr "アクセス権限を持っている人"
-
-msgid "ProjectFeature|Only team members"
-msgstr "チームメンバーのみ"
-
msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "名前"
@@ -2704,15 +5655,30 @@ msgstr "記録なし"
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "ステージ"
-msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
-msgstr "ネットワークグラフ"
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
+msgstr "この設定を変更するには管理者に連絡してください。"
+
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
+msgstr "このリポジトリには署名されたコミットのみプッシュすることができます。"
+
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr ""
@@ -2726,77 +5692,128 @@ msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were
msgstr ""
msgid "Projects"
+msgstr "プロジェクト"
+
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
-msgstr ""
+msgstr "よく使うプロジェクト"
msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|Projects you visit often will appear here"
-msgstr ""
+msgstr "よく使うプロジェクトはここに表示されます"
msgid "ProjectsDropdown|Search your projects"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトを検索"
msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end."
msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
-msgstr ""
+msgstr "検索条件に一致したプロジェクトはありませんでした"
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Active"
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Auto configuration"
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Manage clusters"
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Manual configuration"
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Metrics"
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr "時間"
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr "%{metrics} の %{exporters} が見つかりました"
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Monitored"
+msgid "PrometheusService|Active"
+msgstr "アクティブ"
+
+msgid "PrometheusService|Auto configuration"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|More information"
+msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr "共通メトリクス"
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|No metrics are being monitored. To start monitoring, deploy to an environment."
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr "カスタムメトリクス"
+
+msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
+msgstr "メトリクスの検索と設定..."
+
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr "カスタムメトリクスを検索..."
+
+msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
+msgstr "クラスターに Prometheus をインストール"
+
+msgid "PrometheusService|Manage clusters"
+msgstr "クラスター管理"
+
+msgid "PrometheusService|Manual configuration"
+msgstr "手動構成"
+
+msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
+msgstr "未設定の環境変数"
+
+msgid "PrometheusService|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|New metric"
+msgstr "新規メトリクス"
+
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr ""
@@ -2806,31 +5823,127 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|View environments"
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr "昇格"
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr "グループマイルストーンに昇格"
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr "グループラベルへ昇格"
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr "次回からはこのメッセージを表示しない"
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr "エピックを使用すると、プロジェクトやマイルストーンをまたがる共通テーマの課題グループを追跡でき、プロジェクトのポートフォリオをより効率的に簡単に管理できます。"
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr "この機能はロックされています。"
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr "プランをアップグレード"
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
msgstr ""
msgid "Protip:"
msgstr ""
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
+msgstr "公開 - プロジェクトは認証無しにアクセスできます"
+
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
msgstr ""
msgid "Push Rules"
msgstr ""
msgid "Push events"
-msgstr ""
+msgstr "プッシュイベント"
msgid "Push project from command line"
-msgstr ""
+msgstr "コマンドラインからプロジェクトをプッシュ"
msgid "Push to create a project"
msgstr ""
msgid "PushRule|Committer restriction"
+msgstr "コミッター制限"
+
+msgid "Pushed"
+msgstr "プッシュ済み"
+
+msgid "Pushes"
+msgstr "プッシュ"
+
+msgid "Quarters"
msgstr ""
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
@@ -2839,24 +5952,43 @@ msgstr ""
msgid "Read more"
msgstr "続きを読む"
-msgid "Readme"
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
msgstr ""
-msgid "RefSwitcher|Branches"
-msgstr "ブランチ"
+msgid "Readme"
+msgstr "Readme"
-msgid "RefSwitcher|Tags"
-msgstr "タグ"
+msgid "Real-time features"
+msgstr "リアルタイム機能"
msgid "Reference:"
+msgstr "参照:"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
msgstr ""
msgid "Register / Sign In"
+msgstr "登録 / サインイン"
+
+msgid "Register and see your runners for this group."
msgstr ""
-msgid "Registry"
+msgid "Register and see your runners for this project."
msgstr ""
+msgid "Registry"
+msgstr "レジストリ"
+
msgid "Related Commits"
msgstr "関連するコミット"
@@ -2875,40 +6007,139 @@ msgstr "関連するマージリクエスト"
msgid "Related Merged Requests"
msgstr "関連するマージリクエスト"
+msgid "Related merge requests"
+msgstr "関連するマージリクエスト"
+
msgid "Remind later"
msgstr "後で通知"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "削除"
+
+msgid "Remove Runner"
+msgstr "Runner を削除"
msgid "Remove avatar"
-msgstr ""
+msgstr "アバターを削除"
+
+msgid "Remove priority"
+msgstr "優先度を削除"
msgid "Remove project"
msgstr "プロジェクトを削除"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
msgid "Repair authentication"
+msgstr "認証の修復"
+
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr "リポジトリ URL"
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
msgstr ""
msgid "Repository"
+msgstr "リポジトリ"
+
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
msgstr ""
msgid "Repository has no locks."
+msgstr "リポジトリはロックされていません。"
+
+msgid "Repository maintenance"
msgstr ""
+msgid "Repository mirror"
+msgstr "リポジトリミラー"
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr "リポジトリのストレージ"
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr "選択"
+
msgid "Request Access"
msgstr "アクセス権限をリクエストする"
-msgid "Reset git storage health information"
+msgid "Requests Profiles"
msgstr ""
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr "GitLab にアクセスする際に、すべてのユーザーが利用規約に同意することを要求します。"
+
+msgid "Reset git storage health information"
+msgstr "git ストレージの正常性情報をリセット"
+
msgid "Reset health check access token"
-msgstr ""
+msgstr "正常性チェックアクセストークンをリセット"
msgid "Reset runners registration token"
+msgstr "Runner 登録トークンをリセット"
+
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
msgstr ""
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr "ソースブランチでの競合を解決する"
+
msgid "Resolve discussion"
+msgstr "検討を解決"
+
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr "再開"
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr "ジョブを再試行してください"
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr "検証を再試行してください"
+
+msgid "Reveal Variables"
msgstr ""
msgid "Reveal value"
@@ -2921,114 +6152,331 @@ msgstr "このコミットをリバート"
msgid "Revert this merge request"
msgstr "このマージリクエストをリバート"
+msgid "Review"
+msgstr "レビュー"
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
msgid "Roadmap"
+msgstr "ロードマップ"
+
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr "外部リポジトリ用 CI/CD パイプラインを実行"
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr "Runner トークン"
+
+msgid "Runners"
+msgstr "Runner"
+
+msgid "Runners API"
+msgstr "Runner API"
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr "Runner は別々のユーザー、サーバー、さらにはあなたのローカルマシーンにも配置できます。"
+
+msgid "Runners page"
msgstr ""
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr "稼働中"
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr "SAML SSO"
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr "%{group_name} 用の SAML SSO"
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr "SAML シングル サインオン"
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr "SAML シングル サインオンの設定"
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr "SAML トークンの SHA1 フィンガープリントで証明書に署名します。これはサムプリントと呼ばれアイデンティティプロバイダーから取得できます。"
+
msgid "SSH Keys"
+msgstr "SSH 鍵"
+
+msgid "SSH host keys"
msgstr ""
-msgid "Save changes"
+msgid "SSH public key"
msgstr ""
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
+msgid "Save changes"
+msgstr "変更を保存"
+
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "パイプラインスケジュールを保存"
msgid "Save variables"
-msgstr ""
+msgstr "変数を保存する"
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "新しいパイプラインのスケジュールを作成"
+msgid "Scheduled"
+msgstr "スケジュール済"
+
msgid "Schedules"
-msgstr ""
+msgstr "スケジュール"
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "パイプラインスケジューリング"
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
msgid "Scoped issue boards"
msgstr ""
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
+msgid "Search branches"
+msgstr "ブランチを検索"
+
msgid "Search branches and tags"
msgstr "ブランチまたはタグを検索"
+msgid "Search files"
+msgstr "ファイルの検索"
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr "マージリクエストを検索"
+
msgid "Search milestones"
+msgstr "マイルストーンを検索"
+
+msgid "Search or jump to…"
msgstr ""
msgid "Search project"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトを検索"
msgid "Search users"
+msgstr "ユーザーを検索"
+
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
msgstr ""
-msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
msgstr ""
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgstr "失敗情報をリセットするまでの秒数"
+
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
-msgid "Secret variables"
+msgid "Secret:"
msgstr ""
-msgid "Security report"
+msgid "Security"
+msgstr "セキュリティ"
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr "セキュリティダッシュボード"
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
msgstr ""
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "Select"
+msgstr "選択"
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr "アーカイブのフォーマットを選択"
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
msgid "Select a timezone"
msgstr "タイムゾーンを選択"
msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
-msgstr ""
+msgstr "既存の Kubernetes クラスターを選択するか、新しいものを作成"
msgid "Select assignee"
-msgstr ""
+msgstr "担当者を選択"
msgid "Select branch/tag"
+msgstr "ブランチ・タグ選択"
+
+msgid "Select project"
+msgstr "プロジェクトの選択"
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
msgstr ""
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr "ソースブランチを選択"
+
msgid "Select target branch"
msgstr "ターゲットブランチを選択"
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
msgid "Selective synchronization"
msgstr ""
msgid "Send email"
-msgstr ""
+msgstr "メールを送信"
msgid "Sep"
-msgstr ""
+msgstr "9月"
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "9月"
msgid "Server version"
-msgstr ""
+msgstr "サーバーのバージョン"
+
+msgid "Service Desk"
+msgstr "サービスデスク"
msgid "Service Templates"
-msgstr ""
+msgstr "サービス テンプレート"
msgid "Service URL"
+msgstr "サービス URL"
+
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
msgstr ""
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "%{protocol} プロコトル経由でプル、プッシュするためにアカウントのパスワードを設定。"
-msgid "Set up CI/CD"
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
msgstr ""
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr "CI/CD を設定"
+
msgid "Set up Koding"
msgstr "Koding を設定"
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "パスワードを設定"
msgid "Settings"
+msgstr "設定"
+
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
msgstr ""
-msgid "Setup a specific Runner automatically"
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
msgstr ""
+msgid "Share"
+msgstr "共有"
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr "メンバーと<strong>%{sso_label}</strong>を共有すると、自身の ID プロバイダーでサインインすることができます"
+
+msgid "Shared Runners"
+msgstr "共有 Runner"
+
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
msgstr ""
@@ -3038,33 +6486,87 @@ msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
msgstr ""
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
msgid "Show command"
+msgstr "コマンドを表示"
+
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr "完全な生ログを表示する"
+
+msgid "Show latest version"
msgstr ""
-msgid "Show parent pages"
+msgid "Show latest version of the diff"
msgstr ""
+msgid "Show parent pages"
+msgstr "親ページを表示"
+
msgid "Show parent subgroups"
+msgstr "親のサブグループを表示"
+
+msgid "Show whitespace changes"
msgstr ""
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "%d のイベントを表示中"
+msgid "Side-by-side"
+msgstr ""
+
msgid "Sidebar|Change weight"
+msgstr "ウェイトを変更"
+
+msgid "Sidebar|None"
+msgstr "なし"
+
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr "数字のみ使用できます"
+
+msgid "Sidebar|Weight"
+msgstr "ウェイト"
+
+msgid "Sign in"
+msgstr "サインイン"
+
+msgid "Sign in / Register"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|No"
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr "%{group_name} にサインインします"
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr "シングルサインオンでサインインする"
+
+msgid "Sign out"
+msgstr "サインアウト"
+
+msgid "Sign-in restrictions"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|None"
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr "サインアップの制限"
+
+msgid "Size"
+msgstr "サイズ"
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr "静的なウェブサイトのサイズとドメインの設定"
+
+msgid "Slack application"
+msgstr "Slack アプリケーション"
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
msgstr ""
-msgid "Sidebar|Weight"
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
msgstr ""
msgid "Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "スニペット"
msgid "Something went wrong on our end"
msgstr ""
@@ -3072,21 +6574,27 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
-msgstr ""
+msgstr "ボタンの切り替え中に問題が発生しました"
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
-msgstr ""
+msgstr "%{issuable} を解決中に問題が発生しました。あとでもう一度やり直してください。"
-msgid "Something went wrong while fetching SAST."
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
+msgstr "グループメンバーの貢献度を取得中に問題が発生しました"
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr ""
@@ -3094,61 +6602,64 @@ msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr ""
msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
-msgstr ""
+msgstr "%{issuable} の再開処理中に問題が発生しました。あとでもう一度やり直してください。"
msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "この検討を解決しているときに問題が発生しました。もう一度やり直してください。"
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr "申し訳ありません、検索に一致するエピックはありません"
+
msgid "Sort by"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Access level, ascending"
-msgstr ""
+msgstr "アクセスレベル昇順"
msgid "SortOptions|Access level, descending"
-msgstr ""
+msgstr "アクセスレベル降順"
msgid "SortOptions|Created date"
-msgstr ""
+msgstr "作成日順"
msgid "SortOptions|Due date"
-msgstr ""
+msgstr "期限"
msgid "SortOptions|Due later"
-msgstr ""
+msgstr "期限の遅い順"
msgid "SortOptions|Due soon"
-msgstr ""
+msgstr "期限の近い順"
msgid "SortOptions|Label priority"
-msgstr ""
+msgstr "ラベルの優先度順"
msgid "SortOptions|Largest group"
-msgstr ""
+msgstr "グループの大きい順"
msgid "SortOptions|Largest repository"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Last created"
-msgstr ""
+msgstr "最新作成順"
msgid "SortOptions|Last joined"
-msgstr ""
+msgstr "新しく参加した順"
msgid "SortOptions|Last updated"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Least popular"
-msgstr ""
+msgstr "人気順"
msgid "SortOptions|Less weight"
-msgstr ""
+msgstr "ウェイトが小さい順"
msgid "SortOptions|Milestone"
-msgstr ""
+msgstr "マイルストーン順"
msgid "SortOptions|Milestone due later"
msgstr ""
@@ -3157,52 +6668,52 @@ msgid "SortOptions|Milestone due soon"
msgstr ""
msgid "SortOptions|More weight"
-msgstr ""
+msgstr "ウエイトが大きい順"
msgid "SortOptions|Most popular"
-msgstr ""
+msgstr "人気順"
msgid "SortOptions|Name"
-msgstr ""
+msgstr "名前"
msgid "SortOptions|Name, ascending"
-msgstr ""
+msgstr "名前、昇順"
msgid "SortOptions|Name, descending"
-msgstr ""
+msgstr "名前、降順"
msgid "SortOptions|Oldest created"
-msgstr ""
+msgstr "古い順"
msgid "SortOptions|Oldest joined"
-msgstr ""
+msgstr "参加した順"
msgid "SortOptions|Oldest sign in"
-msgstr ""
+msgstr "サインイン順"
msgid "SortOptions|Oldest updated"
-msgstr ""
+msgstr "古い更新順"
msgid "SortOptions|Popularity"
-msgstr ""
+msgstr "人気順"
msgid "SortOptions|Priority"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Recent sign in"
-msgstr ""
+msgstr "最近のサインイン順"
msgid "SortOptions|Start later"
-msgstr ""
+msgstr "古い順"
msgid "SortOptions|Start soon"
-msgstr ""
+msgstr "新しい順"
msgid "SortOptions|Weight"
-msgstr ""
+msgstr "ウエイト"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "ソース"
msgid "Source (branch or tag)"
msgstr ""
@@ -3211,17 +6722,56 @@ msgid "Source code"
msgstr "ソースコード"
msgid "Source is not available"
-msgstr ""
+msgstr "ソースは利用できません"
msgid "Spam Logs"
+msgstr "スパム ログ"
+
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr "スパムとアンチボット保護"
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
msgstr ""
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
+msgstr "Runner セットアップの際に次の URL を指定してください:"
+
+msgid "Squash commits"
+msgstr "コミットを1つにまとめる"
+
+msgid "Stage"
+msgstr "ステージ"
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr "すべての変更をステージする"
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr "変更をステージする"
+
+msgid "Staged"
+msgstr "ステージ済"
+
+msgid "Staged %{type}"
msgstr ""
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr "優先ラベルにするには、ラベルにスターを付けます。ドラッグして、優先順位を並べ替えることができます。"
+
msgid "StarProject|Star"
msgstr "スターを付ける"
+msgid "Starred Projects"
+msgstr "スター付きプロジェクト"
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr "スター付きプロジェクトの活動"
+
msgid "Starred projects"
msgstr ""
@@ -3229,30 +6779,84 @@ msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "この変更で %{new_merge_request} を作成する"
msgid "Start the Runner!"
+msgstr "Runner を起動!"
+
+msgid "Started"
msgstr ""
-msgid "Stopped"
+msgid "Starts at (UTC)"
msgstr ""
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr "この環境を停止する"
+
+msgid "Stopped"
+msgstr "停止中"
+
msgid "Storage"
+msgstr "ストレージ"
+
+msgid "Storage:"
msgstr ""
msgid "Subgroups"
+msgstr "サブグループ"
+
+msgid "Submit as spam"
msgstr ""
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr "購読する"
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr "グループレベルで購読する"
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr "プロジェクトレベルで購読する"
+
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "ブランチ・タグ切り替え"
+msgid "Sync information"
+msgstr "同期情報"
+
msgid "System Hooks"
+msgstr "システムフック"
+
+msgid "System Info"
+msgstr "システム情報"
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr "システムヘッダーとフッター:"
+
+msgid "System metrics (Custom)"
msgstr ""
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "タグ(%{tag_count})"
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr "タグ:"
+
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr ""
@@ -3263,31 +6867,31 @@ msgid "TagsPage|Can't find HEAD commit for this tag"
msgstr ""
msgid "TagsPage|Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "キャンセル"
msgid "TagsPage|Create tag"
-msgstr ""
+msgstr "タグ作成"
msgid "TagsPage|Delete tag"
-msgstr ""
+msgstr "タグ削除"
msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "TagsPage|Edit release notes"
-msgstr ""
+msgstr "リリースノートを編集"
msgid "TagsPage|Existing branch name, tag, or commit SHA"
-msgstr ""
+msgstr "既に存在するブランチ・タグ・コミットハッシュです"
msgid "TagsPage|Filter by tag name"
-msgstr ""
+msgstr "タグ名で絞り込み"
msgid "TagsPage|New Tag"
-msgstr ""
+msgstr "新しいタグ"
msgid "TagsPage|New tag"
-msgstr ""
+msgstr "新しいタグ"
msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag."
msgstr ""
@@ -3305,18 +6909,18 @@ msgid "TagsPage|Sort by"
msgstr ""
msgid "TagsPage|Tags"
-msgstr ""
+msgstr "タグ一覧"
msgid "TagsPage|Tags give the ability to mark specific points in history as being important"
msgstr ""
msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
-msgstr ""
+msgstr "このタグにはリリースノートがありません。"
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr ""
-msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
msgstr ""
msgid "TagsPage|protected"
@@ -3325,19 +6929,46 @@ msgstr ""
msgid "Target Branch"
msgstr "ターゲットブランチ"
+msgid "Target branch"
+msgstr "ターゲットブランチ"
+
msgid "Team"
+msgstr "チーム"
+
+msgid "Template"
+msgstr "テンプレート"
+
+msgid "Templates"
+msgstr "テンプレート"
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr "利用規約とプライバシーポリシー"
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr "利用規約とプライバシーポリシー"
+
+msgid "Test coverage parsing"
msgstr ""
msgid "Thanks! Don't show me this again"
msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
+msgstr "GitLab の高度なグローバル検索は、時間を節約できる強力な検索サービスです。重複したコードの作成をして時間を無駄にすることなく、自身のプロジェクトの助けとなる外のチームのコードを検索することができるようになります。"
+
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
msgstr ""
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
-msgstr ""
+msgstr "課題トラッカーは、プロジェクトを改善したり解決したりするために必要な情報を追加する場所です"
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
+msgstr "課題トラッカーは、プロジェクトを改善したり解決したりするために必要な情報を追加する場所です。このプロジェクトに課題を作成するためには、ユーザー登録またはサインインしてください。"
+
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr "外部認証サービスとの通信に相互 TLS が必要な場合に使用する X509 証明書。空白のままにすると、HTTPS 経由でアクセスするときにサーバ証明書の検証が行われます。"
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
@@ -3346,27 +6977,48 @@ msgstr "コーディングステージでは、最初のコミットからマー
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "このステージで計測データに追加されたイベントリスト"
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "フォークのリレーションが削除されました。"
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "課題ステージでは、課題が登録されてからマイルストーンに割り当てられるか、課題ボードのリストに追加されるまでの時間が表示されます。このリストに表示するには課題を最初に作成してください。"
msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
-msgstr ""
+msgstr "許可される最大ファイルサイズは 200KB です。"
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgstr "GitLab によるストレージへのアクセス試行回数"
+
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
msgstr ""
-msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr "秘密鍵の復号に必要となるパスフレーズ。これはオプションで、値は暗号化して保存されます。"
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "開発ライフサイクルの段階"
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "計画ステージでは、課題ステージに登録されてからプッシュされた最初のコミット時刻までの時間が表示されます。最初のコミットがプッシュされときに自動的に追加されます。"
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr "クライアント証明書が提供されるときに使用する秘密鍵。この値は暗号化して保存されます。"
+
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "プロダクションステージでは、課題が作成されてからプロダクションへデプロイされるまでの時間が表示されます。アイディアの時点からプロダクションまでの全ステージが完了したときに自動的に追加されます。"
@@ -3376,10 +7028,19 @@ msgstr "プロジェクトは、ログインユーザーであれば誰でもア
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr "プロジェクトは、ログインなしに誰でもアクセスできます。"
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
msgid "The repository for this project does not exist."
-msgstr "このプロジェクトにレポジトリーはありません。"
+msgstr "このプロジェクトにリポジトリはありません。"
msgid "The repository for this project is empty"
+msgstr "このプロジェクトにリポジトリはありません"
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
msgstr ""
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
@@ -3388,9 +7049,15 @@ msgstr "レビューステージとは、マージリクエストを作成して
msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr ""
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "ステージングステージでは、マージリクエストがマージされてからコードがプロダクション環境にデプロイされるまでの時間が表示されます。このデータは最初にプロダクションにデプロイしたときに自動的に追加されます。"
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "テスティングステージでは、GitLab CI が関連するマージリクエストの各パイプラインを実行する時間が表示されます。このデータは最初のパイプラインが完了したときに自動的に追加されます。"
@@ -3400,50 +7067,104 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
-msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
msgstr ""
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "このステージに収集されたデータ毎の時間"
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
-msgstr "得られた一連のデータを小さい順に並べたときに中央に位置する値。例えば、3, 5, 9の中央値は5。3, 5, 7, 8の中央値は (5+7)/2 = 6。"
+msgstr "得られた一連のデータを小さい順に並べたときに中央に位置する値。例えば、3, 5, 9 の中央値は 5。3, 5, 7, 8 の中央値は (5+7)/2 = 6。"
msgid "There are no issues to show"
+msgstr "表示する課題がありません"
+
+msgid "There are no labels yet"
msgstr ""
msgid "There are no merge requests to show"
-msgstr ""
+msgstr "表示するマージリクエストがありません"
msgid "There are problems accessing Git storage: "
+msgstr "Git ストレージへのアクセスに問題があります: "
+
+msgid "There was an error adding a todo."
msgstr ""
-msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgid "There was an error deleting the todo."
msgstr ""
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr "ユーザーのアクティビティカレンダーの読み込み中にエラーが発生しました。"
+
msgid "There was an error saving your notification settings."
-msgstr ""
+msgstr "通知設定を保存中にエラーが発生しました。"
msgid "There was an error subscribing to this label."
-msgstr ""
+msgstr "ラベルの購読中にエラーが発生しました。"
msgid "There was an error when reseting email token."
-msgstr ""
+msgstr "メールトークンのリセット中にエラーが発生しました。"
msgid "There was an error when subscribing to this label."
-msgstr ""
+msgstr "ラベルの購読するときにエラーが発生しました。"
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr ""
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr "%{link}を使用してそれらを管理できます。"
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr "この GitLab インスタンスはまだ共有 Runner を提供していません。インスタンス管理者は管理者エリアで共有 Runner を登録できます。"
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
msgstr ""
msgid "This directory"
+msgstr "ディレクトリ"
+
+msgid "This group"
msgstr ""
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr "このグループでは、あなたの%{group_name}シングルサインオンアカウントでサインインできます。シングルサインオン利用時は、外部のサインインページにリダイレクトされます。"
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr "このグループはまだグループ Runner を提供していません。"
+
msgid "This is a confidential issue."
-msgstr ""
+msgstr "これは非公開の課題です。"
msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr ""
@@ -3455,7 +7176,7 @@ msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr ""
msgid "This issue is locked."
-msgstr ""
+msgstr "この課題はロックされています。"
msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
msgstr ""
@@ -3463,36 +7184,102 @@ msgstr ""
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr ""
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr "このジョブにはトレースがありません。"
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr "このジョブはキャンセルされました"
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr "このジョブはスキップされました"
+
msgid "This job has not been triggered yet"
-msgstr ""
+msgstr "このジョブはまだ実行されていません"
msgid "This job has not started yet"
+msgstr "ジョブはまだ開始されていません"
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
msgstr ""
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
msgstr ""
-msgid "This job requires a manual action"
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
msgstr ""
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr "このジョブは手動による実行を求めています"
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
-msgstr "空レポジトリーを作成または既存レポジトリーをインポートをしなければ、コードのプッシュはできません。"
+msgstr ""
msgid "This merge request is locked."
+msgstr "このマージリクエストはロックされています。"
+
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
msgstr ""
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr "まだステージングされていない変更があると、このオプションは無効になります"
+
msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
-msgstr ""
+msgstr "複数のプロジェクト間で読み込みが許可されていないため、このページは利用できません。"
+
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr "このページは、将来のリリースで削除される予定です。"
msgid "This project"
+msgstr "プロジェクト"
+
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr "このプロジェクトはグループに所属していないため、グループ Runner を利用できません。"
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
msgstr ""
msgid "This repository"
+msgstr "リポジトリ"
+
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
msgstr ""
-msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
msgstr ""
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
+msgstr "ここにリストアップされているこれらのメールは自動的に課題になります。(メールのやり取りは課題のコメントになります)"
+
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "課題が計画されるまでの時間"
@@ -3502,6 +7289,15 @@ msgstr "課題の実装が開始されるまでの時間"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "マージリクエストが作成されてからマージまたはクローズされるまでの時間"
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr "外部サービスからの応答時間(秒単位)を設定します。設定時間内に応答が無い場合、アクセスが拒否されます。"
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr "残り時間"
+
+msgid "Time spent"
+msgstr "経過時間"
+
msgid "Time tracking"
msgstr ""
@@ -3523,6 +7319,9 @@ msgstr "%s日前"
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "残り %s日間"
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "残り %s時間"
@@ -3538,8 +7337,11 @@ msgstr "%sヶ月前"
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "残り %sヶ月"
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr "%s秒前"
+
msgid "Timeago|%s seconds remaining"
-msgstr "残り %s 秒"
+msgstr "残り%s秒"
msgid "Timeago|%s weeks ago"
msgstr "%s週間前"
@@ -3553,48 +7355,45 @@ msgstr "%s年前"
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "残り %s年間"
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr "1日前"
+
msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr "残り 1日間"
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr "1時間前"
+
msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr "残り 1時間"
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr "1分前"
+
msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr "残り 1分間"
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr "1ヶ月前"
+
msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr "残り 1ヶ月"
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr "1週間前"
+
msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr "残り 1週間"
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr "1年前"
+
msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr "残り 1年間"
msgid "Timeago|Past due"
msgstr "期限オーバー"
-msgid "Timeago|a day ago"
-msgstr "1日前"
-
-msgid "Timeago|a month ago"
-msgstr "1ヶ月前"
-
-msgid "Timeago|a week ago"
-msgstr "1週間前"
-
-msgid "Timeago|a year ago"
-msgstr "1年前"
-
-msgid "Timeago|about %s hours ago"
-msgstr "約%s時間前"
-
-msgid "Timeago|about a minute ago"
-msgstr "約1分間前"
-
-msgid "Timeago|about an hour ago"
-msgstr "約1時間前"
-
msgid "Timeago|in %s days"
msgstr "%s日間以内"
@@ -3634,11 +7433,14 @@ msgstr "1週間以内"
msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr "1年以内"
-msgid "Timeago|in a while"
-msgstr ""
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr "たった今"
+
+msgid "Timeago|right now"
+msgstr "今"
-msgid "Timeago|less than a minute ago"
-msgstr "1分未満"
+msgid "Timeout"
+msgstr "タイムアウト"
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
@@ -3652,26 +7454,101 @@ msgid "Time|s"
msgstr "秒"
msgid "Tip:"
-msgstr ""
+msgstr "ヒント:"
msgid "Title"
+msgstr "タイトル"
+
+msgid "To GitLab"
+msgstr "GitLab へ"
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr "GitHub リポジトリに接続するには、GitLab があなたの GitHub リポジトリ一覧にアクセスすることを許可する必要があります:"
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr "SVN リポジトリに接続するときは、%{svn_link} をご確認ください。"
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr "SVN リポジトリをインポートするには、%{svn_link} をご確認ください。"
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
msgstr ""
msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
msgstr ""
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
msgid "Todo"
+msgstr "Todo"
+
+msgid "Todos"
msgstr ""
-msgid "Toggle sidebar"
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr "サイドバーを切り替え"
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr "検討の表示・非表示を切り替える"
+
+msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr "サイドバーを切り替え"
+
msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
msgstr ""
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr ""
+msgid "Token"
+msgstr "トークン"
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr "合計時間"
@@ -3679,7 +7556,7 @@ msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "すべてのコミット/マージの合計テスト時間"
msgid "Total: %{total}"
-msgstr ""
+msgstr "合計: %{total}"
msgid "Track activity with Contribution Analytics."
msgstr ""
@@ -3690,20 +7567,47 @@ msgstr ""
msgid "Track time with quick actions"
msgstr ""
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr "トリガー"
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
msgid "Trigger this manual action"
msgstr ""
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr "再試行"
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
-msgid "Unable to reset project cache."
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "アンロック"
msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
msgstr ""
@@ -3712,12 +7616,51 @@ msgid "Unlocked"
msgstr ""
msgid "Unresolve discussion"
+msgstr "検討を未解決にする"
+
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr "すべての変更のステージを取り消す"
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr "ステージした変更を取り消す"
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr "ステージを取り消し"
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr "ステージを取り消し %{type}"
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
msgstr ""
msgid "Unstar"
msgstr "スターを外す"
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "購読を解除"
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr "グループレベルで購読を解除"
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr "プロジェクトレベルで購読を解除"
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "Up to date"
+msgstr "最新"
+
+msgid "Update"
+msgstr "アップデート"
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr "グループ名、説明、アバター、その他の一般設定を更新します。"
+
+msgid "Updating"
msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
@@ -3727,12 +7670,15 @@ msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
-msgstr ""
+msgstr "グループ ウェブフックを有効にするために、プランをアップグレード"
msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
-msgstr ""
+msgstr "課題のウェイトを有効にするために、プランをアップグレード"
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
+msgstr "課題ボードの機能を強化するために、プランをアップグレード"
+
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
msgstr ""
msgid "Upload New File"
@@ -3742,38 +7688,122 @@ msgid "Upload file"
msgstr "ファイルをアップロード"
msgid "Upload new avatar"
-msgstr ""
+msgstr "新しいアバターをアップロード"
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "クリックしてアップロード"
+msgid "Upvotes"
+msgstr "いいね"
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr "使用状況の統計"
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
+msgstr "サービスデスクを使用して、GitLab 内のメールでユーザと接続(例:顧客サポート)"
+
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
msgstr ""
-msgid "Use the following registration token during setup:"
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
msgstr ""
+msgid "Use the following registration token during setup:"
+msgstr "セットアップの際に次の登録トークンを使用してください:"
+
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "全体通知設定を利用"
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr "メンバーが GitLab のグループにサインインするために使用されます"
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr "ユーザーとIPレートの制限"
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr "ユーザー"
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr "変数"
+
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr ""
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr "各種コンテナレジストリの設定。"
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr "各種メール設定。"
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr "検証済み"
+
+msgid "Version"
+msgstr "バージョン"
+
msgid "View epics list"
msgstr ""
msgid "View file @ "
+msgstr "ファイルを表示 @ "
+
+msgid "View group labels"
+msgstr "グループラベルを表示"
+
+msgid "View issue"
msgstr ""
-msgid "View labels"
+msgid "View it on GitLab"
msgstr ""
+msgid "View jobs"
+msgstr "ジョブを表示"
+
+msgid "View labels"
+msgstr "ラベルを表示"
+
+msgid "View log"
+msgstr "ログの表示"
+
msgid "View open merge request"
msgstr "オープンなマージリクエストを表示"
+msgid "View project labels"
+msgstr "プロジェクトラベルを表示"
+
msgid "View replaced file @ "
msgstr ""
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr "可視性とアクセス制御"
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "内部"
@@ -3789,35 +7819,53 @@ msgstr "不明"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "このデータを参照したいですか?アクセスするには管理者に問い合わせてください。"
-msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr ""
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "データ不足のため、このステージの表示はできません。"
msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
-msgstr ""
+msgstr "本人確認のため、あなたがロボットでないことを確認してください。"
msgid "Web IDE"
+msgstr "Web IDE"
+
+msgid "Web terminal"
msgstr ""
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr ""
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
msgid "Weight"
+msgstr "ウェイト"
+
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr "ウェイト %{weight}"
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr "Runner がロックされている場合、他のプロジェクトに割り当てることができません"
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr "有効にした場合、ユーザーが規約に同意されるまで GitLab を使用できません。"
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
msgstr ""
msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki"
msgid "WikiClone|Clone your wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki をクローン"
msgid "WikiClone|Git Access"
-msgstr ""
+msgstr "Git アクセス"
msgid "WikiClone|Install Gollum"
-msgstr ""
+msgstr "Gollum をインストール"
msgid "WikiClone|It is recommended to install %{markdown} so that GFM features render locally:"
msgstr ""
@@ -3831,89 +7879,116 @@ msgstr ""
msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
msgstr ""
-msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
msgstr ""
-msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
msgstr ""
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr "最初のページを作成"
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
+msgstr "このページの古いバージョンが表示されています。"
+
msgid "WikiHistoricalPage|You can view the %{most_recent_link} or browse the %{history_link}."
msgstr ""
msgid "WikiHistoricalPage|history"
-msgstr ""
+msgstr "履歴"
msgid "WikiHistoricalPage|most recent version"
-msgstr ""
+msgstr "最新バージョン"
msgid "WikiMarkdownDocs|More examples are in the %{docs_link}"
-msgstr ""
+msgstr "その他の例については、%{docs_link} を参照"
msgid "WikiMarkdownDocs|documentation"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメント"
msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
-msgstr ""
+msgstr "ページ(または新規ページ) にリンクするには、%{link_example} と入力するだけです"
msgid "WikiNewPagePlaceholder|how-to-setup"
-msgstr ""
+msgstr "セットアップ方法"
msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
msgstr ""
msgid "WikiNewPageTitle|New Wiki Page"
-msgstr ""
+msgstr "新しい Wiki ページ"
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
-msgstr ""
+msgstr "このページを削除してもよろしいですか?"
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr "ページの削除"
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr "%{pageTitle} ページを削除しますか?"
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
-msgstr ""
+msgstr "誰かが同じタイミングでページを編集しました。%{page_link} を確認して、変更点が意図せず削除されないように気をつけてください。"
msgid "WikiPageConflictMessage|the page"
-msgstr ""
+msgstr "ページ"
msgid "WikiPageCreate|Create %{page_title}"
-msgstr ""
+msgstr "%{page_title} を作成"
msgid "WikiPageEdit|Update %{page_title}"
-msgstr ""
+msgstr "%{page_title} を更新"
msgid "WikiPage|Page slug"
-msgstr ""
+msgstr "枝葉ページ"
-msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
-msgstr ""
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
+msgstr "ここにテキストを記入するか、ファイルをドラッグしてください。"
msgid "Wiki|Create Page"
-msgstr ""
+msgstr "ページを作成"
msgid "Wiki|Create page"
-msgstr ""
+msgstr "ページを作成"
msgid "Wiki|Edit Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Wiki|Empty page"
-msgstr ""
+msgstr "ページを編集"
msgid "Wiki|More Pages"
-msgstr ""
+msgstr "その他のページ"
msgid "Wiki|New page"
-msgstr ""
+msgstr "新しいページ"
msgid "Wiki|Page history"
-msgstr ""
+msgstr "ページの履歴"
msgid "Wiki|Page version"
-msgstr ""
+msgstr "ページのバージョン"
msgid "Wiki|Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pages"
msgid "Wiki|Wiki Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Wikiページ"
msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
msgstr ""
@@ -3921,27 +7996,51 @@ msgstr ""
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "アクセスリクエストを取り消す"
-msgid "Write a commit message..."
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
msgstr ""
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "%{group_name} グループを削除しようとしています。 削除されたグループは絶対に元に戻せません!本当によろしいですか?"
-msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "%{project_name_with_namespace} プロジェクトを削除しようとしています。削除されたプロジェクトは絶対に元には戻せません!本当によろしいですか?"
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr "%{project_full_name} プロジェクトを削除しようとしています。削除されたプロジェクトは絶対に元には戻せません!本当によろしいですか?"
msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "元のプロジェクト (%{forked_from_project}) とのリレーションを削除しようとしています。本当によろしいですか?"
-msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "%{project_name_with_namespace} プロジェクトを別のオーナーに移譲しようとしています。本当によろしいですか?"
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr "%{project_full_name} を別のオーナーに委譲しようとしています。本当によろしいですか?"
-msgid "You can also create a project from the command line."
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
msgstr ""
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also create a project from the command line."
+msgstr "コマンドラインからプロジェクトを作成することもできます。"
+
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr ""
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr "%{linkStart}Lint%{linkEnd}で .gitlab-ci.yml をテストすることもできます"
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr ""
@@ -3952,6 +8051,12 @@ msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "ファイルを追加するには、どこかのブランチにいなければいけません"
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr "ファイルを編集するには、どこかのブランチにいなければいけません"
+
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
@@ -3963,19 +8068,31 @@ msgstr ""
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
msgstr ""
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
msgid "You have no permissions"
msgstr ""
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "プロジェクト数の上限に達しています"
-msgid "You must have master access to force delete a lock"
-msgstr ""
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr "アカウントを登録するには、利用規約とプライバシーポリシーに同意する必要があります"
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
+msgstr "ロックを強制的に削除するには、Maintainer のアクセス権が必要です"
msgid "You must sign in to star a project"
msgstr "プロジェクトにスターをつけたい場合はログインしてください"
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
+msgstr "ファイルロック機能を有効にするには別のライセンスが必要です"
+
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
msgstr ""
msgid "You need permission."
@@ -4000,62 +8117,225 @@ msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you
msgstr "%{set_password_link} でアカウントのパスワードがセットされていないので、プロジェクトに %{protocol} でソースコードをプッシュ、プルできません"
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
-msgstr "%{add_ssh_key_link} をプロファイルに追加していないので、プロジェクトにソースコードをプッシュ、プルできません"
+msgstr ""
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr ""
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr "有効な比較を行うためには、異なるブランチ名を使用する必要があります。"
+
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
msgstr ""
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr "このメールは %{host} のアカウント宛に送信されました。 %{manage_notifications_link}&middot;%{help_link}"
+
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr "所属グループ"
+
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr ""
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr "プロジェクト(デフォルト)"
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr "プロジェクトの活動"
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr "あなたのTodo"
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
msgstr ""
msgid "Your comment will not be visible to the public."
-msgstr ""
+msgstr "このコメントは一般には表示されません。"
msgid "Your groups"
-msgstr ""
+msgstr "所属グループ"
msgid "Your name"
msgstr "名前"
msgid "Your projects"
+msgstr "あなたのプロジェクト"
+
+msgid "a deleted user"
msgstr ""
-msgid "assign yourself"
+msgid "ago"
+msgstr "前"
+
+msgid "among other things"
msgstr ""
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "assign yourself"
+msgstr "自分に割り当て"
+
msgid "branch name"
-msgstr ""
+msgstr "ブランチ名"
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr "%{linkStartTag}コンテナスキャンの詳細%{linkEndTag}"
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr "%{namespace} は %{vulnerability} の影響を受けます。"
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr "%{reportName} 結果の読込中にエラーが発生しました"
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr "%{type} 新たなセキュリティの脆弱性は検出されませんでした"
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr "%{type} セキュリティの脆弱性は検出されませんでした"
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr "%{type} 脆弱性は検出されませんでした"
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr "クラス"
+
msgid "ciReport|Code quality"
msgstr ""
-msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr "コンテナスキャンが検出されました"
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr "コンテナスキャンは、Docker イメージに存在する既知の脆弱性を検出します。"
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr "コンテナスキャンを読み込み中"
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr "コンテナスキャンの読み込み中にエラーが発生しました"
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr "DAST が検出されました"
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr "DAST を読み込み中"
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr "DAST の読み込み中にエラーが発生しました"
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr "依存関係スキャンが検出されました"
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr "依存性スキャンを読み込み中"
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr "依存性スキャンの読み込み中にエラーが発生しました"
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr "説明"
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr "脆弱性を無視する"
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
msgstr ""
msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|File"
+msgstr "ファイル"
+
msgid "ciReport|Fixed:"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Instances"
+msgstr "インスタンス"
+
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
msgstr ""
msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr "ホワイトリストについて"
+
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr "リンク"
+
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr "名前空間"
+
msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr ""
@@ -4065,37 +8345,77 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Performance metrics"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST"
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST degraded on"
+msgid "ciReport|SAST detected"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected"
+msgid "ciReport|SAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no new security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
+msgstr "セキュリティスキャンを読み込み中"
+
+msgid "ciReport|Severity"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgid "ciReport|Solution"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
msgstr ""
-msgid "ciReport|no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr "課題を作成中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr "脆弱性を無視する際にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr "DAST レポートの読み込み中にエラーが発生しました"
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr "SAST レポートの読み込み中にエラーが発生しました"
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr "コンテナスキャンレポートの読み込み中にエラーが発生しました"
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr "依存関係スキャンレポートの読み込み中にエラーが発生しました"
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
msgstr ""
-msgid "command line instructions"
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr "未承認の脆弱性(赤色)を承認済としてマークできます。"
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr "%{name} を %{version} から %{fixed} へアップグレードしてください。"
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr "脆弱性なし"
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
msgstr ""
-msgid "commit"
+msgid "command line instructions"
msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
@@ -4104,52 +8424,127 @@ msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
msgstr ""
+msgid "connecting"
+msgstr "接続中"
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr "秘密鍵を読み取ることができませんでした。パスフレーズは正しいですか?"
+
+msgid "customize"
+msgstr "カスタマイズ"
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "日"
+msgid "deploy token"
+msgstr "デプロイトークン"
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] "修正された脆弱性(%d)を検出しました"
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr "無効"
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr "有効"
+
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr ""
+msgid "for this project"
+msgstr "このプロジェクトでは"
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr "https://your-bitbucket-server"
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr "インポート中"
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+
msgid "is invalid because there is downstream lock"
msgstr ""
msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr ""
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr ""
msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "マージリクエスト"
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
-msgstr ""
+msgstr "ブランチを復元するか、別の %{missingBranchName} ブランチを使用してください"
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr "%{metricsLinkStart} メモリ %{metricsLinkEnd} 使用率が %{memoryFrom} MBから %{memoryTo} MBへ %{emphasisStart} 減少 %{emphasisEnd}"
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr "%{metricsLinkStart} メモリ %{metricsLinkEnd} 使用率が %{memoryFrom} MBから %{memoryTo} MBへ %{emphasisStart} 増加 %{emphasisEnd}"
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr "%{metricsLinkStart} メモリ %{metricsLinkEnd} 使用率は %{memoryFrom} MBで %{emphasisStart} 変化なし %{emphasisEnd}"
msgid "mrWidget|Add approval"
-msgstr ""
+msgstr "承認を追加"
+
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr "ターゲットブランチにマージできるメンバーからのコミットを許可する"
msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
-msgstr ""
+msgstr "承認を削除中にエラーが発生しました。"
msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|An error occured while submitting your approval."
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|Approve"
-msgstr ""
+msgstr "承認"
msgid "mrWidget|Approved by"
-msgstr ""
+msgstr "承認者"
msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
-msgstr ""
+msgstr "自動マージのキャンセル"
msgid "mrWidget|Check out branch"
-msgstr ""
+msgstr "ブランチのチェックアウト"
msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
msgstr ""
@@ -4169,23 +8564,38 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Closes"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr "あとで解決するために課題を作成する"
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr ""
-msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr "%{branch} ブランチがローカルリポジトリに存在する場合は、このマージリクエストを手動でマージすることができます。"
+
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr ""
-msgid "mrWidget|Mentions"
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr "メンション"
+
msgid "mrWidget|Merge"
-msgstr ""
+msgstr "マージ"
msgid "mrWidget|Merge failed."
msgstr ""
@@ -4193,44 +8603,76 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr "マージ作業者"
+
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr "承認は不要"
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr "承認は不要ですが、承認することもできます"
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr "Web IDE で開く"
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr ""
-msgid "mrWidget|Refresh"
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr "更新"
+
msgid "mrWidget|Refresh now"
-msgstr ""
+msgstr "すぐに更新"
msgid "mrWidget|Refreshing now"
-msgstr ""
+msgstr "更新中"
msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Remove source branch"
-msgstr ""
+msgstr "ソースブランチを削除する"
msgid "mrWidget|Remove your approval"
-msgstr ""
+msgstr "承認を削除する"
msgid "mrWidget|Request to merge"
-msgstr ""
+msgstr "マージをリクエスト"
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr "競合を解決する"
+
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Revert"
-msgstr ""
+msgstr "リバート"
msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
-msgstr ""
+msgstr "新しいマージリクエストでこのマージリクエストをリバートする"
msgid "mrWidget|Set by"
-msgstr ""
+msgstr "設定者"
msgid "mrWidget|The changes were merged into"
msgstr ""
@@ -4241,29 +8683,41 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr "このソースブランチは削除されました"
+
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
msgstr ""
msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
-msgstr ""
+msgstr "このソースブランチは削除されようとしています"
msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
-msgstr ""
+msgstr "このソースブランチは削除されます"
msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
-msgstr ""
+msgstr "このソースブランチは削除されません"
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr "未解決の検討があります。これらの検討を解決してください。"
+
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr ""
msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
-msgstr ""
+msgstr "このマージリクエストはマージ実行中です"
msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
-msgstr ""
+msgstr "このプロジェクトはアーカイブされているため、書き込みは無効です。"
msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
@@ -4272,16 +8726,16 @@ msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
msgstr ""
msgid "mrWidget|branch does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "ブランチが存在しません。"
msgid "mrWidget|command line"
-msgstr ""
+msgstr "コマンド ライン"
msgid "mrWidget|into"
msgstr ""
msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "パイプラインが成功したときは自動的にマージされます"
msgid "new merge request"
msgstr "新規マージリクエスト"
@@ -4290,36 +8744,65 @@ msgid "notification emails"
msgstr "メール通知"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "または"
+
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "親"
msgid "password"
-msgstr ""
+msgstr "パスワード"
msgid "personal access token"
+msgstr "個人のアクセストークン"
+
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr "秘密鍵が証明書と一致しません。"
+
+msgid "remaining"
+msgstr "残り"
+
+msgid "remove"
msgstr ""
msgid "remove due date"
-msgstr ""
+msgstr "期限を削除"
+
+msgid "remove weight"
+msgstr "ウェイトを削除"
msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "ソース"
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr "%{slash_command} は累計経過時間を更新します"
+
+msgid "started"
msgstr ""
+msgid "this document"
+msgstr "このドキュメント"
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
msgid "username"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー名"
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
-msgstr ""
+msgstr "コードをデプロイするために Kubernetes クラスターを使用する。"
+
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr "GitLab で見る"
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
-msgstr ""
+msgstr "%{additions} 件の追加と %{deletions} 件の削除があります。"
+
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] "%d 分以内"
diff --git a/locale/ko/gitlab.po b/locale/ko/gitlab.po
index 13634091ed7..416e0712a75 100644
--- a/locale/ko/gitlab.po
+++ b/locale/ko/gitlab.po
@@ -2,8 +2,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 03:19-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
@@ -15,49 +13,114 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: ko\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:31\n"
-msgid " and"
+msgid " Status"
msgstr ""
+msgid " and"
+msgstr " 그리고"
+
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] " %d 포인트 저하"
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] " %d 포인트 향상"
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] "변경된 파일 %d개"
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d 커밋"
msgid "%d commit behind"
msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] "%d 커밋 behind"
+
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] "%d 내보내기"
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
msgstr[0] ""
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 이슈"
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 레이어"
msgid "%d merge request"
msgid_plural "%d merge requests"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "머지 리퀘스트(MR) %d개"
+
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] "%d 측정치"
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] "%d개의 스테이징된 변경사항"
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] "%d개의 스테이징되지 않은 변경사항"
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] "취약점 %d개"
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s 추가 커밋은 성능 이슈를 방지하기 위해 생략되었습니다."
msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
-msgstr ""
+msgstr "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr "%{commit_timeago} 에 %{commit_author_link} 님이 커밋하였습니다."
+
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
msgstr ""
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%{count} 명의 참여자"
-msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr "%{filePath} 삭제됨"
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
msgstr ""
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr "%{group_docs_link_start}그룹%{group_docs_link_end}을 사용하면 여러 프로젝트를 관리하고 공동 작업을 수행 할 수 있습니다. 그룹 회원은 모든 프로젝트에 액세스 할 수 있습니다."
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr "%{loadingIcon} 시작됨"
+
+msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgstr "%{lock_path} 경로는 GitLab User %{lock_user_id} 에 의해 잠겼습니다."
+
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr "%{name} 의 아바타"
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr "%{nip_domain} 은 커스텀 도메인 대신 사용할 수 있습니다."
+
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
-msgstr ""
+msgstr "%{default_branch} 로부터 %{number_commits_behind} commits behind, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr "%{number_of_failures} / %{maximum_failures} 실패. GitLab 은 다음 시도에서 성공하면 접근을 허용할 것입니다."
@@ -66,55 +129,220 @@ msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not re
msgstr "%{number_of_failures} / %{maximum_failures} 실패. GitLab 은 자동으로 다시 시도하지 않습니다. 문제가 해결되면 저장 공간 정보를 초기화 해주세요. "
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
-msgstr ""
+msgstr "%{openOrClose} %{noteable}"
+
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr "%{percent}%% 완료"
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
+msgstr[0] "%{storage_name}: 호스트의 storage 접근에 실패 %{failed_attempts} 회"
+
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
msgstr[0] ""
msgid "%{text} is available"
-msgstr ""
+msgstr "%{text} 사용 가능"
+
+msgid "%{title} changes"
+msgstr "%{title} 변경"
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] "%{type} 에서 취약점 %{vulnerabilityCount} 개를 찾았습니다"
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
-msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
-msgstr "설치 방법에 대한 정보를 얻기 위해 %{link} 를 체크아웃하세요."
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr "%{unstaged} 건이 스테이징되지 않았고, %{staged} 건이 스테이징 되었습니다."
msgid "+ %{moreCount} more"
-msgstr ""
+msgstr "+ %{moreCount} 더"
+
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr "- Runner 가 활성화되었고, 새로운 작업을 처리할 수 있습니다."
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr "- Runner 가 일시정지 되어 새로운 작업을 받을 수 없습니다."
msgid "- show less"
-msgstr ""
+msgstr "-덜 보기"
+
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] "%{count} %{type} 개의 추가 정보"
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] "%{count} 개 %{type} 의 수정사항"
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] "%d 개의 이슈 closed"
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] "%d건의 머지리퀘스트 닫힘"
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] "%d건의 머지리퀘스트 머지됨"
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] "%d개의 오픈된 이슈"
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] "%d개의 오픈된 머지 리퀘스트(MR)"
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "%d 파이프라인"
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+
msgid "1st contribution!"
msgstr ""
msgid "2FA enabled"
+msgstr "2FA 사용"
+
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr "403|권한을 얻으려면 GitLab 관리자에게 문의하십시오."
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr "403|이 페이지에 대한 액세스 권한이 없습니다."
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr "404|주소가 정확하고 페이지가 이동하지 않았는지 확인하십시오."
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr "404|페이지를 찾을 수 없습니다"
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr "404|이것이 실수에 의한 것이라고 생각한다면 GitLab 관리자에게 문의하세요."
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
msgstr ""
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr "'러너(Runner)'는 작업을 실행하는 프로세스입니다. 필요한 만큼 러너를 셋업할 수 있습니다."
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "지속적인 통합에 관한 그래프 모음"
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
msgid "About auto deploy"
msgstr "자동 배포 정보"
+msgid "About this feature"
+msgstr ""
+
msgid "Abuse Reports"
+msgstr "오남용 리포트"
+
+msgid "Abuse reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr "약관동의"
+
+msgid "Accepted MR"
msgstr ""
msgid "Access Tokens"
+msgstr "액세스 토큰"
+
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
msgstr ""
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr "오동작중인 저장공간에 대한 접근이 복구 작업을 위해 마운트할 수 있도록 임시로 허용되었습니다. 문제가 해결된 후 다시 접근을 허용할 수 있게 저장공간 정보를 리셋 해주세요."
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
+msgstr "계정"
+
+msgid "Account and limit"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "활성"
+msgid "Active Sessions"
+msgstr "활성화된 세션"
+
msgid "Activity"
msgstr "활동"
@@ -139,12 +367,45 @@ msgstr "라이선스 추가"
msgid "Add Readme"
msgstr ""
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
msgid "Add new directory"
msgstr "새 디렉토리 추가"
+msgid "Add reaction"
+msgstr ""
+
msgid "Add todo"
msgstr ""
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr ""
@@ -161,6 +422,9 @@ msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs
msgstr ""
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
+msgstr "상태 페이지"
+
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
msgid "AdminProjects|Delete"
@@ -197,10 +461,10 @@ msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
msgstr ""
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "고급"
msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "고급 설정"
msgid "All"
msgstr "전체"
@@ -208,9 +472,84 @@ msgstr "전체"
msgid "All changes are committed"
msgstr ""
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr "대상 브랜치에 머지할 수 있는 멤버의 커밋을 허용합니다."
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr ""
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr ""
@@ -226,8 +565,11 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while detecting host keys"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr "Alert을 해제하는 중 오류가 발생했습니다. 페이지를 새로 고친 후 다시 시도하십시오."
+
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
-msgstr ""
+msgstr "기능 강조 표시를 해제하는 동안 오류가 발생했습니다. 페이지를 새로고침하고, 다시 시도해주세요."
msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
msgstr ""
@@ -235,19 +577,31 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr ""
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while importing project"
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
msgstr ""
msgid "An error occurred while initializing path locks"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while loading commits"
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
msgstr ""
msgid "An error occurred while loading diff"
@@ -272,7 +626,7 @@ msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
msgstr ""
msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
-msgstr ""
+msgstr "캘린더 활동을 가져오는 중 오류가 발생했습니다."
msgid "An error occurred while retrieving diff"
msgstr ""
@@ -283,30 +637,69 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while validating username"
msgstr ""
msgid "An error occurred. Please try again."
+msgstr "오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."
+
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
msgstr ""
msgid "Appearance"
msgstr ""
-msgid "Applications"
+msgid "Application"
msgstr ""
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Applications"
+msgstr "어플리케이션"
+
msgid "Apr"
msgstr ""
msgid "April"
msgstr ""
-msgid "Archived project! Repository is read-only"
-msgstr "프로젝트가 보관되었습니다! 저장소는 읽기만 가능합니다."
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "이 파이프라인 스케쥴을 삭제 하시겠습니까?"
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "등록 토큰을 초기화 하시겠습니까?"
@@ -319,9 +712,21 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgstr "확실합니까?"
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
msgid "Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr "그룹 관리자에게 그룹 Runner 를 설정하도록 요청하세요"
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr ""
@@ -334,12 +739,36 @@ msgstr ""
msgid "Assign to"
msgstr ""
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
msgid "Assignee"
msgstr ""
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr "담당자"
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "드래그 &amp; 드롭 또는 %{upload_link}"
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
msgid "Aug"
msgstr ""
@@ -349,38 +778,71 @@ msgstr ""
msgid "Authentication Log"
msgstr ""
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
msgid "Author"
msgstr ""
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr "자동 DevOps, Runner 작업 artifacts"
+
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Auto Review Apps 와 Auto Deploy 가 정상 동작하기 위해서는 %{kubernetes} 가 필요합니다."
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Auto Review Apps 와 Auto Deploy 가 정상 동작하기 위해서는 도메인 네임과 %{kubernetes} 가 필요합니다."
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Auto Review Apps 와 Auto Deploy 가 정상 동작하기 위해서는 도메인 네임이 필요합니다."
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
msgstr ""
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
+msgstr "Auto DevOps|Auto DevOps"
+
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Auto DevOps 문서"
msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
-msgstr ""
+msgstr "활성화하기"
msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
-msgstr ""
+msgstr "애플리케이션의 빌드, 테스트, 배포가 사전에 정의된 CI/CD 설정에 따라 자동으로 수행됩니다."
msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
-msgstr ""
+msgstr "더 알아보기 %{link_to_documentation}"
msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
msgstr ""
@@ -388,21 +850,126 @@ msgstr ""
msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr "AutoDevOps | Auto DevOps 활성화"
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr "사용 가능한 그룹 Runner: %{runners}"
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr "사용 가능한 그룹 Runner: %{runners}."
+
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Average per day: %{average}"
msgstr ""
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr ""
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -421,6 +988,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|Downgrade"
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
msgstr ""
@@ -445,6 +1015,15 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr ""
@@ -457,6 +1036,21 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
+
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
msgstr[0] ""
@@ -482,6 +1076,15 @@ msgstr "브랜치 변경"
msgid "Branches"
msgstr "브랜치"
+msgid "Branches|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr ""
@@ -524,35 +1127,62 @@ msgstr ""
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
-msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show active branches"
msgstr ""
-msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Sort by"
msgstr ""
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
msgstr ""
msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Default 브랜치는 삭제할 수 없습니다."
msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
-msgstr ""
+msgstr "이 브랜치는 %{default_branch} 로 병합되지 않았습니다."
msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
-msgstr ""
+msgstr "데이터 손실을 방지 하려면 삭제하기 전에 이 브랜치를 머지하는 것이 좋습니다."
msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
-msgstr ""
+msgstr "확인하려면, %{branch_name_confirmation} 를 입력 합니다."
msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
msgstr ""
msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
-msgstr ""
+msgstr "당신은 보호된 %{branch_name} 브랜치를 삭제하려고 합니다."
msgid "Branches|diverged from upstream"
msgstr ""
@@ -578,30 +1208,108 @@ msgstr "파일 찾아보기"
msgid "Browse files"
msgstr "파일 찾아보기"
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "작성자"
msgid "CI / CD"
+msgstr "CI / CD"
+
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
msgstr ""
msgid "CI/CD configuration"
msgstr ""
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr "CI/CD 설정"
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr "CICD|Auto DevOps"
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr "CICD|Auto DevOps는 사전에 정의된 Continuous Integration과 Delivery 설정을 바탕으로하여 자동으로 빌드, 테스트 그리고 배포를 수행합니다."
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr "CICD|Auto DevOps에 대해 더 알아보기"
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-msgid "Cancel edit"
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
msgstr ""
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
+
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "브랜치에서 Pick"
@@ -615,19 +1323,19 @@ msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "Revert"
msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
-msgstr ""
+msgstr "기존 변경 사항을 되돌리기 위해 새로운 커밋을 만듭니다."
msgid "Changelog"
msgstr "변경사항"
msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
-msgstr ""
+msgstr "변경 사항은 <b>source</b> 리비전이 <b>target</b> 리비전에 머지된 것처럼 표시됩니다."
msgid "Charts"
msgstr "차트"
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "채팅"
msgid "Check interval"
msgstr ""
@@ -642,7 +1350,13 @@ msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "이 커밋을 Cherry-pick"
msgid "Cherry-pick this merge request"
-msgstr "이 머지 리퀘스트를 Cherry-pick"
+msgstr "이 머지 리퀘스트(MR)를 Cherry-pick"
+
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
msgid "Choose File ..."
msgstr ""
@@ -650,12 +1364,27 @@ msgstr ""
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr ""
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
msgid "Choose file..."
msgstr ""
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
@@ -714,48 +1443,81 @@ msgid "CiStatus|running"
msgstr "실행 중"
msgid "CiVariables|Input variable key"
-msgstr ""
+msgstr "입력 변수 키"
msgid "CiVariables|Input variable value"
-msgstr ""
+msgstr "입력 변수 값"
msgid "CiVariables|Remove variable row"
-msgstr ""
+msgstr "변수 행 제거"
msgid "CiVariable|* (All environments)"
-msgstr ""
+msgstr "* (모든 환경)"
msgid "CiVariable|All environments"
-msgstr ""
+msgstr "모든 환경"
msgid "CiVariable|Create wildcard"
msgstr ""
msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
-msgstr ""
+msgstr "CiVariable 변수를 저장 하는 중 오류가 발생 했습니다."
msgid "CiVariable|New environment"
msgstr ""
msgid "CiVariable|Protected"
-msgstr ""
+msgstr "보호됨"
msgid "CiVariable|Search environments"
msgstr ""
msgid "CiVariable|Toggle protected"
-msgstr ""
+msgstr "Toggle 보호됨"
msgid "CiVariable|Validation failed"
-msgstr ""
+msgstr "유효성 검사 실패"
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgstr "circuitbreaker api"
+
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr "검색 입력 지우기"
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
msgstr ""
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr ""
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
msgid "Click to expand text"
+msgstr "텍스트를 클릭하여 확장하세요."
+
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
msgstr ""
msgid "Clone repository"
@@ -767,19 +1529,37 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
@@ -794,9 +1574,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr ""
@@ -812,6 +1589,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
@@ -821,31 +1601,37 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr "Kubernetes 클러스터의 세부 정보 입력"
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgstr "환경 범위"
+
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
+msgstr "ClusterIntegration|GitLab Runner"
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
@@ -855,6 +1641,18 @@ msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
+msgstr "Helm Tiller"
+
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
@@ -863,9 +1661,18 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr ""
@@ -873,31 +1680,43 @@ msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 클러스터 자동화 통합"
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr "Kubernetes 클러스터"
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr "Kubernetes 클러스터 상세"
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 클러스터 통합"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
-msgstr ""
+msgstr "이 프로젝트에 대해 Kubernetes 클러스터 통합이 비활성화되어있습니다."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
-msgstr ""
+msgstr "이 프로젝트에 대해 Kubernetes 클러스터 통합이 활성화되어있습니다."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 클러스터 통합이 활성화되어있습니다. 이 통합을 비활성화해도 기존 Kubernetes 클러스터에 영향을 주지는 않고 GitLab의 연결을 일시적으로만 해제합니다."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 클러스터가 Google Kubernetes Engine에서 생성 중입니다..."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
msgstr ""
@@ -906,22 +1725,31 @@ msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 클러스터를 사용하면 리뷰 응용 프로그램을 사용하고, 응용 프로그램을 배포하고, 파이프 라인을 실행하는 등의 작업을 손쉽게 수행 할 수 있습니다. %{link_to_help_page}"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
+msgstr "Kubernetes 클러스터는 어플리케이션을 배포하고 이 프로젝트에 대한 리뷰 어플리케이션을 제공하는 데 사용할 수 있습니다."
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
+msgstr "환경에 대해 자세히 알아보십시오."
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
-msgstr ""
+msgstr "머신 타입"
msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 클러스터를 만들려면 %{link_to_requirements} 링크에서 계정의 필수사항을 확인하세요."
msgid "ClusterIntegration|Manage"
msgstr ""
@@ -935,98 +1763,149 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Project ID"
+msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgstr "Note:"
+
+msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
+msgstr "노드 수"
+
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
+msgstr "Kubernetes 클러스터에 대한 액세스 정보를 입력하십시오. 도움이 필요하시면, Kubernetes에 대한 %{link_to_help_page} 를 참고하세요."
+
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgstr "당신의 Google 계정이 다음의 요구 사항을 충족하는지 확인 하세요."
+
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 네임 스페이스 (optional, unique)"
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr "Prometheus"
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 클러스터 통합 알아보기 %{link_to_help_page}"
msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 클러스터 제거"
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
-msgstr ""
+msgstr "통합 제거"
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr "이 프로젝트에서 Kubernetes 클러스터 구성을 제거하십시오. 이렇게해도 실제 Kubernetes 클러스터는 삭제되지 않습니다."
+
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
-msgstr ""
+msgstr "설치 시작 요청 실패"
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
+msgstr "변경 사항을 저장"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr "Kubernetes 클러스터의 세부 정보 보기 및 수정"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See machine types"
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See your projects"
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See zones"
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Service token"
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Show"
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Service token"
+msgstr "서비스 토큰"
+
+msgid "ClusterIntegration|Show"
+msgstr "표시"
+
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
-msgstr ""
+msgstr "문제가 발생했습니다."
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgstr "구글 Kubernetes 엔진에 Kubernetes 클러스터를 만드는 동안 문제가 발생했습니다."
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
+msgstr "설치하는 동안 문제가 발생했습니다. %{title}"
+
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgstr "%{link_to_container_project} 프로젝트에 Kubernetes 클러스터를 만들기 위해서는 이 계정에 아래에 명시된 권한이 필요합니다"
+
msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 클러스터 토글"
msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 클러스터 토글"
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgstr "이 프로젝트에 연결된 Kubernetes 클러스터를 통해 어플리케이션을 리뷰, 배포할 수 있고, 파이프라인을 실행할 수 있습니다. 그 외에도 많은 일을 훨씬 쉬운 방법으로 수행할 수 있습니다."
+
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zone"
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgstr "구글 Kubernetes 컨테이너 엔진에 엑세스"
msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
msgstr ""
@@ -1035,24 +1914,33 @@ msgid "ClusterIntegration|documentation"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|help page"
-msgstr ""
+msgstr "도움말 페이지"
msgid "ClusterIntegration|installing applications"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
-msgstr ""
+msgstr "요구 사항을 충족"
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
+msgstr "정상적으로 구성되었음"
+
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr "ClusterIntegration|가입"
+
+msgid "Cohorts"
msgstr ""
msgid "Collapse"
msgstr ""
-msgid "Comment and resolve discussion"
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "사이드 바 축소"
+
+msgid "Comment & resolve discussion"
msgstr ""
-msgid "Comment and unresolve discussion"
+msgid "Comment & unresolve discussion"
msgstr ""
msgid "Comments"
@@ -1117,6 +2005,9 @@ msgstr ""
msgid "Committed by"
msgstr "커밋한 사용자"
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
msgid "Compare"
msgstr "비교"
@@ -1126,6 +2017,12 @@ msgstr ""
msgid "Compare Revisions"
msgstr ""
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr ""
@@ -1141,57 +2038,120 @@ msgstr ""
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr ""
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Confidentiality"
msgstr ""
-msgid "Container Registry"
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Created"
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
msgstr ""
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Container Registry"
+msgstr "컨테이너 레지스트리"
+
+msgid "ContainerRegistry|Created"
+msgstr "만든"
+
+msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
+msgstr "GitLab 사용자 이름 및 암호를 사용 하여 GitLab의 컨테이너 레지스트리에 처음 로그인 합니다. %{link_2fa} 를 사용한다면 %{link_token} 를 사용해야 합니다."
+
msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
-msgstr ""
+msgstr "컨테이너 레지스트리를 사용 하는 방법"
msgid "ContainerRegistry|Learn more about"
-msgstr ""
+msgstr "더 알아보기"
msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image."
-msgstr ""
+msgstr "컨테이너 레지스트리에 이 컨테이너 이미지에 대한 태그가 존재하지 않습니다."
msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
-msgstr ""
+msgstr "로그인하면, 일반적인 %{build} 및 %{push} 명령을 사용하여 컨테이너 이미지를 자유롭게 생성하고 업로드할 수 있습니다."
msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
-msgstr ""
+msgstr "저장소 제거"
msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
-msgstr ""
+msgstr "태그 제거"
msgid "ContainerRegistry|Size"
-msgstr ""
+msgstr "크기"
msgid "ContainerRegistry|Tag"
-msgstr ""
+msgstr "태그"
msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
-msgstr ""
+msgstr "태그 ID"
msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
-msgstr ""
+msgstr "다른 이미지 이름 사용"
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
+msgstr "GitLab에 통합 Docker 컨테이너 레지스트리를 이용하면, 모든 프로젝트는 자신의 Docker 이미지를 저장할 수 있는 공간을 가질 수 있습니다."
+
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
msgstr ""
msgid "Contribution guide"
msgstr "기여에 대한 안내"
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
msgid "Contributors"
msgstr "기여해 주신 분들"
@@ -1199,7 +2159,7 @@ msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
msgstr ""
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
-msgstr ""
+msgstr "저장소 그래프 작성"
msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
msgstr ""
@@ -1207,12 +2167,21 @@ msgstr ""
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr ""
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
msgstr ""
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
msgstr ""
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
msgstr ""
@@ -1228,9 +2197,21 @@ msgstr ""
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "커밋의 SHA를 클립보드로 복사합니다"
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy reference to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -1243,29 +2224,44 @@ msgstr ""
msgid "Create a new branch and merge request"
msgstr ""
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "%{protocol}을 (를) 통해 Pull 하거나 Push 할 개인 액세스 토큰을 만드십시오."
msgid "Create branch"
msgstr ""
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
msgid "Create directory"
msgstr "디렉토리 만들기"
-msgid "Create empty bare repository"
-msgstr "빈 bare 저장소 만들기"
+msgid "Create empty repository"
+msgstr ""
msgid "Create epic"
msgstr ""
msgid "Create file"
+msgstr "파일 만들기"
+
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create issue"
msgstr ""
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr ""
msgid "Create merge request"
-msgstr "머지 리퀘스트 만들기"
+msgstr "머지 리퀘스트(MR) 만들기"
msgid "Create merge request and branch"
msgstr ""
@@ -1274,9 +2270,12 @@ msgid "Create new branch"
msgstr ""
msgid "Create new directory"
-msgstr ""
+msgstr "새 디렉토리 만들기"
msgid "Create new file"
+msgstr "새 파일 만들기"
+
+msgid "Create new file or directory"
msgstr ""
msgid "Create new label"
@@ -1285,6 +2284,9 @@ msgstr ""
msgid "Create new..."
msgstr "새로 만들기 ..."
+msgid "Create project label"
+msgstr ""
+
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr "포크"
@@ -1294,10 +2296,19 @@ msgstr "태그"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "개인 액세스 토큰 만들기"
-msgid "Creates a new branch from %{branchName}"
+msgid "Created"
+msgstr "생성됨"
+
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "Created by me"
msgstr ""
-msgid "Creates a new branch from %{branchName} and re-directs to create a new merge request"
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on:"
msgstr ""
msgid "Creating epic"
@@ -1309,16 +2320,46 @@ msgstr "Cron 시간대"
msgid "Cron syntax"
msgstr "크론 구문"
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
msgid "Current node"
msgstr ""
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr "CurrentUser|프로파일"
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr "CurrentUser|설정"
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "사용자 정의 알림 이벤트"
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr "사용자 정의 알림 수준은 참여 수준과 동일합니다. 맞춤 알림 수준을 사용하면 일부 이벤트에 대한 알림도 받게됩니다. 자세한 내용은 %{notification_link}을 확인하십시오."
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics"
+msgstr "사이클 분석"
+
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
msgstr ""
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
@@ -1342,10 +2383,19 @@ msgstr "스테이징"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "테스트"
-msgid "DashboardProjects|All"
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
+msgid "DashboardProjects|All"
+msgstr "모든"
+
msgid "DashboardProjects|Personal"
+msgstr "개인"
+
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
msgstr ""
msgid "Dec"
@@ -1354,20 +2404,170 @@ msgstr ""
msgid "December"
msgstr ""
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr "취소 및 로그아웃"
+
msgid "Default classification label"
msgstr ""
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "cron 구문을 사용하여 사용자 정의 패턴 정의"
msgid "Delete"
msgstr "삭제 "
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "배포"
msgid "Deploy Keys"
+msgstr "배포 키"
+
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr "DeployKeys|+%{count} 기타"
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr "DeployKeys|현재 프로젝트"
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr "DeployKeys|배포 키"
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr "DeployKeys|활성화된 배포 키"
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr "DeployKeys|배포키 사용 오류"
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr "DeployKeys|배포키 가져오기 오류"
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr "DeployKeys|배포키 제거 오류"
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr "DeployKeys|확장 %{count} 기타 프로젝트"
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr "DeployKeys|배포키 로드"
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr "DeployKeys|배포키가 존재하지 않습니다. 위의 양식을 이용해 만드세요."
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr "DeployKeys|비공개적으로 엑세스 가능한 배포키"
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr "DeployKeys|프로젝트 사용현황"
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr "DeployKeys|공개적으로 엑세스 가능한 배포키"
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr "DeployKeys|읽기 엑세스 전용"
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr "DeployKeys|쓰기 액세스 허용"
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr "DeployKeys|이 배포키를 제거하려고 합니다. 확실합니까?"
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
msgstr ""
msgid "Description"
@@ -1376,33 +2576,75 @@ msgstr "설명"
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
msgstr ""
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
msgid "Details"
msgstr "상세"
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr ""
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "디렉토리 이름"
msgid "Disable"
msgstr ""
+msgid "Disable for this project"
+msgstr "이 프로젝트에 대해 사용 중지"
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr "그룹 Runner 사용 중지"
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr "변경 사항을 취소"
+
msgid "Discard draft"
msgstr ""
msgid "Discover GitLab Geo."
msgstr ""
-msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
msgstr ""
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
+msgstr "사이클 분석 소개 박스 제거"
+
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
msgstr ""
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr "도메인"
+
msgid "Don't show again"
msgstr "다시 표시하지 않음"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
@@ -1430,19 +2672,58 @@ msgstr "Plain Diff"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "다운로드"
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
msgid "Due date"
msgstr ""
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr "각 Runner는 다음 상태 중 하나일 수 있습니다."
+
msgid "Edit"
msgstr "편집"
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "파이프라인 스케줄 편집 %{id}"
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr ""
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
+msgstr "이메일"
+
+msgid "Embed"
msgstr ""
msgid "Enable"
@@ -1451,15 +2732,87 @@ msgstr ""
msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr ""
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr "이 프로젝트에 대해 사용"
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr "그룹 Runner 사용"
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr "환경"
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr ""
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Commit"
msgstr ""
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Deployment"
msgstr ""
@@ -1469,36 +2822,66 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|New environment"
msgstr ""
msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr ""
-msgid "Environments|Open"
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
msgstr ""
-msgid "Environments|Re-deploy"
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Rollback"
+msgid "Environments|Rollback environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Show all"
msgstr ""
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Updated"
msgstr ""
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
msgstr ""
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
msgstr ""
@@ -1511,10 +2894,31 @@ msgstr ""
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr ""
-msgid "Error checking branch data. Please try again."
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
msgstr ""
-msgid "Error committing changes. Please try again."
+msgid "Error Reporting and Logging"
msgstr ""
msgid "Error creating epic"
@@ -1535,6 +2939,30 @@ msgstr ""
msgid "Error fetching usage ping data."
msgstr ""
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
@@ -1547,6 +2975,12 @@ msgstr ""
msgid "Error updating todo status."
msgstr ""
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr "예상"
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "모든 값을 기준으로 필터"
@@ -1574,21 +3008,48 @@ msgstr "매월 (1일 오전 4시)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "매주 (일요일 오전 4시에)"
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
msgid "Expand"
msgstr ""
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "사이드바 확장"
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr ""
msgid "Explore public groups"
-msgstr ""
+msgstr "공개 그룹 탐색"
msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr ""
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr ""
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
msgstr ""
@@ -1598,21 +3059,39 @@ msgstr ""
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
msgstr ""
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed Jobs"
msgstr ""
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "소유자를 변경하지 못했습니다"
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "파이프라인 스케줄을 제거하지 못했습니다."
msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
msgid "Feb"
msgstr ""
@@ -1622,15 +3101,18 @@ msgstr ""
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
msgstr ""
-msgid "File name"
-msgstr ""
-
msgid "Files"
msgstr "파일"
msgid "Files (%{human_size})"
msgstr ""
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
msgid "Filter by commit message"
msgstr "커밋 메시지로 필터"
@@ -1640,12 +3122,72 @@ msgstr "경로로 찾기"
msgid "Find file"
msgstr "파일 찾기"
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "처음"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "푸시한 사용자"
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] "포크"
@@ -1654,21 +3196,54 @@ msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr "포크한 사용자"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
+msgstr "%{project_name} (삭제) 에서 포크됨"
+
+msgid "Forking in progress"
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "이슈 생성에서 프로덕션 배포까지"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
-msgstr "머지 리퀘스트 머지에서 프로덕션 환경에 배포까지"
+msgstr "머지 리퀘스트(MR) 머지에서 프로덕션 환경에 배포까지"
-msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
+msgid "From milestones:"
msgstr ""
+msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
+msgstr "Kubernetes 클러스터 세부사항 보기의 애플리케이션 목록에서 Runner를 설치하십시오."
+
msgid "GPG Keys"
+msgstr "GPG 키"
+
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
+msgid "General pipelines"
msgstr ""
msgid "Generate a default set of labels"
@@ -1677,13 +3252,22 @@ msgstr ""
msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
@@ -1698,55 +3282,103 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Full"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|New node"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Out of sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Selective"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Synced"
@@ -1755,52 +3387,217 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Unused slots"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Used slots"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
msgstr ""
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
msgid "Geo|Groups to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Projects in certain groups"
msgstr ""
msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Repository sync capacity"
msgstr ""
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr ""
-msgid "Git revision"
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
msgstr ""
+msgid "Git revision"
+msgstr "Git 리비전"
+
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "git storage 상태 정보가 초기화되었습니다."
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Git version"
msgstr ""
-msgid "GitLab Runner section"
-msgstr "GitLab Runner 섹션"
+msgid "GitHub import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
+msgstr ""
msgid "Gitaly Servers"
+msgstr "Gitaly 서버"
+
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
msgstr ""
msgid "Go to your fork"
@@ -1809,13 +3606,49 @@ msgstr "당신의 포크로 이동하세요"
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr "포크"
-msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
msgstr ""
+msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
+msgstr "Google 인증을 사용할 수 없습니다. %{link_to_documentation} GitLab 관리자에게 문의하세요."
+
msgid "Got it!"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgid "Graph"
+msgstr "그래프"
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr "그룹 CI/CD 설정"
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr "그룹 ID"
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr "그룹 Runner"
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
@@ -1827,49 +3660,103 @@ msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
+msgid "GroupSettings|Badges"
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Share with group lock"
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
+msgstr "%{group} 내의 프로젝트를 다른 그룹에 공유할 수 없게 합니다."
+
+msgid "GroupSettings|Share with group lock"
+msgstr "그룹 lock 을 공유합니다."
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
+msgstr "이 설정은 %{ancestor_group} 에 적용되고 이 하위 그룹에서 재정의 되었습니다."
+
msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. To share projects in this group with another group, ask the owner to override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
-msgstr ""
+msgstr "이 설정은 %{ancestor_group} 에 적용 됩니다. 이 그룹의 프로젝트를 다른 그룹과 공유하려면, 소유자에게 설정을 재정의하거나 %{remove_ancestor_share_with_group_lock} 하도록 요청하세요."
msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
-msgstr ""
+msgstr "이 설정은 %{ancestor_group} 에 적용됩니다. 설정을 재정의하거나 %{remove_ancestor_share_with_group_lock} 할 수 있습니다."
msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
-msgstr ""
+msgstr "이 설정은 그룹 소유자에 의해 재정의되지 않은 모든 하위 그룹에 적용됩니다. 이미 프로젝트에 대한 접근 권한을 가진 그룹들은 권한이 직접 제거되지 않는 한 접근할 수 있습니다."
msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
-msgstr ""
+msgstr "부모 그룹의 \"그룹 lock 공유\" 가 사용 가능하도록 설정되어있으면, 부모 그룹의 소유자를 제외하고누구도 사용하지 않도록 설정할 수 없습니다."
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
+msgstr "%{ancestor_group_name} 에서 그룹 lock 공유 제거"
+
+msgid "Groups"
msgstr ""
-msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
msgstr ""
-msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
msgstr ""
-msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
msgstr ""
-msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
+msgstr "그룹은 여러 프로젝트의 모음입니다."
+
+msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
+msgstr "프로젝트를 그룹에 구성하면, 마치 폴더처럼 동작합니다."
+
+msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
@@ -1879,7 +3766,7 @@ msgid "GroupsTree|Create a subgroup in this group."
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Edit group"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 편집"
msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
msgstr ""
@@ -1888,20 +3775,23 @@ msgid "GroupsTree|Filter by name..."
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Leave this group"
-msgstr ""
+msgstr "이 그룹 떠나기"
msgid "GroupsTree|Loading groups"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 로딩중입니다"
msgid "GroupsTree|Sorry, no groups matched your search"
-msgstr ""
+msgstr "죄송합니다, 검색과 일치하는 그룹이 없습니다"
msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
-msgstr ""
+msgstr "죄송합니다, 검색과 일치하는 그룹 혹은 프록젝트가 없습니다"
msgid "Have your users email"
msgstr ""
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
msgid "Health Check"
msgstr "헬스 체크"
@@ -1920,22 +3810,175 @@ msgstr " 헬스 문제가 발견되지 않았습니다."
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "비정상"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] ""
-msgid "History"
+msgid "Hide whitespace changes"
msgstr ""
+msgid "History"
+msgstr "이력"
+
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "Housekeeping이 성공적으로 시작되었습니다"
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr "IDE|커밋"
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr "IDE|편집"
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr "리뷰"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
msgstr ""
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
msgid "Import repository"
msgstr "저장소 가져 오기"
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
@@ -1945,34 +3988,76 @@ msgstr ""
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
-msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
msgstr ""
-msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
-msgstr "GitLab CI 와 호환되는 Runner 설치"
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgstr "Kubernetes에 Runner 설치"
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr ""
-msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
msgstr ""
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr "관심있는 파티들은 원하는 곳에 커밋을 푸시함으로써 기여할 수도 있습니다."
+
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr ""
msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr ""
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr "주기 패턴"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Cycle Analytics 소개"
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
msgid "Issue board focus mode"
msgstr ""
@@ -1986,9 +4071,12 @@ msgid "IssueBoards|Boards"
msgstr ""
msgid "Issues"
-msgstr ""
+msgstr "이슈"
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr "이슈는 버그, 작업 혹은 논의할 아이디어일 수 있습니다. 그리고, 이슈는 검색 및 필터링 가능합니다."
+
+msgid "Issues closed"
msgstr ""
msgid "Jan"
@@ -1997,9 +4085,60 @@ msgstr ""
msgid "January"
msgstr ""
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
msgid "Jobs"
msgstr ""
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
msgid "Jul"
msgstr ""
@@ -2012,6 +4151,12 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2019,21 +4164,24 @@ msgid "Kubernetes Cluster"
msgstr ""
msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 클러스터 생성 시간이 초과되었습니다. %{timeout}"
msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 클러스터 통합이 제거되지 않았습니다."
msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 클러스터 통합이 제거되었습니다."
msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 클러스터가 성공적으로 업데이트되었습니다."
msgid "Kubernetes configured"
msgstr ""
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr "Kubernetes 서비스 통합은 더 이상 사용되지 않습니다. %{deprecated_message_content} 새로운 <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes 클러스터</a> 페이지"
+
+msgid "LFS"
msgstr ""
msgid "LFSStatus|Disabled"
@@ -2042,10 +4190,43 @@ msgstr "Disabled"
msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr "Enabled"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Labels"
+msgstr "레이블"
+
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
msgstr ""
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr "라벨은 이슈와 머지 리퀘스트(MR)에 카테고라이즈를 위해 적용가능합니다."
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
msgstr ""
msgid "Last %d day"
@@ -2076,9 +4257,15 @@ msgstr "푸쉬: "
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "at"
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more"
msgstr ""
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2100,20 +4287,102 @@ msgstr "그룹 떠나기"
msgid "Leave project"
msgstr "프로젝트에서 나가기"
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
msgid "License"
msgstr ""
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
msgid "List"
msgstr ""
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr ""
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
msgid "Lock"
msgstr ""
msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
-msgstr ""
+msgstr "%{issuableDisplayName} 잠금"
msgid "Lock not found"
msgstr ""
@@ -2121,36 +4390,102 @@ msgstr ""
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr ""
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr ""
msgid "Locked Files"
msgstr ""
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr ""
-msgid "Login"
+msgid "Logs"
msgstr ""
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr ""
+
msgid "Manage labels"
msgstr ""
+msgid "Manage project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
-msgid "Mark done"
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
msgstr ""
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
msgid "May"
msgstr ""
@@ -2158,9 +4493,21 @@ msgid "Median"
msgstr "중앙값"
msgid "Members"
+msgstr "회원"
+
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
msgstr ""
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr "머지 리퀘스트(MR):"
+
msgid "Merge Requests"
+msgstr "병합 요청"
+
+msgid "Merge Requests created"
msgstr ""
msgid "Merge events"
@@ -2169,21 +4516,171 @@ msgstr "머지 이벤트"
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr "머지 리퀘스트(MR)는 프로젝트의 변경 사항을 제안하고 변경 사항을 다른 사람들과 논의 하는 곳입니다."
+
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
msgstr ""
-msgid "MergeRequest|Approved"
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
msgstr ""
msgid "Merged"
msgstr ""
msgid "Messages"
+msgstr "메시지"
+
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
msgstr ""
msgid "Milestone"
msgstr ""
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr ""
@@ -2196,6 +4693,36 @@ msgstr ""
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
msgstr ""
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "SSH 키 추가"
@@ -2206,6 +4733,18 @@ msgid "Modal|Close"
msgstr ""
msgid "Monitoring"
+msgstr "모니터링"
+
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
msgstr ""
msgid "More information"
@@ -2214,6 +4753,9 @@ msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr "여기"
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
msgid "Move"
msgstr ""
@@ -2223,22 +4765,64 @@ msgstr ""
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
msgid "Name new label"
+msgstr "새 라벨 이름 지정"
+
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
msgstr ""
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "새 이슈"
-msgid "New Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
-
-msgid "New Kubernetes cluster"
+msgid "New Label"
msgstr ""
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "새로운 파이프라인 일정"
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr ""
+
msgid "New branch"
msgstr "새 브랜치"
@@ -2257,6 +4841,9 @@ msgstr "새 파일"
msgid "New group"
msgstr ""
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
msgid "New issue"
msgstr "새 이슈"
@@ -2264,7 +4851,10 @@ msgid "New label"
msgstr ""
msgid "New merge request"
-msgstr "새 머지 리퀘스트"
+msgstr "새 머지 리퀘스트(MR)"
+
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
msgid "New project"
msgstr ""
@@ -2281,22 +4871,73 @@ msgstr ""
msgid "New tag"
msgstr "새 태그 "
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
msgid "No assignee"
+msgstr "담당자 없음"
+
+msgid "No branches found"
msgstr ""
msgid "No changes"
msgstr ""
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr "Gitaly Server에 연결할 수 없습니다. 로그를 확인하십시오!"
+
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
msgstr ""
msgid "No due date"
-msgstr ""
+msgstr "기한 없음"
msgid "No estimate or time spent"
-msgstr ""
+msgstr "예상 시간이나 소비된 시간이 없습니다."
msgid "No file chosen"
+msgstr "파일을 선택하지 않았습니다."
+
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
msgstr ""
msgid "No repository"
@@ -2305,24 +4946,57 @@ msgstr "저장소 없음"
msgid "No schedules"
msgstr "일정 없음"
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
-msgid "Not allowed to merge"
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
msgstr ""
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr "머지가 허용되지 않음"
+
msgid "Not available"
msgstr "사용할 수 없음"
-msgid "Not confidential"
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for protected branches"
msgstr ""
+msgid "Not confidential"
+msgstr "비밀 아님"
+
msgid "Not enough data"
msgstr "데이터가 충분하지 않습니다."
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
msgstr ""
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
msgid "Notification events"
msgstr "알림 이벤트"
@@ -2330,19 +5004,22 @@ msgid "NotificationEvent|Close issue"
msgstr "이슈 닫기"
msgid "NotificationEvent|Close merge request"
-msgstr "머지 리퀘스트 닫기"
+msgstr "머지 리퀘스트(MR) 닫기"
msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
msgstr "실패한 파이프라인"
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
-msgstr "머지 리퀘스트 머지하기"
+msgstr "머지 리퀘스트(MR) 머지하기"
+
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "새 이슈"
msgid "NotificationEvent|New merge request"
-msgstr "새 머지 리퀘스트"
+msgstr "새 머지 리퀘스트(MR)"
msgid "NotificationEvent|New note"
msgstr "새 노트"
@@ -2351,7 +5028,7 @@ msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
msgstr "이슈 재지정"
msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
-msgstr "머지 리퀘스트 재 할당"
+msgstr "머지 리퀘스트(MR) 재 할당"
msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
msgstr "이슈 다시 열기"
@@ -2378,7 +5055,7 @@ msgid "NotificationLevel|Watch"
msgstr "Watch"
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "알림"
msgid "Notifications off"
msgstr ""
@@ -2393,7 +5070,7 @@ msgid "November"
msgstr ""
msgid "Number of access attempts"
-msgstr ""
+msgstr "접근 시도 횟수"
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -2407,33 +5084,112 @@ msgstr ""
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "필터"
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Only project members can comment."
msgstr ""
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Open"
msgstr ""
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "열린"
msgid "Opens in a new window"
msgstr ""
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "옵션 "
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
msgstr ""
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
+msgstr "개요"
+
+msgid "Overwrite diverged branches"
msgstr ""
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
msgid "Pagination|Last »"
msgstr ""
@@ -2446,12 +5202,51 @@ msgstr ""
msgid "Pagination|« First"
msgstr ""
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
msgid "Password"
+msgstr "패스워드"
+
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Access Token"
msgstr ""
msgid "Pipeline"
msgstr "파이프라인"
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr "파이프라인 상태"
@@ -2464,6 +5259,9 @@ msgstr "파이프라인 스케쥴"
msgid "Pipeline quota"
msgstr ""
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "실패 :"
@@ -2519,24 +5317,69 @@ msgid "Pipelines charts"
msgstr "파이프라인 차트"
msgid "Pipelines for last month"
-msgstr ""
+msgstr "지난달의 파이프라인"
msgid "Pipelines for last week"
-msgstr ""
+msgstr "지난주의 파이프라인"
msgid "Pipelines for last year"
-msgstr ""
+msgstr "지난해의 파이프라인"
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr "Runner 캐시 정리"
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr "파이프 라인으로 시작하기"
+
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline"
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr "Runner의 캐시를 비우던 중 오류가 발생하였습니다."
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline"
@@ -2545,7 +5388,7 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
+msgid "Pipeline|Variables"
msgstr ""
msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
@@ -2563,34 +5406,109 @@ msgstr "스테이징"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "스테이징"
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
msgid "Play"
+msgstr "Play"
+
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
msgstr ""
-msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgid "Please select at least one filter to see results"
msgstr ""
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
+msgstr "ReCAPTCHA를 풀어 주십시오."
+
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
msgstr ""
msgid "Preferences"
+msgstr "환경 설정"
+
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
msgstr ""
msgid "Primary"
msgstr ""
-msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
+msgid "Prioritize"
msgstr ""
-msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
msgstr ""
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
+msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr "Private - 프로젝트 접근은 각 사용자별로 명시적으로 허용되어야 합니다."
+
+msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
+msgstr "Private - 그룹과 그룹의 프로젝트들은 멤버들이 열람할 수 있습니다."
+
msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr ""
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
+msgstr "계정이 삭제될 예정입니다."
+
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
msgstr ""
msgid "Profiles|Delete Account"
@@ -2603,35 +5521,74 @@ msgid "Profiles|Delete your account?"
msgstr ""
msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:"
-msgstr ""
+msgstr "계정을 삭제하면 다음과 같은 영향이 있습니다:"
msgid "Profiles|Invalid password"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 패스워드"
msgid "Profiles|Invalid username"
+msgstr "잘못된 사용자이름"
+
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
msgstr ""
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
+msgstr "확인을 위해 %{confirmationValue} 를 입력하세요."
+
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
msgstr ""
-msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
+msgid "Profiles|Update username"
msgstr ""
-msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you can delete your account."
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
+msgstr "이 사용자를 삭제할 권한이 없습니다."
+
+msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you can delete your account."
+msgstr "당신의 계정을 삭제하기 전에 이 그룹들의 소유권을 이전하거나 삭제해야합니다."
+
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
+msgstr "당신의 계정은 현재 다음 그룹들의 소유자입니다:"
+
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
msgstr ""
msgid "Profiles|your account"
+msgstr "계정"
+
+msgid "Profiling - Performance bar"
msgstr ""
msgid "Programming languages used in this repository"
msgstr ""
-msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
msgstr ""
+msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
+msgstr "프로젝트 '%{project_name}' 삭제 중입니다."
+
msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
msgstr "'%{project_name}'프로젝트가 삭제 처리 중입니다."
@@ -2641,17 +5598,17 @@ msgstr "'%{project_name}'프로젝트가 성공적으로 생성되었습니다."
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr "'%{project_name}'프로젝트가 성공적으로 업데이트되었습니다."
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "프로젝트 액세스는 각 사용자에게 명시적으로 부여되어야합니다."
msgid "Project avatar"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 아바타"
msgid "Project avatar in repository: %{link}"
-msgstr ""
-
-msgid "Project cache successfully reset."
-msgstr ""
+msgstr "저장소의 프로젝트 아바타: %{link}"
msgid "Project details"
msgstr "프로젝트 상세"
@@ -2668,6 +5625,9 @@ msgstr "프로젝트 내보내기 링크가 만료되었습니다. 프로젝트
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr "프로젝트 내보내기가 시작되었습니다. 다운로드 링크는 이메일로 전송됩니다."
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "구독"
@@ -2677,24 +5637,15 @@ msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|No one"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Disabled"
-msgstr "사용 안 함"
-
-msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
-msgstr "접근 권한을 가진 모든 이들"
-
-msgid "ProjectFeature|Only team members"
-msgstr "팀원 만"
-
msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "이름"
@@ -2704,12 +5655,27 @@ msgstr "Never"
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "스테이징"
-msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
-msgstr "그래프"
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr ""
@@ -2728,20 +5694,23 @@ msgstr ""
msgid "Projects"
msgstr ""
-msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
msgstr ""
+msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
+msgstr "자주 방문"
+
msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|Projects you visit often will appear here"
-msgstr ""
+msgstr "자주 방문하는 프로젝트는 여기에 표시됩니다"
msgid "ProjectsDropdown|Search your projects"
msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end."
-msgstr ""
+msgstr "문제가 발생했습니다."
msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
msgstr ""
@@ -2749,6 +5718,45 @@ msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr ""
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Active"
msgstr ""
@@ -2761,9 +5769,21 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
msgstr ""
@@ -2776,19 +5796,13 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Monitored"
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|More information"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|No metrics are being monitored. To start monitoring, deploy to an environment."
+msgid "PrometheusService|New metric"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
@@ -2797,6 +5811,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr ""
@@ -2806,16 +5823,103 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|View environments"
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
msgstr ""
msgid "Protip:"
+msgstr "Protip:"
+
+msgid "Provider"
msgstr ""
-msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
+msgid "Pseudonymizer data collection"
msgstr ""
+msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
+msgstr "공개 - 이 그룹과 모든 공개 프로젝트들은 어떤 인증 없이도 볼 수 있습니다."
+
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
+msgstr "공개 - 이 프로젝트는 어떤 인증 없이도 접근할 수 있습니다."
+
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
msgstr ""
msgid "Push Rules"
@@ -2833,25 +5937,53 @@ msgstr ""
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
-msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
msgstr ""
+msgid "Quarters"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr "Quick action은 이슈 설명이나 댓글 박스에서 사용 가능합니다."
+
msgid "Read more"
msgstr "더 읽기"
-msgid "Readme"
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
msgstr ""
-msgid "RefSwitcher|Branches"
-msgstr "브랜치"
+msgid "Readme"
+msgstr ""
-msgid "RefSwitcher|Tags"
-msgstr "태그"
+msgid "Real-time features"
+msgstr ""
msgid "Reference:"
msgstr ""
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
msgid "Register / Sign In"
+msgstr "등록 / 로그인"
+
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
msgstr ""
msgid "Registry"
@@ -2870,10 +6002,13 @@ msgid "Related Jobs"
msgstr "관련 Jobs"
msgid "Related Merge Requests"
-msgstr "관련 머지 리퀘스트"
+msgstr "관련 머지 리퀘스트(MR)"
msgid "Related Merged Requests"
-msgstr "관련 머지 리퀘스트"
+msgstr "관련 머지 리퀘스트(MR)"
+
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
msgid "Remind later"
msgstr "나중에 다시 알림"
@@ -2881,24 +6016,96 @@ msgstr "나중에 다시 알림"
msgid "Remove"
msgstr ""
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
msgid "Remove avatar"
msgstr ""
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr "프로젝트 삭제"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
msgid "Repair authentication"
msgstr ""
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr ""
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Repository has no locks."
msgstr ""
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
msgid "Request Access"
msgstr "액세스 요청"
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Reset git storage health information"
msgstr "git storage 헬스 정보 초기화"
@@ -2908,23 +6115,122 @@ msgstr "헬스 체크 접근 토큰 초기화"
msgid "Reset runners registration token"
msgstr "runner 등록 토큰 초기화"
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Resolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "값 표시"
msgid "Revert this commit"
msgstr "이 커밋 되돌리기"
msgid "Revert this merge request"
-msgstr "이 머지 리퀘스트 되돌리기"
+msgstr "이 머지 리퀘스트(MR) 되돌리기"
+
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
msgid "Roadmap"
msgstr ""
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr "Runners"
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
msgid "SSH Keys"
+msgstr "SSH 키"
+
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
msgstr ""
msgid "Save changes"
@@ -2934,47 +6240,129 @@ msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "파이프라인 스케줄 저장"
msgid "Save variables"
-msgstr ""
+msgstr "변수 저장"
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "새로운 파이프라인 스케줄 잡기"
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
msgid "Schedules"
msgstr ""
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "파이프라인 스케줄링"
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
msgid "Scoped issue boards"
msgstr ""
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
msgid "Search branches and tags"
msgstr "브랜치 및 태그 검색"
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Search milestones"
msgstr ""
-msgid "Search project"
+msgid "Search or jump to…"
msgstr ""
+msgid "Search project"
+msgstr "프로젝트 검색"
+
msgid "Search users"
+msgstr "사용자 검색"
+
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
msgstr ""
-msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
msgstr ""
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgstr "실패 정보를 리셋하기까지 남은 시간(초)"
+
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
+msgstr "저장공간 접근 시도를 위해 대기할 시간 (초)"
+
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
msgstr ""
-msgid "Secret variables"
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
msgstr ""
-msgid "Security report"
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select Archive Format"
msgstr "아카이브 포맷 선택"
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
msgid "Select a timezone"
msgstr "시간대 선택"
@@ -2982,14 +6370,35 @@ msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
msgstr ""
msgid "Select assignee"
-msgstr ""
+msgstr "담당자 선택"
msgid "Select branch/tag"
msgstr ""
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr "대상 브랜치 선택"
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
msgid "Selective synchronization"
msgstr ""
@@ -3005,28 +6414,67 @@ msgstr ""
msgid "Server version"
msgstr ""
-msgid "Service Templates"
+msgid "Service Desk"
msgstr ""
+msgid "Service Templates"
+msgstr "서비스 템플릿"
+
msgid "Service URL"
msgstr ""
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "%{protocol} 프로토콜을 통해 Pull 하거나 Push하려면 계정에 패스워드를 설정하십시오."
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
msgid "Set up CI/CD"
msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "Koding 설정"
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "패스워드 설정"
msgid "Settings"
+msgstr "설정"
+
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr "특정 Runner 자동 설정"
+
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
msgstr ""
-msgid "Setup a specific Runner automatically"
+msgid "Shared Runners"
msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
@@ -3038,60 +6486,120 @@ msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
msgstr ""
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
msgid "Show command"
msgstr ""
-msgid "Show parent pages"
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
msgstr ""
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Show parent pages"
+msgstr "부모 페이지 보기"
+
msgid "Show parent subgroups"
+msgstr "부모 하위 그룹 보기"
+
+msgid "Show whitespace changes"
msgstr ""
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "%d 개의 이벤트 표시 중"
-msgid "Sidebar|Change weight"
+msgid "Side-by-side"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|No"
+msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
msgid "Sidebar|None"
msgstr ""
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Sidebar|Weight"
msgstr ""
-msgid "Snippets"
+msgid "Sign in"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong on our end"
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
msgstr ""
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
+msgid "Snippets"
+msgstr "스니펫"
+
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr "문제가 발생했습니다"
+
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
-msgstr ""
+msgstr "버튼을 토글하던 중 문제가 발생했습니다."
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while fetching SAST."
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while fetching the projects."
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while fetching the projects."
+msgstr "프로젝트를 가져오는 동안 문제가 발생했습니다."
+
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
-msgstr ""
+msgstr "레지스트리 목록을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다"
msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
msgstr ""
@@ -3100,16 +6608,19 @@ msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
msgstr ""
msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr "문제가 발생했습니다. 다시 시도해주세요."
+
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
msgstr ""
msgid "Sort by"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Access level, ascending"
-msgstr ""
+msgstr "권한 레벨, 오름차순"
msgid "SortOptions|Access level, descending"
-msgstr ""
+msgstr "권한 레벨, 내림차순"
msgid "SortOptions|Created date"
msgstr ""
@@ -3178,7 +6689,7 @@ msgid "SortOptions|Oldest joined"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Oldest sign in"
-msgstr ""
+msgstr "로그인 순"
msgid "SortOptions|Oldest updated"
msgstr ""
@@ -3193,16 +6704,16 @@ msgid "SortOptions|Recent sign in"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Start later"
-msgstr ""
+msgstr "이전 시작"
msgid "SortOptions|Start soon"
-msgstr ""
+msgstr "최근 시작"
msgid "SortOptions|Weight"
msgstr ""
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "소스"
msgid "Source (branch or tag)"
msgstr ""
@@ -3211,41 +6722,128 @@ msgid "Source code"
msgstr "소스 코드"
msgid "Source is not available"
-msgstr ""
+msgstr "소스를 사용할 수 없습니다."
msgid "Spam Logs"
+msgstr "스팸 로그"
+
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
msgstr ""
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr "Runner 설정 중 다음 URL을 지정하세요."
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
msgid "StarProject|Star"
msgstr "별표"
-msgid "Starred projects"
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
msgstr ""
+msgid "Starred projects"
+msgstr "별표된 프로젝트"
+
msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "이 변경 사항으로 %{new_merge_request} 을 시작하십시오."
msgid "Start the Runner!"
msgstr "Runner 시작!"
-msgid "Stopped"
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
msgstr ""
+msgid "Stopped"
+msgstr "중지"
+
msgid "Storage"
+msgstr "스토리지"
+
+msgid "Storage:"
msgstr ""
msgid "Subgroups"
msgstr ""
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "스위치 브랜치/태그"
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
msgid "System Hooks"
msgstr ""
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
msgstr[0] ""
@@ -3253,44 +6851,50 @@ msgstr[0] ""
msgid "Tags"
msgstr "태그 "
-msgid "TagsPage|Browse commits"
+msgid "Tags feed"
msgstr ""
-msgid "TagsPage|Browse files"
+msgid "Tags:"
msgstr ""
+msgid "TagsPage|Browse commits"
+msgstr "커밋 찾아보기"
+
+msgid "TagsPage|Browse files"
+msgstr "파일 목록"
+
msgid "TagsPage|Can't find HEAD commit for this tag"
-msgstr ""
+msgstr "이 태그에 대한 HEAD 커밋을 찾을 수 없습니다."
msgid "TagsPage|Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "취소"
msgid "TagsPage|Create tag"
-msgstr ""
+msgstr "태그 생성"
msgid "TagsPage|Delete tag"
-msgstr ""
+msgstr "태그 삭졔"
msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "'%{tag_name}' 태그를 삭제하면 되돌릴 수 없습니다. 괜찮습니까?"
msgid "TagsPage|Edit release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Release Note 편집"
msgid "TagsPage|Existing branch name, tag, or commit SHA"
-msgstr ""
+msgstr "기존 브랜치 이름, 태그 또는 커밋 SHA"
msgid "TagsPage|Filter by tag name"
-msgstr ""
+msgstr "태그 이름으로 필터링"
msgid "TagsPage|New Tag"
-msgstr ""
+msgstr "새 태그"
msgid "TagsPage|New tag"
-msgstr ""
+msgstr "새 태그"
msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag."
-msgstr ""
+msgstr "선택적으로 태그에 메시지를 추가하십시오."
msgid "TagsPage|Optionally, add release notes to the tag. They will be stored in the GitLab database and displayed on the tags page."
msgstr ""
@@ -3299,7 +6903,7 @@ msgid "TagsPage|Release notes"
msgstr ""
msgid "TagsPage|Repository has no tags yet."
-msgstr ""
+msgstr "저장소에 아직 태그가 없습니다."
msgid "TagsPage|Sort by"
msgstr ""
@@ -3308,7 +6912,7 @@ msgid "TagsPage|Tags"
msgstr ""
msgid "TagsPage|Tags give the ability to mark specific points in history as being important"
-msgstr ""
+msgstr "태그는 특정 지점을 중요하다고 표시하는 기능입니다."
msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
msgstr ""
@@ -3316,7 +6920,7 @@ msgstr ""
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr ""
-msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
msgstr ""
msgid "TagsPage|protected"
@@ -3325,30 +6929,66 @@ msgstr ""
msgid "Target Branch"
msgstr "대상 브랜치"
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
msgid "Team"
msgstr ""
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
msgid "Thanks! Don't show me this again"
msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr ""
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
-msgstr "Coding Stage는 첫 번째 커밋에서부터 머지 리퀘스트 생성까지의 시간을 보여줍니다. 첫 번째 머지 리퀘스트을 생성하면 데이터가 자동으로 여기에 추가됩니다."
+msgstr "Coding Stage는 첫 번째 커밋에서부터 머지 리퀘스트(MR) 생성까지의 시간을 보여줍니다. 첫 번째 머지 리퀘스트(MR)을 생성하면 데이터가 자동으로 여기에 추가됩니다."
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "해당 단계에서 수집 된 데이터가 이벤트 모음에 추가되었습니다."
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "포크 관계가 제거되었습니다."
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "이슈 단계에는 이슈를 작성하여 마일스톤으로 지정하는 데 걸리는 시간 또는 이슈 보드의 목록에 이슈를 추가하는 시간이 표시됩니다. 이 단계의 데이터를 보기 위해서는 이슈를 먼저 작성해야 합니다."
@@ -3356,17 +6996,29 @@ msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr ""
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgstr "저장공간에 접근하기 위해 GitLab이 시도할 횟수"
+
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
msgstr ""
-msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "개발 수명주기의 단계."
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "계획 단계에서는 이전 단계에서 첫 번째 커밋 시간이 표시됩니다. 이 시간은 첫 번째 커밋을 누르면 자동으로 추가됩니다."
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "프로덕션 단계에서는 문제를 만들고 코드를 프로덕션 환경으로 배포하는 데 걸리는 총 시간을 보여줍니다. 생산주기에 대한 완전한 아이디어를 얻은 후에는 데이터가 자동으로 추가됩니다."
@@ -3376,48 +7028,81 @@ msgstr "이 프로젝트는 로그인 한 사용자가만 액세스 할 수 있
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr "이 프로젝트는 인증없이 액세스 할 수 있습니다."
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr "이 프로젝트의 저장소가 존재하지 않습니다."
msgid "The repository for this project is empty"
msgstr ""
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
-msgstr "Review 단계에서는 머지 리퀘스트를 작성한 후 머지하기까지의 시간을 보여줍니다. 데이터는 첫 번째 머지 리퀘스트을 머지 한 후에 자동으로 추가됩니다."
+msgstr "Review 단계에서는 머지 리퀘스트(MR)를 작성한 후 머지하기까지의 시간을 보여줍니다. 데이터는 첫 번째 머지 리퀘스트(MR)을 머지 한 후에 자동으로 추가됩니다."
msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr ""
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "Staging 단계에서는 MR 머지과 프로덕션 환경에 코드 배포 사이의 시간을 보여줍니다. 데이터를 Production 환경에 처음 배포하면 데이터가 자동으로 추가됩니다."
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
-msgstr "테스트 단계에서는 GitLab CI가 관련 머지 리퀘스트을 위해 모든 파이프라인을 실행하는 데 걸리는 시간을 보여줍니다. 첫 번째 파이프라인 실행이 완료되면 데이터가 자동으로 추가됩니다."
+msgstr "테스트 단계에서는 GitLab CI가 관련 머지 리퀘스트(MR)을 위해 모든 파이프라인을 실행하는 데 걸리는 시간을 보여줍니다. 첫 번째 파이프라인 실행이 완료되면 데이터가 자동으로 추가됩니다."
msgid "The time in seconds GitLab will keep failure information. When no failures occur during this time, information about the mount is reset."
-msgstr ""
+msgstr "GitLab이 실패 정보를 보관하는 시간(초). 이 시간동안 실패가 발생하지 않으면 마운트에 대한 정보는 리셋됩니다."
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
-msgstr ""
+msgstr "GitLab이 저장공간에 접근을 시도하는 시간(초). 이 시간 이후 timeout 에러가 발생합니다."
-msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
msgstr ""
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "해당 단계에서 수집 한 각 데이터 입력에 소요 된 시간"
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "값은 일련의 관측 값 중점에 있습니다. 예를 들어, 3, 5, 9 사이의 중간 값은 5입니다. 3, 5, 7, 8 사이의 중간 값은 (5 + 7) / 2 = 6입니다."
msgid "There are no issues to show"
msgstr ""
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
msgid "There are no merge requests to show"
msgstr ""
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "git storage에 접근하는데 문제가 발생했습니다. "
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr ""
@@ -3436,26 +7121,62 @@ msgstr ""
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr ""
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
msgstr ""
msgid "This directory"
msgstr ""
-msgid "This is a confidential issue."
+msgid "This group"
msgstr ""
-msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
msgstr ""
+msgid "This is a confidential issue."
+msgstr "비밀 이슈입니다."
+
+msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
+msgstr "이 저자의 이 프로젝트에 대한 첫번째 머지 리퀘스트(MR) 입니다."
+
msgid "This issue is confidential"
msgstr ""
msgid "This issue is confidential and locked."
-msgstr ""
+msgstr "이 이슈는 confidential 이고 잠금 상태입니다."
msgid "This issue is locked."
-msgstr ""
+msgstr "이 이슈는 lock 되었습니다."
msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
msgstr ""
@@ -3463,13 +7184,43 @@ msgstr ""
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr ""
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
msgid "This job has not been triggered yet"
msgstr ""
msgid "This job has not started yet"
msgstr ""
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr "이 작업은 대기 상태이며 Runner가 실행하기를 기다리고 있습니다."
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
msgstr ""
msgid "This job requires a manual action"
@@ -3479,15 +7230,51 @@ msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or
msgstr "즉, 빈 저장소를 만들거나 기존 저장소를 가져올 때까지 코드를 Push 할 수 없습니다."
msgid "This merge request is locked."
+msgstr "이 머지 리퀘스트(MR)는 잠겨있습니다."
+
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
msgstr ""
msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
msgstr ""
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
msgid "This project"
msgstr ""
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
msgid "This repository"
+msgstr "이 저장소"
+
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
@@ -3500,22 +7287,31 @@ msgid "Time before an issue starts implementation"
msgstr "이슈가 구현되기 전의 시간"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
-msgstr "머지 리퀘스트 생성과 머지 / 닫기 사이의 시간"
+msgstr "머지 리퀘스트(MR) 생성과 머지 / 닫기 사이의 시간"
+
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
msgid "Time tracking"
msgstr ""
msgid "Time until first merge request"
-msgstr "첫 번째 머지 리퀘스트까지의 시간"
+msgstr "첫 번째 머지 리퀘스트(MR)까지의 시간"
msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
-msgstr ""
+msgstr "Est"
msgid "TimeTracking|Estimated:"
-msgstr ""
+msgstr "예상 시간:"
msgid "TimeTracking|Spent"
-msgstr ""
+msgstr "소비됨"
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr "%s 일 전"
@@ -3523,6 +7319,9 @@ msgstr "%s 일 전"
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "%s 일 남음"
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "%s 시간 남음"
@@ -3538,6 +7337,9 @@ msgstr "%s 개월 전"
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "%s 개월 남음"
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "%s 초 남음"
@@ -3553,48 +7355,45 @@ msgstr "%s 년 전"
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "%s 년 남음"
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr "1 일 남음"
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr "1 시간 남음"
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr "1 분 남음"
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr "1 개월 남음"
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr "1 주 남음"
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr "1 년 남음"
msgid "Timeago|Past due"
msgstr "기한 초과"
-msgid "Timeago|a day ago"
-msgstr "1 일 전"
-
-msgid "Timeago|a month ago"
-msgstr "1 달 전"
-
-msgid "Timeago|a week ago"
-msgstr "1 주일 전"
-
-msgid "Timeago|a year ago"
-msgstr "1 년 전"
-
-msgid "Timeago|about %s hours ago"
-msgstr "약 %s 시간 전"
-
-msgid "Timeago|about a minute ago"
-msgstr "약 1 분 전"
-
-msgid "Timeago|about an hour ago"
-msgstr "약 1 시간 전"
-
msgid "Timeago|in %s days"
msgstr "%s 일 이내"
@@ -3634,11 +7433,14 @@ msgstr "1 주일 이내"
msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr "1 년 이내"
-msgid "Timeago|in a while"
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|right now"
msgstr ""
-msgid "Timeago|less than a minute ago"
-msgstr "1 분미만"
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
@@ -3657,19 +7459,94 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "To GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
+
msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
msgstr ""
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
msgid "Todo"
msgstr ""
-msgid "Toggle sidebar"
+msgid "Todos"
msgstr ""
-msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr "사이드바 토글"
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr "토글 상태: OFF"
+
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr "토글 상태: ON"
+
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
msgstr ""
msgid "Total Time"
@@ -3690,13 +7567,40 @@ msgstr ""
msgid "Track time with quick actions"
msgstr ""
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
msgid "Trigger this manual action"
msgstr ""
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
-msgid "Unable to reset project cache."
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -3714,10 +7618,49 @@ msgstr ""
msgid "Unresolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
msgid "Unstar"
msgstr "별표 제거"
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "Up to date"
+msgstr "최신 상태입니다"
+
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
@@ -3735,6 +7678,9 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr ""
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
msgid "Upload New File"
msgstr "새 파일 업로드"
@@ -3742,21 +7688,78 @@ msgid "Upload file"
msgstr "파일 업로드"
msgid "Upload new avatar"
-msgstr ""
+msgstr "새 아바타 업로드"
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "업로드하려면 클릭하십시오."
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgstr ""
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr "설정 중에 다음 등록 토큰 이용 : "
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "전체 알림 설정 사용"
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr "변수는 runner를 통해 환경에 적용됩니다. 변수는 보호된 브랜치나 태그에만 노출하여 보호할 수 있습니다. 비밀번호, 암호키, 또는 원하는대로 변수를 사용할 수 있습니다."
+
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
msgstr ""
msgid "View epics list"
@@ -3765,13 +7768,40 @@ msgstr ""
msgid "View file @ "
msgstr ""
+msgid "View group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
msgid "View labels"
+msgstr "라벨보기"
+
+msgid "View log"
msgstr ""
msgid "View open merge request"
-msgstr "열린 머지 리퀘스트보기"
+msgstr "열린 머지 리퀘스트(MR)보기"
+
+msgid "View project labels"
+msgstr ""
msgid "View replaced file @ "
+msgstr "교체된 파일 보기 @ "
+
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
msgstr ""
msgid "VisibilityLevel|Internal"
@@ -3789,7 +7819,7 @@ msgstr "알 수 없음"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "이 데이터를 보고 싶은가요? 관리자에게 액세스 권한을 요청하세요."
-msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr ""
msgid "We don't have enough data to show this stage."
@@ -3801,29 +7831,47 @@ msgstr ""
msgid "Web IDE"
msgstr ""
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr ""
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
msgid "Weight"
msgstr ""
-msgid "Wiki"
+msgid "Weight %{weight}"
msgstr ""
-msgid "WikiClone|Clone your wiki"
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
msgstr ""
-msgid "WikiClone|Git Access"
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
msgstr ""
-msgid "WikiClone|Install Gollum"
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
msgstr ""
+msgid "Wiki"
+msgstr "위키"
+
+msgid "WikiClone|Clone your wiki"
+msgstr "위키 Clone"
+
+msgid "WikiClone|Git Access"
+msgstr "Git 접근"
+
+msgid "WikiClone|Install Gollum"
+msgstr "Gollum 설치"
+
msgid "WikiClone|It is recommended to install %{markdown} so that GFM features render locally:"
-msgstr ""
+msgstr "GFM이 로컬에서 렌더링 되도록 %{markdown} 설치를 추천합니다."
msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
-msgstr ""
+msgstr "Gollum을 시작하고 로컬 편집"
msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
msgstr ""
@@ -3831,89 +7879,116 @@ msgstr ""
msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
msgstr ""
-msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
msgstr ""
-msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
msgstr ""
-msgid "WikiHistoricalPage|You can view the %{most_recent_link} or browse the %{history_link}."
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
msgstr ""
-msgid "WikiHistoricalPage|history"
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
msgstr ""
-msgid "WikiHistoricalPage|most recent version"
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
msgstr ""
-msgid "WikiMarkdownDocs|More examples are in the %{docs_link}"
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
msgstr ""
-msgid "WikiMarkdownDocs|documentation"
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
msgstr ""
-msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
msgstr ""
-msgid "WikiNewPagePlaceholder|how-to-setup"
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
msgstr ""
+msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
+msgstr "이 페이지의 old 버전입니다."
+
+msgid "WikiHistoricalPage|You can view the %{most_recent_link} or browse the %{history_link}."
+msgstr "%{most_recent_link} 을 보거나 %{history_link} 를 찾아볼 수 있습니다."
+
+msgid "WikiHistoricalPage|history"
+msgstr "이력"
+
+msgid "WikiHistoricalPage|most recent version"
+msgstr "최신 버전"
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|More examples are in the %{docs_link}"
+msgstr "더 많은 예제는 %{docs_link}"
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|documentation"
+msgstr "문서"
+
+msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
+msgstr "(새로운) 페이지에 연결 하려면, %{link_example} 링크를 입력하세요."
+
+msgid "WikiNewPagePlaceholder|how-to-setup"
+msgstr "설정 방법"
+
msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
-msgstr ""
+msgstr "팁: 새로운 파일에 대한 full path를 지정할 수 있습니다. 존재하지 않는 디렉토리들은 자동적으로 생성됩니다."
msgid "WikiNewPageTitle|New Wiki Page"
-msgstr ""
+msgstr "새 위키 페이지"
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
+msgstr "이 페이지를 삭제하시겠습니까?"
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
msgstr ""
-msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
msgstr ""
+msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
+msgstr "동시에 누군가가 이 페이지를 수정했습니다. %{page_link} 페이지를 체크아웃하여 당신의 수정사항들이 의도치 않게 다른 이의 수정사항들을 제거하지 않도록 해주세요."
+
msgid "WikiPageConflictMessage|the page"
-msgstr ""
+msgstr "페이지"
msgid "WikiPageCreate|Create %{page_title}"
-msgstr ""
+msgstr "%{page_title} 작성"
msgid "WikiPageEdit|Update %{page_title}"
-msgstr ""
+msgstr "%{page_title} 업데이트"
msgid "WikiPage|Page slug"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 slug"
-msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr ""
msgid "Wiki|Create Page"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 만들기"
msgid "Wiki|Create page"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 만들기"
msgid "Wiki|Edit Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Wiki|Empty page"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 편집"
msgid "Wiki|More Pages"
-msgstr ""
+msgstr "더 많은 페이지"
msgid "Wiki|New page"
-msgstr ""
+msgstr "새 페이지"
msgid "Wiki|Page history"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 이력"
msgid "Wiki|Page version"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 버전"
msgid "Wiki|Pages"
-msgstr ""
+msgstr "페이지"
msgid "Wiki|Wiki Pages"
-msgstr ""
+msgstr "위키 페이지"
msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
msgstr ""
@@ -3921,20 +7996,38 @@ msgstr ""
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "액세스 요청 철회"
-msgid "Write a commit message..."
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
msgstr ""
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "%{group_name} 그룹을 제거하려고합니다. \\\"정말로\\\" 확실합니까?"
-msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "%{project_name_with_namespace} 프로젝트를 삭제하려고합니다. \"삭제된 프로젝트를 복원 할 수 없습니다! \\\"정말로\\\" 확실합니까?"
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "포크 관계를 소스 프로젝트 %{forked_from_project}에 대해 제거하려고합니다. \"정말로\" 확실합니까?"
-msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "%{project_name_with_namespace}을 다른 소유자에게 이전하려고합니다. \"정말로\" 확실합니까?"
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr ""
msgid "You can also create a project from the command line."
msgstr ""
@@ -3942,9 +8035,15 @@ msgstr ""
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr ""
-msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
msgstr ""
+msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
+msgstr "Kubernetes 클러스터에 Runner를 쉽게 설치할 수 있습니다. %{link_to_help_page}"
+
msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
msgstr ""
@@ -3954,22 +8053,37 @@ msgstr "브랜치에 있을 때에만 파일을 추가 할 수 있습니다."
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr ""
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
-msgstr ""
+msgstr "읽기 전용 GitLab 인스턴스에는 쓰기가 불가능합니다."
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
msgstr ""
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
msgid "You have no permissions"
msgstr ""
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "프로젝트 숫자 한도에 도달했습니다."
-msgid "You must have master access to force delete a lock"
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
msgstr ""
msgid "You must sign in to star a project"
@@ -3978,6 +8092,9 @@ msgstr "프로젝트에 별표를 표시하려면 로그인 해야 합니다."
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr ""
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
msgid "You need permission."
msgstr "권한이 필요합니다."
@@ -4008,17 +8125,50 @@ msgstr ""
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr ""
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr ""
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
msgstr ""
msgid "Your comment will not be visible to the public."
-msgstr ""
+msgstr "댓글이 공개에 표시되지 않습니다."
msgid "Your groups"
-msgstr ""
+msgstr "당신의 그룹"
msgid "Your name"
msgstr "귀하의 이름"
@@ -4026,36 +8176,166 @@ msgstr "귀하의 이름"
msgid "Your projects"
msgstr ""
-msgid "assign yourself"
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
msgstr ""
+msgid "among other things"
+msgstr ""
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "assign yourself"
+msgstr "자신을 담당자로 지정"
+
msgid "branch name"
msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Code quality"
msgstr ""
-msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
msgstr ""
msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Fixed:"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Instances"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
msgstr ""
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr ""
@@ -4065,37 +8345,77 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Performance metrics"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST"
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST degraded on"
+msgid "ciReport|SAST detected"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected"
+msgid "ciReport|SAST is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no new security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgid "ciReport|Severity"
msgstr ""
-msgid "ciReport|no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Solution"
msgstr ""
-msgid "command line instructions"
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
msgstr ""
-msgid "commit"
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
@@ -4104,19 +8424,82 @@ msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
msgstr ""
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "일"
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr ""
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+
msgid "is invalid because there is downstream lock"
msgstr ""
msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr ""
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr ""
@@ -4127,16 +8510,28 @@ msgstr[0] ""
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Add approval"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|An error occured while submitting your approval."
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|Approve"
@@ -4169,18 +8564,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Closes"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr ""
-msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
msgstr ""
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr "mrWidget %{branch} 브랜치가 로컬 저장소에 있으면 이 머지 리퀘스트(MR)를 다음과 같이 수동으로 머지할 수 있습니다."
+
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr ""
@@ -4193,12 +8603,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Refresh"
msgstr ""
@@ -4220,9 +8651,20 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Revert"
msgstr ""
@@ -4241,9 +8683,18 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
msgstr ""
@@ -4256,6 +8707,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr ""
@@ -4284,42 +8738,71 @@ msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
msgstr ""
msgid "new merge request"
-msgstr "새 머지 리퀘스트"
+msgstr "새 머지 리퀘스트(MR)"
msgid "notification emails"
msgstr "알림 이메일"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "또는"
+
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "부모"
msgid "password"
-msgstr ""
+msgstr "패스워드"
msgid "personal access token"
+msgstr "개인 엑세스 토큰"
+
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
msgstr ""
msgid "remove due date"
msgstr ""
-msgid "source"
+msgid "remove weight"
msgstr ""
+msgid "source"
+msgstr "소스"
+
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr "%{slash_command} 소요 된 시간의 합계를 업데이트합니다."
+
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
msgstr ""
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
msgid "username"
-msgstr ""
+msgstr "사용자명"
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr "kubernetes 클러스터를 사용하여 코드를 배포합니다!"
+
+msgid "view it on GitLab"
msgstr ""
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
msgstr ""
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+
diff --git a/locale/nl_NL/gitlab.po b/locale/nl_NL/gitlab.po
index ce3f2e5627e..8234f120676 100644
--- a/locale/nl_NL/gitlab.po
+++ b/locale/nl_NL/gitlab.po
@@ -2,8 +2,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 03:22-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -15,10 +13,29 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:32\n"
-msgid " and"
+msgid " Status"
msgstr ""
+msgid " and"
+msgstr " en"
+
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] "%d gewijzigd bestand"
+msgstr[1] "%d gewijzigde bestanden"
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d commit"
@@ -26,21 +43,56 @@ msgstr[1] "%d commits"
msgid "%d commit behind"
msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] "%d commit achterlopend"
+msgstr[1] "%d commits achterlopend"
+
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] "%d exporter"
+msgstr[1] "%d exporters"
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "%d issue"
-msgid_plural "%d issues"
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] "%d probleem"
+msgstr[1] "%d problemen"
+
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d laag"
+msgstr[1] "%d lagen"
msgid "%d merge request"
msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] "%d merge request"
+msgstr[1] "%d merge requests"
+
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] "%d metriek"
+msgstr[1] "%d statistieken"
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -50,80 +102,281 @@ msgstr[0] "%s andere commit is weggelaten om prestatieproblemen te voorkomen."
msgstr[1] "%s andere commits zijn weggelaten om prestatieproblemen te voorkomen."
msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
-msgstr ""
+msgstr "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr ""
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr ""
+
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{count} deelnemer"
+msgstr[1] "%{count} deelnemers"
-msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr "%{filePath} verwijderd"
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
msgstr ""
-msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
msgstr ""
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr "%{loadingIcon} Gestart"
+
+msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgstr "%{lock_path} is vergrendeld door GitLab Gebruiker %{lock_user_id}"
+
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr "%{name};'s avatar"
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr "%{nip_domain} kan worden gebruikt als een alternatief voor een eigen domein."
+
+msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
+msgstr "%{number_commits_behind} commits achter %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits voor"
+
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
-msgstr ""
+msgstr "%{number_of_failures} van %{maximum_failures} mislukte pogingen. GitLab zal toegang verlenen bij de volgende poging."
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
msgstr ""
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
-msgstr ""
+msgstr "%{openOrClose} %{noteable}"
+
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr "%{percent}%% compleet"
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%{text} is available"
-msgstr ""
+msgstr "%{text} is beschikbaar"
-msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
-msgstr "(bekijk de %{link} voor meer info over hoe je het kan installeren)."
+msgid "%{title} changes"
+msgstr "%{title} wijzigingen"
-msgid "+ %{moreCount} more"
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
msgstr ""
+msgid "+ %{moreCount} more"
+msgstr "+ %{moreCount} meer"
+
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr "- Runner is actief en kan nieuwe taken verwerken"
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr "- Runner is onderbroken en zal geen nieuwe taken ontvangen"
+
msgid "- show less"
-msgstr ""
+msgstr "- toon minder"
+
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] "1 %{type} toevoeging"
+msgstr[1] "%{count} %{type} toevoegingen"
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] "1 %{type} aanpassing"
+msgstr[1] "%{count} %{type} aanpassingen"
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] "1 gesloten issue"
+msgstr[1] "%d gesloten issues"
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] "1 gesloten merge request"
+msgstr[1] "%d gesloten merge requests"
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] "1 samengevoegde merge request"
+msgstr[1] "%d samengevoegde merge requests"
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] "1 open issue"
+msgstr[1] "%d open issues"
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] "1 open merge request"
+msgstr[1] "%d open merge requests"
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
+msgstr[0] "1 pipeline"
+msgstr[1] "%d pipelines"
+
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "1st contribution!"
-msgstr ""
+msgstr "1e bijdrage!"
msgid "2FA enabled"
+msgstr "2FA ingeschakeld"
+
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr ""
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr "Over GitLab"
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr "Over GitLab CE"
+
msgid "About auto deploy"
msgstr "Over auto deploy"
+msgid "About this feature"
+msgstr "Over deze functie"
+
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Misbruik rapporten"
+msgid "Abuse reports"
+msgstr "Misbruik rapporten"
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr "Voorwaarden accepteren"
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
msgid "Access Tokens"
msgstr "Toegangstokens"
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr ""
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr "Account"
+msgid "Account and limit"
+msgstr "Account en limiet"
+
msgid "Active"
msgstr "Actief"
+msgid "Active Sessions"
+msgstr ""
+
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"
@@ -148,12 +401,45 @@ msgstr "Licentie toevoegen"
msgid "Add Readme"
msgstr ""
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
msgid "Add new directory"
msgstr "Nieuwe map toevoegen"
+msgid "Add reaction"
+msgstr ""
+
msgid "Add todo"
msgstr ""
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr "Admin omgeving"
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr ""
@@ -172,6 +458,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr ""
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr ""
@@ -217,9 +506,84 @@ msgstr "Alles"
msgid "All changes are committed"
msgstr ""
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr ""
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de merge request wijzigingen."
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr ""
@@ -235,6 +599,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while detecting host keys"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
msgstr ""
@@ -244,19 +611,31 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr ""
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while importing project"
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
msgstr ""
msgid "An error occurred while initializing path locks"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while loading commits"
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
msgstr ""
msgid "An error occurred while loading diff"
@@ -292,15 +671,42 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while validating username"
msgstr ""
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
+msgid "Application"
+msgstr "Applicatie"
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "Applications"
msgstr "Applicaties"
@@ -310,12 +716,24 @@ msgstr ""
msgid "April"
msgstr ""
-msgid "Archived project! Repository is read-only"
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr ""
@@ -328,9 +746,21 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
msgid "Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr ""
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr ""
@@ -343,12 +773,36 @@ msgstr ""
msgid "Assign to"
msgstr ""
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
msgid "Assignee"
msgstr ""
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr ""
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
msgid "Aug"
msgstr ""
@@ -358,15 +812,45 @@ msgstr ""
msgid "Authentication Log"
msgstr ""
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr ""
+
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
@@ -376,7 +860,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
@@ -397,21 +884,126 @@ msgstr ""
msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr ""
+
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Average per day: %{average}"
msgstr ""
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr ""
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -430,6 +1022,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|Downgrade"
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
msgstr ""
@@ -454,6 +1049,15 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr ""
@@ -466,6 +1070,21 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
+
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
msgstr[0] ""
@@ -492,6 +1111,15 @@ msgstr "BranchSwitcherTitle|Ga naar branch"
msgid "Branches"
msgstr "Branches"
+msgid "Branches|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr "Branches|Kan geen HEAD-commit vinden voor deze branch"
@@ -534,15 +1162,42 @@ msgstr ""
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
-msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
msgstr ""
-msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
+msgid "Branches|Show stale branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Sort by"
msgstr ""
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
msgstr ""
@@ -588,30 +1243,108 @@ msgstr "Door bestanden bladeren"
msgid "Browse files"
msgstr "Door bestanden bladeren"
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "door"
msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
msgid "CI/CD configuration"
msgstr ""
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-msgid "Cancel edit"
-msgstr "Bewerken annuleren"
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr ""
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
+
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr ""
@@ -654,18 +1387,39 @@ msgstr "Cherry-pick deze commit"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr ""
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
msgid "Choose File ..."
msgstr ""
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr ""
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
msgid "Choose file..."
msgstr ""
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
@@ -762,12 +1516,45 @@ msgstr ""
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr ""
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr ""
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr ""
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
msgid "Click to expand text"
msgstr ""
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
msgid "Clone repository"
msgstr ""
@@ -777,19 +1564,37 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
@@ -804,9 +1609,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr ""
@@ -822,6 +1624,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
@@ -831,22 +1636,25 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
@@ -855,7 +1663,10 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
@@ -867,15 +1678,36 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr ""
@@ -888,12 +1720,24 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
@@ -921,12 +1765,21 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr ""
@@ -945,6 +1798,18 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr ""
@@ -957,7 +1822,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Project ID"
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
@@ -969,6 +1834,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr ""
@@ -981,22 +1849,46 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See machine types"
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See your projects"
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See zones"
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Service token"
@@ -1014,6 +1906,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
@@ -1026,6 +1924,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
@@ -1056,13 +1960,22 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
msgid "Collapse"
msgstr ""
-msgid "Comment and resolve discussion"
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & resolve discussion"
msgstr ""
-msgid "Comment and unresolve discussion"
+msgid "Comment & unresolve discussion"
msgstr ""
msgid "Comments"
@@ -1129,6 +2042,9 @@ msgstr ""
msgid "Committed by"
msgstr "Gecommit door"
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
msgid "Compare"
msgstr "Vergelijk"
@@ -1138,6 +2054,12 @@ msgstr ""
msgid "Compare Revisions"
msgstr ""
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr ""
@@ -1153,9 +2075,51 @@ msgstr ""
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr ""
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Confidentiality"
msgstr ""
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr ""
@@ -1201,9 +2165,30 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
msgid "Contribution guide"
msgstr ""
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
msgid "Contributors"
msgstr ""
@@ -1219,12 +2204,21 @@ msgstr ""
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr ""
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
msgstr ""
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
msgstr ""
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
msgstr ""
@@ -1240,9 +2234,21 @@ msgstr ""
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy reference to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -1255,16 +2261,22 @@ msgstr ""
msgid "Create a new branch and merge request"
msgstr ""
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr ""
msgid "Create branch"
msgstr ""
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
msgid "Create directory"
msgstr "Maak map aan"
-msgid "Create empty bare repository"
+msgid "Create empty repository"
msgstr ""
msgid "Create epic"
@@ -1273,6 +2285,15 @@ msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr ""
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr ""
@@ -1291,12 +2312,18 @@ msgstr ""
msgid "Create new file"
msgstr ""
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
msgid "Create new label"
msgstr ""
msgid "Create new..."
msgstr ""
+msgid "Create project label"
+msgstr ""
+
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr ""
@@ -1306,10 +2333,19 @@ msgstr ""
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr ""
-msgid "Creates a new branch from %{branchName}"
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Created At"
msgstr ""
-msgid "Creates a new branch from %{branchName} and re-directs to create a new merge request"
+msgid "Created by me"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on:"
msgstr ""
msgid "Creating epic"
@@ -1321,18 +2357,48 @@ msgstr ""
msgid "Cron syntax"
msgstr ""
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
msgid "Current node"
msgstr ""
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr ""
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr ""
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics"
msgstr ""
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Code"
@@ -1354,27 +2420,60 @@ msgstr ""
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr ""
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "DashboardProjects|All"
msgstr ""
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr ""
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
msgid "Dec"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr ""
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr ""
+
msgid "Default classification label"
msgstr ""
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] ""
@@ -1383,39 +2482,207 @@ msgstr[1] ""
msgid "Deploy Keys"
msgstr ""
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
msgstr ""
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
msgid "Details"
msgstr ""
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr ""
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
+msgid "Disable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
msgid "Discard draft"
msgstr ""
msgid "Discover GitLab Geo."
msgstr ""
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr ""
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
msgstr ""
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Don't show again"
msgstr ""
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
msgid "Download"
msgstr ""
@@ -1443,36 +2710,147 @@ msgstr ""
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr ""
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
msgid "Due date"
msgstr ""
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr ""
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr ""
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr ""
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr ""
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr ""
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr ""
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Commit"
msgstr ""
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Deployment"
msgstr ""
@@ -1482,36 +2860,66 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|New environment"
msgstr ""
msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr ""
-msgid "Environments|Open"
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
msgstr ""
-msgid "Environments|Re-deploy"
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Rollback"
+msgid "Environments|Rollback environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Show all"
msgstr ""
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Updated"
msgstr ""
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
msgstr ""
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
msgstr ""
@@ -1524,10 +2932,31 @@ msgstr ""
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr ""
-msgid "Error checking branch data. Please try again."
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
msgstr ""
-msgid "Error committing changes. Please try again."
+msgid "Error Reporting and Logging"
msgstr ""
msgid "Error creating epic"
@@ -1548,6 +2977,30 @@ msgstr ""
msgid "Error fetching usage ping data."
msgstr ""
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
@@ -1560,6 +3013,12 @@ msgstr ""
msgid "Error updating todo status."
msgstr ""
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr ""
@@ -1587,9 +3046,30 @@ msgstr ""
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr ""
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
msgid "Expand"
msgstr ""
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr ""
@@ -1599,9 +3079,15 @@ msgstr ""
msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr ""
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr ""
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
msgstr ""
@@ -1611,21 +3097,39 @@ msgstr ""
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
msgstr ""
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed Jobs"
msgstr ""
msgid "Failed to change the owner"
msgstr ""
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr ""
msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
msgid "Feb"
msgstr ""
@@ -1635,15 +3139,18 @@ msgstr ""
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
msgstr ""
-msgid "File name"
-msgstr ""
-
msgid "Files"
msgstr ""
msgid "Files (%{human_size})"
msgstr ""
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
msgid "Filter by commit message"
msgstr ""
@@ -1653,12 +3160,72 @@ msgstr ""
msgid "Find file"
msgstr ""
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr ""
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr ""
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] ""
@@ -1670,34 +3237,76 @@ msgstr ""
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
msgstr ""
+msgid "Forking in progress"
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr ""
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr ""
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr ""
+msgid "From milestones:"
+msgstr ""
+
msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
msgstr ""
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
@@ -1712,55 +3321,103 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Full"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|New node"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Out of sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Selective"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Synced"
@@ -1769,67 +3426,268 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Unused slots"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Used slots"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
msgstr ""
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
msgid "Geo|Groups to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Projects in certain groups"
msgstr ""
msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Repository sync capacity"
msgstr ""
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Git revision"
msgstr ""
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr ""
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Git version"
msgstr ""
-msgid "GitLab Runner section"
+msgid "GitHub import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
msgstr ""
msgid "Gitaly Servers"
msgstr ""
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr ""
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr ""
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""
msgid "Got it!"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
@@ -1841,12 +3699,42 @@ msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""
@@ -1871,6 +3759,33 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr ""
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr ""
@@ -1883,9 +3798,6 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
-msgstr ""
-
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr ""
@@ -1916,6 +3828,9 @@ msgstr ""
msgid "Have your users email"
msgstr ""
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
msgid "Health Check"
msgstr ""
@@ -1934,23 +3849,176 @@ msgstr ""
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr ""
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "History"
msgstr ""
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr ""
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
msgstr ""
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
msgid "Import repository"
msgstr ""
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
@@ -1960,10 +4028,34 @@ msgstr ""
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
-msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
msgstr ""
-msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr ""
msgid "Instance"
@@ -1971,9 +4063,21 @@ msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr ""
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr ""
@@ -1983,12 +4087,18 @@ msgstr ""
msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr ""
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr ""
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr ""
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
msgid "Issue board focus mode"
msgstr ""
@@ -2007,15 +4117,69 @@ msgstr ""
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr ""
+msgid "Issues closed"
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr ""
msgid "January"
msgstr ""
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
msgid "Jobs"
msgstr ""
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
msgid "Jul"
msgstr ""
@@ -2028,6 +4192,12 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2052,18 +4222,54 @@ msgstr ""
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
msgstr ""
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr ""
msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr ""
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Labels"
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr ""
+
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] ""
@@ -2093,9 +4299,15 @@ msgstr ""
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr ""
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more"
msgstr ""
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2117,15 +4329,98 @@ msgstr ""
msgid "Leave project"
msgstr ""
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
msgid "License"
msgstr ""
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
msgid "List"
msgstr ""
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr ""
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
msgid "Lock"
msgstr ""
@@ -2138,36 +4433,102 @@ msgstr ""
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr ""
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr ""
msgid "Locked Files"
msgstr ""
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr ""
-msgid "Login"
+msgid "Logs"
msgstr ""
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr ""
+
msgid "Manage labels"
msgstr ""
+msgid "Manage project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
-msgid "Mark done"
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
msgstr ""
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
msgid "May"
msgstr ""
@@ -2177,19 +4538,55 @@ msgstr ""
msgid "Members"
msgstr ""
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr ""
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
msgid "Merge events"
msgstr ""
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr ""
-msgid "MergeRequest|Approved"
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
msgstr ""
msgid "Merged"
@@ -2198,9 +4595,135 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
msgid "Milestone"
msgstr ""
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr ""
@@ -2213,6 +4736,36 @@ msgstr ""
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
msgstr ""
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr ""
@@ -2225,12 +4778,27 @@ msgstr ""
msgid "Monitoring"
msgstr ""
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
msgid "More information"
msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr ""
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
msgid "Move"
msgstr ""
@@ -2240,21 +4808,63 @@ msgstr ""
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
msgid "Name new label"
msgstr ""
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Nieuwe issue"
msgstr[1] "Nieuwe issues"
-msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgid "New Label"
msgstr ""
-msgid "New Kubernetes cluster"
+msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr ""
-msgid "New Pipeline Schedule"
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
msgstr ""
msgid "New branch"
@@ -2275,6 +4885,9 @@ msgstr ""
msgid "New group"
msgstr ""
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
msgid "New issue"
msgstr ""
@@ -2284,6 +4897,9 @@ msgstr ""
msgid "New merge request"
msgstr ""
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
msgid "New project"
msgstr ""
@@ -2299,15 +4915,30 @@ msgstr ""
msgid "New tag"
msgstr ""
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
msgid "No assignee"
msgstr ""
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
msgid "No changes"
msgstr ""
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr ""
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
msgid "No due date"
msgstr ""
@@ -2317,21 +4948,75 @@ msgstr ""
msgid "No file chosen"
msgstr ""
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
msgid "No repository"
msgstr ""
msgid "No schedules"
msgstr ""
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed to merge"
msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Not confidential"
msgstr ""
@@ -2341,6 +5026,21 @@ msgstr ""
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
msgstr ""
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
msgid "Notification events"
msgstr ""
@@ -2356,6 +5056,9 @@ msgstr ""
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr ""
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr ""
@@ -2425,33 +5128,113 @@ msgstr ""
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr ""
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Only project members can comment."
msgstr ""
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Open"
msgstr ""
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "Geopend"
msgid "Opens in a new window"
msgstr ""
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr ""
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
msgstr ""
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr ""
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
msgid "Owner"
msgstr ""
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
msgid "Pagination|Last »"
msgstr ""
@@ -2464,12 +5247,51 @@ msgstr ""
msgid "Pagination|« First"
msgstr ""
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr ""
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline"
msgstr ""
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr ""
@@ -2482,6 +5304,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline quota"
msgstr ""
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr ""
@@ -2548,13 +5373,58 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline"
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline"
@@ -2563,7 +5433,7 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
+msgid "Pipeline|Variables"
msgstr ""
msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
@@ -2581,21 +5451,72 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr ""
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
msgid "Play"
msgstr ""
-msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
msgstr ""
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr ""
+
msgid "Preferences"
msgstr ""
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
msgid "Primary"
msgstr ""
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -2608,9 +5529,33 @@ msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr ""
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr ""
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr ""
@@ -2629,9 +5574,33 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr ""
@@ -2641,12 +5610,27 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|your account"
msgstr ""
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr ""
+
msgid "Programming languages used in this repository"
msgstr ""
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr ""
@@ -2659,6 +5643,9 @@ msgstr ""
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr ""
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -2668,9 +5655,6 @@ msgstr ""
msgid "Project avatar in repository: %{link}"
msgstr ""
-msgid "Project cache successfully reset."
-msgstr ""
-
msgid "Project details"
msgstr ""
@@ -2686,6 +5670,9 @@ msgstr ""
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr ""
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr ""
@@ -2695,37 +5682,43 @@ msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|No one"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Disabled"
+msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
+msgid "ProjectLastActivity|Never"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Only team members"
+msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr ""
-msgid "ProjectFileTree|Name"
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
msgstr ""
-msgid "ProjectLastActivity|Never"
+msgid "ProjectSettings|Badges"
msgstr ""
-msgid "ProjectLifecycle|Stage"
+msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
-msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
@@ -2746,6 +5739,9 @@ msgstr ""
msgid "Projects"
msgstr ""
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr ""
@@ -2767,6 +5763,45 @@ msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr ""
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Active"
msgstr ""
@@ -2779,9 +5814,21 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
msgstr ""
@@ -2794,19 +5841,13 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Monitored"
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|More information"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|No metrics are being monitored. To start monitoring, deploy to an environment."
+msgid "PrometheusService|New metric"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
@@ -2815,6 +5856,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr ""
@@ -2824,18 +5868,105 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|View environments"
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
msgstr ""
msgid "Protip:"
msgstr ""
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr ""
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
msgid "Push Rules"
msgstr ""
@@ -2851,27 +5982,56 @@ msgstr ""
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarters"
+msgstr ""
+
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr ""
msgid "Read more"
msgstr ""
-msgid "Readme"
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
msgstr ""
-msgid "RefSwitcher|Branches"
+msgid "Readme"
msgstr ""
-msgid "RefSwitcher|Tags"
+msgid "Real-time features"
msgstr ""
msgid "Reference:"
msgstr ""
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
msgid "Register / Sign In"
msgstr ""
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr ""
@@ -2893,30 +6053,105 @@ msgstr ""
msgid "Related Merged Requests"
msgstr ""
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Remind later"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
msgid "Remove avatar"
msgstr ""
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr ""
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
msgid "Repair authentication"
msgstr ""
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr ""
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Repository has no locks."
msgstr ""
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
msgid "Request Access"
msgstr ""
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Reset git storage health information"
msgstr ""
@@ -2926,9 +6161,33 @@ msgstr ""
msgid "Reset runners registration token"
msgstr ""
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Resolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
msgstr[0] ""
@@ -2940,12 +6199,87 @@ msgstr ""
msgid "Revert this merge request"
msgstr ""
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
msgid "Roadmap"
msgstr ""
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
msgid "SSH Keys"
msgstr ""
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
msgid "Save changes"
msgstr ""
@@ -2958,42 +6292,125 @@ msgstr ""
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr ""
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
msgid "Schedules"
msgstr ""
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr ""
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
msgid "Scoped issue boards"
msgstr ""
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
msgid "Search branches and tags"
msgstr ""
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Search milestones"
msgstr ""
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
msgid "Search project"
msgstr ""
msgid "Search users"
msgstr ""
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
-msgid "Secret variables"
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
msgstr ""
-msgid "Security report"
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select Archive Format"
msgstr ""
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
msgid "Select a timezone"
msgstr ""
@@ -3006,9 +6423,30 @@ msgstr ""
msgid "Select branch/tag"
msgstr ""
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr ""
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
msgid "Selective synchronization"
msgstr ""
@@ -3024,28 +6462,67 @@ msgstr ""
msgid "Server version"
msgstr ""
+msgid "Service Desk"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr ""
msgid "Service URL"
msgstr ""
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr ""
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
msgid "Set up CI/CD"
msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr ""
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
-msgid "Setup a specific Runner automatically"
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared Runners"
msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
@@ -3057,32 +6534,86 @@ msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
msgstr ""
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
msgid "Show command"
msgstr ""
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
msgid "Show parent subgroups"
msgstr ""
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Sidebar|Change weight"
+msgid "Side-by-side"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|No"
+msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
msgid "Sidebar|None"
msgstr ""
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Sidebar|Weight"
msgstr ""
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
msgid "Snippets"
msgstr ""
@@ -3092,10 +6623,13 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
@@ -3104,7 +6638,10 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while fetching SAST."
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
@@ -3122,6 +6659,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr ""
@@ -3236,12 +6776,51 @@ msgstr ""
msgid "Spam Logs"
msgstr ""
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr ""
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
msgid "StarProject|Star"
msgstr ""
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr ""
+
msgid "Starred projects"
msgstr ""
@@ -3251,21 +6830,69 @@ msgstr ""
msgid "Start the Runner!"
msgstr ""
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr ""
+
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Storage"
msgstr ""
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr ""
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
msgid "Switch branch/tag"
msgstr ""
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
msgid "System Hooks"
msgstr ""
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
msgstr[0] ""
@@ -3274,6 +6901,12 @@ msgstr[1] ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr ""
@@ -3337,7 +6970,7 @@ msgstr ""
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr ""
-msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
msgstr ""
msgid "TagsPage|protected"
@@ -3346,30 +6979,66 @@ msgstr ""
msgid "Target Branch"
msgstr ""
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
msgid "Team"
msgstr ""
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
msgid "Thanks! Don't show me this again"
msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr ""
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr ""
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr ""
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr ""
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr ""
@@ -3379,15 +7048,27 @@ msgstr ""
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""
-msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr ""
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr ""
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr ""
@@ -3397,21 +7078,36 @@ msgstr ""
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr ""
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr ""
msgid "The repository for this project is empty"
msgstr ""
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr ""
msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr ""
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr ""
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr ""
@@ -3421,24 +7117,42 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
-msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
msgstr ""
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr ""
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr ""
msgid "There are no issues to show"
msgstr ""
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
msgid "There are no merge requests to show"
msgstr ""
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr ""
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr ""
@@ -3457,12 +7171,48 @@ msgstr ""
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr ""
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
msgstr ""
msgid "This directory"
msgstr ""
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr ""
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr ""
@@ -3484,15 +7234,45 @@ msgstr ""
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr ""
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
msgid "This job has not been triggered yet"
msgstr ""
msgid "This job has not started yet"
msgstr ""
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
msgstr ""
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
msgid "This job requires a manual action"
msgstr ""
@@ -3502,15 +7282,51 @@ msgstr ""
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
msgstr ""
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
msgid "This project"
msgstr ""
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
msgid "This repository"
msgstr ""
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -3523,6 +7339,15 @@ msgstr ""
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr ""
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
+
msgid "Time tracking"
msgstr ""
@@ -3544,6 +7369,9 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr ""
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr ""
@@ -3559,6 +7387,9 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr ""
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr ""
@@ -3574,46 +7405,43 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 day remaining"
-msgstr ""
-
-msgid "Timeago|1 hour remaining"
+msgid "Timeago|1 day ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 minute remaining"
+msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 month remaining"
+msgid "Timeago|1 hour ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 week remaining"
+msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 year remaining"
+msgid "Timeago|1 minute ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|Past due"
+msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a day ago"
+msgid "Timeago|1 month ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a month ago"
+msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a week ago"
+msgid "Timeago|1 week ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a year ago"
+msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|about %s hours ago"
+msgid "Timeago|1 year ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|about a minute ago"
+msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|about an hour ago"
+msgid "Timeago|Past due"
msgstr ""
msgid "Timeago|in %s days"
@@ -3655,10 +7483,13 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr ""
-msgid "Timeago|in a while"
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|right now"
msgstr ""
-msgid "Timeago|less than a minute ago"
+msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Time|hr"
@@ -3680,12 +7511,78 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "To GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
+
msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
msgstr ""
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
msgid "Todo"
msgstr ""
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
@@ -3695,6 +7592,15 @@ msgstr ""
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr ""
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr ""
@@ -3713,13 +7619,40 @@ msgstr ""
msgid "Track time with quick actions"
msgstr ""
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
msgid "Trigger this manual action"
msgstr ""
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
-msgid "Unable to reset project cache."
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -3737,12 +7670,51 @@ msgstr ""
msgid "Unresolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
msgid "Unstar"
msgstr ""
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "Up to date"
msgstr ""
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr ""
@@ -3758,6 +7730,9 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr ""
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
msgid "Upload New File"
msgstr ""
@@ -3770,33 +7745,117 @@ msgstr ""
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr ""
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgstr ""
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr ""
msgid "Use your global notification setting"
msgstr ""
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr ""
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "View epics list"
msgstr ""
msgid "View file @ "
msgstr ""
+msgid "View group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
msgid "View labels"
msgstr ""
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr ""
+msgid "View project labels"
+msgstr ""
+
msgid "View replaced file @ "
msgstr ""
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr ""
@@ -3812,7 +7871,7 @@ msgstr ""
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr ""
-msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr ""
msgid "We don't have enough data to show this stage."
@@ -3824,12 +7883,30 @@ msgstr ""
msgid "Web IDE"
msgstr ""
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr ""
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
msgid "Weight"
msgstr ""
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
+
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -3854,7 +7931,31 @@ msgstr ""
msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
msgstr ""
-msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
msgstr ""
msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
@@ -3890,6 +7991,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr ""
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr ""
@@ -3905,7 +8012,7 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Page slug"
msgstr ""
-msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr ""
msgid "Wiki|Create Page"
@@ -3917,9 +8024,6 @@ msgstr ""
msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr ""
-msgid "Wiki|Empty page"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki|More Pages"
msgstr ""
@@ -3944,19 +8048,37 @@ msgstr ""
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr ""
-msgid "Write a commit message..."
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
msgstr ""
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
-msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
-msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
msgstr ""
msgid "You can also create a project from the command line."
@@ -3965,6 +8087,12 @@ msgstr ""
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr ""
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr ""
@@ -3977,6 +8105,12 @@ msgstr ""
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr ""
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -3986,13 +8120,22 @@ msgstr ""
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
msgstr ""
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
msgid "You have no permissions"
msgstr ""
msgid "You have reached your project limit"
msgstr ""
-msgid "You must have master access to force delete a lock"
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
msgstr ""
msgid "You must sign in to star a project"
@@ -4001,6 +8144,9 @@ msgstr ""
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr ""
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
msgid "You need permission."
msgstr ""
@@ -4031,9 +8177,42 @@ msgstr ""
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr ""
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr ""
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
msgstr ""
@@ -4049,6 +8228,25 @@ msgstr ""
msgid "Your projects"
msgstr ""
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+msgid "among other things"
+msgstr ""
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "assign yourself"
msgstr ""
@@ -4058,27 +8256,142 @@ msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Code quality"
msgstr ""
-msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
msgstr ""
msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Fixed:"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Instances"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
msgstr ""
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr ""
@@ -4088,37 +8401,78 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Performance metrics"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST"
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST degraded on"
+msgid "ciReport|SAST detected"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected"
+msgid "ciReport|SAST is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no new security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgid "ciReport|Severity"
msgstr ""
-msgid "ciReport|no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Solution"
msgstr ""
-msgid "command line instructions"
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
msgstr ""
-msgid "commit"
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
@@ -4127,20 +8481,86 @@ msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
msgstr ""
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr ""
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "is invalid because there is downstream lock"
msgstr ""
msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr ""
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr ""
@@ -4152,16 +8572,28 @@ msgstr[1] ""
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Add approval"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|An error occured while submitting your approval."
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|Approve"
@@ -4194,18 +8626,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Closes"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr ""
@@ -4218,12 +8665,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Refresh"
msgstr ""
@@ -4245,9 +8713,22 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Revert"
msgstr ""
@@ -4266,9 +8747,18 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
msgstr ""
@@ -4281,6 +8771,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr ""
@@ -4317,6 +8810,11 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr ""
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] ""
@@ -4328,15 +8826,33 @@ msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
msgid "remove due date"
msgstr ""
+msgid "remove weight"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr ""
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
@@ -4346,6 +8862,14 @@ msgstr ""
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr ""
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
msgstr ""
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
diff --git a/locale/pl_PL/gitlab.po b/locale/pl_PL/gitlab.po
index 8e414d0d07b..6cc1b4472c7 100644
--- a/locale/pl_PL/gitlab.po
+++ b/locale/pl_PL/gitlab.po
@@ -2,23 +2,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 03:21-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: pl\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:31\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr ""
msgid " and"
msgstr ""
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] ""
@@ -33,6 +56,27 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] ""
@@ -54,6 +98,34 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] ""
@@ -67,6 +139,9 @@ msgstr ""
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr ""
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr ""
+
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] ""
@@ -74,9 +149,27 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr ""
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr ""
+
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr ""
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr ""
+
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr ""
@@ -89,6 +182,9 @@ msgstr ""
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr ""
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr ""
+
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
msgstr[0] ""
@@ -96,18 +192,118 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "%{text} is available"
msgstr ""
-msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
+msgid "%{title} changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
msgstr ""
msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr ""
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr ""
+
msgid "- show less"
msgstr ""
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] ""
@@ -115,33 +311,140 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "1st contribution!"
msgstr ""
msgid "2FA enabled"
msgstr ""
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr ""
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr ""
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
msgid "About auto deploy"
msgstr ""
+msgid "About this feature"
+msgstr ""
+
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "Abuse reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
msgid "Access Tokens"
msgstr ""
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr ""
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr ""
+msgid "Account and limit"
+msgstr ""
+
msgid "Active"
msgstr ""
+msgid "Active Sessions"
+msgstr ""
+
msgid "Activity"
msgstr ""
@@ -166,12 +469,45 @@ msgstr ""
msgid "Add Readme"
msgstr ""
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
msgid "Add new directory"
msgstr ""
+msgid "Add reaction"
+msgstr ""
+
msgid "Add todo"
msgstr ""
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr ""
@@ -190,6 +526,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr ""
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr ""
@@ -235,9 +574,84 @@ msgstr ""
msgid "All changes are committed"
msgstr ""
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr ""
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr ""
@@ -253,6 +667,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while detecting host keys"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
msgstr ""
@@ -262,19 +679,31 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr ""
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while importing project"
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
msgstr ""
msgid "An error occurred while initializing path locks"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while loading commits"
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
msgstr ""
msgid "An error occurred while loading diff"
@@ -310,15 +739,42 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while validating username"
msgstr ""
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "Applications"
msgstr ""
@@ -328,12 +784,24 @@ msgstr ""
msgid "April"
msgstr ""
-msgid "Archived project! Repository is read-only"
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr ""
@@ -346,9 +814,21 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
msgid "Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr ""
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr ""
@@ -361,12 +841,36 @@ msgstr ""
msgid "Assign to"
msgstr ""
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
msgid "Assignee"
msgstr ""
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr ""
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
msgid "Aug"
msgstr ""
@@ -376,15 +880,45 @@ msgstr ""
msgid "Authentication Log"
msgstr ""
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
msgid "Author"
msgstr ""
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr ""
+
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
@@ -394,7 +928,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
@@ -415,21 +952,126 @@ msgstr ""
msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr ""
+
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Average per day: %{average}"
msgstr ""
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr ""
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -448,6 +1090,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|Downgrade"
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
msgstr ""
@@ -472,6 +1117,15 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr ""
@@ -484,6 +1138,21 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
+
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
msgstr[0] ""
@@ -512,6 +1181,15 @@ msgstr ""
msgid "Branches"
msgstr ""
+msgid "Branches|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr ""
@@ -554,15 +1232,42 @@ msgstr ""
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
-msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show active branches"
msgstr ""
-msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Sort by"
msgstr ""
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
msgstr ""
@@ -608,30 +1313,108 @@ msgstr ""
msgid "Browse files"
msgstr ""
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr ""
msgid "CI / CD"
msgstr ""
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
msgid "CI/CD configuration"
msgstr ""
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr ""
-msgid "Cancel edit"
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
msgstr ""
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
+
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr ""
@@ -674,18 +1457,39 @@ msgstr ""
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr ""
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
msgid "Choose File ..."
msgstr ""
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr ""
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
msgid "Choose file..."
msgstr ""
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
@@ -782,12 +1586,45 @@ msgstr ""
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr ""
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr ""
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr ""
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
msgid "Click to expand text"
msgstr ""
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
msgid "Clone repository"
msgstr ""
@@ -797,19 +1634,37 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
@@ -824,9 +1679,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr ""
@@ -842,6 +1694,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
@@ -851,22 +1706,25 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
@@ -875,7 +1733,10 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
@@ -887,15 +1748,36 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr ""
@@ -908,12 +1790,24 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
@@ -941,12 +1835,21 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr ""
@@ -965,6 +1868,18 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr ""
@@ -977,7 +1892,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Project ID"
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
@@ -989,6 +1904,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr ""
@@ -1001,22 +1919,46 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See machine types"
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See your projects"
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See zones"
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Service token"
@@ -1034,6 +1976,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
@@ -1046,6 +1994,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
@@ -1076,13 +2030,22 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
msgid "Collapse"
msgstr ""
-msgid "Comment and resolve discussion"
+msgid "Collapse sidebar"
msgstr ""
-msgid "Comment and unresolve discussion"
+msgid "Comment & resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & unresolve discussion"
msgstr ""
msgid "Comments"
@@ -1153,6 +2116,9 @@ msgstr ""
msgid "Committed by"
msgstr ""
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
msgid "Compare"
msgstr ""
@@ -1162,6 +2128,12 @@ msgstr ""
msgid "Compare Revisions"
msgstr ""
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr ""
@@ -1177,9 +2149,51 @@ msgstr ""
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr ""
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Confidentiality"
msgstr ""
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr ""
@@ -1225,9 +2239,30 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
msgid "Contribution guide"
msgstr ""
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
msgid "Contributors"
msgstr ""
@@ -1243,12 +2278,21 @@ msgstr ""
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr ""
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
msgstr ""
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
msgstr ""
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
msgstr ""
@@ -1264,9 +2308,21 @@ msgstr ""
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy reference to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -1279,16 +2335,22 @@ msgstr ""
msgid "Create a new branch and merge request"
msgstr ""
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr ""
msgid "Create branch"
msgstr ""
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
msgid "Create directory"
msgstr ""
-msgid "Create empty bare repository"
+msgid "Create empty repository"
msgstr ""
msgid "Create epic"
@@ -1297,6 +2359,15 @@ msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr ""
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr ""
@@ -1315,12 +2386,18 @@ msgstr ""
msgid "Create new file"
msgstr ""
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
msgid "Create new label"
msgstr ""
msgid "Create new..."
msgstr ""
+msgid "Create project label"
+msgstr ""
+
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr ""
@@ -1330,10 +2407,19 @@ msgstr ""
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr ""
-msgid "Creates a new branch from %{branchName}"
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "Created by me"
msgstr ""
-msgid "Creates a new branch from %{branchName} and re-directs to create a new merge request"
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on:"
msgstr ""
msgid "Creating epic"
@@ -1345,18 +2431,48 @@ msgstr ""
msgid "Cron syntax"
msgstr ""
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
msgid "Current node"
msgstr ""
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr ""
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr ""
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics"
msgstr ""
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr ""
@@ -1378,27 +2494,60 @@ msgstr ""
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr ""
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "DashboardProjects|All"
msgstr ""
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr ""
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
msgid "Dec"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr ""
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr ""
+
msgid "Default classification label"
msgstr ""
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] ""
@@ -1409,39 +2558,207 @@ msgstr[3] ""
msgid "Deploy Keys"
msgstr ""
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
msgstr ""
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
msgid "Details"
msgstr ""
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr ""
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
+msgid "Disable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
msgid "Discard draft"
msgstr ""
msgid "Discover GitLab Geo."
msgstr ""
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr ""
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
msgstr ""
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Don't show again"
msgstr ""
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
msgid "Download"
msgstr ""
@@ -1469,36 +2786,147 @@ msgstr ""
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr ""
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
msgid "Due date"
msgstr ""
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr ""
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr ""
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr ""
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr ""
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr ""
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr ""
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Commit"
msgstr ""
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Deployment"
msgstr ""
@@ -1508,36 +2936,66 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|New environment"
msgstr ""
msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr ""
-msgid "Environments|Open"
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
msgstr ""
-msgid "Environments|Re-deploy"
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Rollback"
+msgid "Environments|Rollback environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Show all"
msgstr ""
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Updated"
msgstr ""
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
msgstr ""
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
msgstr ""
@@ -1550,10 +3008,31 @@ msgstr ""
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr ""
-msgid "Error checking branch data. Please try again."
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
msgstr ""
-msgid "Error committing changes. Please try again."
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
msgstr ""
msgid "Error creating epic"
@@ -1574,6 +3053,30 @@ msgstr ""
msgid "Error fetching usage ping data."
msgstr ""
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
@@ -1586,6 +3089,12 @@ msgstr ""
msgid "Error updating todo status."
msgstr ""
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr ""
@@ -1613,9 +3122,30 @@ msgstr ""
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr ""
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
msgid "Expand"
msgstr ""
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr ""
@@ -1625,9 +3155,15 @@ msgstr ""
msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr ""
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr ""
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
msgstr ""
@@ -1637,21 +3173,39 @@ msgstr ""
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
msgstr ""
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed Jobs"
msgstr ""
msgid "Failed to change the owner"
msgstr ""
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr ""
msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
msgid "Feb"
msgstr ""
@@ -1661,15 +3215,18 @@ msgstr ""
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
msgstr ""
-msgid "File name"
-msgstr ""
-
msgid "Files"
msgstr ""
msgid "Files (%{human_size})"
msgstr ""
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
msgid "Filter by commit message"
msgstr ""
@@ -1679,12 +3236,72 @@ msgstr ""
msgid "Find file"
msgstr ""
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr ""
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr ""
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] ""
@@ -1698,34 +3315,76 @@ msgstr ""
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
msgstr ""
+msgid "Forking in progress"
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr ""
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr ""
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr ""
+msgid "From milestones:"
+msgstr ""
+
msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
msgstr ""
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
@@ -1740,55 +3399,103 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Full"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|New node"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Out of sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Selective"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Synced"
@@ -1797,67 +3504,268 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Unused slots"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Used slots"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
msgstr ""
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
msgid "Geo|Groups to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Projects in certain groups"
msgstr ""
msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Repository sync capacity"
msgstr ""
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Git revision"
msgstr ""
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr ""
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Git version"
msgstr ""
-msgid "GitLab Runner section"
+msgid "GitHub import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
msgstr ""
msgid "Gitaly Servers"
msgstr ""
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr ""
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr ""
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""
msgid "Got it!"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
@@ -1869,12 +3777,42 @@ msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""
@@ -1899,6 +3837,33 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr ""
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr ""
@@ -1911,9 +3876,6 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
-msgstr ""
-
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr ""
@@ -1944,6 +3906,9 @@ msgstr ""
msgid "Have your users email"
msgstr ""
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
msgid "Health Check"
msgstr ""
@@ -1962,6 +3927,21 @@ msgstr ""
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr ""
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] ""
@@ -1969,18 +3949,156 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "History"
msgstr ""
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr ""
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
msgstr ""
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
msgid "Import repository"
msgstr ""
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
@@ -1990,10 +4108,34 @@ msgstr ""
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
-msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
msgstr ""
-msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr ""
msgid "Instance"
@@ -2003,9 +4145,21 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr ""
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr ""
@@ -2015,12 +4169,18 @@ msgstr ""
msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr ""
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr ""
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr ""
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
msgid "Issue board focus mode"
msgstr ""
@@ -2039,15 +4199,69 @@ msgstr ""
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr ""
+msgid "Issues closed"
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr ""
msgid "January"
msgstr ""
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
msgid "Jobs"
msgstr ""
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
msgid "Jul"
msgstr ""
@@ -2060,6 +4274,12 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2084,18 +4304,54 @@ msgstr ""
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
msgstr ""
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr ""
msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr ""
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Labels"
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr ""
+
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] ""
@@ -2127,9 +4383,15 @@ msgstr ""
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr ""
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more"
msgstr ""
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2151,15 +4413,100 @@ msgstr ""
msgid "Leave project"
msgstr ""
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
msgid "License"
msgstr ""
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
msgid "List"
msgstr ""
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr ""
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
msgid "Lock"
msgstr ""
@@ -2172,36 +4519,102 @@ msgstr ""
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr ""
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr ""
msgid "Locked Files"
msgstr ""
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr ""
-msgid "Login"
+msgid "Logs"
msgstr ""
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr ""
+
msgid "Manage labels"
msgstr ""
+msgid "Manage project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
-msgid "Mark done"
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
msgstr ""
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
msgid "May"
msgstr ""
@@ -2211,19 +4624,55 @@ msgstr ""
msgid "Members"
msgstr ""
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr ""
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
msgid "Merge events"
msgstr ""
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr ""
-msgid "MergeRequest|Approved"
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
msgstr ""
msgid "Merged"
@@ -2232,9 +4681,135 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
msgid "Milestone"
msgstr ""
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr ""
@@ -2247,6 +4822,36 @@ msgstr ""
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
msgstr ""
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr ""
@@ -2259,12 +4864,27 @@ msgstr ""
msgid "Monitoring"
msgstr ""
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
msgid "More information"
msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr ""
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
msgid "Move"
msgstr ""
@@ -2274,9 +4894,48 @@ msgstr ""
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
msgid "Name new label"
msgstr ""
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] ""
@@ -2284,13 +4943,16 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgid "New Label"
msgstr ""
-msgid "New Kubernetes cluster"
+msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr ""
-msgid "New Pipeline Schedule"
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
msgstr ""
msgid "New branch"
@@ -2311,6 +4973,9 @@ msgstr ""
msgid "New group"
msgstr ""
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
msgid "New issue"
msgstr ""
@@ -2320,6 +4985,9 @@ msgstr ""
msgid "New merge request"
msgstr ""
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
msgid "New project"
msgstr ""
@@ -2335,15 +5003,30 @@ msgstr ""
msgid "New tag"
msgstr ""
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
msgid "No assignee"
msgstr ""
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
msgid "No changes"
msgstr ""
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr ""
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
msgid "No due date"
msgstr ""
@@ -2353,21 +5036,75 @@ msgstr ""
msgid "No file chosen"
msgstr ""
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
msgid "No repository"
msgstr ""
msgid "No schedules"
msgstr ""
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed to merge"
msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Not confidential"
msgstr ""
@@ -2377,6 +5114,21 @@ msgstr ""
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
msgstr ""
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
msgid "Notification events"
msgstr ""
@@ -2392,6 +5144,9 @@ msgstr ""
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr ""
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr ""
@@ -2461,33 +5216,115 @@ msgstr ""
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr ""
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Only project members can comment."
msgstr ""
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Open"
msgstr ""
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr ""
msgid "Opens in a new window"
msgstr ""
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr ""
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
msgstr ""
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr ""
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
msgid "Owner"
msgstr ""
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
msgid "Pagination|Last »"
msgstr ""
@@ -2500,12 +5337,51 @@ msgstr ""
msgid "Pagination|« First"
msgstr ""
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr ""
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline"
msgstr ""
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr ""
@@ -2518,6 +5394,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline quota"
msgstr ""
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr ""
@@ -2584,13 +5463,58 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline"
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline"
@@ -2599,7 +5523,7 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
+msgid "Pipeline|Variables"
msgstr ""
msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
@@ -2617,21 +5541,72 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr ""
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
msgid "Play"
msgstr ""
-msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
msgstr ""
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr ""
+
msgid "Preferences"
msgstr ""
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
msgid "Primary"
msgstr ""
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -2644,9 +5619,33 @@ msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr ""
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr ""
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr ""
@@ -2665,9 +5664,33 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr ""
@@ -2677,12 +5700,27 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|your account"
msgstr ""
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr ""
+
msgid "Programming languages used in this repository"
msgstr ""
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr ""
@@ -2695,6 +5733,9 @@ msgstr ""
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr ""
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -2704,9 +5745,6 @@ msgstr ""
msgid "Project avatar in repository: %{link}"
msgstr ""
-msgid "Project cache successfully reset."
-msgstr ""
-
msgid "Project details"
msgstr ""
@@ -2722,6 +5760,9 @@ msgstr ""
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr ""
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr ""
@@ -2731,37 +5772,43 @@ msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|No one"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Disabled"
+msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
+msgid "ProjectLastActivity|Never"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Only team members"
+msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr ""
-msgid "ProjectFileTree|Name"
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
msgstr ""
-msgid "ProjectLastActivity|Never"
+msgid "ProjectSettings|Badges"
msgstr ""
-msgid "ProjectLifecycle|Stage"
+msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
-msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
@@ -2782,6 +5829,9 @@ msgstr ""
msgid "Projects"
msgstr ""
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr ""
@@ -2803,6 +5853,45 @@ msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr ""
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Active"
msgstr ""
@@ -2815,9 +5904,21 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
msgstr ""
@@ -2830,19 +5931,13 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Monitored"
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|More information"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|No metrics are being monitored. To start monitoring, deploy to an environment."
+msgid "PrometheusService|New metric"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
@@ -2851,6 +5946,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr ""
@@ -2860,18 +5958,105 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|View environments"
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
msgstr ""
msgid "Protip:"
msgstr ""
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr ""
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
msgid "Push Rules"
msgstr ""
@@ -2887,27 +6072,58 @@ msgstr ""
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarters"
+msgstr ""
+
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr ""
msgid "Read more"
msgstr ""
-msgid "Readme"
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
msgstr ""
-msgid "RefSwitcher|Branches"
+msgid "Readme"
msgstr ""
-msgid "RefSwitcher|Tags"
+msgid "Real-time features"
msgstr ""
msgid "Reference:"
msgstr ""
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
msgid "Register / Sign In"
msgstr ""
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr ""
@@ -2929,30 +6145,105 @@ msgstr ""
msgid "Related Merged Requests"
msgstr ""
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Remind later"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
msgid "Remove avatar"
msgstr ""
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr ""
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
msgid "Repair authentication"
msgstr ""
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr ""
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Repository has no locks."
msgstr ""
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
msgid "Request Access"
msgstr ""
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Reset git storage health information"
msgstr ""
@@ -2962,9 +6253,33 @@ msgstr ""
msgid "Reset runners registration token"
msgstr ""
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Resolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
msgstr[0] ""
@@ -2978,12 +6293,87 @@ msgstr ""
msgid "Revert this merge request"
msgstr ""
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
msgid "Roadmap"
msgstr ""
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
msgid "SSH Keys"
msgstr ""
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
msgid "Save changes"
msgstr ""
@@ -2996,42 +6386,127 @@ msgstr ""
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr ""
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
msgid "Schedules"
msgstr ""
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr ""
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
msgid "Scoped issue boards"
msgstr ""
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
msgid "Search branches and tags"
msgstr ""
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Search milestones"
msgstr ""
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
msgid "Search project"
msgstr ""
msgid "Search users"
msgstr ""
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
-msgid "Secret variables"
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
msgstr ""
-msgid "Security report"
+msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select Archive Format"
msgstr ""
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
msgid "Select a timezone"
msgstr ""
@@ -3044,9 +6519,30 @@ msgstr ""
msgid "Select branch/tag"
msgstr ""
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr ""
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
msgid "Selective synchronization"
msgstr ""
@@ -3062,28 +6558,67 @@ msgstr ""
msgid "Server version"
msgstr ""
+msgid "Service Desk"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr ""
msgid "Service URL"
msgstr ""
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr ""
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
msgid "Set up CI/CD"
msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr ""
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
-msgid "Setup a specific Runner automatically"
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared Runners"
msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
@@ -3095,15 +6630,30 @@ msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
msgstr ""
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
msgid "Show command"
msgstr ""
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
msgid "Show parent subgroups"
msgstr ""
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] ""
@@ -3111,18 +6661,57 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-msgid "Sidebar|Change weight"
+msgid "Side-by-side"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|No"
+msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
msgid "Sidebar|None"
msgstr ""
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Sidebar|Weight"
msgstr ""
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
msgid "Snippets"
msgstr ""
@@ -3132,10 +6721,13 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
@@ -3144,7 +6736,10 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while fetching SAST."
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
@@ -3162,6 +6757,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr ""
@@ -3276,12 +6874,51 @@ msgstr ""
msgid "Spam Logs"
msgstr ""
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr ""
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
msgid "StarProject|Star"
msgstr ""
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr ""
+
msgid "Starred projects"
msgstr ""
@@ -3291,21 +6928,69 @@ msgstr ""
msgid "Start the Runner!"
msgstr ""
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr ""
+
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Storage"
msgstr ""
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr ""
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
msgid "Switch branch/tag"
msgstr ""
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
msgid "System Hooks"
msgstr ""
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
msgstr[0] ""
@@ -3316,6 +7001,12 @@ msgstr[3] ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr ""
@@ -3379,7 +7070,7 @@ msgstr ""
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr ""
-msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
msgstr ""
msgid "TagsPage|protected"
@@ -3388,30 +7079,66 @@ msgstr ""
msgid "Target Branch"
msgstr ""
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
msgid "Team"
msgstr ""
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
msgid "Thanks! Don't show me this again"
msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr ""
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr ""
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr ""
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr ""
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr ""
@@ -3421,15 +7148,27 @@ msgstr ""
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""
-msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr ""
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr ""
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr ""
@@ -3439,21 +7178,36 @@ msgstr ""
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr ""
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr ""
msgid "The repository for this project is empty"
msgstr ""
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr ""
msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr ""
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr ""
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr ""
@@ -3463,24 +7217,42 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
-msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
msgstr ""
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr ""
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr ""
msgid "There are no issues to show"
msgstr ""
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
msgid "There are no merge requests to show"
msgstr ""
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr ""
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr ""
@@ -3499,12 +7271,48 @@ msgstr ""
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr ""
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
msgstr ""
msgid "This directory"
msgstr ""
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr ""
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr ""
@@ -3526,15 +7334,45 @@ msgstr ""
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr ""
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
msgid "This job has not been triggered yet"
msgstr ""
msgid "This job has not started yet"
msgstr ""
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
msgstr ""
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
msgid "This job requires a manual action"
msgstr ""
@@ -3544,15 +7382,51 @@ msgstr ""
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
msgstr ""
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
msgid "This project"
msgstr ""
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
msgid "This repository"
msgstr ""
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -3565,6 +7439,15 @@ msgstr ""
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr ""
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
+
msgid "Time tracking"
msgstr ""
@@ -3586,6 +7469,9 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr ""
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr ""
@@ -3601,6 +7487,9 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr ""
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr ""
@@ -3616,46 +7505,43 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 day remaining"
-msgstr ""
-
-msgid "Timeago|1 hour remaining"
+msgid "Timeago|1 day ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 minute remaining"
+msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 month remaining"
+msgid "Timeago|1 hour ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 week remaining"
+msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 year remaining"
+msgid "Timeago|1 minute ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|Past due"
+msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a day ago"
+msgid "Timeago|1 month ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a month ago"
+msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a week ago"
+msgid "Timeago|1 week ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a year ago"
+msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|about %s hours ago"
+msgid "Timeago|1 year ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|about a minute ago"
+msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|about an hour ago"
+msgid "Timeago|Past due"
msgstr ""
msgid "Timeago|in %s days"
@@ -3697,10 +7583,13 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr ""
-msgid "Timeago|in a while"
+msgid "Timeago|just now"
msgstr ""
-msgid "Timeago|less than a minute ago"
+msgid "Timeago|right now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Time|hr"
@@ -3726,12 +7615,78 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "To GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
+
msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
msgstr ""
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
msgid "Todo"
msgstr ""
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
@@ -3741,6 +7696,15 @@ msgstr ""
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr ""
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr ""
@@ -3759,13 +7723,40 @@ msgstr ""
msgid "Track time with quick actions"
msgstr ""
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
msgid "Trigger this manual action"
msgstr ""
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
-msgid "Unable to reset project cache."
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -3783,12 +7774,51 @@ msgstr ""
msgid "Unresolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
msgid "Unstar"
msgstr ""
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "Up to date"
msgstr ""
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr ""
@@ -3804,6 +7834,9 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr ""
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
msgid "Upload New File"
msgstr ""
@@ -3816,33 +7849,117 @@ msgstr ""
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr ""
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgstr ""
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr ""
msgid "Use your global notification setting"
msgstr ""
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr ""
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "View epics list"
msgstr ""
msgid "View file @ "
msgstr ""
+msgid "View group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
msgid "View labels"
msgstr ""
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr ""
+msgid "View project labels"
+msgstr ""
+
msgid "View replaced file @ "
msgstr ""
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr ""
@@ -3858,7 +7975,7 @@ msgstr ""
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr ""
-msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr ""
msgid "We don't have enough data to show this stage."
@@ -3870,12 +7987,30 @@ msgstr ""
msgid "Web IDE"
msgstr ""
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr ""
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
msgid "Weight"
msgstr ""
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
+
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -3900,7 +8035,31 @@ msgstr ""
msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
msgstr ""
-msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
msgstr ""
msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
@@ -3936,6 +8095,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr ""
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr ""
@@ -3951,7 +8116,7 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Page slug"
msgstr ""
-msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr ""
msgid "Wiki|Create Page"
@@ -3963,9 +8128,6 @@ msgstr ""
msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr ""
-msgid "Wiki|Empty page"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki|More Pages"
msgstr ""
@@ -3990,19 +8152,37 @@ msgstr ""
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr ""
-msgid "Write a commit message..."
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
msgstr ""
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
-msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
-msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
msgstr ""
msgid "You can also create a project from the command line."
@@ -4011,6 +8191,12 @@ msgstr ""
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr ""
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr ""
@@ -4023,6 +8209,12 @@ msgstr ""
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr ""
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -4032,13 +8224,22 @@ msgstr ""
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
msgstr ""
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
msgid "You have no permissions"
msgstr ""
msgid "You have reached your project limit"
msgstr ""
-msgid "You must have master access to force delete a lock"
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
msgstr ""
msgid "You must sign in to star a project"
@@ -4047,6 +8248,9 @@ msgstr ""
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr ""
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
msgid "You need permission."
msgstr ""
@@ -4077,9 +8281,42 @@ msgstr ""
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr ""
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr ""
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
msgstr ""
@@ -4095,6 +8332,29 @@ msgstr ""
msgid "Your projects"
msgstr ""
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+msgid "among other things"
+msgstr ""
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "assign yourself"
msgstr ""
@@ -4104,27 +8364,146 @@ msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Code quality"
msgstr ""
-msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
msgstr ""
msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Fixed:"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Instances"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
msgstr ""
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr ""
@@ -4134,37 +8513,80 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Performance metrics"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST"
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST degraded on"
+msgid "ciReport|SAST detected"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected"
+msgid "ciReport|SAST is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no new security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgid "ciReport|Severity"
msgstr ""
-msgid "ciReport|no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Solution"
msgstr ""
-msgid "command line instructions"
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
msgstr ""
-msgid "commit"
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
@@ -4173,6 +8595,15 @@ msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
msgstr ""
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
@@ -4180,15 +8611,78 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr ""
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "is invalid because there is downstream lock"
msgstr ""
msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr ""
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr ""
@@ -4202,16 +8696,28 @@ msgstr[3] ""
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Add approval"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|An error occured while submitting your approval."
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|Approve"
@@ -4244,18 +8750,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Closes"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr ""
@@ -4268,12 +8789,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Refresh"
msgstr ""
@@ -4295,9 +8837,26 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Revert"
msgstr ""
@@ -4316,9 +8875,18 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
msgstr ""
@@ -4331,6 +8899,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr ""
@@ -4367,6 +8938,13 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr ""
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] ""
@@ -4380,15 +8958,33 @@ msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
msgid "remove due date"
msgstr ""
+msgid "remove weight"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr ""
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
@@ -4398,6 +8994,16 @@ msgstr ""
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr ""
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
msgstr ""
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
diff --git a/locale/pt_BR/gitlab.po b/locale/pt_BR/gitlab.po
index 277552a8d02..516b85f0016 100644
--- a/locale/pt_BR/gitlab.po
+++ b/locale/pt_BR/gitlab.po
@@ -2,8 +2,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 03:20-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -15,10 +13,29 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:31\n"
-msgid " and"
+msgid " Status"
msgstr ""
+msgid " and"
+msgstr " e"
+
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] " piorado em %d ponto"
+msgstr[1] " piorado em %d pontos"
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] " melhorado em %d ponto"
+msgstr[1] " melhorado em %d pontos"
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] "%d arquivo modificado"
+msgstr[1] "%d arquivos modificados"
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d commit"
@@ -26,14 +43,29 @@ msgstr[1] "%d commits"
msgid "%d commit behind"
msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] "%d commit atrás"
+msgstr[1] "%d commits atrás"
+
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] "%d exporter"
+msgstr[1] "%d exporters"
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "%d issue"
-msgid_plural "%d issues"
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] "%d issue"
+msgstr[1] "%d issues"
+
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d camada"
@@ -41,8 +73,28 @@ msgstr[1] "%d camadas"
msgid "%d merge request"
msgid_plural "%d merge requests"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d merge request"
+msgstr[1] "%d merge requests"
+
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] "%d métrica"
+msgstr[1] "%d métricas"
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] "%d mudança na lista de commit"
+msgstr[1] "%d mudanças na lista de commit"
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] "%d mudança fora da lista de commit"
+msgstr[1] "%d mudanças fora da lista de commit"
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] "%d vulnerabilidade"
+msgstr[1] "%d vulnerabilidades"
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
@@ -50,19 +102,40 @@ msgstr[0] "%s commit adicional foi omitido para prevenir problemas de performanc
msgstr[1] "%s commits adicionais foram omitidos para prevenir problemas de performance."
msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
-msgstr ""
+msgstr "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
-msgstr ""
+msgstr "%{commit_author_link} fez commit %{commit_timeago}"
+
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositórios, %{counter_build_artifacts} artefatos de build, %{counter_lfs_objects} LFS)"
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] "%{count} participante"
msgstr[1] "%{count} participantes"
-msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr "%{filePath} excluído"
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
msgstr ""
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr "%{group_docs_link_start}Grupos%{group_docs_link_end} permitem que você gerencie e colabore em vários projetos. Os membros de um grupo têm acesso a todos os seus projetos."
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr "%{loadingIcon} Iniciado"
+
+msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgstr "%{lock_path} está bloqueado pelo usuário do GitLab %{lock_user_id}"
+
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr "Avatar de %{name}"
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr "%{nip_domain} pode ser utilizado como um domínio personalizado."
+
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr "%{number_commits_behind} commits atrás de %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits à frente"
@@ -73,57 +146,237 @@ msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not re
msgstr "%{number_of_failures} de %{maximum_failures} falhas. O GitLab não tentará mais automaticamente. Redefina as informações de storage quando o problema for resolvido."
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
-msgstr ""
+msgstr "%{openOrClose} %{noteable}"
+
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr "%{percent}%% completado"
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
msgstr[0] "%{storage_name}: falha na tentativa de acesso ao storage no host:"
msgstr[1] "%{storage_name}: %{failed_attempts} falhas de acesso ao storage:"
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] "%{text} %{files}"
+msgstr[1] "%{text} %{files} arquivos"
+
msgid "%{text} is available"
msgstr "%{text} está disponível"
-msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
-msgstr "(veja o %{link} para informações de como instalar)."
+msgid "%{title} changes"
+msgstr "Alterações de %{title}"
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] "%{type} detectou 1 vulnerabilidade"
+msgstr[1] "%{type} detectou %{vulnerabilityCount} vulnerabilidades"
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr "%{unstaged} mudanças fora e %{staged} mudanças dentro da lista de commit"
msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr "%{moreCount} mais"
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr "- O runner está ativo e pode processar novos jobs"
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr "- O runner está pausado e não receberá nenhum novo jobs"
+
msgid "- show less"
msgstr "- exibir menos"
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] "1 adição de %{type}"
+msgstr[1] "%{count} adições %{type}"
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] "1 mudança de %{type}"
+msgstr[1] "%{count} mudanças de %{type}"
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] "1 issue fechada"
+msgstr[1] "%d issues fechadas"
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] "1 merge request fechado"
+msgstr[1] "%d merge requests fechados"
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] "1 merge request com merge"
+msgstr[1] "%d merge requests com merge"
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] "1 issue aberta"
+msgstr[1] "%d issues abertas"
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] "1 merge request aberto"
+msgstr[1] "%d merge request aberto"
+
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "1 pipeline"
msgstr[1] "%d pipelines"
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "1st contribution!"
msgstr "1ª contribuição!"
msgid "2FA enabled"
msgstr "Autenticação de 2 passos ativada"
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr "Entre em contato com o administrador do GitLab para ter permissão."
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr "Você não tem permissão para acessar essa página."
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr "Certifique-se de que o endereço está correto e a página não foi movida."
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr "Página não encontrada"
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr "Por favor, contacte o administrador do GitLab se você acha que isso é um erro."
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> adicionará \"Por <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" a todas as issues e comentários originalmente criados por johnsmith@example.com e definirá <a href=\"#\">@johnsmith</a> como o responsável em todas as issues originalmente atribuídas a johnsmith@example.com."
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> adicionará \"Por John Smith\" a todas as issues e comentários originalmente criados por johnsmith@example.com."
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> adicionará \"Por johnsm...@example.com\" a todas as issues e comentários originalmente criados por johnsmith@example.com. O endereço de e-mail ou nome de usuário é mascarado para garantir a privacidade do usuário."
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> adicionará \"Por <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" a todas as issues e comentários originalmente criados por johnsmith@example.com. Por padrão, o endereço de e-mail ou nome de usuário é mascarado para garantir a privacidade do usuário. Use esta opção se você quiser mostrar o endereço de e-mail completo."
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr "<strong>%{created_count}</strong> criado(s), <strong>%{accepted_count}</strong> aceito(s)."
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr "<strong>%{created_count}</strong> criado, <strong>%{closed_count}</strong> fechado."
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr "Membros do grupo <strong>%{group_name}</strong>"
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr "<strong>%{pushes}</strong> pushes, mais que <strong>%{commits}</strong> commits por <strong>%{people}</strong> contribuidores."
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr "<strong>Remover</strong> branch de origem"
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr "'Runner' é um processo que executa um job. Você pode configurar quantos Runners você precisar."
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Uma coleção de gráficos sobre Integração Contínua"
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr "Um novo \"branch\" será criado no seu \"fork\" e um novo merge request será iniciado."
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr "Um projeto é onde você armazena seus arquivos (repositório), planeja seu trabalho (issues), e publica sua documentação (wiki), %{among_other_things_link}."
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr "Uma expressão regular que será usada para encontrar a saída do test coverage no rastreador de tarefa. Deixe em branco para desativar"
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr "Um usuário com permissão de escrita no branch de origem selecionou esta opção"
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr "Sobre o GitLab"
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr "Sobre o GitLab CE"
+
msgid "About auto deploy"
msgstr "Sobre o deploy automático"
+msgid "About this feature"
+msgstr "Sobre essa funcionalidade"
+
msgid "Abuse Reports"
+msgstr "Relatórios de Abuso"
+
+msgid "Abuse reports"
msgstr "Relatórios de abuso"
+msgid "Accept terms"
+msgstr "Aceitar os temos"
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr "MR aceito"
+
msgid "Access Tokens"
msgstr "Tokens de acesso"
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr "Acesso negado! Por favor, verifique se você pode adicionar chaves de deploy neste repositório."
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr "Acesso a '%{classification_label}' não permitido"
+
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr "Os acessos à storages com defeito foram temporariamente desabilitados para permitir a sua remontagem. Redefina as informações de armazenamento depois que o problema foi resolvido para permitir o acesso de novo."
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr "Acesse seu runner token, personalize sua configuração de pipeline e visualize o status do seu pipeline e o relatório de coverage."
+
msgid "Account"
msgstr "Conta"
+msgid "Account and limit"
+msgstr "Conta e limites"
+
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
+msgid "Active Sessions"
+msgstr "Sessões ativas"
+
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
@@ -137,76 +390,112 @@ msgid "Add Contribution guide"
msgstr "Adicionar Guia de contribuição"
msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr "Adicione o Webhooks de Grupos e GitLab Enterprise Edition."
+msgstr "Adicione Webhooks de grupo e GitLab Enterprise Edition."
msgid "Add Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar cluster Kubernetes"
msgid "Add License"
msgstr "Adicionar Licença"
msgid "Add Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar leia-me"
+
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr "Coloque um texto adicional para aparecer em todas as comunicações por email. Limite de %{character_limit} caracteres"
+
+msgid "Add new application"
+msgstr "Adicionar novo aplicativo"
msgid "Add new directory"
msgstr "Adicionar novo diretório"
+msgid "Add reaction"
+msgstr "Adicionar reação"
+
msgid "Add todo"
+msgstr "Adicionar tarefa"
+
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr "Adicionar usuário(s) ao grupo:"
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr "Adicionar usuários ao grupo"
+
+msgid "Additional text"
+msgstr "Texto adicional"
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr "Área do Administrador"
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr "Visão Geral do Administrador"
+
+msgid "Admin area"
+msgstr "Área do administrador"
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
-msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr "Parar todos os processos"
+
msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
-msgstr ""
+msgstr "Parar todos os processos?"
msgid "AdminArea|Stop jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Parar processos"
msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao parar processos"
msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
-msgstr ""
+msgstr "Você parará todos os processos. Os processos em execução serão abruptamente interrompidos."
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr "página de saúde"
-msgid "AdminProjects|Delete"
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
+msgid "AdminProjects|Delete"
+msgstr "Excluir"
+
msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir o projeto %{projectName}?"
msgid "AdminProjects|Delete project"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir projeto"
msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique um domínio a ser usado por padrão para os estágios de Auto Review Application e Auto Deploy de cada projeto."
msgid "AdminUsers|Block user"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear usuário"
msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir o usuário %{username} e suas contribuições?"
msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir o usuário %{username}?"
msgid "AdminUsers|Delete user"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar usuário"
msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir o usuário e suas contribuições"
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
-msgstr ""
+msgstr "Para confirmar, digite %{projectName}"
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
-msgstr ""
+msgstr "Para confirmar, digite %{username}"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avançado"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configurações avançadas"
@@ -215,92 +504,209 @@ msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "All changes are committed"
+msgstr "Houve commit com todas as mudanças"
+
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr "Todas as funcionalidades estão habilitadas para projetos em branco, a partir de templates ou ao importar, mas você pode desativá-los posteriormente nas configurações do projeto."
+
+msgid "All users"
msgstr ""
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr "Permitir commits de membros que podem fazer merge ao branch de destino."
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr "Permitir acesso público aos pipelines e detalhes de trabalho, incluindo logs de saída e artefatos"
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr "Permitir renderização de diagramas PlantUML em documentos Asciidoc."
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr "Permitir requisições de hooks e serviços para a rede local."
+
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr "Permite adicionar e gerenciar clusters do Kubernetes."
+
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr "Também chamado de \"Emissor\" ou \"Identificador de confiança em terceiros\""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr "Também chamado de \"URL de serviços terceiros\" ou \"URL de resposta\""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr "Alternativamente, você pode usar um %{personal_access_token_link}. Quando você cria seu Token de Acesso Pessoal, você precisará selecionar o escopo do <code>repositório</code>, para que possamos exibir uma lista de seus repositórios públicos e privados que estão disponíveis para se conectar."
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr "Alternativamente, você pode usar um %{personal_access_token_link}. Quando você cria seu Token de Acesso Pessoal, você precisará selecionar o escopo do <code>repositório</code>, para que possamos exibir uma lista de seus repositórios públicos e privados que estão disponíveis para se importar."
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
msgstr ""
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr "Um aplicativo chamado %{link_to_client} está solicitando acesso à sua conta do GitLab."
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr "Um campo vazio do usuário do GitLab adicionará o nome completo do usuário do FogBugz (por exemplo, \"Por John Smith\") na descrição de todos os issues e comentários. Ele também irá associar e/ou atribuir essas issues e comentários ao criador do projeto."
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr "Ocorreu um erro ao fazer commit de suas alterações."
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr "Ocorreu um erro"
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr "Um erro ocorreu ao criar o novo branch."
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o rastro da tarefa."
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o último pipeline."
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr "Um erro ocorreu no carregamento de todos os arquivos."
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr "Um erro ocorreu no carregamento do conteúdo do arquivo."
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr "Um erro ocorreu no carregamento do arquivo."
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr "Ocorreu um erro ao carregar as alterações do merge request."
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os dados da versão do merge request."
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr "Ocorreu um erro ao carregar as alterações do merge request."
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr "Ocorreu um erro ao carregar as tarefas de pipeline."
+
msgid "An error occurred previewing the blob"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao pré-visualizar o blob"
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "Erro ao modificar notificação de assinatura"
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
-msgstr "Um erro aconteceu ao atualizar o peso da issue"
+msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar o peso do issue"
msgid "An error occurred while adding approver"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar o aprovador"
msgid "An error occurred while detecting host keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao detectar as chaves do host"
+
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr "Erro ao ignorar alerta. Atualize a página e tente novamente."
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao remover alerta. Atualize a página e tente novamente."
msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao gerar pré-visualização do markdown"
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr "Erro ao recuperar informações da barra lateral"
-msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
+msgid "An error occurred while fetching stages."
msgstr ""
-msgid "An error occurred while getting projects"
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
msgstr ""
-msgid "An error occurred while importing project"
+msgid "An error occurred while fetching the job."
msgstr ""
-msgid "An error occurred while initializing path locks"
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
msgstr ""
-msgid "An error occurred while loading commits"
+msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
+msgstr "Erro ao recuperar informações da pipeline."
+
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr "Erro ao recuperar projetos"
+
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while initializing path locks"
+msgstr "Ocorreu um erro ao inicializar travas de caminhos"
+
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
+msgstr "Erro ao carregar as assinaturas de commit"
+
msgid "An error occurred while loading diff"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao carregar o Diff"
msgid "An error occurred while loading filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao carregar nomes de arquivos"
msgid "An error occurred while loading the file"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao carregar o arquivo"
msgid "An error occurred while making the request."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao fazer a requisição."
msgid "An error occurred while removing approver"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao remover o aprovador"
msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao renderizar o KaTeX"
msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao renderizar pré-visualização da mensagem de transmissão"
msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao recuperar calendário de atividades"
msgid "An error occurred while retrieving diff"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao recuperar o diff"
msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o status de substituição do LDAP. Por favor, tente novamente."
msgid "An error occurred while saving assignees"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao salvar assignees"
+
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr "Ocorreu um erro ao inscrever às notificações."
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr "Ocorreu um erro ao desinscrever às notificações."
msgid "An error occurred while validating username"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao validar o nome de usuário"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro. Tente novamente."
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anônimo"
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr "Verificação anti-spam"
+
+msgid "Any"
+msgstr "Qualquer um"
+
+msgid "Any Label"
+msgstr "Qualquer etiqueta"
+
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicativo"
+
+msgid "Application Id"
+msgstr "ID do aplicativo"
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr "Aplicativo: %{name}"
+
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
@@ -310,12 +716,24 @@ msgstr "Abr"
msgid "April"
msgstr "Abril"
-msgid "Archived project! Repository is read-only"
-msgstr "Projeto arquivado! O repositório é somente leitura"
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr "Projeto arquivado! Repositório e outros recursos de projeto são somente leitura"
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir este agendamento de pipeline?"
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr "Você tem certeza de que quer perder as alterações não salvas?"
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr "Você tem certeza que quer remover %{group_name}?"
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir este item?"
+
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "Você tem certeza que quer recriar o token de registro?"
@@ -323,32 +741,68 @@ msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
msgstr "Você tem certeza que quer reiniciar o token de status de saúde?"
msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
-msgstr ""
+msgstr "Você tem certeza que quer destravar %{path_lock_path}?"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Você tem certeza?"
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
msgid "Artifacts"
msgstr "Artefatos"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascendente"
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr "Solicite a um mantenedor do grupo para configurar um Runner de grupo."
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr "URL de serviço do consumidor de asserção"
+
msgid "Assign custom color like #FF0000"
-msgstr ""
+msgstr "Coloque uma cor personalizada, como #FF0000"
msgid "Assign labels"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir etiquetas"
msgid "Assign milestone"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir milestone"
msgid "Assign to"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir à"
+
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr "Problemas Atribuídos"
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr "Merge requests com responsável"
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr "Atribuído a :name"
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr "Atribuído a mim"
msgid "Assignee"
+msgstr "Responsável"
+
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
msgstr ""
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr "Listas de responsáveis mostram todas as issues atribuídas ao usuário selecionado."
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr "Responsável(is)"
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Para anexar arquivo, arraste e solte ou %{upload_link}"
+msgid "Audit Events"
+msgstr "Eventos de Auditoria"
+
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
@@ -358,26 +812,59 @@ msgstr "Agosto"
msgid "Authentication Log"
msgstr "Log de autenticação"
+msgid "Authentication log"
+msgstr "Log de autenticação"
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
msgid "Author"
msgstr "Autor"
+msgid "Authorization code:"
+msgstr "Código de autorização:"
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr "A autorização foi concedida digitando seu nome de usuário e senha no aplicativo."
+
+msgid "Authorize"
+msgstr "Autorizar"
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr "Autorizar %{link_to_client} usar sua conta?"
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr "Autorizado em"
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr "Aplicativos autorizados (%{size})"
+
msgid "Authors: %{authors}"
-msgstr ""
+msgstr "Autores: %{authors}"
+
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr "Auto DevOps"
msgid "Auto DevOps enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Auto DevOps ativo"
+
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr "Auto DevOps, runners e artefatos de builds"
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Apps de revisão e deploy automáticos precisam de um %{kubernetes} para funcionar corretamente."
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Apps de revisão e deploy automáticos precisam de um nome de domínio e um %{kubernetes} para funcionar corretamente."
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr "Apps de revisão automática e Auto Deploy precisam de um nome de domínio para que funcione corretamente."
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
-msgstr "Auto DevOps (Beta)"
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr "Cancelar automaticamente os pipelines redundantes pendentes"
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
+msgstr "Auto DevOps"
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
msgstr "Documentação de auto DevOps"
@@ -392,31 +879,136 @@ msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
msgstr "Saiba mais em %{link_to_documentation}"
msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
-msgstr ""
+msgstr "Você pode automaticamente construir e testar sua aplicação, se você %{link_to_auto_devops_settings} para este projeto. Você pode também fazer o deploy automaticamente, se você %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "adicionar um cluster Kubernetes"
+
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr "ativar Auto DevOps"
-msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
+msgid "Automatically marked as default internal user"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr "Runners de grupo disponíveis: %{runners}"
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr "Runners de grupo disponíveis: %{runners}."
+
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Foto de perfil será removida. Tem certeza?"
msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr "Média diária: %{average}"
+
+msgid "Background Color"
+msgstr "Cor de Fundo"
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr "Tarefas em Segundo Plano"
+
+msgid "Background color"
+msgstr "Cor do plano de fundo"
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr "Tarefas em segundo plano"
+
+msgid "Badges"
+msgstr "Selos"
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr "Novo selo adicionado."
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr "Novo selo"
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr "Falha ao adicionar selo, por favor, cheque os URLs inseridos e tente novamente."
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr "URL da imagem do selo"
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr "Pré-visualização da imagem do selo"
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr "Apagar selo"
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr "Apagar selo?"
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr "Erro ao apagar selo, por favor, tente novamente."
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr "Selo de grupo"
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr "Link"
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr "Sem imagem"
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr "Sem imagem para pré-visualizar"
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
msgstr ""
-msgid "Begin with the selected commit"
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr "Selo de projeto"
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr "Recarregar imagem do selo"
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr "Salvar alterações"
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr "Erro ao salvar selo, por favor, cheque os URLs digitados e tente novamente."
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr "Badges | As variáveis de %{docsLinkStart}%{docsLinkEnd} oferece suporte a GitLab: %{placeholders}"
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr "O selo foi apagado."
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr "O selo foi salvo."
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr "Esse grupo não tem selos"
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr "Esse projeto não tem selos"
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
msgstr ""
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr "Seus selos"
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr "Comece com o commit selecionado"
+
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr "Abaixo estão exemplos de regex para ferramentas existentes:"
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr "Abaixo você encontrará todos os grupos que são públicos."
+
msgid "Billing"
msgstr "Cobrança"
msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr "Grupo %{group_name} está atualmente no plano %{plan_link}."
+msgstr "%{group_name} está atualmente no plano %{plan_link}."
msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
msgstr "Downgrade e upgrade automático para alguns planos ainda não está disponível."
@@ -425,11 +1017,14 @@ msgid "BillingPlans|Current plan"
msgstr "Plano atual"
msgid "BillingPlans|Customer Support"
-msgstr "Suporte ao cliente"
+msgstr "Suporte ao Cliente"
msgid "BillingPlans|Downgrade"
msgstr "Downgrade"
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr "Saiba mais sobre cada plano lendo nossa %{faq_link}, ou inicie uma avaliação gratuita de 30 dias do GitLab.com Gold."
+
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
msgstr "Saiba mais sobre cada plano lendo nossa %{faq_link}."
@@ -440,13 +1035,13 @@ msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
msgstr "Por favor, entre em contato com %{customer_support_link} para resolver seu caso."
msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
-msgstr "Veja todas as funcionalidades de %{plan_name}"
+msgstr "Veja todas as funcionalidades do %{plan_name}"
msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
-msgstr "Esse grupo utiliza o plano associado ao seu grupo pai."
+msgstr "Esse grupo usa o plano associado com seu grupo pai."
msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
-msgstr "Para gerenciar o plano desse grupo, visite a sessão de cobrança de %{parent_billing_page_link}."
+msgstr "Para gerenciar o plano para esse grupo, visite a seção de cobrança de %{parent_billing_page_link}."
msgid "BillingPlans|Upgrade"
msgstr "Upgrade"
@@ -454,22 +1049,46 @@ msgstr "Upgrade"
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
msgstr "Você está atualmente no plano %{plan_link}."
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr "Sua avaliação do GitLab.com expirou em %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr "A sua avaliação Gold irá <strong>expirar após %{expiration_date}</strong>. Você pode saber mais sobre o GitLab.com Gold lendo sobre nossos %{features_link}."
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr "recursos"
+
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
-msgstr "perguntas frequentes"
+msgstr "Perguntas frequentes"
msgid "BillingPlans|monthly"
msgstr "mensalmente"
msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
-msgstr "pago %{price_per_year} anualmente"
+msgstr "%{price_per_year} pago anualmente"
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr "por usuário"
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr "Importar do Bitbucket"
+
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+msgid "Boards"
+msgstr "Boards"
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr "O branch %{branchName} não foi encontrado no repositório deste projeto."
+
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Branch (%{branch_count})"
+msgstr[1] "Branches (%{branch_count})"
msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgstr "O branch <strong>%{branch_name}</strong> foi criado. Para configurar o deploy automático, selecione um modelo de Yaml do GitLab CI e commit suas mudanças. %{link_to_autodeploy_doc}"
@@ -492,6 +1111,15 @@ msgstr "Mudar de branch"
msgid "Branches"
msgstr "Branches"
+msgid "Branches|Active"
+msgstr "Ativos"
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr "Branches ativos"
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr "Todos"
+
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr "Não foi possível encontrar o commit HEAD para essa branch"
@@ -534,17 +1162,44 @@ msgstr "Nenhuma branch para mostrar"
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "Uma vez que você confirmar e pressionar %{delete_protected_branch}, não pode ser desfeito ou recuperado."
-msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
-msgstr "Somente alguém master ou dono do projeto poderá apagar branches protegidas"
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr "Somente um mantenedor ou dono do projeto poderá apagar branches protegidas"
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr "Visão Geral"
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr "Branches protegidas podem ser gerenciadas em %{project_settings_link}."
-msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
-msgstr "Ramos protegidos podem ser gerenciados em %{project_settings_link}"
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr "Mostrar branches ativas"
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr "Mostrar todas as branches"
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr "Mostrar as branches mais ativas"
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr "Mostrar os branches obsoletos"
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr "Mostrar visão geral dos branches"
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
+msgstr "Mostrar branches obsoletos"
msgid "Branches|Sort by"
msgstr "Ordernar por"
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr "Obsoleto"
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr "Branches obsoletos"
+
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
-msgstr "O branch não pode ser atualizado automaticamente porque diverge do seu upstream."
+msgstr "O brach não pôde ser atualizado automaticamente porque ele divergiu de sua contraparte upstream."
msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
msgstr "A branch padrão não pode ser apagada"
@@ -559,13 +1214,13 @@ msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
msgstr "Para confirmar, digite %{branch_name_confirmation}:"
msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
-msgstr "Para descartar as mudanças locais e sobrescrever a branch com a versão de upstream, apague-o aqui e escolha 'Atualizar agora', acima."
+msgstr "Para descartar as alterações locais e sobrescrever o branch com a versão upstream, exclua-o aqui e escolhe 'Atualize agora' acima."
msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
msgstr "Você irá apagar irreparavelmente a branch protegida '%{branch_name}'."
msgid "Branches|diverged from upstream"
-msgstr "divergiu do upstream"
+msgstr "divergido do upstream"
msgid "Branches|merged"
msgstr "merge realizado"
@@ -588,29 +1243,107 @@ msgstr "Acessar arquivos"
msgid "Browse files"
msgstr "Navegar pelos arquivos"
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr "Métricas de negócios (personalizadas)"
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "por"
msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr "Configurações de CI / CD"
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr "CI/CD"
+
msgid "CI/CD configuration"
+msgstr "Configuração de CI/CD"
+
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr "CI/CD para um repositório externo"
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr "Configurações de CI/CD"
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr "Auto DevOps"
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr "Auto DevOps irá automaticamente gerar build, testar e fazer deploy de sua aplicação baseada numa configuração de integração e entrega contínua."
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr "Deploy automático para staging, deploy manual para produção"
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr "Deploy contínuo para produção"
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
msgstr ""
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr "Estratégia de deploy"
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr "Estratégia de deploy precisa de um nome de domínio para funcionar corretamente."
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr "Não configure um domínio aqui se você estiver configurando vários clusters de Kubernetes com o Auto DevOps."
+
msgid "CICD|Jobs"
msgstr "Jobs"
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr "Aprender mais sobre Auto DevOps"
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr "Você precisa especificar um domínio se você quiser usar Apps de Revisão Automáticos e Estágios de Deploy automáticos."
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr "URL de Retorno"
+
+msgid "Callback url"
+msgstr "URL de retorno"
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr "Não é possível encontrar o commit HEAD para este branch"
+
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-msgid "Cancel edit"
-msgstr "Cancelar edição"
+msgid "Cancel this job"
+msgstr "Cancelar esse job"
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr "Não pode ser feito o merge automaticamente"
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Não se pode modificar um cluster Kubernetes gerenciado"
+
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr "Impressão digital do certificado"
msgid "Change Weight"
-msgstr "Alterar peso"
+msgstr "Alterar Peso"
+
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr "Altere esse valor para influenciar com que frequência a interface do usuário do GitLab pesquisa atualizações."
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "Pick para um branch"
@@ -625,13 +1358,13 @@ msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
-msgstr ""
+msgstr "Isso criará um novo commit para reverter as mudanças existentes."
msgid "Changelog"
msgstr "Registro de mudanças"
msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças serão mostradas se revisão de <b>origem</b> tiver sofrido merge na revisão <b>alvo</b>."
msgid "Charts"
msgstr "Gráficos"
@@ -640,7 +1373,7 @@ msgid "Chat"
msgstr "Bate-papo"
msgid "Check interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de verificação"
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr "Verificando disponibilidade de %{text}…"
@@ -654,20 +1387,41 @@ msgstr "Cherry-pick esse commit"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Cherry-pick esse merge request"
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr "Escolha <strong>Criar arquivo</strong> e aguarde até que o arquivamento seja concluído."
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr "Escolha <strong>Próximo</strong> na parte inferior da página."
+
msgid "Choose File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha o arquivo ..."
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a branch/tag (ex: %{master}) ou número do commit (ex: %{sha}) para ver o que mudou ou para criar um merge request."
+
+msgid "Choose any color."
+msgstr "Escolha qualquer cor."
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr "Escolha entre <code>clone</code> ou <code>fetch</code> para obter o código do aplicativo recente"
msgid "Choose file..."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha o arquivo..."
+
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr "Escolha o grupo principal para importar seus repositórios."
msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha quais grupos você deseja sincronizar nesse nó secundário."
+
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr "Escolha quais repositórios você deseja se conectar e executar pipelines de CI/CD."
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr "Escolha quais repositórios você deseja importar."
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha quais shards você deseja sincronizar nesse nó secundário."
msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "cancelado"
@@ -682,10 +1436,10 @@ msgid "CiStatusLabel|manual action"
msgstr "ação manual"
msgid "CiStatusLabel|passed"
-msgstr "passou"
+msgstr "bem sucedido"
msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
-msgstr "passou com avisos"
+msgstr "bem sucedido com avisos"
msgid "CiStatusLabel|pending"
msgstr "pendente"
@@ -712,7 +1466,7 @@ msgid "CiStatusText|manual"
msgstr "manual"
msgid "CiStatusText|passed"
-msgstr "passou"
+msgstr "bem sucedido"
msgid "CiStatusText|pending"
msgstr "pendente"
@@ -724,49 +1478,82 @@ msgid "CiStatus|running"
msgstr "executando"
msgid "CiVariables|Input variable key"
-msgstr ""
+msgstr "Digite o nome da variável"
msgid "CiVariables|Input variable value"
-msgstr ""
+msgstr "Digite o valor da variável"
msgid "CiVariables|Remove variable row"
-msgstr ""
+msgstr "Remover a variável"
msgid "CiVariable|* (All environments)"
-msgstr ""
+msgstr "* (Todos os ambientes)"
msgid "CiVariable|All environments"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os ambientes"
msgid "CiVariable|Create wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "Criar curinga"
msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao salvar variáveis"
msgid "CiVariable|New environment"
-msgstr ""
+msgstr "Novo ambiente"
msgid "CiVariable|Protected"
-msgstr ""
+msgstr "Protegido"
msgid "CiVariable|Search environments"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar ambientes"
msgid "CiVariable|Toggle protected"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar proteção"
msgid "CiVariable|Validation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Falha na validação"
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr "interruptor da api"
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr "está indisponível: %{reason}"
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr "Limpar campo de pesquisa"
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr "Clique em qualquer <strong>nome de projeto</strong> na lista a seguir para navegar para o milestone do projeto."
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr "Clique no botão <strong>Baixar</strong> e aguarde a conclusão do download."
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr "Clique no botão <strong>Promover</strong> no canto superior direito para promover a um milestone de grupo."
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr "Clique no botão à direita <strong>Selecionar nenhum</strong>, uma vez que só precisamos do \"Google Code Project Hosting\"."
+
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
-msgstr ""
+msgstr "Clique no botão abaixo para iniciar o processo de instalação navegando para a página do Kubernetes"
+
+msgid "Click to expand it."
+msgstr "Clique para expandir."
msgid "Click to expand text"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquei pra expandir o texto"
+
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr "Certificado de autenticação do cliente"
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr "Chave de autenticação do cliente"
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr "Senha da chave de autenticação do cliente"
+
+msgid "Clients"
+msgstr "Clientes"
msgid "Clone repository"
msgstr "Clonar repositório"
@@ -775,28 +1562,46 @@ msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Fechado"
+
+msgid "Closed issues"
+msgstr "Issues Fechadas"
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
+msgstr "%{appList} foi instalado com sucesso no seu cluster Kubernetes"
+
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr "API URL"
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
+msgstr "Adicionar cluster Kubernetes"
+
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr "Opções avançadas na integração deste cluster Kubernetes"
+
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr "Erro ao recuperar zonas de projeto: %{error}"
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr "Erro ao recuperar seus projetos: %{error}"
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
msgstr "Aplicações"
msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza de que deseja remover a integração deste cluster do Kubernetes? Isso não excluirá o seu cluster atual do Kubernetes."
msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
msgstr "Certificado CA"
@@ -804,14 +1609,11 @@ msgstr "Certificado CA"
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr "Pacote de autoridade certificadora (Formato PEM)"
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha qual dos ambientes do seu projeto usará este cluster Kubernetes."
msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "Controle como seu cluster Kubernetes se integra com o GitLab"
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
msgstr "Copiar URL da API"
@@ -820,43 +1622,52 @@ msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr "Copiar certificado CA"
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar o endereço IP de entrada para a área de transferência"
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr "Copiar nome do host Jupyter para a área de transferência"
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar nome do cluster Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
msgstr "Copiar token"
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Integração de Clusters | Criar cluster Kubernetes"
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr "Você sabia?"
-msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr "Digite detalhes para seu cluster Kubernetes"
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
-msgstr "Criar no GKE"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgstr "Escopo de ambiente"
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
-msgstr "Insira os detalhes para o cluster Kubernetes existente"
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
+msgstr "Cada nova conta no Google Cloud Plataform (GCP) recebe US$300 em créditos por se %{sign_up_link}. Em parceria com o Google, o GitLab pode oferecer um adicional de US$200 para novas contas do GCP para começar a usar a integração GKE do GitLab."
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
+msgstr "Recuperando tipos de máquina"
-msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
+msgstr "Recuperando projetos"
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
+msgstr "Recuperando zonas"
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integração GitLab"
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
-msgstr "Gitlab Runner"
+msgstr "GitLab Runner"
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
-msgstr "ID do projeto no Google Cloud Platform"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
+msgstr "Google Cloud Platform projeto"
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
msgstr "Google Kubernetes Engine"
@@ -867,15 +1678,36 @@ msgstr "Projeto do Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr "Helm Tiller"
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr "Ocultar"
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr "Se você está configurando múltiplos clusters e você está usando auto DevOps, %{help_link_start}leia isso primeiro%{help_link_end}."
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr "Para mostrar a saúde do cluster, nós precisamos provisionar seu cluster com Prometheus para coletar os dados necessários."
+
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr "Ingressar"
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
+msgstr "Endereço IP de entrada"
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr "Instalar"
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr "Instalar Prometheus"
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr "Instalado"
@@ -883,67 +1715,100 @@ msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr "Instalando"
msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
-msgstr ""
+msgstr "Integrar automação de cluster Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr "Status de integração"
+
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr "Nome do host Jupyter"
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr "JupyterHub"
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Cluter Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhes do cluster Kubernetes"
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr "Saúde do cluster Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integração com o cluster Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
-msgstr ""
+msgstr "Integração com o cluster Kubernetes está desabilitada para esse projeto."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
-msgstr ""
+msgstr "Integração com o cluster Kubernetes está ativada para esse projeto."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
-msgstr ""
+msgstr "Integração com cluster Kubernetes está ativada para esse projeto. Desabilitar essa integração não afetará seu cluster Kubernetes, somente desligará a conexão do GitLab com o mesmo."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
-msgstr ""
+msgstr "O cluster Kubernetes está sendo criado no Google Kubernetes Engine..."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do cluster Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
-msgstr ""
+msgstr "Cluster Kubernetes foi criado com sucesso no Google Kubernetes Engine. Atualize a página para ver os detalhes do cluster"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
-msgstr ""
+msgstr "Clusters Kubernetes te permitem usar apps de revisão, publicar suas aplicações, executar pipelines e muito mais de um jeito fácil. %{link_to_help_page}"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
-msgstr ""
+msgstr "Cluster Kubernetes podem ser usados para publicar aplicações e permitir app de revisão para esse projeto"
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
-msgstr "Leia mais sobre %{link_to_documentation}"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr "Saiba mais sobre os %{help_link_start_machine_type}tipos de máquinas%{help_link_end} e seus %{help_link_start_pricing}preços%{help_link_end}."
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr "Saiba mais sobre os %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
+msgstr "Saiba mais sobre as %{help_link_start}zonas%{help_link_end}."
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
-msgstr ""
+msgstr "Ler mais sobre ambientes"
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr "Ler mais sobre configurações de segurança"
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "Tipo de máquina"
msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
-msgstr ""
+msgstr "Tenha certeza de que sua conta %{link_to_requirements} para criar clusters Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Manage"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciar"
msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciar seu cluster Kubernetes visitando %{link_gke}"
msgid "ClusterIntegration|More information"
-msgstr ""
+msgstr "Mais informações"
msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
-msgstr ""
+msgstr "Múltiplos clusters Kubernetes estão disponíveis GitLab Enterprise Edition Premium e Ultimate"
+
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr "Nenhum tipo de máquina corresponde à sua pesquisa"
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr "Nenhum projeto encontrado"
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr "Nenhum projeto corresponde à sua pesquisa"
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr "Nenhuma zona corresponde à sua pesquisa"
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr "Nota:"
@@ -952,13 +1817,13 @@ msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr "Número de nós"
msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, entre com as informações de acesso para seu cluter Kubernetes. Se precisar de ajuda, você pode ler nosso %{link_to_help_page} em Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr "Por favor, tenha certeza que sua conta no Google cumpre com os requisitos:"
-msgid "ClusterIntegration|Project ID"
-msgstr "ID do projeto"
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
msgstr "Namespace do projeto"
@@ -967,18 +1832,24 @@ msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr "Namespace do projeto (opcional, único)"
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr "Prometheus"
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
-msgstr ""
+msgstr "Leia nosso %{link_to_help_page} em integração de cluter Kubernetes."
msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
+msgstr "Remover integração com o cluster Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr "Remover integração"
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr "Remover configuração desse cluster Kubernetes para esse projeto. Isso não apagará seu cluster Kubernetes atual."
+
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
@@ -987,17 +1858,38 @@ msgstr "Solicitação para início de instalação falhou"
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr "Pesquisar tipos de máquina"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr "Pesquisar projetos"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr "Pesquisar zonas"
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr "Segurança"
+
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Veja e edite os detalhes de seus cluster Kubernates"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr "Selecionar tipo de máquina"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
+msgstr "Selecionar projeto"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr "Selecione projeto e zona para escolher o tipo de máquina"
-msgid "ClusterIntegration|See machine types"
-msgstr "Ver tipos de máquina"
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr "Selecione o projeto para escolher a zona"
-msgid "ClusterIntegration|See your projects"
-msgstr "Ver seus projetos"
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr "Selecione a zona"
-msgid "ClusterIntegration|See zones"
-msgstr "Ver zonas"
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
+msgstr "Selecione a zone para escolher o tipo de máquina"
msgid "ClusterIntegration|Service token"
msgstr "Token de serviço"
@@ -1009,26 +1901,38 @@ msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr "Alguma coisa deu errado do nosso lado."
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao criar cluster Kubernetes no Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr "Algo deu errado ao instalar %{title}"
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr "O configuração de cluster padrão permite acesso a uma gama de funcionalidades necessárias para gerar build e publicar aplicações em container."
+
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgstr "Essa conta precisa de permissões para criar um cluster Kubernetes no %{link_to_container_project} especificado"
+
msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar cluster Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar cluster Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr "Token"
-msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr "Validando status de faturamento do projeto"
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgstr "Com um cluster Kubernetes associado a esse projeto, você pode utilizar apps de revisão, publicar suas aplicações, executar suas pipelines e muito mais de um jeito simples."
+
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
msgstr "Sua conta precisa de %{link_to_kubernetes_engine}"
@@ -1039,7 +1943,7 @@ msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
msgstr "acesso ao Google Container Engine"
msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
-msgstr ""
+msgstr "verifique os preços aqui"
msgid "ClusterIntegration|documentation"
msgstr "documentação"
@@ -1056,14 +1960,23 @@ msgstr "atende aos requisitos"
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr "configurado corretamente"
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr "cadastrar"
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr "Cohorts"
+
msgid "Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "Recolher"
-msgid "Comment and resolve discussion"
-msgstr ""
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Minimizar barra lateral"
-msgid "Comment and unresolve discussion"
-msgstr ""
+msgid "Comment & resolve discussion"
+msgstr "Comentar e marcar a discussão como resolvida"
+
+msgid "Comment & unresolve discussion"
+msgstr "Comentar e marcar a discussão como não resolvida"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
@@ -1075,8 +1988,8 @@ msgstr[1] "Commits"
msgid "Commit (%{commit_count})"
msgid_plural "Commits (%{commit_count})"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Commit (%{commit_count})"
+msgstr[1] "Commits (%{commit_count})"
msgid "Commit Message"
msgstr "Mensagem de Commit"
@@ -1088,10 +2001,10 @@ msgid "Commit message"
msgstr "Mensagem de commit"
msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
-msgstr ""
+msgstr "Estatísticas de commits para %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
msgid "Commit to %{branchName} branch"
-msgstr ""
+msgstr "Commit para a branch %{branchName}"
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "Commit"
@@ -1106,56 +2019,107 @@ msgid "Commits feed"
msgstr "Feed de commits"
msgid "Commits per day hour (UTC)"
-msgstr ""
+msgstr "Commits por hora (UTC)"
msgid "Commits per day of month"
-msgstr ""
+msgstr "Commits por dia do mês"
msgid "Commits per weekday"
-msgstr ""
+msgstr "Commits por dia da semana"
msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao recuperar dados do merge request."
msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
-msgstr ""
+msgstr "Commit: %{commitText}"
msgid "Commits|History"
msgstr "Histórico"
msgid "Commits|No related merge requests found"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum merge request relacionado foi encontrado"
msgid "Committed by"
msgstr "Commit feito por"
+msgid "Commit…"
+msgstr "Commit…"
+
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"
msgid "Compare Git revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Parar versões do Git"
msgid "Compare Revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Comparar revisões"
+
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr "Compare as mudanças do último commit"
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr "Compare as mudanças do merge request com o branch de destino"
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
-msgstr ""
+msgstr "%{source_branch} e %{target_branch} são o mesmo."
msgid "CompareBranches|Compare"
-msgstr ""
+msgstr "Comparar"
msgid "CompareBranches|Source"
-msgstr ""
+msgstr "Origem"
msgid "CompareBranches|Target"
-msgstr ""
+msgstr "Alvo"
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
-msgstr ""
+msgstr "Não há nada para comparar."
+
+msgid "Confidential"
+msgstr "Confidencial"
msgid "Confidentiality"
+msgstr "Confidencialidade"
+
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr "Configurar timeouts do Gitaly."
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr "Configurar otimização de jobs no Sidekiq."
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr "Configurar housekeeping e checagens do git nos repositórios."
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr "Configurar limites para web e requisições para API."
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr "Configurar push e pull de espelhamentos."
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr "Configurar caminho de armazenamento e circuit breaker."
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
msgstr ""
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr "Configurar a forma como o usuário cria uma nova conta."
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr "Conectar todos repositórios"
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr "Conectar repositórios do GitHub"
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr "Conecte seus repositórios externos e pipelines CI/CD vão ser executados para novos commits. Um projeto GitLab será criado com apenas recursos de CI/CD ativados."
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando..."
+
msgid "Container Registry"
msgstr "Container Registry"
@@ -1163,10 +2127,10 @@ msgid "ContainerRegistry|Created"
msgstr "Criado"
msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
-msgstr "Primeiro faça login no Container Registry do Gitlab usando seu nome de usuário e senha. Se você tiver %{link_2fa}, será necessário usar um %{link_token}:"
+msgstr "Primeiro faça login no Container Registry do GitLab usando seu nome de usuário e senha. Se você tiver %{link_2fa}, será necessário usar um %{link_token}:"
msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
-msgstr "Gitlab suporta até três níveis de nomes de imagens. Os exemplos a seguir são de imagens válidas para seu projeto:"
+msgstr "GitLab suporta até três níveis de nomes de imagens. Os exemplos a seguir são de imagens válidas para seu projeto:"
msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
msgstr "Como usar o Container Registry"
@@ -1199,16 +2163,37 @@ msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
msgstr "Use nomes de imagem diferentes"
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
-msgstr "Com o Container Registry do Docker integrado ao Gitlab, todo projeto pode ter seu próprio espaço para guardar suas imagens."
+msgstr "Com o Container Registry do Docker integrado ao GitLab, todo projeto pode ter seu próprio espaço para guardar suas imagens."
+
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr "Você pode usar também um %{deploy_token} para acesso somente-leitura às imagens do registry."
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr "Continuar para a próxima etapa"
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr "Integração contínua e Implantação"
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr "Contribua para o GitLab"
+
+msgid "Contribution"
+msgstr "Contribuições"
msgid "Contribution guide"
msgstr "Guia de contribuição"
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr "Contribuições por membro do grupo"
+
msgid "Contributors"
msgstr "Contribuidores"
msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
-msgstr ""
+msgstr "%{startDate} - %{endDate}"
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
msgstr "Gerando gráfico do repositório."
@@ -1219,68 +2204,104 @@ msgstr "Commits à %{branch_name}, excluindo commits de merge. Limitado à 6000
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr "Por favor, espere um momento, essa página será atualizada automaticamente."
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr "Controle a exibição de ofertas de terceiros."
+
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
-msgstr "Controle a concorrência máxima de LFS/preenchimento de repositórios para esse nó secundário"
+msgstr "Controlar a concorrência máxima do enchimento de anexo/LFS para esse nó secundário"
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
-msgstr "Controle a concorrência máxima de preenchimento de repositório para esse nó secundário"
+msgstr "Controlar a concorrência máxima do enchimento do repositório para esse nó secundário"
+
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr "Controlar a concorrência máxima de operações de verificação para esse nó Geo"
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr "Índice ConvDev"
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
-msgstr "Copiar chave públic SSH para área de transferência"
+msgstr "Copiar chave pública SSH para área de transferência"
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Copiar URL para área de transferência"
msgid "Copy branch name to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar nome do branch para área de transferência"
msgid "Copy command to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar o comando para área de transferência"
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "Copiar SHA do commit para a área de transferência"
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr "Copiar o local do arquivo para a área de transferência"
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr "Copiar endereço de e-mail para a área de transferência"
+
msgid "Copy reference to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar referência para área de transferência"
+
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Copiar para área de transferência"
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr "Copiar token para a área de transferência"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Criar"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Criar Novo Diretório"
msgid "Create a new branch"
-msgstr ""
+msgstr "Criar uma nova branch"
msgid "Create a new branch and merge request"
-msgstr ""
+msgstr "Criar um novo branch e abrir merge request"
+
+msgid "Create a new issue"
+msgstr "Criar uma nova issue"
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Crie um token de acesso pessoal na sua conta para dar pull ou push via %{protocol}."
msgid "Create branch"
-msgstr ""
+msgstr "Criar a branch"
+
+msgid "Create commit"
+msgstr "Criar commit"
msgid "Create directory"
msgstr "Criar diretório"
-msgid "Create empty bare repository"
-msgstr "Criar repositório bruto vazio"
+msgid "Create empty repository"
+msgstr "Criar repositório vazio"
msgid "Create epic"
-msgstr "Criar épico"
+msgstr "Criar epic"
msgid "Create file"
msgstr "Criar arquivo"
+msgid "Create group"
+msgstr "Criar grupo"
+
+msgid "Create group label"
+msgstr "Criar etiqueta de grupo"
+
+msgid "Create issue"
+msgstr "Criar issue"
+
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
-msgstr ""
+msgstr "Criar lista a partir de etiquetas. Issues com etiquetas aparecem nestas listas."
msgid "Create merge request"
msgstr "Criar merge request"
msgid "Create merge request and branch"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir merge request e criar branch"
msgid "Create new branch"
msgstr "Criar novo branch"
@@ -1291,12 +2312,18 @@ msgstr "Criar nova pasta"
msgid "Create new file"
msgstr "Criar novo arquivo"
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr "Criar novo arquivo ou diretório"
+
msgid "Create new label"
-msgstr ""
+msgstr "Criar nova etiqueta"
msgid "Create new..."
msgstr "Criar novo..."
+msgid "Create project label"
+msgstr "Criar etiqueta de projeto"
+
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr "Fork"
@@ -1306,14 +2333,23 @@ msgstr "Tag"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "criar um token de acesso pessoal"
-msgid "Creates a new branch from %{branchName}"
-msgstr ""
+msgid "Created"
+msgstr "Feito"
+
+msgid "Created At"
+msgstr "Criado em"
-msgid "Creates a new branch from %{branchName} and re-directs to create a new merge request"
+msgid "Created by me"
+msgstr "Criado por mim"
+
+msgid "Created on"
msgstr ""
+msgid "Created on:"
+msgstr "Criado em:"
+
msgid "Creating epic"
-msgstr "Criando épico"
+msgstr "Criando epic"
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Fuso horário do cron"
@@ -1321,18 +2357,48 @@ msgstr "Fuso horário do cron"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Sintaxe do cron"
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
msgid "Current node"
+msgstr "Nó atual"
+
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+msgid "Custom"
msgstr ""
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr "Caminho de configuração do IC personalizado"
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "Eventos de notificação personalizados"
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr "Níveis de notificação personalizados são equivalentes a níveis de participação. Com níveis de notificação personalizados você também será notificado sobre eventos selecionados. Para mais informações, visite %{notification_link}."
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr "Personalizar cores"
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr "Personalize como os endereços de e-mail e nomes de usuário do FogBugz são importados para o GitLab. Na próxima etapa, você poderá selecionar os projetos que deseja importar."
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr "Personalize como os endereços de e-mail e nomes de usuário do Google Code são importados para o GitLab. Na próxima etapa, você poderá selecionar os projetos que deseja importar."
+
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "Análise de Ciclo"
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Código"
@@ -1354,20 +2420,38 @@ msgstr "Homologação"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "Teste"
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Dashboard"
+
msgid "DashboardProjects|All"
msgstr "Todos"
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr "Pessoal"
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr "Recusar e sair"
+
msgid "Default classification label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de classificação padrão"
+
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr "Padrão: Importar diretamente o endereço de e-mail ou nome de usuário do Google Code"
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr "Padrão: Mapeie uma ID de conta do FogBugz para um nome completo"
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "Defina um padrão personalizado utilizando a sintaxe do cron"
@@ -1375,6 +2459,21 @@ msgstr "Defina um padrão personalizado utilizando a sintaxe do cron"
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr "Excluir Snippet"
+
+msgid "Delete list"
+msgstr "Excluir lista"
+
+msgid "Deleted"
+msgstr "Excluído"
+
+msgid "Deny"
+msgstr "Recusar"
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "Implantação"
@@ -1383,39 +2482,207 @@ msgstr[1] "Implantações"
msgid "Deploy Keys"
msgstr "Chaves para deploy"
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr "+%{count} outros"
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr "Projeto Atual"
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr "Chave de deploy"
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr "Chaves de deploy ativas"
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr "Erro ao ativar chaves de deploy"
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr "Erro ao obter chaves de deploy"
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr "Erro ao remover chave de deploy"
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr "Expandir %{count} outros projetos"
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr "Carregando chaves de deploy"
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr "Nenhuma chave de deploy encontrada. Crie uma com o formulário acima."
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr "Chaves de deploy acessíveis de forma privada"
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr "Uso do projeto"
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr "Chaves de deploy acessíveis publicamente"
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr "Apenas acesso de leitura"
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr "Acesso de edição permitido"
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr "Você removerá essa chave de deploy. Tem certeza?"
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr "Tokens de deploy ativos (%{active_tokens})"
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr "Adicionar um token de deploy"
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr "Permite acesso somente-leitura às imagens do registry"
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr "Permite acesso somente-leitura ao repositório"
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr "Copiar token de deploy para área de transferência"
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr "Copiar nome de usuário para área de transferência"
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr "Criar token de deploy"
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr "Criado"
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr "Tokens de deploy"
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr "Tokens de deploy permitem acesso somente-leitura ao seu repositório e imagens do registry."
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr "Expira"
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr "Escolha um nome para a aplicação e lhe forneceremos um token de deploy exclusivo."
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr "Revogar"
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr "Revogar %{name}"
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr "Escopos"
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr "Este projeto não possui tokens de deploy ativos."
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr "Use este token como uma senha. Certifique-se de salvá-lo, pois, não será possível acessá-lo novamente."
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr "Utilize este nome de usuário como um login."
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr "Nome de Usuário"
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr "Você está prestes a revogar"
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr "Seu novo token de deploy"
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr "Seu novo token de deploy de projeto foi criado."
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr "Despriorizar etiqueta"
+
+msgid "Descending"
+msgstr "Decrescente"
+
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
-msgstr "Modelos de descrição permitem que você defina modelos de contextos específicos para issue e campos de descrição de merge requests para seu projeto."
+msgstr "Os modelos de descrição permitem que você defina modelos específicos de contexto para os campos de descrição de merge request e emissão para seu projeto."
+
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
+
+msgid "Destroy"
+msgstr "Destruir"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr "Nenhum nome de arquivo disponível"
+
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr "Algo errado aconteceu ao buscar linhas de comparação."
+
+msgid "Direction"
msgstr ""
msgid "Directory name"
msgstr "Nome do diretório"
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Desabilitar"
+
+msgid "Disable for this project"
+msgstr "Desativar para este projeto"
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr "Desabilitar runners de grupo"
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Rejeitar alterações"
msgid "Discard draft"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar rascunho"
msgid "Discover GitLab Geo."
-msgstr ""
+msgstr "Descubra o GitLab Geo."
+
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr "Descubra projetos, grupos e snippets. Compartilhe seus projetos com outras pessoas"
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Ignorar"
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr "Ignorar introdução do Cycle Analytics"
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
-msgstr "Ignorar anúncio do merge request"
+msgstr "Descartar promoção de Merge Request"
+
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr "Deseja personalizar como os endereços de e-mail e nomes de usuário do Google Code são importados para o GitLab?"
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr "Documentação para provedores de identidade populares"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
msgid "Don't show again"
msgstr "Não exibir novamente"
+msgid "Done"
+msgstr "Pronto"
+
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
@@ -1443,36 +2710,147 @@ msgstr "Arquivo de texto com as mudanças"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Baixar"
+msgid "Downvotes"
+msgstr "Votos negativos"
+
msgid "Due date"
-msgstr ""
+msgstr "Validade"
+
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr "Durante esse processo, você será perguntado por URLs do lado do GitLab. Use os URLs mostrados abaixo."
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr "Cada runner pode estar em um dos seguintes estados:"
msgid "Edit"
msgstr "Alterar"
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Editar etiqueta"
+
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Alterar Agendamento do Pipeline %{id}"
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "Editar Snippet"
+
+msgid "Edit application"
+msgstr "Editar aplicativo"
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar arquivos no editor e fazer commit das alterações aqui"
+
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr "Editar grupo: %{group_name}"
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr "Editar identidade para %{user_name}"
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr "Elasticsearch"
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr "Integração com Elasticsearch. Elasticsearch AWS IAM."
+
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "Email patch"
+msgstr "Patch de email"
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
+msgid "Embed"
+msgstr "Embutido"
+
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar"
msgid "Enable Auto DevOps"
+msgstr "Ativar Auto DevOps"
+
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr "Ativar coleção de dados Pseudonymizer"
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr "Ativar autenticação SAML para esse grupo"
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr "Ativar Sentry para report de erro e log."
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr "Habilitar e configurar métricas InfluxDB."
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr "Ativar e configurar métricas do Prometheus."
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr "Ativar controle de classificação usando um serviço externo"
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr "Ativar para este projeto"
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr "Ativar grupo de runners"
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr "Ative ou desative certos tipos de funcionalidades e escolha os níveis de acesso."
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr "Ative ou desative a coleção de dados Pseudonymizer"
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr "Ativar ou desativar checagem de versão e uso de ping."
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr "Ativar reCAPTCHA ou Akismet e definir seus limites de IP."
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr "Ative a barra de desempenho para um determinado grupo."
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr "Termina em (UTC)"
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
msgstr ""
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr "Ambientes"
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr "Um erro ocorreu ao recuperar ambientes."
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr "Um erro ocorreu ao fazer a requisição."
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr "Ocorreu um erro ao parar o ambiente, por favor, tente novamente"
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr "Você tem certeza de que deseja parar este ambiente?"
+
msgid "Environments|Commit"
msgstr "Commit"
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr "Implantar para..."
+
msgid "Environments|Deployment"
msgstr "Deploy"
@@ -1482,84 +2860,165 @@ msgstr "Ambiente"
msgid "Environments|Environments"
msgstr "Ambientes"
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Job"
msgstr "Job"
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr "Saiba mais sobre como parar ambientes"
+
msgid "Environments|New environment"
msgstr "Novo ambiente"
msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr "Nenhum deploy"
-msgid "Environments|Open"
-msgstr "Abrir"
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr "Nenhum nome pod foi especificado"
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr "Observe que essa ação interromperá o ambiente, mas %{emphasis_start}não%{emphasis_end} terá efeito em qualquer implementação existente devido a nenhuma \"ação de parada do ambiente\" estar definida no arquivo %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end}."
-msgid "Environments|Re-deploy"
-msgstr "Refazer"
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr "Abrir ambiente ao vivo"
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr "Logs de pod de"
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
+msgstr "Reimplantar no ambiente"
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr "Ler mais sobre ambiente"
-msgid "Environments|Rollback"
-msgstr "Rollback"
+msgid "Environments|Rollback environment"
+msgstr "Reverter ambiente"
msgid "Environments|Show all"
msgstr "Mostrar tudo"
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr "Parar"
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr "Parar ambiente"
+
msgid "Environments|Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
msgstr "Você não tem nenhum ambiente."
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr "Epic"
+
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
-msgstr "Épico será removido! Tem certeza?"
+msgstr "Epic será removido! Tem certeza?"
msgid "Epics"
-msgstr "Épicos"
+msgstr "Epics"
msgid "Epics Roadmap"
-msgstr ""
+msgstr "Roadmap de epics"
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
-msgstr "Epics permite que você gerencie seu portfólio de projetos de forma mais eficiente e com menos esforço"
+msgstr "Epics permitem gerenciar seu portfólio de projetos de forma mais eficiente e com menos esforço"
+
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
-msgid "Error checking branch data. Please try again."
+msgid "Epics|finish"
msgstr ""
-msgid "Error committing changes. Please try again."
+msgid "Epics|start"
msgstr ""
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
+msgstr "Relatório e registro de erros"
+
msgid "Error creating epic"
-msgstr "Erro ao criar épico"
+msgstr "Erro ao criar epic"
msgid "Error fetching contributors data."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao recuperar informações de contribuintes."
msgid "Error fetching labels."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao carregar etiquetas."
msgid "Error fetching network graph."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao recuperar gráfico de rede."
msgid "Error fetching refs"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao recuperar refs"
msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr "Erro ao recupera dados de ping."
+
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr "Erro ao carregar dados de branch. Por favor, tente novamente."
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr "Erro ao carregar último commit."
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr "Erro ao carregar a pré-visualização do markdown"
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr "Erro ao carregar merge requests."
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr "Erro ao carregar dados do projeto. Por favor, tente novamente."
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
msgstr ""
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "Erro ao alterar configuração de notificação de assinatura"
msgid "Error saving label update."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao salvar alteração de etiqueta."
msgid "Error updating status for all todos."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao atualizar status para todas as tarefas."
msgid "Error updating todo status."
+msgstr "Erro ao atualizar status das tarefas."
+
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Estimated"
+msgstr "Estimativa"
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "EventFilterBy|Filtrar por tudo"
@@ -1587,8 +3046,29 @@ msgstr "Todos os meses (no dia primeiro às 4:00)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "Toda semana (domingos às 4:00)"
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr "Todos podem contribuir"
+
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir"
+
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expandir tudo"
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "Expandir barra lateral"
+
+msgid "Explore"
+msgstr "Explorar"
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr "Explorar o GitLab"
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr "Explorar Grupos"
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr "Explorar grupos"
msgid "Explore projects"
msgstr "Explorar projetos"
@@ -1597,34 +3077,58 @@ msgid "Explore public groups"
msgstr "Explorar grupos públicos"
msgid "External Classification Policy Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Autorização de Política de Classificação Externa"
+
+msgid "External authentication"
+msgstr "Autenticação externa"
msgid "External authorization denied access to this project"
-msgstr ""
+msgstr "Autorização externa negou acesso a este projeto"
+
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr "A requisição de autorização externa esgotou o tempo limite"
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de classificação"
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de classificação"
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Quando nenhum etiqueta de classificação está definida, a etiqueta padrão `%{default_label}` será usada."
+
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "Falha"
msgid "Failed Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Jobs falharam"
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "Erro ao alterar o proprietário"
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr "Falha ao procurar por branches relacionadas."
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
+msgstr "Falha ao remover issue do board, por favor, tente novamente."
+
+msgid "Failed to remove mirror."
msgstr ""
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "Erro ao excluir o agendamento do pipeline"
msgid "Failed to update issues, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao atualizar Issues. Por favor, tente novamente."
+
+msgid "Failure"
+msgstr "Falha"
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr "Mais rápido, uma vez que reutiliza o espaço de trabalho do projeto (voltando a clonar, se não existir)"
msgid "Feb"
msgstr "Fev"
@@ -1633,16 +3137,19 @@ msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
-msgstr ""
-
-msgid "File name"
-msgstr "Nome do arquivo"
+msgstr "Campos nessa página não são mais editáveis, você pode configurar"
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
msgid "Files (%{human_size})"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivos (%{human_size})"
+
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr "Preencha nos campos abaixo, ative o <strong>%{enable_label}</strong> e pressione <strong>%{save_changes}</strong>"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
msgid "Filter by commit message"
msgstr "Filtrar por mensagem de commit"
@@ -1653,12 +3160,72 @@ msgstr "Localizar por caminho"
msgid "Find file"
msgstr "Localizar arquivo"
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr "Encontre o arquivo ZIP baixado e extraia-o."
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr "Encontre o arquivo recém-extraído <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code>."
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Finalizado"
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "Primeiro"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "publicado por"
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr "E-mail do FogBugz"
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr "Importação do FogBugz"
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr "Senha do FogBugz"
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr "URL do FogBugz"
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr "Importação do FogBugz"
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr "Siga os passos abaixo para exportar os dados do seu projeto do Google Code."
+
+msgid "Font Color"
+msgstr "Cor da Fonte"
+
+msgid "Footer message"
+msgstr "Mensagem do Rodapé"
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr "Para projetos internos, qualquer usuário conectado pode visualizar pipelines e acessar detalhes do job (logs de saída e artefatos)"
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr "Para projetos privados, qualquer membro (guest ou superior) pode visualizar pipelines e acessar detalhes do trabalho (logs de saída e artefatos)"
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr "Para projetos públicos, qualquer pessoa pode visualizar pipelines e acessar detalhes do trabalho (logs de saída e artefatos)"
+
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] "Fork"
@@ -1670,181 +3237,502 @@ msgstr "Fork criado a partir de"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
msgstr "Fork a partir de %{project_name} (apagado)"
+msgid "Forking in progress"
+msgstr "Fork em andamento"
+
msgid "Format"
msgstr "Formato"
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr "Erros encontrados em seu .gitlab-ci.yml:"
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr "De %{provider_title}"
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr "Do Bitbucket"
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr "Do FogBugz"
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr "Do GitLab.com"
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr "Do Google Code"
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "Da abertura de tarefas até a implantação para a produção"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "Do merge request até a implantação em produção"
-msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
+msgid "From milestones:"
msgstr ""
+msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
+msgstr "Na visualização de detalhes do cluster do Kubernetes, instale o Runner pela lista de aplicativos"
+
msgid "GPG Keys"
msgstr "Chaves GPG"
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr "Pipelines Gerais"
+
msgid "Generate a default set of labels"
-msgstr ""
+msgstr "Gerar etiquetas padrão"
msgid "Geo Nodes"
-msgstr "Nós de geo"
+msgstr "Nós do Geo"
+
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr "Geo permite que você replique sua instância do GitLab para outras localizações geográficas."
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
-msgstr "Nó está falhando ou quebrado."
+msgstr "Nó está falho ou quebrado."
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
-msgstr "Nó está lento, sobrecarregado, ou acabou de recuperar após uma interrupção."
+msgstr "O nó está lento, sobrecarregado ou acabou de se recuperar de uma falta de energia."
-msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr "Checksum verificado"
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr "Os dados estão desatualizados de %{timeago}"
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
+msgstr "Atraso de replicação de dados"
msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "A desabilitação de um nó interrompe o processo de sincronização. Você tem certeza?"
msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Não corresponde à configuração de armazenamento primário"
msgid "GeoNodes|Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Falhou"
msgid "GeoNodes|Full"
-msgstr ""
+msgstr "Completo"
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr "Versão do GitLab"
msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
-msgstr ""
+msgstr "A versão do GitLab não corresponde à versão do nó primário"
-msgid "GeoNodes|GitLab version:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr "Status de saúde"
-msgid "GeoNodes|Health status:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr "O ID do último evento processado por cursor"
-msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr "O ID do último evento visto do primário"
-msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
+msgstr "Aprenda mais sobre progresso de soma de verificação de repositório"
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
+msgstr "Aprenda mais sobre verificação de repositório"
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr "Aprenda mais sobre progresso de soma de verificação de Wiki"
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
+msgstr "Aprenda mais sobre verificação de Wiki"
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Carregando nós"
-msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
+msgstr "Objetos LFS locais"
-msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
+msgstr "Anexos locais"
-msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
+msgstr "Artefatos de tarefa locais"
msgid "GeoNodes|New node"
-msgstr ""
+msgstr "Novo nó"
+
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr "Autenticação de Nó foi corrigida com sucesso."
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr "O nó foi removido com sucesso."
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr "Soma de verificação não conferida"
msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr "Fora de sincronia"
+
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr "A remoção de um nó interrompe o processo de sincronização. Você tem certeza?"
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr "WAL de slots de replicação"
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr "Slots de replicação"
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr "Repositórios"
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr "Repositórios com soma de verificação para conferência com suas contrapartes nos nós Secundários"
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr "Repositórios verificados com suas contrapartes no nó Primário"
+
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr "Progresso de soma de verificação de repositório"
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
+msgstr "Progresso de verificação de repositório"
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr "Seletivo"
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr "Alguma coisa deu errada ao mudar o status do nó"
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr "Alguma coisa deu errada ao recuperar nós"
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr "Alguma coisa deu errada ao remover nó"
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr "Alguma coisa deu errada ao corrigir nó"
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr "Configuração de armazenamento"
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
+msgstr "Configurações de sincronização"
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr "Sincronizado"
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr "Slots não usados"
+
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr "Não verificado"
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr "Slots usados"
+
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr "Verificado"
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr "Progresso de soma de verificação de wiki"
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr "Progresso de verificação de wiki"
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr "Wikis"
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr "Checksum realizado nas wikis para verificação com suas contrapartes nos nós secundários"
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr "Wikis verificados com suas contrapartes no nó Primário"
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr "Você tem nós Geo configurados usando uma conexão HTTP insegura. Recomendamos o uso de HTTPS."
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgid "Geo|All projects"
+msgstr "Todos os projetos"
+
+msgid "Geo|Error message"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Selective"
+msgid "Geo|Failed"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgid "Geo|File sync capacity"
+msgstr "Capacidade de sincronização de arquivo"
+
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr "Grupos para sincronizar"
+
+msgid "Geo|In sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgid "Geo|Last successful sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Synced"
+msgid "Geo|Last sync attempt"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgid "Geo|Last time verified"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgid "Geo|Never"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgid "Geo|No errors"
msgstr ""
-msgid "Geo|All projects"
+msgid "Geo|Pending"
msgstr ""
-msgid "Geo|File sync capacity"
-msgstr "Capacidade de sincronização de arquivos"
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
-msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgid "Geo|Pending verification"
msgstr ""
msgid "Geo|Projects in certain groups"
-msgstr ""
+msgstr "Projetos em certos grupos"
msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
+msgstr "Projetos em certos pedaços de armazenamento"
+
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
msgstr ""
msgid "Geo|Repository sync capacity"
-msgstr "Capacidade de sincronização do repositório"
+msgstr "Capacidade de sincronização de repositório"
+
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr "Selecione grupos para replicar."
msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr "Shards para sincronizar"
+
+msgid "Geo|Status"
msgstr ""
-msgid "Git revision"
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
msgstr ""
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr "Capacidade de verificação"
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr "URL do repositório Git"
+
+msgid "Git revision"
+msgstr "Revisão do Git"
+
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "Informações sobre o status de saúde do storage Git foram reiniciadas"
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr "Estratégia Git para pipelines"
+
msgid "Git version"
+msgstr "Versão do Git"
+
+msgid "GitHub import"
+msgstr "Importação do GitHub"
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr "Linter do GitLab CI foi movido"
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr "GitLab Geo"
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr "Os GitLab Group Runners podem executar código para todos os projetos neste grupo."
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr "Importação do GitLab"
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr "Usuário GitLab"
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr "Exportação do projeto GitLab"
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr "URL de logon único do GitLab"
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr "O GitLab executará um trabalho em segundo plano que produzirá CSVs com pseudônimos do banco de dados do GitLab que serão carregados no diretório de armazenamento de objetos configurado."
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr "Importação do GitLab.com"
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
msgstr ""
-msgid "GitLab Runner section"
-msgstr "Seção GitLab Runner"
+msgid "Gitaly"
+msgstr "Gitaly"
msgid "Gitaly Servers"
+msgstr "Servidores Gitaly"
+
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr "Endereço"
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr "URL do host do Gitea"
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr "Importação do Gitea"
+
+msgid "Go Back"
+msgstr "Voltar"
+
+msgid "Go back"
+msgstr "Voltar"
+
+msgid "Go to"
msgstr ""
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr "Ir para %{link_to_google_takeout}."
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "Ir para seu fork"
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr "Fork"
+msgid "Google Code import"
+msgstr "Importação do Google Code"
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr "Google Takeout"
+
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
-msgstr "Autenticação do Google não está %{link_to_documentation}. Peça ao administrador do Gitlab se você deseja usar esse serviço."
+msgstr "Autenticação do Google não está %{link_to_documentation}. Peça ao administrador do GitLab se você deseja usar esse serviço."
msgid "Got it!"
-msgstr ""
+msgstr "Entendi!"
-msgid "GroupRoadmap|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
-msgstr ""
+msgid "Graph"
+msgstr "Gráfico"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr "Configurações de CI/CD do grupo"
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr "Status do LFS do grupo Git:"
+
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID do grupo"
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr "Group Runners"
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr "Avatar do grupo"
+
+msgid "Group details"
+msgstr "Detalhes do grupo"
+
+msgid "Group info:"
+msgstr "Info. do grupo:"
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr "Os mantenedores podem registrar grupos de runners em %{link}"
+
+msgid "Group: %{group_name}"
+msgstr "Grupo: %{group_name}"
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
-msgstr ""
+msgstr "A partir de %{dateWord}"
msgid "GroupRoadmap|Loading roadmap"
-msgstr ""
+msgstr "Carregando roadmap"
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
+msgstr "Alguma coisa deu errada ao recuperar epics"
+
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr "Desculpe, nenhum epic corresponde à sua pesquisa"
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr "O roadmap mostra o progresso de seus epics ao longo de uma linha do tempo"
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "Para visualizar o roadmap, adicione uma data de início ou término planejada a um dos seus epics nesse grupo ou em seus subgrupos. Na visão mensal, apenas epics no mês passado, no mês atual e nos próximos 5 meses são exibidos &ndash; de %{startDate} a %{endDate}."
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "Para visualizar o roadmap, adicione uma data de início ou término planejada a um dos seus epics nesse grupo ou em seus subgrupos. Na visão trimestral, apenas epics no trimestre passado, no trimestre atual e nos próximos 4 trimestres são exibidos &ndash; de %{startDate} a %{endDate}."
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "Para visualizar o roadmap, adicione uma data de início ou término planejada a um dos seus epics nesse grupo ou em seus subgrupos. Na visão semanal, apenas epics na semana passada, na semana atual e nas próximas 4 semanas são exibidos &ndash; de %{startDate} a %{endDate}."
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "Para ampliar sua pesquisa, alterar ou remover filtros. Na visão mensal, apenas epics no mês passado, no mês atual e nos próximos 5 meses são exibidos &ndash; de %{startDate} a %{endDate}."
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "Para ampliar sua pesquisa, alterar ou remover filtros. Na visão trimestral, apenas epics no trimestre passado, no trimestre atual e nos próximos 4 trimestre são exibidos &ndash; de %{startDate} a %{endDate}."
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "Para ampliar sua pesquisa, alterar ou remover filtros. Na visão semanal, apenas epics na semana passada, na semana atual e nas próximas 4 semanas são exibidos &ndash; de %{startDate} a %{endDate}."
+
+msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
+msgstr "Até %{dateWord}"
+
+msgid "GroupSettings|Badges"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
@@ -1871,6 +3759,33 @@ msgstr "não pode ser desativado quando a configuração \"Travar compartilhamen
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr "retirar a trava de compartilhamento de grupo de %{ancestor_group_name}"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr "Grupos também podem ser aninhados criando %{subgroup_docs_link_start}subgrupos%{subgroup_docs_link_end}."
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr "Visitados frequentemente"
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr "Grupos que você visita frequentemente aparecerão aqui"
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr "Carregando grupos"
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr "Procure seus grupos"
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr "Algo deu errado do nosso lado."
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr "Desculpe, nenhum grupo corresponde à sua pesquisa"
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr "Esse recurso requer um navegador com suporte a localStorage"
+
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr "Um grupo é uma coleção de vários projetos."
@@ -1883,9 +3798,6 @@ msgstr "Nenhum grupo encontrado"
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr "Você pode gerenciar permissões de membros e acesso do seu grupo para cada projeto no grupo."
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
-msgstr ""
-
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr "Criar um projeto nesse grupo."
@@ -1914,7 +3826,10 @@ msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
msgstr "Desculpe, nenhum grupo ou projeto correspondem à sua pesquisa"
msgid "Have your users email"
-msgstr "E-mail para abertura de issues"
+msgstr "Tem o e-mail de seus usuários"
+
+msgid "Header message"
+msgstr "Mensagem de cabeçalho"
msgid "Health Check"
msgstr "Status de Saúde"
@@ -1934,10 +3849,28 @@ msgstr "Nenhum problema de saúde detectado"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "Não saudável"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+msgid "Help page"
+msgstr "Página de ajuda"
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr "Texto da página de ajuda e Url da página de suporte."
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ocultar valor"
+msgstr[1] "Ocultar valores"
+
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr "Ocultar as alterações de espaço em branco"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
@@ -1945,52 +3878,229 @@ msgstr "Histórico"
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "Manutenção iniciada com sucesso"
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr "Eu aceito o %{terms_link}"
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr "Termos de Serviço e Política de Privacidade"
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr "Commit"
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr "Editar"
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr "Abrir na visualização de arquivos"
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr "Revisar"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificador"
+
+msgid "Identities"
+msgstr "Identidades"
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr "URL de logon único de provedor de identidade"
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr "Se desativado, o nível de acesso irá depender das permissões do usuário no projeto."
+
+msgid "If enabled"
+msgstr "Se ativado"
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr "Se ativado, o acesso aos projetos será validado em um serviço externo usando sua etiqueta de classificação."
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr "Se estiver usando o GitHub, você verá os status do pipeline no GitHub para seus commits e pull requests. %{more_info_link}"
+
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
+msgstr "Se você já tem arquivos, pode realizar um push usando o %{link_to_cli} abaixo."
+
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr "Se o seu repositório HTTP não estiver acessível publicamente, adicione informações de autenticação à URL:<code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr "2-up"
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr "Onion skin"
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr "Deslizar"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr "Importar projetos do Gitea"
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr "Importar todos os projetos compatíveis"
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr "Importar todos os projetos"
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr "Importar todos repositórios"
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr "Importar um projeto GitLab exportado"
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Importação em andamento"
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr "Importar vários repositórios fazendo o upload de um arquivo manifest."
+
+msgid "Import project"
+msgstr "Importar projeto"
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr "Importar projetos do Bitbucket"
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr "Importar projetos do FogBugz"
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr "Importar projetos do GitLab.com"
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr "Importar projetos do Google Code"
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
msgstr ""
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr "Importar repositórios do GitHub"
+
msgid "Import repository"
msgstr "Importar repositório"
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr "Conectar repositórios de"
+
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
-msgstr "Melhorar issue boards com o GitLab Enterprise Edition."
+msgstr "Melhore os quadros de issues com GitLab Enterprise Edition."
msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr "Melhore a gerência de issues com pesos no GitLab Enterprise Edition."
+msgstr "Melhore o gerenciamento de issues com o peso de issues e GitLab Enterprise Edition."
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr "Encontre o que precisa mais facilmente com a pesquisa global avançada com GitLab Enterprise Edition."
+msgstr "Melhore a pesquisa com Advanced Global Search e GitLab Enterprise Edition."
-msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr "Na próxima etapa, você poderá selecionar os projetos que deseja importar."
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr "Inclua um contrato de Termos de Serviço e uma Política de Privacidade que todos os usuários devem aceitar."
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
msgstr ""
-msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
-msgstr "Instalar um Runner compatível com o GitLab CI"
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr "Projeto Incompatível"
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr "Em linha"
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr "Instalar o GitLab Runner"
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgstr "Instalar Runner no Kubernates"
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Instância"
msgstr[1] "Instâncias"
-msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgid "Instance Statistics"
msgstr ""
-msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgid "Instance Statistics visibility"
msgstr ""
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr "A instância não suporta múltiplos clusters Kubernetes"
+
+msgid "Integrations"
+msgstr "Integrações"
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr "Configurações de Integrações"
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr "As partes interessadas podem até contribuir enviando commits, caso queiram."
+
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr "Interno - O grupo e projetos internos podem ser visualizados por qualquer usuário autenticado."
msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr "Interno - O projeto pode ser acessado por qualquer usuário autenticado."
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr "Padrão de intervalo"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Apresentando a Análise de Ciclo"
+msgid "Issue Boards"
+msgstr "Quadros de issues"
+
msgid "Issue board focus mode"
-msgstr "Focus mode no issue board"
+msgstr "Modo de foco no quadro de issues"
msgid "Issue events"
msgstr "Eventos de issue"
@@ -1999,13 +4109,16 @@ msgid "IssueBoards|Board"
msgstr "Board"
msgid "IssueBoards|Boards"
-msgstr "Boards"
+msgstr "Quadros"
msgid "Issues"
msgstr "Issues"
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
-msgstr ""
+msgstr "Issues podem ser bugs, tarefas ou ideias a serem discutidas. Além disso, issues são pesquisáveis e filtráveis."
+
+msgid "Issues closed"
+msgstr "Issues fechadas"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
@@ -2013,7 +4126,58 @@ msgstr "Jan"
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
+msgid "Job"
+msgstr "Trabalho"
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr "O job foi apagado"
+
msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs"
+
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
msgstr ""
msgid "Jul"
@@ -2028,29 +4192,38 @@ msgstr "Jun"
msgid "June"
msgstr "Junho"
+msgid "Koding"
+msgstr "Koding"
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr "Painel de controle do Koding"
+
msgid "Kubernetes"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes"
msgid "Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Cluster Kubernetes"
msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
-msgstr ""
+msgstr "O tempo de criação do cluster de Kubernetes excedeu o tempo limite; %{timeout}"
msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
-msgstr ""
+msgstr "A integração do cluster do Kubernetes não foi removida."
msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
-msgstr ""
+msgstr "A integração do cluster do Kubernetes foi removida com sucesso."
msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
-msgstr ""
+msgstr "O cluster do Kubernetes foi atualizado com sucesso."
msgid "Kubernetes configured"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes configurado"
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
-msgstr ""
+msgstr "Integração de serviço Kubernetes foi depreciada. %{deprecated_message_content} seus clusters Kubernetes usando a nova página <a href=\"%{url}\"/>Clusters Kubernetes</a>"
+
+msgid "LFS"
+msgstr "LFS"
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Desabilitado"
@@ -2058,10 +4231,43 @@ msgstr "Desabilitado"
msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr "Habilitado"
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr "Dropdown de ações de etiqueta"
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr "Listas de etiqueta mostram todas as issues com a etiqueta selecionada."
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr "%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} mais"
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr "%{labelsString} e %{remainingLabelCount} mais"
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr "Etiquetas"
+
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr "Etiquetas podem ser aplicadas à %{features}. Etiquetas de grupo estão disponíveis para qualquer projeto dentro do grupo."
+
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr "Etiquetas podem ser aplicadas a issues e merge requests para categorizá-los."
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr "Etiquetas podem ser aplicadas a issues e merge requests."
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr "<span>Promover a etiqueta</span> %{labelTitle} <span>para etiqueta do Grupo?</span>"
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr "Promover etiqueta"
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
msgstr ""
msgid "Last %d day"
@@ -2093,14 +4299,20 @@ msgstr "Você fez o push para"
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "em"
+msgid "Latest changes"
+msgstr "Últimas modificações"
+
msgid "Learn more"
+msgstr "Saiba mais"
+
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
msgstr ""
msgid "Learn more about Kubernetes"
-msgstr ""
+msgstr "Saiba mais sobre o Kubernetes"
msgid "Learn more about protected branches"
-msgstr ""
+msgstr "Saiba mais sobre branches protegidos"
msgid "Learn more in the"
msgstr "Saiba mais em"
@@ -2117,44 +4329,181 @@ msgstr "Sair do grupo"
msgid "Leave project"
msgstr "Sair do projeto"
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr "Deixe as opções \"Tipo de arquivo\" e \"Método de entrega\" em seus valores padrão."
+
msgid "License"
msgstr "Licença"
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
+
msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr "Listar os seus Repositórios do Gitea"
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr "Listar repositórios disponíveis"
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
msgstr ""
-msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr "Listar os seus repositórios no GitHub"
+
+msgid "Live preview"
msgstr ""
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr "Carregando estados de contribuição para membros de grupo"
+
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr "Carregando IDE do GitLab..."
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregando..."
+
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear %{issuableDisplayName}"
msgid "Lock not found"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueio não encontrado"
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr ""
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr "Travar para projetos existentes"
+
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Locked Files"
-msgstr "Arquivos bloqueados"
+msgstr "Arquivos travados"
+
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr "Travado para projetos existentes"
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
-msgstr ""
+msgstr "Travas possibilitam travar um arquivo ou uma pasta específica."
-msgid "Login"
-msgstr "Entrar"
+msgid "Logs"
+msgstr "Logs"
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr "Faça com que todos em sua equipe sejam mais produtivos, independentemente da localização deles. O GitLab Geo cria espelhos somente leitura de sua instância do GitLab para que você possa reduzir o tempo necessário para clonar e buscar grandes repositórios."
+
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr "Certifique-se de que você está conectado à conta que possui os projetos que você deseja importar."
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr "Gerencie repositórios Git com controles de acesso refinados que mantêm seu código seguro. Realize revisões de código e aprimore a colaboração com merge requests. Cada projeto também pode ter um rastreador de issue e um wiki."
+
+msgid "Manage Web IDE features"
msgstr ""
+msgid "Manage access"
+msgstr "Gerenciar acesso"
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr "Gerenciar todas as notificações"
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr "Gerencie aplicativos que podem utilizar o GitLab como um provedor OAuth e aplicativos que você autorizou a utilizar sua conta."
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr "Gerencie aplicativos que você autorizou a utilizar sua conta."
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr "Gerenciar etiquetas de grupo"
+
msgid "Manage labels"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciar etiquetas"
+
+msgid "Manage project labels"
+msgstr "Gerenciar etiquetas de projetos"
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr "Gerencie a qualidade de membros do seu grupo ao adicionar outro nível de segurança com o SAML."
+
+msgid "Manifest"
+msgstr "Manifesto"
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr "Importação de arquivo de manifesto"
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr "Associar um ID de conta do FogBugz para um usuário do GitLab"
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr "Associar um usuário do Google Code para um usuário do GitLab"
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr "Associar usuário do Google Code para um endereço de e-mail completo"
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr "Associar usuário do Google Code para um nome completo"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
@@ -2162,12 +4511,24 @@ msgstr "Mar"
msgid "March"
msgstr "Março"
-msgid "Mark done"
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr "Marcar como concluído"
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr "Markdown habilitado"
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
msgstr ""
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr "Máximo de falhas do git storage"
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
msgid "May"
msgstr "Mai"
@@ -2177,86 +4538,335 @@ msgstr "Mediana"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr "Membros serão encaminhados quando fizerem login no seu grupo. Obtenha isso pelo seu provedor de identidade, também chamado de \"SSO Service Location\", \"SAM Token Issuance Endpoint\", ou \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr "Merge Request"
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr "Merge Request:"
+
msgid "Merge Requests"
msgstr "Merge Requests"
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr "Merge Requests criadas"
+
msgid "Merge events"
msgstr "Eventos de merge"
msgid "Merge request"
msgstr "Merge requests"
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr "Aprovações de merge request"
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr "Merge requests"
+
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
-msgstr ""
+msgstr "A tela de Merge request é um lugar para propor mudanças em um projeto e discutir essas mudanças com outros"
-msgid "MergeRequest|Approved"
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr "Resolver essa discussão em um novo issue"
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr "Falha ao salvar comentário"
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr "Ativar/desativar comentários para este arquivo"
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr "A atualização de discussões falhou"
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr "Visualizar o arquivo @ %{commitId}"
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr "Ver arquivo substituído @ %{commitId}"
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
msgstr ""
msgid "Merged"
-msgstr ""
+msgstr "Merge realizado"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
+msgid "Metrics"
+msgstr "Métricas"
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr "Métricas - Influx"
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr "Métricas - Prometheus"
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr "Negócios"
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr "Confira a documentação de CI/CD sobre como implantar em um ambiente"
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr "Criar métricas"
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr "Editar métricas"
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr "Ambiente"
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr "Para agrupar métricas similares"
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr "Rótulo do eixo vertical do gráfico. Geralmente, o tipo da unidade que está sendo mapeada. O eixo horizontal (eixo X) representa sempre o tempo."
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr "Aprenda sobre ambientes"
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr "Rótulo de legenda (opcional)"
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr "Deve ser uma consulta PromQL válida."
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr "Nova métrica"
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr "Nenhum ambiente implantado"
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr "Documentação de consulta do Prometheus"
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr "Consulta"
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr "Resposta"
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr "Sistema"
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr "Houve um erro ao obter os dados do ambiente; por favor, tente novamente"
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr "Houve um erro ao obter informações de deploy."
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr "Houve um erro ao obter informações dos ambientes."
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr "Ocorreu um erro ao recuperar as métricas"
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr "Tipo"
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr "Resposta de dados de implantação inesperada da outra ponta do prometheus"
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr "Resposta de dados de métricas inesperada da outra ponta do prometheus"
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr "Rótulo de unidade"
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr "Usado como um título para o gráfico"
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr "Usado se a consulta retornar uma única série. Se ele retornar várias séries, seus rótulos de legenda serão retirados da resposta."
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr "Rótulo do eixo Y"
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr "ex., requisições HTTP"
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr "ex., Requisições/segundo"
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr "ex., Taxa de transferência"
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr "ex., rate(http_requests_total[5m])"
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr "ex., req/seg"
+
msgid "Milestone"
+msgstr "Milestone"
+
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
msgstr ""
-msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
msgstr ""
-msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgid "Milestones"
+msgstr "Milestones"
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
-msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
msgstr ""
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr "Excluir Milestone"
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr "Excluir Milestone %{milestoneTitle}?"
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr "Falha ao excluir Milestone %{milestoneTitle}"
+
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr "Milestone %{milestoneTitle} não foi encontrado"
+
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr "Promover Milestone %{milestoneTitle} de projeto para Milestone de grupo?"
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr "Promover Milestone"
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr "Essa ação não pode ser revertida."
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
msgstr ""
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "adicione uma chave SSH"
msgid "Modal|Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
msgid "Modal|Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar"
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoramento"
+msgid "Months"
+msgstr "Meses"
+
+msgid "More"
+msgstr "Mais"
+
+msgid "More actions"
+msgstr "Mais ações"
+
+msgid "More info"
+msgstr "Mais informações"
+
msgid "More information"
-msgstr ""
+msgstr "Mais informações"
msgid "More information is available|here"
msgstr "Mais informações estão disponíveis|aqui"
+msgid "Most stars"
+msgstr "Mais estrelas"
+
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Mover"
msgid "Move issue"
-msgstr ""
+msgstr "Mover issue"
msgid "Multiple issue boards"
-msgstr "Múltiplos issue boards"
+msgstr "Multiplos issue boards"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
msgid "Name new label"
+msgstr "Nome da nova etiqueta"
+
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr "Nomeie sua chave individual por meio de um título"
+
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr "Início"
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr "Entrar / Registar"
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr "Saia e faça login com uma conta diferente"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
msgstr ""
+msgid "New Application"
+msgstr "Novo aplicativo"
+
+msgid "New Group"
+msgstr "Novo Grupo"
+
+msgid "New Identity"
+msgstr "Nova identidade"
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Nova Issue"
msgstr[1] "Novas Issues"
-msgid "New Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
-
-msgid "New Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgid "New Label"
+msgstr "Nova etiqueta"
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Novo Agendamento de Pipeline"
+msgid "New Snippet"
+msgstr "Novo Snippet"
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr "Novos Snippets"
+
msgid "New branch"
msgstr "Novo branch"
@@ -2275,15 +4885,21 @@ msgstr "Novo arquivo"
msgid "New group"
msgstr "Novo grupo"
+msgid "New identity"
+msgstr "Nova identidade"
+
msgid "New issue"
msgstr "Nova issue"
msgid "New label"
-msgstr ""
+msgstr "Nova etiqueta"
msgid "New merge request"
msgstr "Novo merge request"
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr "Novos pipelines cancelarão pipelines pendentes mais antigos no mesmo branch"
+
msgid "New project"
msgstr "Novo projeto"
@@ -2299,47 +4915,131 @@ msgstr "Novo subgrupo"
msgid "New tag"
msgstr "Nova tag"
+msgid "New..."
+msgstr "Novo..."
+
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+msgid "No Label"
+msgstr "Sem etiqueta"
+
msgid "No assignee"
+msgstr "Sem responsável"
+
+msgid "No branches found"
msgstr ""
msgid "No changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sem alterarções"
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr "Nenhuma conexão pode ser feita para um servidor Gitaly, por favor check os logs!"
+
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
msgstr ""
msgid "No due date"
-msgstr ""
+msgstr "Sem validade"
msgid "No estimate or time spent"
-msgstr ""
+msgstr "Sem estimativa de tempo gasto"
msgid "No file chosen"
+msgstr "Nenhum arquivo escolhido"
+
+msgid "No files found"
+msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
+
+msgid "No files found."
+msgstr "Nenhum arquivo encontrado."
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr "Sem issues para o período de tempo selecionado."
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr "Sem etiquetas com esse nome ou descrição"
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr "Sem merge requests para o período de tempo selecionado."
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr "Nenhum merge requests encontrado"
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr "Nenhuma mensagem foi registrada"
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr "Sem outras etiquetas com esse nome ou descrição"
+
+msgid "No packages stored for this project."
msgstr ""
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr "Sem etiquetas priorizadas com esse nome ou descrição"
+
+msgid "No public groups"
+msgstr "Nenhum grupo público"
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr "Nenhum push para o período de tempo selecionado."
+
msgid "No repository"
msgstr "Nenhum repositório"
msgid "No schedules"
msgstr "Nenhum agendamento"
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr "Não, importe diretamente os endereços de e-mail e nomes de usuários existentes."
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-msgid "Not allowed to merge"
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
msgstr ""
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr "Merge não permitido"
+
msgid "Not available"
msgstr "Não disponível"
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr "Não disponível para projetos privados"
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr "Não disponível para Branches protegidas"
+
msgid "Not confidential"
-msgstr ""
+msgstr "Não confidencial"
msgid "Not enough data"
msgstr "Dados insuficientes"
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
-msgstr ""
+msgstr "Observe que o branch master é automaticamente protegido. %{link_to_protected_branches}"
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "Nota: Como administrador, você pode configurar o %{github_integration_link}, que permitirá o login via GitHub e permitirá a conexão com repositórios sem gerar um Token de Acesso Pessoal."
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "Nota: Como administrador, você pode configurar o %{github_integration_link}, que permitirá o login via GitHub e permitirá a importação de repositórios sem gerar um Token de Acesso Pessoal."
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "Nota: Considere pedir ao seu administrador do GitLab para configurar %{github_integration_link}, o que permitirá o login via GitHub e permitirá a conexão com repositórios sem gerar um Token de Acesso Pessoal."
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "Nota: Considere pedir ao seu administrador do GitLab para configurar %{github_integration_link}, o que permitirá o login via GitHub e permitir a importação de repositórios sem gerar um Token de Acesso Pessoal."
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr "Você tem certeza que quer cancelar a criação deste comentário?"
msgid "Notification events"
msgstr "Eventos de notificação"
@@ -2356,6 +5056,9 @@ msgstr "Falha no pipeline"
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "Aceitar merge request"
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "Nova issue"
@@ -2399,10 +5102,10 @@ msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
msgid "Notifications off"
-msgstr ""
+msgstr "Notificações deligadas"
msgid "Notifications on"
-msgstr ""
+msgstr "Notificações ligadas"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
@@ -2414,7 +5117,7 @@ msgid "Number of access attempts"
msgstr "Número de tentativas de acesso"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
msgid "Oct"
msgstr "Out"
@@ -2425,33 +5128,113 @@ msgstr "Outubro"
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "Filtrar"
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr "Uma vez importados, repositórios podem ser espelhados por SSH. Leia mais em %{ssh_link}"
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr "Um ou mais dos seus projetos do Bitbucket não podem ser importados diretamente no GitLab porque eles usam Subversion ou Mercurial para o controle de versão, ao invés de Git."
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr "Um ou mais dos seus projetos do Google Code não podem ser importados diretamente no GitLab porque eles usam Subversion ou Mercurial para o controle de versão, ao invés de Git."
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr "Configurações de integração on-line do IDE."
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr "Somente comentários do commit a seguir são mostrados abaixo"
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Only project members can comment."
msgstr "Somente membros do projeto podem comentar."
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr "Oops, você tem certeza?"
+
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir"
+
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr "Abrir no Xcode"
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr "Abrir barra lateral"
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr "Software de código aberto para colaborar no código"
msgid "Opened"
msgstr "Aberto"
+msgid "Opened MR"
+msgstr "MR Aberto"
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr "Issues abertas"
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "Aberto"
msgid "Opens in a new window"
msgstr "Abrir em nova janela"
+msgid "Operations"
+msgstr "Operações"
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr "Opcionalmente, você pode %{link_to_customize} como os endereços de e-mail e nomes de usuários do FogBugz são importados para o GitLab."
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr "Opcionalmente, você pode %{link_to_customize} como os endereços de e-mail e nomes de usuários do Google Code são importados para o GitLab."
+
msgid "Options"
msgstr "Opções"
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr "Ou você pode escolher uma das cores sugeridas abaixo"
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr "Outras etiquetas"
+
+msgid "Other information"
+msgstr "Outra informação"
+
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
-msgstr ""
+msgstr "Caso contrário, é recomendado que você inicie com uma das opções abaixo."
+
+msgid "Outbound requests"
+msgstr "Pedidos de saída"
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr "Páginas"
+
msgid "Pagination|Last »"
msgstr "Último >>"
@@ -2464,12 +5247,51 @@ msgstr "Anterior"
msgid "Pagination|« First"
msgstr "<< Primeiro"
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr "Parte das mudanças do merge request"
+
msgid "Password"
msgstr "Senha"
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr "Cole a sua chave SSH pública, que geralmente é encontrada no arquivo '~/.ssh/id_rsa.pub' e começa com 'ssh-rsa'. Não use a sua chave SSH privada."
+
+msgid "Path:"
+msgstr "Caminho:"
+
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr "Pendente"
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr "Por trabalho. Se um trabalho ultrapassar esse limite, ele será marcado como falho"
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr "Execute opções avançadas, como alterar o caminho, transferir ou remover o grupo."
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr "Otimização de performance"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissões"
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr "Token de Acesso Pessoal"
+
msgid "Pipeline"
msgstr "Pipeline"
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr "Saúde da Pipeline"
@@ -2480,7 +5302,10 @@ msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "Agendamentos da Pipeline"
msgid "Pipeline quota"
-msgstr "Cota de pipeline"
+msgstr "Quota de pipeline"
+
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr "Gatilho de pipeline"
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "Falhou:"
@@ -2546,28 +5371,73 @@ msgid "Pipelines for last year"
msgstr "Pipelines para o último ano"
msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr "Construa com confiança"
+
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr "CI Lint"
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr "Limpar cache dos Runners"
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
msgstr ""
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
-msgstr ""
+msgstr "Saiba como funcionam as pipelines"
-msgid "Pipeline|Retry pipeline"
-msgstr ""
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr "Carregando Pipelines"
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr "Cache do projeto redefinido com sucesso."
-msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr "Executar Pipeline"
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr "Algo deu errado ao limpar o cache dos runners."
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr "Atualmente, não há pipelines de %{scope}."
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr "Atualmente não há pipelines."
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
msgstr ""
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr "Este projeto não está atualmente configurado para executar pipelines."
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr "Criar para"
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr "Criar pipeline"
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr "Nome de branch ou tag existente"
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr "Executar Pipeline"
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr "Pesquisar branches"
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
+msgstr "Especifique valores de variáveis ​​a serem usados ​​nesta execução. Os valores especificados em %{settings_link} serão usados ​​por padrão."
+
msgid "Pipeline|Stop pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "Parar pipeline"
msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
-msgstr ""
+msgstr "Parar pipeline #%{pipelineId}?"
-msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
-msgstr ""
+msgid "Pipeline|Variables"
+msgstr "Variáveis"
msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
-msgstr ""
+msgstr "Você está prestes a interromper o pipeline %{pipelineId}."
msgid "Pipeline|all"
msgstr "todos"
@@ -2581,21 +5451,72 @@ msgstr "com etapa"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "com etapas"
+msgid "Plain diff"
+msgstr "Diff simples"
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr "Data de término planejada"
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr "Data de início planejada"
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr "PlantUML"
+
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar"
-msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
-msgstr ""
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr "Por favor, aceite os Termos de Serviço antes de continuar."
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr "Por favor, converta-os para %{link_to_git} e passe pelo %{link_to_import_flow} novamente."
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr "Por favor, converta-os em Git no Google Code e passe pelo %{link_to_import_flow} novamente."
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr "Por favor, note que esse aplicativo não é fornecido pelo GitLab e você deve verificar a sua autenticidade antes de permitir o acesso."
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
+msgstr "Por favor selecione pelo menos um filtro para ver os resultados"
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr "Por favor, resolva o reCAPTCHA"
+msgid "Please try again"
+msgstr "Por favor, tente novamente"
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr "Por favor, aguarde enquanto conectamos ao seu repositório. Atualize à vontade."
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr "Por favor, aguarde enquanto importamos o repositório para você. Atualize à vontade."
+
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-msgid "Primary"
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr "Tema de navegação"
+
+msgid "Preview"
msgstr ""
+msgid "Primary"
+msgstr "Primário"
+
+msgid "Prioritize"
+msgstr "Priorizar"
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr "Priorizar etiqueta"
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr "Etiquetas priorizadas"
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr "Etiqueta priorizada"
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Privado - O acesso ao projeto deve ser concedido explicitamente para cada usuário."
@@ -2603,14 +5524,38 @@ msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
msgstr "Privado - O grupo e seus projetos só podem ser vistos por seus membros."
msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
-msgstr ""
+msgstr "Projetos privados podem ser criados em seu namespace pessoal com:"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
+msgid "Profile Settings"
+msgstr "Configurações do perfil"
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr "Conta agendada para remoção."
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr "Adicionar chave"
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr "Alterar nome de usuário"
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr "Caminho atual: %{path}"
+
msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr "Excluir conta"
@@ -2629,9 +5574,33 @@ msgstr "Senha inválida"
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr "Nome de usuário inválido"
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr "Caminho"
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr "Isso não se parece com uma chave pública SSH, você tem certeza que gostaria de adicioná-la?"
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr "Escreva %{confirmationValue} para confirmar:"
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr "Geralmente se inicia com \"ssh-rsa …\""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr "Atualizar nome de usuário"
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr "Falha na alteração de nome de usuário - %{message}"
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr "Alteração de nome de usuário realizada com sucesso"
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr "Você não tem permissão para apagar esse usuário."
@@ -2641,11 +5610,26 @@ msgstr "Você precisa delegar outro usuário para ser dono ou apagar esses grupo
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr "Sua conta é atualmente proprietária dos seguintes grupos:"
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr "por exemplo, Chave do meu MacBook"
+
msgid "Profiles|your account"
msgstr "sua conta"
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr "Barra de performance"
+
msgid "Programming languages used in this repository"
-msgstr ""
+msgstr "Linguagens de programação usadas nesse repositório"
+
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresso"
+
+msgid "Project"
+msgstr "Projeto"
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr "O projeto '%{project_name}' está sendo excluído."
@@ -2659,17 +5643,17 @@ msgstr "Projeto '%{project_name}' criado com sucesso."
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr "Projeto '%{project_name}' atualizado com sucesso."
+msgid "Project Badges"
+msgstr "Selos de projeto"
+
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Acesso ao projeto deve ser concedido explicitamente para cada usuário."
msgid "Project avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem do projeto"
msgid "Project avatar in repository: %{link}"
-msgstr ""
-
-msgid "Project cache successfully reset."
-msgstr ""
+msgstr "Imagem do projeto no repositório: %{link}"
msgid "Project details"
msgstr "Detalhes do projeto"
@@ -2686,32 +5670,26 @@ msgstr "O link para a exportação do projeto expirou. Favor gerar uma nova expo
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr "Exportação do projeto iniciada. Um link para baixá-la será enviado por email."
+msgid "Project name"
+msgstr "Nome do projeto"
+
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "Inscreva-se"
msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
-msgstr ""
+msgstr "Permitido criar projetos"
msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
-msgstr ""
+msgstr "Proteção padrão de criação de projeto"
-msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
-msgstr ""
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
+msgstr "Desenvolvedores + Mantenedores"
-msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
-msgstr ""
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
+msgstr "Mantenedores"
msgid "ProjectCreationLevel|No one"
-msgstr ""
-
-msgid "ProjectFeature|Disabled"
-msgstr "Desabilitado"
-
-msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
-msgstr "Todos que possuem acesso"
-
-msgid "ProjectFeature|Only team members"
-msgstr "Apenas membros do time"
+msgstr "Ninguém"
msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "Nome"
@@ -2722,30 +5700,48 @@ msgstr "Nunca"
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "Etapa"
-msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
-msgstr "Árvore"
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr "ID do Projeto: %{project_id}"
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
-msgstr "Fale com um administrador para mudar essa configuração."
+msgstr "Contate um administrador para alterar essa configuração."
+
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr "Falha ao proteger a tag"
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr "Falha ao atualizar a tag!"
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
-msgstr "Esse repositório só aceita push de commits assinados."
+msgstr "Apenas para commits assinados pode-se fazer push para este repositório."
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
-msgstr "Essa configuração é aplicada em nível de servidor e pode ser sobrescrita por qualquer administrador."
+msgstr "Essa configuração está aplicada no nível do servidor e pode ser sobrescrita por um administrador."
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
-msgstr "Essa configuração está aplicada à nivel de servidor mas foi sobrescrita para esse projeto."
+msgstr "Essa configuração está aplicada no nível do servidor, mas foi sobrescrita para este projeto."
msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
-msgstr "Essa configuração será aplicada à todos os projetos, a não ser que seja sobrescrita pelo administrador."
+msgstr "Essa configuração será aplicada a todos os projetos a menos que seja sobrescrita por um administrador."
msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
-msgstr "Usuários só podem fazer push de commits para esse repositório se os commits estiverem assinados com um de seus próprios e-mails verificados."
+msgstr "Usuários só podem fazer push para este repositório com commits que contenham um de seus e-mails verificados."
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr "Projetos compartilhados com %{group_name}"
+
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr "Visitados frequentemente"
@@ -2765,77 +5761,212 @@ msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
msgstr "Desculpe, nenhum projeto corresponde a sua pesquisa"
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
-msgstr "Esta funcionalidade necessita de suporte à localStorage do navegador"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr "Adicionar alerta"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr "PrometheusAlerts|Definir Alerta"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr "Editar alerta"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr "Erro ao criar alerta"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr "Erro ao excluir alerta"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr "Erro ao buscar alerta"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr "Erro ao salvar alerta"
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr "Nenhum alerta definido"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr "Operador"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr "Tolerância"
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr "Tempo"
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr "%{exporters} com %{metrics} foram encontrados"
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr "<p class=\"text-tertiary\">Nenhuma <a href=\"%{docsUrl}\">métrica comum</a> foi encontrada</p>"
msgid "PrometheusService|Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ativo"
msgid "PrometheusService|Auto configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração automática"
msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
-msgstr ""
+msgstr "Fazer deploy automático e configurar o Prometheus nos seus clusters para monitorar o ambiente do seu projeto"
msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
-msgstr "Por padrão, Prometheus escuta em 'http://localhost:9090'. Não é recomendado mudar o endereço padrão e sua porta, porque pode conflitar com outros serviços que estão executando no sevidor do Gitlab."
+msgstr "Por padrão, Prometheus escuta em 'http://localhost:9090'. Não é recomendado mudar o endereço padrão e sua porta, porque pode conflitar com outros serviços que estão executando no sevidor do GitLab."
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr "Métricas comuns"
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr "Métricas comuns são monitoradas automaticamente com base em uma biblioteca de métricas de exportadores populares."
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr "Métricas personalizadas"
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr "Encontrando e configurando métricas..."
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr "Encontrando métricas personalizadas..."
+
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
-msgstr ""
+msgstr "Instale o Prometheus nos clusters"
msgid "PrometheusService|Manage clusters"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciar clusters"
msgid "PrometheusService|Manual configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração manual"
msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr "Métricas"
-msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
-msgstr "Métricas são automaticamente configuradas e monitoradas baseadas na biblioteca de métricas de exportadores populares."
-
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr "Variável de ambiente ausente"
-msgid "PrometheusService|Monitored"
-msgstr "Monitorado"
-
msgid "PrometheusService|More information"
msgstr "Mais informações"
-msgid "PrometheusService|No metrics are being monitored. To start monitoring, deploy to an environment."
-msgstr "Nenhuma métrica está sendo monitorada. Para inicar o monitoramento, faça deploy em um ambiente."
+msgid "PrometheusService|New metric"
+msgstr "Nova métrica"
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
msgstr "URL da API base do Prometheus. como http://prometheus.example.com/"
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
-msgstr ""
+msgstr "Prometheus está sendo automaticamente gerenciado nos seus clusters"
+
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr "Essas métricas serão monitoradas após sua primeira implantação para um ambiente"
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
-msgstr ""
+msgstr "Serviço de monitoramento de tempo-de-série"
msgid "PrometheusService|To enable manual configuration, uninstall Prometheus from your clusters"
-msgstr ""
+msgstr "Para ativar a configuração manual, desinstale o Prometheus dos seus clusters"
msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
+msgstr "Para ativar a instalação do Prometheus nos seus clusters, desative a configuração manual abaixo"
+
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr "PrometheusService| Aguardando sua primeira implantação em um ambiente para encontrar métricas comuns"
+
+msgid "Promote"
+msgstr "Promover"
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr "Promova esses milestones de projeto em milestones de grupo."
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr "Promover para Milestone de Grupo"
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr "Promover para etiqueta de grupo"
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr "Não me mostre isso novamente"
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr "Epics permitem que você gerencie seu portfólio de projetos com mais eficiência e com menos esforço rastreando grupos de issues que compartilham um tema, entre projetos e milestones."
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr "Esse recurso está bloqueado."
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr "Aprimorar plano"
+
+msgid "Protected"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|View environments"
-msgstr "Ver ambientes"
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
-msgid "Protip:"
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
msgstr ""
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protip:"
+msgstr "Dicas:"
+
+msgid "Provider"
+msgstr "Provedor"
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr "Coleção de dados Pseudonymizer"
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr "Público - O grupo e seus projetos podem ser visualizados por todos sem autenticação."
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr "Público - O projeto pode ser acessado sem nenhuma autenticação."
+msgid "Public pipelines"
+msgstr "Pipelines públicos"
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
msgid "Push Rules"
msgstr "Regras de push"
@@ -2843,35 +5974,64 @@ msgid "Push events"
msgstr "Eventos de push"
msgid "Push project from command line"
-msgstr ""
+msgstr "Fazer push do projeto por linha de comando"
msgid "Push to create a project"
-msgstr ""
+msgstr "Push para criar um projeto"
msgid "PushRule|Committer restriction"
-msgstr "Restrição de commit"
+msgstr "Restrição de committer"
+
+msgid "Pushed"
+msgstr "Push realizado"
+
+msgid "Pushes"
+msgstr "Pushes"
+
+msgid "Quarters"
+msgstr "Trimestres"
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Ações rápidas podem ser usadas nas descrições das issues e nas caixas de comentário."
msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr "Saiba mais sobre as permissões do projeto <strong>%{link_to_help}</strong>"
+
msgid "Readme"
msgstr "Leia-me"
-msgid "RefSwitcher|Branches"
-msgstr "Branches"
-
-msgid "RefSwitcher|Tags"
-msgstr "Tags"
+msgid "Real-time features"
+msgstr "Recursos em tempo real"
msgid "Reference:"
+msgstr "Referência:"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Regenerate key"
msgstr ""
-msgid "Register / Sign In"
+msgid "Regex pattern"
msgstr ""
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr "Registrar/Login"
+
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr "Registre-se e veja seus runners para este grupo."
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr "Registre-se e veja seus runners para este projeto."
+
msgid "Registry"
msgstr "Registro"
@@ -2893,30 +6053,105 @@ msgstr "Merge Requests Relacionados"
msgid "Related Merged Requests"
msgstr "Merge Requests Relacionados"
+msgid "Related merge requests"
+msgstr "Merge requests relacionados"
+
msgid "Remind later"
msgstr "Lembrar mais tarde"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remover"
+
+msgid "Remove Runner"
+msgstr "Remover Runner"
msgid "Remove avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Remover imagem"
+
+msgid "Remove priority"
+msgstr "Remover prioridade"
msgid "Remove project"
msgstr "Remover projeto"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
msgid "Repair authentication"
+msgstr "Corrigir autenticação"
+
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr "Responda a este e-mail diretamente ou %{view_it_on_gitlab}."
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr "Repositório por URL"
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
msgstr ""
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
+msgid "Repository Settings"
+msgstr "Configurações do Repositório"
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr "URL do repositório"
+
msgid "Repository has no locks."
-msgstr ""
+msgstr "O repositório não possui bloqueios."
+
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr "Manutenção do repositório"
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr "Espelhamento do repositório"
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr "Armazenamento do Repositório"
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr "Selecionar"
msgid "Request Access"
msgstr "Solicitar acesso"
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr "Solicita Perfis"
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr "Exija que todos os usuários aceitem Termos de Serviço e Política de Privacidade quando acessarem o GitLab."
+
msgid "Reset git storage health information"
msgstr "Reiniciar informações de status do storage Git"
@@ -2926,13 +6161,37 @@ msgstr "Recriar o token de status de saúde"
msgid "Reset runners registration token"
msgstr "Recriar o token de registro de runners"
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr "Resolver todas discussões em novo issue"
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr "Resolver conflitos na branch de origem"
+
msgid "Resolve discussion"
+msgstr "Resolver discussão"
+
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr "Métricas de resposta (personalizadas)"
+
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Tentar novamente"
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr "Tentar novamente este trabalho"
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr "Tentar novamente a verificação"
+
+msgid "Reveal Variables"
msgstr ""
msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Mostrar valor"
+msgstr[1] "Mostrar valores"
msgid "Revert this commit"
msgstr "Reverter este commit"
@@ -2940,12 +6199,87 @@ msgstr "Reverter este commit"
msgid "Revert this merge request"
msgstr "Reverter esse merge request"
+msgid "Review"
+msgstr "Revisar"
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr "Revise o processo de configuração de provedores de serviços em seu provedor de identidade - nesse caso, o GitLab é o \"provedor de serviços\" ou a \"terceiro\"."
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr "Revisão"
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr "Revisando (merge request !%{mergeRequestId})"
+
+msgid "Revoke"
+msgstr "Revogar"
+
msgid "Roadmap"
+msgstr "Roadmap"
+
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr "Executar pipelines CI/CD para repositórios externos"
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr "Token de runner"
+
+msgid "Runners"
+msgstr "Runners"
+
+msgid "Runners API"
+msgstr "Runners de API"
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr "Os corredores podem ser colocados em usuários, servidores e até mesmo em sua máquina local."
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
msgstr ""
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr "Executando"
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr "SAML SSO"
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr "SAML SSO para %{group_name}"
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr "SAML Single Sign On"
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr "Configurações de SAML Single Sign On"
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr "Impressão digital SHA1 do certificado de assinatura de token SAML. Obtenha isso do seu provedor de identidade, onde ele também pode ser chamado de \"Thumbprint\"."
+
msgid "SSH Keys"
msgstr "Chaves SSH"
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr "Verificação SSL"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+msgid "Save application"
+msgstr "Salvar aplicativo"
+
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
@@ -2953,30 +6287,87 @@ msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "Salvar agendamento da pipeline"
msgid "Save variables"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar variáveis"
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Agendar nova pipeline"
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Agendado"
+
msgid "Schedules"
msgstr "Agendamentos"
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "Agendando pipelines"
+msgid "Scope"
+msgstr "Escopo"
+
msgid "Scoped issue boards"
-msgstr "Issue board de escopo"
+msgstr "Issue boards de escopo"
+
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr "Role para baixo até <strong>Google Code Project Hosting</strong> e ative a opção à direita."
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Rolar até o final"
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr "Voltar ao topo"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
+
+msgid "Search branches"
+msgstr "Pesquisar branches"
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Procurar branch e tags"
+msgid "Search files"
+msgstr "Procurar arquivos"
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr "Pesquise por projetos, issues, etc."
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr "Pesquisar merge requests"
+
msgid "Search milestones"
+msgstr "Pesquisar milestones"
+
+msgid "Search or jump to…"
msgstr ""
msgid "Search project"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar projeto"
msgid "Search users"
+msgstr "Procurar usuários"
+
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
msgstr ""
msgid "Seconds before reseting failure information"
@@ -2985,35 +6376,82 @@ msgstr "Segundos antes de redefinir as informações de falha"
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr "Segundo de espera para tentativa de acesso ao storage"
-msgid "Secret variables"
+msgid "Secret:"
+msgstr "Secreto:"
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr "Painel de controle de segurança"
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
msgstr ""
-msgid "Security report"
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
msgstr ""
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr "Monitorar vulnerabilidades no seu código"
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr "Pipeline %{pipelineLink} acionado"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Selecionar Formato do Arquivo"
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr "Selecione um namespace para realizar o fork do projeto"
+
msgid "Select a timezone"
msgstr "Selecionar fuso horário"
msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um cluster existente do Kubernetes ou crie um novo"
msgid "Select assignee"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o responsável"
msgid "Select branch/tag"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar o branch/tag"
+
+msgid "Select project"
+msgstr "Selecionar projeto"
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr "Selecione projeto e zona para escolher o tipo de máquina"
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr "Selecione o projeto para escolher a zona"
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr "Selecione os projetos que você deseja importar."
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr "Selecionar branch de origem"
msgid "Select target branch"
msgstr "Selecionar branch de destino"
-msgid "Selective synchronization"
+msgid "Select the custom project template source group."
msgstr ""
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr "A seleção de um usuário do GitLab adicionará um link para o usuário do GitLab nas descrições de issues e comentários (por exemplo, \"Por <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). Isto também associará e/ou atribuirá esses issues e comentários ao usuário selecionado."
+
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr "Sincronização seletiva"
+
msgid "Send email"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar e-mail"
msgid "Sep"
msgstr "Set"
@@ -3022,43 +6460,94 @@ msgid "September"
msgstr "Setembro"
msgid "Server version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão do servidor"
+
+msgid "Service Desk"
+msgstr "Balcão de Atendimento"
msgid "Service Templates"
msgstr "Modelos de serviço"
msgid "Service URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de serviço"
+
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr "Expiração de sessão, limite de projetos e tamanho de anexo."
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Defina uma senha para sua conta para aceitar ou entregar código via %{protocol}."
-msgid "Set up CI/CD"
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr "Definir padrão e restringir os níveis de visibilidade. Configurar fontes de importação e protocolo de acesso git."
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
msgstr ""
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr "Defina o tempo máximo da sessão para o terminal da web."
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr "Definir notificação por e-mail para relatórios de abuso."
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr "Definir requisitos para um usuário entrar. Ative a autenticação obrigatória de dois fatores."
+
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr "Configurar CI/CD"
+
msgid "Set up Koding"
msgstr "Configurar Koding"
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr "Configurar asserções/atributos/alegações (email, first_name, last_name) e NameID de acordo com %{docsLinkStart}a documentação %{icon}%{docsLinkEnd}"
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "defina uma senha"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-msgid "Setup a specific Runner automatically"
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
msgstr ""
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr "Configurar um Runner específico automaticamente"
+
+msgid "Share"
+msgstr "Compartilhar"
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr "Compartilhe o <strong>%{sso_label}</strong> com membros de forma que eles possam entrar em seu grupo por meio de seu provedor de identidade"
+
+msgid "Shared Runners"
+msgstr "Runners Compartilhados"
+
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
-msgstr ""
+msgstr "Ao redefinir os minutos de pipeline para esse espaço de nomes, os minutos atualmente usados serão definido para zero."
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinir minutos de pipeline"
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinir minutos usados de pipeline"
+
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr "Transações de Sherlock"
msgid "Show command"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir comando"
+
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr "Visualizar raw log completo"
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr "Mostrar a versão mais recente"
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr "Mostrar a versão mais recente do diff"
msgid "Show parent pages"
msgstr "Mostrar páginas acima"
@@ -3066,47 +6555,95 @@ msgstr "Mostrar páginas acima"
msgid "Show parent subgroups"
msgstr "Mostrar subgrupos acima"
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr "Mostrar as alterações de espaço em branco"
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "Mostrando %d evento"
msgstr[1] "Mostrando %d eventos"
-msgid "Sidebar|Change weight"
-msgstr "Mudar peso"
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "Lado a lado"
-msgid "Sidebar|No"
-msgstr "Não"
+msgid "Sidebar|Change weight"
+msgstr "Alterar peso"
msgid "Sidebar|None"
msgstr "Nenhum"
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr "Apenas caracteres numéricos permitidos"
+
msgid "Sidebar|Weight"
msgstr "Peso"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Entrar"
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr "Entrar / Criar conta"
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr "Entre em %{group_name}"
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr "Entre com logon único"
+
+msgid "Sign out"
+msgstr "Sair"
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr "Restrições de login"
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr "Restrições de cadastro"
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr "Configurações de tamanho e domínio para sites estáticos"
+
+msgid "Slack application"
+msgstr "Aplicativo Slack"
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr "Mais lento, mas certifica-se que o espaço de trabalho do projeto está íntegro enquanto clona o repositório do zero para cada tarefa"
+
msgid "Snippets"
msgstr "Snippets"
msgid "Something went wrong on our end"
-msgstr ""
+msgstr "Algo deu errado do nosso lado"
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr "Algo deu errado do nosso lado."
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr "Algo deu errado no nosso lado. Por favor, tente novamente!"
+
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
-msgstr "Algo deu errado ao tentar mudar o estado de ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
-msgstr ""
+msgstr "Algo deu errado ao alternar o botão"
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
-msgstr ""
+msgstr "Algo deu errado ao fechar o %{issuable}. Por favor, tente novamente depois"
-msgid "Something went wrong while fetching SAST."
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
+msgstr "Algo deu errado ao obter as contribuições de membro do grupo"
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr "Algo deu errado ao recuperar os projetos."
@@ -3114,13 +6651,16 @@ msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr "Algo deu errado ao recuperar a lista de registro."
msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
-msgstr ""
+msgstr "Alguma coisa deu errado ao reabrir o %{issuable}. Por favor, tente novamente depois"
msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Algo deu errado ao resolver essa discussão. Por favor, tente novamente."
msgid "Something went wrong. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Algo deu errado. Por favor, tente novamente."
+
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr "Desculpe, nenhum épico corresponde à sua pesquisa"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
@@ -3144,7 +6684,7 @@ msgid "SortOptions|Due soon"
msgstr "Data de vencimento mais próxima"
msgid "SortOptions|Label priority"
-msgstr "Prioridade de label"
+msgstr "Prioridade de etiqueta"
msgid "SortOptions|Largest group"
msgstr "Maior grupo"
@@ -3225,7 +6765,7 @@ msgid "Source"
msgstr "Origem"
msgid "Source (branch or tag)"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte (branch or tag)"
msgid "Source code"
msgstr "Código-fonte"
@@ -3236,11 +6776,50 @@ msgstr "Origem não está disponível"
msgid "Spam Logs"
msgstr "Logs de spam"
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr "Proteção contra spam e anti-bot"
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr "Runners Específicos"
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
-msgstr "Especifique a seguinte URL durante a configuração do Runner:"
+msgstr "Especifique o seguinte URL durante a configuração do Runner:"
+
+msgid "Squash commits"
+msgstr "Squash commits"
+
+msgid "Stage"
+msgstr "Colocar na lista para commit"
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr "Colocar na lista para commit e fazer commit"
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr "Colocar tudo na lista para commit"
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr "Mudanças na lista de commit"
+
+msgid "Staged"
+msgstr "Na lista para commit"
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr "%{type} na lista para commit"
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr "Coloque uma estrela em uma etiqueta para dar prioridade. Altere a ordem das etiquetas priorizadas arrastando-as para alterar sua prioridade."
msgid "StarProject|Star"
-msgstr "Marcar"
+msgstr "Marcar como favorito"
+
+msgid "Starred Projects"
+msgstr "Projetos favoritos"
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr "Atividade dos projetos favoritos"
msgid "Starred projects"
msgstr "Projetos favoritos"
@@ -3251,29 +6830,83 @@ msgstr "Iniciar um %{new_merge_request} a partir dessas alterações"
msgid "Start the Runner!"
msgstr "Inicie o Runner!"
+msgid "Started"
+msgstr "Iniciado"
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr "Começa em (UTC)"
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr "Regitre sua mensagem para ativar"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr "Parar representação"
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr "Parar este ambiente"
+
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Armazenamento"
+
+msgid "Storage:"
+msgstr "Armazenamento:"
msgid "Subgroups"
msgstr "Subgrupos"
+msgid "Submit as spam"
+msgstr "Enviar como spam"
+
+msgid "Submit search"
+msgstr "Buscar"
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Inscrever-se"
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr "Inscrever-se no nível de grupo"
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr "Inscrever-se no nível do projeto"
+
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Trocar branch/tag"
+msgid "Sync information"
+msgstr "Informação de sincronização"
+
msgid "System Hooks"
msgstr "Hooks do sistema"
+msgid "System Info"
+msgstr "Informações do Sistema"
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr "Cabeçalho e rodapé de sistema:"
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr "Métricas de sistema (Personalizado)"
+
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tag (%{tag_count})"
+msgstr[1] "Tags (%{tag_count})"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr "Tags:"
+
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr "Navegar nos commits"
@@ -3337,8 +6970,8 @@ msgstr "Essa tag não tem release notes."
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr "Use o comando \"git tag\" para adiciona uma nova tag:"
-msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
-msgstr "Escreve seu release notes ou arraste o arquivo aqui..."
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
+msgstr "Escreva suas notas de lançamento ou arraste arquivos aqui…"
msgid "TagsPage|protected"
msgstr "protegido"
@@ -3346,19 +6979,46 @@ msgstr "protegido"
msgid "Target Branch"
msgstr "Branch de destino"
+msgid "Target branch"
+msgstr "Branch de destino"
+
msgid "Team"
msgstr "Equipe"
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr "Contrato de Termos de Serviço e Política de Privacidade"
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr "Termos de Serviço e Política de Privacidade"
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr "Análise de cobertura de teste"
+
msgid "Thanks! Don't show me this again"
-msgstr "Obrigado! Não mostrar novamente"
+msgstr "Obrigado! Não me mostre isso novamente"
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
-msgstr "A pesquisa global avançada no GitLab é um serviço de pesquisa poderoso que economiza seu tempo. Ao invés de criar códigos duplicados e perder seu tempo, você pode agora pesquisar códigos de outros times que podem ajudar em seu projeto."
+msgstr "O Advanced Global Search no GitLab é um poderoso serviço de pesquisa que economiza seu tempo. Em vez de criar código duplicado e perder tempo, você pode agora procurar código dentro de outras equipes que podem ajudar seu próprio projeto."
-msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
msgstr ""
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr "Issue Tracker é o lugar para adicionar coisas que precisam ser melhoradas ou resolvidas em um projeto"
+
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
+msgstr "Issue Tracker é o lugar para adicionar coisas que precisam ser melhoradas ou resolvidas em um projeto. Você precisa se registrar ou fazer login para criar alguma Issue para este projeto."
+
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr "O Certificado X509 a ser usado quando o TLS mútuo é necessário para se comunicar com o serviço de autorização externa. Se deixado em branco, o certificado do servidor ainda será validado ao acessar por HTTPS."
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
@@ -3367,27 +7027,48 @@ msgstr "A etapa de codificação mostra o tempo desde a entrega do primeiro comm
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "A coleção de eventos adicionados aos dados coletados para essa etapa."
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr "A conexão expirará após %{timeout}. Para repositórios que demoram mais tempo, use a combinação clone/push."
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "O relacionamento como fork foi removido."
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr "A importação expirará após %{timeout}. Para repositórios que demoram mais tempo, use a combinação clone/push."
+
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "A etapa de planejamento mostra o tempo que se leva desde a criação de uma issue até sua atribuição à um milestone, ou sua adição a uma lista no seu Issue Board. Comece a criar issues para ver dados para esta etapa."
msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
-msgstr ""
+msgstr "O tamanho máximo do arquivo é de 200KB."
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr "O número de tentativas que gitlab fará para acessar um storage."
-msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
-msgstr "O número de falhas para que o GitLab desabilite o acesso ao storage. O número de falhas pode ser redefinido na interface do administrador: %{link_to_health_page} ou %{api_documentation_link}."
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr "O número de falhas para que GitLab impeça completamente o acesso ao armazenamento. O número de falhas pode ser redefinido na interface do administrador: %{link_to_health_page} ou usando a %{api_documentation_link}."
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr "A senha necessária para descriptografar a chave privada. Isso é opcional e o seu valor é criptografado."
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
+msgstr "O caminho para o arquivo de configuração de CI. O padrão é <code>.gitlab-ci.yml</code>"
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "A fase do ciclo de vida do desenvolvimento."
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "A etapa de planejamento mostra o tempo do passo anterior até a publicação de seu primeiro conjunto de mudanças. Este tempo será adicionado automaticamente assim que você enviar seu primeiro conjunto de mudanças."
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr "A chave privada a ser usada quando um certificado de cliente é fornecido. Este valor é criptografado."
+
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "A etapa de produção mostra o tempo total que leva entre criar uma issue e implantar o código em produção. Os dados serão adicionados automaticamente assim que você completar todo o ciclo de produção."
@@ -3397,21 +7078,36 @@ msgstr "O projeto pode ser acessado por qualquer usuário autenticado."
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr "O projeto pode ser acessado sem a necessidade de autenticação."
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr "A coleção de dados pseudonymizer está desativada. Quando ativada, o GitLab executará um trabalho em segundo plano que produzirá CSVs com pseudônimos do banco de dados do GitLab que serão carregados no diretório de armazenamento de objetos configurado."
+
msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr "Não existe repositório para este projeto."
msgid "The repository for this project is empty"
+msgstr "O repositório para este projeto está vazio"
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr "O repositório deve ser acessível por <code>http://</code>, <code>https://</code> ou <code>git://</code>."
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
msgstr ""
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "A etapa de revisão mostra o tempo de criação de uma solicitação de incorporação até sua aceitação. Os dados serão automaticamente adicionados depois que sua primeira solicitação de incorporação for aceita."
msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
-msgstr ""
+msgstr "O roadmap mostra o progresso de seus epics ao longo de uma linha do tempo"
+
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr "O token seguro usado pelo Runner para fazer checkout do projeto"
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "A etapa de homologação mostra o tempo entre o aceite da solicitação de incorporação e a implantação do código no ambiente de produção. Os dados serão automaticamente adicionados depois que você implantar em produção pela primeira vez."
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "A etapa de testes mostra o tempo que o GitLab CI leva para executar cada pipeline para a solicitação de incorporação associada. Os dados serão automaticamente adicionados após a conclusão do primeiro pipeline."
@@ -3421,48 +7117,102 @@ msgstr "Tempo em segundos para o GitLab manter as informações de falha. Se nen
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr "Tempo em segundos que o GitLab tentará acessar o storage. Depois desse tempo, um erro de tempo excedido será disparado."
-msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
-msgstr ""
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
+msgstr "O tempo em segundos entre as verificações de armazenamento. Quando uma verificação anterior ainda não tiver sido concluída, o GitLab pulará a próxima verificação."
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "O tempo necessário por cada entrada de dados reunida por essa etapa."
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr "O mapa do usuário é um documento JSON que mapeia os usuários do Google Code que participaram de seus projetos para a maneira como seus endereços de e-mail e nomes de usuários são importados para o GitLab. Você pode mudar isso alterando o valor no lado direito de <code>:</code>. Certifique-se de preservar as aspas duplas adjacentes, outros sinais de pontuação e o endereço de e-mail ou nome de usuário no lado esquerdo."
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr "O mapa do usuário é um mapeamento dos usuários do FogBugz que participaram de seus projetos para a maneira como seus endereços de e-mail e nomes de usuários serão importados para o GitLab. Você pode alterar isso preenchendo a tabela abaixo."
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "O valor situado no ponto médio de uma série de valores observados. Ex., entre 3, 5, 9, a mediana é 5. Entre 3, 5, 7, 8, a mediana é (5+7)/2 = 6."
msgid "There are no issues to show"
-msgstr ""
+msgstr "Não há issues para mostrar"
+
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr "Ainda não há etiquetas"
msgid "There are no merge requests to show"
-msgstr ""
+msgstr "Não há merge requests pra mostrar"
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "Há problemas para acessar o storage Git: "
-msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgid "There was an error adding a todo."
msgstr ""
-msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgid "There was an error deleting the todo."
msgstr ""
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr "Erro ao carregar calendário de atividades."
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr "Erro ao salvar suas configurações de notificação."
+
msgid "There was an error subscribing to this label."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao se inscrever nessa etiqueta."
msgid "There was an error when reseting email token."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao redefinir token do email."
msgid "There was an error when subscribing to this label."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao se inscrever nessa etiqueta."
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr "Erro ao se anular a inscrição dessa etiqueta."
+
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr "Eles podem ser gerenciados usando o %{link}."
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr "Ofertas de terceiros"
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr "Esta instância do GitLab ainda não fornece nenhum Runner compartilhado. Os administradores da instância podem registrar os Runners compartilhados na área de administração."
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr "Esse aplicativo foi criado por %{link_to_owner}."
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr "Esse aplicativo será capaz de:"
+
+msgid "This board's scope is reduced"
msgstr ""
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
-msgstr "O escopo desse board está reduzido"
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
-msgid "This directory"
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
msgstr ""
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
+msgstr "Esse diff está recolhido."
+
+msgid "This directory"
+msgstr "Esse diretório"
+
+msgid "This group"
+msgstr "Esse grupo"
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr "Este grupo permite que você entre com sua conta de logon único de %{group_name}. Isso irá redirecioná-lo para uma página de login externa."
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr "Este grupo não fornece nenhum grupo de Runners ainda."
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr "Essa issue é confidencial."
@@ -3470,7 +7220,7 @@ msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr "Esse é o autor do primeiro merge request desse projeto."
msgid "This issue is confidential"
-msgstr ""
+msgstr "Essa issue é confidencial"
msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr "Essa issue é confidencial e está bloqueada."
@@ -3479,40 +7229,106 @@ msgid "This issue is locked."
msgstr "Essa issue está bloqueada."
msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
-msgstr ""
+msgstr "Esta tarefa depende de um usuário para acionar seu processo. Geralmente eles são usados ​​para implantar código em ambientes de produção"
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
-msgstr ""
+msgstr "Esta tarefa depende das tarefas do upstream que precisam ser bem-sucedidos para que essa tarefa seja acionada"
+
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr "Esta tarefa não possui um traço."
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr "Esta etapa foi cancelada"
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr "Este trabalho foi pulado"
msgid "This job has not been triggered yet"
-msgstr ""
+msgstr "Esta build ainda não foi acionada"
msgid "This job has not started yet"
+msgstr "Esse processo ainda não começou"
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
msgstr ""
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr "Esta tarefa está em estado pendente e está esperando para ser escolhido por um runner"
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
msgstr ""
-msgid "This job requires a manual action"
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
msgstr ""
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr "Este Job exige uma ação manual"
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "Isto significa que você não pode entregar código até que crie um repositório vazio ou importe um existente."
msgid "This merge request is locked."
msgstr "Esse merge request está bloqueado."
-msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
msgstr ""
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr "Esta opção ficará desativada enquanto você ainda tiver alterações fora da lista para commit"
+
+msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
+msgstr "Esta página não está disponível porque você não tem permissão para ler informações de vários projetos."
+
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr "Esta página será removida em uma versão futura."
+
msgid "This project"
+msgstr "Esse projeto"
+
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr "Este projeto não pertence a um grupo e, portanto, não pode usar os Runners do grupo."
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
msgstr ""
msgid "This repository"
+msgstr "Esse repositório"
+
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr "Esse diff de origem não pôde ser exibido porque é muito grande."
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr "Esse usuário não tem identidades"
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
msgstr ""
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr "Isso vai excluir a métrica personalizada. Você tem certeza?"
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
-msgstr "Esses e-mails se tornarão issues automaticamente (com os comentários se tornando uma conversa de e-mail) listadas aqui."
+msgstr "Esses e-mails se tornam automaticamente issues (com os comentários se tornando a conversa por e-mail) listados aqui."
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "Tempo até que uma issue seja agendada"
@@ -3523,99 +7339,111 @@ msgstr "Tempo até que uma issue comece a ser implementado"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "Tempo entre a criação da solicitação de incorporação e a aceitação/fechamento"
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr "Tempo em segundos o GitLab aguardará uma resposta do serviço externo. Quando o serviço não responder a tempo, o acesso será negado."
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr "Tempo restante"
+
+msgid "Time spent"
+msgstr "Tempo gasto"
+
msgid "Time tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Acompanhamento de tempo"
msgid "Time until first merge request"
msgstr "Tempo até a primeira solicitação de incorporação"
msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
-msgstr ""
+msgstr "Est"
msgid "TimeTracking|Estimated:"
-msgstr ""
+msgstr "Estimado:"
msgid "TimeTracking|Spent"
-msgstr ""
+msgstr "Gasto"
msgid "Timeago|%s days ago"
-msgstr "há %s dias"
+msgstr "%s dias atrás"
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "%s dias restantes"
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr "%s horas atrás"
+
msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "%s horas restantes"
msgid "Timeago|%s minutes ago"
-msgstr "há %s minutos"
+msgstr "%s minutos atrás"
msgid "Timeago|%s minutes remaining"
msgstr "%s minutos restantes"
msgid "Timeago|%s months ago"
-msgstr "há %s meses"
+msgstr "%s meses atrás"
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "%s meses restantes"
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr "%s segundos atrás"
+
msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "%s segundos restantes"
msgid "Timeago|%s weeks ago"
-msgstr "há %s semanas"
+msgstr "%s semanas atrás"
msgid "Timeago|%s weeks remaining"
msgstr "%s semanas restantes"
msgid "Timeago|%s years ago"
-msgstr "há %s anos"
+msgstr "%s anos atrás"
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "%s anos restantes"
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr "1 dia atrás"
+
msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr "1 dia restante"
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr "1 hora atrás"
+
msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr "1 hora restante"
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr "1 minuto atrás"
+
msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr "1 minuto restante"
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr "1 mês atrás"
+
msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr "1 mês restante"
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr "1 semana atrás"
+
msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr "1 semana restante"
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr "1 ano atrás"
+
msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr "1 ano restante"
msgid "Timeago|Past due"
msgstr "Venceu"
-msgid "Timeago|a day ago"
-msgstr "há um dia"
-
-msgid "Timeago|a month ago"
-msgstr "há um mês"
-
-msgid "Timeago|a week ago"
-msgstr "há uma semana"
-
-msgid "Timeago|a year ago"
-msgstr "há um ano"
-
-msgid "Timeago|about %s hours ago"
-msgstr "há cerca de %s horas"
-
-msgid "Timeago|about a minute ago"
-msgstr "há cerca de um minuto"
-
-msgid "Timeago|about an hour ago"
-msgstr "há cerca de uma hora"
-
msgid "Timeago|in %s days"
msgstr "em %s dias"
@@ -3655,11 +7483,14 @@ msgstr "em 1 semana"
msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr "em 1 ano"
-msgid "Timeago|in a while"
-msgstr "há algum tempo"
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr "agora"
-msgid "Timeago|less than a minute ago"
-msgstr "há menos de um minuto"
+msgid "Timeago|right now"
+msgstr "agora mesmo"
+
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tempo limite"
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
@@ -3675,26 +7506,101 @@ msgid "Time|s"
msgstr "s"
msgid "Tip:"
-msgstr ""
+msgstr "Dica:"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
+msgid "To GitLab"
+msgstr "Para o GitLab"
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr "Para adicionar uma chave SSH, você precisa %{generate_link_start}gerar uma%{link_end} ou usar uma %{existing_link_start}chave existente%{link_end}."
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr "Para conectar repositórios do GitHub, você pode usar um %{personal_access_token_link}. Ao criar seu Token de Acesso Pessoal, você precisará selecionar o escopo do <code>repositório</code>, então podemos exibir uma lista de seus repositórios públicos e privados que estão disponíveis para conexão."
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr "Para conectar repositórios do GitHub, primeiro você precisa autorizar o GitLab a acessar a lista de seus repositórios do GitHub:"
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr "Para conectar um repositório SVN, confira %{svn_link}."
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
msgstr ""
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr "Para começar, insira seu URL do FogBugz e as informações de login abaixo. Nas próximas etapas, você poderá associar usuários e selecionar os projetos que deseja importar."
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr "Para começar, insira seu URL de Host do Gitea e um %{link_to_personal_token}."
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr "Para importar repositórios do GitHub, você pode usar um %{personal_access_token_link}. Ao criar seu Token de Acesso Pessoal, você precisará selecionar o escopo <code>repo</code>, para que possamos exibir uma lista de seus repositórios públicos e privados que estão disponíveis para importação."
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr "Para importar repositórios do GitHub, primeiro você precisa autorizar o GitLab a acessar a lista de seus repositórios do GitHub:"
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr "Para importar um repositório SVN, confira %{svn_link}."
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr "Para mover ou copiar todo um projeto do GitLab de outra instalação do GitLab para esta, navegue até a página de configurações do projeto original, gere um arquivo de exportação e envie ele aqui."
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr "Para usar apenas recursos CI/CD para um repositório externo, escolha <strong>CI/CD para repo externo</strong>."
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr "Para configurar a autenticação SAML para o seu grupo por meio de um provedor de identidade, como Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity ou seu provedor SAML 2.0 personalizado:"
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr "Para começar a servir suas tarefas, você pode adicionar Runners ao seu grupo"
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr "Para esta instância do GitLab"
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr "Para validar suas configurações de CI do GitLab, vá para 'CI/CD → Pipelines' dentro do seu projeto e clique no botão 'CI Lint'."
+
+msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
+msgstr "Para visualizar o roadmap, adicione uma data de início ou término planejada a um dos seus épicos nesse grupo ou em seus subgrupos. Apenas épicos nos últimos 3 meses e nos próximos 3 meses são mostrados."
+
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr "Para ampliar sua pesquisa, alterar ou remover filtros."
+
msgid "Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Pendente"
+
+msgid "Todos"
+msgstr "Afazeres"
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr "Alternar barra lateral"
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr "Alternar discussão"
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr "Alternar navegação"
msgid "Toggle sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar/Desativar barra lateral"
msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar Status: Desligado"
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr "Mudar Status: Ligado"
+
+msgid "Token"
msgstr ""
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr "Alterações demais para mostrar."
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr "Contribuições totais"
+
msgid "Total Time"
msgstr "Tempo Total"
@@ -3702,28 +7608,55 @@ msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "Tempo de teste total para todos os commits/merges"
msgid "Total: %{total}"
-msgstr ""
+msgstr "Total: %{total}"
msgid "Track activity with Contribution Analytics."
-msgstr "Acompanhe a atividade com o Contribution Analytics."
+msgstr "Acompanhe atividades com a Análise de Contribuições."
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
-msgstr "Acompanhe grupos de questões que compartilhem um tema, em projetos e milestones"
+msgstr "Acompanhe grupos de issues que compartilhem um tema, em projetos e milestones"
msgid "Track time with quick actions"
+msgstr "Acompanhe o tempo com ações rápidas"
+
+msgid "Trending"
+msgstr "Mais populares"
+
+msgid "Trigger"
msgstr ""
-msgid "Trigger this manual action"
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
msgstr ""
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr "Acionar esta ação manual"
+
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr "Os gatilhos podem forçar uma build numa branch ou tag específica através da API. Esses tokens representarão seu usuário associado, incluindo seu acesso a projetos e suas permissões de projeto."
+
+msgid "Try again"
+msgstr "Tente novamente"
+
msgid "Turn on Service Desk"
-msgstr "Ativar Service Desk"
+msgstr "Ativar o Balcão de Atendimento"
-msgid "Unable to reset project cache."
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+msgid "Type"
msgstr ""
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr "Não é possível carregar o diff. %{button_try_again}"
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
+msgstr "Não é possível inscrever você no grupo com SAML devido a \"%{reason}\""
+
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconhecido"
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
@@ -3735,28 +7668,70 @@ msgid "Unlocked"
msgstr "Desbloqueado"
msgid "Unresolve discussion"
-msgstr ""
+msgstr "Reabrir discussão"
+
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr "Retirar tudo da lista para commit"
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr "Retirar mudanças da lista de commit"
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr "Fora da lista de commit"
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr "%{type} fora da lista para commit"
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr "%{type} dentro e fora da lista para commit"
msgid "Unstar"
-msgstr "Desmarcar"
+msgstr "Desmarcar como favorito"
+
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Cancelar inscrição"
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr "Cancelar inscrição no nível do grupo"
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr "Cancelar inscrição no nível do projeto"
+
+msgid "Unverified"
+msgstr "Não verificado"
msgid "Up to date"
+msgstr "Atualizado"
+
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr "Atualize o nome do seu grupo, descrição, avatar e outras configurações gerais."
+
+msgid "Updating"
msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
-msgstr "Atualize seu plano para ativar a Pesquisa Global Avançada."
+msgstr "Aprimore seu plano para ativar a Pesquisa Global Avançada."
msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
-msgstr "Atualize seu plano para ativar o Contribution Analytics."
+msgstr "Aprimore seu plano para ativar a Análise de Contribuição."
msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
-msgstr "Atualize seu plano para ativar Webhooks do grupo."
+msgstr "Aprimore seu plano para ativar os Webhooks de Grupo."
msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
-msgstr "Atualize seu plano para ativar peso nas issues."
+msgstr "Faça upgrade de plano para ativar o peso nas Issues."
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
-msgstr "Atualize seu plano para melhorar os issue boards."
+msgstr "Faça upgrade de plano para melhorar o Issue boards."
+
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr "Envie o <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> aqui:"
msgid "Upload New File"
msgstr "Enviar Novo Arquivo"
@@ -3765,13 +7740,31 @@ msgid "Upload file"
msgstr "Enviar arquivo"
msgid "Upload new avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Fazer upload de nova imagem"
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "clique para fazer upload"
+msgid "Upvotes"
+msgstr "Votos positivos"
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr "Estatísticas de uso"
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> para testes locais"
+
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
-msgstr "Use o Service Desk para se conectar com seus usuários (por exemplo, para oferecer suporte ao cliente) por email dentro do GitLab"
+msgstr "Use o Balcão de Atendimento para se conectar com seus usuários (por exemplo, para oferecer suporte ao cliente) por email dentro do GitLab"
+
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr "Use milestones de grupo para gerenciar problemas de vários projetos no mesmo milestone."
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr "Use uma linha por URI"
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr "Use o seguinte token de registro durante a configuração:"
@@ -3779,24 +7772,90 @@ msgstr "Use o seguinte token de registro durante a configuração:"
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Utilizar configuração de notificação global"
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr "Utilizado pelos membros para entrar em seu grupo no GitLab"
+
+msgid "User Settings"
+msgstr "Configurações do Usuário"
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr "Limites de Taxa de Usuário e IP"
+
+msgid "User map"
+msgstr "Mapa do usuário"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Usuários"
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr "Variáveis"
+
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr "As variáveis ​​são aplicadas aos ambientes por meio do runner. Eles podem ser protegidos apenas expondo-os a branches protegidas ou tags. Você pode usar variáveis ​​para senhas, chaves secretas ou o que você quiser."
+
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr "Várias configurações de registry container."
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr "Várias configurações de email."
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr "Várias configurações que afetam o desempenho do GitLab."
+
+msgid "Verification information"
+msgstr "Informação de verificação"
+
+msgid "Verified"
+msgstr "Verificado"
+
+msgid "Version"
msgstr ""
msgid "View epics list"
-msgstr ""
+msgstr "Ve lista de épicos"
msgid "View file @ "
msgstr "Ver arquivo @ "
+msgid "View group labels"
+msgstr "Visualizar etiquetas de grupo"
+
+msgid "View issue"
+msgstr "Ver issue"
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr "Ver no GitLab"
+
+msgid "View jobs"
+msgstr "Visualizar tarefas"
+
msgid "View labels"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar etiquetas"
+
+msgid "View log"
+msgstr "Visualizar log"
msgid "View open merge request"
msgstr "Ver merge request aberto"
+msgid "View project labels"
+msgstr "Ver etiquetas de projeto"
+
msgid "View replaced file @ "
msgstr "Ver arquivo substituído @ "
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr "Visibilidade e controles de acesso"
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr "Nível de visibilidade:"
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Visibilidade:"
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "Interno"
@@ -3812,8 +7871,8 @@ msgstr "Desconhecido"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "Precisa visualizar os dados? Solicite acesso ao administrador."
-msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
-msgstr ""
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
+msgstr "Detectamos spam potencial no %{humanized_resource_name}. Por favor, resolva o reCAPTCHA para continuar."
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "Esta etapa não possui dados suficientes para exibição."
@@ -3822,14 +7881,32 @@ msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
msgstr "Queremos ter certeza de que é você, confirme que você não é um robô."
msgid "Web IDE"
-msgstr ""
+msgstr "IDE Web"
+
+msgid "Web terminal"
+msgstr "Terminal Web"
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
-msgstr "Webhooks permitem que você acione uma URL se, por exemplo, quando um novo código for feito push ou uma nova issue criada. Você pode configurar os webhooks para escutar eventos específicos como push, issue ou merge request. Webhooks de grupo aplicarão para todos os projetos no grupo, permitindo você padronizar o funcionamento em todo o grupo."
+msgstr "Webhooks permitem que você acione um URL se, por exemplo, um novo código for feito push ou se uma nova issue for criada. Você pode configurar os webhooks para interagir com eventos específicos como pushes, issues ou merge requests. Webhooks de grupos serão aplicados para todos os projetos em um grupo, permitindo que você padronize o funcionamento em todo o grupo."
+
+msgid "Weeks"
+msgstr "Semanas"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr "Peso %{weight}"
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr "Quando um runner está bloqueado, não pode ser atribuído a outros projetos"
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr "Quando ativado, os usuários não podem usar o GitLab até que os termos tenham sido aceitos."
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr "Ao deixar o URL em branco, a classificação das etiquetas ainda podem ser especificadas sem desativar os recursos do projeto ou executar verificações de autorização externas."
+
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@@ -3849,13 +7926,37 @@ msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr "Inicie o Gollum e edite localmente"
msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
-msgstr ""
+msgstr "Dica: Você pode mover esta página adicionando o caminho para o início do título."
msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
-msgstr ""
+msgstr "Já existe uma página com o mesmo título nesse caminho."
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr "Sugira uma melhoria na wiki"
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr "Você deve ser um membro do projeto para adicionar páginas na wiki. Se você tiver sugestões de como melhorar o wiki para este projeto, considere a possibilidade de abrir uma issue no %{issues_link}."
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr "issue tracker"
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr "Um wiki é onde você pode armazenar todos os detalhes sobre o seu projeto. Isso pode incluir por que você criou, seus princípios, como usá-lo e assim por diante."
-msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
-msgstr "Você não tem permissão para criar páginas web"
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr "Crie sua primeira página"
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr "Sugira a melhoria do wiki"
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr "O wiki permite que você escreva documentação para seu projeto"
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr "Este projeto não tem páginas wiki"
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
+msgstr "Você deve ser um membro do projeto para adicionar páginas wiki."
msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
msgstr "Essa é uma versão antiga dessa página."
@@ -3890,6 +7991,12 @@ msgstr "Nova página Wiki"
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Quer mesmo apagar essa página?"
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr "Excluir página"
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr "Excluir página %{pageTitle}?"
+
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr "Alguém editou essa página ao mesmo tempo que você. Por favor olhe %{page_link} e tenha certeza de que suas mudanças não removerão as mudanças deles."
@@ -3905,8 +8012,8 @@ msgstr "Atualizar %{page_title}"
msgid "WikiPage|Page slug"
msgstr "Nome amigável da página"
-msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
-msgstr "Escreve seu conteudo ou arraste arquivos aqui..."
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
+msgstr "Escreva seu conteúdo ou arraste arquivos aqui…"
msgid "Wiki|Create Page"
msgstr "Criar página"
@@ -3917,9 +8024,6 @@ msgstr "Criar página"
msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr "Ediar página"
-msgid "Wiki|Empty page"
-msgstr "Página vazia"
-
msgid "Wiki|More Pages"
msgstr "Mais páginas"
@@ -3939,67 +8043,109 @@ msgid "Wiki|Wiki Pages"
msgstr "Páginas Wiki"
msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
-msgstr "Com a análise de contribuição, você pode ter uma visão geral da atividade de issues, merge requests e eventos push de sua organização e seus membros."
+msgstr "Com a análise de contribuições, você pode ter uma visão geral da atividade de issues, solicitações de merge e eventos de push da sua organização e de seus membros."
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "Remover Requisição de Acesso"
-msgid "Write a commit message..."
-msgstr ""
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr "Sim, adicionar"
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr "Sim, deixe-me associar usuários do Google Code para nomes completos ou usuários do GitLab."
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
+msgstr "Você é um administrador, o que significa que conceder acesso a <strong>%{client_name}</strong> permitirá que eles também interajam com o GitLab como administrador. Prossiga com cuidado."
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Você vai remover %{group_name}. Grupos removidos NÃO PODEM ser restaurados! Você está ABSOLUTAMENTE certo?"
-msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "Você irá remover %{project_name_with_namespace}. O projeto removido NÃO PODE ser restaurado! Tem certeza ABSOLUTA?"
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr "Você irá remover %{project_full_name}. O projeto removido NÃO PODE ser restaurado! Tem certeza ABSOLUTA?"
msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Você está prestes a remover a relação de fork do projeto original %{forked_from_project}. Você tem CERTEZA disso?"
-msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "Você irá transferir %{project_name_with_namespace} para outro proprietário. Tem certeza ABSOLUTA?"
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr "Você irá transferir %{project_full_name} para outro proprietário. Tem certeza ABSOLUTA?"
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr "Você está em uma instância somente-leitura do GitLab."
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr "Você está em um Geo node <b>somente leitura</b> secundário. Se você quiser fazer alguma alteração, você precisa visitar essa página no %{primary_node}."
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr "Você pode %{linkStart}visualizar o blob%{linkEnd} em vez disso."
msgid "You can also create a project from the command line."
-msgstr ""
+msgstr "Você também pode criar um projeto a partir da linha de comando."
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
-msgstr ""
+msgstr "Você também pode marcar uma etiqueta para torná-la uma etiqueta de prioridade."
+
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr "Você também pode testar o seu .gitlab-ci.yml no %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr "Você pode facilmente contribuir para eles pedindo para se juntar nesses grupos."
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
-msgstr ""
+msgstr "Você pode instalar facilmente um Runner em um cluster Kubernetes. %{link_to_help_page}"
msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
-msgstr ""
+msgstr "Você pode mover o gráfico usando as setas do teclado."
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "Você somente pode adicionar arquivos quando estiver em um branch"
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr "Você só pode editar arquivos quando estiver em um branch"
+
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr "Você pode resolver o conflito de merge usando o modo Interativo, escolhendo os botões %{use_ours} ou %{use_theirs} ou editando os arquivos diretamente. Confirme essas alterações em %{branch_name}"
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
-msgstr "Você não pode escrever numa instância secundária de somente leitura do GitLab Geo. Por favor use %{link_to_primary_node}."
+msgstr "Você não pode escrever numa instância secundária de somente leitura do GitLab Geo. Por favor use %{link_to_primary_node} em vez disso."
msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
msgstr "Você não pode escrever nesta instância somente-leitura do GitLab."
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
-msgstr ""
+msgstr "Você não tem as permissões corretas para substituir as configurações de sincronização do grupo LDAP."
+
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr "Você não tem nenhum aplicativo"
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr "Você não tem nenhum aplicativo autorizado"
msgid "You have no permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Você não tem permissão"
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "Você atingiu o limite de seu projeto"
-msgid "You must have master access to force delete a lock"
-msgstr ""
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr "Você deve aceitar nossos Termos de Serviço e política de privacidade para registrar uma conta"
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
+msgstr "Você deve ter o acesso de mantenedor para apagar um bloqueio"
msgid "You must sign in to star a project"
msgstr "Você deve estar autenticado para marcar um projeto"
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
-msgstr ""
+msgstr "Você precisa de uma licença diferente para ativar o recurso FileLocks"
+
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr "Você precisa do git-lfs na versão %{min_git_lfs_version} (ou maior) para continuar. Por favor, visite https://git-lfs.github.com"
msgid "You need permission."
msgstr "Você precisa de permissão."
@@ -4029,13 +8175,46 @@ msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an S
msgstr "Você não poderá fazer push ou pull do código via SSH enquanto não adicionar sua chave SSH no seu perfil"
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
-msgstr ""
+msgstr "Você precisará usar nomes de branch diferentes para obter uma comparação válida."
+
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr "Você está recebendo este e-mail porque %{reason}."
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr "Você está recebendo este e-mail devido à sua conta no %{host}."
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr "Você está recebendo este e-mail devido à sua conta no %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr "Seus Grupos"
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
-msgstr ""
+msgstr "As informações do cluster do Kubernetes nesta página ainda são editáveis, mas é recomendado que você desative e reconfigure"
+
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr "Seus projetos (padrão)"
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr "Atividade dos seus projetos"
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr "Seus lembretes"
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr "Seus aplicativos (%{size})"
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr "Seus aplicativos autorizados"
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr "Você pode fazer commit de suas alterações para %{branch_name} porque um merge request está aberto."
msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
-msgstr ""
+msgstr "Commit com suas alterações realizado. Commit %{commitId} %{commitStats}"
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr "Seu comentário não estará visível ao público."
@@ -4049,77 +8228,252 @@ msgstr "Seu nome"
msgid "Your projects"
msgstr "Seus projetos"
-msgid "assign yourself"
+msgid "a deleted user"
msgstr ""
+msgid "ago"
+msgstr "atrás"
+
+msgid "among other things"
+msgstr "entre outras coisas"
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] "e 1 vulnerabilidade corrigida"
+msgstr[1] "e %d vulnerabilidades corrigidas"
+
+msgid "assign yourself"
+msgstr "atribuir a si mesmo"
+
msgid "branch name"
msgstr "nome da branch"
msgid "by"
msgstr "por"
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr "%{linkStartTag}Saiba mais sobre Verificação de Container %{linkEndTag}"
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr "%{linkStartTag}Saiba mais sobre o DAST %{linkEndTag}"
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr "%{linkStartTag}Saiba mais sobre a Verificação de Dependência %{linkEndTag}"
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr "%{linkStartTag}Saiba mais sobre o SAST %{linkEndTag}"
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr "%{namespace} é afetado por %{vulnerability}."
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr "mais %{remainingPackagesCount}"
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr "%{reportName} está carregando"
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr "%{reportName} resultou em erro ao carregar os resultados"
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr "%{type} não detectou novas vulnerabilidades de segurança"
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr "%{type} não detectou vulnerabilidades de segurança"
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr "%{type} não detectou vulnerabilidades"
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr "Classe"
+
msgid "ciReport|Code quality"
-msgstr ""
+msgstr "Qualidade do código"
+
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr "Confiança"
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr "Verificação de contêiner detectada"
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr "A varredura de contêiner detectou vulnerabilidades conhecidas em suas imagens docker."
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr "A verificação do container está carregando"
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr "Verificação do container resultou em erro ao carregar os resultados"
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr "DAST detectado"
-msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr "DAST está carregando"
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr "DAST resultou em erro ao carregar os resultados"
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
msgstr ""
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr "Verificação de dependência detectada"
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr "A verificação de dependência está carregando"
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr "Verificação de dependência resultou em erro ao carregar os resultados"
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr "Descrição"
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr "Ignorar vulnerabilidade"
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr "Ignorado por"
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
+msgstr "O Teste de Segurança de Aplicativos Dinâmicos (DAST) detecta vulnerabilidades conhecidas em seu aplicativo da web."
+
msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao carregar o relatório %{reportName}"
+
+msgid "ciReport|File"
+msgstr "Arquivo"
msgid "ciReport|Fixed:"
-msgstr ""
+msgstr "Corrigido:"
+
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr "Identificadores"
msgid "ciReport|Instances"
-msgstr ""
+msgstr "Instâncias"
+
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr "Saiba mais sobre como interagir com relatórios de segurança (Alpha)."
msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr "Saiba mais sobre whitelist"
+
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
msgstr ""
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr "Gerenciamento de licenças não detectou novas licenças"
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr "Links"
+
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
-msgstr ""
+msgstr "Carregando relatório %{reportName}"
+
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr "Método"
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr "Namespace"
msgid "ciReport|No changes to code quality"
-msgstr ""
+msgstr "Sem mudanças na qualidade do código"
msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Sem mudanças nas métricas de desempenho"
msgid "ciReport|Performance metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Métricas de desempenho"
-msgid "ciReport|SAST"
-msgstr ""
-
-msgid "ciReport|SAST degraded on"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
+msgstr "Reverter ignorar"
msgid "ciReport|SAST detected"
-msgstr ""
+msgstr "SAST detectado"
-msgid "ciReport|SAST detected no new security vulnerabilities"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|SAST is loading"
+msgstr "SAST está carregando"
-msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
+msgstr "SAST resultou em erro ao carregar os resultados"
-msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Security scanning"
+msgstr "Verificação de segurança"
-msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
+msgstr "A verificação de segurança falhou ao carregar resultados"
-msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
+msgstr "A verificação de segurança está carregando"
-msgid "ciReport|no security vulnerabilities"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Severity"
+msgstr "Severidade"
-msgid "command line instructions"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Solution"
+msgstr "Solução"
+
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr "O Teste de Segurança de Aplicativos Estáticos (SAST) detecta vulnerabilidades conhecidas em seu código-fonte."
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr "Ocorreu um erro ao criar a issue. Por favor, tente novamente."
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr "Ocorreu um erro ao descartar a vulnerabilidade. Por favor, tente novamente."
-msgid "commit"
-msgstr "commit"
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o relatório DAST"
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o relatório SAST"
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o relatório de verificação do contêiner"
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o relatório de verificação de dependência"
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr "Houve um erro ao reverter o descarte. Por favor, tente novamente."
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr "Vulnerabilidades não aprovadas (vermelho) podem ser marcadas como aprovadas."
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr "Atualizar %{name} de %{version} para %{fixed}."
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr "Visualizar relatório completo"
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr "sem vulnerabilidades"
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr "na pipeline"
+
+msgid "command line instructions"
+msgstr "instruções da linha de comando"
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
msgstr ""
@@ -4127,186 +8481,325 @@ msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
msgstr ""
+msgid "connecting"
+msgstr "conectando"
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr "não foi possível ler a chave privada, a senha está correta?"
+
+msgid "customize"
+msgstr "personalizar"
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dia"
msgstr[1] "dias"
+msgid "deploy token"
+msgstr "token de deploy"
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] "detectada %d vulnerabilidade corrigida"
+msgstr[1] "detectada %d vulnerabilidades corrigidas"
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] "detectada %d nova vulnerabilidade"
+msgstr[1] "detectadas %d novas vulnerabilidades"
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr "nenhuma vulnerabilidade detectada"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "desabilitado"
+
+msgid "done"
+msgstr "concluído"
+
+msgid "enabled"
+msgstr "habilitado"
+
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr "%{slash_command} irá atualizar o tempo estimado com o último comando."
+
+msgid "for this project"
+msgstr "para este projeto"
+
+msgid "here"
+msgstr "aqui"
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
msgstr ""
+msgid "import flow"
+msgstr "fluxo de importação"
+
+msgid "importing"
+msgstr "importando"
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "is invalid because there is downstream lock"
-msgstr ""
+msgstr "é inválido porque há bloqueio no recebimento de dados"
msgid "is invalid because there is upstream lock"
+msgstr "é inválido porque há bloqueio no envio de dados"
+
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr "não é um certificado X509 válido."
+
+msgid "issue boards"
msgstr ""
-msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
+msgid "latest version"
+msgstr "versão mais recente"
+
+msgid "license management"
msgstr ""
+msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
+msgstr "bloqueador por %{path_lock_user_name} %{created_at}"
+
msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "merge request"
+msgstr[1] "merge requests"
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, restaurar ou usar um branch %{missingBranchName} diferente"
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr "%{metricsLinkStart} Memória %{metricsLinkEnd} uso %{emphasisStart} diminuição %{emphasisEnd} de %{memoryFrom}MB para %{memoryTo}MB"
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr "%{metricsLinkStart} Memória %{metricsLinkEnd} uso %{emphasisStart} aumento %{emphasisEnd} de %{memoryFrom}MB para %{memoryTo}MB"
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr "%{metricsLinkStart} Memória %{metricsLinkEnd} uso é %{emphasisStart} inalterado %{emphasisEnd} em %{memoryFrom}MB"
msgid "mrWidget|Add approval"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar aprovação"
+
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr "Permite commits de membros que podem fazer merge ao branch de destino"
msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao remover sua aprovação."
msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|An error occured while submitting your approval."
-msgstr ""
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
+msgstr "Ocorreu um erro ao enviar sua aprovação."
msgid "mrWidget|Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Aprovar"
msgid "mrWidget|Approved by"
-msgstr ""
+msgstr "Aprovado por"
msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar merge request automático"
msgid "mrWidget|Check out branch"
-msgstr ""
+msgstr "Checkout branch"
msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Verificando a capacidade de merge automaticamente"
msgid "mrWidget|Cherry-pick"
-msgstr ""
+msgstr "Cherry-pick"
msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
-msgstr ""
+msgstr "Fazer cherry-pick desse merge request em um novo merge request"
msgid "mrWidget|Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Fechado"
msgid "mrWidget|Closed by"
-msgstr ""
+msgstr "Fechado por"
msgid "mrWidget|Closes"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
+
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr "Criar uma issue para resolvê-los mais tarde"
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr "Estatísticas de deploy não estão disponíveis atualmente"
msgid "mrWidget|Did not close"
-msgstr ""
+msgstr "mrWidget|Não foi possível fechar"
msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr "Email patches"
+
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr "Falha ao carregar estatísticas de deploy"
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
-msgstr ""
+msgstr "Se o branch %{branch} existir em seu repositório local, você poderá fazer o merge request manualmente usando o"
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
-msgstr ""
+msgstr "Se o branch %{missingBranchName} existir em seu repositório local, você poderá fazer merge request manualmente usando a linha de comando"
+
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr "Carregando estatísticas de implantação"
msgid "mrWidget|Mentions"
-msgstr ""
+msgstr "Menções"
msgid "mrWidget|Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Fazer merge"
msgid "mrWidget|Merge failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao fazer merge."
msgid "mrWidget|Merge locally"
-msgstr ""
+msgstr "Fazer merge localmente"
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr "Merge request aprovado"
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr "Merge request aprovado; você pode adicionalmente"
msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr "Merge realizado por"
+
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr "Nenhuma aprovação necessária"
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr "Nenhuma aprovação necessária; você ainda pode aprovar"
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr "Abrir na Web IDE"
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr "Diff em texto"
+
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar"
msgid "mrWidget|Refresh now"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar agora"
msgid "mrWidget|Refreshing now"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando agora"
msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Remover branch de origem"
msgid "mrWidget|Remove source branch"
-msgstr ""
+msgstr "Remover branch de origem"
msgid "mrWidget|Remove your approval"
-msgstr ""
+msgstr "Remover sua aprovação"
msgid "mrWidget|Request to merge"
-msgstr ""
+msgstr "Merge de"
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr "Resolver conflitos"
+
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Reverter"
msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
-msgstr ""
+msgstr "Reverter esse merge request com um novo merge request"
msgid "mrWidget|Set by"
-msgstr ""
+msgstr "Definir por"
msgid "mrWidget|The changes were merged into"
-msgstr ""
+msgstr "Houve merge das alterações em"
msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
-msgstr ""
+msgstr "Não houve merge para as mudanças em"
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr "Será feito merge das alterações em"
+
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
msgstr ""
msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr "O branch de origem foi removido"
+
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
msgstr ""
msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
-msgstr ""
+msgstr "O branch de origem está sendo removido"
msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
-msgstr ""
+msgstr "O branch de origem será removido"
msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
-msgstr ""
+msgstr "O branch de origem não será removido"
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Existem conflitos de merge"
+
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr "Há discussões não resolvidas. Por favor, resolva estas discussões"
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao realizar merge automaticamente"
msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
-msgstr ""
+msgstr "Esse merge request está em processamento"
msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Este projeto está arquivado, a escrita foi desativada"
msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
-msgstr ""
+msgstr "Você pode fazer merge manualmente usando o"
msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
-msgstr ""
+msgstr "Agora você pode remover o branch de origem"
msgid "mrWidget|branch does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "branch não existe."
msgid "mrWidget|command line"
-msgstr ""
+msgstr "linha de comando"
msgid "mrWidget|into"
-msgstr ""
+msgstr "para"
msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "para ser realizado merge automaticamente quando o pipeline for bem sucedido"
msgid "new merge request"
msgstr "novo merge request"
@@ -4315,7 +8808,12 @@ msgid "notification emails"
msgstr "emails de notificação"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
+
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
@@ -4328,14 +8826,32 @@ msgstr "senha"
msgid "personal access token"
msgstr "token de acesso pessoal"
-msgid "remove due date"
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr "chave privada não corresponde ao certificado."
+
+msgid "remaining"
+msgstr "restante"
+
+msgid "remove"
msgstr ""
+msgid "remove due date"
+msgstr "remover a data de vencimento"
+
+msgid "remove weight"
+msgstr "remover peso"
+
msgid "source"
msgstr "origem"
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
-msgstr ""
+msgstr "%{slash_command} irá atualizar a soma do tempo gasto."
+
+msgid "started"
+msgstr "iniciado"
+
+msgid "this document"
+msgstr "este documento"
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr "para ajudar seus contribuintes à se comunicar de maneira eficaz!"
@@ -4344,8 +8860,16 @@ msgid "username"
msgstr "nome do usuário"
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
-msgstr ""
+msgstr "use clusters Kubernetes para deploy do seu código!"
+
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr "ver no GitLab"
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
-msgstr ""
+msgstr "com %{additions} adições, %{deletions} remoções."
+
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] "dentro de %d minuto "
+msgstr[1] "dentro de %d minutos "
diff --git a/locale/ro_RO/gitlab.po b/locale/ro_RO/gitlab.po
new file mode 100644
index 00000000000..f333a5aeba1
--- /dev/null
+++ b/locale/ro_RO/gitlab.po
@@ -0,0 +1,8942 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
+"Language-Team: Romanian\n"
+"Language: ro_RO\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: crowdin.com\n"
+"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
+"X-Crowdin-Language: ro\n"
+"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:31\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr ""
+
+msgid " and"
+msgstr ""
+
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%d commit"
+msgid_plural "%d commits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
+msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr ""
+
+msgid "%{count} participant"
+msgid_plural "%{count} participants"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr ""
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr ""
+
+msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
+msgstr ""
+
+msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr ""
+
+msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
+msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%{text} is available"
+msgstr ""
+
+msgid "%{title} changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr ""
+
+msgid "+ %{moreCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- show less"
+msgstr ""
+
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "1 pipeline"
+msgid_plural "%d pipelines"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "1st contribution!"
+msgstr ""
+
+msgid "2FA enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr ""
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr ""
+
+msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
+msgstr ""
+
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
+msgid "About auto deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "About this feature"
+msgstr ""
+
+msgid "Abuse Reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Abuse reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Access Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
+msgstr ""
+
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Account and limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Active Sessions"
+msgstr ""
+
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Add License"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Readme"
+msgstr ""
+
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Add reaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminHealthPageLink|health page"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete project"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Block user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced settings"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when updating the issue weight"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while adding approver"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while detecting host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while initializing path locks"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading the file"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while making the request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while removing approver"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while saving assignees"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr ""
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication Log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Authors: %{authors}"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
+msgstr ""
+
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr ""
+
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Current plan"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Customer Support"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Downgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Manage plan"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|monthly"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|per user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Branch (%{branch_count})"
+msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch has changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch is already taken"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete all branches that are merged into '%{default_branch}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete merged branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Filter by branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Merged into %{default_branch}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|No branches to show"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|diverged from upstream"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|merged"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|project settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse File"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse files"
+msgstr ""
+
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "ByAuthor|by"
+msgstr ""
+
+msgid "CI / CD"
+msgstr ""
+
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
+msgid "Change Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking %{text} availability…"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking branch availability..."
+msgstr ""
+
+msgid "Cherry-pick this commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Cherry-pick this merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|manual"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatus|running"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable key"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable value"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|All environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Search environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Validation failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgstr ""
+
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr ""
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to expand text"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
+msgid "Clone repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Installed"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Service token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Show"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|help page"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|installing applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|properly configured"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & unresolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit"
+msgid_plural "Commits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Commit (%{commit_count})"
+msgid_plural "Commits (%{commit_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Commit Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit to %{branchName} branch"
+msgstr ""
+
+msgid "CommitBoxTitle|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|History"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "Committed by"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Container Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Learn more about"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Size"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
+msgstr ""
+
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy SSH public key to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy command to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy commit SHA to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new branch and merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
+msgstr ""
+
+msgid "Create branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Create directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create empty repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Create epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Create file"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
+msgid "Create merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create merge request and branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new file"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new..."
+msgstr ""
+
+msgid "Create project label"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateNewFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateTag|Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
+msgstr ""
+
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "Created by me"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on:"
+msgstr ""
+
+msgid "Creating epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron Timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron syntax"
+msgstr ""
+
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Issue"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Production"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Staging"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
+msgstr ""
+
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DashboardProjects|All"
+msgstr ""
+
+msgid "DashboardProjects|Personal"
+msgstr ""
+
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Default classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+msgid "Deploy"
+msgid_plural "Deploys"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Deploy Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
+msgstr ""
+
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory name"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard draft"
+msgstr ""
+
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss Merge Request promotion"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't show again"
+msgstr ""
+
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.bz2"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.gz"
+msgstr ""
+
+msgid "Download zip"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadArtifacts|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadCommit|Email Patches"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadCommit|Plain Diff"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadSource|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
+msgid "Emails"
+msgstr ""
+
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while making the request."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|No deployments yet"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Read more about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Rollback environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Show all"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Updated"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|You don't have any environments right now."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics Roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Error creating epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
+msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by all"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by comments"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by issue events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by merge events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by push events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by team"
+msgstr ""
+
+msgid "Every day (at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Every month (on the 1st at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "External Classification Policy Authorization"
+msgstr ""
+
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "External authorization denied access to this project"
+msgstr ""
+
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
+msgstr ""
+
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to change the owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to update issues, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Files (%{human_size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter by commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "Find by path"
+msgstr ""
+
+msgid "Find file"
+msgstr ""
+
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+msgid "FirstPushedBy|First"
+msgstr ""
+
+msgid "FirstPushedBy|pushed by"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "Fork"
+msgid_plural "Forks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
+msgstr ""
+
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
+msgstr ""
+
+msgid "Forking in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "From issue creation until deploy to production"
+msgstr ""
+
+msgid "From merge request merge until deploy to production"
+msgstr ""
+
+msgid "From milestones:"
+msgstr ""
+
+msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate a default set of labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|File sync capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Repository sync capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Select groups to replicate."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
+msgid "Git storage health information has been reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
+msgid "GitHub import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your fork"
+msgstr ""
+
+msgid "GoToYourFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
+msgstr ""
+
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Loading roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Share with group lock"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. To share projects in this group with another group, ask the owner to override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Create a subgroup in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Edit group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Filter by name..."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Leave this group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "Have your users email"
+msgstr ""
+
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
+msgid "Health Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Access token is"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Healthy"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Unhealthy"
+msgstr ""
+
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
+
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+msgid "Housekeeping successfully started"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
+msgstr ""
+
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repository"
+msgstr ""
+
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
+msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance"
+msgid_plural "Instances"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
+msgid "Interval Pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Introducing Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue board focus mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue events"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Board"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
+msgid "Issues closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes configured"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Last %d day"
+msgid_plural "Last %d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Last Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Last edited %{date}"
+msgstr ""
+
+msgid "Last edited by %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Last update"
+msgstr ""
+
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "LastPushEvent|You pushed to"
+msgstr ""
+
+msgid "LastPushEvent|at"
+msgstr ""
+
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more in the"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave group"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave project"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
+msgstr ""
+
+msgid "Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum git storage failures"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+msgid "Median"
+msgstr ""
+
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge events"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
+msgstr ""
+
+msgid "Modal|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Modal|Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+msgid "More information is available|here"
+msgstr ""
+
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Name new label"
+msgstr ""
+
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "New Issue"
+msgid_plural "New Issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "New Label"
+msgstr ""
+
+msgid "New Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "New directory"
+msgstr ""
+
+msgid "New epic"
+msgstr ""
+
+msgid "New file"
+msgstr ""
+
+msgid "New group"
+msgstr ""
+
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
+msgid "New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
+msgid "New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New project"
+msgstr ""
+
+msgid "New schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No repository"
+msgstr ""
+
+msgid "No schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "Not enough data"
+msgstr ""
+
+msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
+msgid "Notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New note"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Global"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|On mention"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Participate"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Watch"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of access attempts"
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Only project members can comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
+msgstr ""
+
+msgid "Opens in a new window"
+msgstr ""
+
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
+msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
+msgstr ""
+
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Last »"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Next"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Prev"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|« First"
+msgstr ""
+
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Health"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline quota"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Failed:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Successful:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Total:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Activated"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|All"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Inactive"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Next Run"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|None"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last month"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last week"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last year"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|all"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|success"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|with stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|with stages"
+msgstr ""
+
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
+msgstr ""
+
+msgid "Please solve the reCAPTCHA"
+msgstr ""
+
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
+msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
+msgstr ""
+
+msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Invalid password"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Invalid username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you can delete your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|your account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr ""
+
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project details"
+msgstr ""
+
+msgid "Project export could not be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export has been deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
+msgstr ""
+
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFileTree|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLastActivity|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLifecycle|Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
+msgstr ""
+
+msgid "Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Projects you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Search your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Auto configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Manage clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Manual configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|To enable manual configuration, uninstall Prometheus from your clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+msgid "Push Rules"
+msgstr ""
+
+msgid "Push events"
+msgstr ""
+
+msgid "Push project from command line"
+msgstr ""
+
+msgid "Push to create a project"
+msgstr ""
+
+msgid "PushRule|Committer restriction"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarters"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
+msgid "Read more"
+msgstr ""
+
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Readme"
+msgstr ""
+
+msgid "Real-time features"
+msgstr ""
+
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Deployed Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Merged Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Remind later"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove project"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository has no locks."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
+msgid "Request Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Reset git storage health information"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset health check access token"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset runners registration token"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Revert this commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert this merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "Roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
+msgid "Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Save pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedule a new pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "Scheduling Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+msgid "Scoped issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches and tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Search milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
+msgid "Search project"
+msgstr ""
+
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Archive Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
+msgstr ""
+
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Select target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Send email"
+msgstr ""
+
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Desk"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Service URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
+msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
+msgstr ""
+
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
+msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
+msgid "Show command"
+msgstr ""
+
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Show parent pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Show parent subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Showing %d event"
+msgid_plural "Showing %d events"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Side-by-side"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Change weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|None"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
+msgid "Snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching the projects."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Access level, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Access level, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Created date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Label priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest group"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest repository"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Least popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Less weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|More weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Most popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Popularity"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Recent sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+msgid "Source (branch or tag)"
+msgstr ""
+
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+msgid "Source is not available"
+msgstr ""
+
+msgid "Spam Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
+msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
+msgid "StarProject|Star"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Start the Runner!"
+msgstr ""
+
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
+msgid "Subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
+msgid "System Hooks"
+msgstr ""
+
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag (%{tag_count})"
+msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Browse commits"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Browse files"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Can't find HEAD commit for this tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Create tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Delete tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Edit release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Existing branch name, tag, or commit SHA"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Filter by tag name"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|New Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Optionally, add release notes to the tag. They will be stored in the GitLab database and displayed on the tags page."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Repository has no tags yet."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Tags give the ability to mark specific points in history as being important"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
+msgid "Thanks! Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
+msgstr ""
+
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
+msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
+msgid "The fork relationship has been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "The phase of the development lifecycle."
+msgstr ""
+
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
+msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
+msgstr ""
+
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project is empty"
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
+msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
+msgstr ""
+
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
+msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds GitLab will keep failure information. When no failures occur during this time, information about the mount is reset."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
+msgstr ""
+
+msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
+msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are problems accessing Git storage: "
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
+msgstr ""
+
+msgid "This directory"
+msgstr ""
+
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr ""
+
+msgid "This is a confidential issue."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is confidential and locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
+msgstr ""
+
+msgid "This merge request is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
+msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
+msgstr ""
+
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
+msgstr ""
+
+msgid "Time before an issue gets scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Time before an issue starts implementation"
+msgstr ""
+
+msgid "Time between merge request creation and merge/close"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
+msgid "Time until first merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s days ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s days remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s hours remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 day remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 hour remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|Past due"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s days"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s months"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s years"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 day"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 hour"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 minute"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 month"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 week"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 year"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|right now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Time|hr"
+msgid_plural "Time|hrs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Time|min"
+msgid_plural "Time|mins"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Time|s"
+msgstr ""
+
+msgid "Tip:"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+msgid "To GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
+
+msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
+msgstr ""
+
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "Total Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Total test time for all commits/merges"
+msgstr ""
+
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track activity with Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Turn on Service Desk"
+msgstr ""
+
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Unlocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Unresolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstar"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
+msgid "Up to date"
+msgstr ""
+
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload New File"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload file"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "UploadLink|click to upload"
+msgstr ""
+
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
+msgid "Use the following registration token during setup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Use your global notification setting"
+msgstr ""
+
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "View epics list"
+msgstr ""
+
+msgid "View file @ "
+msgstr ""
+
+msgid "View group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
+msgid "View open merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "View project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View replaced file @ "
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Internal"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Private"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Public"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
+msgstr ""
+
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
+msgstr ""
+
+msgid "We don't have enough data to show this stage."
+msgstr ""
+
+msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
+msgstr ""
+
+msgid "Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
+msgstr ""
+
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Clone your wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Git Access"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Install Gollum"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|It is recommended to install %{markdown} so that GFM features render locally:"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|You can view the %{most_recent_link} or browse the %{history_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|history"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|most recent version"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|More examples are in the %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPagePlaceholder|how-to-setup"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPageTitle|New Wiki Page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConflictMessage|the page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageCreate|Create %{page_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageEdit|Update %{page_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Page slug"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Create Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Create page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Edit Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|More Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|New page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Page history"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Page version"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
+msgstr ""
+
+msgid "Withdraw Access Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also create a project from the command line."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can only add files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You have no permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "You have reached your project limit"
+msgstr ""
+
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
+msgstr ""
+
+msgid "You must sign in to star a project"
+msgstr ""
+
+msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
+msgstr ""
+
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
+msgid "You need permission."
+msgstr ""
+
+msgid "You will not get any notifications via email"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications for any activity"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
+msgstr ""
+
+msgid "Your comment will not be visible to the public."
+msgstr ""
+
+msgid "Your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name"
+msgstr ""
+
+msgid "Your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+msgid "among other things"
+msgstr ""
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
+msgid "branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Severity"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Solution"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "is invalid because there is downstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "is invalid because there is upstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
+msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Add approval"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approved by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove your approval"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|branch does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
+msgid "new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "notification emails"
+msgstr ""
+
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "parent"
+msgid_plural "parents"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "password"
+msgstr ""
+
+msgid "personal access token"
+msgstr ""
+
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
+msgid "remove weight"
+msgstr ""
+
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
+msgstr ""
+
+msgid "to help your contributors communicate effectively!"
+msgstr ""
+
+msgid "username"
+msgstr ""
+
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
+msgstr ""
+
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
diff --git a/locale/ru/gitlab.po b/locale/ru/gitlab.po
index 6214460fc21..75a291be637 100644
--- a/locale/ru/gitlab.po
+++ b/locale/ru/gitlab.po
@@ -2,8 +2,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 03:53-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -15,10 +13,35 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:31\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr ""
msgid " and"
msgstr ""
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d коммит"
@@ -33,6 +56,27 @@ msgstr[1] "на %d коммита позади"
msgstr[2] "на %d коммитов позади"
msgstr[3] "на %d коммитов позади"
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] "%d экспортер"
+msgstr[1] "%d экспортера"
+msgstr[2] "%d экспортеров"
+msgstr[3] "%d экспортеров"
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] "%d обсуждение"
@@ -54,6 +98,34 @@ msgstr[1] "%d запроса на слияние"
msgstr[2] "%d запросов на слияние"
msgstr[3] "%d запросов на слияние"
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] "%d метрика"
+msgstr[1] "%d метрики"
+msgstr[2] "%d метрик"
+msgstr[3] "%d метрик"
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] "%d записанное изменение"
+msgstr[1] "%d записанных изменений"
+msgstr[2] "%d записанных изменений"
+msgstr[3] "%d записанных изменений"
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] "%d не записанное изменение"
+msgstr[1] "%d не записанных изменений"
+msgstr[2] "%d не записанных изменений"
+msgstr[3] "%d не записанных изменений"
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s дополнительный коммит был пропущен для предотвращения проблем с производительностью."
@@ -62,9 +134,12 @@ msgstr[2] "%s дополнительных коммитов было пропу
msgstr[3] "%s дополнительных коммитов было пропущено для предотвращения проблем с производительностью."
msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
-msgstr ""
+msgstr "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr "%{commit_author_link} создан %{commit_timeago}"
+
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
msgstr ""
msgid "%{count} participant"
@@ -74,9 +149,27 @@ msgstr[1] "%{count} участника"
msgstr[2] "%{count} участников"
msgstr[3] "%{count} участников"
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr ""
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr "%{loadingIcon} Запущено"
+
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgstr "%{lock_path} заблокирован пользователем GitLab %{lock_user_id}"
+
+msgid "%{name}'s avatar"
msgstr ""
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr "%{nip_domain} может использоваться как альтернатива пользовательскому домену."
+
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr "на %{number_commits_behind} коммитов позади %{default_branch}, на %{number_commits_ahead} коммитов впереди"
@@ -87,7 +180,10 @@ msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not re
msgstr "%{number_of_failures} из %{maximum_failures} возможных неудачных попыток. GitLab не будет автоматически повторять попытку. Сбросьте информацию хранилища после устранения проблемы."
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
-msgstr ""
+msgstr "%{openOrClose} %{noteable}"
+
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr "%{percent}%% выполнено"
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
@@ -96,18 +192,118 @@ msgstr[1] "%{storage_name}: %{failed_attempts} неудачные попытки
msgstr[2] "%{storage_name}: %{failed_attempts} неудачных попыток доступа к хранилищу:"
msgstr[3] "%{storage_name}: %{failed_attempts} неудачных попыток доступа к хранилищу:"
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "%{text} is available"
msgstr "%{text} доступен"
-msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
-msgstr "(перейдите по ссылке %{link} для получения информации об установке)."
+msgid "%{title} changes"
+msgstr "Изменения в %{title}"
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr "%{unstaged} не зафиксированных и %{staged} зафиксированных изменений"
msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr "+ ещё %{moreCount}"
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr "- Runner активен и может обрабатывать любые новые задания"
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr "- Runner приостановлен и не получит новые задания"
+
msgid "- show less"
msgstr "- свернуть"
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] "1 дополнение типа %{type}"
+msgstr[1] "%{count} дополнений типа %{type}"
+msgstr[2] "%{count} дополнений типа %{type}"
+msgstr[3] "%{count} дополнений типа %{type}"
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] "1 модификация типа %{type}"
+msgstr[1] "%{count} модификаций типа %{type}"
+msgstr[2] "%{count} модификаций типа %{type}"
+msgstr[3] "%{count} модификаций типа %{type}"
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] "1 закрытое обсуждение"
+msgstr[1] "%d закрытых обсуждений"
+msgstr[2] "%d закрытых обсуждений"
+msgstr[3] "%d закрытых обсуждений"
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] "1 закрытый запрос на слияние"
+msgstr[1] "%d закрытых запросов на слияние"
+msgstr[2] "%d закрытых запросов на слияние"
+msgstr[3] "%d закрытых запросов на слияние"
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] "1 объединенный запрос не слияние"
+msgstr[1] "%d объединенных запросов не слияние"
+msgstr[2] "%d объединенных запросов не слияние"
+msgstr[3] "%d объединенных запросов не слияние"
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] "1 открытое обсуждение"
+msgstr[1] "%d открытых обсуждений"
+msgstr[2] "%d открытых обсуждений"
+msgstr[3] "%d открытых обсуждений"
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] "1 открытый запрос на слияние"
+msgstr[1] "%d открытых запросов на слияние"
+msgstr[2] "%d открытых запросов на слияние"
+msgstr[3] "%d открытых запросов на слияние"
+
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "1 сборочная линия"
@@ -115,38 +311,145 @@ msgstr[1] "%d сборочных линии"
msgstr[2] "%d сборочных линий"
msgstr[3] "%d сборочных линий"
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "1st contribution!"
msgstr "Первый вклад!"
msgid "2FA enabled"
msgstr "Двухфакторная авторизация включена"
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr "Пожалуйста свяжитесь с вашим администратором GitLab сервера чтобы получить разрешение к данному ресурсу."
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr "У Вас нет права доступа к этой странице."
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr "Пожалуйста убедитесь что адрес страницы верный и то что страница не была перемещена."
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr "Страница Не Найдена"
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr "<strong>Удаляет</strong> исходную ветку"
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr "«Runner» - это процесс, который выполняет задание (обработчиков заданий). Вы можете настроить столько таких процессов, сколько вам нужно."
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Графики непрерывной интеграции (CI)"
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr "В проекте вы размещаете свои файлы (репозиторий), планируете свою работу (обсуждения), и публикуете документацию (wiki), %{among_other_things_link}."
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr "Пользователь с разрешением на запись в ветку источника выбрал этот вариант"
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
msgid "About auto deploy"
msgstr "Об автоматическом развёртывании"
+msgid "About this feature"
+msgstr ""
+
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Отчёты о Жалобах"
+msgid "Abuse reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr "Принять условия"
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
msgid "Access Tokens"
msgstr "Токены Доступа"
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr "Доступ к вышедшим из строя хранилищам временно отключен для возможности монтирования в целях восстановления. Сбросьте информацию о хранилищах после устранения проблемы, чтобы разрешить доступ."
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr "Учетная запись"
+msgid "Account and limit"
+msgstr ""
+
msgid "Active"
msgstr "Активный"
+msgid "Active Sessions"
+msgstr "Активные сессии"
+
msgid "Activity"
msgstr "Активность"
msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+msgstr ""
msgid "Add Changelog"
msgstr "Добавить Журнал Изменений"
@@ -155,21 +458,54 @@ msgid "Add Contribution guide"
msgstr "Добавить Руководство участника"
msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr "Добавить групповые веб-обработчики и GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
msgid "Add Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить Kubernetes кластер"
msgid "Add License"
msgstr "Добавить Лицензию"
msgid "Add Readme"
+msgstr "Добавить Информацию"
+
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
msgstr ""
msgid "Add new directory"
msgstr "Добавить новый каталог"
+msgid "Add reaction"
+msgstr "Добавить реакцию"
+
msgid "Add todo"
+msgstr "Добавить в дела"
+
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
@@ -190,6 +526,9 @@ msgstr "Вы собираетесь остановить все задания.
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr "страница работоспособности"
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -200,7 +539,7 @@ msgid "AdminProjects|Delete project"
msgstr "Удалить проект"
msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
-msgstr ""
+msgstr "Укажите домен, который будет использоваться по умолчанию для всех проектов в Auto Review приложениях и стадиях Auto Deploy."
msgid "AdminUsers|Block user"
msgstr "Заблокировать пользователя"
@@ -224,7 +563,7 @@ msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
msgstr "Для подтверждения, введите %{username}"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Расширенный режим"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки"
@@ -233,9 +572,84 @@ msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "All changes are committed"
+msgstr "Все изменения зафиксированы"
+
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr "Все функции системы включаются для пустых проектов, созданных из шаблонов или импортированных, но вы можете отключить их впоследствии в настройках проекта."
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr "Разрешить рендеринг диаграмм PlantUML в документах Asciidoc."
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
msgstr ""
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr "Позволяет добавлять и управлять кластерами Kubernetes."
+
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
msgstr ""
msgid "An error occurred previewing the blob"
@@ -245,13 +659,16 @@ msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "Произошла ошибка при переключении подписки на оповещения"
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
-msgstr "Произошла ошибка при обновлении веса обсуждения"
+msgstr ""
msgid "An error occurred while adding approver"
-msgstr "Произошла ошибка при добавлении утверждающего"
+msgstr ""
msgid "An error occurred while detecting host keys"
-msgstr "Произошла ошибка при обнаружении ключей хоста"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr "При отключении предупреждения произошла ошибка. Обновите страницу и повторите попытку."
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
msgstr "Произошла ошибка при отключении уведомления о функции. Обновите страницу и повторите попытку."
@@ -262,20 +679,32 @@ msgstr "Произошла ошибка при предварительном п
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr "Произошла ошибка при получении денег данных для боковой панели"
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr "Произошла ошибка при получении сборочной линии."
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr "Произошла ошибка при получении списка проектов"
-msgid "An error occurred while importing project"
-msgstr "Произошла ошибка при импорте проекта"
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
+msgstr ""
msgid "An error occurred while initializing path locks"
-msgstr "Произошла ошибка при инициализации блокировок пути"
+msgstr ""
-msgid "An error occurred while loading commits"
-msgstr "Произошла ошибка при загрузке коммитов"
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
+msgstr ""
msgid "An error occurred while loading diff"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке различий"
@@ -290,7 +719,7 @@ msgid "An error occurred while making the request."
msgstr "Произошла ошибка при выполнении запроса."
msgid "An error occurred while removing approver"
-msgstr "Произошла ошибка при удалении утверждающего"
+msgstr ""
msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
msgstr "Произошла ошибка при рендеринге KaTeX"
@@ -305,10 +734,16 @@ msgid "An error occurred while retrieving diff"
msgstr "Произошла ошибка при получении различий"
msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
-msgstr "Произошла ошибка при сохранении статуса настроенного LDAP. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
+msgstr ""
msgid "An error occurred while saving assignees"
-msgstr "Произошла ошибка при сохранении исполнителя"
+msgstr "Произошла ошибка при сохранении ответственных"
+
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
msgid "An error occurred while validating username"
msgstr "Произошла ошибка при проверке имени пользователя"
@@ -316,9 +751,30 @@ msgstr "Произошла ошибка при проверке имени по
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте снова."
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr "Оформление"
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
@@ -328,12 +784,24 @@ msgstr "Апр."
msgid "April"
msgstr "Апрель"
-msgid "Archived project! Repository is read-only"
-msgstr "Архивный проект! Репозиторий доступен только для чтения"
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr "Архивный проект! Репозиторий и другие ресурсы проекта доступны только для чтения"
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это расписание сборочной линии?"
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить этот регистрационный токен?"
@@ -346,27 +814,63 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
msgid "Artifacts"
msgstr "Артефакты"
-msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgid "Ascending"
msgstr ""
-msgid "Assign labels"
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
msgstr ""
-msgid "Assign milestone"
+msgid "Assertion consumer service URL"
msgstr ""
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr "Назначьте пользовательский цвет, например #FF0000"
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr "Назначить метки"
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr "Назначить этап"
+
msgid "Assign to"
-msgstr ""
+msgstr "Назначить"
+
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr "Назначенные обсуждения"
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr "Назначенные запросы на слияние"
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr "Назначено на :name"
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr "Назначить мне"
msgid "Assignee"
+msgstr "Ответственный"
+
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
msgstr ""
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr "Ответственный(ные)"
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Приложить файл через drag &amp; drop или %{upload_link}"
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
msgid "Aug"
msgstr "Авг."
@@ -376,26 +880,59 @@ msgstr "Август"
msgid "Authentication Log"
msgstr "Журнал аутентификации"
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
msgid "Author"
msgstr "Автор"
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
msgid "Authors: %{authors}"
+msgstr "Авторы: %{authors}"
+
+msgid "Auto DevOps"
msgstr ""
msgid "Auto DevOps enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Auto DevOps включен"
+
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr "Автоматический DevOps, обработчики и артефакты заданий"
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Приложения для автоматического ревью и автоматического развёртывания требуют указания %{kubernetes} для корректной работы."
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Приложения для автоматического ревью и автоматического развёртывания требуют указания имени домена и %{kubernetes} для корректной работы."
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr "Приложения для автоматического ревью и автоматического развёртывания требуют указания имени домена для корректной работы."
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
-msgstr "Auto DevOps (бета)"
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
+msgstr "Автоматический DevOps"
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
msgstr "Документация по Auto DevOps"
@@ -410,79 +947,211 @@ msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
msgstr "Подробнее по ссылке %{link_to_documentation}"
msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете автоматически собирать и тестировать свое приложение, если для этого проекта %{link_to_auto_devops_settings}. Вы также можете автоматически развернуть свое приложение, если вы %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "добавите кластер Kubernetes"
-msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr " включить Автоматический DevOps"
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr "Доступен"
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr "Доступные обработчики заданий для группы: %{runners}"
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr "Доступные обработчики заданий для группы: %{runners}."
+
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Аватар будет удален. Вы уверены?"
msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr "В среднем за день: %{average}"
+
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr "Фоновые задания"
+
+msgid "Badges"
+msgstr "Значки"
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr "Новый значок был добавлен."
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr "Добавить значок"
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr "Добавление значка не удалось, пожалуйста, проверьте введенный URL и попробуйте еще раз."
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr "URL-адрес изображения значка"
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr "Предварительный просмотра изображения значка"
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr "Удалить значок"
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr "Удалить значок?"
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr "Удаление значка не удалось, повторите попытку."
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr "Значок Группы"
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr "Ссылка"
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr "Нет изображения значка"
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr "Нет изображения для предварительного просмотра"
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr "Значок Проекта"
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr "Обновить изображение значка"
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr "Сохранить изменения"
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr "Сохранение значка не удалось, проверьте введенные URL-адреса и повторите попытку."
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr "%{docsLinkStart}переменные%{docsLinkEnd} GitLab поддерживает: %{placeholders}"
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr "Значок был удален."
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr "Значок был сохранен."
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr "Эта группа не имеет значков"
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr "Этот проект не имеет значков"
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr "Ваши значки"
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
msgstr ""
msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr "Начать с выбранного коммита"
+
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
msgstr ""
msgid "Billing"
-msgstr "Тариф"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr "%{group_name} использует тарифный план %{plan_link}."
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
-msgstr "В настоящее время автоматическое повышение или понижение недоступно для некоторых тарифных планов."
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Current plan"
-msgstr "Текущий тарифный план"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Customer Support"
-msgstr "Поддержка Клиентов"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Downgrade"
-msgstr "Понизить"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
-msgstr "Узнайте больше о каждом тарифном плане, прочитав нашу страницу %{faq_link}."
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Manage plan"
-msgstr "Управление тарифным планом"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
-msgstr "Пожалуйста, в этом случае обратитесь в %{customer_support_link}."
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
-msgstr "Посмотреть возможности %{plan_name} полностью"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
-msgstr "Эта группа использует тарифный план, связанный с родительской группой."
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
-msgstr "Для управления тарифным планом этой группы посетите раздел тарификации %{parent_billing_page_link}."
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Upgrade"
-msgstr "Повысить"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr "В настоящее время вы используете тарифный план %{plan_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
-msgstr "часто задаваемых вопросов"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|monthly"
-msgstr "ежемесячно"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
-msgstr "оплачивается ежегодно в размере %{price_per_year}"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
-msgstr "за пользователя"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr "Доски"
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
@@ -512,6 +1181,15 @@ msgstr "Переключить ветку"
msgid "Branches"
msgstr "Ветки"
+msgid "Branches|Active"
+msgstr "Активные"
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr "Активные ветки"
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr "Все"
+
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr "Невозможно найти HEAD-коммит этой ветки"
@@ -534,7 +1212,7 @@ msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
msgstr "Удалить защищённую ветку '%{branch_name}'?"
msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
-msgstr "Уделение ветки '%{branch_name}' невозможно отменить. Вы уверены?"
+msgstr "Удаление ветки '%{branch_name}' невозможно отменить. Вы уверены?"
msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
msgstr "Удаление влитых веток невозможно отменить. Вы уверены?"
@@ -554,17 +1232,44 @@ msgstr "Нет веток для отображения"
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "Как только вы подтвердите и нажмёте %{delete_protected_branch}, данные будут удалены без возможности восстановления."
-msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
-msgstr "Только мастер или владелец проекта может удалить защищённую ветку"
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr "Обзор"
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr "Управление защищёнными ветками возможно в %{project_settings_link}."
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr "Показать активные ветки"
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr "Показать все ветки"
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr "Показать больше активных веток"
-msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
-msgstr "Управление защищёнными ветками возможно в %{project_settings_link}"
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr "Показать больше застаревших веток"
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr "Показать описание веток"
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
+msgstr "Показать застаревшие ветки"
msgid "Branches|Sort by"
msgstr "Сортировать по"
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr "Застаревшие"
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr "Застаревшие ветки"
+
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
-msgstr "Ветвь не может быть обновлена автоматически, потому что она имеет расхождения с родительским репозиторием."
+msgstr ""
msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
msgstr "Ветка \"по умолчанию\" не может быть удалена"
@@ -579,13 +1284,13 @@ msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
msgstr "Для подтверждения, введите %{branch_name_confirmation}:"
msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
-msgstr "Чтобы отменить локальные изменения и перезаписать ветвь версией из родительского репозитория, удалите её здесь и выберите \"Обновить сейчас\" выше."
+msgstr ""
msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
msgstr "Вы собираетесь безвозвратно удалить защищённую ветку %{branch_name}."
msgid "Branches|diverged from upstream"
-msgstr "расходится с родительским репозиторием"
+msgstr ""
msgid "Branches|merged"
msgstr "влита"
@@ -608,29 +1313,107 @@ msgstr "Просмотр файлов"
msgid "Browse files"
msgstr "Просмотр файлов"
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "по автору"
msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
msgid "CI/CD configuration"
+msgstr "Конфигурация CI/CD"
+
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr "Настройки CI/CD"
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr "Автоматический DevOps"
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
msgstr ""
msgid "CICD|Jobs"
msgstr "Задания"
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-msgid "Cancel edit"
-msgstr "Отменить редактирование"
+msgid "Cancel this job"
+msgstr "Отменить это задание"
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr "Нет возможности объединить автоматически"
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr "Невозможно изменить управляемый кластер Kubernetes"
+
+msgid "Certificate fingerprint"
msgstr ""
msgid "Change Weight"
-msgstr "Изменить Вес"
+msgstr ""
+
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr "Измените это значение, чтобы установить как часто GitLab UI запрашивает обновления."
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "Выбрать в ветке"
@@ -645,7 +1428,7 @@ msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "Отменить"
msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
-msgstr ""
+msgstr "Это создаст новый коммит для того, чтобы откатить существующие изменения."
msgid "Changelog"
msgstr "Журнал изменений"
@@ -660,7 +1443,7 @@ msgid "Chat"
msgstr "Чат"
msgid "Check interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал проверки"
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr "Проверка доступности %{text} ..."
@@ -674,18 +1457,39 @@ msgstr "Подобрать в этом коммите"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Подобрать этот запрос на слияние"
-msgid "Choose File ..."
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
msgstr ""
+msgid "Choose File ..."
+msgstr "Выберите Файл..."
+
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr "Выберите ветку/тег (например, %{master}) или введите коммит (например, %{sha}), чтобы увидеть, что изменилось или создать запрос на слияние."
+
+msgid "Choose any color."
+msgstr "Выберите любой цвет."
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
msgstr ""
msgid "Choose file..."
+msgstr "Выберите файл..."
+
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
msgstr ""
msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr "Выберите, какие репозитории вы хотите импортировать."
+
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
@@ -744,48 +1548,81 @@ msgid "CiStatus|running"
msgstr "выполняется"
msgid "CiVariables|Input variable key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ входной переменной"
msgid "CiVariables|Input variable value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение входной переменной"
msgid "CiVariables|Remove variable row"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить строку переменных"
msgid "CiVariable|* (All environments)"
-msgstr ""
+msgstr " * (Все среды)"
msgid "CiVariable|All environments"
-msgstr ""
+msgstr "Все среды"
msgid "CiVariable|Create wildcard"
msgstr ""
msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка при сохранении переменных"
msgid "CiVariable|New environment"
msgstr ""
msgid "CiVariable|Protected"
-msgstr ""
+msgstr "Защищено"
msgid "CiVariable|Search environments"
msgstr ""
msgid "CiVariable|Toggle protected"
-msgstr ""
+msgstr "Включить защиту"
msgid "CiVariable|Validation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка не удалась"
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr "CircuitBreaker API"
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr "Очистить строку поиска"
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr "Выберите из списка любой <strong>проект</strong>, чтобы перейти к этапу проекта."
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
+msgstr "Нажмите кнопку ниже, чтобы начать процесс установки, перейдя на страницу Kubernetes"
+
+msgid "Click to expand it."
msgstr ""
msgid "Click to expand text"
+msgstr "Нажмите, чтобы раскрыть текст"
+
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
msgstr ""
msgid "Clone repository"
@@ -797,26 +1634,44 @@ msgstr "Закрыть"
msgid "Closed"
msgstr ""
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
+msgstr "%{appList} успешно установлены на вашем кластере Kubernetes"
+
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr "Адрес API"
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
+msgstr "Добавить кластер Kubernetes"
+
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr "Дополнительные опции для этой интеграции с кластером Kubernetes"
+
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr "Произошла ошибка при попытке получения зон проекта: %{error}"
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr "Произошла ошибка при попытке получения ваших проектов: %{error}"
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
msgstr "Приложения"
msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
-msgstr ""
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить интеграцию с этим кластером Kubernetes? Это не приведет к удалению вашего кластера Kubernetes."
msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
msgstr "Сертификат удостоверяющего центра"
@@ -824,14 +1679,11 @@ msgstr "Сертификат удостоверяющего центра"
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr "Комплект сертификатов удостоверяющего центра (формат PEM)"
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите, какие среды вашего проекта будут использовать этот кластер Kubernetes."
msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "Управляйте тем, как ваш кластер Kubernetes интегрируется с GitLab"
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
msgstr "Скопировать адрес API"
@@ -840,43 +1692,52 @@ msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr "Копировать Сертификат Удостоверяющего Центра"
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
+msgstr "Скопировать IP-адрес Ingress в буфер обмена"
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
-msgstr ""
+msgstr "Скопировать имя кластера Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
msgstr "Скопировать Токен"
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Создать кластер Kubernetes"
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
-msgstr "Создать в GKE"
-
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
-msgstr "Укажите параметры существующего кластера Kubernetes"
-
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Введите сведения о вашем кластере Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgstr "Среда окружения"
+
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
+msgstr "Получение типов машин кластера"
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
+msgstr "Получение проектов"
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
+msgstr "Получение зон"
+
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Интеграция с GitLab"
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr "GitLab Runner"
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
-msgstr "Идентификатор проекта в Google Cloud Platform"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
msgstr "Google Kubernetes Engine"
@@ -887,15 +1748,36 @@ msgstr "Проект Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr "Helm Tiller"
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr "Ingress"
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
+msgstr "IP-адрес Ingress"
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr "Установить"
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr "Установлен"
@@ -903,68 +1785,101 @@ msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr "Установка"
msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
-msgstr ""
+msgstr "Интеграция автоматизации кластеров Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr " Статус интеграции"
+
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr "Имя хоста сервиса Jupyter"
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr "Хаб сервиса Jupyter"
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Кластер Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr "Сведения о кластере Kubernetes"
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
+msgstr "Интеграция кластера Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
-msgstr ""
+msgstr "Интеграция кластера Kubernetes для этого проекта отключена."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
-msgstr ""
+msgstr "Интеграция кластера Kubernetes для этого проекта включена."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
-msgstr ""
+msgstr "Для этого проекта включена интеграция кластера Kubernetes. Отключение интеграции не повлияет на кластер Kubernetes, но соединение с GitLab будет временно отключено."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
-msgstr ""
+msgstr "Кластер Kubernetes создаётся в Google Kubernetes Engine..."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя кластера Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
-msgstr ""
+msgstr "Кластер Kubernetes был успешно создан в Google Kubernetes Engine. Обновите страницу, чтобы увидеть сведения о кластере Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
-msgstr ""
+msgstr "Кластер Kubernetes позволяет вам использовать приложения для ревью, развёртывать ваши приложения, запускать ваши сборочные линии и многое другое более простым способом. %{link_to_help_page}"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
+msgstr "Кластеры Kubernetes могут использоваться для развертывания приложений и предоставления приложений Review для этого проекта"
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
-msgstr "Узнайте больше на %{link_to_documentation}"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
-msgstr ""
+msgstr "Узнайте больше о средах"
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr "Узнайте больше о настройке безопасности"
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "Тип машины"
msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
-msgstr ""
+msgstr "Убедитесь, что ваша учетная запись %{link_to_requirements} для создания кластеров"
msgid "ClusterIntegration|Manage"
-msgstr ""
+msgstr "Управление"
msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
-msgstr ""
+msgstr "Управляйте вашему кластером Kubernetes, перейдя по ссылке %{link_gke}"
msgid "ClusterIntegration|More information"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительная информация"
msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr "Нет типов машин, соответствующих вашему поисковому запросу"
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr "Проекты не найдены"
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr "Нет проектов, соответствующих вашему поисковому запросу"
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr "Нет зон, соответствующих вашему поисковому запросу"
+
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr "Примечание:"
@@ -972,13 +1887,13 @@ msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr "Количество узлов"
msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, укажите параметры доступа к вашему кластеру Kubernetes. Если вам необходима помощь, вы можете ознакомиться с нашей страницей %{link_to_help_page} по Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что ваш аккаунт Google отвечает следующим требованиям:"
-msgid "ClusterIntegration|Project ID"
-msgstr "ID проекта"
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
msgstr "Пространство имён проекта"
@@ -987,18 +1902,24 @@ msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr "Пространство имен проекта (необязательное, уникальное)"
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr "Prometheus"
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
-msgstr ""
+msgstr "Прочтите нашу документацию %{link_to_help_page} по интеграции кластера Kubernetes."
msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить интеграцию кластера Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr "Удалить интеграцию"
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr "Удалить эту конфигурацию кластера Kubernetes из этого проекта. Это не приведет к удалению вашего фактического кластера Kubernetes."
+
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
@@ -1007,17 +1928,38 @@ msgstr "Не удалось выполнить запрос на запуск п
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr "Поиск типов машин кластера"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr "Поиск проектов"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr "Поиск зон"
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr "Безопасность"
+
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр и редактирование информации о вашем кластере Kubernetes"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr "Выберите тип машины"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
+msgstr "Выберите проект"
-msgid "ClusterIntegration|See machine types"
-msgstr "См. типы машин"
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr "Выберите проект и зону, чтобы выбрать тип машины"
-msgid "ClusterIntegration|See your projects"
-msgstr "См. ваши проекты"
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr "Выберите проект, чтобы выбрать зону"
-msgid "ClusterIntegration|See zones"
-msgstr "См. зоны"
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr "Выберете зону"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
+msgstr "Выберите зону, чтобы выбрать тип машины"
msgid "ClusterIntegration|Service token"
msgstr "Служебный токен"
@@ -1029,26 +1971,38 @@ msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr " У нас что-то пошло не так."
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Что-то пошло не так при создании кластера Kubernetes в Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr "Произошли ошибки во время установки %{title}"
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr "По умолчанию конфигурация кластера предоставляет доступ к широкому набору функциональных возможностей, необходимых для успешного создания и развертывания приложений в контейнерах."
+
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgstr " У этой учетной записи должны быть разрешения на создание кластера Kubernetes в %{link_to_container_project} указанных ниже"
+
msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Переключить Кластер Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Переключить кластер Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr "Токен"
-msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr "Проверка статуса тарификации проекта"
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgstr "Если привязать кластер Kubernetes к этому проекту, вы с лёгкостью сможете использовать приложения для ревью, развертывать ваши приложения, запускать сборочные линии и многое другое."
+
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
msgstr "Ваша учетная запись должна иметь %{link_to_kubernetes_engine}"
@@ -1059,7 +2013,7 @@ msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
msgstr "доступ к Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
-msgstr ""
+msgstr "посмотрите цены здесь"
msgid "ClusterIntegration|documentation"
msgstr "документация"
@@ -1076,13 +2030,22 @@ msgstr "отвечает требованиям"
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr "правильно настроен"
-msgid "Collapse"
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr "зарегистрироваться"
+
+msgid "Cohorts"
msgstr ""
-msgid "Comment and resolve discussion"
+msgid "Collapse"
+msgstr "Свернуть"
+
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Свернуть боковую панель"
+
+msgid "Comment & resolve discussion"
msgstr ""
-msgid "Comment and unresolve discussion"
+msgid "Comment & unresolve discussion"
msgstr ""
msgid "Comments"
@@ -1112,7 +2075,7 @@ msgid "Commit message"
msgstr "Описание коммита"
msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика коммитов для %{ref} в период с %{start_time} по %{end_time}"
msgid "Commit to %{branchName} branch"
msgstr ""
@@ -1130,54 +2093,105 @@ msgid "Commits feed"
msgstr "Лента коммитов"
msgid "Commits per day hour (UTC)"
-msgstr ""
+msgstr "Коммиты по часам дня (UTC)"
msgid "Commits per day of month"
-msgstr ""
+msgstr "Коммиты по дням месяца"
msgid "Commits per weekday"
-msgstr ""
+msgstr "Коммиты по дням недели"
msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
msgstr "Произошла ошибка при получении данных запроса на слияния."
msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
-msgstr ""
+msgstr "Коммит: %{commitText}"
msgid "Commits|History"
msgstr "История"
msgid "Commits|No related merge requests found"
-msgstr ""
+msgstr "Не найдено связанных запросов на слияние"
msgid "Committed by"
msgstr "Зафиксировано автором"
+msgid "Commit…"
+msgstr "Коммит…"
+
msgid "Compare"
msgstr "Сравнить"
msgid "Compare Git revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Сравнение версий Git"
msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Сравнить версии"
+
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr "Сравнить изменения с последним коммитом"
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
msgstr ""
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
-msgstr ""
+msgstr "%{source_branch} и %{target_branch} одинаковы."
msgid "CompareBranches|Compare"
-msgstr ""
+msgstr "Сравнить"
msgid "CompareBranches|Source"
-msgstr ""
+msgstr "Источник"
msgid "CompareBranches|Target"
-msgstr ""
+msgstr "Цель"
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
-msgstr ""
+msgstr "Нечего сравнивать."
+
+msgid "Confidential"
+msgstr "Конфиденциально"
msgid "Confidentiality"
+msgstr "Конфиденциальность"
+
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr "Настройка таймаутов Gitaly."
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr "Настройте фактор ускорения обработки очереди исполнителей фоновых заданий Sidekiq."
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr "Настройка ограничений для Web и API запросов."
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Подключить"
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr "Подключить репозитории с GitHub"
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
msgstr ""
msgid "Container Registry"
@@ -1225,14 +2239,35 @@ msgstr "Использовать различные имена образов"
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
msgstr "Когда реестр контейнеров Docker интегрирован с GitLab, каждый проект может иметь свое собственное пространство для хранения его Docker образов."
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr "Вы также можете использовать %{deploy_token} для доступа в режиме только чтение к реестру образов."
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr "Непрерывная интеграция и развертывание"
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
+msgstr "Участие"
+
msgid "Contribution guide"
msgstr "Руководство участника"
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
msgid "Contributors"
msgstr "Участники"
msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
-msgstr ""
+msgstr "%{startDate} - %{endDate}"
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
msgstr "Построение графа репозитория."
@@ -1243,68 +2278,104 @@ msgstr "Коммиты в %{branch_name}, за исключением комми
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr "Пожалуйста подождите, эта страница автоматически обновится по готовности."
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
-msgstr "Контролировать максимальное количество потоков фоновой загрузки LFS/вложений для этого вторичного узла"
+msgstr ""
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
-msgstr "Контролировать максимальное количество потоков фоновой загрузки хранилища для этого вторичного узла"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
-msgstr "Скопировать публичный ключ SSH в буфер обмена"
+msgstr ""
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Копировать URL в буфер обмена"
msgid "Copy branch name to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Скопировать имя ветки в буфер обмена"
msgid "Copy command to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать команду в буфер обмена"
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "Копировать SHA коммита в буфер обмена"
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr "Скопировать ссылку в буфер обмена"
+
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Скопировать в буфер обмена"
+
+msgid "Copy token to clipboard"
msgstr ""
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Создать"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Создать Новый каталог"
msgid "Create a new branch"
-msgstr ""
+msgstr "Создать новую ветку"
msgid "Create a new branch and merge request"
+msgstr "Создать новую ветку и запрос на слияние"
+
+msgid "Create a new issue"
msgstr ""
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Создать личный токен на аккаунте для получения или отправки через %{protocol}."
msgid "Create branch"
+msgstr "Создать ветку"
+
+msgid "Create commit"
msgstr ""
msgid "Create directory"
msgstr "Создать каталог"
-msgid "Create empty bare repository"
+msgid "Create empty repository"
msgstr "Создать пустой репозиторий"
msgid "Create epic"
-msgstr "Создать эпик"
+msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr "Создать файл"
-msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr "Создать метку группы"
+
+msgid "Create issue"
msgstr ""
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr "Создать список из меток. Обсуждения с этой меткой появляются в этом списке."
+
msgid "Create merge request"
msgstr "Создать запрос на слияние"
msgid "Create merge request and branch"
-msgstr ""
+msgstr "Создать запрос на слияние и ветку"
msgid "Create new branch"
msgstr "Создать новую ветку"
@@ -1315,12 +2386,18 @@ msgstr "Создать новый каталог"
msgid "Create new file"
msgstr "Создать новый файл"
-msgid "Create new label"
+msgid "Create new file or directory"
msgstr ""
+msgid "Create new label"
+msgstr "Создать новую метку"
+
msgid "Create new..."
msgstr "Новый"
+msgid "Create project label"
+msgstr "Создать метку проекта"
+
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr "Ответвить"
@@ -1330,14 +2407,23 @@ msgstr "Тег"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "создать персональный токен доступа"
-msgid "Creates a new branch from %{branchName}"
+msgid "Created"
+msgstr "Создан"
+
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "Created by me"
+msgstr "Создано мной"
+
+msgid "Created on"
msgstr ""
-msgid "Creates a new branch from %{branchName} and re-directs to create a new merge request"
+msgid "Created on:"
msgstr ""
msgid "Creating epic"
-msgstr "Создание эпика"
+msgstr ""
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Временная зона Cron"
@@ -1345,18 +2431,48 @@ msgstr "Временная зона Cron"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Синтаксис Cron"
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
msgid "Current node"
msgstr ""
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr "Профиль"
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "События настраиваемых уведомлений"
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr "Настраиваемые уровни уведомлений аналогичны уровню уведомлений в соответствии с участием. С настраиваемыми уровнями уведомлений вы также будете получать уведомления о выбранных событиях. Чтобы узнать больше, посмотрите %{notification_link}."
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "Аналитика Цикла"
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Написание кода"
@@ -1378,27 +2494,60 @@ msgstr "Приёмка"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "Тестирование"
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "DashboardProjects|All"
msgstr "Все"
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr "Личные"
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
msgid "Dec"
msgstr "Дек."
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr "Отклонить и выйти"
+
msgid "Default classification label"
msgstr ""
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "Определить настраиваемый шаблон с синтаксисом cron"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr "Удалить список"
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "Развертывание"
@@ -1409,39 +2558,207 @@ msgstr[3] "Развертывания"
msgid "Deploy Keys"
msgstr "Ключи Развертывания"
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr "+%{count} других"
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr "Текущий проект"
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr "Ключ развертывания"
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr "Примененные ключи развертывания"
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr "Ошибка применения ключа развертывания"
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr "Ошибка получения ключа развертывания"
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr "Ошибка удаления ключа развертывания"
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr "Развернуть в %{count} других проектах"
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr "Загрузка ключей развертывания"
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr "Не найдено ключей развертывания. Создайте первый с помощью данной формы."
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr "Приватные ключи развертывания"
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr "Использование в проекте"
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr "Публичные ключи развертывания"
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr "Доступ только на чтение"
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr "Разрешен доступ для записи"
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr "Вы собираетесь удалить этот ключ развертывания. Вы уверены?"
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr "Активные токены развертывания (%{active_tokens})"
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr "Создать токен развертывания"
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr "Разрешает доступ только для чтения к регистру образов"
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr "Разрешает доступ только для чтения к репозиторию"
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr "Копировать токен развёртывания в буфер обмена"
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr "Копировать имя пользователя в буфер обмена"
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr "Создать токен развертывания"
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr "Создан"
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr "Токены развертывания"
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr "Токены развертывания дают доступ только для чтения к вашим репозиториям и регистру образов."
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr "Истекает"
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr "Наименование"
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr "Выберите имя для приложения, и мы предоставим вам уникальный токен развертывания."
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr "Отозвать"
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr "Отозвать %{name}"
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr "Области"
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr "Это действие нельзя отменить."
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr "Этот проект не имеет активных токенов развертывания."
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr "Используйте этот токен в качестве пароля. Убедитесь, что вы сохраните его - вы не сможете получить доступ к нему снова."
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr "Используйте это имя пользователя как логин."
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr "Вы собираетесь отозвать"
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr "Ваш Новый Токен Развертывания"
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr "Создан новый токен для развертывания проекта."
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
-msgstr "Шаблоны описаний позволяют вам определить контекстно-зависимые шаблоны заполнения обсуждений и запросов на слияние в вашем проекте."
+msgstr ""
+
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
msgid "Details"
msgstr "Подробная информация"
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr "Имя файла недоступно"
+
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
msgstr ""
msgid "Directory name"
msgstr "Имя каталога"
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить"
+
+msgid "Disable for this project"
+msgstr "Отключить для этого проекта"
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr "Выключить групповые обработчиков заданий"
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Отменить изменения"
msgid "Discard draft"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить черновик"
msgid "Discover GitLab Geo."
msgstr ""
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr "Отключить блок введения в Аналитику Цикла"
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
-msgstr "Отключить анонсы для Запросов на слияние"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
msgid "Don't show again"
msgstr "Не показывать снова"
+msgid "Done"
+msgstr "Выполнено"
+
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
@@ -1469,36 +2786,147 @@ msgstr "Простой Diff"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Скачать"
+msgid "Downvotes"
+msgstr "Голоса \"против\""
+
msgid "Due date"
+msgstr "Плановый срок"
+
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Изменить расписание сборочной линии %{id}"
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr "Редактируйте файлы в редакторе и зафиксируйте изменения здесь"
+
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr "Электронная почта"
+
+msgid "Email patch"
msgstr ""
msgid "Emails"
msgstr "Email-адреса"
+msgid "Embed"
+msgstr "Встроить"
+
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Включить"
msgid "Enable Auto DevOps"
+msgstr "Включить Auto DevOps"
+
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr "Включить Sentry для отчетов об ошибках и журналирования."
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr "Включить и настроить метрики InfluxDB."
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr "Включить и настроить метрики Prometheus."
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
msgstr ""
+msgid "Enable for this project"
+msgstr "Включить для этого проекта"
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr "Включить групповые обработчики заданий"
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr "Включите панель производительности для данной группы."
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr "Заканчивается в (UTC)"
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr "Среды"
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr "Произошла ошибка при получении окружений."
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr "Произошла ошибка во время выполнения запроса."
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Commit"
msgstr "Коммит"
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Deployment"
msgstr "Развертывание"
@@ -1508,82 +2936,163 @@ msgstr "Окружение"
msgid "Environments|Environments"
msgstr "Окружения"
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Job"
msgstr "Задание"
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|New environment"
msgstr "Новое окружение"
msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr "Еще нет развертываний"
-msgid "Environments|Open"
-msgstr "Открыть"
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr ""
-msgid "Environments|Re-deploy"
-msgstr "Переразвернуть"
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
+msgstr ""
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr "Подробнее об окружениях"
-msgid "Environments|Rollback"
-msgstr "Откатить"
+msgid "Environments|Rollback environment"
+msgstr ""
msgid "Environments|Show all"
msgstr "Показать все"
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Updated"
msgstr "Обновлено"
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
msgstr "Вы пока не настроили ни одного окружения."
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
-msgstr "Эпик будет удален! Вы уверены?"
+msgstr ""
msgid "Epics"
-msgstr "Эпики"
+msgstr ""
msgid "Epics Roadmap"
msgstr ""
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
-msgstr "Эпики позволят вам управлять портфелем проектов более эффективно и с меньшими усилиями"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
-msgid "Error checking branch data. Please try again."
+msgid "Epics|How can I solve this?"
msgstr ""
-msgid "Error committing changes. Please try again."
+msgid "Epics|More information"
msgstr ""
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
+msgstr "Отчеты об ошибках и журналирование"
+
msgid "Error creating epic"
-msgstr "Ошибка создания эпика"
+msgstr ""
msgid "Error fetching contributors data."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка получения данных участников."
msgid "Error fetching labels."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка получения меток."
msgid "Error fetching network graph."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка получения сетевого графа."
msgid "Error fetching refs"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка получения ссылок"
msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr "Ошибка при получении данных об использовании ping."
+
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr "Ошибка загрузки данных ветки. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr "Ошибка загрузки последнего коммита."
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr "Ошибка загрузки данных проекта. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
msgstr ""
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "Произошла ошибка при переключении подписки на оповещение"
msgid "Error saving label update."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при обновлении метки."
msgid "Error updating status for all todos."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при обновлении статуса для всех дел."
msgid "Error updating todo status."
+msgstr "Ошибка при обновлении статуса дела."
+
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
msgstr ""
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
@@ -1613,7 +3122,28 @@ msgstr "Ежемесячно (каждое 1-е число в 4:00)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "Еженедельно (по воскресениям в 4:00)"
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
msgid "Expand"
+msgstr "Развернуть"
+
+msgid "Expand all"
+msgstr "Развернуть все"
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "Развернуть боковую панель"
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
msgstr ""
msgid "Explore projects"
@@ -1625,9 +3155,15 @@ msgstr "Исследовать публичные группы"
msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr ""
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr ""
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
msgstr ""
@@ -1637,19 +3173,37 @@ msgstr ""
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
msgstr ""
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr "Неудачно"
+
msgid "Failed Jobs"
msgstr "Невыполненные Задания"
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "Не удалось изменить владельца"
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr "Не удалось проверить связанные ветки."
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
+msgstr "Ошибка при удалении обсуждения с доски, повторите попытку."
+
+msgid "Failed to remove mirror."
msgstr ""
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "Не удалось удалить расписание сборочной линии"
msgid "Failed to update issues, please try again."
+msgstr "Ошибка обновления обсуждений, пожалуйста, попробуйте снова."
+
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
msgstr ""
msgid "Feb"
@@ -1659,15 +3213,18 @@ msgid "February"
msgstr "Февраль"
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
-msgstr ""
-
-msgid "File name"
-msgstr "Имя файла"
+msgstr "Поля на этой странице сейчас недоступны для редактирования, вы можете настроить"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
msgid "Files (%{human_size})"
+msgstr "Файлов (%{human_size})"
+
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
msgstr ""
msgid "Filter by commit message"
@@ -1679,18 +3236,78 @@ msgstr "Поиск по пути"
msgid "Find file"
msgstr "Найти файл"
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Завершено"
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "Первый"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "отправлено автором"
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Ответвление"
+msgstr[1] "Ответвления"
+msgstr[2] "Ответвлений"
+msgstr[3] "Ответвления"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr "Ответвлено от"
@@ -1698,34 +3315,76 @@ msgstr "Ответвлено от"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
msgstr "Ответвление от %{project_name} (удалено)"
+msgid "Forking in progress"
+msgstr "Выполняется ответвление"
+
msgid "Format"
msgstr "Формат"
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr "Из %{provider_title}"
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "От создания обсуждения до развертывания реализации в рабочей среде"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "От запроса на слияние до развертывания в рабочей среде"
+msgid "From milestones:"
+msgstr ""
+
msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
msgstr ""
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG Ключи"
-msgid "Generate a default set of labels"
+msgid "General"
+msgstr "Основныe"
+
+msgid "General pipelines"
msgstr ""
+msgid "Generate a default set of labels"
+msgstr "Создать стандартный набор меток"
+
msgid "Geo Nodes"
-msgstr "Географические Узлы"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
-msgstr "На узле сбой или он не работает."
+msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
-msgstr "Узел функционирует медленно, перегужен или только что восстановлен после сбоя."
+msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
@@ -1740,55 +3399,103 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Full"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|New node"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Out of sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Selective"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Synced"
@@ -1797,52 +3504,217 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Unused slots"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Used slots"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
msgstr ""
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|File sync capacity"
-msgstr "Объем хранилища для синхронизации файлов"
+msgstr ""
msgid "Geo|Groups to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Projects in certain groups"
msgstr ""
msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Repository sync capacity"
-msgstr "Объем хранилища для синхронизации репозитория"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
msgid "Geo|Select groups to replicate."
-msgstr "Выберите группы для репликации."
+msgstr ""
msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr ""
-msgid "Git revision"
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
msgstr ""
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr "URL-адрес репозитория Git"
+
+msgid "Git revision"
+msgstr "Ревизия git"
+
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "Информация о стабильности Git хранилища была сброшена"
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Git version"
+msgstr "Версия Git"
+
+msgid "GitHub import"
+msgstr "Импорт из GitHub"
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr "GitLab CI Linter перемещен"
+
+msgid "GitLab Geo"
msgstr ""
-msgid "GitLab Runner section"
-msgstr "Секция Gitlab Runner"
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr "Групповые Обработчики Заданий (GitLab Group Runners) могут выполнять код для всех проектов в этой группе."
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
+msgstr "Gitaly"
msgid "Gitaly Servers"
+msgstr "Серверы Gitaly"
+
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr "Вернуться назад"
+
+msgid "Go back"
+msgstr "Вернуться"
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
msgstr ""
msgid "Go to your fork"
@@ -1851,13 +3723,49 @@ msgstr "Перейти к вашему ответвлению"
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr "Ответвление"
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "Аутентификация Google не %{link_to_documentation}. Попросите своего администратора GitLab, если вы хотите воспользоваться этим сервисом."
msgid "Got it!"
+msgstr "Понятно!"
+
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr "Групповые Обработчики Заданий (GitLab Group Runner)"
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgid "Group: %{group_name}"
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
@@ -1869,12 +3777,42 @@ msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "Запретить публикацию проектов из %{group} в других группах"
@@ -1899,6 +3837,33 @@ msgstr "не может быть отменена до тех пор пока г
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr "удалить возможность поделиться с групповой блокировкой из %{ancestor_group_name}"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr "Группа - это набор из нескольких проектов."
@@ -1911,9 +3876,6 @@ msgstr "Группы не найдены"
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr "Вы можете управлять правами и доступом участников вашей группы к каждому проекту в группе."
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
-msgstr ""
-
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr "Создать проект в этой группе."
@@ -1942,7 +3904,10 @@ msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
msgstr "К сожалению, по вашему запросу групп или проектов не найдено"
msgid "Have your users email"
-msgstr "Электронная почта для обращений пользователей"
+msgstr ""
+
+msgid "Header message"
+msgstr ""
msgid "Health Check"
msgstr "Проверка работоспособности"
@@ -1962,12 +3927,30 @@ msgstr "Проблем работоспособности не обнаруже
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "Нестабильный"
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
+
+msgid "Help page"
+msgstr "Страница справки"
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr "Текст страницы справки и Url-адрес страницы поддержки."
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Скрыть значение"
+msgstr[1] "Скрыть значения"
+msgstr[2] "Скрыть значения"
+msgstr[3] "Скрыть значения"
+
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
msgid "History"
msgstr "История"
@@ -1975,26 +3958,185 @@ msgstr "История"
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "Очистка успешно запущена"
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr "Коммит"
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr "Обзор"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
+msgstr "Если у вас уже есть файлы исходных кодов вы можете отправить их с помощью ссылки %{link_to_cli} ниже."
+
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
msgstr ""
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr "Импортировать"
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr "Импортировать все репозитории"
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Выполняется импорт"
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr "Импорт репозиториев из GitHub"
+
msgid "Import repository"
msgstr "Импорт репозитория"
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
-msgstr "Улучшить доски обсуждений с помощью GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr "Улучшить управление обсуждениями возможностью определения веса обсуждения и GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr "Улучшить поиск при помощи Расширенного Глобального Поиска и GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
-msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
msgstr ""
-msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
-msgstr "Установите Gitlab Runner совместимый с Gitlab CI"
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgstr "Установить Runner на Kubernetes"
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
@@ -2003,11 +4145,23 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr "Экземпляр не поддерживает несколько кластеров Kubernetes"
+
+msgid "Integrations"
+msgstr "Интеграции"
+
+msgid "Integrations Settings"
msgstr ""
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
-msgstr ""
+msgstr "Желающие могут внести свой вклад, отправив коммит, если захотят."
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr "Внутренний - Группу и включённые в неё проекты может видеть любой зарегистрированный пользователь."
@@ -2015,14 +4169,20 @@ msgstr "Внутренний - Группу и включённые в неё п
msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr "Внутренний - Проект доступен любому зарегистрированному пользователю."
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr "Шаблон интервала"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Внедрение Цикла Аналитик"
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
msgid "Issue board focus mode"
-msgstr "Режим фокусировки над доской обсуждений"
+msgstr ""
msgid "Issue events"
msgstr "События обсуждений"
@@ -2031,12 +4191,15 @@ msgid "IssueBoards|Board"
msgstr "Доска"
msgid "IssueBoards|Boards"
-msgstr "Доски"
+msgstr ""
msgid "Issues"
msgstr "Обсуждения"
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr "Обсуждениями могут быть ошибки, задачи или идеи. Также, по обсуждениям можно выполнять поиск и отбор."
+
+msgid "Issues closed"
msgstr ""
msgid "Jan"
@@ -2045,9 +4208,60 @@ msgstr "Янв."
msgid "January"
msgstr "Январь"
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr "Фоновое задание было удалено"
+
msgid "Jobs"
msgstr "Задания"
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
msgid "Jul"
msgstr "Июл."
@@ -2060,40 +4274,82 @@ msgstr "Июн."
msgid "June"
msgstr "Июнь"
-msgid "Kubernetes"
+msgid "Koding"
+msgstr "Koding"
+
+msgid "Koding Dashboard"
msgstr ""
+msgid "Kubernetes"
+msgstr "Kubernetes"
+
msgid "Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Кластер Kubernetes"
msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
-msgstr ""
+msgstr "Время создания кластера Kubernetes превышает время ожидания; %{timeout}"
msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
-msgstr ""
+msgstr "Интеграция кластера Кубернете не была удалена."
msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
-msgstr ""
+msgstr "Интеграция кластера Kubernetes была успешно удалена."
msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
-msgstr ""
+msgstr "Кластер Kubernetes был успешно обновлён."
msgid "Kubernetes configured"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes настроен"
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
msgstr ""
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr "Включено"
+msgid "Label"
+msgstr "Метка"
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr "%{firstLabelName} + ещё %{remainingLabelCount}"
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr "%{labelsString} и еще %{remainingLabelCount} других"
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr "Метки могут быть применены к %{features}. Групповые метки доступны для любого проекта внутри группы."
+
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr "Метки могут применяться к обсуждениям и запросам на слияние для их категоризации."
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr "<span>Повысить метку</span> %{labelTitle} <span>до групповой метки?</span>"
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr "Перенести Метку"
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
msgstr ""
msgid "Last %d day"
@@ -2127,11 +4383,17 @@ msgstr "Вы отправили в"
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "в"
+msgid "Latest changes"
+msgstr "Последние изменения"
+
msgid "Learn more"
+msgstr "Подробнее"
+
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
msgstr ""
msgid "Learn more about Kubernetes"
-msgstr ""
+msgstr "Подробнее о Kubernates"
msgid "Learn more about protected branches"
msgstr ""
@@ -2151,43 +4413,182 @@ msgstr "Покинуть группу"
msgid "Leave project"
msgstr "Покинуть проект"
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
msgid "License"
-msgstr "Лицензия"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
msgid "List"
+msgstr "Список"
+
+msgid "List Your Gitea Repositories"
msgstr ""
-msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
msgstr ""
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr "Список ваших репозиториев на GitHub"
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr "Загрузка GitLab IDE..."
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
msgid "Lock"
msgstr "Блокировка"
msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
-msgstr ""
+msgstr "Заблокировать %{issuableDisplayName}"
msgid "Lock not found"
-msgstr ""
+msgstr "Блокировка не найдена"
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr ""
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"
msgid "Locked Files"
-msgstr "Заблокированные Файлы"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr ""
-msgid "Login"
-msgstr "Войти"
+msgid "Logs"
+msgstr ""
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr "Управление уведомлениями"
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr "Управление метками группы"
+
msgid "Manage labels"
+msgstr "Управление метками"
+
+msgid "Manage project labels"
+msgstr "Управление метками проекта"
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
msgstr ""
msgid "Mar"
@@ -2196,12 +4597,24 @@ msgstr "Мар."
msgid "March"
msgstr "Март"
-msgid "Mark done"
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr "Отметить как сделанное"
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr "Включен режим Markdown"
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
msgstr ""
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr "Максимальное количество сбоев хранилища git"
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
msgid "May"
msgstr "Май"
@@ -2211,70 +4624,316 @@ msgstr "Среднее"
msgid "Members"
msgstr "Участники"
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr "Запрос на слияние:"
+
msgid "Merge Requests"
msgstr "Запросы на Слияние"
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
msgid "Merge events"
msgstr "События слияний"
msgid "Merge request"
msgstr "Запрос на слияние"
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr "Запросы на слияние"
+
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr "Запросы на слияние- это место, где можно предлагать изменения вносимые в проект, и обсуждать эти изменения с другими"
+
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
msgstr ""
-msgid "MergeRequest|Approved"
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
msgstr ""
-msgid "Merged"
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
msgstr ""
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr "Слито"
+
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr "Метрики - Influx"
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr "Метрики - Prometheus"
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
msgid "Milestone"
+msgstr "Этап"
+
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
msgstr ""
-msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
msgstr ""
-msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgid "Milestones"
+msgstr "Этапы"
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
-msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
msgstr ""
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr "Удалить этап"
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr "Удалить этап %{milestoneTitle}?"
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr "Не удалось удалить этап %{milestoneTitle}"
+
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr "Этап %{milestoneTitle} не найден"
+
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr "Повысить %{milestoneTitle} до группового этапа?"
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr "Повысить этап"
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
msgstr ""
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "добавить ключ SSH"
msgid "Modal|Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отмена"
msgid "Modal|Close"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть"
msgid "Monitoring"
msgstr "Мониторинг"
-msgid "More information"
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
msgstr ""
+msgid "More information"
+msgstr "Дополнительная информация"
+
msgid "More information is available|here"
msgstr "Больше информации доступно|тут"
-msgid "Move"
+msgid "Most stars"
msgstr ""
+msgid "Move"
+msgstr "Переместить"
+
msgid "Move issue"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить обсуждение"
msgid "Multiple issue boards"
-msgstr "Сводные доски обсуждений"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
msgid "Name new label"
+msgstr "Назвать новую метку"
+
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr "Помощь"
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr "Главная"
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr "Вход / Регистрация"
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
msgstr ""
msgid "New Issue"
@@ -2284,15 +4943,18 @@ msgstr[1] "Новых Обсуждения"
msgstr[2] "Новых Обсуждений"
msgstr[3] "Новые Обсуждения"
-msgid "New Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
-
-msgid "New Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgid "New Label"
+msgstr "Новая метка"
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Новое Расписание Сборочной Линии"
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr ""
+
msgid "New branch"
msgstr "Новая ветка"
@@ -2303,7 +4965,7 @@ msgid "New directory"
msgstr "Новый каталог"
msgid "New epic"
-msgstr "Новый эпик"
+msgstr ""
msgid "New file"
msgstr "Новый файл"
@@ -2311,15 +4973,21 @@ msgstr "Новый файл"
msgid "New group"
msgstr "Новая группа"
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
msgid "New issue"
msgstr "Новое обсуждение"
msgid "New label"
-msgstr ""
+msgstr "Новая метка"
msgid "New merge request"
msgstr "Новый запрос на слияние"
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
msgid "New project"
msgstr "Новый проект"
@@ -2335,22 +5003,73 @@ msgstr "Новая подгруппа"
msgid "New tag"
msgstr "Новый тег"
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
msgid "No assignee"
+msgstr "Нет ответственного"
+
+msgid "No branches found"
msgstr ""
msgid "No changes"
-msgstr ""
+msgstr "Нет изменений"
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr ""
-msgid "No due date"
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
msgstr ""
+msgid "No due date"
+msgstr "Плановый срок не указан"
+
msgid "No estimate or time spent"
msgstr ""
msgid "No file chosen"
+msgstr "Файл не выбран"
+
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr "Файлы не найдены."
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
msgstr ""
msgid "No repository"
@@ -2359,22 +5078,55 @@ msgstr "Нет репозитория"
msgid "No schedules"
msgstr "Нет расписаний"
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Пусто"
-msgid "Not allowed to merge"
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
msgstr ""
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr "Слияние не допускается"
+
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr "Недоступно для приватных проектов"
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr "Недоступно для защищенных веток"
+
msgid "Not confidential"
-msgstr ""
+msgstr "Не конфиденциально"
msgid "Not enough data"
msgstr "Недостаточно данных"
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
+msgstr "Обратите внимание, что мастер ветка автоматически защищена. %{link_to_protected_branches}"
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
msgstr ""
msgid "Notification events"
@@ -2392,6 +5144,9 @@ msgstr "Неудача в сборочной линии"
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "Влит запрос на слияние"
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "Новое обсуждение"
@@ -2435,10 +5190,10 @@ msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
msgid "Notifications off"
-msgstr ""
+msgstr "Уведомления отключены"
msgid "Notifications on"
-msgstr ""
+msgstr "Уведомления включены"
msgid "Nov"
msgstr "Нояб."
@@ -2461,14 +5216,60 @@ msgstr "Октябрь"
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "Фильтр"
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Only project members can comment."
msgstr "Только участники проекта могут оставлять комментарии."
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Open"
msgstr ""
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr "Открыть в Xcode"
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
-msgstr "Открыт"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "Открыто"
@@ -2476,18 +5277,54 @@ msgstr "Открыто"
msgid "Opens in a new window"
msgstr "Откроется в новом окне"
+msgid "Operations"
+msgstr "Операции"
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
-msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
msgstr ""
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
+msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
+msgstr "В противном случае рекомендуется начать с одного из перечисленных ниже вариантов."
+
+msgid "Outbound requests"
+msgstr "Исходящие запросы"
+
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr "Страницы"
+
msgid "Pagination|Last »"
msgstr "Последняя »"
@@ -2500,12 +5337,51 @@ msgstr "Предыдущая"
msgid "Pagination|« First"
msgstr "« Первая"
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr "Часть изменений запроса на слияние"
+
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr "Приостановить"
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr "В ожидании"
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr "Оптимизация производительности"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "Права доступа"
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr "Персональный Токен Доступа"
+
msgid "Pipeline"
msgstr "Сборочная линия"
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr "Работоспособность Сборочной Линии"
@@ -2516,7 +5392,10 @@ msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "Расписания Сборочных Линий"
msgid "Pipeline quota"
-msgstr "Квота сборочной линии"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "Неудача:"
@@ -2584,26 +5463,71 @@ msgstr "Сборочные линии за последний год"
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr "Начало работы со сборочными линиями"
+
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr "Загружаются сборочные линии"
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr "Кэш проекта успешно очищен."
+
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr "Запустить сборочную линию"
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr "Что-то пошло не так, при очистке кэша обработчиков заданий."
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr "В настоящее время нет %{scope} сборочных линий."
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr "В настоящее время нет сборочных линий."
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline"
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr "Этот проект в настоящее время не настроен для запуска сборочных линий."
+
+msgid "Pipeline|Create for"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Stop pipeline"
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr "Запустить сборочную линию"
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr "Поиск веток"
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
msgstr ""
-msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
+msgid "Pipeline|Stop pipeline"
+msgstr "Остановить сборочную линию"
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
+msgstr "Остановить сборочную линию #%{pipelineId}?"
+
+msgid "Pipeline|Variables"
msgstr ""
msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
-msgstr ""
+msgstr "Вы собираетесь остановить сборочную линию %{pipelineId}."
msgid "Pipeline|all"
msgstr "все"
@@ -2617,21 +5541,72 @@ msgstr "со стадией"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "со стадиями"
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr "PlantUML"
+
msgid "Play"
+msgstr "Запуск"
+
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
msgstr ""
-msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
msgstr ""
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
+msgstr "Пожалуйста, выберите по крайней мере один фильтр, чтобы увидеть результаты"
+
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr "Пожалуйста, решите reCAPTCHA"
+msgid "Please try again"
+msgstr "Пожалуйста, попробуйте ещё раз"
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr "Пожалуйста, подождите пока мы импортируем к ваш репозиторий. Обновляйте страницу по желанию."
+
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочтения"
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
msgid "Primary"
msgstr ""
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Приватный - Доступ к проекту должен предоставляться явно каждому пользователю."
@@ -2639,14 +5614,38 @@ msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
msgstr "Приватная - Группу и включённые в неё проекты могут видеть только члены группы."
msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
-msgstr ""
+msgstr "Личные проекты могут быть созданы в вашем персональном пространстве с:"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr "Учетная запись запланирована к удалению."
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr "Изменить имя пользователя"
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr "Текущий путь: %{path}"
+
msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr "Удалить Учетную запись"
@@ -2665,9 +5664,33 @@ msgstr "Неверный пароль"
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr "Неверное имя пользователя"
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr "Путь"
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr "Введите значение %{confirmationValue} для подтверждения:"
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr "Обновить имя пользователя"
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr "Ошибка изменения имени пользователя - %{message}"
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr "Имя пользователя успешно изменено"
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr "У вас нет прав на удаление этого пользователя."
@@ -2677,12 +5700,27 @@ msgstr "Перед удалением учётной записи, вам нео
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr "Ваша учетная запись в настоящее время является владельцем следующих групп:"
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|your account"
msgstr "ваша учетная запись"
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr "Профилирование - панель производительности"
+
msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr "Языки программирования, используемые в этом репозитории"
+
+msgid "Progress"
msgstr ""
+msgid "Project"
+msgstr "Проект"
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr "Проект '%{project_name}' находится в процессе удаления."
@@ -2695,6 +5733,9 @@ msgstr "Проект '%{project_name}' успешно создан."
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr "Проект '%{project_name}' успешно обновлен."
+msgid "Project Badges"
+msgstr "Значки Проекта"
+
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Доступ к проекту должен предоставляться явно каждому пользователю."
@@ -2704,9 +5745,6 @@ msgstr ""
msgid "Project avatar in repository: %{link}"
msgstr ""
-msgid "Project cache successfully reset."
-msgstr ""
-
msgid "Project details"
msgstr "Детали проекта"
@@ -2722,6 +5760,9 @@ msgstr "Истек срок действия ссылки на проект. С
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr "Начат экспорт проекта. Ссылка для скачивания будет отправлена по электронной почте."
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "Подписаться"
@@ -2731,24 +5772,15 @@ msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|No one"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Disabled"
-msgstr "Отключено"
-
-msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
-msgstr "Все с доступом"
-
-msgid "ProjectFeature|Only team members"
-msgstr "Только члены команды"
-
msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "Наименование"
@@ -2758,30 +5790,48 @@ msgstr "Никогда"
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "Этап"
-msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
-msgstr "Граф"
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
-msgstr "Обратитесь к администратору для изменения этой настройки."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
-msgstr "Только подписанные коммиты могут быть помещены в этот репозиторий."
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
-msgstr "Эта настройка применяется на уровне сервера и может быть переопределена администратором."
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
-msgstr "Эта настройка применяется на уровне сервера, но была переопределена для этого проекта."
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
-msgstr "Эта настройка будет применена для всех проектов, если иное поведение не переопределено администратором."
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
-msgstr "Пользователи могут отправлять коммиты в данный репозиторий, только в случае если коммит подписан одним из подтвержденных адресов почты."
+msgstr ""
msgid "Projects"
msgstr "Проекты"
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr "Часто посещаемые"
@@ -2801,7 +5851,46 @@ msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
msgstr "К сожалению, по вашему запросу проекты не найдены"
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
-msgstr "Эта функциональность требует поддержки localStorage в вашем браузере"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr "Время"
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr "Были найдены %{exporters} с %{metrics}"
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr "<p class=\"text-tertiary\">Ни одной <a href=\"%{docsUrl}\">общей метрики</a> не найдено</p>"
msgid "PrometheusService|Active"
msgstr ""
@@ -2815,9 +5904,21 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
msgstr "По умолчанию, Prometheus запускается по адресу ‘http://localhost:9090’. Не рекомендуется изменять адрес и порт по умолчанию, так как это может привести к конфликту с другим сервисами запущенными на GitLab сервере."
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr "Определение и настройка метрик..."
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
msgstr ""
@@ -2830,20 +5931,14 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr "Метрики"
-msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
-msgstr "Метрики автоматически настраиваются и отслеживаются на основе популярных библиотек метрик."
-
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr "Пропущена переменная окружения"
-msgid "PrometheusService|Monitored"
-msgstr "Мониторинг подключен"
-
msgid "PrometheusService|More information"
msgstr "Дополнительная информация"
-msgid "PrometheusService|No metrics are being monitored. To start monitoring, deploy to an environment."
-msgstr "Ни одной метрики не отслеживается. Для начала мониторинга разверните окружение."
+msgid "PrometheusService|New metric"
+msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
msgstr "Базовый адрес Prometheus API, например http://prometheus.example.com/"
@@ -2851,19 +5946,100 @@ msgstr "Базовый адрес Prometheus API, например http://promet
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
+msgstr "Служба мониторинга временных рядов"
+
msgid "PrometheusService|To enable manual configuration, uninstall Prometheus from your clusters"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|View environments"
-msgstr "Просмотр окружений"
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr "Повысить"
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr "Повысить до Группового Этапа"
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
+msgstr ""
msgid "Protip:"
+msgstr "Подсказка:"
+
+msgid "Provider"
+msgstr "Провайдер"
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
msgstr ""
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
@@ -2872,8 +6048,17 @@ msgstr "Публичный - Группу и включённые в неё пр
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr "Публичный - Доступ к проекту возможен без какой-либо проверки подлинности."
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
msgid "Push Rules"
-msgstr "Правила Отправки"
+msgstr ""
msgid "Push events"
msgstr "События отправки"
@@ -2885,27 +6070,58 @@ msgid "Push to create a project"
msgstr ""
msgid "PushRule|Committer restriction"
-msgstr "Ограничения для коммитера"
+msgstr ""
-msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarters"
msgstr ""
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr "Быстрые действия могут использоваться в описании обсуждений и комментариях."
+
msgid "Read more"
msgstr "Подробнее"
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr ""
+
msgid "Readme"
msgstr "Инструкция"
-msgid "RefSwitcher|Branches"
-msgstr "Ветки"
-
-msgid "RefSwitcher|Tags"
-msgstr "Теги"
+msgid "Real-time features"
+msgstr ""
msgid "Reference:"
+msgstr "Ссылка:"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
msgstr ""
msgid "Register / Sign In"
+msgstr "Регистрация / Вход"
+
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr "Зарегистрируйте и просмотрите ваши обработчики заданий для этой группы."
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
msgstr ""
msgid "Registry"
@@ -2929,30 +6145,105 @@ msgstr "Связанные Запросы на Слияние"
msgid "Related Merged Requests"
msgstr "Связанные Влитые Запросы"
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Remind later"
msgstr "Напомнить позже"
msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+msgid "Remove Runner"
msgstr ""
msgid "Remove avatar"
+msgstr "Удалить аватар"
+
+msgid "Remove priority"
msgstr ""
msgid "Remove project"
msgstr "Удалить проект"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
msgid "Repair authentication"
msgstr ""
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Repository has no locks."
msgstr ""
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
msgid "Request Access"
msgstr "Запрос доступа"
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Reset git storage health information"
msgstr "Сбросить информацию о работоспособности репозитория git"
@@ -2960,17 +6251,41 @@ msgid "Reset health check access token"
msgstr "Сбросить ключ доступа проверки работоспособности"
msgid "Reset runners registration token"
-msgstr "Сбросить ключ регистрации Gitlab Runners"
+msgstr "Сбросить ключ регистрации обработчиков заданий"
+
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
msgid "Resolve discussion"
+msgstr "Закрыть дискуссию"
+
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Повторить"
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr "Повторить это фоновое задание"
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
msgstr ""
msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Показать значение"
+msgstr[1] "Показать значения"
+msgstr[2] "Показать значения"
+msgstr[3] "Показать значения"
msgid "Revert this commit"
msgstr "Отменить это коммит"
@@ -2978,12 +6293,87 @@ msgstr "Отменить это коммит"
msgid "Revert this merge request"
msgstr "Отменить этот запрос на слияние"
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
msgid "Roadmap"
msgstr ""
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr "Обработчики заданий"
+
+msgid "Runners API"
+msgstr "API обработчиков заданий"
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr "Обработчики заданий могут запускаться у отдельных пользователей, серверах и даже на вашей локальной машине."
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr "Выполняется"
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH Ключи"
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
@@ -2991,30 +6381,87 @@ msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "Сохранить расписание сборочной лини"
msgid "Save variables"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить переменные"
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Расписание новой сборочной линии"
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Запланировано"
+
msgid "Schedules"
msgstr "Расписания"
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "Планирование Сборочных Линий"
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
msgid "Scoped issue boards"
-msgstr "Тематические доски обсуждений"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Найти ветки и теги"
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr "Поиск проектов, обсуждений и т.д."
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Search milestones"
+msgstr "Поиск этапов"
+
+msgid "Search or jump to…"
msgstr ""
msgid "Search project"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск проекта"
msgid "Search users"
+msgstr "Поиск пользователей"
+
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
msgstr ""
msgid "Seconds before reseting failure information"
@@ -3023,35 +6470,84 @@ msgstr "Секунд до очистки информации о сбоях"
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr "Секунд задержки между попытками доступа к хранилищу"
-msgid "Secret variables"
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
msgstr ""
-msgid "Security report"
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Выбрать формат архива"
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
msgid "Select a timezone"
msgstr "Выбор временной зоны"
msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать существующий кластер Kubernetes или создать новый"
msgid "Select assignee"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать ответственного"
msgid "Select branch/tag"
+msgstr "Выбрать ветку/тег"
+
+msgid "Select project"
+msgstr "Выбрать проект"
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
msgstr ""
msgid "Select target branch"
msgstr "Выбор целевой ветки"
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
msgid "Selective synchronization"
msgstr ""
msgid "Send email"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить электронное письмо"
msgid "Sep"
msgstr "Сент."
@@ -3060,6 +6556,9 @@ msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
msgid "Server version"
+msgstr "Версия сервера"
+
+msgid "Service Desk"
msgstr ""
msgid "Service Templates"
@@ -3068,24 +6567,60 @@ msgstr "Шаблоны Служб"
msgid "Service URL"
msgstr ""
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Установите пароль в своем аккаунте, чтобы отправлять или получать код через %{protocol}."
-msgid "Set up CI/CD"
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
msgstr ""
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr "Установить максимальное время сеанса для веб-терминала."
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr "Настроить уведомления по электронной почте для сообщения о злоупотреблениях."
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr "Настройка CI/CD"
+
msgid "Set up Koding"
msgstr "Настройка Koding"
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "установите пароль"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-msgid "Setup a specific Runner automatically"
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr "Настроить конкретный обработчик заданий автоматически"
+
+msgid "Share"
+msgstr "Поделиться"
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
msgstr ""
+msgid "Shared Runners"
+msgstr "Общие обработчики заданий"
+
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
msgstr ""
@@ -3095,7 +6630,19 @@ msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
msgstr ""
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
msgid "Show command"
+msgstr "Показать команду"
+
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
msgstr ""
msgid "Show parent pages"
@@ -3104,6 +6651,9 @@ msgstr "Показать родительские страницы"
msgid "Show parent subgroups"
msgstr "Показать родительские подгруппы"
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "Показано %d событие"
@@ -3111,40 +6661,85 @@ msgstr[1] "Показано %d события"
msgstr[2] "Показано %d событий"
msgstr[3] "Показано %d событий"
-msgid "Sidebar|Change weight"
-msgstr "Изменить вес"
+msgid "Side-by-side"
+msgstr ""
-msgid "Sidebar|No"
-msgstr "Нет"
+msgid "Sidebar|Change weight"
+msgstr ""
msgid "Sidebar|None"
-msgstr "Отсутствует"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
msgid "Sidebar|Weight"
-msgstr "Вес"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr "Выйти"
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr "Ограничения входа"
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr "Ограничения регистрации"
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr "Настройки размера и доменных имён для статических веб-сайтов"
+
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
msgid "Snippets"
msgstr "Сниппеты"
msgid "Something went wrong on our end"
-msgstr ""
+msgstr "Что-то пошло не так с нашей стороны"
msgid "Something went wrong on our end."
-msgstr "У нас что-то пошло не так."
+msgstr "Что-то пошло не так с нашей стороны."
+
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
-msgstr "Что-то пошло не так при попытке изменения состояния блокировки ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
-msgstr ""
+msgstr "Что-то пошло не так при переключении кнопки"
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while fetching SAST."
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
@@ -3160,6 +6755,9 @@ msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
msgstr ""
msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr "Произошла ошибка. Попробуйте позже."
+
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
msgstr ""
msgid "Sort by"
@@ -3175,7 +6773,7 @@ msgid "SortOptions|Created date"
msgstr "Дата создания"
msgid "SortOptions|Due date"
-msgstr "Срок"
+msgstr "Плановый срок"
msgid "SortOptions|Due later"
msgstr "Срок позже"
@@ -3205,7 +6803,7 @@ msgid "SortOptions|Least popular"
msgstr "Наименее популярный"
msgid "SortOptions|Less weight"
-msgstr "Меньший вес"
+msgstr ""
msgid "SortOptions|Milestone"
msgstr "Веха"
@@ -3217,7 +6815,7 @@ msgid "SortOptions|Milestone due soon"
msgstr "Веха, наступающая раньше"
msgid "SortOptions|More weight"
-msgstr "Больший вес"
+msgstr ""
msgid "SortOptions|Most popular"
msgstr "Наиболее популярный"
@@ -3259,13 +6857,13 @@ msgid "SortOptions|Start soon"
msgstr "Начатые недавно"
msgid "SortOptions|Weight"
-msgstr "Вес"
+msgstr ""
msgid "Source"
msgstr "Источник"
msgid "Source (branch or tag)"
-msgstr ""
+msgstr "Источник (ветка или тег)"
msgid "Source code"
msgstr "Исходный код"
@@ -3276,12 +6874,51 @@ msgstr "Исходный текст недоступен"
msgid "Spam Logs"
msgstr "Спам Логи"
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr "Защита от спама и ботов"
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr "Конкретные обработчики заданий"
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
-msgstr "Укажите следующий URL во время настройки Gitlab Runner:"
+msgstr "Укажите следующий URL во время настройки GitLab Runner:"
+
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
msgid "StarProject|Star"
msgstr "Отметить"
+msgid "Starred Projects"
+msgstr "Избранные проекты"
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr "Активность в избранных проектах"
+
msgid "Starred projects"
msgstr "Отмеченные проекты"
@@ -3291,31 +6928,85 @@ msgstr "Начать %{new_merge_request} с этих изменений"
msgid "Start the Runner!"
msgstr "Запустить GitLab Runner!"
+msgid "Started"
+msgstr "Запущен"
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr "Остановить эту среду"
+
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлен"
msgid "Storage"
+msgstr "Хранилище"
+
+msgid "Storage:"
msgstr ""
msgid "Subgroups"
msgstr "Подгруппы"
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Подписаться"
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Переключить ветка/тег"
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
msgid "System Hooks"
msgstr "Системные Обработчики"
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Тег (%{tag_count})"
+msgstr[1] "Тегов (%{tag_count})"
+msgstr[2] "Тегов (%{tag_count})"
+msgstr[3] "Тегов (%{tag_count})"
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr "Теги:"
+
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr "Просмотреть коммиты"
@@ -3379,8 +7070,8 @@ msgstr "Этот тег не содержит заметок к релизу."
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr "Используйте команду git tag, чтобы добавить новый тег:"
-msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
-msgstr "Напишите свои заметки к релизу или перетащите файлы сюда..."
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
+msgstr ""
msgid "TagsPage|protected"
msgstr "защищенный"
@@ -3388,48 +7079,96 @@ msgstr "защищенный"
msgid "Target Branch"
msgstr "Ветка"
+msgid "Target branch"
+msgstr "Целевая ветка"
+
msgid "Team"
msgstr "Команда"
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
msgid "Thanks! Don't show me this again"
-msgstr "Спасибо! Больше не показывайте мне это сообщение"
+msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
-msgstr "Расширенный глобальный поиск в GitLab - это мощный инструмент для поиска, который сокращает ваше время. Вместо создания дублирующего кода и траты времени, вы можете искать код внутри других команд, который поможет вам в вашем проекте."
+msgstr ""
-msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
msgstr ""
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr "Трекер обсуждений - это место, где можно добавить вещи, которые необходимо улучшить или решить в проекте"
+
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "Этап написания кода показывает время с первого коммита до создания запроса на слияние. Данные автоматически добавятся сюда после того, как вы создать свой первый запрос на слияние."
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "Коллекция событий добавленных в данные собранные для этого этапа."
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "Связь с ответвлением удалена."
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr "Импорт будет отключен после %{timeout}. Для репозиториев, которые импортируются за большее время, используйте комбинацию команд clone/push."
+
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "Стадия обсуждения показывает время, которое потребуется с момента создания обсуждения до назначения обсуждению вехи, или добавления обсуждения на вашу доску задач. Начните создавать обсуждения, чтобы увидеть сведения для этой стадии."
msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
-msgstr ""
+msgstr "Максимально допустимый размер файла составляет 200 Кб."
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr "Количество попыток, которые GitLab будет предпринимать для доступа к хранилищу."
-msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
-msgstr "Количество сбоев, после которого Gitlab полностью прекратит доступ к хранилищу. Изменение счётчика \"количество сбоев\" может быть произведено через административный интерфейс: %{link_to_health_page} или при помощи API %{api_documentation_link}."
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
+msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "Фаза жизненного цикла разработки."
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "Этап планирования показывает время от предыдущего шага до отправки первого коммита. Добавляется автоматически, как только отправите свой первый коммит."
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "Производственный этап показывает общее время между созданием обсуждения и развертыванием кода в продуктивной среде. Данные будут автоматически добавлены после полного завершения идеи."
@@ -3439,10 +7178,19 @@ msgstr "Доступ к проекту возможен любым зареги
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr "Доступ к проекту возможен без какой-либо проверки подлинности."
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr "Репозиторий для этого проекта не существует."
msgid "The repository for this project is empty"
+msgstr "Репозиторий для данного проекта пустой"
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr "Репозиторий должен быть доступен через протоколы <code>http: //</code>, <code>https: //</code> или <code>git: //</code>."
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
msgstr ""
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
@@ -3451,9 +7199,15 @@ msgstr "Этап обзора показывает время от создан
msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr ""
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "Этап постановки показывает время между слиянием \"MR\" и развертыванием кода в производственной среде. Данные будут автоматически добавлены после развертывания в производстве первый раз."
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "Этап тестирования показывает время, которое GitLab CI занимает для запуска каждой сборочной линии для соответствующего запроса на слияние. Данные будут автоматически добавлены после завершения работы вашей первой сборочной линии."
@@ -3463,16 +7217,28 @@ msgstr "Время в секундах, в течение которого GitLa
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr "Время в секундах в течении которого GitLab будет пытаться получить доступ к хранилищу. После этого времени будет зафиксирована ошибка превышения времени ожидания."
-msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
msgstr ""
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "Время, затраченное каждым элементом, собранным на этом этапе."
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "Среднее значение в ряду. Пример: между 3, 5, 9, среднее 5, между 3, 5, 7, 8, среднее (5+7)/2 = 6."
msgid "There are no issues to show"
+msgstr "Нет обсуждений, которые можно показать"
+
+msgid "There are no labels yet"
msgstr ""
msgid "There are no merge requests to show"
@@ -3481,30 +7247,72 @@ msgstr ""
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "Проблемы с доступом к Git хранилищу: "
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr ""
msgid "There was an error saving your notification settings."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка при сохранении настроек уведомлений."
msgid "There was an error subscribing to this label."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка подписки на эту метку."
msgid "There was an error when reseting email token."
msgstr ""
msgid "There was an error when subscribing to this label."
-msgstr ""
+msgstr "При подписке на эту метку произошла ошибка."
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr ""
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
-msgstr "Установлен отбор"
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr "Этот экземпляр GitLab пока не предоставляет никаких общих обработчиков заданий. Администраторы экземпляров могут регистрировать общие обработчики заданий в секции администрирования."
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
+msgstr ""
msgid "This directory"
+msgstr "Этот каталог"
+
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
msgstr ""
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr "Эта группа пока не содержит групповых обработчики заданий."
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr "Это конфиденциальное обсуждение."
@@ -3512,7 +7320,7 @@ msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr "Это первый Запрос на слияние от автора в этот проект."
msgid "This issue is confidential"
-msgstr ""
+msgstr "Это обсуждение является конфиденциальным"
msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr "Это обсуждение конфиденциально и заблокировано."
@@ -3521,40 +7329,106 @@ msgid "This issue is locked."
msgstr "Обсуждение заблокировано."
msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
-msgstr ""
+msgstr "Это задание зависит от того как пользователь инициирует свой процесс сборки. Чаще всего оно используется для развертывания кода на продуктивных средах"
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr "Это задание зависит от рабочих заданий на верхнем уровне, которые должны завершиться успешно, чтобы это задание было запущено"
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr "Это фоновое задание не содержит трассировку исполнения."
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr "Это фоновое задание отменено"
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr "Это фоновое задание пропущено"
+
msgid "This job has not been triggered yet"
-msgstr ""
+msgstr "Это фоновое задание еще не запущено"
msgid "This job has not started yet"
+msgstr "Эта задача еще не запущена"
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
msgstr ""
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr "Это фоновое задание находится в состоянии ожидания и ожидает запуска процесса исполнения"
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
msgstr ""
-msgid "This job requires a manual action"
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
msgstr ""
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr "Это фоновое задание требует ручных действий"
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "Это означает, что вы не можете отправить код, пока не создадите пустой репозиторий или не импортируете существующий."
msgid "This merge request is locked."
msgstr "Запрос на слияние заблокирован."
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
msgstr ""
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
msgid "This project"
+msgstr "Этот проект"
+
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr "Этот проект не относится ни к какой группе и поэтому не может использовать групповые обработчики заданий."
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
msgstr ""
msgid "This repository"
+msgstr "Этот репозиторий"
+
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
-msgstr "Эти электронные письма автоматически преобразуются в обсуждения (комментарии рассылаются как ветвь обсуждения в почте), перечисленные здесь."
+msgstr ""
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "Время до начала попадания обсуждения в планировщик"
@@ -3565,6 +7439,15 @@ msgstr "Время до начала работы над обсуждением"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "Время между созданием запроса слияния и слиянием / закрытием"
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr "Времени затрачено"
+
msgid "Time tracking"
msgstr ""
@@ -3586,6 +7469,9 @@ msgstr "%s дней назад"
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "Осталось %s дней"
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "Осталось %s часов"
@@ -3601,6 +7487,9 @@ msgstr "%s месяцев назад"
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "Осталось %s месяцев"
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "Осталось %s секунд(ы)"
@@ -3616,48 +7505,45 @@ msgstr "%s лет назад"
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "Осталось %s лет"
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr "Остался день"
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr "Остался час"
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr "Осталась одна минута"
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr "Остался месяц"
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr "Осталась неделя"
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr "Остался год"
msgid "Timeago|Past due"
msgstr "Просрочено"
-msgid "Timeago|a day ago"
-msgstr "день назад"
-
-msgid "Timeago|a month ago"
-msgstr "месяц назад"
-
-msgid "Timeago|a week ago"
-msgstr "неделю назад"
-
-msgid "Timeago|a year ago"
-msgstr "год назад"
-
-msgid "Timeago|about %s hours ago"
-msgstr "около %s часов назад"
-
-msgid "Timeago|about a minute ago"
-msgstr "около минуты назад"
-
-msgid "Timeago|about an hour ago"
-msgstr "около часа назад"
-
msgid "Timeago|in %s days"
msgstr "Через %s дней"
@@ -3697,11 +7583,14 @@ msgstr "через неделю"
msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr "через год"
-msgid "Timeago|in a while"
-msgstr "через некоторое время"
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|right now"
+msgstr ""
-msgid "Timeago|less than a minute ago"
-msgstr "менее чем минуту назад"
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
@@ -3721,26 +7610,101 @@ msgid "Time|s"
msgstr "с"
msgid "Tip:"
-msgstr ""
+msgstr "Совет:"
msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
+msgstr ""
+
+msgid "To GitLab"
+msgstr "В GitLab"
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr "Чтобы начать выполнять свои задания, вы можете добавить обработчик заданий в вашу группу"
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
msgstr ""
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
msgid "Todo"
+msgstr "Дела"
+
+msgid "Todos"
msgstr ""
-msgid "Toggle sidebar"
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
msgstr ""
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr "Переключить боковую панель"
+
msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
msgstr ""
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr ""
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr "Общее время"
@@ -3748,24 +7712,51 @@ msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "Общее время тестирования фиксаций/слияний"
msgid "Total: %{total}"
-msgstr ""
+msgstr "Всего: %{total}"
msgid "Track activity with Contribution Analytics."
-msgstr "Отслеживать активность с помощью Аналитики Участников."
+msgstr ""
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
-msgstr "Следите за обсуждениями, сгруппированными по темам, сразу из нескольких проектов и этапов"
+msgstr ""
msgid "Track time with quick actions"
msgstr ""
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
msgid "Trigger this manual action"
+msgstr "Запустить это действие вручную"
+
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
msgstr ""
+msgid "Try again"
+msgstr "Попробовать снова"
+
msgid "Turn on Service Desk"
-msgstr "Включить Службу Поддержки"
+msgstr ""
+
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
-msgid "Unable to reset project cache."
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr "Не удается загрузить отличия. %{button_try_again}"
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -3781,28 +7772,70 @@ msgid "Unlocked"
msgstr "Разблокировано"
msgid "Unresolve discussion"
+msgstr "Переоткрыть дискуссию"
+
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
msgstr ""
msgid "Unstar"
msgstr "Снять отметку"
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr "Неподтверждено"
+
msgid "Up to date"
+msgstr "Актуальный"
+
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
-msgstr "Повысьте ваш тарифный план, чтобы активировать Улучшенный Глобальный Поиск."
+msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
-msgstr "Повысьте ваш тарифный план, чтобы активировать Аналитики Участников."
+msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
-msgstr "Повысьте ваш тарифный план, чтобы активировать Групповые Веб-Обработчики."
+msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
-msgstr "Повысьте ваш тарифный план чтобы активировать вес обсуждений."
+msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
-msgstr "Повысьте ваш тарифный план, чтобы улучшить доски обсуждений."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
msgid "Upload New File"
msgstr "Загрузить новый файл"
@@ -3811,13 +7844,31 @@ msgid "Upload file"
msgstr "Загрузить файл"
msgid "Upload new avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить аватар"
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "кликните для загрузки"
+msgid "Upvotes"
+msgstr "Голоса \"за\""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr "Статистика использования"
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
-msgstr "Используйте Службу поддержки для связи с вашими пользователями (например, для осуществления поддержки клиентов) через электронную почту непосредственно в GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr "Используйте следующий токен регистрации в процессе установки:"
@@ -3825,7 +7876,46 @@ msgstr "Используйте следующий токен регистрац
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Используются глобальный настройки уведомлений"
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr "Переменные"
+
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr "Переменные применяются к среде через обработчики заданий. Их можно защитить, делая их доступными только защищенным ветвям или меткам. Вы можете использовать переменные для паролей, секретных ключей и прочего."
+
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr "Различные настройки электронной почты."
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr "Различные настройки, которые влияют на производительность GitLab."
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr "Проверено"
+
+msgid "Version"
msgstr ""
msgid "View epics list"
@@ -3834,15 +7924,42 @@ msgstr ""
msgid "View file @ "
msgstr "Просмотр файла @ "
+msgid "View group labels"
+msgstr "Просмотр меток группы"
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
msgid "View labels"
+msgstr "Просмотр меток"
+
+msgid "View log"
msgstr ""
msgid "View open merge request"
msgstr "Просмотреть открытый запрос на слияние"
+msgid "View project labels"
+msgstr "Просмотр меток проекта"
+
msgid "View replaced file @ "
msgstr "Просмотр заменённого файла @ "
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "Ограниченный"
@@ -3858,7 +7975,7 @@ msgstr "Не определен"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "Хотите увидеть данные? Обратитесь к администратору за доступом."
-msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr ""
msgid "We don't have enough data to show this stage."
@@ -3868,13 +7985,31 @@ msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
msgstr "Мы хотим быть уверены, что это вы, пожалуйста, подтвердите, что вы не робот."
msgid "Web IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Web IDE"
+
+msgid "Web terminal"
+msgstr "Web терминал"
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
-msgstr "Веб-обработчики позволяют вам вызывать адрес URL если, например, отправлен новый код или создано новое обсуждение. Вы можете настроить веб-обработчики так, чтобы они реагировали на определённые события, такие как отправки кода, обсуждения или запросы на слияние. Групповые веб-обработчики применяются ко всем проектам в группе и позволяют вам стандартизовать функциональность веб-обработчиков для всей вашей группы."
+msgstr ""
+
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
msgid "Weight"
-msgstr "Вес"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr "Когда процесс Runner заблокирован, он не может быть назначен другим проектам"
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@@ -3900,20 +8035,44 @@ msgstr ""
msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
msgstr ""
-msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
-msgstr "Вы не можете создавать вики-страницы"
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr "Создать вашу первую страницу"
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr "Предложить улучшение Wiki"
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
+msgstr ""
msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
msgstr "Это устаревшая версия этой страницы."
msgid "WikiHistoricalPage|You can view the %{most_recent_link} or browse the %{history_link}."
-msgstr "Вы можете увидеть %{most_recent_link} либо просмотреть %{history_link}."
+msgstr "Вы можете увидеть %{most_recent_link}, либо просмотреть %{history_link}."
msgid "WikiHistoricalPage|history"
-msgstr "история"
+msgstr "историю изменений"
msgid "WikiHistoricalPage|most recent version"
-msgstr "последняя версия"
+msgstr "последнюю версию"
msgid "WikiMarkdownDocs|More examples are in the %{docs_link}"
msgstr "Дополнительные примеры находятся в %{docs_link}"
@@ -3936,6 +8095,12 @@ msgstr "Новая Вики Страница"
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту страницу?"
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr "Кто-то редактирует страницу одновременно с вами. Пожалуйста проверьте %{page_link} и убедитесь, что внесенные Вами изменения не затрут чужие."
@@ -3951,8 +8116,8 @@ msgstr "Обновить %{page_title}"
msgid "WikiPage|Page slug"
msgstr "Семантический Url для страницы"
-msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
-msgstr "Напишите ваше содержимое или перетащите сюда файлы..."
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
+msgstr ""
msgid "Wiki|Create Page"
msgstr "Создать Страницу"
@@ -3963,9 +8128,6 @@ msgstr "Создать страницу"
msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr "Редактировать страницу"
-msgid "Wiki|Empty page"
-msgstr "Пустая страница"
-
msgid "Wiki|More Pages"
msgstr "Ещё страницы"
@@ -3985,37 +8147,61 @@ msgid "Wiki|Wiki Pages"
msgstr "Вики Страницы"
msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
-msgstr "С аналитикой участников вы можете изучать активность в обсуждениях, запросах на слияние и событий отправки кода для вашей организации и её участников."
+msgstr ""
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "Отменить запрос доступа"
-msgid "Write a commit message..."
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
msgstr ""
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Вы собираетесь удалить %{group_name}. Удаленные группы НЕ МОГУТ быть восстановлены! Вы АБСОЛЮТНО уверены?"
-msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "Вы хотите удалить %{project_name_with_namespace}. Удаленный проект НЕ МОЖЕТ быть восстановлен! Вы АБСОЛЮТНО уверены?"
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr "Вы хотите удалить %{project_full_name}. Удаленный проект НЕ МОЖЕТ быть восстановлен! Вы АБСОЛЮТНО уверены?"
msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Вы собираетесь удалить связь ответвления с исходным проектом %{forked_from_project}. Вы АБСОЛЮТНО уверены?"
-msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "Вы собираетесь передать проект %{project_name_with_namespace} другому владельцу. Вы АБСОЛЮТНО уверены?"
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr "Вы собираетесь передать проект %{project_full_name} другому владельцу. Вы АБСОЛЮТНО уверены?"
-msgid "You can also create a project from the command line."
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr "Вы используете GitLab в режиме только для чтения."
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
msgstr ""
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also create a project from the command line."
+msgstr "Вы также можете создать проект из командной строки."
+
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr ""
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr ""
msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете перемещаться по диаграмме с помощью клавиш со стрелками."
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "Вы можете добавлять только файлы, когда находитесь в ветке"
@@ -4023,8 +8209,14 @@ msgstr "Вы можете добавлять только файлы, когда
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr ""
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
-msgstr "Вы не можете записывать на подчиненные экземпляры \"только для чтения\" кластера GitLab Geo. Используйте вместо этого %{link_to_primary_node}."
+msgstr ""
msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
msgstr "Вы не можете записывать на этот экземпляр \"только для чтения\" кластера GitLab."
@@ -4032,13 +8224,22 @@ msgstr "Вы не можете записывать на этот экземпл
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
msgstr ""
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
msgid "You have no permissions"
msgstr ""
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "Вы достигли ограничения в вашем проекте"
-msgid "You must have master access to force delete a lock"
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
msgstr ""
msgid "You must sign in to star a project"
@@ -4047,6 +8248,9 @@ msgstr "Необходимо войти, чтобы оценить проект"
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr ""
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
msgid "You need permission."
msgstr "Вам нужно разрешение."
@@ -4075,14 +8279,47 @@ msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an S
msgstr "Вы не сможете работать с проектом через SSH, пока не добавите в свой профиль SSH ключ"
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr "Для получения корректного сравнения вам нужно использовать разные имена веток."
+
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr "Вы получили это электронное письмо из своей учетной записи %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+
+msgid "YouTube"
msgstr ""
+msgid "Your Groups"
+msgstr "Ваши Группы"
+
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr "Информация о Вашем Kubernetes кластере на этой странице по-прежнему доступна для редактирования, но мы рекомендуем вам отключить его перед переконфигурированием"
+
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr "Ваши проекты (по умолчанию)"
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr "Активность в ваших проектов"
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr "Ваши дела"
+
+msgid "Your applications (%{size})"
msgstr ""
-msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
msgstr ""
+msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
+msgstr "Ваши изменения были зафиксированы. Коммит %{commitId} %{commitStats}"
+
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr "Ваш комментарий не будет виден всем."
@@ -4095,36 +8332,178 @@ msgstr "Ваше имя"
msgid "Your projects"
msgstr "Ваши проекты"
-msgid "assign yourself"
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+msgid "among other things"
msgstr ""
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "assign yourself"
+msgstr "назначить себя"
+
msgid "branch name"
msgstr "имя ветви"
msgid "by"
-msgstr "по"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
msgid "ciReport|Code quality"
msgstr ""
-msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
msgstr ""
msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Fixed:"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Instances"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
msgstr ""
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr ""
@@ -4134,38 +8513,81 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Performance metrics"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST"
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST degraded on"
+msgid "ciReport|SAST detected"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected"
+msgid "ciReport|SAST is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no new security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgid "ciReport|Severity"
msgstr ""
-msgid "ciReport|no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Solution"
msgstr ""
-msgid "command line instructions"
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
msgstr ""
-msgid "commit"
-msgstr "коммит"
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
+msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
msgstr ""
@@ -4173,45 +8595,129 @@ msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
msgstr ""
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
+msgstr[0] "день"
+msgstr[1] "дней"
+msgstr[2] "дней"
+msgstr[3] "дней"
+
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr "отключено"
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr "включено"
+
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr ""
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "is invalid because there is downstream lock"
msgstr ""
msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr ""
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr ""
msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "запрос на слияние"
+msgstr[1] "запросов на слияние"
+msgstr[2] "запросов на слияние"
+msgstr[3] "запросов на слияние"
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Add approval"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|An error occured while submitting your approval."
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|Approve"
@@ -4221,7 +8727,7 @@ msgid "mrWidget|Approved by"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
-msgstr ""
+msgstr "Отменить автоматическое слияние"
msgid "mrWidget|Check out branch"
msgstr ""
@@ -4244,18 +8750,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Closes"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr "Создать обсуждение для его последующего решения"
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr ""
@@ -4268,20 +8789,41 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Refresh"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Refresh now"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить сейчас"
msgid "mrWidget|Refreshing now"
-msgstr ""
+msgstr "Обновляется сейчас"
msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
msgstr ""
@@ -4295,7 +8837,24 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr "Разрешить конфликты"
+
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Revert"
@@ -4316,9 +8875,18 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
msgstr ""
@@ -4331,6 +8899,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr ""
@@ -4350,7 +8921,7 @@ msgid "mrWidget|branch does not exist."
msgstr ""
msgid "mrWidget|command line"
-msgstr ""
+msgstr "командная строка"
msgid "mrWidget|into"
msgstr ""
@@ -4365,22 +8936,41 @@ msgid "notification emails"
msgstr "email для уведомлений"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "или"
-msgid "parent"
-msgid_plural "parents"
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+msgid "parent"
+msgid_plural "parents"
+msgstr[0] "владелец"
+msgstr[1] "владельцы"
+msgstr[2] "владельцы"
+msgstr[3] "владельцы"
+
msgid "password"
msgstr "пароль"
msgid "personal access token"
msgstr "токен для персонального доступа"
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr "осталось"
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
msgid "remove due date"
+msgstr "убрать плановый срок"
+
+msgid "remove weight"
msgstr ""
msgid "source"
@@ -4389,8 +8979,14 @@ msgstr "исходный текст"
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr ""
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
+msgstr "этот документ"
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
-msgstr "чтобы помочь участникам взаимодействовать эффективнее!"
+msgstr ""
msgid "username"
msgstr "имя пользователя"
@@ -4398,6 +8994,16 @@ msgstr "имя пользователя"
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr ""
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
msgstr ""
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
diff --git a/locale/sq_AL/gitlab.po b/locale/sq_AL/gitlab.po
new file mode 100644
index 00000000000..762d4ef53a7
--- /dev/null
+++ b/locale/sq_AL/gitlab.po
@@ -0,0 +1,8875 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
+"Language-Team: Albanian\n"
+"Language: sq_AL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: crowdin.com\n"
+"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
+"X-Crowdin-Language: sq\n"
+"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:30\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr ""
+
+msgid " and"
+msgstr ""
+
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d commit"
+msgid_plural "%d commits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d commit behind"
+msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d issue"
+msgid_plural "%d issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d merge request"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
+msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr ""
+
+msgid "%{count} participant"
+msgid_plural "%{count} participants"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr ""
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr ""
+
+msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
+msgstr ""
+
+msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
+msgstr ""
+
+msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr ""
+
+msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
+msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{text} is available"
+msgstr ""
+
+msgid "%{title} changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr ""
+
+msgid "+ %{moreCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- show less"
+msgstr ""
+
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 pipeline"
+msgid_plural "%d pipelines"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1st contribution!"
+msgstr ""
+
+msgid "2FA enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr ""
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr ""
+
+msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
+msgstr ""
+
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
+msgid "About auto deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "About this feature"
+msgstr ""
+
+msgid "Abuse Reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Abuse reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Access Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
+msgstr ""
+
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Account and limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Active Sessions"
+msgstr ""
+
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Add License"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Readme"
+msgstr ""
+
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Add reaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Add todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stop jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminHealthPageLink|health page"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminProjects|Delete project"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Block user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced settings"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+msgid "All changes are committed"
+msgstr ""
+
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when updating the issue weight"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while adding approver"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while detecting host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while initializing path locks"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading the file"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while making the request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while removing approver"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving diff"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while saving assignees"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while validating username"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr ""
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign custom color like #FF0000"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign to"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication Log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Authors: %{authors}"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
+msgstr ""
+
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr ""
+
+msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Current plan"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Customer Support"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Downgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Manage plan"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|monthly"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|per user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Branch (%{branch_count})"
+msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch has changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch is already taken"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete all branches that are merged into '%{default_branch}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete merged branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Filter by branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Merged into %{default_branch}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|No branches to show"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|diverged from upstream"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|merged"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|project settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse File"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse files"
+msgstr ""
+
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "ByAuthor|by"
+msgstr ""
+
+msgid "CI / CD"
+msgstr ""
+
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
+msgid "Change Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
+msgstr ""
+
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr ""
+
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Check interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking %{text} availability…"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking branch availability..."
+msgstr ""
+
+msgid "Cherry-pick this commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Cherry-pick this merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|manual"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatus|running"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable key"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Input variable value"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Remove variable row"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|* (All environments)"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|All environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Search environments"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Toggle protected"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariable|Validation failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
+msgstr ""
+
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr ""
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to expand text"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
+msgid "Clone repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|API URL"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Installed"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Note:"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Service token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Show"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|help page"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|installing applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|properly configured"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & unresolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit"
+msgid_plural "Commits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Commit (%{commit_count})"
+msgid_plural "Commits (%{commit_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Commit Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit to %{branchName} branch"
+msgstr ""
+
+msgid "CommitBoxTitle|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day hour (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per day of month"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits per weekday"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|History"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|No related merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "Committed by"
+msgstr ""
+
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Git revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Source"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr ""
+
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "Confidentiality"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Container Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Learn more about"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Size"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
+msgstr ""
+
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy SSH public key to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy branch name to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy command to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy commit SHA to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new branch and merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
+msgstr ""
+
+msgid "Create branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Create directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create empty repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Create epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Create file"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
+msgstr ""
+
+msgid "Create merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create merge request and branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new file"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new..."
+msgstr ""
+
+msgid "Create project label"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateNewFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateTag|Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
+msgstr ""
+
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "Created by me"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on:"
+msgstr ""
+
+msgid "Creating epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron Timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron syntax"
+msgstr ""
+
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Issue"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Production"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Staging"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
+msgstr ""
+
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DashboardProjects|All"
+msgstr ""
+
+msgid "DashboardProjects|Personal"
+msgstr ""
+
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Default classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+msgid "Deploy"
+msgid_plural "Deploys"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Deploy Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
+msgstr ""
+
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr ""
+
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory name"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard draft"
+msgstr ""
+
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss Merge Request promotion"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't show again"
+msgstr ""
+
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.bz2"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.gz"
+msgstr ""
+
+msgid "Download zip"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadArtifacts|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadCommit|Email Patches"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadCommit|Plain Diff"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadSource|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
+msgid "Emails"
+msgstr ""
+
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while making the request."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|New environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|No deployments yet"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Read more about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Rollback environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Show all"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Updated"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|You don't have any environments right now."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics Roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Error creating epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
+msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "Error saving label update."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating status for all todos."
+msgstr ""
+
+msgid "Error updating todo status."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by all"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by comments"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by issue events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by merge events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by push events"
+msgstr ""
+
+msgid "EventFilterBy|Filter by team"
+msgstr ""
+
+msgid "Every day (at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Every month (on the 1st at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
+msgstr ""
+
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "External Classification Policy Authorization"
+msgstr ""
+
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "External authorization denied access to this project"
+msgstr ""
+
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
+msgstr ""
+
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to change the owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to update issues, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr ""
+
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Files (%{human_size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter by commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "Find by path"
+msgstr ""
+
+msgid "Find file"
+msgstr ""
+
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+msgid "FirstPushedBy|First"
+msgstr ""
+
+msgid "FirstPushedBy|pushed by"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "Fork"
+msgid_plural "Forks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
+msgstr ""
+
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
+msgstr ""
+
+msgid "Forking in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "From issue creation until deploy to production"
+msgstr ""
+
+msgid "From merge request merge until deploy to production"
+msgstr ""
+
+msgid "From milestones:"
+msgstr ""
+
+msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate a default set of labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|File sync capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Repository sync capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Select groups to replicate."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Git revision"
+msgstr ""
+
+msgid "Git storage health information has been reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Git version"
+msgstr ""
+
+msgid "GitHub import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly Servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your fork"
+msgstr ""
+
+msgid "GoToYourFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
+msgstr ""
+
+msgid "Got it!"
+msgstr ""
+
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Loading roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Share with group lock"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. To share projects in this group with another group, ask the owner to override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Create a subgroup in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Edit group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Filter by name..."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Leave this group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "Have your users email"
+msgstr ""
+
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
+msgid "Health Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Access token is"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Healthy"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected"
+msgstr ""
+
+msgid "HealthCheck|Unhealthy"
+msgstr ""
+
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide value"
+msgid_plural "Hide values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
+
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+msgid "Housekeeping successfully started"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
+msgstr ""
+
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repository"
+msgstr ""
+
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
+msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance"
+msgid_plural "Instances"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
+msgid "Interval Pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Introducing Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue board focus mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue events"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Board"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
+msgid "Issues closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes configured"
+msgstr ""
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr ""
+
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Last %d day"
+msgid_plural "Last %d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Last Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Last edited %{date}"
+msgstr ""
+
+msgid "Last edited by %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Last update"
+msgstr ""
+
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "LastPushEvent|You pushed to"
+msgstr ""
+
+msgid "LastPushEvent|at"
+msgstr ""
+
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about Kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more in the"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave group"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave project"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
+msgstr ""
+
+msgid "Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum git storage failures"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+msgid "Median"
+msgstr ""
+
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge events"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
+msgstr ""
+
+msgid "Modal|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Modal|Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+msgid "More information is available|here"
+msgstr ""
+
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Name new label"
+msgstr ""
+
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "New Issue"
+msgid_plural "New Issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "New Label"
+msgstr ""
+
+msgid "New Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "New directory"
+msgstr ""
+
+msgid "New epic"
+msgstr ""
+
+msgid "New file"
+msgstr ""
+
+msgid "New group"
+msgstr ""
+
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
+msgid "New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "New label"
+msgstr ""
+
+msgid "New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New project"
+msgstr ""
+
+msgid "New schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
+msgid "No due date"
+msgstr ""
+
+msgid "No estimate or time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "No file chosen"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No repository"
+msgstr ""
+
+msgid "No schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Not confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "Not enough data"
+msgstr ""
+
+msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
+msgid "Notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New note"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Global"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|On mention"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Participate"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Watch"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications off"
+msgstr ""
+
+msgid "Notifications on"
+msgstr ""
+
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of access attempts"
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Only project members can comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
+msgstr ""
+
+msgid "Opens in a new window"
+msgstr ""
+
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
+msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
+msgstr ""
+
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Last »"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Next"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|Prev"
+msgstr ""
+
+msgid "Pagination|« First"
+msgstr ""
+
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Health"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline quota"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Failed:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Successful:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|Total:"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Activated"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|All"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Inactive"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Next Run"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|None"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last month"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last week"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines for last year"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|all"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|success"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|with stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|with stages"
+msgstr ""
+
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
+msgstr ""
+
+msgid "Please solve the reCAPTCHA"
+msgstr ""
+
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
+msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
+msgstr ""
+
+msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Delete your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Invalid password"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Invalid username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you can delete your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|your account"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr ""
+
+msgid "Programming languages used in this repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Project avatar in repository: %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project details"
+msgstr ""
+
+msgid "Project export could not be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export has been deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
+msgstr ""
+
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFileTree|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLastActivity|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLifecycle|Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
+msgstr ""
+
+msgid "Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Projects you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Search your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Auto configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Manage clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Manual configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|To enable manual configuration, uninstall Prometheus from your clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protip:"
+msgstr ""
+
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+msgid "Push Rules"
+msgstr ""
+
+msgid "Push events"
+msgstr ""
+
+msgid "Push project from command line"
+msgstr ""
+
+msgid "Push to create a project"
+msgstr ""
+
+msgid "PushRule|Committer restriction"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarters"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr ""
+
+msgid "Read more"
+msgstr ""
+
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Readme"
+msgstr ""
+
+msgid "Real-time features"
+msgstr ""
+
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Deployed Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Related Merged Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Remind later"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove project"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository has no locks."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
+msgid "Request Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Reset git storage health information"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset health check access token"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset runners registration token"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal value"
+msgid_plural "Reveal values"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Revert this commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert this merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "Roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
+msgid "Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Save pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Save variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedule a new pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "Scheduling Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+msgid "Scoped issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches and tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Search milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
+msgid "Search project"
+msgstr ""
+
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds before reseting failure information"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Archive Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
+msgstr ""
+
+msgid "Select assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "Select branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Select target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Send email"
+msgstr ""
+
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+msgid "Server version"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Desk"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Service URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
+msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
+msgstr ""
+
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
+msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
+msgid "Show command"
+msgstr ""
+
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Show parent pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Show parent subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Showing %d event"
+msgid_plural "Showing %d events"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Side-by-side"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Change weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|None"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
+msgid "Snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong when toggling the button"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching the projects."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Access level, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Access level, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Created date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due date"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Label priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest group"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Largest repository"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Least popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Less weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Milestone due soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|More weight"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Most popular"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Name, descending"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest created"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest joined"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Oldest updated"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Popularity"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Recent sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start later"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Start soon"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+msgid "Source (branch or tag)"
+msgstr ""
+
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+msgid "Source is not available"
+msgstr ""
+
+msgid "Spam Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
+msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
+msgid "StarProject|Star"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Start the Runner!"
+msgstr ""
+
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
+msgid "Subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
+msgid "System Hooks"
+msgstr ""
+
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag (%{tag_count})"
+msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Browse commits"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Browse files"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Can't find HEAD commit for this tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Create tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Delete tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Edit release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Existing branch name, tag, or commit SHA"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Filter by tag name"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|New Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Optionally, add release notes to the tag. They will be stored in the GitLab database and displayed on the tags page."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Repository has no tags yet."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Tags give the ability to mark specific points in history as being important"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
+msgid "Thanks! Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
+msgstr ""
+
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr ""
+
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
+msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
+msgid "The fork relationship has been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "The phase of the development lifecycle."
+msgstr ""
+
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
+msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
+msgstr ""
+
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project is empty"
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
+msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
+msgstr ""
+
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
+msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds GitLab will keep failure information. When no failures occur during this time, information about the mount is reset."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
+msgstr ""
+
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
+msgstr ""
+
+msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
+msgstr ""
+
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
+msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no issues to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no merge requests to show"
+msgstr ""
+
+msgid "There are problems accessing Git storage: "
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when reseting email token."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when subscribing to this label."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr ""
+
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
+msgstr ""
+
+msgid "This directory"
+msgstr ""
+
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr ""
+
+msgid "This is a confidential issue."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is confidential and locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgstr ""
+
+msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not been triggered yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has not started yet"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
+msgstr ""
+
+msgid "This merge request is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
+msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
+msgstr ""
+
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
+msgid "This project"
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "This repository"
+msgstr ""
+
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
+msgstr ""
+
+msgid "Time before an issue gets scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Time before an issue starts implementation"
+msgstr ""
+
+msgid "Time between merge request creation and merge/close"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
+
+msgid "Time tracking"
+msgstr ""
+
+msgid "Time until first merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Estimated:"
+msgstr ""
+
+msgid "TimeTracking|Spent"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s days ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s days remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s hours remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 day remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 hour remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|Past due"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s days"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s months"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s years"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 day"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 hour"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 minute"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 month"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 week"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 year"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|right now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Time|hr"
+msgid_plural "Time|hrs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Time|min"
+msgid_plural "Time|mins"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Time|s"
+msgstr ""
+
+msgid "Tip:"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+msgid "To GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
+
+msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
+msgstr ""
+
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr ""
+
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "Total Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Total test time for all commits/merges"
+msgstr ""
+
+msgid "Total: %{total}"
+msgstr ""
+
+msgid "Track activity with Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Track time with quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Turn on Service Desk"
+msgstr ""
+
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Unlocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Unresolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstar"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
+msgid "Up to date"
+msgstr ""
+
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload New File"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload file"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload new avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "UploadLink|click to upload"
+msgstr ""
+
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
+msgid "Use the following registration token during setup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Use your global notification setting"
+msgstr ""
+
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "View epics list"
+msgstr ""
+
+msgid "View file @ "
+msgstr ""
+
+msgid "View group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "View labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
+msgid "View open merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "View project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View replaced file @ "
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Internal"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Private"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Public"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
+msgstr ""
+
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
+msgstr ""
+
+msgid "We don't have enough data to show this stage."
+msgstr ""
+
+msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
+msgstr ""
+
+msgid "Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
+msgstr ""
+
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Clone your wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Git Access"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Install Gollum"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|It is recommended to install %{markdown} so that GFM features render locally:"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|You can view the %{most_recent_link} or browse the %{history_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|history"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiHistoricalPage|most recent version"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|More examples are in the %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownDocs|documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPagePlaceholder|how-to-setup"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiNewPageTitle|New Wiki Page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConflictMessage|the page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageCreate|Create %{page_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageEdit|Update %{page_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Page slug"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Create Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Create page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Edit Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|More Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|New page"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Page history"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Page version"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiki|Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
+msgstr ""
+
+msgid "Withdraw Access Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also create a project from the command line."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+msgid "You can only add files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You have no permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "You have reached your project limit"
+msgstr ""
+
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
+msgstr ""
+
+msgid "You must sign in to star a project"
+msgstr ""
+
+msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
+msgstr ""
+
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
+msgid "You need permission."
+msgstr ""
+
+msgid "You will not get any notifications via email"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications for any activity"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
+msgstr ""
+
+msgid "Your comment will not be visible to the public."
+msgstr ""
+
+msgid "Your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name"
+msgstr ""
+
+msgid "Your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+msgid "among other things"
+msgstr ""
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
+msgid "branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Severity"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Solution"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
+msgstr ""
+
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr ""
+
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "is invalid because there is downstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "is invalid because there is upstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
+msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
+msgstr ""
+
+msgid "merge request"
+msgid_plural "merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Add approval"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approved by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Check out branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closed by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Closes"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Did not close"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge failed."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refresh now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Refreshing now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Remove your approval"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Request to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Set by"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|branch does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|command line"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|into"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
+msgid "new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "notification emails"
+msgstr ""
+
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "parent"
+msgid_plural "parents"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "password"
+msgstr ""
+
+msgid "personal access token"
+msgstr ""
+
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+msgid "remove due date"
+msgstr ""
+
+msgid "remove weight"
+msgstr ""
+
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr ""
+
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
+msgstr ""
+
+msgid "to help your contributors communicate effectively!"
+msgstr ""
+
+msgid "username"
+msgstr ""
+
+msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
+
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
+msgstr ""
+
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
diff --git a/locale/tr_TR/gitlab.po b/locale/tr_TR/gitlab.po
index b4df4c4b1af..e7e44caf077 100644
--- a/locale/tr_TR/gitlab.po
+++ b/locale/tr_TR/gitlab.po
@@ -2,8 +2,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 03:20-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
@@ -15,9 +13,28 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:31\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr ""
msgid " and"
-msgstr " ve"
+msgstr ""
+
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
@@ -29,6 +46,21 @@ msgid_plural "%d commits behind"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] ""
@@ -44,6 +76,26 @@ msgid_plural "%d merge requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] ""
@@ -55,14 +107,35 @@ msgstr ""
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr ""
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr ""
+
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] "%{count} katılımcı"
msgstr[1] "%{count} katılımcı"
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr ""
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr ""
+
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr ""
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr ""
+
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr ""
@@ -75,60 +148,240 @@ msgstr ""
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr ""
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr ""
+
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%{text} is available"
msgstr ""
-msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
+msgid "%{title} changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
msgstr ""
msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr "+ %{moreCount} daha fazla"
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr ""
+
msgid "- show less"
msgstr "- daha az göster"
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "1st contribution!"
msgstr "İlk katkı!"
msgid "2FA enabled"
msgstr ""
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr ""
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr ""
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
msgid "About auto deploy"
msgstr ""
+msgid "About this feature"
+msgstr ""
+
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Kötüye Kullanım Raporları"
+msgid "Abuse reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
msgid "Access Tokens"
msgstr "Erişim anahtarları"
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr ""
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
+msgid "Account and limit"
+msgstr ""
+
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
+msgid "Active Sessions"
+msgstr ""
+
msgid "Activity"
msgstr "Etkinlik"
msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
+msgstr ""
msgid "Add Changelog"
msgstr "Değişiklik Bilgisi Ekle"
@@ -148,12 +401,45 @@ msgstr "Lisans Ekle"
msgid "Add Readme"
msgstr ""
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
msgid "Add new directory"
msgstr "Yeni dizin ekle"
+msgid "Add reaction"
+msgstr ""
+
msgid "Add todo"
msgstr "Yapılacaklara Ekle"
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr "Tüm işleri durdur"
@@ -172,6 +458,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr ""
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr ""
@@ -206,7 +495,7 @@ msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
msgstr ""
msgid "Advanced"
-msgstr "Gelişmiş"
+msgstr ""
msgid "Advanced settings"
msgstr "Gelişmiş ayarlar"
@@ -217,9 +506,84 @@ msgstr "Tümü"
msgid "All changes are committed"
msgstr ""
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr "Kubernetes kümelerini eklemeye ve yönetmenize olanak tanır."
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr ""
@@ -235,6 +599,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while detecting host keys"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
msgstr ""
@@ -244,19 +611,31 @@ msgstr "Markdown ön izlemesi yüklenirken hata oluştu"
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr ""
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr "Projeler yüklenirken bir hata oluştu"
-msgid "An error occurred while importing project"
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
msgstr ""
msgid "An error occurred while initializing path locks"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while loading commits"
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
msgstr ""
msgid "An error occurred while loading diff"
@@ -292,15 +671,42 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while validating username"
msgstr "Kullanıcı adı doğrulanırken bir hata oluştu"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"
@@ -310,12 +716,24 @@ msgstr "Nis"
msgid "April"
msgstr "Nisan"
-msgid "Archived project! Repository is read-only"
-msgstr "Arşivlenmiş proje! Sadece okuma yapılabilir"
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr ""
@@ -328,9 +746,21 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgstr "Emin misiniz?"
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
msgid "Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr ""
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr "#FF0000 gibi özel renk ata"
@@ -343,12 +773,36 @@ msgstr ""
msgid "Assign to"
msgstr "Ata"
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
msgid "Assignee"
msgstr ""
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Sürükleyip bırakarak bir dosya ekle veya %{upload_link}"
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
msgid "Aug"
msgstr "Ağustos"
@@ -358,15 +812,45 @@ msgstr "Ağustos"
msgid "Authentication Log"
msgstr "Kimlik Doğrulama Günlüğü"
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
msgid "Authors: %{authors}"
msgstr "Yazarlar: %{authors}"
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr ""
+
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
@@ -376,7 +860,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
@@ -397,21 +884,126 @@ msgstr ""
msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr "Kullanılabilir"
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr ""
+
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr "Avatar kaldırılacak. Emin misiniz?"
msgid "Average per day: %{average}"
msgstr ""
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr ""
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -430,6 +1022,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|Downgrade"
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
msgstr ""
@@ -454,6 +1049,15 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr ""
@@ -466,6 +1070,21 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
+
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
msgstr[0] ""
@@ -492,6 +1111,15 @@ msgstr ""
msgid "Branches"
msgstr ""
+msgid "Branches|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr ""
@@ -534,15 +1162,42 @@ msgstr ""
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
-msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
msgstr ""
-msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
+msgid "Branches|Show stale branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Sort by"
msgstr ""
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
msgstr ""
@@ -588,30 +1243,108 @@ msgstr ""
msgid "Browse files"
msgstr ""
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr ""
msgid "CI / CD"
msgstr ""
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
msgid "CI/CD configuration"
msgstr ""
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr ""
-msgid "Cancel edit"
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
msgstr ""
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
+
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr ""
@@ -654,18 +1387,39 @@ msgstr ""
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr ""
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
msgid "Choose File ..."
msgstr ""
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr ""
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
msgid "Choose file..."
msgstr ""
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
@@ -762,12 +1516,45 @@ msgstr ""
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr ""
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr ""
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr ""
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
msgid "Click to expand text"
msgstr ""
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
msgid "Clone repository"
msgstr ""
@@ -777,19 +1564,37 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
@@ -804,9 +1609,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr ""
@@ -822,6 +1624,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
@@ -831,22 +1636,25 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
@@ -855,7 +1663,10 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
@@ -867,15 +1678,36 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr ""
@@ -888,12 +1720,24 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
@@ -921,12 +1765,21 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr ""
@@ -945,6 +1798,18 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr ""
@@ -957,7 +1822,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Project ID"
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
@@ -969,6 +1834,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr ""
@@ -981,22 +1849,46 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See machine types"
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See your projects"
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See zones"
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Service token"
@@ -1014,6 +1906,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
@@ -1026,6 +1924,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
@@ -1056,13 +1960,22 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
msgid "Collapse"
msgstr ""
-msgid "Comment and resolve discussion"
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & resolve discussion"
msgstr ""
-msgid "Comment and unresolve discussion"
+msgid "Comment & unresolve discussion"
msgstr ""
msgid "Comments"
@@ -1129,6 +2042,9 @@ msgstr ""
msgid "Committed by"
msgstr ""
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
msgid "Compare"
msgstr ""
@@ -1138,6 +2054,12 @@ msgstr ""
msgid "Compare Revisions"
msgstr ""
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr ""
@@ -1153,9 +2075,51 @@ msgstr ""
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr ""
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Confidentiality"
msgstr ""
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr ""
@@ -1201,9 +2165,30 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
msgid "Contribution guide"
msgstr ""
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
msgid "Contributors"
msgstr ""
@@ -1219,12 +2204,21 @@ msgstr ""
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr ""
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
msgstr ""
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
msgstr ""
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
msgstr ""
@@ -1240,9 +2234,21 @@ msgstr ""
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy reference to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -1255,16 +2261,22 @@ msgstr ""
msgid "Create a new branch and merge request"
msgstr ""
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr ""
msgid "Create branch"
msgstr ""
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
msgid "Create directory"
msgstr ""
-msgid "Create empty bare repository"
+msgid "Create empty repository"
msgstr ""
msgid "Create epic"
@@ -1273,6 +2285,15 @@ msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr ""
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr ""
@@ -1291,12 +2312,18 @@ msgstr ""
msgid "Create new file"
msgstr ""
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
msgid "Create new label"
msgstr ""
msgid "Create new..."
msgstr ""
+msgid "Create project label"
+msgstr ""
+
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr ""
@@ -1306,10 +2333,19 @@ msgstr ""
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr ""
-msgid "Creates a new branch from %{branchName}"
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "Created by me"
msgstr ""
-msgid "Creates a new branch from %{branchName} and re-directs to create a new merge request"
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on:"
msgstr ""
msgid "Creating epic"
@@ -1321,18 +2357,48 @@ msgstr ""
msgid "Cron syntax"
msgstr ""
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
msgid "Current node"
msgstr ""
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr ""
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr ""
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics"
msgstr ""
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr ""
@@ -1354,27 +2420,60 @@ msgstr ""
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr ""
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "DashboardProjects|All"
msgstr ""
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr ""
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
msgid "Dec"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr ""
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr ""
+
msgid "Default classification label"
msgstr ""
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] ""
@@ -1383,39 +2482,207 @@ msgstr[1] ""
msgid "Deploy Keys"
msgstr ""
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
msgstr ""
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
msgid "Details"
msgstr ""
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr ""
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
+msgid "Disable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
msgid "Discard draft"
msgstr ""
msgid "Discover GitLab Geo."
msgstr ""
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr ""
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
msgstr ""
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Don't show again"
msgstr ""
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
msgid "Download"
msgstr ""
@@ -1443,36 +2710,147 @@ msgstr ""
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr ""
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
msgid "Due date"
msgstr ""
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr ""
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr ""
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr ""
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr ""
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr ""
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr ""
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Commit"
msgstr ""
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Deployment"
msgstr ""
@@ -1482,36 +2860,66 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|New environment"
msgstr ""
msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr ""
-msgid "Environments|Open"
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
msgstr ""
-msgid "Environments|Re-deploy"
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Rollback"
+msgid "Environments|Rollback environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Show all"
msgstr ""
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Updated"
msgstr ""
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
msgstr ""
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
msgstr ""
@@ -1524,10 +2932,31 @@ msgstr ""
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr ""
-msgid "Error checking branch data. Please try again."
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
msgstr ""
-msgid "Error committing changes. Please try again."
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
msgstr ""
msgid "Error creating epic"
@@ -1548,6 +2977,30 @@ msgstr ""
msgid "Error fetching usage ping data."
msgstr ""
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
@@ -1560,6 +3013,12 @@ msgstr ""
msgid "Error updating todo status."
msgstr ""
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr ""
@@ -1587,9 +3046,30 @@ msgstr ""
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr ""
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
msgid "Expand"
msgstr ""
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr ""
@@ -1599,9 +3079,15 @@ msgstr ""
msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr ""
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr ""
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
msgstr ""
@@ -1611,21 +3097,39 @@ msgstr ""
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
msgstr ""
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed Jobs"
msgstr ""
msgid "Failed to change the owner"
msgstr ""
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr ""
msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
msgid "Feb"
msgstr ""
@@ -1635,15 +3139,18 @@ msgstr ""
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
msgstr ""
-msgid "File name"
-msgstr ""
-
msgid "Files"
msgstr ""
msgid "Files (%{human_size})"
msgstr ""
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
msgid "Filter by commit message"
msgstr ""
@@ -1653,12 +3160,72 @@ msgstr ""
msgid "Find file"
msgstr ""
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr ""
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr ""
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] ""
@@ -1670,34 +3237,76 @@ msgstr ""
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
msgstr ""
+msgid "Forking in progress"
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr ""
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr ""
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr ""
+msgid "From milestones:"
+msgstr ""
+
msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
msgstr ""
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
@@ -1712,55 +3321,103 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Full"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|New node"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Out of sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Selective"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Synced"
@@ -1769,67 +3426,268 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Unused slots"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Used slots"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
msgstr ""
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
msgid "Geo|Groups to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Projects in certain groups"
msgstr ""
msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Repository sync capacity"
msgstr ""
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Git revision"
msgstr ""
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr ""
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Git version"
msgstr ""
-msgid "GitLab Runner section"
+msgid "GitHub import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
msgstr ""
msgid "Gitaly Servers"
msgstr ""
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr ""
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr ""
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""
msgid "Got it!"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
@@ -1841,12 +3699,42 @@ msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""
@@ -1871,6 +3759,33 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr ""
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr ""
@@ -1883,9 +3798,6 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
-msgstr ""
-
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr ""
@@ -1916,6 +3828,9 @@ msgstr ""
msgid "Have your users email"
msgstr ""
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
msgid "Health Check"
msgstr ""
@@ -1934,23 +3849,176 @@ msgstr ""
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr ""
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "History"
msgstr ""
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr ""
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
msgstr ""
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
msgid "Import repository"
msgstr ""
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
@@ -1960,10 +4028,34 @@ msgstr ""
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
-msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
msgstr ""
-msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr ""
msgid "Instance"
@@ -1971,9 +4063,21 @@ msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr ""
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr ""
@@ -1983,12 +4087,18 @@ msgstr ""
msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr ""
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr ""
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr ""
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
msgid "Issue board focus mode"
msgstr ""
@@ -2007,15 +4117,69 @@ msgstr ""
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr ""
+msgid "Issues closed"
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr ""
msgid "January"
msgstr ""
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
msgid "Jobs"
msgstr ""
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
msgid "Jul"
msgstr ""
@@ -2028,6 +4192,12 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2052,18 +4222,54 @@ msgstr ""
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
msgstr ""
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr ""
msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr ""
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Labels"
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr ""
+
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] ""
@@ -2093,9 +4299,15 @@ msgstr ""
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr ""
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more"
msgstr ""
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2117,15 +4329,98 @@ msgstr ""
msgid "Leave project"
msgstr ""
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
msgid "License"
msgstr ""
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
msgid "List"
msgstr ""
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr ""
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
msgid "Lock"
msgstr ""
@@ -2138,36 +4433,102 @@ msgstr ""
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr ""
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr ""
msgid "Locked Files"
msgstr ""
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr ""
-msgid "Login"
+msgid "Logs"
msgstr ""
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr ""
+
msgid "Manage labels"
msgstr ""
+msgid "Manage project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
-msgid "Mark done"
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
msgstr ""
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
msgid "May"
msgstr ""
@@ -2177,19 +4538,55 @@ msgstr ""
msgid "Members"
msgstr ""
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr ""
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
msgid "Merge events"
msgstr ""
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr ""
-msgid "MergeRequest|Approved"
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
msgstr ""
msgid "Merged"
@@ -2198,9 +4595,135 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
msgid "Milestone"
msgstr ""
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr ""
@@ -2213,6 +4736,36 @@ msgstr ""
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
msgstr ""
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr ""
@@ -2225,12 +4778,27 @@ msgstr ""
msgid "Monitoring"
msgstr ""
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
msgid "More information"
msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr ""
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
msgid "Move"
msgstr ""
@@ -2240,21 +4808,63 @@ msgstr ""
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
msgid "Name new label"
msgstr ""
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "New Kubernetes Cluster"
+msgid "New Label"
msgstr ""
-msgid "New Kubernetes cluster"
+msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr ""
-msgid "New Pipeline Schedule"
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
msgstr ""
msgid "New branch"
@@ -2275,6 +4885,9 @@ msgstr ""
msgid "New group"
msgstr ""
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
msgid "New issue"
msgstr ""
@@ -2284,6 +4897,9 @@ msgstr ""
msgid "New merge request"
msgstr ""
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
msgid "New project"
msgstr ""
@@ -2299,15 +4915,30 @@ msgstr ""
msgid "New tag"
msgstr ""
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
msgid "No assignee"
msgstr ""
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
msgid "No changes"
msgstr ""
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr ""
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
msgid "No due date"
msgstr ""
@@ -2317,21 +4948,75 @@ msgstr ""
msgid "No file chosen"
msgstr ""
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
msgid "No repository"
msgstr ""
msgid "No schedules"
msgstr ""
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed to merge"
msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Not confidential"
msgstr ""
@@ -2341,6 +5026,21 @@ msgstr ""
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
msgstr ""
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
msgid "Notification events"
msgstr ""
@@ -2356,6 +5056,9 @@ msgstr ""
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr ""
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr ""
@@ -2425,33 +5128,113 @@ msgstr ""
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr ""
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Only project members can comment."
msgstr ""
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Open"
msgstr ""
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr ""
msgid "Opens in a new window"
msgstr ""
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr ""
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
msgstr ""
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr ""
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
msgid "Owner"
msgstr ""
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
msgid "Pagination|Last »"
msgstr ""
@@ -2464,12 +5247,51 @@ msgstr ""
msgid "Pagination|« First"
msgstr ""
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr ""
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline"
msgstr ""
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr ""
@@ -2482,6 +5304,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline quota"
msgstr ""
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr ""
@@ -2548,13 +5373,58 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline"
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline"
@@ -2563,7 +5433,7 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
+msgid "Pipeline|Variables"
msgstr ""
msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
@@ -2581,21 +5451,72 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr ""
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
msgid "Play"
msgstr ""
-msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
msgstr ""
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr ""
+
msgid "Preferences"
msgstr ""
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
msgid "Primary"
msgstr ""
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -2608,9 +5529,33 @@ msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr ""
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr ""
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr ""
@@ -2629,9 +5574,33 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr ""
@@ -2641,12 +5610,27 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|your account"
msgstr ""
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr ""
+
msgid "Programming languages used in this repository"
msgstr ""
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr ""
@@ -2659,6 +5643,9 @@ msgstr ""
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr ""
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -2668,9 +5655,6 @@ msgstr ""
msgid "Project avatar in repository: %{link}"
msgstr ""
-msgid "Project cache successfully reset."
-msgstr ""
-
msgid "Project details"
msgstr ""
@@ -2686,6 +5670,9 @@ msgstr ""
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr ""
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr ""
@@ -2695,37 +5682,43 @@ msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|No one"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Disabled"
+msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
+msgid "ProjectLastActivity|Never"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Only team members"
+msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr ""
-msgid "ProjectFileTree|Name"
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
msgstr ""
-msgid "ProjectLastActivity|Never"
+msgid "ProjectSettings|Badges"
msgstr ""
-msgid "ProjectLifecycle|Stage"
+msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
-msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
@@ -2746,6 +5739,9 @@ msgstr ""
msgid "Projects"
msgstr ""
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr ""
@@ -2767,6 +5763,45 @@ msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr ""
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Active"
msgstr ""
@@ -2779,9 +5814,21 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
msgstr ""
@@ -2794,19 +5841,13 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Monitored"
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|More information"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|No metrics are being monitored. To start monitoring, deploy to an environment."
+msgid "PrometheusService|New metric"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
@@ -2815,6 +5856,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr ""
@@ -2824,18 +5868,105 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|View environments"
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
msgstr ""
msgid "Protip:"
msgstr ""
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr ""
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
msgid "Push Rules"
msgstr ""
@@ -2851,27 +5982,56 @@ msgstr ""
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarters"
+msgstr ""
+
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr ""
msgid "Read more"
msgstr ""
-msgid "Readme"
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
msgstr ""
-msgid "RefSwitcher|Branches"
+msgid "Readme"
msgstr ""
-msgid "RefSwitcher|Tags"
+msgid "Real-time features"
msgstr ""
msgid "Reference:"
msgstr ""
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
msgid "Register / Sign In"
msgstr ""
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr ""
@@ -2893,30 +6053,105 @@ msgstr ""
msgid "Related Merged Requests"
msgstr ""
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Remind later"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
msgid "Remove avatar"
msgstr ""
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr ""
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
msgid "Repair authentication"
msgstr ""
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr ""
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Repository has no locks."
msgstr ""
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
msgid "Request Access"
msgstr ""
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Reset git storage health information"
msgstr ""
@@ -2926,9 +6161,33 @@ msgstr ""
msgid "Reset runners registration token"
msgstr ""
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Resolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
msgstr[0] ""
@@ -2940,12 +6199,87 @@ msgstr ""
msgid "Revert this merge request"
msgstr ""
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
msgid "Roadmap"
msgstr ""
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
msgid "SSH Keys"
msgstr ""
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
msgid "Save changes"
msgstr ""
@@ -2958,42 +6292,125 @@ msgstr ""
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr ""
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
msgid "Schedules"
msgstr ""
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr ""
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
msgid "Scoped issue boards"
msgstr ""
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
msgid "Search branches and tags"
msgstr ""
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Search milestones"
msgstr ""
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
msgid "Search project"
msgstr ""
msgid "Search users"
msgstr ""
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
-msgid "Secret variables"
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
msgstr ""
-msgid "Security report"
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select Archive Format"
msgstr ""
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
msgid "Select a timezone"
msgstr ""
@@ -3006,9 +6423,30 @@ msgstr ""
msgid "Select branch/tag"
msgstr ""
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr ""
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
msgid "Selective synchronization"
msgstr ""
@@ -3024,28 +6462,67 @@ msgstr ""
msgid "Server version"
msgstr ""
+msgid "Service Desk"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr ""
msgid "Service URL"
msgstr ""
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr ""
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
msgid "Set up CI/CD"
msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr ""
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
-msgid "Setup a specific Runner automatically"
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared Runners"
msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
@@ -3057,32 +6534,86 @@ msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
msgstr ""
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
msgid "Show command"
msgstr ""
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
msgid "Show parent subgroups"
msgstr ""
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Sidebar|Change weight"
+msgid "Side-by-side"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|No"
+msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
msgid "Sidebar|None"
msgstr ""
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Sidebar|Weight"
msgstr ""
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
msgid "Snippets"
msgstr ""
@@ -3092,10 +6623,13 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
@@ -3104,7 +6638,10 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while fetching SAST."
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
@@ -3122,6 +6659,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr ""
@@ -3236,12 +6776,51 @@ msgstr ""
msgid "Spam Logs"
msgstr ""
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr ""
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
msgid "StarProject|Star"
msgstr ""
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr ""
+
msgid "Starred projects"
msgstr ""
@@ -3251,21 +6830,69 @@ msgstr ""
msgid "Start the Runner!"
msgstr ""
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr ""
+
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Storage"
msgstr ""
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr ""
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
msgid "Switch branch/tag"
msgstr ""
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
msgid "System Hooks"
msgstr ""
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
msgstr[0] ""
@@ -3274,6 +6901,12 @@ msgstr[1] ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr ""
@@ -3337,7 +6970,7 @@ msgstr ""
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr ""
-msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
msgstr ""
msgid "TagsPage|protected"
@@ -3346,30 +6979,66 @@ msgstr ""
msgid "Target Branch"
msgstr ""
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
msgid "Team"
msgstr ""
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
msgid "Thanks! Don't show me this again"
msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr ""
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr ""
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr ""
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr ""
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr ""
@@ -3379,15 +7048,27 @@ msgstr ""
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""
-msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr ""
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr ""
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr ""
@@ -3397,21 +7078,36 @@ msgstr ""
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr ""
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr ""
msgid "The repository for this project is empty"
msgstr ""
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr ""
msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr ""
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr ""
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr ""
@@ -3421,24 +7117,42 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
-msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
msgstr ""
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr ""
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr ""
msgid "There are no issues to show"
msgstr ""
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
msgid "There are no merge requests to show"
msgstr ""
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr ""
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr ""
@@ -3457,12 +7171,48 @@ msgstr ""
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr ""
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
msgstr ""
msgid "This directory"
msgstr ""
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr ""
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr ""
@@ -3484,15 +7234,45 @@ msgstr ""
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr ""
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
msgid "This job has not been triggered yet"
msgstr ""
msgid "This job has not started yet"
msgstr ""
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
msgstr ""
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
msgid "This job requires a manual action"
msgstr ""
@@ -3502,15 +7282,51 @@ msgstr ""
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
msgstr ""
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
msgid "This project"
msgstr ""
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
msgid "This repository"
msgstr ""
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -3523,6 +7339,15 @@ msgstr ""
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr ""
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
+
msgid "Time tracking"
msgstr ""
@@ -3544,6 +7369,9 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr ""
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr ""
@@ -3559,6 +7387,9 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr ""
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr ""
@@ -3574,46 +7405,43 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 day remaining"
-msgstr ""
-
-msgid "Timeago|1 hour remaining"
+msgid "Timeago|1 day ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 minute remaining"
+msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 month remaining"
+msgid "Timeago|1 hour ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 week remaining"
+msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|1 year remaining"
+msgid "Timeago|1 minute ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|Past due"
+msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a day ago"
+msgid "Timeago|1 month ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a month ago"
+msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a week ago"
+msgid "Timeago|1 week ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|a year ago"
+msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|about %s hours ago"
+msgid "Timeago|1 year ago"
msgstr ""
-msgid "Timeago|about a minute ago"
+msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr ""
-msgid "Timeago|about an hour ago"
+msgid "Timeago|Past due"
msgstr ""
msgid "Timeago|in %s days"
@@ -3655,10 +7483,13 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr ""
-msgid "Timeago|in a while"
+msgid "Timeago|just now"
msgstr ""
-msgid "Timeago|less than a minute ago"
+msgid "Timeago|right now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Time|hr"
@@ -3680,12 +7511,78 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "To GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
+
msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
msgstr ""
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
msgid "Todo"
msgstr ""
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
@@ -3695,6 +7592,15 @@ msgstr ""
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr ""
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr ""
@@ -3713,13 +7619,40 @@ msgstr ""
msgid "Track time with quick actions"
msgstr ""
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
msgid "Trigger this manual action"
msgstr ""
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
-msgid "Unable to reset project cache."
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -3737,12 +7670,51 @@ msgstr ""
msgid "Unresolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
msgid "Unstar"
msgstr ""
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "Up to date"
msgstr ""
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr ""
@@ -3758,6 +7730,9 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr ""
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
msgid "Upload New File"
msgstr ""
@@ -3770,33 +7745,117 @@ msgstr ""
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr ""
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgstr ""
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr ""
msgid "Use your global notification setting"
msgstr ""
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr ""
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "View epics list"
msgstr ""
msgid "View file @ "
msgstr ""
+msgid "View group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
msgid "View labels"
msgstr ""
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr ""
+msgid "View project labels"
+msgstr ""
+
msgid "View replaced file @ "
msgstr ""
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr ""
@@ -3812,7 +7871,7 @@ msgstr ""
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr ""
-msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr ""
msgid "We don't have enough data to show this stage."
@@ -3824,12 +7883,30 @@ msgstr ""
msgid "Web IDE"
msgstr ""
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr ""
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
msgid "Weight"
msgstr ""
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
+
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -3854,7 +7931,31 @@ msgstr ""
msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
msgstr ""
-msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
msgstr ""
msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
@@ -3890,6 +7991,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr ""
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr ""
@@ -3905,7 +8012,7 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Page slug"
msgstr ""
-msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr ""
msgid "Wiki|Create Page"
@@ -3917,9 +8024,6 @@ msgstr ""
msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr ""
-msgid "Wiki|Empty page"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki|More Pages"
msgstr ""
@@ -3944,19 +8048,37 @@ msgstr ""
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr ""
-msgid "Write a commit message..."
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
msgstr ""
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
-msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
-msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
msgstr ""
msgid "You can also create a project from the command line."
@@ -3965,6 +8087,12 @@ msgstr ""
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr ""
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr ""
@@ -3977,6 +8105,12 @@ msgstr ""
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr ""
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -3986,13 +8120,22 @@ msgstr ""
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
msgstr ""
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
msgid "You have no permissions"
msgstr ""
msgid "You have reached your project limit"
msgstr ""
-msgid "You must have master access to force delete a lock"
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
msgstr ""
msgid "You must sign in to star a project"
@@ -4001,6 +8144,9 @@ msgstr ""
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr ""
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
msgid "You need permission."
msgstr ""
@@ -4031,9 +8177,42 @@ msgstr ""
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr ""
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr ""
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
msgstr ""
@@ -4049,6 +8228,25 @@ msgstr ""
msgid "Your projects"
msgstr ""
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+msgid "among other things"
+msgstr ""
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "assign yourself"
msgstr ""
@@ -4058,27 +8256,142 @@ msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Code quality"
msgstr ""
-msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
msgstr ""
msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Fixed:"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Instances"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
msgstr ""
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr ""
@@ -4088,37 +8401,78 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Performance metrics"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST"
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST degraded on"
+msgid "ciReport|SAST detected"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected"
+msgid "ciReport|SAST is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no new security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgid "ciReport|Severity"
msgstr ""
-msgid "ciReport|no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Solution"
msgstr ""
-msgid "command line instructions"
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
msgstr ""
-msgid "commit"
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
@@ -4127,20 +8481,86 @@ msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
msgstr ""
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr ""
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "is invalid because there is downstream lock"
msgstr ""
msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr ""
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr ""
@@ -4152,16 +8572,28 @@ msgstr[1] ""
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Add approval"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|An error occured while submitting your approval."
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|Approve"
@@ -4194,18 +8626,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Closes"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr ""
@@ -4218,12 +8665,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Refresh"
msgstr ""
@@ -4245,9 +8713,22 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Revert"
msgstr ""
@@ -4266,9 +8747,18 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
msgstr ""
@@ -4281,6 +8771,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr ""
@@ -4317,6 +8810,11 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr ""
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] ""
@@ -4328,15 +8826,33 @@ msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
msgid "remove due date"
msgstr ""
+msgid "remove weight"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr ""
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
@@ -4346,6 +8862,14 @@ msgstr ""
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr ""
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
msgstr ""
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
diff --git a/locale/uk/gitlab.po b/locale/uk/gitlab.po
index 44dbbe8141b..7757f421b1f 100644
--- a/locale/uk/gitlab.po
+++ b/locale/uk/gitlab.po
@@ -2,8 +2,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 03:20-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
@@ -15,10 +13,35 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:33\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr " Статус"
msgid " and"
msgstr " і"
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] " погіршилося на %d одиницю"
+msgstr[1] " погіршилося на %d одиниць"
+msgstr[2] " погіршилося на %d одиниць"
+msgstr[3] " погіршилося на %d одиниць"
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] " покращилося на %d одиницю"
+msgstr[1] " покращилося на %d одиниць"
+msgstr[2] " покращилося на %d одиниць"
+msgstr[3] " покращилося на %d одиниць"
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] "%d змінений файл"
+msgstr[1] "%d змінених файли"
+msgstr[2] "%d змінених файлів"
+msgstr[3] "%d змінених файлів"
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d коміт"
@@ -33,6 +56,27 @@ msgstr[1] "%d коміта позаду"
msgstr[2] "%d комітів позаду"
msgstr[3] "%d комітів позаду"
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] "%d експортер"
+msgstr[1] "%d експортера"
+msgstr[2] "%d експортерів"
+msgstr[3] "%d експортерів"
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] "%d проблема"
@@ -54,12 +98,40 @@ msgstr[1] "%d запита на злиття"
msgstr[2] "%d запитів на злиття"
msgstr[3] "%d запитів на злиття"
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] "%d метрика"
+msgstr[1] "%d метрики"
+msgstr[2] "%d метрик"
+msgstr[3] "%d метрик"
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] "%d проіндексована зміна"
+msgstr[1] "%d проіндексовані зміни"
+msgstr[2] "%d проіндексованих змін"
+msgstr[3] "%d проіндексованих змін"
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] "%d неіндексована зміна"
+msgstr[1] "%d неіндексовані зміни"
+msgstr[2] "%d неіндексованих змін"
+msgstr[3] "%d неіндексованих змін"
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] "%d вразливість"
+msgstr[1] "%d вразливостей"
+msgstr[2] "%d вразливостей"
+msgstr[3] "%d вразливостей"
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
-msgstr[0] "%s доданий коміт був виключений для запобігання проблем із швидкодією."
-msgstr[1] "%s доданих коміта були виключені для запобігання проблем із швидкодією."
-msgstr[2] "%s доданих комітів були виключені для запобігання проблем із швидкодією."
-msgstr[3] "%s доданих комітів були виключені для запобігання проблем із швидкодією."
+msgstr[0] "%s доданий коміт був виключений для запобігання проблем із продуктивністю."
+msgstr[1] "%s доданих коміта були виключені для запобігання проблем із продуктивністю."
+msgstr[2] "%s доданих комітів були виключені для запобігання проблем із продуктивністю."
+msgstr[3] "%s доданих комітів були виключені для запобігання проблем із продуктивністю."
msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
msgstr "%{actionText} і %{openOrClose} %{noteable}"
@@ -67,6 +139,9 @@ msgstr "%{actionText} і %{openOrClose} %{noteable}"
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} закомітив %{commit_timeago}"
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr "%{counter_storage} (%{counter_repositories} репозиторій, %{counter_build_artifacts} артефактів збірки, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] "%{count} участник"
@@ -74,9 +149,27 @@ msgstr[1] "%{count} участника"
msgstr[2] "%{count} участників"
msgstr[3] "%{count} участників"
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr "%{filePath} видалено"
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr "%{group_docs_link_start}Групи%{group_docs_link_end} дозволяють вам керувати і взаємодіяти між кількома проектами. Члени групи мають доступ до усіх її проектів."
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr "%{loadingIcon} Початок"
+
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr "%{lock_path} заблоковано користувачем GitLab %{lock_user_id}"
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr "Аватар %{name}"
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr "%{nip_domain} може бути використана як альтернатива власному домену."
+
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr "на %{number_commits_behind} комітів позаду %{default_branch}, на %{number_commits_ahead} комітів попереду"
@@ -89,6 +182,9 @@ msgstr "%{number_of_failures} від %{maximum_failures} невдач. GitLab а
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr "%{openOrClose} %{noteable}"
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr "%{percent}%% завершено"
+
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
msgstr[0] "%{storage_name}: спроба невдалого доступу до сховища на хості:"
@@ -96,18 +192,118 @@ msgstr[1] "%{storage_name}: %{failed_attempts} невдалі спроби до
msgstr[2] "%{storage_name}: %{failed_attempts} невдалих спроб доступу до сховища:"
msgstr[3] "%{storage_name}: %{failed_attempts} невдалих спроб доступу до сховища:"
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] "%{text} %{files}"
+msgstr[1] "%{text} %{files} файли"
+msgstr[2] "%{text} %{files} файлів"
+msgstr[3] "%{text} %{files} файлів"
+
msgid "%{text} is available"
msgstr "%{text} доступний"
-msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
-msgstr "(перейдіть за посиланням %{link} для отримання інформації стосовно встановлення)."
+msgid "%{title} changes"
+msgstr "%{title} зміни"
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] "%{type} виявило 1 вразливість"
+msgstr[1] "%{type} виявило %{vulnerabilityCount} вразливостей"
+msgstr[2] "%{type} виявило %{vulnerabilityCount} вразливостей"
+msgstr[3] "%{type} виявило %{vulnerabilityCount} вразливостей"
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr "%{unstaged} неіндексованих та %{staged} проіндексованих змін"
msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr "+ ще %{moreCount}"
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr "- Runner активний і може виконувати нові завдання"
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr "- Runner призупинено і він не зможе виконувати нові завдання"
+
msgid "- show less"
msgstr "- показати менше"
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] "1 %{type} доповнення"
+msgstr[1] "%{count} %{type} доповнення"
+msgstr[2] "%{count} %{type} доповнень"
+msgstr[3] "%{count} %{type} доповнень"
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] "1 %{type} зміна"
+msgstr[1] "%{count} %{type} зміни"
+msgstr[2] "%{count} %{type} змін"
+msgstr[3] "%{count} %{type} змін"
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] "1 закрита проблема"
+msgstr[1] "%d закриті проблеми"
+msgstr[2] "%d закритих проблем"
+msgstr[3] "%d закритих проблем"
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] "1 закритий запит на злиття"
+msgstr[1] "%d закритих запити на злиття"
+msgstr[2] "%d закритих запитів на злиття"
+msgstr[3] "%d закритих запитів на злиття"
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] "1 група"
+msgstr[1] "%d групи"
+msgstr[2] "%d груп"
+msgstr[3] "%d груп"
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] "1 застосований запит на злиття"
+msgstr[1] "%d застосованих запити на злиття"
+msgstr[2] "%d застосованих запитів на злиття"
+msgstr[3] "%d застосованих запитів на злиття"
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] "1 відкрита проблема"
+msgstr[1] "%d відкриті проблеми"
+msgstr[2] "%d відкритих проблем"
+msgstr[3] "%d відкритих проблем"
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] "1 відкритий запит на злиття"
+msgstr[1] "%d відкритих запити на злиття"
+msgstr[2] "%d відкритих запитів на злиття"
+msgstr[3] "%d відкритих запитів на злиття"
+
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "1 конвеєр"
@@ -115,33 +311,140 @@ msgstr[1] "%d конвеєра"
msgstr[2] "%d конвеєрів"
msgstr[3] "%d конвеєрів"
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] "1 роль"
+msgstr[1] "%d ролі"
+msgstr[2] "%d ролей"
+msgstr[3] "%d ролей"
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] "1 користувач"
+msgstr[1] "%d користувачі"
+msgstr[2] "%d користувачів"
+msgstr[3] "%d користувачів"
+
msgid "1st contribution!"
msgstr "Перший внесок!"
msgid "2FA enabled"
msgstr "Двоетапна аутентифікація увімкнена"
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr "Будь ласка, зверніться до адміністратора GitLab, щоб отримати дозвіл."
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr "У вас немає доступу до цієї сторінки."
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr "Перевірте, що адреса правильна і те, що сторінка не переміщувалася."
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr "Сторінка не знайдена"
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr "Будь ласка, зверніться до адміністратора GitLab, якщо ви вважаєте, що це помилка."
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> додасть \"<a href=\"#\">@johnsmith</a>\" до всіх проблем та коментарів, що були створені johnsmith@example.com, а також призначить на <a href=\"#\">@johnsmith</a> усі проблеми, які були призначені на на johnsmith@example.com."
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> додасть \"John Smith\" до усіх проблем та коментарів, які були створені johnsmith@example.com."
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> додасть \"johnsm...@example.com\" до усіх проблем та коментарів, які були створені johnsmith@example.com. Ім’я користувача та його електронна адреса замасковані для забезпечення конфіденційності."
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> додасть \"<a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" до всіх проблем та коментарів, які були створені johnsmith@example.com. За замовчуванням ім’я користувача та його електронна адреса заблоковані для забезпечення конфіденційності. Використовуйте цю опцію, якщо ви хочете показувати електронну адресу повністю."
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr "<strong>%{created_count}</strong> створено, <strong>%{accepted_count}</strong> прийнято."
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr "<strong>%{created_count}</strong> створено, <strong>%{closed_count}</strong> закрито."
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr "<strong>%{group_name}</strong> користувачі групи"
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr "<strong>%{pushes}</strong> відправок (push), більше ніж <strong>%{commits}</strong> зафіксовано<strong>%{people}</strong> учасниками."
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr "<strong>Видаляє</strong> гілку-джерело"
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr "'Runner' — це процес, який виконує завдання. Ви можете створити потрібну кількість Runner'ів."
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Набір графіків відносно безперервної інтеграції"
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr "У вашому форку буде створено нову гілку, а також буде ініційований новий запит на злиття."
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr "Проект — це місце де ви можете розміщувати свої файли (репозиторій), планувати роботу (проблеми) і публікувати документацію (вікі), %{among_other_things_link}."
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr "Регулярний вираз, який буде використовуватися для пошуку результатів покриття тестами в завданні. Залиште пустим для вимкнення"
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr "Користувач із правом запису в гілку-джерело вибрав цей варіант"
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr "Про GitLab"
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr "Про GitLab CE"
+
msgid "About auto deploy"
msgstr "Про авто розгортання"
+msgid "About this feature"
+msgstr "Про цю функцію"
+
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Звіти про зловживання"
+msgid "Abuse reports"
+msgstr "Звіти про зловживання"
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr "Прийняти умови"
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr "Застосований запит на злиття"
+
msgid "Access Tokens"
msgstr "Токени доступу"
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr "Доступ заборонено! Будь-ласка, перевірте, чи ви можете додавати ключі для розгортування до цього сховища."
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr "Доступ до \"%{classification_label}\" заборонено"
+
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr "Доступ до сховищ, що вийшли з ладу, тимчасово прибраний задля відновлення монтування. Після вирішення проблеми обнуліть інформацію сховища для відновлення доступу."
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr "Отримайте доступ до GitLab Runner токену, налаштуйте конфігурацію конвеєра та перегляньте його статус, а також звіт про покриття."
+
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
+msgid "Account and limit"
+msgstr "Обліковий запис та ліміт"
+
msgid "Active"
msgstr "Активний"
+msgid "Active Sessions"
+msgstr "Активні сесії"
+
msgid "Activity"
msgstr "Активність"
@@ -166,12 +469,45 @@ msgstr "Додати ліцензію"
msgid "Add Readme"
msgstr "Додати інструкцію"
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr "Створіть додатковий текст, який буде присутній у всіх повідомленнях електронної пошти. Максимальна кількість символів — %{character_limit}"
+
+msgid "Add new application"
+msgstr "Додати новий додаток"
+
msgid "Add new directory"
msgstr "Додати новий каталог"
+msgid "Add reaction"
+msgstr "Додати реакцію"
+
msgid "Add todo"
msgstr "Додати задачу"
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr "Додати користувачів до групу:"
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr "Додати користувача до групи"
+
+msgid "Additional text"
+msgstr "Додатковий текст"
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr "Область адміністратора"
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr "Огляд адміністратора"
+
+msgid "Admin area"
+msgstr "Область адміністратора"
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr "Зупинити всі завдання"
@@ -190,6 +526,9 @@ msgstr "Зараз ви зупинете всі завдання. Це обір
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr "сторінка статусу"
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr "Видалити"
@@ -235,9 +574,84 @@ msgstr "Всі"
msgid "All changes are committed"
msgstr "Всі зміни закомічені"
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr "Всі функції для нових проектів беруться із шаблонів або під час імпортування, але ви можете вимикати їх пізніше в налаштуваннях проекту."
+
+msgid "All users"
+msgstr "Всі користувачі"
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr "Дозволити коміти від учасників, які можуть зливати в цільову гілку."
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr "Дозволити публічний доступ до конвеєрів і завдань, включно з логами та артефактами"
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr "Дозволити відображення діаграм PlantUML в документах Asciidoc."
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr "Дозволити запити до локальної мережі із гуків та сервісів."
+
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr "Дозволяє додавати та керувати кластерами Kubernetes."
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr "Також відомий як «Емітент» або «Ідентифікатор довіри перевіряючої сторони»"
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr "Також називається \"URL-адреса служби перевіряючої сторони\" або \"URL-адреса відповіді\""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr "Крім того, ви можете використовувати %{personal_access_token_link}. Коли ви створюватимете свій персональний токен доступу, вам потрібно буде вибрати область дії <code>repo</code>, щоб ми могли відобразити список ваших публічних та приватних репозиторіїв, доступних для підключення."
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr "Крім того, ви можете використовувати %{personal_access_token_link}. Коли ви створюватимете свій персональний токен доступу, вам потрібно буде вибрати область <code>repo</code>, щоб ми могли відобразити список ваших публічних та приватних репозиторіїв, доступних для імпорту."
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr "Додаток під назвою %{link_to_client} запитує доступ до вашого GitLab аккаунту."
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr "Порожнє поле GitLab-користувача буде заповнено іменем користувача з FogBugz (наприклад \"John Smith\") в описі всіх проблем та коментарів. Крім того ці проблеми та коментарі будуть асоційовані з та/або призначені на автора проекту."
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr "Трапилася помилка при коміті ваших змін."
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr "Трапилася помилка"
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr "Помилка при створенні нової гілки."
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr "Трапилася помилка при отриманні логу завдання."
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr "Трапилася помилка при отриманні даних останнього конвеєра."
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr "Сталася помилка при завантаженні всіх файлів."
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr "Помилка при завантаженні вмісту файлу."
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr "Помилка при завантаженні файлу."
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr "Трапилася помилка при завантаженні змін запиту на злиття."
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr "Трапилася помилка при завантаженні даних версії запиту на злиття."
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr "Трапилася помилка при завантаженні запиту на злиття."
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr "Трапилася помилка при завантаженні завдань конвеєру."
+
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr "Сталася помилка під час попереднього перегляду об'єкта"
@@ -251,10 +665,13 @@ msgid "An error occurred while adding approver"
msgstr "Помилка при додаванні учасника для затвердження"
msgid "An error occurred while detecting host keys"
-msgstr ""
+msgstr "Сталася помилка при виявленні ключів хоста"
+
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr "Помилка при відхиленні попередження. Оновіть сторінку та спробуйте знову."
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
-msgstr ""
+msgstr "Сталася помилка при відхиленні повідомлення про функцію. Оновіть сторінку і спробуйте знову."
msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
msgstr "Сталася помилка при попередньому перегляді markdown"
@@ -262,20 +679,32 @@ msgstr "Сталася помилка при попередньому перег
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr "Виникла помилка під час завантаження даних для бічної панелі"
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr "Помилка при отриманні данних конвеєра."
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr "Сталася помилка при отриманні проектів"
-msgid "An error occurred while importing project"
-msgstr "Помилка при імпорті проекту"
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
+msgstr "При імпортуванні проекту сталася помилка: %{details}"
msgid "An error occurred while initializing path locks"
msgstr "Помилка при ініціалізації блокування файлових шляхів"
-msgid "An error occurred while loading commits"
-msgstr "Помилка при завантажені комітів"
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
+msgstr "Трапилася помилка при завантаженні сигнатур коміту"
msgid "An error occurred while loading diff"
msgstr "Помилка при завантаженні разниці (diff)"
@@ -296,7 +725,7 @@ msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
msgstr "Сталася помилка при рендерингу KaTeX"
msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка при попередньому перегляді оголошення для користувачів"
msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
msgstr "Сталася помилка при отриманні календаря активності"
@@ -305,10 +734,16 @@ msgid "An error occurred while retrieving diff"
msgstr "Сталася помилка при отриманні різниці"
msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка при збереженні статусу перевизначення LDAP. Будь ласка, спробуйте ще раз."
msgid "An error occurred while saving assignees"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка при збереженні виконавців"
+
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr "Помилка при підписці на сповіщення."
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr "Помилка при відписці від сповіщень."
msgid "An error occurred while validating username"
msgstr "Сталася помилка під час перевірки імені користувача"
@@ -316,9 +751,30 @@ msgstr "Сталася помилка під час перевірки імен
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Сталась помилка. Спробуйте ще раз."
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Анонімно"
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr "Перевірка проти спаму"
+
+msgid "Any"
+msgstr "Будь-який"
+
+msgid "Any Label"
+msgstr "Будь-яка мітка"
+
msgid "Appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд"
+msgid "Application"
+msgstr "Додаток"
+
+msgid "Application Id"
+msgstr "Id додатку"
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr "Додаток: %{name}"
+
msgid "Applications"
msgstr "Застосунки"
@@ -328,17 +784,29 @@ msgstr "квіт."
msgid "April"
msgstr "квітень"
-msgid "Archived project! Repository is read-only"
-msgstr "Заархівований проект! Репозиторій доступний лише для читання"
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr "Архівований проект! Репозиторій та інші ресурси проекту доступні лише для читання"
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей розклад для конвеєра?"
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr "Ви впевнені, що бажаєте втратити незбережені зміни?"
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити %{group_name}?"
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю ідентифікацію?"
+
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
-msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути реєстраційний токен?"
+msgstr "Ви впевнені, що бажаєте перегенерувати реєстраційний токен?"
msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете скинути цей ключ перевірки працездатності?"
+msgstr "Ви впевнені, що Ви хочете перегенерувати цей ключ перевірки працездатності?"
msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете розблокувати %{path_lock_path}?"
@@ -346,9 +814,21 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете розблокувати %{path
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ви впевнені?"
+msgid "Artifact ID"
+msgstr "ID артефакту"
+
msgid "Artifacts"
msgstr "Артефакти"
+msgid "Ascending"
+msgstr "За зростанням"
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr "Попросіть керівника групи, щоб налаштувати груповий Runner."
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr "URL-адреса служби обробника тверджень"
+
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr "Призначити власний колір типу #FF0000"
@@ -361,12 +841,36 @@ msgstr "Призначити етап"
msgid "Assign to"
msgstr "Призначити"
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr "Призначені проблеми"
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr "Призначені запити на злиття"
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr "Призначено :ім'я"
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr "Призначено мені"
+
msgid "Assignee"
msgstr "Виконавець"
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr "Списки виконавців показують усі проблеми, призначені вибраному користувачу."
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr "Виконавець(ці)"
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Прикріпити файл за допомогою перетягування або %{upload_link}"
+msgid "Audit Events"
+msgstr "Події аудиту"
+
msgid "Aug"
msgstr "серп."
@@ -376,15 +880,45 @@ msgstr "серпень"
msgid "Authentication Log"
msgstr "Журнал автентифікації"
+msgid "Authentication log"
+msgstr "Журнал автентифікації"
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Метод автентифікації"
+
msgid "Author"
msgstr "Автор"
+msgid "Authorization code:"
+msgstr "Код авторизації:"
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr "Авторизація відбулася після вводу вашого імені та паролю у застосунку."
+
+msgid "Authorize"
+msgstr "Авторизація"
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr "Авторизуватися %{link_to_client} використовуючи ваш аккаунт?"
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr "Авторизовано у"
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr "Авторизовані застосунки: (%{size})"
+
msgid "Authors: %{authors}"
msgstr "Автори: %{authors}"
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr "Auto DevOps"
+
msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr "Auto DevOps увімкнено"
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr "Auto DevOps, runner'и і артефакти завдань"
+
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr "Для коректної роботи Auto Review Apps та Auto Deploy необхіден %{kubernetes}."
@@ -394,11 +928,14 @@ msgstr "Для коректної роботи Auto Review Apps та Auto Deploy
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr "Для коректної роботи Auto Review Apps та Auto Deploy необхідно вказати доменне ім’я."
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
-msgstr "Auto DevOps (бета)"
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr "Автоматичне скасування надлишкових, очікуючих конвеєрів"
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
+msgstr "Auto DevOps"
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
-msgstr "Auto DevOps документація"
+msgstr "Auto DevOps документації"
msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
msgstr "Включити в налаштуваннях"
@@ -415,11 +952,20 @@ msgstr "Ви можете автоматично збирати й тестув
msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
msgstr "додати Kubernetes-кластер"
-msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
-msgstr "Увімкнути Auto DevOps (Beta)"
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr "Увімкнути Auto DevOps"
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
+msgstr ""
msgid "Available"
-msgstr "Доступний"
+msgstr "Доступно"
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr "Доступні групові Runner'и: %{runners}"
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr "Доступні групові Runner'и: %{runners}."
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr "Аватар буде видалено. Ви впевнені?"
@@ -427,9 +973,105 @@ msgstr "Аватар буде видалено. Ви впевнені?"
msgid "Average per day: %{average}"
msgstr "В середньому за день: %{average}"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Колір фону"
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr "Фонові завдання"
+
+msgid "Background color"
+msgstr "Колір фону"
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr "Фонові завдання"
+
+msgid "Badges"
+msgstr "Значки"
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr "Новий значок був доданий."
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr "Додати значок"
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr "Додавання значка не вдалося, будь ласка перевірте введений URL і спробуйте знову."
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr "URL-адреса зображення значка"
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr "Попередній перегляд значка"
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr "Видалити значок"
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr "Видалити значок?"
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr "Видалення значка не вдалося, будь ласка спробуйте ще раз."
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr "Значок групи"
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr "Посилання"
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr "Значок зображення відсутній"
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr "Немає зображення для попереднього перегляду"
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr "Значок проекту"
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr "Оновити зображення значка"
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr "Зберегти зміни"
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr "Збереження значка не вдалося, будь ласка перевірте введений URL і спробуйте знову."
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr "%{docsLinkStart}Змінні%{docsLinkEnd}, які підтримує GitLab: %{placeholders}"
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr "Значок був видалений."
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr "Значок було збережено."
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr "Ця група не має значків"
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr "У цього проекту немає значків"
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr "Ваші значки"
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr "Почати із виділеного коміту"
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr "Нижче наведені приклади регулярних виразів для існуючих інструментів:"
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr "Нижче ви знайдете всі загальнодоступні групи."
+
msgid "Billing"
msgstr "Білінг"
@@ -448,6 +1090,9 @@ msgstr "Служба підтримки"
msgid "BillingPlans|Downgrade"
msgstr "Понизити"
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr "Дізнайтеся більше про кожен план, прочитавши наш %{faq_link}, або розпочніть безкоштовну 30-денну пробну версію GitLab.com Gold."
+
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
msgstr "Дізнайтеся більше про кожен план, читаючи наш %{faq_link}."
@@ -461,10 +1106,10 @@ msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
msgstr "Подивіться всі можливості %{plan_name}"
msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
-msgstr "Ця група використовує план, пов'язаний із батьківською групою."
+msgstr "Ця група використовує план, пов'язаний з батьківською групою."
msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
-msgstr "Щоб керувати планом цієї групи, відвідайте розділ білінгу на %{parent_billing_page_link}."
+msgstr "Для управління планом цієї групи відвідайте секцію оплати %{parent_billing_page_link}."
msgid "BillingPlans|Upgrade"
msgstr "Підвищити"
@@ -472,6 +1117,15 @@ msgstr "Підвищити"
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
msgstr "Зараз ви використовуєте план %{plan_link}."
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr "Ваша пробна версія GitLab.com закінчилася %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr "Ваша пробна Gold версія <strong>закінчиться після %{expiration_date}</strong>. Ви можете дізнатись більше про GitLab.com Gold версію, прочитавши наш %{features_link}."
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr "функції"
+
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr "Часті питання"
@@ -482,7 +1136,22 @@ msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
msgstr "Оплачується щорічно %{price_per_year}"
msgid "BillingPlans|per user"
-msgstr "за користувача"
+msgstr "За користувача"
+
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr "Імпорт з Bitbucket Server"
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr "Імпорт з Bitbucket"
+
+msgid "Blog"
+msgstr "Блог"
+
+msgid "Boards"
+msgstr "Дошки"
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr "Гілка %{branchName} відсутня в репозиторії цього проекту."
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
@@ -512,6 +1181,15 @@ msgstr "Перейти в гілку"
msgid "Branches"
msgstr "Гілки"
+msgid "Branches|Active"
+msgstr "Активні"
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr "Активні гілки"
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr "Всі"
+
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr "Не можу знайти HEAD-коміт для цієї гілки"
@@ -554,15 +1232,42 @@ msgstr "Немає гілок для відображення"
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "Як тільки ви підтвердите і натиснете %{delete_protected_branch}, дані будуть втрачені, і їх не можливо буде відновити."
-msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
msgstr "Тільки керівник або власник проекту може видалити захищену гілку"
-msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
-msgstr "Керувати захищеними гілками можливо в %{project_settings_link}"
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr "Огляд"
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr "Керувати захищеними гілками можливо в %{project_settings_link}."
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr "Показувати активні гілки"
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr "Показувати всі гілки"
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr "Показати більше активних гілок"
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr "Показати більше застарілих гілок"
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr "Показати опис гілок"
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
+msgstr "Показати застарілі гілки"
msgid "Branches|Sort by"
msgstr "Сортувати за"
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr "Застарілі"
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr "Застарілі гілки"
+
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
msgstr "Гілка не може бути оновлена автоматично, тому що вона має розбіжності із upstream."
@@ -608,29 +1313,107 @@ msgstr "Перегляд файлів"
msgid "Browse files"
msgstr "Перегляд файлів"
+msgid "Built-In"
+msgstr "Вбудований"
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr "Бізнес метрики (Власні)"
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "від"
msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr "Налаштування CI/CD"
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr "CI/CD"
+
msgid "CI/CD configuration"
msgstr "Налаштування CI/CD"
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr "CI/CD для зовнішнього репозиторія"
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr "Налаштування CI/CD"
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr "Auto DevOps"
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr "Auto DevOps буду автоматично збирати, тестувати та розгортати ваш застосунок на основі стандартної конфігурації неперервної інтеграції та розгортання."
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr "Автоматичне розгортання на staging, ручне розгортання на production"
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr "Безперервне розгортання на production"
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr "Стратегія розгортання"
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr "Необхідно вказати доменне ім’я для коректної роботи стратегії розгортання."
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr "Не вказуйте тут домен, якщо ви налаштовуєте декілька кластерів Kubernetes за допомогою Auto DevOps."
+
msgid "CICD|Jobs"
msgstr "Завдання"
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr "Дізнайтеся більше про Auto DevOps"
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr "Вам потрібно вказати домен, якщо ви хочете використовувати Auto Review Apps та Auto Deploy."
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr "URL зворотнього виклику"
+
+msgid "Callback url"
+msgstr "URL зворотнього виклику"
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr "Не можу знайти HEAD-коміт для цієї гілки"
+
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-msgid "Cancel edit"
-msgstr "Відмінити правку"
+msgid "Cancel this job"
+msgstr "Скасувати це завдання"
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr "Неможливо злити автоматично"
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr "Неможливо змінити керований кластер Kubernetes"
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr "Відбиток сертифіката"
+
msgid "Change Weight"
-msgstr "Вага зміни"
+msgstr "Змінити вагу"
+
+msgid "Change template"
+msgstr "Змінити шаблон"
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr "Змініть це значення, щоб вплинути на частоту оновлення інтерфейсу GitLab."
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "Вибрати в гілці"
@@ -651,10 +1434,10 @@ msgid "Changelog"
msgstr "Список змін"
msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
-msgstr ""
+msgstr "Зміни відображаються так, ніби <b>редакція-джерело</b> була злита в <b>цільову редакцію</b>."
msgid "Charts"
-msgstr "Графіки"
+msgstr "Статистика"
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
@@ -674,18 +1457,39 @@ msgstr "Вибрати (cherry-pick) цей коміт"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Вибрати (cherry-pick) цей запит на злиття"
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr "Оберіть <strong>Створити архів</strong> і чекайте, поки архівування буде завершено."
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr "Оберіть <strong>Далі</strong> внизу сторінки."
+
msgid "Choose File ..."
msgstr "Виберіть файл ..."
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr "Виберіть гілку чи тег (напр. %{master}) або введіть коміт (напр. %{sha}) для перегляду змін або для створення запиту на злиття."
+msgid "Choose any color."
+msgstr "Вибрати будь-який колір."
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr "Оберіть між <code>clone</code> та<code>fetch</code> щоб отримати найновіший код програми"
+
msgid "Choose file..."
msgstr "Виберіть файл..."
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr "Оберіть групу найвищого рівня для імпорту репозиторіїв."
+
msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr "Виберіть групи для синхронізації на цей вторинний вузол."
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr "Виберіть, які репозиторії ви хочете підключити і запустити конвеєри CI/CD."
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr "Виберіть, які репозиторії ви хочете імпортувати."
+
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr "Виберіть сегменти для синхронізації на цей вторинний вузол."
@@ -782,12 +1586,45 @@ msgstr "Перевірка невдала"
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr "circuitbreaker api"
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr "не доступно: %{reason}"
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr "Очистити поле вводу"
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr "Клікніть по будь-якому <strong>імені проекту</strong> зі списку нижче для того, щоб перейти до етапу проекту."
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr "Натисніть кнопку <strong>Завантаження</strong> і зачекайте поки завантаження не завершиться."
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr "Натисніть кнопку <strong>Перенести</strong> у правому верхному куті щоб перенести етап на рівень групи."
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr "Натисніть кнопку <strong>Обрати нічого</strong> справа, оскільки нам потрібен лише \"Хостинг проектів Google Code\"."
+
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr "Натисніть кнопку нижче, щоб розпочати процес встановлення, перейшовши на сторінку Kubernetes"
+msgid "Click to expand it."
+msgstr "Натисніть, щоб розгорнути його."
+
msgid "Click to expand text"
msgstr "Натисніть, щоб розгорнути текст"
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr "Сертифікат автентифікації клієнта"
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr "Ключ автентифікації клієнта"
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr "Пароль ключа аутентифікації клієнта"
+
+msgid "Clients"
+msgstr "Клієнти"
+
msgid "Clone repository"
msgstr "Клонувати репозиторій"
@@ -797,21 +1634,39 @@ msgstr "Закрити"
msgid "Closed"
msgstr "Закрито"
+msgid "Closed issues"
+msgstr "Закриті проблеми"
+
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr "%{appList} були успішно встановлені на ваш Kubernetes-кластер"
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr "API URL"
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr "Додати Kubernetes кластер"
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
-msgstr "Додати існуючий Kubernetes-кластер"
-
msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr "Детальні налаштування інтеграції із цим Kubernetes-кластером"
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr "Помилка при отриманні зон проекту: %{error}"
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr "Помилка при отриманні ваших проектів: %{error}"
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Applications"
msgstr "Застосунки"
@@ -824,9 +1679,6 @@ msgstr "Сертифікат центру сертифікації"
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr "Набір сертифікатів (формат PEM)"
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
-msgstr "Виберіть спосіб налаштування інтеграції із Kubernetes-кластером"
-
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr "Виберіть які з середовищ вашого проекту використовуватимуть цей Kubernetes-кластер."
@@ -834,7 +1686,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with Gi
msgstr "Керуйте способом інтеграції вашого Kubernetes-кластера з GitLab"
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
-msgstr "Скопіювати URL API"
+msgstr "Скопіювати API URL"
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr "Скопіювати сертифікат центру сертифікації"
@@ -842,6 +1694,9 @@ msgstr "Скопіювати сертифікат центру сертифік
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
msgstr "Копіювати IP-адресу Ingress в буфер обміну"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr "Скопіювати ім’я хоста Jupyter в буфер обміну"
+
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr "Скопіювати ім’я Kubernetes-кластера"
@@ -851,23 +1706,26 @@ msgstr "Скопіювати Токен"
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr "Створити Kubernetes-кластер"
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
-msgstr "Створити Kubernetes-кластер на Google Kubernetes Engine"
-
-msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
-msgstr "Створити Kubernetes-кластер на Google Kubernetes Engine прямо із GitLab"
-
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
-msgstr "Створити в GKE"
-
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
-msgstr "Вкажіть параметри існуючого кластера Kubernetes"
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr "Чи знаєте ви?"
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr "Введіть параметри вашого Kubernetes-кластера"
msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
-msgstr ""
+msgstr "Межі середовищ"
+
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
+msgstr "Кожен новий обліковий запис в Google Cloud Platform (GCP) отримує $300 на свій рахунок при %{sign_up_link}. GitLab (у партнерстві із Google) пропонує додаткові $200 для нових облікових записів GCP, для користування інтеграцією GitLab з Google Kubernetes Engine."
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
+msgstr "Отримання типів машин"
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
+msgstr "Отримання проектів"
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
+msgstr "Отримання зон"
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr "Інтеграція з GitLab"
@@ -875,27 +1733,51 @@ msgstr "Інтеграція з GitLab"
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr "GitLab Runner"
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
-msgstr "Ідентифікатор проекту в Google Cloud Platform"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
+msgstr "Проект Google Cloud Platform"
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
msgstr "Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
-msgstr "Проект Google Kubernetes Engine"
+msgstr "проекті Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr "Helm Tiller"
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr "Приховати"
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr "Якщо ви налаштовуєте декілька кластерів і використовуєте Auto DevOps, %{help_link_start}прочитайте для початку це%{help_link_end}."
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr "Для того, щоб показати працездатність кластера, нам потрібно буде забезпечити ваш кластер з Prometheus для збору необхідних даних."
+
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr "Ingress"
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
msgstr "Ingress IP-адреса"
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr "Встановити"
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr "Встановити Prometheus"
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr "Встановіть застосунки у ваш Kubernetes кластер. Докладніше про %{helpLink}"
+
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr "Встановлений"
@@ -908,12 +1790,24 @@ msgstr "Інтеграція кластерної автоматизації Kub
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr "Статус інтеграції"
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr "Ім’я хоста Jupyter"
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr "JupyterHub"
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes-кластер"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
msgstr "Параметри Kubernetes-кластера"
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr "Стан Kubernetes-кластера"
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
msgstr "Інтеграція із Kubernetes-кластером"
@@ -941,17 +1835,26 @@ msgstr "Kubernetes-кластери дозволяють вам використ
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr "Kubernetes-кластери можуть бути використані для розгортання застосунків і використання Review Apps для цього проекту"
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
-msgstr "Дізнайтеся більше про %{link_to_documentation}"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr "Дізнайтеся більше про %{help_link_start_machine_type}типи машин%{help_link_end} та %{help_link_start_pricing}ціни%{help_link_end}."
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr "Дізнайтеся більше про %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
+msgstr "Дізнайтеся більше про %{help_link_start}зони%{help_link_end}."
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr "Дізнайтеся більше про середовища"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr "Дізнайтеся більше про конфігурацію безпеки"
+
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "Тип машини"
msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
-msgstr "Впевніться, що ваш обліковий запис задовільняє %{link_to_requirements} для створення Kubernetes-кластерів"
+msgstr "Впевніться, що ваш обліковий запис %{link_to_requirements} для створення Kubernetes-кластерів"
msgid "ClusterIntegration|Manage"
msgstr "Управління"
@@ -965,6 +1868,18 @@ msgstr "Додаткова інформація"
msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr "Декілька Kubernetes-кластерів доступні в GitLab Enterprise Edition Premium та Ultimate"
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr "Жоден тип машин не відповідає вашому пошуку"
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr "Проектів не знайдено"
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr "Жоден проект не відповідає вашому пошуку"
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr "Жодна зона не відповідає вашому пошуку"
+
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr "Примітка:"
@@ -977,8 +1892,8 @@ msgstr "Введіть інформацію про доступ до свого
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr "Будь-ласка впевніться, що ваш обліковий запис Google задовольняє наступним вимогам:"
-msgid "ClusterIntegration|Project ID"
-msgstr "Ідентифікатор проекту"
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
msgstr "Простір імен проекту"
@@ -989,6 +1904,9 @@ msgstr "Простір імен проекту (не обов’язковий,
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr "Prometheus"
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr "Перегляньте нашу %{link_to_help_page} про інтеграцію із Kubernetes."
@@ -1001,23 +1919,47 @@ msgstr "Видалити інтеграцію"
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr "Видалити конфігурацію Kubernetes-кластера для цього проекту. Це не призведе до видалення самого кластера."
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr "Запит про початок встановлення не виконано"
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr "Зберегти зміни"
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr "Пошук по типам машин"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr "Пошук проектів"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr "Пошук зон"
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr "Безпека"
+
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr "Переглянути та редагувати параметри вашого Kubernetes-кластера"
-msgid "ClusterIntegration|See machine types"
-msgstr "Переглянути типи машин"
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr "Вибрати тип машин"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
+msgstr "Вибрати проект"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr "Виберіть проект та зону для того, що вибрати тип машини"
-msgid "ClusterIntegration|See your projects"
-msgstr "Переглянути ваші проекти"
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr "Виберіть проект, щоб вибрати зону"
-msgid "ClusterIntegration|See zones"
-msgstr "Переглянути зони"
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr "Вибрати зону"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
+msgstr "Виберіть зону, щоб вибрати тип машин"
msgid "ClusterIntegration|Service token"
msgstr "Токен Сервіса"
@@ -1034,6 +1976,12 @@ msgstr "Помилка при створенні вашого Kubernetes-кла
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr "Під час встановлення %{title} сталася помилка"
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr "Стандартна конфігурація кластера надає доступ до широкого набору функцій, необхідних для успішного створення та розгортання застосунків-контейнерів."
+
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr "Цей обліковий запис повинен мати наступні права для створення Kubernetes-кластера в %{link_to_container_project}"
@@ -1046,6 +1994,12 @@ msgstr "Увімкнути/вимкнути Kubernetes-кластер"
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr "Токен"
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr "Перевірка стану білінгу проекта"
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr "Ми не змогли перевірити, що один із ваших проектів в GCP має ввімкнений білінг. Будь ласка, спробуйте ще раз."
+
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr "За допомогою підключеного до цього проекту Kubernetes-кластера, ви можете використовувати Review Apps, розгортати ваші проекти, запускати конвеєри збірки тощо."
@@ -1076,14 +2030,23 @@ msgstr "задовольняє вимогам"
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr "правильно налаштований"
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr "зареєструвати"
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr "Когорти"
+
msgid "Collapse"
msgstr "Згорнути"
-msgid "Comment and resolve discussion"
-msgstr ""
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Згорнути бокову панель"
-msgid "Comment and unresolve discussion"
-msgstr ""
+msgid "Comment & resolve discussion"
+msgstr "Залишити коментар і завершити обговорення"
+
+msgid "Comment & unresolve discussion"
+msgstr "Залишити коментар і повторно відкрити обговорення"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
@@ -1153,6 +2116,9 @@ msgstr "Не знайдено пов'язаних запитів на злитт
msgid "Committed by"
msgstr "Коміт від"
+msgid "Commit…"
+msgstr "Коміт…"
+
msgid "Compare"
msgstr "Порівняти"
@@ -1162,6 +2128,12 @@ msgstr "Порівняти Git-редакції"
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Порівняння редакцій"
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr "Порівняти зміни з останнім комітом"
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr "Порівняти зміни із ціловою гілкою запиту на злиття"
+
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr "%{source_branch} і %{target_branch} однакові."
@@ -1175,11 +2147,53 @@ msgid "CompareBranches|Target"
msgstr "Ціль"
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
-msgstr ""
+msgstr "Нема чого порівнювати."
+
+msgid "Confidential"
+msgstr "Конфіденційний"
msgid "Confidentiality"
msgstr "Конфіденційність"
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr "Налаштувати таймаути Gitaly."
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr "Налаштувати частоту завдань Sidekiq."
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr "Налаштувати автоматичні перевірки git і очищення в репозиторіях."
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr "Налаштуйте обмеження для веб та API запитів."
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr "Налаштуйте вхідні та вихідні дзеркала."
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr "Налаштуйте шлях до сховищ та circuit breaker."
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr "Налаштувати спосіб створення користувачем нового облікового запису."
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Підключити"
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr "Підключити всі репозиторії"
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr "Підключити репозиторії з GitHub"
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr "Підключіть ваші зовнішні репозиторії, і CI/CD конвеєри будуть запускатися для нових комітів. Створений GitLab-проект буде мати лише CI/CD фунції."
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr "З'єднання..."
+
msgid "Container Registry"
msgstr "Реєстр Контейнерів"
@@ -1202,7 +2216,7 @@ msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image.
msgstr "В Реєстрі Контейнерів немає тегів для цього образу."
msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
-msgstr "Після входу ви можете створювати та завантажувати образи контейнерів, використовуючи звичайні %{build} та %{push} команди"
+msgstr "Після входу ви можете створювати та надсилати образи контейнерів, використовуючи звичайні %{build} та %{push} команди"
msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
msgstr "Видалити репозиторій"
@@ -1225,9 +2239,30 @@ msgstr "Використовуйте різні імена образів"
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
msgstr "За допомогою вбудованого в GitLab реєстру Docker контейнерів кожен проект може мати власне місце для зберігання Docker образів."
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr "Ви також можете використовувати %{deploy_token} для доступу тільки для читання до образів у реєстрі."
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Продовжити"
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr "Перейти до наступного кроку"
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr "Безперервна інтеграція та розгортання"
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr "Зробити внесок в GitLab"
+
+msgid "Contribution"
+msgstr "Внесок"
+
msgid "Contribution guide"
msgstr "Інструкція для учасників"
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr "Кількість внесків на кожного учасника групи"
+
msgid "Contributors"
msgstr "Учасники"
@@ -1243,12 +2278,21 @@ msgstr "Коміти в %{branch_name}, за винятком комітів з
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr "Будь ласка, зачекайте, ця сторінка автоматично оновиться, коли буде готова."
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr "Керувати відображенням сторонніх пропозицій."
+
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
msgstr "Задати максимальну кількість потоків для фонового завантаження LFS/вкладень для цього вторинного вузла"
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
msgstr "Задати максимальну кількість потоків для фонового завантаження репозиторіїв для цього вторинного вузла"
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr "Встановіть максимальну кількість паралельних операцій перевірки для цього Geo-вузла"
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr "Індекс ConvDev"
+
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
msgstr "Скопіюйте відкритий SSH-ключ в буфер обміну"
@@ -1264,9 +2308,21 @@ msgstr "Скопіювати команду в буфер обміну"
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "Скопіювати ідентифікатор в буфер обміну"
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr "Скопіювати шлях до файлу в буфер обміну"
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr "Копіювати адресу електронної пошти у буфер обміну"
+
msgid "Copy reference to clipboard"
msgstr "Скопіювати посилання в буфер обміну"
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Копіювати в буфер обміну"
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr "Скопіювати токен в буфер обміну"
+
msgid "Create"
msgstr "Створити"
@@ -1279,16 +2335,22 @@ msgstr "Створити нову гілку"
msgid "Create a new branch and merge request"
msgstr "Створити нову гілку і запит на злиття"
+msgid "Create a new issue"
+msgstr "Створити нову проблему"
+
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Створіть токен доступу для вашого аккаунта, щоб відправляти та отримувати через %{protocol}."
msgid "Create branch"
msgstr "Створити гілку"
+msgid "Create commit"
+msgstr "Створити коміт"
+
msgid "Create directory"
msgstr "Створити каталог"
-msgid "Create empty bare repository"
+msgid "Create empty repository"
msgstr "Створити порожній репозиторій"
msgid "Create epic"
@@ -1297,8 +2359,17 @@ msgstr "Створити епік"
msgid "Create file"
msgstr "Створити файл"
+msgid "Create group"
+msgstr "Створити групу"
+
+msgid "Create group label"
+msgstr "Створити мітку групи"
+
+msgid "Create issue"
+msgstr "Створити проблему"
+
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
-msgstr "Створити список на остнові міток. В ньому будуть проблеми з такими мітками."
+msgstr "Створити список на основі міток. В ньому будуть проблеми з такими мітками."
msgid "Create merge request"
msgstr "Створити запит на злиття"
@@ -1315,12 +2386,18 @@ msgstr "Створити новий каталог"
msgid "Create new file"
msgstr "Створити новий файл"
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr "Створити новий файл чи папку"
+
msgid "Create new label"
msgstr "Створити нову мітку"
msgid "Create new..."
msgstr "Створити..."
+msgid "Create project label"
+msgstr "Створити мітку проекту"
+
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr "Форк"
@@ -1330,11 +2407,20 @@ msgstr "Тег"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "Створити токен для особистого доступу"
-msgid "Creates a new branch from %{branchName}"
-msgstr "Створює нову гілку із %{branchName}"
+msgid "Created"
+msgstr "Створено"
-msgid "Creates a new branch from %{branchName} and re-directs to create a new merge request"
-msgstr "Створює нову гілку із %{branchName} і перенаправляє для створення нового запиту на злиття"
+msgid "Created At"
+msgstr "Створено в"
+
+msgid "Created by me"
+msgstr "Створено мною"
+
+msgid "Created on"
+msgstr "Створений"
+
+msgid "Created on:"
+msgstr "Створено:"
msgid "Creating epic"
msgstr "Створення епіку"
@@ -1345,18 +2431,48 @@ msgstr "Часовий пояс Cron"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Синтаксис Cron"
+msgid "Current Branch"
+msgstr "Поточна гілка"
+
msgid "Current node"
msgstr "Поточний вузол"
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr "Профіль"
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr "Налаштування"
+
+msgid "Custom"
+msgstr "Власний"
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr "Користувацький шлях до CI config"
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "Користувацькі налаштування повідомлень про події"
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr "Спеціальні рівні повідомлення співпадають з рівнем участі. За допомогою спеціальних рівнів сповіщень ви також отримуватимете сповіщення про вибрані події. Щоб дізнатись більше, перегляньте %{notification_link}."
+msgid "Custom project templates"
+msgstr "Власні шаблони проектів"
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr "Налаштування кольорів"
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr "Налаштуйте, як адреси електронної пошти та імена користувачів FogBugz імпортуються в GitLab. На наступному кроці ви зможете вибрати проекти, які потрібно імпортувати."
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr "Налаштуйте, як адреси електронної пошти та імена користувачів Google Code імпортуються в GitLab. На наступному кроці ви зможете вибрати проекти, які потрібно імпортувати."
+
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "Аналіз циклу"
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr "Аналітика циклу дає інформацію про те, скільки часу потрібно, щоб пройти шлях від ідеї до production у вашому проекті."
+
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Написання коду"
@@ -1378,20 +2494,38 @@ msgstr "Staging"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "Тестування"
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Панель керування"
+
msgid "DashboardProjects|All"
msgstr "Всі"
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr "Особисті"
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr "Відладка"
+
msgid "Dec"
msgstr "груд."
msgid "December"
msgstr "грудень"
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr "Відхити та вийти"
+
msgid "Default classification label"
-msgstr ""
+msgstr "Мітка класифікації за замовчуванням"
+
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr "За замовчуванням: безпосередньо імпортувати адресу електронної пошти або ім'я користувача Google Code"
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr "По замовчуванню: використовувати ідентифікатор облікового запису FogBugz як повне ім'я"
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "Визначте власний шаблон за допомогою синтаксису cron"
@@ -1399,6 +2533,21 @@ msgstr "Визначте власний шаблон за допомогою с
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr "Видалити сніпет"
+
+msgid "Delete list"
+msgstr "Видалити список"
+
+msgid "Deleted"
+msgstr "Видалено"
+
+msgid "Deny"
+msgstr "Заборонити"
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "Розгортання"
@@ -1409,39 +2558,207 @@ msgstr[3] "Розгортань"
msgid "Deploy Keys"
msgstr "Ключі для розгортування"
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr "+%{count} інших"
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr "Поточний проект"
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr "Ключ для розгортування"
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr "Увімкнені ключі розгортання"
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr "Помилка при увімкненні ключа розгортання"
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr "Помилка при отриманні колючів розгортання"
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr "Помилка при видаленні ключа розгортання"
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr "Розгорнути %{count} інших проектів"
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr "Завантаження колючів розгортання"
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr "Не знайдено ключів розгортання. Створюйте їх за допомогою форми вище."
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr "Приватні ключі розгортання"
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr "Використання у проектах"
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr "Публічні колючі розгортання"
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr "Доступ тільки для читання"
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr "Дозволено доступ для запису"
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr "Ви видаляєте ключ розгортання. Ви впевнені?"
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr "Активні токени розгортання (%{active_tokens})"
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr "Додати токен розгортання"
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr "Дозволяє доступ лише для читання до реєстру образів"
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr "Дозволяє доступ лише для читання до репозиторія"
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr "Скопіюйте токен розгортання в буфер обміну"
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr "Скопіюйте ім'я користувача в буфер обміну"
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr "Створити токен розгортання"
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr "Створено"
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr "Токени Розгортання"
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr "Токени розгортання надають доступ лише для читання до вашого репозиторію і образів у реєстрі."
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr "Термін дії"
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr "Назва"
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr "Виберіть назву застосунку і ми надамо вам унікальний токен розгортання."
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr "Відкликати"
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr "Відкликати %{name}"
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr "Межі"
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr "Ця дія не може бути скасована."
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr "Цей проект не має активних токенів розгортання."
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr "Використовуйте цей токен як пароль. Переконайтеся, що ви його зберегли: ви більше не зможете отримати доступ до нього."
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr "Використовувати це ім'я користувача як логін."
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr "Ім'я користувача"
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr "Зараз ви відкличете"
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr "Ваш новий токер розгортання"
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr "Створено ваш новий токен розгортання для проекту."
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr "Зменшити пріоритет мітки"
+
+msgid "Descending"
+msgstr "За спаданням"
+
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
-msgstr "Шаблони опису дозволяють визначити конкретні шаблони обговорень проблем та запитів на злиття для вашого проекту."
+msgstr "Шаблони опису дозволяють визначити конкретні шаблони обговорень та запитів на зливання для вашого проекту."
+
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
+
+msgid "Destroy"
+msgstr "Знищити"
msgid "Details"
msgstr "Деталі"
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr "Ім'я файлу не доступне"
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr "Проблема при отриманні рядків відмінностей."
+
+msgid "Direction"
+msgstr "Напрямок"
+
msgid "Directory name"
msgstr "Ім'я каталогу"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
+msgid "Disable for this project"
+msgstr "Вимкнути для цього проекту"
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr "Вимкнути групові Runner'и"
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Відхилити зміни"
+
msgid "Discard draft"
msgstr "Видалити чернетку"
msgid "Discover GitLab Geo."
msgstr "Відкрийте GitLab Geo."
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr "Відкрийте для себе групи, проекти та фрагменти коду. Поділіться своїми проектами з іншими"
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Відхилити"
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
-msgstr "Відмінити блок вступу до Аналитики Циклу"
+msgstr "Відхилити блок вступу до Аналитики Циклу"
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
-msgstr "Відхилити рекламу для Запитів на злиття"
+msgstr "Видалити повідомлення про запит на злиття"
+
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr "Ви хочете налаштувати, як адреси електронної пошти та імена користувачів будуть імпортовані з Google Code в GitLab?"
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr "Документація для поширених провайдерів ідентифікації"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
msgid "Don't show again"
msgstr "Не показувати знову"
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
+
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
@@ -1469,36 +2786,147 @@ msgstr "Просте порівняння (diff)"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Завантажити"
+msgid "Downvotes"
+msgstr "Дизлайки"
+
msgid "Due date"
msgstr "Запланована дата завершення"
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr "Під час цього процесу вам буде запропоновано вказати URL-адреси з боку GitLab. Використовуйте URL-адреси, показані нижче."
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr "Кожен Runner може бути в одному із таких станів:"
+
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Редагувати мітку"
+
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Редагувати Розклад Конвеєра %{id}"
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "Редагувати сніпет"
+
+msgid "Edit application"
+msgstr "Редагувати застосунок"
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
-msgstr ""
+msgstr "Редагуйте файли в редакторі і закомітьте зміни тут"
+
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr "Редагувати групу: %{group_name}"
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr "Редагувати ідентифікацію для %{user_name}"
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr "Elasticsearch"
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr "Інтеграція з Elasticsearch. Elasticsearch AWS IAM."
+
+msgid "Email"
+msgstr "Електронна пошта"
+
+msgid "Email patch"
+msgstr "Email-патч"
msgid "Emails"
msgstr "Адреси електронної пошти"
+msgid "Embed"
+msgstr "Вбудувати"
+
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr "Увімкнути Auto DevOps"
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr "Увімкнути збір даних для Pseudonymizer"
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr "Увімкнути автентифікацію SAML для цієї групи"
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr "Увімкнути Sentry для звітів про помилки та логування."
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr "Включити і налаштувати метрики InfluxDB."
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr "Включити і налаштувати метрики Prometheus."
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr "Увімкнути контроль за класифікацією за допомогою зовнішньої служби"
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr "Увімкнути для цього проекту"
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr "Увімкнути групові Runner'и"
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr "Увімкніть або вимкніть певні функції групи та виберіть рівні доступу."
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr "Увімкнути чи вимкнути збір даних для Pseudonymizer."
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr "Увімкнути чи вимкнути перевірку версії та надсилання даних про використання."
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr "Увімкнути reCAPTCHA або Akismet та встановити обмеження по IP."
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr "Увімкнути панель продуктивності для даної групи."
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Увімкнено"
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr "Завершується о (за Грінвічем)"
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr "Введіть опис проблеми"
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr "Введіть назву проблеми"
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr "Введіть опис запиту на злиття"
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr "Введіть назву запиту на злиття"
+
+msgid "Environments"
+msgstr "Середовища"
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr "Виникла помилка при завантаженні середовищ."
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr "Під час виконання запиту сталася помилка."
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr "Виникла помилка під час зупинки середовища, будь ласка, спробуйте ще раз"
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr "Ви впевнені що хочете зупинити це середовище?"
+
msgid "Environments|Commit"
msgstr "Коміт"
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr "Розгортати до..."
+
msgid "Environments|Deployment"
msgstr "Розгортання"
@@ -1508,36 +2936,66 @@ msgstr "Середовище"
msgid "Environments|Environments"
msgstr "Середовища"
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Job"
msgstr "Завдання"
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr "Дізнатися більше про зупинку середовищ"
+
msgid "Environments|New environment"
msgstr "Нове середовище"
msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr "Ще немає розгортань"
-msgid "Environments|Open"
-msgstr "Відкрити"
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr "Не вказано ім’я pod’а"
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr "Зверніть увагу, що ця дія зупинить середовище, але це %{emphasis_start}не%{emphasis_end} впливатиме на будь-яке існуюче розгортання через відсутність операції зупинки в файлі %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end}."
-msgid "Environments|Re-deploy"
-msgstr "Повторно розгорнути"
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr "Відкрити працююче середовище"
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr "Журнал Pod’а"
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
+msgstr "Повторно розгорнути в середовищі"
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr "Дізнайтеся більше про середовища"
-msgid "Environments|Rollback"
-msgstr "Відкотити"
+msgid "Environments|Rollback environment"
+msgstr "Відкотити середовище"
msgid "Environments|Show all"
msgstr "Показати всі"
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr "Зупинити"
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr "Зупинити середовище"
+
msgid "Environments|Updated"
msgstr "Оновлено"
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
msgstr "Ви поки не налаштували жодного середовища."
+msgid "Environments|protected"
+msgstr "захищені"
+
+msgid "Epic"
+msgstr "Епік"
+
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
msgstr "Епік буде видалено! Ви впевнені?"
@@ -1550,12 +3008,33 @@ msgstr "План-графік епіків"
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr "Епіки дозволяють керувати вашим портфелем проектів ефективніше та з меншими зусиллями"
-msgid "Error checking branch data. Please try again."
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr "Детальніше"
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
msgstr ""
-msgid "Error committing changes. Please try again."
+msgid "Epics|finish"
msgstr ""
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
+msgstr "Звіти про помилки та логування"
+
msgid "Error creating epic"
msgstr "Помилка при створенні епіку"
@@ -1566,12 +3045,36 @@ msgid "Error fetching labels."
msgstr "Помилка завантаження міток."
msgid "Error fetching network graph."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка при отриманні графа мережі."
msgid "Error fetching refs"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка завантаження refs"
msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr "Помилка при отриманні данних про використання."
+
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr "Помилка при завантаженні даних про гілку. Будь ласка, спробуйте знову."
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr "Помилка при завантаженні гілок."
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr "Помилка при завантаженні останнього коміту."
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr "Помилка завантаження попереднього перегляду markdown"
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr "Помилка при завантаженні запитів на злиття."
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr "Помилка при завантаженні даних проекту. Будь ласка, спробуйте знову."
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
msgstr ""
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
@@ -1586,6 +3089,12 @@ msgstr "Помилка оновлення статусу для всіх зад
msgid "Error updating todo status."
msgstr "Помилка при оновленні статусу задачі."
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr "За оцінками"
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "Фільтрувати по всім"
@@ -1613,9 +3122,30 @@ msgstr "Кожен місяць (1-го числа о 4:00 ранку)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "Щотижня (в неділю о 4:00 ранку)"
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr "Кожен може зробити свій внесок"
+
msgid "Expand"
msgstr "Розгорнути"
+msgid "Expand all"
+msgstr "Розгорнути все"
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "Розгорніть бічну панель"
+
+msgid "Explore"
+msgstr "Огляд"
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr "Огляд GitLab"
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr "Огляд Груп"
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr "Огляд груп"
+
msgid "Explore projects"
msgstr "Огляд проектів"
@@ -1623,35 +3153,59 @@ msgid "Explore public groups"
msgstr "Переглянути публічні групи"
msgid "External Classification Policy Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Зовнішня Класифікація Політики Авторизації"
+
+msgid "External authentication"
+msgstr "Зовнішня аутентифікація"
msgid "External authorization denied access to this project"
-msgstr ""
+msgstr "Зовнішня авторизація заборонила доступ до цього проекту"
+
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr "Час очікування запиту на зовнішню авторизацію"
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
-msgstr ""
+msgstr "Мітка класифікації"
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
-msgstr ""
+msgstr "Мітка класифікації"
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо класифікаційну мітку не встановлено, використовуватиметься стандартна мітка `%{default_label}`."
+
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "Невдало"
msgid "Failed Jobs"
-msgstr "Невдалі Завдання"
+msgstr "Провалені завдання"
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "Не вдалося змінити власника"
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr "Не вдалося перевірити пов’язані гілки."
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr "Не вдалося видалити проблему з дошки, будь ласка, спробуйте ще раз."
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "Не вдалося видалити розклад конвеєра"
msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr "Не вдалося оновити проблеми. Будь ласка, спробуйте ще раз."
+msgid "Failure"
+msgstr "Помилка"
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr "Швидше, бо повтоно використовує робочу область проекту (використовуючи clone, якщо та відсутня)"
+
msgid "Feb"
msgstr "лют."
@@ -1661,15 +3215,18 @@ msgstr "лютий"
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
msgstr "Поля на цій сторінці зараз недоступні для редагування, ви можете налаштувати"
-msgid "File name"
-msgstr "Ім'я файлу"
-
msgid "Files"
msgstr "Файли"
msgid "Files (%{human_size})"
msgstr "Файли (%{human_size})"
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr "Заповніть поля нижче, увімкніть <strong>%{enable_label}</strong> та натисніть <strong>%{save_changes}</strong>"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Фільтр"
+
msgid "Filter by commit message"
msgstr "Фільтрувати за коміт-повідомленням"
@@ -1679,12 +3236,72 @@ msgstr "Пошук по шляху"
msgid "Find file"
msgstr "Знайти файл"
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr "Знайдіть завантажений ZIP-файл і розпакуйте його."
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr "Знайдіть щойно розпакований <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> файл."
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Відбитки пальців"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Завершено"
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "Перший"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "відправлено"
+msgid "Fixed date"
+msgstr "Дата виправлення"
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr "Виправлено:"
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr "Адреса електронної пошти FogBugz"
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr "Імпорт з FogBugz"
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr "Пароль FogBugz"
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr "URL-адреса FogBugz"
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr "Імпорт з FogBugz"
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr "Виконайте наведені нижче кроки, щоб експортувати дані проекту з Google Code."
+
+msgid "Font Color"
+msgstr "Колір шрифту"
+
+msgid "Footer message"
+msgstr "Повідомлення в футері"
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr "Для внутрішніх проектів будь-який зареєстрований користувач може переглядати конвеєри та отримати доступ до інформації про роботу (логи та артефакти)"
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr "Для приватних проектів будь-який користувач (гість або вище) може переглядати конвеєри та отримати доступ до інформації про роботу (логи та артефакти)"
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr "Для публічних проектів будь-який зареєстрований користувач може переглядати конвеєри та отримати доступ до інформації про роботу (логи та артефакти)"
+
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] "Форк"
@@ -1698,35 +3315,77 @@ msgstr "Форк від"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
msgstr "Форк із %{project_name} (видалено)"
+msgid "Forking in progress"
+msgstr "Відбувається створення форку"
+
msgid "Format"
msgstr "Формат"
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr "Знайдено помилки у вашому .gitlab-ci.yml:"
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr "З %{provider_title}"
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr "З Bitbucket"
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr "З FogBugz"
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr "З GitLab.com"
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr "З Google Code"
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "З моменту створення проблеми до розгортання на production"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "Від виконання запиту на злиття до розгортання на production"
-msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
+msgid "From milestones:"
msgstr ""
+msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
+msgstr "Із сторінки деталей Kubernetes-кластера, встановіть runner зі списку застосунків"
+
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG ключі"
+msgid "General"
+msgstr "Загальні"
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr "Загальні конвеєри"
+
msgid "Generate a default set of labels"
-msgstr "Створити стандартний набір міткок"
+msgstr "Створити стандартний набір міток"
msgid "Geo Nodes"
msgstr "Гео-Вузли"
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr "Geo дозволяє вам реплікувати ваш інстанс GitLab у інших географічних локаціях."
+
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr "Вузол не працює або зламаний."
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr "Вузол працює повільно, перевантажений або тільки що відновився після збою."
-msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
-msgstr "Затримка реплікації бази даних:"
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr "Із контрольною сумою"
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr "Дані застаріли на %{timeago}"
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
+msgstr "Затримка реплікації даних"
msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
msgstr "Відключення вузла зупиняє процес синхронізації. Ви впевнені?"
@@ -1740,56 +3399,104 @@ msgstr "Невдало"
msgid "GeoNodes|Full"
msgstr "Повний"
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr "Версія GitLab"
+
msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
msgstr "Версія GitLab не відповідає версії основного вузла"
-msgid "GeoNodes|GitLab version:"
-msgstr "Версія GitLab:"
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr "Стан працездатності"
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr "Останній ідентифікатор події, оброблений курсором"
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr "Останній ідентифікатор події, видимий з основного"
-msgid "GeoNodes|Health status:"
-msgstr "Стан працездатності:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
+msgstr "Дізнайтеся більше про стан обчислення контрольної суми репозиторію"
-msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
-msgstr "Ідентифікатор останньої події, обробленої курсором:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
+msgstr "Дізнайтеся більше про перевірку репозиторію"
-msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
-msgstr "Ідентифікатор останньої події видимої із основного:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr "Дізнайтеся більше про стан обчислення контрольної суми вікі"
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
+msgstr "Дізнайтеся більше про перевірку вікі"
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr "Завантаження вузлів"
-msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
-msgstr "Локальні вкладення (attachments):"
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
+msgstr "Локальні LFS-об’єкти"
-msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
-msgstr "Локальні LFS-об’єкти:"
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
+msgstr "Локальні додатки"
-msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
-msgstr "Артефакти локальних завдань:"
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
+msgstr "Артефакти локальних завдань"
msgid "GeoNodes|New node"
msgstr "Новий вузол"
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr "Аутентифікацію вузла успішно полагоджено."
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr "Вузол успішно видалено."
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr "Без контрольної суми"
+
msgid "GeoNodes|Out of sync"
msgstr "Розсинхронізовані"
-msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
-msgstr "Слот реплікації WAL:"
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr "Видалення вузла зупиняє процес синхронізації. Ви впевнені?"
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr "Слот реплікації WAL"
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr "Слоти реплікації"
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr "Репозиторії"
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr "Контрольні суми репозиторіїв обчислено для перевірки їх копій на вторинних вузлах"
-msgid "GeoNodes|Replication slots:"
-msgstr "Слоти реплікації:"
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr "Репозиторії перевірено із їхніми копіями на первинному вузлі"
-msgid "GeoNodes|Repositories:"
-msgstr "Репозиторії:"
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr "Стан обчислення контрольної суми репозиторію"
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
+msgstr "Стан перевірки репозиторію"
msgid "GeoNodes|Selective"
msgstr "Вибіркові"
-msgid "GeoNodes|Storage config:"
-msgstr "Конфігурація сховища:"
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr "Проблема при зміні статуса вузла"
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr "Проблема при отриманні вузлів"
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr "Проблема при видаленні вузла"
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr "Проблема при полагодженні вузла"
-msgid "GeoNodes|Sync settings:"
-msgstr "Налаштування синхронізації:"
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr "Конфігурація сховища"
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
+msgstr "Налаштування синхронізації"
msgid "GeoNodes|Synced"
msgstr "Синхронізовано"
@@ -1797,68 +3504,269 @@ msgstr "Синхронізовано"
msgid "GeoNodes|Unused slots"
msgstr "Невикористані слоти"
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr "Непідтверджені"
+
msgid "GeoNodes|Used slots"
msgstr "Використані слоти"
-msgid "GeoNodes|Wikis:"
-msgstr "Wiki:"
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr "Підтверджені"
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr "Стан обчислення контрольної суми вікі"
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr "Стан перевірки вікі"
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr "Вікі"
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr "Контрольні суми вікі обчислено для перевірки їх копій на вторинних вузлах"
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr "Вікі перевірено із їхніми копіями на первинному вузлі"
msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
msgstr "Ви налаштували Geo-вузли через незахищене HTTP-з’єднання. Ми рекомендуємо використовувати HTTPS."
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|All projects"
msgstr "Всі проекти"
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr "Повідомлення про помилку"
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr "Невдало"
+
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr "Пропускна здатність синхронізації файлів"
msgid "Geo|Groups to synchronize"
msgstr "Групи для синхронізації"
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr "Синхронізовано"
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr "Ніколи"
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr "Без помилок"
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr "В очікуванні"
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr "Очікування синхронізації"
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr "Очікування перевірки"
+
msgid "Geo|Projects in certain groups"
msgstr "Проекти в певних групах"
msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr "Проекти в певних сегментах сховищ"
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr "Повторне завантаження"
+
msgid "Geo|Repository sync capacity"
msgstr "Пропускна здатність синхронізації репозиторіїв"
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr "Виберіть групи для реплікації."
msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr "Сегменти для синхронізації"
+msgid "Geo|Status"
+msgstr "Статус"
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr "Синхронізовано"
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr "Пропускна здатність перевірки"
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr "URL Git-репозиторія"
+
msgid "Git revision"
msgstr "Git-редакція"
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "Інформація про статус зберігання Git була скинута"
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr "Git стратегії для конвеєрів"
+
msgid "Git version"
msgstr "Git-версія"
-msgid "GitLab Runner section"
-msgstr "Розділ GitLab Runner"
+msgid "GitHub import"
+msgstr "GitHub-імпорт"
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr "GitLab CI Linter був перенесений"
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr "GitLab Geo"
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr "Групові Runner'и GitLab можуть виконувати код для усіх проектів у цій групі."
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr "Імпорт з GitLab"
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr "GitLab Користувач"
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr "Експорт проекту GitLab"
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr "URL єдиного входу GitLab"
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr "GitLab запустить фонове завдання, яке буде обробляти псевдонімізовані CSV-файли бази даних GitLab, які будуть надіслані до вашого налаштованого сховища об'єктів."
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr "Імпорт з GitLab.com"
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr "Трекер проблем GitLab"
+
+msgid "Gitaly"
+msgstr "Gitaly"
msgid "Gitaly Servers"
msgstr "Сервери Gitaly"
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr "Адреса"
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr "URL-адреса хосту Gitea"
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr "Імпорт з Gitea"
+
+msgid "Go Back"
+msgstr "Повернутися"
+
+msgid "Go back"
+msgstr "Повернутися"
+
+msgid "Go to"
+msgstr "Перейти до"
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr "Перейти до %{link_to_google_takeout}."
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "Перейти до вашого форку"
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr "Форк"
+msgid "Google Code import"
+msgstr "Імпорт з Google Code"
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr "Google Takeout"
+
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "Аутентифікація Google не %{link_to_documentation}. Попросіть свого адміністратора GitLab, якщо ви хочете скористатися цим сервісом."
msgid "Got it!"
msgstr "Зрозуміло!"
-msgid "GroupRoadmap|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
-msgstr "Епіки дозволють вам керувати портфоліо ваших проектів більш ефективно і з меншими зусиллями"
+msgid "Graph"
+msgstr "Графік"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr "Налаштування CI/CD групи"
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr "Статус групи Git LFS:"
+
+msgid "Group ID"
+msgstr "Ідентифікатор групи"
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr "Групові Runner'и"
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr "Аватар групи"
+
+msgid "Group details"
+msgstr "Деталі групи"
+
+msgid "Group info:"
+msgstr "Інформація про групу:"
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr "Керівники групи можуть зареєструвати групові runner'и через %{link}"
+
+msgid "Group: %{group_name}"
+msgstr "Група: %{group_name}"
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
msgstr "Від %{dateWord}"
@@ -1869,12 +3777,42 @@ msgstr "Завантаження плану-графіку"
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr "Проблема при завантаженні епіків"
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
-msgstr "Для перегляду плану-графіку додайте заплановані дати початку та завершення до одного з ваших епіків у цій групі або її підгрупах. Відображаються лише епіки за попередні та наступні 3 місяці: від %{startDate} до %{endDate}."
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr "Вибачте, жоден епік не задовольняє критеріям вашого пошуку"
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr "План-графік епіків відображає стан ваших епіків у часі"
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "Для перегляду плану-графіку додайте заплановані дати початку та завершення до одного з ваших епіків у цій групі або її підгрупах. При помісячному перегляді показуються лише епіки за попередній, поточний та наступні 5 місяців: від %{startDate} до %{endDate}."
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "Для перегляду плану-графіку додайте заплановані дати початку та завершення до одного з ваших епіків у цій групі або її підгрупах. При поквартальному перегляді показуються лише епіки за попередній, поточний та наступні 4 квартали: від %{startDate} до %{endDate}."
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "Для перегляду плану-графіку додайте заплановані дати початку та завершення до одного з ваших епіків у цій групі або її підгрупах. При потижневому перегляді показуються лише епіки за попередній, поточний та наступні 4 тижні: &ndash; від %{startDate} до %{endDate}."
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "Для розширення пошуку змініть або видаліть фільтри. При помісячному перегляді показуються епіки лише за попередній, поточний та наступні 5 місяців: &ndash; від %{startDate} до %{endDate}."
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "Для розширення пошуку змініть або видаліть фільтри. При поквартальному перегляді показуються епіки лише за попередній, поточний та наступні 4 квартали: &ndash; від %{startDate} до %{endDate}."
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "Для розширення пошуку змініть або видаліть фільтри. При потижневому перегляді показуються епіки лише за попередній, поточний та наступні 4 тижні: &ndash; від %{startDate} до %{endDate}."
msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
msgstr "До %{dateWord}"
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "Заборонити спільний доступ до проекту в рамках %{group} з іншими групами"
@@ -1899,6 +3837,33 @@ msgstr "не може бути скасовано поки \"Блокуванн
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr "Видалити блокування спільного доступу з іншими групами з %{ancestor_group_name}"
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr "Групи також можуть бути вкладеними при використанні %{subgroup_docs_link_start}підгруп%{subgroup_docs_link_end}."
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr "Часто відвідувані"
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr "Групи, які ви часто відвідуєте, будуть відображені тут"
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr "Завантаження груп"
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr "Пошук по ваших групах"
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr "Щось пішло не так з нашого боку."
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr "На жаль жодна группа не задовольняє параметрам вашого запиту"
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr "Ця функція потребує підтримки localStorage вашим браузером"
+
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr "Група — набір із декількох проектів."
@@ -1911,9 +3876,6 @@ msgstr "Групи не знайдені"
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr "Ви можете керувати правами доступу членів групи мати доступ до кожного проекту в ній."
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете залишити групу \"${group.fullName}\"?"
-
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr "Створити проект у групі."
@@ -1944,6 +3906,9 @@ msgstr "На жаль жодна группа чи проект не задов
msgid "Have your users email"
msgstr "Електронна пошта для звертань користувачів"
+msgid "Header message"
+msgstr "Повідомлення заголовка"
+
msgid "Health Check"
msgstr "Перевірка Працездатності"
@@ -1962,6 +3927,21 @@ msgstr "Проблем із здоров'ям не виявлено"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "Нездоровий"
+msgid "Help"
+msgstr "Допомога"
+
+msgid "Help page"
+msgstr "Сторінка довідки"
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr "Текст сторінки довідки та url-адреса сторінки підтримки."
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] "Сховати значення"
@@ -1969,20 +3949,158 @@ msgstr[1] "Сховати значення"
msgstr[2] "Сховати значень"
msgstr[3] "Сховати значень"
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr "Приховати зміни пробілів"
+
msgid "History"
msgstr "Історія"
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "Очищення успішно розпочато"
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr "Я приймаю %{terms_link}"
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr "Я погоджуюсь з Правилами користування сервісом і політикою конфіденційності"
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr "Назад"
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr "Коміт"
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr "Редагувати"
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr "Перейти до проекту"
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr "Попередній перегляд"
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr "Відкрити як файл"
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr "Огляд"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-адреса"
+
+msgid "Identifier"
+msgstr "Ідентифікатор"
+
+msgid "Identities"
+msgstr "Ідентифікація"
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr "URL єдиного входу провайдера ідентифікації"
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr "Якщо це відключено, то рівень доступу буде залежати від дозволів користувача в проекті."
+
+msgid "If enabled"
+msgstr "Якщо увімкнено"
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr "Якщо це дозволено, доступ до проектів буде перевірятися зовнішньою службою з використанням їх мітки класифікації."
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr "При використанні GitHub, ви побачите статуси конвеєрів для комітів і запитів на злиття. %{more_info_link}"
+
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
msgstr "Якщо у вас уже є файли, ви можете відправити їх за допомогою %{link_to_cli} нижче."
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr "Якщо ваш HTTP-репозиторій не є публічним, додайте дані для аутентифікації до URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr "2 поруч"
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr "Накладені (прозорість)"
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr "Накладені (проведення)"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Імпорт"
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr "Імпортувати проекти з Gitea"
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr "Імпорт всіх сумісних проектів"
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr "Імпортувати всі проекти"
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr "Імпорт всіх репозиторіїв"
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr "Імпортувати експортований проект GitLab"
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Імпорт триває"
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr "Імпортувати кілька репозиторіїв, надіславши файл маніфесту."
+
+msgid "Import project"
+msgstr "Імпорт проекту"
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr "Імпортувати проекти з Bitbucket"
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr "Імпортувати проекти з Bitbucket Server"
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr "Імпортувати проекти з FogBugz"
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr "Імпортувати проекти з GitLab.com"
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr "Імпортувати проекти з Google Code"
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr "Імпортувати репозиторії з Bitbucket Server"
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr "Імпорт репозиторіїв з GitHub"
+
msgid "Import repository"
msgstr "Імпорт репозиторію"
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr "Підключити репозиторії із"
+
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
-msgstr "Покращити дошки обговорень проблем за допомогою версії GitLab Enterprise Edition."
+msgstr "Покращити дошки обговорень за допомогою версії GitLab Enterprise Edition."
msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
msgstr "Покращити управління проблемами з можливістю визначення ваги проблеми за допомогою GitLab Enterprise Edition."
@@ -1990,22 +4108,58 @@ msgstr "Покращити управління проблемами з можл
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr "Покращити пошук за допомогою розширеного глобального пошук в версії GitLab Enterprise Edition."
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr "На наступному кроці ви зможете вибрати проекти, які хочете імпортувати."
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr "Включити угоду про надання послуг та правила конфіденційності, які повинні прийняти всі користувачі."
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr "Несумісний проект"
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr "Вбудований"
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr "Встановити GitLab Runner"
+
msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr "Встановити Runner на Kubernetes"
-msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
-msgstr "Встановіть Runner, сумісний з GitLab CI"
-
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Інстанс"
-msgstr[1] "Iнстанси"
+msgstr[1] "Інстансів"
msgstr[2] "Інстансів"
msgstr[3] "Інстансів"
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr "Цей інстанс не підтримує декілька Kubernetes-кластерів"
+msgid "Integrations"
+msgstr "Інтеграції"
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr "Налаштування інтеграції"
+
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr "Зацікавлені сторони за бажанням можуть навіть робити внески шляхом відправлення комітів."
@@ -2015,12 +4169,18 @@ msgstr "Внутрішня — будь-який автентифіковани
msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr "Внутрішній — будь-який автентифікований користувач має доступ до цього проекту."
+msgid "Internal users"
+msgstr "Внутрішні користувачі"
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr "Шаблон інтервалу"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Представляємо аналітику циклу"
+msgid "Issue Boards"
+msgstr "Дошки обговорення проблем"
+
msgid "Issue board focus mode"
msgstr "Режим фокусування для дошки обговорень"
@@ -2039,15 +4199,69 @@ msgstr "Проблеми"
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr "Проблеми можуть бути помилками, завданнями чи ідеями для обговорення. Крім того, проблеми доступні для пошуку та фільтрування."
+msgid "Issues closed"
+msgstr "Проблеми закриті"
+
msgid "Jan"
msgstr "січ."
msgid "January"
msgstr "січень"
+msgid "Job"
+msgstr "Завдання"
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr "Завдання було стерте"
+
msgid "Jobs"
msgstr "Завдання"
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити це завдання?"
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr "Завантажити"
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr "Видалити лог завдання"
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr "Артефакти завдань"
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr "Завдання було стерте"
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr "Прокрутити вниз"
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr "Прокрутити вгору"
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
msgid "Jul"
msgstr "лип."
@@ -2060,6 +4274,12 @@ msgstr "чер."
msgid "June"
msgstr "червень"
+msgid "Koding"
+msgstr "Koding"
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr "Панель керування Koding"
+
msgid "Kubernetes"
msgstr "Kubernetes"
@@ -2082,7 +4302,10 @@ msgid "Kubernetes configured"
msgstr "Kubernetes налаштовано"
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
-msgstr ""
+msgstr "Спосіб Інтеграції Kubernetes як сервіса застарів. %{deprecated_message_content} ваші Kubernetes-кластери за допомогою нової сторінки <a href=\"%{url}\"/>Кластери Kubernetes</a>"
+
+msgid "LFS"
+msgstr "LFS"
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Вимкнено"
@@ -2090,10 +4313,43 @@ msgstr "Вимкнено"
msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr "Увімкнено"
+msgid "Label"
+msgstr "Мітка"
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr "Випадаючий список дій із мітками"
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr "В списках на основі міток відображаються лише ті проблеми, які мають вибрану мітку."
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr "%{firstLabelName} + %{remainingLabelCount} ще"
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr "%{labelsString} і %{remainingLabelCount} ще"
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr "Мітки"
+
msgid "Labels"
msgstr "Мітки"
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr "Мітки можуть бути застосовані до %{features}. Групові мітки доступні для будь-якого проекту в межах групи."
+
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr "Мітки можуть бути застосовані до проблем та запитів на злиття для їх категоризації."
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr "Мітки можуть бути застосовані до проблем та запитів на злиття."
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr "<span>Перенести мітку</span> %{labelTitle} <span>на рівень групи?</span>"
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr "Перенести мітку"
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
msgstr ""
msgid "Last %d day"
@@ -2127,9 +4383,15 @@ msgstr "Ви відправили зміни до"
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "в"
+msgid "Latest changes"
+msgstr "Останні зміни"
+
msgid "Learn more"
msgstr "Дізнатися більше"
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr "Дізнайтеся більше про %{issue_boards_url}, щоб стежити за проблемами в кількох списках, використовуючи мітки, виконавців та етапи. Якщо вам чогось не вистачає в дошках обговорень проблем, створіть проблему на %{gitlab_issues_url}."
+
msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr "Дізнайтеся більше про Kubernetes"
@@ -2151,15 +4413,100 @@ msgstr "Залишити групу"
msgid "Leave project"
msgstr "Залишити проект"
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr "Залиште параметри \"Тип файлу\" та \"Метод доставки\" із значеннями по замовчуванню."
+
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr "Ліцензія"
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr "Керувати Ліцензіями"
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr "Деталі ліцензії"
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr "Видалити ліцензію"
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr "Видалити ліцензію?"
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr "Ліцензії"
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
+
msgid "List"
msgstr "Список"
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr "Список ваших репозиторіїв Gitea"
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr "Список доступних репозиторіїв"
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr "Список ваших репозиторіїв GitHub"
+
+msgid "Live preview"
+msgstr "Попередній перегляд"
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr "Завантаження статистики учасників групи"
+
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr "Завантаження IDE GitLab..."
+msgid "Loading..."
+msgstr "Завантаження..."
+
msgid "Lock"
msgstr "Блокування"
@@ -2170,7 +4517,10 @@ msgid "Lock not found"
msgstr "Блокування не знайдено"
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
-msgstr "Заблокувати цю %{issuableDisplayName}? Лише <strong>члени проекту</strong> зможуть коментувати."
+msgstr "Заблокувати цю %{issuableDisplayName}? Лише <strong>учасники проекту</strong> зможуть коментувати."
+
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr "Закріпити за поточними проектами"
msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано"
@@ -2178,30 +4528,93 @@ msgstr "Заблоковано"
msgid "Locked Files"
msgstr "Заблоковані файли"
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr "Закріплено за поточними проектами"
+
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr "Блокування може бути застосоване до конкретного файлу або директорії."
-msgid "Login"
-msgstr "Вхід"
+msgid "Logs"
+msgstr "Логи"
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr "Зробіть кожного учасника команди більш продуктивним незалежно від його місцезнаходження. GitLab Geo створює копії \"тільки для читання\" вашого GitLab сервера, щоб скоротити час для клонування і отримання коду з великих репозиторіїв."
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr "Переконайтеся, що ви ввійшли за допомогою облікового запису, якому належать проекти, що потрібно імпортувати."
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr "Керування репозиторіями Git за допомогою детального контролю доступу збереже ваш код в безпеці. Виконуйте перегляд коду та покращуйте співпрацю за допомогою запитів на злиття. Кожен проект може також мати трекер проблем та вікі."
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr "Керувати доступом"
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr "Керувати всіма сповіщеннями"
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr "Керувати програмами, які можуть використовувати GitLab як постачальника OAuth, а також програми, яким ви самі дозволили використовувати в вашому обліковому записі."
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr "Керувати програмами, яким ви дозволили використовувати свій обліковий запис."
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr "Керування мітками групи"
+
msgid "Manage labels"
msgstr "Керувати мітками"
+msgid "Manage project labels"
+msgstr "Керування мітками проекту"
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr "Керуйте членством у вашій групі додаючи ще один рівень безпеки із SAML."
+
+msgid "Manifest"
+msgstr "Маніфест"
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr "Імпортувати файл маніфесту"
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr "Зв’язати обліковий запис FogBugz з користувачем GitLab"
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr "Зв’язати користувача Google Code з користувачем GitLab"
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr "Зв’язати користувача Google Code із адресою електронної пошти"
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr "Зв’язати користувача Google Code із повним іменем"
+
msgid "Mar"
msgstr "бер."
msgid "March"
msgstr "березень"
-msgid "Mark done"
-msgstr "Позначити виконаним"
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr "Відмітити завдання виконаним"
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr "Markdown увімкнено"
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
+msgstr ""
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr "Максимальна кількість невдач в сховищі даних git"
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr "Максимальний час виконання завдання"
+
msgid "May"
msgstr "травень"
@@ -2211,30 +4624,192 @@ msgstr "Медіана"
msgid "Members"
msgstr "Користувачі"
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr "Учасники будуть перенаправлені сюди, коли будуть заходити до вашої групи. Отримайте його від свого провайдера ідентифікації, де вона також може називатися \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", або \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr "Запит на злиття"
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr "Запит на злиття:"
+
msgid "Merge Requests"
msgstr "Запити на злиття"
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr "Запит на злиття було створено"
+
msgid "Merge events"
msgstr "Події злиття"
msgid "Merge request"
msgstr "Запит на злиття"
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr "Затвердження запитів на злиття"
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr "Запити на злиття"
+
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
-msgstr ""
+msgstr "Запит на злиття — це спосіб запропонувати свої зміни до проекту і обговорити їх із іншими"
-msgid "MergeRequest|Approved"
-msgstr "Затверджено"
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr "Вирішити це обговорення в новій проблемі"
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr "Помилка при збереженні коментаря"
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr "Увімкнути або вимкнути коментарі для цього файлу"
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr "Помилка при оновленні обговорень"
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr "Переглянути файл @ %{commitId}"
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr "Переглянути замінений файл станом на %{commitId}"
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
+msgstr ""
msgid "Merged"
-msgstr "Злиті"
+msgstr "Злито"
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
+msgid "Metrics"
+msgstr "Метрики"
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr "Метрики - Influx"
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr "Метрики - Prometheus"
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr "Бізнес"
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr "Перевірте документацію CI/CD щодо розгортання в середовищі"
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr "Створити метрику"
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr "Редагувати метрику"
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr "Середовище"
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr "Для групування подібних метрик"
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr "Назва вертикальної осі графіка. Зазвичай це — одиниці вимірювання. Горизонтальна вісь (вісь X) завжди відображає час."
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr "Дізнайтеся більше про середовища"
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr "Заголовок легенди (необов’язковий)"
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr "Має бути коректним запитом PromQL."
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr "Ім'я"
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr "Нова метрика"
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr "Немає розгорнутих середовищ"
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr "Документація по запитам Prometheus"
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr "Запит"
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr "Відповідь"
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr "Система"
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr "Трапилася помилка під час отримання інформації про середовища. Будь ласка, спробуйте ще раз"
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr "Трапилася помилка під час отримання інформації про розгортання."
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr "Трапилася помилка під час отримання інформації про середовища."
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr "Трапилася помилка під час отримання метрик"
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr "Тип"
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr "Неочікувана відповідь про розгортання від ендпойнта Prometheus"
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr "Неочікувана відповідь про дані метрики від ендпойнта Prometheus"
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr "Одиниці вимірювання"
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr "Використовується як заголовок графіка"
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr "Використовується, якщо запит повертає єдину послідовність. Якщо ж він повертає декілька, їх назви беруться із відповіді."
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr "Назва осі Y"
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr "напр. HTTP-запити"
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr "напр. запитів/сек"
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr "напр. пропускна здатність"
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr "напр. rate(http_requests_total[5m])"
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr "напр. зап/сек"
+
msgid "Milestone"
msgstr "Етап"
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr "Етапи"
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr "Видалити етап"
@@ -2247,6 +4822,36 @@ msgstr "Не вдалося видалити етап %{milestoneTitle}"
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
msgstr "Етап %{milestoneTitle} не знайдено"
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr "Перенести %{milestoneTitle} на рівень групи?"
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr "Перенести етап"
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr "Цю дію не можна скасувати."
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr "Віддзеркалити репозиторій"
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr "Віддзеркалити репозиторій"
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "не додасте SSH ключ"
@@ -2259,12 +4864,27 @@ msgstr "Закрити"
msgid "Monitoring"
msgstr "Моніторинг"
+msgid "Months"
+msgstr "Місяці"
+
+msgid "More"
+msgstr "Більше"
+
+msgid "More actions"
+msgstr "Додаткові дії"
+
+msgid "More info"
+msgstr "Детальніше"
+
msgid "More information"
msgstr "Детальніше"
msgid "More information is available|here"
msgstr "тут"
+msgid "Most stars"
+msgstr "Найбільше зірок"
+
msgid "Move"
msgstr "Перемістити"
@@ -2274,9 +4894,48 @@ msgstr "Перемістити проблему"
msgid "Multiple issue boards"
msgstr "Кілька дошок обговорення"
+msgid "Name"
+msgstr "Ім’я"
+
msgid "Name new label"
msgstr "Назвіть нову мітку"
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr "Назвіть ваш індивідуальний ключ за допомогою заголовку"
+
+msgid "Name:"
+msgstr "Ім’я:"
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr "Допомога"
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr "Додому"
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr "Увійти / зареєструватися"
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr "Вийти із зайти під інший обліковим записом"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Мережа"
+
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколи"
+
+msgid "New"
+msgstr "Новий"
+
+msgid "New Application"
+msgstr "Новий додаток"
+
+msgid "New Group"
+msgstr "Нова група"
+
+msgid "New Identity"
+msgstr "Нова ідентифікація"
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Нова проблема"
@@ -2284,15 +4943,18 @@ msgstr[1] "Нові проблеми"
msgstr[2] "Нових проблем"
msgstr[3] "Нових проблем"
-msgid "New Kubernetes Cluster"
-msgstr "Новий Kubernetes-кластер"
-
-msgid "New Kubernetes cluster"
-msgstr "Новий Kubernetes-кластер"
+msgid "New Label"
+msgstr "Нова мітка"
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Новий розклад Конвеєра"
+msgid "New Snippet"
+msgstr "Новий сніпет"
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr "Нові сніпети"
+
msgid "New branch"
msgstr "Нова гілка"
@@ -2311,6 +4973,9 @@ msgstr "Новий файл"
msgid "New group"
msgstr "Нова група"
+msgid "New identity"
+msgstr "Нова ідентифікація"
+
msgid "New issue"
msgstr "Нова проблема"
@@ -2320,6 +4985,9 @@ msgstr "Нова мітка"
msgid "New merge request"
msgstr "Новий запит на злиття"
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr "Нові конвеєри скасують старі, що очікують на тій же гілці"
+
msgid "New project"
msgstr "Новий проект"
@@ -2335,14 +5003,29 @@ msgstr "Нова підгрупа"
msgid "New tag"
msgstr "Новий тег"
+msgid "New..."
+msgstr "Новий..."
+
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+
+msgid "No Label"
+msgstr "Без Мітки"
+
msgid "No assignee"
msgstr "Немає виконавця"
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
msgid "No changes"
msgstr "Немає змін"
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо з'єднатись із сервером Gitaly, будь ласка, перевірте логи!"
+
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr "В цьому проекті немає жодного образа контейнера. Додайте його за інструкціями вище."
msgid "No due date"
msgstr "Немає"
@@ -2353,21 +5036,75 @@ msgstr "Немає запланованого або витраченого ча
msgid "No file chosen"
msgstr "Файл не вибрано"
+msgid "No files found"
+msgstr "Не знайдено жодного файлу"
+
+msgid "No files found."
+msgstr "Не знайдено жодного файлу."
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr "Немає проблем за вибраний період часу."
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr "Немає міток з таким іменем або описом"
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr "Немає запитів на злиття за вибраний період часу."
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr "Не знайдено жодного запиту на злиття"
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr "Немає повідомлень у журналі"
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr "Немає інших міток з таким іменем або описом"
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr "Немає пріоритетних міток з таким іменем або описом"
+
+msgid "No public groups"
+msgstr "Немає публічних груп"
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr "Немає відправок (push) за вказаний період часу."
+
msgid "No repository"
msgstr "Немає репозиторію"
msgid "No schedules"
-msgstr "немає Розкладів"
+msgstr "Немає розкладів"
+
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr "Ні, безпосередньо імпортувати існуючі адреси електронної пошти та імена користувачів."
+
+msgid "Nodes"
+msgstr "Вузли"
msgid "None"
msgstr "Немає"
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed to merge"
msgstr "Злиття не допускається"
msgid "Not available"
msgstr "Недоступний"
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr "Недоступно для приватних проектів"
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr "Недоступно для захищених гілок"
+
msgid "Not confidential"
msgstr "Не конфіденційно"
@@ -2377,6 +5114,21 @@ msgstr "Недостатньо даних"
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
msgstr "Майте на увазі, що гілка master захищена автоматично. %{link_to_protected_branches}"
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "Примітка: як адміністратор ви можете налаштувати %{github_integration_link}, що дозволить входити через GitHub і підключати репозиторії без створення особистого токену доступу."
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "Примітка: як адміністратор ви можете налаштувати %{github_integration_link}, що дозволить входити через GitHub і імпортувати репозиторії без створення особистого токену доступу."
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "Примітка: зверніться до вашого адміністратора GitLab, щоб налаштувати %{github_integration_link}, який дозволить входити за допомогою GitHub і приєднувати репозиторії без генерації персонального токена доступу."
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "Примітка: зверніться до вашого адміністратора GitLab, щоб налаштувати %{github_integration_link}, який дозволить входити за допомогою GitHub та імпортувати репозиторії без генерації персонального токена доступу."
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати цей коментар?"
+
msgid "Notification events"
msgstr "Повідомлення про події"
@@ -2392,6 +5144,9 @@ msgstr "Невдача в конвеєрі"
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "Запит на злиття виконано"
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "Нова проблема"
@@ -2461,33 +5216,115 @@ msgstr "жовтень"
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "Фільтр"
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr "Після імпорту репозиторії можуть бути віддзеркалені через SSH. Дізнайтеся більше %{ssh_link}"
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr "Один або декілька ваших проектів Bitbucket не можна імпортувати безпосередньо в GitLab, оскільки вони використовують Subversion або Mercurial для контролю версій замість Git."
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr "Один або декілька ваших проектів Google Code не можна імпортувати безпосередньо в GitLab, оскільки вони використовують Subversion або Mercurial для контролю версій замість Git."
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr "Налаштування інтеграції із онлайн IDE."
+
+msgid "Only admins"
+msgstr "Тільки Адміни"
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr "Нижче наведено лише коментарі з наступного коміту"
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Only project members can comment."
msgstr "Тільки учасники проекту можуть залишати коментарі."
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr "Ой, а ви впевнені?"
+
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr "Відкрити в Xcode"
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr "Розгорніть бічну панель"
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr "Відкрите програмне забезпечення для спільної роботи над кодом"
+
msgid "Opened"
msgstr "Відкрито"
+msgid "Opened MR"
+msgstr "Відкритий запит на злиття"
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr "Відкриті проблеми"
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "Відкрито"
msgid "Opens in a new window"
msgstr "Відкривається у новому вікні"
+msgid "Operations"
+msgstr "Операції"
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr "За необхідності ви можете %{link_to_customize} як адреси електронної почти та імена користувачів FobBugz будуть імпортовані у GitLab."
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr "За необхідності ви можете %{link_to_customize} як адреси електронної почти та імена користувачів Google Code будуть імпортовані у GitLab."
+
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr "Або ви можете вибрати один із запропонованих нижче кольорів"
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr "Інші мітки"
+
+msgid "Other information"
+msgstr "Інша інформація"
+
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
msgstr "В іншому разі рекомендується почати з одного з наведених нижче варіантів."
+msgid "Outbound requests"
+msgstr "Вихідні запити"
+
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr "Сторінки"
+
msgid "Pagination|Last »"
msgstr "Остання »"
@@ -2500,12 +5337,51 @@ msgstr "Попередня"
msgid "Pagination|« First"
msgstr "« Перша"
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr "Частина змін у запиті на злиття"
+
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr "Вставте свій відкритий ключ SSH, який зазвичай знаходиться у файлі '~/.ssh/id_rsa.pub' і починається з 'ssh-rsa'. Не використовуйте свій приватний ключ SSH."
+
+msgid "Path:"
+msgstr "Шлях:"
+
+msgid "Pause"
+msgstr "Призупинити"
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr "В очікуванні"
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr "За завдання. Якщо воно переходить цей поріг, то стає позначеним як невдале"
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr "Виконуйте такі розширені операції, як зміна шляху, перенесення чи видалення групи."
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr "Оптимізація продуктивності"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "Права доступу"
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr "Токену персонального доступу"
+
msgid "Pipeline"
msgstr "Конвеєр"
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr "Стан Конвеєра"
@@ -2518,6 +5394,9 @@ msgstr "Розклади Конвеєрів"
msgid "Pipeline quota"
msgstr "Квота на конвеєри"
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr "Тригери конвеєру"
+
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "Невдалі:"
@@ -2582,16 +5461,61 @@ msgid "Pipelines for last year"
msgstr "Конвеєри за останній рік"
msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr "Виконуйте збірки із впевненістю"
+
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr "Перевірка конфігурації (CI Lint)"
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr "Очистити кеш Runner'ів"
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
msgstr ""
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
-msgstr "Початок роботи з Конвеєрами"
+msgstr "Розпочати роботу з Конвеєрами"
+
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr "Завантаження конвеєрів"
-msgid "Pipeline|Retry pipeline"
-msgstr "Перезапустити конвеєр"
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr "Кеш проекту успішно очищено."
-msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
-msgstr "Перезапустити конвеєр #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr "Запустити Конвеєр"
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr "Помилка при очищенні кеша runner'ів."
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr "В даний час немає %{scope} конвеєрів."
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr "В даний час немає конвеєрів."
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr "Цей проект в даний час не налаштований для запуску конвеєрів."
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr "Створити для"
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr "Створити конвеєр"
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr "Існуюче ім’я гілки або тег"
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr "Запустити Конвеєр"
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr "Пошук гілки"
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
+msgstr "Вкажіть значення змінних, які будуть використані в цьому запуску. Інакше будуть використані значення, вказані в %{settings_link}."
msgid "Pipeline|Stop pipeline"
msgstr "Зупинити конвеєр"
@@ -2599,8 +5523,8 @@ msgstr "Зупинити конвеєр"
msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
msgstr "Зупинити конвеєр #%{pipelineId}?"
-msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
-msgstr "Зараз ви перезапустите конвеєр %{pipelineId}."
+msgid "Pipeline|Variables"
+msgstr "Змінні"
msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
msgstr "Зараз ви зупинете конвеєр %{pipelineId}."
@@ -2617,21 +5541,72 @@ msgstr "зі стадією"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "зі стадіями"
+msgid "Plain diff"
+msgstr "Просте порівняння"
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr "Запланована дата завершення"
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr "Запланована дата початку"
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr "PlantUML"
+
msgid "Play"
msgstr "Відтворити"
-msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
-msgstr ""
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr "Будь ласка, для продовження прийміть умови надання послуг."
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr "Будь ласка сконвертуйте їх в %{link_to_git} і виконайте знову %{link_to_import_flow}."
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr "Будь ласка сконвертуйте їх в Git на Google Code, і виконайте знову %{link_to_import_flow}."
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr "Зверніть увагу, що ця програма не є частиною GitLab, і ви повинні впевнитися у її безпеці, перш ніж надавати доступ."
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
+msgstr "Будь ласка виберіть хоча б один фільтр, щоб побачити результати"
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr "Будь ласка, пройдіть reCAPTCHA"
+msgid "Please try again"
+msgstr "Будь ласка, спробуйте ще раз"
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr "Будь ласка, почекайте поки ми з’єднуємося із вашим репозиторієм. Оновлюйте сторінку за бажанням."
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr "Будь ласка, почекайте поки ми імпортуємо ваш репозиторій. Оновлюйте сторінку за бажанням."
+
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr "Тема навігації"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Попередній перегляд"
+
msgid "Primary"
msgstr "Головний"
+msgid "Prioritize"
+msgstr "Пріоритизувати"
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr "Пріоритизувати мітку"
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr "Пріоритетні мітки"
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr "Пріоритетні мітки"
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Приватний — доступ до проекту повинен надаватися кожному користувачеві."
@@ -2639,14 +5614,38 @@ msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
msgstr "Приватна — цю групу та її проекти можуть бачити тільки її користувачі."
msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
-msgstr ""
+msgstr "Приватні проекти можуть бути створені у вашому персональному просторі імен з:"
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
+msgid "Profile Settings"
+msgstr "Налаштування профілю"
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr "Обліковий запис запланований для видалення."
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr "Додати ключ"
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr "Змінити ім'я користувача"
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr "Очистити статус"
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr "Поточний шлях: %{path}"
+
msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr "Видалити обліковий запис"
@@ -2665,9 +5664,33 @@ msgstr "Неправильний пароль"
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr "Неправильне ім'я користувача"
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr "Шлях"
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr "Це не схоже на публічниц ключ SSH. Ви впевнені, що хочете його додати?"
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr "Введіть ваш %{confirmationValue} для підтвердження:"
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr "Зазвичай починається з \"ssh-rsa ...\""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr "Оновити ім'я користувача"
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr "Помилка при збереженні імені користувача - %{message}"
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr "Ім’я користувача успішно збережено"
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr "Який ваш статус?"
+
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr "У вас немає доступу для видалення цього користувача."
@@ -2677,12 +5700,27 @@ msgstr "Вам необхідно змінити власника або вид
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr "Ваш обліковий запис є власником в цих групах:"
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr "Ваш статус"
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr "наприклад, мій ключ MacBook"
+
msgid "Profiles|your account"
msgstr "ваш обліковий запис"
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr "Профілювання - панель продуктивності"
+
msgid "Programming languages used in this repository"
msgstr "Мови програмування, що використовується в цьому репозиторії"
+msgid "Progress"
+msgstr "Прогрес"
+
+msgid "Project"
+msgstr "Проект"
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr "Проект '%{project_name}' перебуває в процесі видалення."
@@ -2695,6 +5733,9 @@ msgstr "Проект '%{project_name}' успішно створений."
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr "Проект '%{project_name}' успішно оновлено."
+msgid "Project Badges"
+msgstr "Значки проекту"
+
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Доступ до проекту повинен надаватися кожному користувачеві."
@@ -2704,9 +5745,6 @@ msgstr "Аватар проекту"
msgid "Project avatar in repository: %{link}"
msgstr "Аватар проекту в репозиторії: %{link}"
-msgid "Project cache successfully reset."
-msgstr "Кеш проекту успішно скинуто."
-
msgid "Project details"
msgstr "Деталі проекту"
@@ -2722,6 +5760,9 @@ msgstr "Закінчився термін дії посилання на про
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr "Розпочато експорт проекту. Посилання для скачування буде надіслана електронною поштою."
+msgid "Project name"
+msgstr "Назва проекту"
+
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "Підписатися"
@@ -2729,26 +5770,17 @@ msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
msgstr "Дозволено створювати проекти"
msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
-msgstr ""
+msgstr "Захист для створення проектів за замовчуванням"
-msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
-msgstr "Розробники + Керівники"
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
+msgstr "Розробники + керівники"
-msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
msgstr "Керівники"
msgid "ProjectCreationLevel|No one"
msgstr "Ніхто"
-msgid "ProjectFeature|Disabled"
-msgstr "Вимкнено"
-
-msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
-msgstr "Всі із доступом"
-
-msgid "ProjectFeature|Only team members"
-msgstr "Тільки члени команди"
-
msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "Ім'я"
@@ -2758,12 +5790,27 @@ msgstr "Ніколи"
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "Стадія"
-msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
-msgstr "Історія"
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr "ID проекту: %{project_id}"
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr "Зверніться до адміністратора, щоб змінити це налаштування."
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr "Помилка при захисті тегу"
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr "Помилка при оновленні тегу!"
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr "Тільки підписані коміти можуть бути надіслані в цей репозиторій."
@@ -2782,6 +5829,9 @@ msgstr "Користувачі можуть відправляти в цей р
msgid "Projects"
msgstr "Проекти"
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr "Спільні проекти з %{group_name}"
+
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr "Часто відвідувані"
@@ -2803,6 +5853,45 @@ msgstr "На жаль, по вашоу запиту проектів не зна
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr "Ця функція потребує підтримки localStorage вашим браузером"
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr "Додати попередження"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr "Набір попереджень"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr "Редагувати попередження"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr "Помилка створення попередження"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr "Помилка видалення попередження"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr "Помилка отримання попередження"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr "Помилка збереження попередження"
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr "Не встановлено попередження"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr "Оператор"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr "Поріг"
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr "Час"
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr "було знайдено %{exporters} з %{metrics}"
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr "<p class=\"text-tertiary\">Ніяких <a href=\"%{docsUrl}\">загальних метрик</a> не знайдено</p>"
+
msgid "PrometheusService|Active"
msgstr "Активний"
@@ -2815,9 +5904,21 @@ msgstr "Автоматично розгортайте та налаштовуй
msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
msgstr "За замовчуванням, Prometheus запускається за адресою ‘http://localhost:9090’. Не рекомендується змінювати цю адресу і порт, бо це може призвести до конфлікту з іншими сервісами запущеними на GitLab сервері."
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr "Загальні метрики"
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr "Загальні метрики автоматично збираються на основі набору метрик від популярних експортерів."
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr "Власні метрики"
+
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr "Пошук та налаштування метрик..."
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr "Пошук власних метрик..."
+
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
msgstr "Встановити Prometheus на кластери"
@@ -2830,20 +5931,14 @@ msgstr "Ручні налаштування"
msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr "Метрики"
-msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
-msgstr "Метрики автоматично налаштовуються та контролюються на основі набору метрик від популярних експортерів."
-
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr "Пропущена змінна середовища"
-msgid "PrometheusService|Monitored"
-msgstr "Моніторинг підключено"
-
msgid "PrometheusService|More information"
msgstr "Додаткова інформація"
-msgid "PrometheusService|No metrics are being monitored. To start monitoring, deploy to an environment."
-msgstr "Жодні метрики не відслідковуються. Для початку моніторингу, розгорніть середовище."
+msgid "PrometheusService|New metric"
+msgstr "Нова метрика"
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
msgstr "Базова адреса Prometheus API, наприклад http://prometheus.example.com/"
@@ -2851,6 +5946,9 @@ msgstr "Базова адреса Prometheus API, наприклад http://prom
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr "Prometheus автоматично налаштований на ваших кластерах"
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr "Ці метрики будуть збиратися тільки після першого розгортання в якомусь серидовищі"
+
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr "Сервіс моніторингу часових рядів"
@@ -2860,20 +5958,107 @@ msgstr "Для можливості ручного налаштування, в
msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
msgstr "Для можливості встановлення Prometheus на ваші кластери, деактивуйте ручні налаштування нижче"
-msgid "PrometheusService|View environments"
-msgstr "Перегляд середовищ"
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr "Очікування першого розгортання у серидовищі для збору загальних метрик"
+
+msgid "Promote"
+msgstr "Перенести"
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr "Перенести ці проектні етапи на рівень групи."
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr "Перенести Етап на рівень групи"
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr "Перенести мітку на рівень групи"
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr "Більше не показувати це"
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr "Епіки дозволяють вам більш ефективно та з меншими зусиллями керувати портфелями проектів, відслідковуючи групи споріднених питань у етапах та проектах."
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr "Ця функція заблокована."
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr "Перейти на вищий тарифний план"
+
+msgid "Protected"
+msgstr "Захищено"
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr "Захищені середовища"
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr "Зняти захист"
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
+msgstr ""
msgid "Protip:"
msgstr "Підказка:"
+msgid "Provider"
+msgstr "Постачальник"
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr "Збір даних Pseudonymizer"
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr "Публічна — група та всі публічні проекти можуть переглядатися без автентифікації."
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr "Публічний — проект может переглядатися без автентифікації."
+msgid "Public pipelines"
+msgstr "Публічні конвеєри"
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
msgid "Push Rules"
-msgstr "Правила відправлення"
+msgstr "Push-правила"
msgid "Push events"
msgstr "Події відправлення (push)"
@@ -2887,27 +6072,58 @@ msgstr "Натисніть, щоб створити проект"
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr "Обмеження для коміттера"
+msgid "Pushed"
+msgstr "Відправлено"
+
+msgid "Pushes"
+msgstr "Відправки (push)"
+
+msgid "Quarters"
+msgstr "Квартали"
+
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr "Швидкі дії можна використовувати в описах проблем і коментарях."
msgid "Read more"
msgstr "Докладніше"
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr "Дізнайтеся більше про права доступу в проекті <strong>%{link_to_help}</strong>"
+
msgid "Readme"
msgstr "Інструкція"
-msgid "RefSwitcher|Branches"
-msgstr "Гілки"
-
-msgid "RefSwitcher|Tags"
-msgstr "Теги"
+msgid "Real-time features"
+msgstr "Фунції реального часу"
msgid "Reference:"
msgstr "Посилання:"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Оновити"
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr "Створити ключ заново"
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
msgid "Register / Sign In"
msgstr "Зареєструватися / Увійти"
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr "Зареєструйте і переглядайте ваші Runner’и для цієї групи."
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr "Зареєструйте і переглядайте ваші Runner’и для цього проекту."
+
msgid "Registry"
msgstr "Реєстр"
@@ -2929,30 +6145,105 @@ msgstr "Пов'язані запити на злиття"
msgid "Related Merged Requests"
msgstr "Пов'язані виконані запити"
+msgid "Related merge requests"
+msgstr "Пов'язані запити на злиття"
+
msgid "Remind later"
msgstr "Нагадати пізніше"
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
+msgid "Remove Runner"
+msgstr "Видалити Runner"
+
msgid "Remove avatar"
msgstr "Видалити аватар"
+msgid "Remove priority"
+msgstr "Видалити пріоритет"
+
msgid "Remove project"
msgstr "Видалити проект"
+msgid "Rename"
+msgstr "Перейменувати"
+
+msgid "Rename file"
+msgstr "Перейменувати файл"
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Перейменувати папку"
+
msgid "Repair authentication"
msgstr "Відновити аутентифікацію"
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr "Відповісти на це електронне повідомлення безпосередньо або %{view_it_on_gitlab}."
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr "Репозиторії по URL"
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr "%{failedString} та %{resolvedString}"
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr "Клас"
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr "Час виконання"
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr "Помилка"
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторій"
+msgid "Repository Settings"
+msgstr "Налаштування репозиторію"
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr "URL репозиторія"
+
msgid "Repository has no locks."
msgstr "Репозиторій не має блокувань."
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr "Обслуговування репозиторію"
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr "Дзеркало репозиторію"
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr "Сховище репозиторію"
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr "Вибрати"
+
msgid "Request Access"
msgstr "Запит доступу"
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr "Профілювання запитів"
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr "Вимагати від усіх користувачів приймати умови надання послуг та політику конфіденційності, коли вони отримують доступ до GitLab."
+
msgid "Reset git storage health information"
msgstr "Скиньте інформацію про працездатність сховища git"
@@ -2960,9 +6251,33 @@ msgid "Reset health check access token"
msgstr "Оновити токен доступу для перевірки працездатності"
msgid "Reset runners registration token"
-msgstr "Скинути реєстраційний токен runner-ів"
+msgstr "Перегенерувати реєстраційний токен runner-ів"
+
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr "Вирішити всі обговорення в новій проблемі"
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr "Вирішити конфлікти у гілці-джерелі"
msgid "Resolve discussion"
+msgstr "Завершити обговорення"
+
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr "Метрики відповідей (Власні)"
+
+msgid "Resume"
+msgstr "Продовжити"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Спробувати знову"
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr "Повторити це завдання"
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr "Повторити перевірку"
+
+msgid "Reveal Variables"
msgstr ""
msgid "Reveal value"
@@ -2978,12 +6293,87 @@ msgstr "Анулювати цей коміт"
msgid "Revert this merge request"
msgstr "Анулювати цей запит на злиття"
+msgid "Review"
+msgstr "Огляд"
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr "Перегляте процес налаштування провайдерів послуг у вашому провайдері ідентифікації — в такому разі GitLab є \"провайдером послуг\" або \"довіряючою стороною\"."
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr "Затвердження"
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr "Затвердження (запиту на злиття !%{mergeRequestId})"
+
+msgid "Revoke"
+msgstr "Відкликати"
+
msgid "Roadmap"
msgstr "План-графік"
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr "Запустити CI/CD конвеєри для зовнішніх репозиторіїв"
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr "Токен Runner'а"
+
+msgid "Runners"
+msgstr "Runner'и"
+
+msgid "Runners API"
+msgstr "API Runner’ів"
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr "Runner’и можуть розміщуватися у різних користувачів, на серверах і навіть на вашій локальній машині."
+
+msgid "Runners page"
+msgstr "Сторінка Runner'ів"
+
+msgid "Runners page."
+msgstr "Сторінка Runner'ів."
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr "Виконується"
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr "Єдиний вхід SAML"
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr "Єдиний вхід SAML для %{group_name}"
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr "Єдиний вхід SAML"
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr "Налаштування єдиного входу SAML"
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr "Відбиток SHA1 сертифікату для підписування токенів SAML. Отримайте його від провайдера ідентифікації, де він також може називатися \"Thumbprint\"."
+
msgid "SSH Keys"
msgstr "Ключі SSH"
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr "Перевірка SSL"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+msgid "Save application"
+msgstr "Зберегти застосунок"
+
msgid "Save changes"
msgstr "Зберегти зміни"
@@ -2996,42 +6386,127 @@ msgstr "Зберегти змінні"
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Розклад нового конвеєра"
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Заплановано"
+
msgid "Schedules"
msgstr "Розклади"
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "Планування конвеєрів"
+msgid "Scope"
+msgstr "Обсяг"
+
msgid "Scoped issue boards"
msgstr "Тематичні дошки проблем"
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr "Прокрутіть вниз до <strong>Google Code Project Hosting</strong> і увімкніть перемикач праворуч."
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Прокрутити вниз"
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr "Прокрутити вгору"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+msgid "Search branches"
+msgstr "Пошук у гілках"
+
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Пошук гілок та тегів"
+msgid "Search files"
+msgstr "Пошук файлів"
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr "Пошук в проектах, проблемах і т. д."
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr "Пошук у запитах на злиття"
+
msgid "Search milestones"
msgstr "Пошук етапів"
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
msgid "Search project"
msgstr "Пошук в проекті"
msgid "Search users"
msgstr "Пошук користувачів"
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr "Кількість секунд до скидання інформації про збої"
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr "Кількість секунд очікування перед повторною спробою доступу до сховища даних"
-msgid "Secret variables"
-msgstr "Секретні змінні"
+msgid "Secret:"
+msgstr "Секрет:"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Безпека"
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr "Панель безпеки"
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr "Моніторинг вразливостей у вашому коді"
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr "Конвеєр %{pipelineLink} запущено"
-msgid "Security report"
-msgstr "Звіт по безпеці"
+msgid "Select"
+msgstr "Вибрати"
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Виберіть формат архіву"
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr "Виберіть простір імен для форку проекту"
+
msgid "Select a timezone"
msgstr "Вибрати часовий пояс"
@@ -3044,9 +6519,30 @@ msgstr "Виберіть виконавця"
msgid "Select branch/tag"
msgstr "Виберіть гілку або тег"
+msgid "Select project"
+msgstr "Вибрати проект"
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr "Вибрати проект та зону для вибору типу машини"
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr "Вибрати проект для вибору зони"
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr "Виберіть проекти, які ви хочете імпортувати."
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr "Виберіть гілку-джерело"
+
msgid "Select target branch"
msgstr "Вибір цільової гілки"
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr "При виборі користувача GitLab посилання на нього буде додане до опису проблем та коментарів (напр. \"<a href=\"#\"> @johnsmith</a>\"). Також це призведе до асоціації та/або призначення цих проблем та коментарів на вибраного користувача."
+
msgid "Selective synchronization"
msgstr "Вибіркова синхронізація"
@@ -3062,48 +6558,102 @@ msgstr "вересень"
msgid "Server version"
msgstr "Версія сервера"
+msgid "Service Desk"
+msgstr "Service Desk"
+
msgid "Service Templates"
msgstr "Шаблони сервісів"
msgid "Service URL"
-msgstr "Сервіс URL"
+msgstr "URL сервісу"
+
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr "Термін дії сесії, проектні ліміти та розміри вкладень."
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Встановіть пароль для свого облікового запису, щоб мати можливість відправляти та отримувати через %{protocol}."
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr "Встановіть значення за замовчуванням і обмежте рівні видимості. Налаштуйте джерела імпорту і протокол доступу git."
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr "Максимальний термін дії сесії для веб-терміналу."
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr "Налаштувати сповіщення по електронній пошті для повідомлень про зловживання."
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr "Встановіть вимоги для входу користувачів. Увімкніть обов’язкову двофакторну автентифікацію."
+
msgid "Set up CI/CD"
msgstr "Налаштування CI/CD"
msgid "Set up Koding"
msgstr "Налаштування Koding"
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr "Налаштуйте твердження/атрибути (email, ім'я, прізвище) і NameID відповідно до %{docsLinkStart} документації %{icon}%{docsLinkEnd}"
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "встановити пароль"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
-msgid "Setup a specific Runner automatically"
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
msgstr ""
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr "Автоматично налаштувати специфічний runner"
+
+msgid "Share"
+msgstr "Поділитися"
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr "Поділіться <strong>%{sso_label}</strong> із учасниками для того, щоб вони могли увійти до вашої групи через провайдера ідентифікації"
+
+msgid "Shared Runners"
+msgstr "Загальні Runner'и"
+
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
-msgstr ""
+msgstr "При обнуленні хвилин конвеєрів для цього простору імен, кількість вже використаних хвилин буде дорівнювати 0."
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
msgstr "Скинути хвилини в конвеєрі"
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Обнулити використані хвилини в конвеєрі"
+
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr "Sherlock транзакції"
msgid "Show command"
msgstr "Показати команду"
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr "Показати повний неформатований журнал"
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr "Показати останню версію"
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr "Показати останню версію порівняння"
+
msgid "Show parent pages"
msgstr "Показати батьківські сторінки"
msgid "Show parent subgroups"
msgstr "Показати батьківські підгрупи"
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr "Показати зміни пробілів"
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "Показано %d подію"
@@ -3111,18 +6661,57 @@ msgstr[1] "Показано %d події"
msgstr[2] "Показано %d подій"
msgstr[3] "Показано %d подій"
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "Поруч"
+
msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr "Змінити вагу"
-msgid "Sidebar|No"
-msgstr "Ні"
-
msgid "Sidebar|None"
msgstr "Немає"
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr "Дозволені лише цифри"
+
msgid "Sidebar|Weight"
msgstr "Вага"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Увійти"
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr "Увійти або зареєструватися"
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr "Увійти в %{group_name}"
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr "Увійти за допомогою єдиного входу"
+
+msgid "Sign out"
+msgstr "Вийти"
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr "Обмеження для входу"
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr "Обмеження для реєстрації"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Розмір"
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr "Налаштування розміру та домену для статичних веб-сайтів"
+
+msgid "Slack application"
+msgstr "застосунок Slack"
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr "Повільніше, але гарантує, що робоча область проекту чистою, оскільки воно клонує сховище з нуля для кожного завдання"
+
msgid "Snippets"
msgstr "Сніпети"
@@ -3130,22 +6719,28 @@ msgid "Something went wrong on our end"
msgstr "Щось пішло не так з нашого боку"
msgid "Something went wrong on our end."
-msgstr "Щось пішло не так з нашого боку"
+msgstr "Щось пішло не так з нашого боку."
+
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr "Щось пішло не так на нашій стороні. Будь-ласка, спробуйте ще раз!"
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr "Помилка при зміні конфіденційності цієї проблеми"
-msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
-msgstr "Щось пішло не так, при спробі зміни стану блокування ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
msgstr "Помилка при перемиканні кнопки"
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
+msgstr "Помилка при закритті %{issuable}. Будь ласка, спробуйте пізніше"
+
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while fetching SAST."
-msgstr "Помилка при отриманні SAST."
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
+msgstr "Помилка при завантаженні внесків учасників групи"
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr "Щось пішло не так під час отримання проектів"
@@ -3154,14 +6749,17 @@ msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr "Щось пішло не так при отриманні списку із реєстру."
msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка при повторному відкритті %{issuable}. Будь ласка, спробуйте пізніше"
msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка при завершенні обговорення. Будь ласка, спробуйте пізніше."
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Щось пішло не так. Будь ласка спробуйте ще раз."
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr "Вибачте, жоден епік не задовольняє критеріям вашого пошуку"
+
msgid "Sort by"
msgstr "Сортувати за"
@@ -3276,12 +6874,51 @@ msgstr "Джерело недоступне"
msgid "Spam Logs"
msgstr "Спам-журнал"
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr "Захист від спаму і ботів"
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr "Спеціальні Runner’и"
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr "Зазначте наступний URL під час встановлення Runner-а:"
+msgid "Squash commits"
+msgstr "Виконати об'єднання (squash) комітів"
+
+msgid "Stage"
+msgstr "Стадія"
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr "Проіндексувати та закомітити"
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr "Проіндексувати всі зміни"
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr "Проіндексувати зміни"
+
+msgid "Staged"
+msgstr "Проіндексовано"
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr "Проіндексовано %{type}"
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr "Позначте мітку, щоб зробити її пріоритетною. Перетягуйте пріоритетні мітки для зміни їх відносного пріоритету."
+
msgid "StarProject|Star"
msgstr "В обрані"
+msgid "Starred Projects"
+msgstr "Обрані Проекти"
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr "Активність в обраних проектах"
+
msgid "Starred projects"
msgstr "Обрані проекти"
@@ -3291,21 +6928,69 @@ msgstr "Почати %{new_merge_request} з цими змінами"
msgid "Start the Runner!"
msgstr "Запустіть Runner!"
+msgid "Started"
+msgstr "Запущений"
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr "Починається о (за Грінвічем)"
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr "Залиште своє повідомлення для активації"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr "Зупинити уособлення"
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr "Зупинити це середовище"
+
msgid "Stopped"
msgstr "Зупинено"
msgid "Storage"
msgstr "Сховище"
+msgid "Storage:"
+msgstr "Сховище:"
+
msgid "Subgroups"
msgstr "Підгрупи"
+msgid "Submit as spam"
+msgstr "Позначити як спам"
+
+msgid "Submit search"
+msgstr "Надіслати пошук"
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Підписатися"
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr "Підписатися на рівні групи"
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr "Підписатися на рівні проекту"
+
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Перейти в гілку/тег"
+msgid "Sync information"
+msgstr "Інформація про синхронізацію"
+
msgid "System Hooks"
msgstr "Системні гуки"
+msgid "System Info"
+msgstr "Інформація про систему"
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr "Заголовок і футер системи:"
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr "Системні метрики (Власні)"
+
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
msgstr[0] "Тег (%{tag_count})"
@@ -3316,6 +7001,12 @@ msgstr[3] "Тегів (%{tag_count})"
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr "Теги:"
+
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr "Переглянути коміти"
@@ -3379,8 +7070,8 @@ msgstr "Цей тег не містить опису релізу."
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr "Використовуйте команду git tag, щоб додати новий тег:"
-msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
-msgstr "Напишіть свій опис релізу або перетягніть файли сюди..."
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
+msgstr "Створіть опис релізу або перетягніть файли сюди…"
msgid "TagsPage|protected"
msgstr "захищений"
@@ -3388,32 +7079,68 @@ msgstr "захищений"
msgid "Target Branch"
msgstr "Цільова гілка"
+msgid "Target branch"
+msgstr "Цільова гілка"
+
msgid "Team"
msgstr "Команда"
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблони"
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr "Угода про надання послуг і політика конфіденційності"
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr "Правилами користування сервісом і політика конфіденційності"
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr "Пошук результатів покриття тестами"
+
msgid "Thanks! Don't show me this again"
msgstr "Дякую! Більше не показувати це повідомлення"
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
-msgstr "Розширений глобальний пошук в GitLab - це потужний інструмент який заощаджує ваш час. Замість дублювання коду і витрати часу, ви можете шукати код інших команд, який може допомогти у вашому проекті."
+msgstr "Розширений глобальний пошук в GitLab — це потужний інструмент який заощаджує ваш час. Замість дублювання коду і витрати часу, ви можете шукати код інших команд, який може допомогти у вашому проекті."
-msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
msgstr ""
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr "Трекер проблем — це місце, де можна додати речі, які потрібно покращити або розв’язати в проекті"
+
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
+msgstr "Трекер проблем — це місце, де можна додати речі, які потрібно покращити або розв’язати в проекті. Ви можете зареєструватися або увійти, щоб створювати проблеми в цьому проекті."
+
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr "Сертифікат X509 використовується для взаємної перевірки автентичності TLS і необхідний для зв'язку з зовнішньою службою авторизації. Якщо залишити порожнім, сертифікат сервера буде перевірятись при доступі через HTTPS."
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
-msgstr "Стадія \"Написання коду\" показує час від першого коміту до створення запиту на злиття. Дані будуть автоматично додані після створення вашого першого запиту на злиття."
+msgstr "Стадія Написання коду показує час від першого коміту до створення запиту на злиття. Дані будуть автоматично додані після створення вашого першого запиту на злиття."
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "Колекція подій додана до даних, зібраних для цієї стадії."
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr "З’єднання буде припинено після %{timeout}. Для репозиторіїв, яким потрібно більше часу, використовуйте комбінацію clone/push."
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "Зв'язок форку видалено."
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr "Імпорт буде припинено після %{timeout}. Для репозиторіїв, яким потрібно більше часу, використовуйте комбінацію clone/push."
+
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
-msgstr "Стадія \"Проблема\" показує, скільки часу потрібно від створення проблеми до включення її до якогось етапу, або додавання проблеми на дошку. Почніть створювати проблеми, щоб переглядати дані для цієї стадії."
+msgstr "Стадія Проблема показує, скільки часу потрібно від створення проблеми до включення її до якогось етапу, або додавання проблеми на дошку. Почніть створювати проблеми, щоб переглядати дані для цієї стадії."
msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr "Максимальний розмір файлу — 200 Кб."
@@ -3421,17 +7148,29 @@ msgstr "Максимальний розмір файлу — 200 Кб."
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr "Кількість спроб, які зробить GitLab для отримання доступу до сховища даних."
-msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
-msgstr "Кількість збоїв після якої Gitlab повністю заблокує доступ до сховища данних. Лічильник кількості збоїв може бути скинутий в інтерфейсі адміністратора (%{link_to_health_page}), або через %{api_documentation_link}."
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr "Кількість збоїв після чого GitLab повністю заблокує доступ до сховища данних. Лічильник кількості збоїв може бути скинутий в інтерфейсі адміністратора %{link_to_health_page}, або через %{api_documentation_link}."
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr "Пароль, який потрібен для дешифрування приватного ключа. Він є необов’язковим і зберігається у зашифрованому вигляді."
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
+msgstr "Шлях до кофігураційного файлу CI. За замовчуванням — <code>.gitlab-ci.yml</code>"
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "Фаза життєвого циклу розробки."
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr "Розклад конвеєрів запускає їх в майбутньому, для певних гілок або тегів. Заплановані конвеєри успадковують обмеження на доступ до проекту на основі пов'язаного з ними користувача."
+
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
-msgstr "Стадія \"Планування\" відображається час від попереднього кроку до першого коміту. Додається автоматично, як тільки відправиться перший коміт."
+msgstr "Стадія Планування відображає час від попереднього кроку до першого коміту. Додається автоматично, як тільки відправиться перший коміт."
+
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr "Приватний ключ, який використовується при наданні клієнтського сертифіката. Його значення зашифровано."
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
-msgstr "Стадія \"Production\" показує загальний час між створенням проблеми та розгортанням коду у production. Дані будуть автоматично додані після завершення повної ідеї до production циклу."
+msgstr "Стадія Production показує загальний час між створенням проблеми та розгортанням коду у production. Дані будуть автоматично додані після завершення повної ідеї до production циклу."
msgid "The project can be accessed by any logged in user."
msgstr "Доступ до проекту можливий будь-яким зареєстрованим користувачем."
@@ -3439,23 +7178,38 @@ msgstr "Доступ до проекту можливий будь-яким за
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr "Доступ до проекту можливий без будь-якої перевірки автентичності."
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr "Збір даних псевдонімізованих данних вимкнено. Коли його буде увімкнено GitLab запустить фонове завдання, яке буде створювати псевдонімізовані CSV-файли бази даних GitLab, які будуть надсилатися до вашого налаштованого сховища об'єктів."
+
msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr "Репозиторій для цього проекту не існує."
msgid "The repository for this project is empty"
msgstr "Репозиторій цього проекту порожній"
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr "Репозиторій має бути доступним через <code>http://</code>, <code>https://</code> або <code>git://</code>."
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
-msgstr "Стадія \"Затвердження\" показує час від створення запиту про об'єднання до його виконання. Дані будуть автоматично додані після завершення першого запиту на злиття."
+msgstr "Стадія Затвердження показує час від створення запиту про об'єднання до його виконання. Дані будуть автоматично додані після завершення першого запиту на злиття."
msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr "План-графік показує стан ваших епіків у часі"
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr "Секретний токен, який використовує runner для того, що отримати код проекту"
+
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
-msgstr "Стадія \"Staging\" показує час між виконання запиту на злиття та розгортанням коду у production. Дані автоматично додаються після розгортання у production вперше."
+msgstr "Стадія Staging показує час між виконання запиту на злиття та розгортанням коду у production. Дані автоматично додаються після розгортання у production вперше."
+
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr "Вкладки нижче будуть видалені в майбутній версії"
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
-msgstr "Стадія \"Тестування\" показує час, який GitLab CI витрачає для виконання кожного конвеєра для відповідного запиту злиття. Дані будуть автоматично додані після завершення першого конвеєра."
+msgstr "Стадія Тестування показує час, який GitLab CI витрачає для виконання кожного конвеєра для відповідного запиту злиття. Дані будуть автоматично додані після завершення першого конвеєра."
msgid "The time in seconds GitLab will keep failure information. When no failures occur during this time, information about the mount is reset."
msgstr "Кількість секунд, протягом якої GitLab зберігає інформацію про збої. Якщо протягом цього періоду жодних збоїв не відбувається, інформація про точку монтування скидається."
@@ -3463,24 +7217,42 @@ msgstr "Кількість секунд, протягом якої GitLab збе
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr "Кількість секунд, протягом якої GitLab намагатиметься отримати доступ до сховища даних. По завершенню цього періоду буде згенерована помилка про перевищення ліміту часу."
-msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
-msgstr ""
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
+msgstr "Час у секундах між перевірками сховища. Якщо попередня перевірка ще на завершена, GitLab пропустить наступну."
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "Час, витрачений на кожен елемент, зібраний на цій стадії."
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr "Мапа користувачів — це JSON-документ, який задає як адреси електронної пошти та імена користувачів Google Code, що приймали участь у ваших проектах будуть імпортовані у GitLab. Ви можете змінити його шляхом зміни значень, що стоять справа від <code>:</code>. Не видаляйте лапки та інші знаки пунктуації, а також не змінюйте адреси електронної пошти чи імена користувачів зліва."
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr "Мапа користувачів — це правила імпортування користувачів FogBugz, які приймали участь у ваших проектах до GitLab (зокрема їх імен та адрес електронної пошти). Ви можете вносити зміни шляхом заповнення таблиці нижче."
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "Середнє значення в рядку. Приклад: між 3, 5, 9, середніми 5, між 3, 5, 7, 8, середніми (5 + 7) / 2 = 6."
msgid "There are no issues to show"
msgstr "Немає проблем для відображення"
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr "Тут ще немає міток"
+
msgid "There are no merge requests to show"
msgstr "Немає запитів на злиття для відображення"
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "Є проблеми з доступом до сховища git: "
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr "Помилка при завантаженні календаря активності користувачів."
@@ -3499,12 +7271,48 @@ msgstr "Помилка при підписці на цю мітку."
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr "Помилка при відписці від цієї мітки."
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr "Ними можна керувати за допомогою %{link}."
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr "Сторонні пропозиції"
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr "Цей інстанс GitLab ще немає загальних Runner'ів. Адміністратори можуть їх зареєструвати у спеціальному розділі конфігурації."
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr "Цей застосунок було створено %{link_to_owner}."
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr "Ця програма зможе:"
+
+msgid "This board's scope is reduced"
msgstr "Видимість цієї дошки обмежена"
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr "Ця гілка була змінена після того моменту, коли ви почали її редагувати. Ви хотіли б створити нову?"
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
+msgstr "Це порівняння згорнуто."
+
msgid "This directory"
msgstr "Цей каталог"
+msgid "This group"
+msgstr "Ця група"
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr "Ця група дозволяє вхід через обліковий запис єдиного входу %{group_name}. Ви будете перенаправлені на зовнішню сторінку авторизації."
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr "Ця група ще не має жодного групового Runner’а."
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr "Це конфіденційна проблема."
@@ -3521,18 +7329,48 @@ msgid "This issue is locked."
msgstr "Ця проблема заблокована."
msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
-msgstr ""
+msgstr "Це завдання запускається користувачем. Часто вони використовуються для розгортання коду на production"
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr "Це завдання залежить від попередніх, які повинні завершитися успішно для його запуску"
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr "Лог для цього завдання відсутній."
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr "Це завдання було відмінене"
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr "Це завдання було пропущене"
+
msgid "This job has not been triggered yet"
msgstr "Завдання ще не було запущене"
msgid "This job has not started yet"
-msgstr "Ця завдання ще не розпочалася"
+msgstr "Це завдання ще не запустилося"
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr "Це завдання перебуває в стані очікування і чекає на запуск Runner"
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
msgstr ""
msgid "This job requires a manual action"
@@ -3544,15 +7382,51 @@ msgstr "Це означає, що ви не можете відправляти
msgid "This merge request is locked."
msgstr "Цей запит на злиття заблоковано."
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr "Ця опція недоступна, поки у вас є неіндексовані зміни"
+
msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
msgstr "Ця сторінка недоступна, тому що ви не можете переглядати інформацію по кількох проектах."
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr "Цю сторінку буде видалено у майбутній версії."
+
msgid "This project"
msgstr "Цей проект"
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr "Цей проект не входить до жодної групи і тому не може використовувати групові Runner’и."
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
msgid "This repository"
msgstr "Цей репозиторій"
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr "Не вдалося відобразити порівняння, оскільки воно завелике."
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr "Цей користувач не має ідентифікацій"
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr "Це призведе до видалення власної метрики, ви впевнені?"
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr "Ці повідомлення електронної пошти автоматично стануть обговореннями проблем, які відображатимуться тут (причому коментарі стануть частиною переписки)."
@@ -3565,6 +7439,15 @@ msgstr "Час до початку роботи над проблемою"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "Час між створенням запиту злиття і його виконанням або закриттям"
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr "Час в секундах, протягом якого GitLab чекатиме відповіді від зовнішньої служби. Якщо вона не відповість вчасно, доступ буде заборонений."
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr "Залишилося часу"
+
+msgid "Time spent"
+msgstr "Витрачено часу"
+
msgid "Time tracking"
msgstr "Відстеження часу"
@@ -3586,6 +7469,9 @@ msgstr "%s днів тому"
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "залишилося %s днів"
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr "%s годин тому"
+
msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "залишилося %s годин"
@@ -3601,6 +7487,9 @@ msgstr "%s місяці(в) тому"
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "залишилося %s місяці(в)"
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr "%s секунд тому"
+
msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "%s секунд, що залишаються"
@@ -3616,48 +7505,45 @@ msgstr "%s років тому"
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "залишилося %s роки"
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr "1 день тому"
+
msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr "Залишився 1 день"
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr "1 година тому"
+
msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr "Залишилась 1 година"
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr "1 хвилина тому"
+
msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr "Залишилась 1 хвилина"
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr "1 місяць тому"
+
msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr "Залишився 1 місяць"
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr "1 тиждень тому"
+
msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr "Залишився 1 тиждень"
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr "1 рік тому"
+
msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr "Залишився 1 рік"
msgid "Timeago|Past due"
msgstr "Прострочені"
-msgid "Timeago|a day ago"
-msgstr "День тому"
-
-msgid "Timeago|a month ago"
-msgstr "місяць тому"
-
-msgid "Timeago|a week ago"
-msgstr "тиждень тому"
-
-msgid "Timeago|a year ago"
-msgstr "рік тому"
-
-msgid "Timeago|about %s hours ago"
-msgstr "Близько %s годин(и) тому"
-
-msgid "Timeago|about a minute ago"
-msgstr "Близько хвилини тому"
-
-msgid "Timeago|about an hour ago"
-msgstr "Близько години тому"
-
msgid "Timeago|in %s days"
msgstr "через %s дні(в)"
@@ -3697,11 +7583,14 @@ msgstr "через тиждень"
msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr "через рік"
-msgid "Timeago|in a while"
-msgstr "невдовзі"
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr "щойно"
+
+msgid "Timeago|right now"
+msgstr "зараз"
-msgid "Timeago|less than a minute ago"
-msgstr "менше хвилини тому"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Час очікування"
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
@@ -3724,14 +7613,80 @@ msgid "Tip:"
msgstr "Порада:"
msgid "Title"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Заголовок"
+
+msgid "To GitLab"
+msgstr "В GitLab"
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr "Для того, щоб додати ключ SSH вам необхідно %{generate_link_start}згенерувати його%{link_end} або використати %{existing_link_start}існуючий ключ%{link_end}."
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr "Для підключення репозиторіїв з GitHub, ви можете використовувати %{personal_access_token_link}. Коли ви створюватимете ваш персональний токен доступу, вам потрібно буде вибрати область дії <code>repo</code>, щоб ми могли відобразити список ваших публічних та приватних репозиторіїв, доступних для підключення."
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr "Для підключення репозиторіїв з GitHub, ви спочатку повинні дозволити GitLab доступ до списку ваших репозиторіїв на GitHub:"
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr "Для приєднання SVN-репозиторію, перегляньте %{svn_link}."
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr "Для початку введіть URL-адресу FogBugz та параметри входу нижче. Далі ви зможете перенести користувачів та вибрати проекти для імпорту."
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr "Спочатку введіть адресу сервера Gіtea і %{link_to_personal_token}."
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr "Для імпортування репозиторіїв з GitHub, ви можете використовувати %{personal_access_token_link}. Коли ви створюватимете ваш персональний токен доступу, вам потрібно буде вибрати область дії <code>repo</code>, щоб ми могли відобразити список ваших публічних та приватних репозиторіїв, доступних для підключення."
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr "Для імпорту репозиторіїв з GitHub, ви спочатку повинні дозволити GitLab доступ до списку ваших репозиторіїв на GitHub:"
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr "Для імпортування SVN-репозиторію, перегляньте %{svn_link}."
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr "Щоб перемістити або скопіювати весь проект GitLab з іншої інсталяції GitLab до цього, перейдіть на сторінку налаштувань оригіналу проекту, створіть файл експорту та надішліть його сюди."
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr "Щоб використовувати лише функції CI/CD для зовнішнього репозиторію, виберіть <strong>CI/CD для зовнішнього репозиторію</strong>."
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr "Щоб налаштувати аутентифікацію SAML для вашої групи через провайдера ідентифікації такої як Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity або вашого власного постачальника SAML 2.0:"
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr "Для виконання ваших завдань ви можете додати Runner’и до вашої групи"
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr "До цього інстансу GitLab"
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr "Щоб перевірити налаштування GitLab CI, перейдіть до \"CI / CD → Конвеєри\" у вашому проекті та натисніть кнопку \"Перевірка конфігурації (CI Lint)\"."
msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
msgstr "Для перегляду плану-графіку додайте заплановані дати початку та завершення до одного з ваших епіків у цій групі або її підгрупах. Відображаються лише епіки за попередні та наступні 3 місяці."
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr "Щоб розширити пошук, змініть або видаліть фільтри."
+
msgid "Todo"
msgstr "Задача"
+msgid "Todos"
+msgstr "Задачі"
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr "Перемикач бічної панелі"
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr "Перемикач дискусії"
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr "Переключити навігацію"
+
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Перемикач бічної панелі"
@@ -3741,6 +7696,15 @@ msgstr "Статус перемикача: ВИМКНЕНО"
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr "Статус перемикача: УВІМКНЕНО"
+msgid "Token"
+msgstr "Токен"
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr "Забагато змін для показу."
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr "Загальна кількість внесків"
+
msgid "Total Time"
msgstr "Загальний час"
@@ -3751,22 +7715,49 @@ msgid "Total: %{total}"
msgstr "Всього: %{total}"
msgid "Track activity with Contribution Analytics."
-msgstr "Відстежувати активність за допомогою Аналітики учасників."
+msgstr "Відстежувати активність за допомогою аналітики учасників."
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
msgstr "Відстежуйте групи проблем зі спільною темою з різних проектів та етапів"
msgid "Track time with quick actions"
+msgstr "Відстежуйте час за допомогою швидких дій"
+
+msgid "Trending"
+msgstr "Популярні"
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
msgstr ""
msgid "Trigger this manual action"
msgstr "Запустити цю ручну дію"
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr "Тригери можуть примусово перезібрати гілку або тег через API. Ці токени дозволяють діяти від імені користувача: в тому числі отримувати доступ до його проектів та проектних прав доступу."
+
+msgid "Try again"
+msgstr "Спробуйте ще раз"
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr "Ввімкнути Service Desk"
-msgid "Unable to reset project cache."
-msgstr "Неможливо скинуте кеш проекту."
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr "Неможливо завантажити порівняння (diff). %{button_try_again}"
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
+msgstr "Неможливо увійти до групи за допомогою SAML через \"%{reason}\""
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
@@ -3775,20 +7766,59 @@ msgid "Unlock"
msgstr "Розблокувати"
msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
-msgstr "Розблокувати %{issuableDisplayName}? <strong>Будь-хто</strong> зможе залишати коментарі."
+msgstr ""
msgid "Unlocked"
msgstr "Розблоковано"
msgid "Unresolve discussion"
-msgstr ""
+msgstr "Повторно відкрити обговорення"
+
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr "Не індексувати всі зміни"
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr "Не індексувати зміни"
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr "Неіндексовано"
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr "Неіндексовано %{type}"
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr "Неіндексовано та проіндексовано %{type}"
msgid "Unstar"
msgstr "Видалити із обраних"
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Відписатися"
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr "Відписатися на рівні групи"
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr "Відписатися на рівні проекту"
+
+msgid "Unverified"
+msgstr "Непідтверджено"
+
msgid "Up to date"
msgstr "Актуальний"
+msgid "Update"
+msgstr "Оновити"
+
+msgid "Update now"
+msgstr "Оновити зараз"
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr "Оновіть ім’я групи, опис, аватар та інші загальні налаштування."
+
+msgid "Updating"
+msgstr "Оновлення"
+
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr "Перейдіть на вищий тарифний план щоб активувати Покращений Глобальний Пошук."
@@ -3804,45 +7834,132 @@ msgstr "Перейдіть на вищий тарифний план щоб ак
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr "Перейдіть на вищий тарифний план щоб покращити дошки обговорень."
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr "Надіслати <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> тут:"
+
msgid "Upload New File"
-msgstr "Завантажити новий файл"
+msgstr "Надіслати новий файл"
msgid "Upload file"
-msgstr "Завантажити файл"
+msgstr "Надіслати файл"
msgid "Upload new avatar"
-msgstr "Завантажити новий аватар"
+msgstr "Надіслати новий аватар"
msgid "UploadLink|click to upload"
-msgstr "Натисніть, щоб завантажити"
+msgstr "Натисніть, щоб надіслати"
+
+msgid "Upvotes"
+msgstr "Лайки"
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr "Статистика використання"
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr "Використовувати <code>%{native_redirect_uri}</code> для локальних тестів"
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgstr "Використовуйте Service Desk для зв’язку з вашими користувачами (наприклад, щоб запропонувати клієнтську підтримку) через електронну пошту безпосередньо із GitLab"
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr "Використовуйте групові етапи, щоб керувати у одному етапі проблеми з різних проектів."
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr "Використовуйте один рядок для кожного URI"
+
+msgid "Use template"
+msgstr "Використовувати шаблон"
+
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr "Використовувати токен під час установки:"
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Використовуються глобальні налаштування повідомлень"
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr "Використовується учасниками для входу у вашу групу в GitLab"
+
+msgid "User Settings"
+msgstr "Налаштування користувача"
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr "Ліміти частоти для користувачів та IP"
+
+msgid "User map"
+msgstr "Мапа користувачів"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Користувачі"
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr "Поточний статус"
+
+msgid "Variables"
+msgstr "Змінні"
+
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr "Змінні застосовуються до середовищ через runner. Вони можуть бути захищені, в такому випадку вони доступні тільки для захищених гілок та тегів. Ви можете використовувати змінні для паролів, секретний ключів тощо."
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr "Різноманітні налаштування реєстру контейнерів."
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr "Різноманітні налаштування пошти."
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr "Різноманітні налаштування, що впливають на продуктивність GitLab."
+
+msgid "Verification information"
+msgstr "Інформація про перевірку"
+
+msgid "Verified"
+msgstr "Підтверджено"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
msgid "View epics list"
msgstr "Переглянути список епіків"
msgid "View file @ "
msgstr "Перегляд файла @ "
+msgid "View group labels"
+msgstr "Переглянути мітки групи"
+
+msgid "View issue"
+msgstr "Переглянути проблему"
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr "Переглянути це на GitLab"
+
+msgid "View jobs"
+msgstr "Переглянути завдання"
+
msgid "View labels"
msgstr "Переглянути мітки"
+msgid "View log"
+msgstr "Переглянути журнал"
+
msgid "View open merge request"
-msgstr "Перегляд відкритих запитів на злиття"
+msgstr "Переглянути відкритий запит на злиття"
+
+msgid "View project labels"
+msgstr "Переглянути мітки проекту"
msgid "View replaced file @ "
msgstr "Перегляд заміненого файлу @ "
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr "Налаштування видимості та доступу"
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr "Рівень видимості:"
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Видимість:"
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "Внутрішній"
@@ -3858,8 +7975,8 @@ msgstr "Невідомий"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "Хочете побачити дані? Будь ласка, попросить у адміністратора доступ."
-msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
-msgstr ""
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
+msgstr "Ми виявили потенційний спам у %{humanized_resource_name}. Будь ласка, введіть цей код підтвердження reCAPTCHA, щоб продовжити."
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "Ми не маємо достатньо даних для відображення цієї стадії."
@@ -3870,17 +7987,35 @@ msgstr "Ми хочемо бути впевнені, що це ви, будь л
msgid "Web IDE"
msgstr "Веб-IDE"
+msgid "Web terminal"
+msgstr "Веб-термінал"
+
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr "Веб-гук дозволяє вам викликати URL якщо, наприклад, був відправлений новий код або створено нову проблему. Ви можете налаштувати його так, щоб він реагував на певні події (відправки коду, проблеми або запити на злиття). Групові веб-гуки застосовуються до всіх проектів в групі і дозволяють вам стандартизувати їх для всієї вашої групи."
+msgid "Weeks"
+msgstr "Тижні"
+
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr "Вага %{weight}"
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr "Коли runner закріплений (за проектами), його не можна використовувати в інших проектах"
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr "Якщо увімкнено, користувачі не можуть використовувати GitLab, поки вони не приймуть умови."
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr "Якщо залишити URL порожнім, можна встановлювати мітки класифікації без вимкнення функцій проекту та виконання зовнішньої авторизації."
+
msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+msgstr "Вікі"
msgid "WikiClone|Clone your wiki"
-msgstr "Клонувати ваш wiki"
+msgstr "Клонувати ваш вікі"
msgid "WikiClone|Git Access"
msgstr "Git доступ"
@@ -3898,10 +8033,34 @@ msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beg
msgstr "Порада: Ви можете перемістити цю сторінку, додавши шлях до початку заголовка."
msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
-msgstr ""
+msgstr "Вже існує сторінка з таким шляхом і заголовком."
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr "Запропонувати покращення вікі"
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr "Ви маєте бути учасником проекту для того, щоб додавати вікі сторінки. Якщо у вас є пропозиції стосовно покращення вікі цього проекту, відкрийте проблему в %{issues_link}."
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr "Реєстр проблем"
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr "Вікі дозволяє зберігати інформацію про ваш проект. Наприклад причину створення, принципи, як його використовувати і т. д."
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr "Створіть вашу першу сторінку"
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr "Запропонувати покращення вікі"
-msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
-msgstr "Ви не можете створювати wiki-сторінки"
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr "Вікі дозволяють писати документацію для вашого проекту"
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr "Цей проект не має вікі сторінок"
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
+msgstr "Ви повинні бути учасником проекту для того, щоб додавати вікі сторінки."
msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
msgstr "Це — стара версія сторінки."
@@ -3931,11 +8090,17 @@ msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We wi
msgstr "Порада: можна вказати повний шлях до нового файлу. Ми автоматично створимо всі відсутні каталоги."
msgid "WikiNewPageTitle|New Wiki Page"
-msgstr "Нова wiki-сторінка"
+msgstr "Нова вікі-сторінка"
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю сторінку?"
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr "Видалити сторінку"
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr "Видалити сторінку %{pageTitle}?"
+
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr "Хтось редагував сторінку в той же час, що і ви. Будь ласка, ознайомтеся з %{page_link} і переконайтеся, ваші зміни не затруть зміни інших."
@@ -3951,8 +8116,8 @@ msgstr "Оновити %{page_title}"
msgid "WikiPage|Page slug"
msgstr "Шлях сторінки"
-msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
-msgstr "Напишіть текст або перетягніть файли сюди..."
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
+msgstr "Напишіть текст або перетягніть файли сюди…"
msgid "Wiki|Create Page"
msgstr "Створити сторінку"
@@ -3963,9 +8128,6 @@ msgstr "Створити сторінку"
msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr "Редагування cторінки"
-msgid "Wiki|Empty page"
-msgstr "Порожня сторінка"
-
msgid "Wiki|More Pages"
msgstr "Більше сторінок"
@@ -3982,34 +8144,58 @@ msgid "Wiki|Pages"
msgstr "Сторінки"
msgid "Wiki|Wiki Pages"
-msgstr "Wiki-сторінки"
+msgstr "Вікі-сторінки"
msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
-msgstr "З аналітикою учасників ви може вивчати активність в обговореннях, запитах на злиття і змінах у коді для вашої організації та її учасників."
+msgstr "З аналітикою контриб’юторів ви може вивчати активність в обговореннях, запитах на злиття і подій відправки коду для вашої організації і її учасників."
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "Скасувати запит доступу"
-msgid "Write a commit message..."
-msgstr "Напишіть коміт-повідомлення..."
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr "Так, додати це"
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr "Так, дозволити мені зв’язати користувачів Google Code із повними іменами користувачів GitLab."
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
+msgstr "Ви — адміністратор, а це означає, що надання доступу для <strong>%{client_name}</strong> дозволить їм взаємодіяти з GitLab як адміністратору. Продовжуйте обережно."
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Ви хочете видалити %{group_name}. Видалені групи НЕ МОЖНА буду відновити! Ви АБСОЛЮТНО впевнені?"
-msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "Ви хочете видалити %{project_name_with_namespace}. Видалений проект НЕ МОЖЕ бути відновлений! Ви АБСОЛЮТНО впевнені?"
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr "Ви хочете видалити %{project_full_name}. Видалений проект НЕ МОЖЕ бути відновлений! Ви АБСОЛЮТНО впевнені?"
msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Ви збираєтеся видалити зв'язок з форка з вихідним проектом %{forked_from_project}. Ви АБСОЛЮТНО впевнені?"
-msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "Ви збираєтеся передати проект %{project_name_with_namespace} іншому власнику. Ви АБСОЛЮТНО впевнені?"
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr "Ви збираєтеся передати проект %{project_full_name} іншому власнику. Ви АБСОЛЮТНО впевнені?"
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr "Ви знаходитеся на інстансі GitLab \"тільки для читання\"."
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr "Ви знаходитесь на вторинному <b>лише для читання</b> Geo-вузлі. Якщо ви хочете внести будь-які зміни, ви повинні відвідати %{primary_node}."
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr "Замість цього ви можете %{linkStart}переглянути бінарні дані%{linkEnd}."
msgid "You can also create a project from the command line."
msgstr "Ви також можете створити проект із командного рядка."
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете додати мітку в обрані, щоб зробити її пріоритетною."
+
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr "Ви також можете перевірити свій .gitlab-ci.yml за допомогою %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr "Ви можете легко робити внески до них, запросивши доступ до цих груп."
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr "Ви можете легко встановити Runner на кластері Kubernetes. %{link_to_help_page}"
@@ -4023,6 +8209,12 @@ msgstr "Ви можете додавати файли тільки коли пе
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr "Ви можете редагувати файли, лише перебуваючи у якійсь гілці"
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr "Ви можете розв’язати цей конфлікт злиття за допомогою інтерактивного режиму (використовуючи кнопки %{use_ours} та %{use_theirs}), або безпосередньо редагуючи файли. Закомітити зміни у %{branch_name}"
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr "Ви не можете записувати на вторинні інстанси \"тільки для читання\" GitLab Geo. Будь ласка використовуйте %{link_to_primary_node}."
@@ -4032,14 +8224,23 @@ msgstr "Ви не можете записувати на цей \"тільки
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
msgstr "У вас немає необхідних прав доступу, щоб перевизначити налаштування синхронізації LDAP-груп."
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr "Ви не маєте ніяких застосунків"
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr "Ви не маєте ніяких авторизованих застосунків"
+
msgid "You have no permissions"
msgstr "У вас немає прав доступу"
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "Ви досягли обмеження в вашому проекті"
-msgid "You must have master access to force delete a lock"
-msgstr "У вас повинен бути доступ на рівні керівника, для примусового видалення блокування"
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr "Ви повинні прийняти правила користування сервісом і політику конфіденційності для того, щоб створити обліковий запис"
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
+msgstr "Ви повинні мати доступ керівника для примусового видалення блокування "
msgid "You must sign in to star a project"
msgstr "Необхідно увійти, щоб оцінити проект"
@@ -4047,6 +8248,9 @@ msgstr "Необхідно увійти, щоб оцінити проект"
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr "Для активації функції Блокування Файлів вам потрібна інша ліцензія"
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr "Вам потрібна версія git-lfs версії %{min_git_lfs_version} (або новіша), щоб продовжити. Будь ласка, відвідайте сторінку https://git-lfs.github.com"
+
msgid "You need permission."
msgstr "Вам потрібен дозвіл"
@@ -4077,11 +8281,44 @@ msgstr "Ви не зможете відправляти та отримуват
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr "Вам необхідно використовувати різні імена гілок для коректного порівняння."
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr "Ви отримали цей електронний лист, оскільки %{reason}."
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr "Ви отримали цей електронний лист, оскільки ваш обліковий запис розміщений на %{host}."
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr "Ви отримали це повідомлення через ваш обліковий запис на %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr "Ваші групи"
+
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr "Інформація про ваш Kubernetes-кластер все ще доступна для редагування на цій сторінці, але ми радимо вимкнути і повторно налаштувати"
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr "Ваші проекти (за замовчуванням)"
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr "Активність ваших проектів"
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr "Ваші Задачі"
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr "Ваші застосунки (%{size})"
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr "Ваші авторизовані застосунки"
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr "Ваші зміни можуть бути закомічені до %{branch_name}, оскільки запит на злиття відкритий."
+
msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
-msgstr ""
+msgstr "Ваші зміни закомічено. Коміт %{commitId} %{commitStats}"
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr "Ваш коментар не буде видимим для всіх."
@@ -4095,6 +8332,29 @@ msgstr "Ваше ім'я"
msgid "Your projects"
msgstr "Ваші проекти"
+msgid "a deleted user"
+msgstr "видалений користувач"
+
+msgid "ago"
+msgstr "тому"
+
+msgid "among other things"
+msgstr "тощо"
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] "і %d виправлену вразливість"
+msgstr[1] "і %d виправлені вразливості"
+msgstr[2] "і %d виправлених вразливостей"
+msgstr[3] "і %d виправлених вразливостей"
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] "та 1 виправлена вразливість"
+msgstr[1] "і %d виправлених вразливостей"
+msgstr[2] "і %d виправлених вразливостей"
+msgstr[3] "і %d виправлених вразливостей"
+
msgid "assign yourself"
msgstr "призначити себе"
@@ -4104,74 +8364,245 @@ msgstr "ім'я гілки"
msgid "by"
msgstr "від"
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr "%{linkStartTag}Дізнайтеся більше про сканування контейнерів %{linkEndTag}"
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr "%{linkStartTag}Дізнайтеся більше про DAST%{linkEndTag}"
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr "%{linkStartTag}Дізнайтеся більше про сканування залежностей%{linkEndTag}"
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr "%{linkStartTag}Дізнайтеся більше про SAST%{linkEndTag}"
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr "%{vulnerability} впливає на %{namespace}."
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr "%{remainingPackagesCount} більше"
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr "%{reportName} завантажується"
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr "%{reportName} видав помилку при завантаженні результатів"
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr "%{type} не виявило нових вразливостей"
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr "%{type} не виявило вразливостей"
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr "%{type} не виявив вразливостей"
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr "Клас"
+
msgid "ciReport|Code quality"
msgstr "Якість коду"
-msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
-msgstr "DAST не виявив попереджень при аналізі цього review app"
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr "Впевненість"
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr "Сканування контейнерів виявило"
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr "Сканування контейнерів виявляє відомі вразливості у ваших Docker образах."
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr "Сканування контейнерів завантажується"
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr "Сканування контейнерів видало помилку при завантаженні результатів"
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr "DAST виявив"
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr "DAST завантажується"
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr "DAST видав помилку при завантаженні результатів"
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr "Сканування залежностей виявляє відомі вразливості у залежностях вашого коду."
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr "Сканування залежностей виявило"
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr "Сканування залежностей завантажується"
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr "Сканування залежностей видало помилку при завантаженні результатів"
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr "Опис"
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr "Відхилити вразливість"
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr "Відхилено"
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
+msgstr "Динамічне тестування безпеки застосунків (DAST) виявляє відомі вразливості у вашому веб-застосунку."
msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr "Помилка при завантаженні звіту %{reportName}"
+msgid "ciReport|File"
+msgstr "Файл"
+
msgid "ciReport|Fixed:"
msgstr "Виправлено:"
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr "Ідентифікатори"
+
msgid "ciReport|Instances"
msgstr "Інстанси"
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr "Дізнатися більше про взаємодію з звітами безпеки (Альфа)."
+
msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr "Дізнайтеся більше про білий список"
+
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
msgstr ""
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr "Керування ліцензіями не виявило нових ліцензій"
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr "Посилання"
+
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr "Завантаження звіту %{reportName}"
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr "Спосіб"
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr "Простір імен"
+
msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr "Немає змін у якості коду"
msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Немає змін у показниках продуктивності"
msgid "ciReport|Performance metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Показники продуктивності"
-msgid "ciReport|SAST"
-msgstr "SAST"
-
-msgid "ciReport|SAST degraded on"
-msgstr "SAST погіршився на"
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
+msgstr "Відмінити відхилення"
msgid "ciReport|SAST detected"
msgstr "SAST виявив"
-msgid "ciReport|SAST detected no new security vulnerabilities"
-msgstr "SAST не виявив нових вразливостей"
+msgid "ciReport|SAST is loading"
+msgstr "SAST завантажується"
-msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
-msgstr "SAST не виявив жодних вразливостей"
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
+msgstr "SAST видав помилку при завантаженні результатів"
-msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Security scanning"
+msgstr "Перевірка безпеки"
+
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
+msgstr "Помилка при завантаженні результатів перевірки безпеки"
-msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
-msgstr "Показати повний звіт про вразливості в коді"
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
+msgstr "Сканування безпеки завантажується"
-msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
-msgstr "Незатверджені вразливості (червоні) можуть бути відмічені як затверджені. %{helpLink}"
+msgid "ciReport|Severity"
+msgstr "Серйозність"
-msgid "ciReport|no security vulnerabilities"
-msgstr "вразливостей немає"
+msgid "ciReport|Solution"
+msgstr "Рішення"
+
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr "Статичне тестування безпеки застосунків (SAST) виявляє відомі вразливості у вашому коді."
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr "Помилка при створенні проблеми. Будь ласка спробуйте знову."
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr "Помилка при відхиленні вразливості. Будь ласка, спробуйте знову."
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr "Помилка при завантаженні звіту DAST"
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr "Помилка при завантаженні звіту SAST"
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr "Помилка при завантаженні звіту по скануванню контейнерів"
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr "Помилка при завантаженні звіту по скануванню залежностей"
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr "Помилка при відміні відхилення. Будь ласка, спробуйте знову."
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr "Незатверджені вразливості (червоні) можуть бути відмічені як затверджені."
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr "Оновити %{name} з %{version} до %{fixed}."
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr "Переглянути повний звіт"
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr "немає вразливостей"
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr "в конвеєрі"
msgid "command line instructions"
msgstr "інструкції для командного рядка"
-msgid "commit"
-msgstr "коміт"
-
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
-msgstr "ви вимикаєте конфіденційність. Це означає, що <strong>будь-хто</strong> зможе бачити і залишати коментарі для цієї проблеми."
+msgstr "Ви вимикаєте конфіденційність. Це означає, що <strong>будь-хто</strong> зможе бачити і залишати коментарі для цієї проблеми."
msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
-msgstr "Ви вмикаєте конфіденційність. Це означає що лише члени команди <strong>рівня репортер або вище</strong> матимуть змогу бачити та залишати коментарі для цієї проблеми."
+msgstr ""
+
+msgid "connecting"
+msgstr "з'єднання"
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr "неможливо зчитати приватний ключ, чи є пароль правильним?"
+
+msgid "customize"
+msgstr "налаштувати"
msgid "day"
msgid_plural "days"
@@ -4180,8 +8611,59 @@ msgstr[1] "дні"
msgstr[2] "днів"
msgstr[3] "днів"
+msgid "deploy token"
+msgstr "токен для розгортання"
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] "виявлено %d виправлену вразливість"
+msgstr[1] "виявлено %d виправлених вразливостей"
+msgstr[2] "виявлено %d виправлених вразливостей"
+msgstr[3] "виявлено %d виправлених вразливостей"
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] "виявлено %d нову вразливість"
+msgstr[1] "виявлено %d нових вразливостей"
+msgstr[2] "виявлено %d нових вразливостей"
+msgstr[3] "виявлено %d нових вразливостей"
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr "не виявило вразливостей"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "вимкнено"
+
+msgid "done"
+msgstr "готово"
+
+msgid "enabled"
+msgstr "увімкнено"
+
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
-msgstr ""
+msgstr "%{slash_command} перезезаписує запланований час останнім значенням."
+
+msgid "for this project"
+msgstr "для цього проекту"
+
+msgid "here"
+msgstr "тут"
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr "https://your-bitbucket-server"
+
+msgid "import flow"
+msgstr "процедура імпорту"
+
+msgid "importing"
+msgstr "імпорт"
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
msgid "is invalid because there is downstream lock"
msgstr "неправильний через наявність блокувань на нижчих рівнях"
@@ -4189,6 +8671,18 @@ msgstr "неправильний через наявність блокуван
msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr "неправильний через наявність блокувань на вищих рівнях"
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr "не відповідний сертифікат X509."
+
+msgid "issue boards"
+msgstr "дошки обговорення проблем"
+
+msgid "latest version"
+msgstr "остання версія"
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr "заблоковано %{path_lock_user_name} %{created_at}"
@@ -4202,29 +8696,41 @@ msgstr[3] "запитів на злиття"
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr "Будь ласка відновіть її або використовуйте іншу %{missingBranchName} гілку"
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr "Використання %{metricsLinkStart} пам’яті %{metricsLinkEnd} %{emphasisStart} впало %{emphasisEnd} з %{memoryFrom}Мб до %{memoryTo}Мб"
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr "Використання %{metricsLinkStart} пам’яті %{metricsLinkEnd} %{emphasisStart} зросло %{emphasisEnd} з %{memoryFrom}Мб до %{memoryTo}Мб"
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr "Використання %{metricsLinkStart} пам’яті %{metricsLinkEnd} %{emphasisStart} не змінилося %{emphasisEnd} %{memoryFrom}Мб"
+
msgid "mrWidget|Add approval"
msgstr "Додати затвердження"
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr "Дозволяє коміти від учасників, які можуть зливати до цільової гілки"
+
msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
msgstr "Під час видалення вашого затвердження сталася помилка."
msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|An error occured while submitting your approval."
-msgstr ""
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
+msgstr "Помилка при обробці вашого затвердження."
msgid "mrWidget|Approve"
msgstr "Затвердити"
msgid "mrWidget|Approved by"
-msgstr ""
+msgstr "Затверджено"
msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
msgstr "Скасувати автоматичне злиття"
msgid "mrWidget|Check out branch"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти в гілку"
msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
msgstr "перевірка можливості автоматичного злиття"
@@ -4233,7 +8739,7 @@ msgid "mrWidget|Cherry-pick"
msgstr "вибір (коміта)"
msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
-msgstr ""
+msgstr "Вибрати (cherry-pick) цей запит на злиття в новий запит на злиття"
msgid "mrWidget|Closed"
msgstr "Закриті"
@@ -4242,7 +8748,13 @@ msgid "mrWidget|Closed by"
msgstr "Закритий"
msgid "mrWidget|Closes"
-msgstr ""
+msgstr "Закриває"
+
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr "Створіть проблему, щоб вирішити їх пізніше"
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr "Статистика розгортання наразі недоступна"
msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr "Не закрив"
@@ -4250,12 +8762,21 @@ msgstr "Не закрив"
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr "Email-патчі"
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr "Не вдалося завантажити статистику розгортання"
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr "Якщо гілка %{branch} існує у вашому локальному репозиторії, то ви можете застосувати цей запит на злиття вручну за допомогою"
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr "Якщо гілка %{missingBranchName} існує у вашому локальному репозиторії, то ви можете застосувати цей запит на злиття вручну за допомогою командного рядка"
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr "Завантаження статистики розгортання"
+
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr "Згадки"
@@ -4268,12 +8789,33 @@ msgstr "Злиття пройшло невдало."
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr "Злити локально"
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr "Запит на злиття затверджено"
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr "Запит на злиття було затверджено; Ви можете затвердити додатково"
+
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr "Злито"
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr "Затвердження не потрібне"
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr "Затвердження не є обов’язковим; але ви все одно можете це зробити"
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr "Відкрити у Web IDE"
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr "Просте порівняння (diff)"
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Refresh"
msgstr "Оновити"
@@ -4295,9 +8837,26 @@ msgstr "Видалити ваше затвердження"
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr "Запит на злиття"
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr "Вирішити конфлікти"
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Revert"
msgstr "Анулювати"
@@ -4316,9 +8875,18 @@ msgstr "Зміни не були злиті в"
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr "Зміни будуть злиті в"
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
msgstr "Гілку-джерело видалено"
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
msgstr "Гілка-джерело в процесі видалення"
@@ -4331,6 +8899,9 @@ msgstr "Гілку-джерело не буде видалено"
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr "існують конфлікти при злитті"
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr "Присутні незавершені обговорення. Будь ласка завершіть їх"
+
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr "Відбулася помилка при автоматичному злитті цього запиту"
@@ -4350,7 +8921,7 @@ msgid "mrWidget|branch does not exist."
msgstr "гілка не існує."
msgid "mrWidget|command line"
-msgstr "командний рядок"
+msgstr "командного рядка"
msgid "mrWidget|into"
msgstr "в"
@@ -4367,6 +8938,13 @@ msgstr "Повідомлення електронною поштою"
msgid "or"
msgstr "або"
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "батьківський об’єкт"
@@ -4380,17 +8958,35 @@ msgstr "пароль"
msgid "personal access token"
msgstr "особистий токен доступу"
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr "приватний ключ не відповідає сертифікату."
+
+msgid "remaining"
+msgstr "залишилось"
+
+msgid "remove"
+msgstr "видалити"
+
msgid "remove due date"
msgstr "видалити заплановану дату завершення"
+msgid "remove weight"
+msgstr "видалити вагу"
+
msgid "source"
msgstr "джерело"
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
-msgstr ""
+msgstr "%{slash_command} оновлює суму витраченого часу."
+
+msgid "started"
+msgstr "розпочато"
+
+msgid "this document"
+msgstr "цей документ"
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
-msgstr "щоб допомогти учасникам ефективно спілкуватися!"
+msgstr "щоб допомогти вашим контриб’юторам ефективно спілкуватися!"
msgid "username"
msgstr "ім'я користувача"
@@ -4398,6 +8994,16 @@ msgstr "ім'я користувача"
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr "використовує кластери Kubernetes для розгортання коду!"
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr "переглянути це на GitLab"
+
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
-msgstr ""
+msgstr "з %{additions} додаваннями і %{deletions} видаленнями."
+
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] "протягом %d хвилини "
+msgstr[1] "протягом %d хвилин "
+msgstr[2] "протягом %d хвилин "
+msgstr[3] "протягом %d хвилин "
diff --git a/locale/unfound_translations.rb b/locale/unfound_translations.rb
new file mode 100644
index 00000000000..0826d64049b
--- /dev/null
+++ b/locale/unfound_translations.rb
@@ -0,0 +1,16 @@
+# frozen_string_literal: true
+
+# Dynamic translations which needs to be marked by `N_` so they can be found by `rake gettext:find`, see:
+# https://github.com/grosser/gettext_i18n_rails#unfound-translations-with-rake-gettextfind
+
+# NotificationSetting.email_events
+N_('NotificationEvent|New note')
+N_('NotificationEvent|New issue')
+N_('NotificationEvent|Reopen issue')
+N_('NotificationEvent|Close issue')
+N_('NotificationEvent|Reassign issue')
+N_('NotificationEvent|New merge request')
+N_('NotificationEvent|Close merge request')
+N_('NotificationEvent|Reassign merge request')
+N_('NotificationEvent|Merge merge request')
+N_('NotificationEvent|Failed pipeline')
diff --git a/locale/zh_CN/gitlab.po b/locale/zh_CN/gitlab.po
index 6a43a434cb8..5f72eee83d8 100644
--- a/locale/zh_CN/gitlab.po
+++ b/locale/zh_CN/gitlab.po
@@ -2,8 +2,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 03:21-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -15,9 +13,25 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:33\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr "状态"
msgid " and"
-msgstr ""
+msgstr "和"
+
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] " 下降 %d 点"
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] " 提高 %d 点"
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] "%d 个已更改的文件"
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
@@ -25,96 +39,310 @@ msgstr[0] "%d 次提交"
msgid "%d commit behind"
msgid_plural "%d commits behind"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "落后 %d 个提交"
+
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] "%d 导出器"
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] "%d 个失败的测试结果"
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] "%d 个确定的测试结果"
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 个议题"
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
-msgstr[0] "%d 层"
+msgstr[0] "%d 个层"
msgid "%d merge request"
msgid_plural "%d merge requests"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 个合并请求"
+
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] "%d 个指标"
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] "%d 个已暂存的修改"
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] "%d 个未暂存的修改"
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] "%d 个漏洞"
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "为提高页面加载速度及性能,已省略了 %s 次提交。"
msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
-msgstr ""
+msgstr "%{actionText} 和 %{openOrClose} %{noteable}"
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
-msgstr ""
+msgstr "由 %{commit_author_link} 提交于 %{commit_timeago}"
+
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr "%{counter_storage} (%{counter_repositories} 个存储库, %{counter_build_artifacts} 个构建产物, %{counter_lfs_objects} 个LFS对象)"
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] "%{count} 位参与者"
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr "%{filePath} 已删除"
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr "%{firstLabel} +%{labelCount} 更多"
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr "%{group_docs_link_start}群组%{group_docs_link_end} 允许您管理、协作多个项目。群组的成员可以访问群组下的所有项目。"
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr "%{loadingIcon} 已开始"
+
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
-msgstr ""
+msgstr "%{lock_path} 被GitLab用户 %{lock_user_id} 锁定"
+
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr "%{name} 的头像"
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr "%{nip_domain} 可以替代自定义域使用。"
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
-msgstr "%{number_commits_behind} 个落后 %{default_branch} 分支的提交, %{number_commits_ahead} 早超前的提交"
+msgstr "%{number_commits_behind} 个落后 %{default_branch} 分支的提交, %{number_commits_ahead} 个超前的提交"
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr "已失败 %{number_of_failures} 次/最多允许失败失败 %{maximum_failures} 次,GitLab 将继续重试。"
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
-msgstr "已失败 %{number_of_failures} 次/最多允许失败 %{maximum_failures} 次,GitLab 不会继续自动重试。请在问题解决后重置存储健康信息。"
+msgstr "已失败 %{number_of_failures} 次/最多允许失败 %{maximum_failures} 次,GitLab 将不再自动重试。请在问题解决后手动重置存储空间信息。"
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
-msgstr ""
+msgstr "%{openOrClose} %{noteable}"
+
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr "已完成 %{percent}%%"
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
msgstr[0] "%{storage_name}:已 %{failed_attempts} 次尝试访问存储失败:"
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] "%{text}%{files}"
+
msgid "%{text} is available"
msgstr "%{text}可用"
-msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
-msgstr "(如需了解更多的安装信息,请查看 %{link})"
+msgid "%{title} changes"
+msgstr "%{title}更改"
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] "%{type}检测到 %{vulnerabilityCount} 个已修复的漏洞"
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] "%{type}检测到 %{vulnerabilityCount} 个新漏洞"
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] "%{type}检测到%{vulnerabilityCount}个漏洞"
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] "%{type} 检测到源分支的 %{vulnerabilityCount} 个漏洞"
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr "%{unstaged}个未暂存的更改及%{staged}个已暂存的更改"
msgid "+ %{moreCount} more"
-msgstr "+ 还有 %{moreCount} 条"
+msgstr "+ 其余 %{moreCount} 项"
+
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr "- Runner已启用,随时可以处理新作业"
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr "- Runner已暂停,暂时不会接受新的作业"
msgid "- show less"
msgstr "- 显示较少"
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] "%{count} 个 %{type} 的添加"
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] "%{count} 个 %{type} 的修改"
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] "%d 个已关闭的议题"
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] "%d 个已关闭的合并请求"
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] "%d 个群组"
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] "%d 个已合并的合并请求"
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] "%d 个开启中的议题"
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] "%d 个开启中的合并请求"
+
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "%d 条流水线"
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] "%d 个角色"
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] "%d 位用户"
+
msgid "1st contribution!"
msgstr "最高贡献"
msgid "2FA enabled"
msgstr "启用两步验证"
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr "请联系您的 GitLab 管理员获取访问权限。"
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr "您没有权限访问此页面。"
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr "请确认您访问的地址正确并且页面未被移动。"
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr "页面未找到"
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr "如果您觉得这是一个错误的提示信息,请联系您的 GitLab 管理员。"
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr "<code>“johnsmith@example.com”:“@ johnsmith”</code> 将会把“By <a href=\"#\">@johnsmith</a>”添加到原本由johnsmith@example.com创建的所有议题和评论中,并将 <a href=\"#\">@johnsmith</a> 设为原本分配给johnsmith@example.com所有问题的受让人。"
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr "<code>“johnsmith@example.com”:“@ johnsmith”</code> 将会把\"By John Smith\"添加到原本由johnsmith@example.com创建的所有议题和评论中。"
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr "<code>“johnsmith@example.com”:“@ johnsmith”</code> 将会把\"By johnsm...@example.com\"添加到原本由johnsmith@example.com创建的所有议题和评论中。 为保护用户的隐私,电子邮件地址或用户名将被屏蔽。"
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr "<code>“johnsmith@example.com”:“@ johnsmith”</code> 将会把“By <a href=\"#\">@johnsmith</a>”添加到原本由johnsmith@example.com创建的所有议题和评论中。 为保护用户的隐私,电子邮件地址或用户名默认将被屏蔽。如需显示完整邮件地址,可使用此选项。"
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr "<strong>%{changedFilesLength} 取消暂存</strong> 和 <strong>%{stagedFilesLength} 暂存</strong> 变更内容"
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr "已创建 <strong>%{created_count}</strong> 个, 已关闭 <strong>%{accepted_count}</strong> 个。"
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr "已创建 <strong>%{created_count}</strong> 个, 已关闭 <strong>%{closed_count}</strong> 个。"
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr "<strong>%{group_name}</strong> 群组成员"
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr "<strong>%{pushes}</strong> 个推送,超前 <strong>%{people}</strong> 名贡献者的 <strong>%{commits}</strong> 个提交。"
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr "<strong>删除</strong>源分支"
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr "Runner是一个执行任务的进程。您可以根据需要配置任意数量的Runner。"
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "持续集成数据图"
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr "将在派生(fork)项目中中创建一个新的分支, 并开启一个新的合并请求。"
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr "项目可以用于存放文件(仓库),安排计划(议题),并发布文档(wiki), %{among_other_things_link}。"
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr "用于在作业跟踪中查找匹配测试覆盖率输出的正则表达式。留空则禁用"
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr "具有对源分支的写入权限的用户选择了此选项"
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr "关于 GitLab"
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr "关于 GitLab CE"
+
msgid "About auto deploy"
msgstr "关于自动部署"
+msgid "About this feature"
+msgstr "关于此功能"
+
msgid "Abuse Reports"
msgstr "滥用报告"
+msgid "Abuse reports"
+msgstr "滥用报告"
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr "接受条款"
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr "接受合并请求"
+
msgid "Access Tokens"
msgstr "访问令牌"
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr "拒绝访问!请核查您是否有权限将部署密钥添加到此仓库。"
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr "不允许访问%{classification_label}"
+
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
-msgstr "为方便修复挂载问题,访问故障存储已被暂时禁用。在问题解决后请重置存储健康信息,以允许再次访问。"
+msgstr "为方便修复挂载问题,访问故障存储已被暂时禁用。在问题解决后请重置存储运行状况信息,以允许再次访问。"
+
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr "访问您的 runner 令牌,自定义流水线配置,以及查看流水线状态和覆盖率报告。"
msgid "Account"
msgstr "帐号"
+msgid "Account and limit"
+msgstr "帐户和限制"
+
msgid "Active"
msgstr "启用"
+msgid "Active Sessions"
+msgstr "活动会话"
+
msgid "Activity"
msgstr "活动"
@@ -128,76 +356,112 @@ msgid "Add Contribution guide"
msgstr "添加贡献指南"
msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr "添加组Webhooks和GitLab企业版。"
+msgstr "添加组 Webhooks 和 GitLab 企业版。"
msgid "Add Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "添加 Kubernetes 集群"
msgid "Add License"
msgstr "添加许可证"
msgid "Add Readme"
-msgstr ""
+msgstr "添加自述文件"
+
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr "添加包含在所有电子邮件中的附加文本。 长度不超过%{character_limit} 字符"
+
+msgid "Add new application"
+msgstr "新建应用"
msgid "Add new directory"
msgstr "添加目录"
+msgid "Add reaction"
+msgstr "添加回应"
+
msgid "Add todo"
-msgstr ""
+msgstr "添加待办事项"
+
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr "向群组添加用户"
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr "将用户加入群组"
+
+msgid "Additional text"
+msgstr "附加文本"
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr "管理中心"
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr "管理概览"
+
+msgid "Admin area"
+msgstr "管理中心"
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr "您即将永久删除用户 %{username}。该用户的问题、合并请求以及链接到该用户的群组将被转移到系统的“Ghost用户”。为避免数据丢失,建议您使用 %{strong_start}禁用用户%{strong_end} 功能。一旦您 %{strong_start}删除用户%{strong_end},将无法撤消或恢复。"
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr "您即将永久删除用户 %{username}。此操作会删除该用户的所有问题、合并请求以及链接到该用户的群组。为避免数据丢失,建议您使用 %{strong_start}禁用用户%{strong_end} 功能。一旦您 %{strong_start}删除用户%{strong_end},将无法撤消或恢复。"
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
-msgstr ""
+msgstr "停止所有作业"
msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
-msgstr ""
+msgstr "停止所有作业吗?"
msgid "AdminArea|Stop jobs"
-msgstr ""
+msgstr "停止作业"
msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
-msgstr ""
+msgstr "停止作业失败"
msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
-msgstr ""
+msgstr "您即将停止所有作业。所有正在运行的都会被停止。"
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
-msgstr "健康页面"
+msgstr "运行状况页面"
+
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr "您即将永久删除项目 %{projectName},其存储库以及所有相关资源,包括问题、合并请求等。一旦确认并点击 %{strong_start}删除项目%{strong_end},将无法撤消或恢复。"
msgid "AdminProjects|Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
-msgstr ""
+msgstr "删除项目 %{projectName}?"
msgid "AdminProjects|Delete project"
-msgstr ""
+msgstr "删除项目"
msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
-msgstr ""
+msgstr "为每个项目的自动审阅应用 (Auto Review Apps) 和自动部署 (Auto Deploy) 阶段指定一个默认使用的域。"
msgid "AdminUsers|Block user"
-msgstr ""
+msgstr "禁用用户"
msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
-msgstr ""
+msgstr "删除用户 %{username} 以及相关贡献吗?"
msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
-msgstr ""
+msgstr "删除用户 %{username}?"
msgid "AdminUsers|Delete user"
-msgstr ""
+msgstr "删除用户"
msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
-msgstr ""
+msgstr "删除用户及相关贡献"
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
-msgstr ""
+msgstr "请输入 %{projectName} 来确认"
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
-msgstr ""
+msgstr "请输入 %{username} 来确认"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "高级"
msgid "Advanced settings"
msgstr "高级设置"
@@ -206,13 +470,88 @@ msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "All changes are committed"
-msgstr ""
+msgstr "所有更改均已提交"
+
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr "从模板或导入时为空白项目将启用所有功能,但可以在项目设置中将其禁用。"
+
+msgid "All users"
+msgstr "所有用户"
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr "具有合并到目标分支权限的成员允许提交"
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr "允许所有人访问流水线和作业详情,包括输出日志和工件"
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr "允许在Asciidoc文档中渲染PlantUML图。"
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr "允许来自钩子和服务的对本地网络的请求。"
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
-msgstr ""
+msgstr "这里可以添加和管理 Kubernetes 集群。"
+
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr "也称为“签发者”或“依赖方信任标识符”"
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr "也称为“依赖方服务URL”或“回复URL”"
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr "此外,也可以使用 %{personal_access_token_link}。创建 Personal Access Token 时,在范围中需选择 <code>repo</code> ,以便显示可供连接的公开和私有的仓库列表。"
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr "此外,也可以使用 %{personal_access_token_link}。创建Personal Access Token时,在范围中需选择 <code>repo</code> ,以便显示可供导入公开和私有的仓库列表"
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr "在提交表单时将自动生成 SSH 密钥。有关详细信息, 请参阅文档。"
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr "应用%{link_to_client}请求访问您的 GitLab 帐户。"
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr "空GitLab用户字段将在所有问题和注释的描述中添加FogBugz用户的全名(例如“By John Smith”)。它还将与项目创建者关联和/或分配这些问题和评论。"
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr "提交更改时发生错误。"
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr "发生错误"
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr "创建分支时发生错误。"
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr "获取作业日志时发生错误。"
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr "获取流水线时发生错误。"
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr "加载文件时发生错误。"
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr "加载文件评论时发生错误。"
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr "加载文件时发生错误。"
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr "加载合并请求变更内容时发生错误。"
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr "加载合并请求的版本数据时发生错误。"
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr "加载合并请求时发生错误。"
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr "加载流水线作业时发生错误。"
msgid "An error occurred previewing the blob"
-msgstr ""
+msgstr "预览 blob 时出错"
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "切换通知订阅时发生错误"
@@ -221,79 +560,121 @@ msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr "更新议题权重时发生错误"
msgid "An error occurred while adding approver"
-msgstr ""
+msgstr "添加审批者时出错"
msgid "An error occurred while detecting host keys"
-msgstr ""
+msgstr "检测主机密钥时发生错误"
+
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr "消除警告时发生错误。请刷新页面并再次尝试。"
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
-msgstr ""
+msgstr "关闭功能突出显示时发生错误。请刷新页面并再次尝试。"
msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
-msgstr ""
+msgstr "获取 markdown 预览时出错"
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr "获取侧边栏数据时发生错误"
-msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
+msgid "An error occurred while fetching stages."
msgstr ""
-msgid "An error occurred while getting projects"
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
msgstr ""
-msgid "An error occurred while importing project"
+msgid "An error occurred while fetching the job."
msgstr ""
-msgid "An error occurred while initializing path locks"
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
msgstr ""
-msgid "An error occurred while loading commits"
-msgstr ""
+msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
+msgstr "获取流水线时出错"
+
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr "获取项目时发生错误"
+
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
+msgstr "在导入项目时发生错误:%{details}"
+
+msgid "An error occurred while initializing path locks"
+msgstr "初始化路径锁时发生错误"
+
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
+msgstr "加载提交签名时发生错误"
msgid "An error occurred while loading diff"
-msgstr ""
+msgstr "加载差异时发生错误"
msgid "An error occurred while loading filenames"
-msgstr ""
+msgstr "加载文件名时发生错误"
msgid "An error occurred while loading the file"
-msgstr ""
+msgstr "加载文件时发生错误"
msgid "An error occurred while making the request."
-msgstr ""
+msgstr "发送请求时发生错误。"
msgid "An error occurred while removing approver"
-msgstr ""
+msgstr "删除批准者时发生错误"
msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "渲染KaTeX时发生错误"
msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
-msgstr ""
+msgstr "渲染广播消息时发生错误"
msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
-msgstr ""
+msgstr "获取日历活动时发生错误"
msgid "An error occurred while retrieving diff"
-msgstr ""
+msgstr "获取差异时发生错误"
msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "保存LDAP覆盖状态时发生错误。请再试一次。"
msgid "An error occurred while saving assignees"
-msgstr ""
+msgstr "保存被指派人时出现错误。"
+
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr "订阅通知时发生错误。"
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr "取消订阅通知时发生错误。"
msgid "An error occurred while validating username"
-msgstr ""
+msgstr "验证用户名时发生错误"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "发生了错误,请再试一次。"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "匿名"
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr "反垃圾邮件验证"
+
+msgid "Any"
+msgstr "任何"
+
+msgid "Any Label"
+msgstr "任何标记"
+
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
+msgid "Application"
+msgstr "应用"
+
+msgid "Application Id"
+msgstr "应用 ID"
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr "应用:%{name}"
+
msgid "Applications"
-msgstr "应用程序"
+msgstr "应用"
msgid "Apr"
msgstr "四"
@@ -301,45 +682,93 @@ msgstr "四"
msgid "April"
msgstr "四月"
-msgid "Archived project! Repository is read-only"
-msgstr "项目已归档!存储库为只读状态"
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr "已归档项目!仓库和其他项目资源均为只读"
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "确定要删除此流水线计划吗?"
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr "确定要放弃未保存的更改吗?"
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr "您确定要重新生成公钥吗?在镜像再次运行之前,您必须更新远程服务器上的公钥。"
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr "确定移除群组 %{group_name} 吗?"
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr "你确定要删除这个身份标识吗?"
+
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "确定要重置注册令牌吗?"
msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
-msgstr "确定要重置健康检查令牌吗?"
+msgstr "确定要重置运行状况检查令牌吗?"
msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
-msgstr ""
+msgstr "你确定要解锁 %{path_lock_path} 吗?"
msgid "Are you sure?"
msgstr "确定吗?"
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
msgid "Artifacts"
msgstr "产物"
+msgid "Ascending"
+msgstr "升序排列"
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr "请群组维护者配置一个群组级 Runner。"
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr "断言消费者服务 URL"
+
msgid "Assign custom color like #FF0000"
-msgstr ""
+msgstr "分配自定义颜色,如FF0000"
msgid "Assign labels"
-msgstr ""
+msgstr "指派标记"
msgid "Assign milestone"
-msgstr ""
+msgstr "分配里程碑"
msgid "Assign to"
-msgstr ""
+msgstr "分配到"
+
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr "已分配议题"
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr "已分配合并请求"
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr "已分配至 :name"
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr "已分派给我"
msgid "Assignee"
-msgstr ""
+msgstr "指派人"
+
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr "当前许可证无法使用指派列表"
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr "指派列表显示分配给选定用户的所有议题。"
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr "指派"
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "拖放文件到此处或者 %{upload_link}"
+msgid "Audit Events"
+msgstr "审计事件"
+
msgid "Aug"
msgstr "八"
@@ -349,26 +778,59 @@ msgstr "八月"
msgid "Authentication Log"
msgstr "认证日志"
+msgid "Authentication log"
+msgstr "认证日志"
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr "验证方式"
+
msgid "Author"
msgstr "作者"
+msgid "Authorization code:"
+msgstr "授权码:"
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr "在应用中输入您的用户名和密码即完成授权。"
+
+msgid "Authorize"
+msgstr "授权"
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr "授权 %{link_to_client} 使用您的帐户?"
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr "授权于"
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr "已授权应用 (%{size})"
+
msgid "Authors: %{authors}"
-msgstr ""
+msgstr "作者:%{authors}"
+
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr "Auto DevOps"
msgid "Auto DevOps enabled"
-msgstr ""
+msgstr "启用Auto DevOps"
+
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr "Auto DevOps, runners及作业产物"
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr ""
+msgstr "自动审阅程序和自动部署程序需要 %{kubernetes} 才能正常工作。"
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr ""
+msgstr "自动审阅程序和自动部署程序需要一个域名和 %{kubernetes} 才能正常工作。"
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
-msgstr "自动审查程序和自动部署程序需要一个域名才能正常工作。"
+msgstr "自动审阅程序和自动部署程序需要一个域名才能正常工作。"
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
-msgstr "DevOps 自动化(测试版)"
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr "自动取消多余的和挂起的流水线"
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
+msgstr "Auto DevOps"
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
msgstr "DevOps 自动化文档"
@@ -383,37 +845,142 @@ msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
msgstr "想了解更多请访问 %{link_to_documentation}"
msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
-msgstr ""
+msgstr "如果当前项目%{link_to_auto_devops_settings}, 可以自动的构建和测试应用。如果已%{link_to_add_kubernetes_cluster},则也可以实现自动部署。"
msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "添加Kubernetes集群"
-msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
-msgstr ""
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr "启用Auto DevOps"
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
+msgstr "自动标记为默认内部用户"
msgid "Available"
msgstr "可用的"
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr "可用的群组Runner: %{runners}"
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr "可用的群组Runner: %{runners}."
+
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "即将删除头像。确定继续吗?"
msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr "平均每天: %{average}"
+
+msgid "Background Color"
+msgstr "背景顏色"
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr "后台作业"
+
+msgid "Background color"
+msgstr "背景颜色"
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr "后台作业"
+
+msgid "Badges"
+msgstr "徽章"
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr "新徽章已添加。"
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr "添加徽章"
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr "添加徽章失败,请检查输入的网址并重试。"
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr "徽章图像网址"
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr "徽章图像预览"
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr "删除徽章"
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr "删除徽章吗?"
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr "删除徽章失败,请重试。"
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr "群组徽章"
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr "链接"
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr "无徽章图像"
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr "无图像可预览"
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
msgstr ""
-msgid "Begin with the selected commit"
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr "项目徽章"
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr "重新加载徽章图像"
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr "保存更改"
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr "保存徽章失败,请检查输入的网址并重试。"
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr "%{docsLinkStart}变量%{docsLinkEnd} GitLab支持: %{placeholders}"
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr "徽章已删除。"
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr "徽章已保存。"
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr "当前群组无徽章"
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr "当前项目无徽章"
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr "您即将删除此徽章。徽章被删除后 <strong>不能</strong> 恢复。"
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr "您的徽章"
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
msgstr ""
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr "从选定的提交开始"
+
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr "以下是现有工具的正则表达式示例:"
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr "您将在下面找到所有公开的群组。"
+
msgid "Billing"
-msgstr "账单"
+msgstr "计费"
msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr "%{group_name}目前位于%{plan_link}计划中。"
+msgstr "%{group_name} 正在使用 %{plan_link} 方案。"
msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
-msgstr "自动降级、升级到某些计划目前不可用。"
+msgstr "目前无法自动降级或升级到某些计划。"
msgid "BillingPlans|Current plan"
-msgstr "当前计划"
+msgstr "当前方案"
msgid "BillingPlans|Customer Support"
msgstr "客户支持"
@@ -421,29 +988,41 @@ msgstr "客户支持"
msgid "BillingPlans|Downgrade"
msgstr "降级"
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr "通过阅读我们的 %{faq_link}了解有关每个计划的更多信息,或者开始免费试用GitLab.com的Gold计划30天。"
+
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
-msgstr "通过阅读我们的%{faq_link}了解有关每个计划的更多信息。"
+msgstr "请查阅%{faq_link} 进一步了解每个计划的相关信息。"
msgid "BillingPlans|Manage plan"
-msgstr "管理计划"
+msgstr "管理方案"
msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
msgstr "在这种情况下请联系%{customer_support_link}。"
msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
-msgstr "查看所有%{plan_name}功能"
+msgstr "查看 %{plan_name} 计划中的功能"
msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
-msgstr "该群组使用其父群组相关联的计划。"
+msgstr "使用与其父项目一致的方案"
msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
-msgstr "要管理此群组的计划,请访问%{parent_billing_page_link}的账单部分。"
+msgstr "访问 %{parent_billing_page_link} 以管理该项目的计费方案。"
msgid "BillingPlans|Upgrade"
msgstr "升级"
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr "您目前正在使用%{plan_link}计划。"
+msgstr "您目前正在使用 %{plan_link} 方案。"
+
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr "您的GitLab.com试用期已在%{expiration_date}结束。%{learn_more_text}"
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr "您的Gold计划试用将 <strong>于 %{expiration_date}过期</strong>。您可以通过阅读%{features_link}来进一步了解GitLab.com Gold计划的相关信息。"
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr "功能"
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr "常问问题"
@@ -457,9 +1036,24 @@ msgstr "每年支付 %{price_per_year}"
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr "每用户"
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr "Bitbucket服务器导入"
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr "从 Bitbucket 导入"
+
+msgid "Blog"
+msgstr "博客"
+
+msgid "Boards"
+msgstr "看板"
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr "未在此项目的仓库中找到 %{branchName} 分支。"
+
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "分支(%{branch_count})"
msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgstr "已创建分支 <strong>%{branch_name}</strong> 。如需设置自动部署, 请选择合适的 GitLab CI Yaml 模板并提交更改。%{link_to_autodeploy_doc}"
@@ -482,6 +1076,15 @@ msgstr "切换分支"
msgid "Branches"
msgstr "分支"
+msgid "Branches|Active"
+msgstr "活跃"
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr "活跃分支"
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr "全部"
+
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr "不能找到这个分支的 HEAD 提交"
@@ -507,7 +1110,7 @@ msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you s
msgstr "删除 ”%{branch_name}” 后将无法恢复,您确定?"
msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
-msgstr "删除已合并的分支后将无法恢复,您确定?"
+msgstr "删除已合并的分支后将无法恢复,确定继续吗?"
msgid "Branches|Filter by branch name"
msgstr "按分支名称筛选"
@@ -524,17 +1127,44 @@ msgstr "找不到分支"
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "确认执行 %{delete_protected_branch} 后将无法撤销或恢复。"
-msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
-msgstr "只有项目管理者或所有者才能删除受保护的分支!"
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr "只有项目维护者或所有者才能删除受保护的分支"
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr "概览"
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr "在 %{project_settings_link} 中管理受保护的分支。"
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr "查看活跃分支"
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr "查看所有分支"
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr "查看更多活跃分支"
-msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
-msgstr "在 %{project_settings_link} 管理受保护的分支"
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr "查看更多非活跃分支"
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr "查看分支概览"
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
+msgstr "查看非活跃分支"
msgid "Branches|Sort by"
msgstr "排序"
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr "非活跃"
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr "非活跃分支"
+
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
-msgstr "分支不能自动更新,因为它与上游分支不一致。"
+msgstr "分支无法自动提交,因为与上游分支冲突。"
msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
msgstr "无法删除默认分支"
@@ -546,25 +1176,25 @@ msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting
msgstr "为避免数据丢失,请在删除之前合并此分支。"
msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
-msgstr "要确认?请输入 %{branch_name_confirmation} :"
+msgstr "请输入 %{branch_name_confirmation} 来确认:"
msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
msgstr "要放弃本地更改并覆盖上游版本的分支,请在此处将其删除,然后选择上面的“立即更新”。"
msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
-msgstr "将要永久删除受保护 %{branch_name} 分支。"
+msgstr "将要永久删除受保护的 %{branch_name} 分支。"
msgid "Branches|diverged from upstream"
-msgstr "上游分支"
+msgstr "与上游存在差异"
msgid "Branches|merged"
-msgstr "已合并的"
+msgstr "已合并"
msgid "Branches|project settings"
msgstr "项目设置"
msgid "Branches|protected"
-msgstr "受保护的"
+msgstr "受保护"
msgid "Browse Directory"
msgstr "浏览目录"
@@ -578,29 +1208,107 @@ msgstr "浏览文件"
msgid "Browse files"
msgstr "浏览文件"
+msgid "Built-In"
+msgstr "内置"
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr "业务指标(自定义)"
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "作者:"
msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr "CI/CD 设置"
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr "CI将使用上面指定的凭据运行。"
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr "持续集成/持续部署"
+
msgid "CI/CD configuration"
+msgstr "CI/CD 配置"
+
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr "为外部仓库设置的持续集成/持续部署"
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr "CI/CD 设置"
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr "Auto DevOps"
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr "Auto DevOps 将根据预定义的持续集成和持续交付配置自动化地构建、测试和部署应用程序。"
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr "自动部署到预发布环境,手动部署到生产环境"
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr "持续部署到生产环境"
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
msgstr ""
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr "部署策略"
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr "部署策略需要一个域名才能正常工作。"
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr "如果您使用Auto DevOps设置多个Kubernetes群集,请不要在此处设置域。"
+
msgid "CICD|Jobs"
msgstr "作业"
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr "了解更多Auto DevOps的相关信息"
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr "如需使用自动化应用程序评审和自动部署,请指定域名。"
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr "回调 URL"
+
+msgid "Callback url"
+msgstr "回调 URL"
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr "无法找到此分支的 HEAD 提交"
+
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-msgid "Cancel edit"
-msgstr "取消编辑"
+msgid "Cancel this job"
+msgstr "取消此作业"
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr "无法自动合并"
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "无法修改托管的 Kubernetes 集群"
+
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr "证书指纹"
msgid "Change Weight"
-msgstr "改变权重"
+msgstr "更改权重"
+
+msgid "Change template"
+msgstr "更改模板"
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr "更改此值以影响GitLab UI拉取更新的频率。"
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "选择分支"
@@ -615,13 +1323,13 @@ msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "还原"
msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
-msgstr ""
+msgstr "这将创建一个新的提交, 来还原现有的更改。"
msgid "Changelog"
msgstr "更新日志"
msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
-msgstr ""
+msgstr "差异显示方式依<b>源</b>版本合并到<b>目标</b>版本的形式。"
msgid "Charts"
msgstr "统计图"
@@ -630,7 +1338,7 @@ msgid "Chat"
msgstr "即时通讯"
msgid "Check interval"
-msgstr ""
+msgstr "检查间隔"
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr "正在检查%{text}的可用性..."
@@ -639,25 +1347,46 @@ msgid "Checking branch availability..."
msgstr "正在检查分支的可用性..."
msgid "Cherry-pick this commit"
-msgstr "优选此提交"
+msgstr "拣选此提交"
msgid "Cherry-pick this merge request"
-msgstr "优选此合并请求"
+msgstr "拣选此合并请求"
+
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr "选择<strong>创建归档</strong> 并等待归档过程完成。"
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr "选择页面底部的<strong>下一步</strong>。"
msgid "Choose File ..."
-msgstr ""
+msgstr "选择文件 ……"
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
-msgstr ""
+msgstr "选择分支/标签(例如%{master})或输入提交(例如%{sha})以查看更改内容或创建合并请求。"
+
+msgid "Choose any color."
+msgstr "选择任何颜色。"
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr "选择 <code>克隆</code> 或 <code>拉取</code> 以获取最近的应用程序代码"
msgid "Choose file..."
-msgstr ""
+msgstr "选择文件..."
+
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr "选择存储库导入的顶级群组。"
msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
-msgstr ""
+msgstr "选择您希望与此次要节点同步的群组。"
+
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr "请选择要连接并运行 CI/CD 流水线的代码仓库。"
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr "选择要导入的仓库"
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
-msgstr ""
+msgstr "选择要同步到此次节点的切片。"
msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "已取消"
@@ -714,79 +1443,130 @@ msgid "CiStatus|running"
msgstr "运行中"
msgid "CiVariables|Input variable key"
-msgstr ""
+msgstr "输入变量的名称"
msgid "CiVariables|Input variable value"
-msgstr ""
+msgstr "输入变量的值"
msgid "CiVariables|Remove variable row"
-msgstr ""
+msgstr "删除变量行"
msgid "CiVariable|* (All environments)"
-msgstr ""
+msgstr "* (所有环境)"
msgid "CiVariable|All environments"
-msgstr ""
+msgstr "所有环境"
msgid "CiVariable|Create wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "创建通配符"
msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
-msgstr ""
+msgstr "保存变量时发生错误"
msgid "CiVariable|New environment"
-msgstr ""
+msgstr "新建环境"
msgid "CiVariable|Protected"
-msgstr ""
+msgstr "受保护"
msgid "CiVariable|Search environments"
-msgstr ""
+msgstr "搜索环境"
msgid "CiVariable|Toggle protected"
-msgstr ""
+msgstr "开关保护状态"
msgid "CiVariable|Validation failed"
-msgstr ""
+msgstr "验证失败"
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr "断路器 API"
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr "不可用: %{reason}"
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr "清除搜索输入"
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr "单击下面项目列表中的任何 <strong>项目名称</strong> 跳转到项目里程碑。"
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr "点击 <strong>下载</strong> 按钮,等待下载完成。"
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr "点击右上角的 <strong>升级</strong> 按钮以升级到到群组里程碑。"
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr "请点击右边的 <strong>无</strong> 按钮,因为我们只需要“Google Code项目托管”。"
+
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
-msgstr ""
+msgstr "点击下面的按钮转到Kubernetes页面开始安装过程"
+
+msgid "Click to expand it."
+msgstr "点击以展开。"
msgid "Click to expand text"
-msgstr ""
+msgstr "点击展开文本"
+
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr "客户端认证证书"
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr "客户端认证密钥"
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr "客户端认证密钥密码"
+
+msgid "Clients"
+msgstr "客户端"
msgid "Clone repository"
-msgstr "克隆存储库"
+msgstr "克隆仓库"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "已关闭"
+
+msgid "Closed issues"
+msgstr "已关闭议题"
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
+msgstr "%{appList} 已成功安装到Kubernetes集群上"
+
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr "API地址"
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
+msgstr "添加 Kubernetes 集群"
+
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr "Kubernetes集群集成的高级选项"
+
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr "尝试获取项目地域时发生错误:%{error}"
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr "尝试获取您的项目时发生错误:%{error}"
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
msgstr "应用程序"
msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
-msgstr ""
+msgstr "确定要删除此Kubernetes集群的集成吗?注意这并不会删除实际的Kubernetes集群本身。"
msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
msgstr "CA证书"
@@ -794,14 +1574,11 @@ msgstr "CA证书"
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr "证书授权包(PEM格式)"
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
-msgstr ""
+msgstr "请选择使用此Kubernetes集群的环境。"
msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "控制Kubernetes集群与GitLab集成方式"
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
msgstr "复制API地址"
@@ -810,43 +1587,52 @@ msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr "复制CA证书"
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "复制Ingress IP地址到剪贴板"
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr "将Jupyter主机名复制到剪贴板"
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
-msgstr ""
+msgstr "复制Kubernetes集群名称"
msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
msgstr "复制令牌"
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "创建Kubernetes集群"
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr "你是否了解?"
-msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr "输入Kubernetes集群的详细信息"
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
-msgstr "在GKE中创建"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgstr "环境范围"
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
-msgstr "输入现有的 Kubernetes 集群详细信息"
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
+msgstr "每个新的 Google 云平台 (GCP) 帐户使用此链接 %{sign_up_link} 可以收到 300 美元的赠金。因为与 Google 的合作关系,GitLab 能够为新的和现有的 GCP 帐户提供额外 200 美元的赠金,以便于开始将 GitLab 集成到 Google Kubernetes 引擎。"
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
+msgstr "正在获取实例类型"
-msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
+msgstr "正在获取项目"
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
+msgstr "正在获取地域"
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab集成"
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr "GitLab Runner"
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
-msgstr "Google 云平台项目ID"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
+msgstr "Google 云平台项目"
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
msgstr "Google Kubernetes Engine"
@@ -857,15 +1643,36 @@ msgstr "Google Kubernetes Engine 项目"
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr "Helm Tiller"
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr "隐藏"
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr "如果您正在设置多个群集并使用Auto DevOps,请%{help_link_start}先查阅此处%{help_link_end}。"
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr "为了显示集群的健康状况,您的集群需要配置Prometheus以收集所需的数据。"
+
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
-msgstr "入口"
+msgstr "Ingress"
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
+msgstr "Ingress IP地址"
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr "安装"
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr "安装Prometheus"
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr "已安装"
@@ -873,67 +1680,100 @@ msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr "安装中"
msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
-msgstr ""
+msgstr "集成Kubernetes集群自动化"
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr "集成状态"
+
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr "Jupyter主机名"
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr "JupyterHub"
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 集群"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes集群详细信息"
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr "Kubernetes集群运行状况"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes集群集成"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
-msgstr ""
+msgstr "此项目已禁用 Kubernetes 集群集成。"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
-msgstr ""
+msgstr "此项目已启用 Kubernetes 集群集成。"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
-msgstr ""
+msgstr "此项目已启用 Kubernetes 集群集成。禁用此集成不会影响 Kubernetes 集群本身, 只会暂时关闭 GitLab 与其连接。"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
-msgstr ""
+msgstr "正在Google Kubernetes Engine上创建Kubernetes集群..."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 集群名称"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes集群已在Google Kubernetes Engine上成功创建。刷新页面以查看Kubernetes集群的详细信息"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
-msgstr ""
+msgstr "通过Kubernetes 集群集成,可以方便地使用审阅应用、部署应用程序、运行流水线等等。%{link_to_help_page}"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 集群可用于部署应用程序和提供此项目的审阅应用"
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
-msgstr "了解详细%{link_to_documentation}"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr "进一步了解 %{help_link_start_machine_type}实例类型%{help_link_end} 和 %{help_link_start_pricing}定价信息%{help_link_end}。"
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr "进一步了解 %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}。"
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
+msgstr "进一步了解 %{help_link_start}地域%{help_link_end}。"
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
-msgstr ""
+msgstr "进一步了解有关环境的信息"
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr "进一步了解安全相关配置"
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "机器类型"
msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
-msgstr ""
+msgstr "请确保您的帐户 %{link_to_requirements} 可以创建 Kubernetes 集群"
msgid "ClusterIntegration|Manage"
-msgstr ""
+msgstr "管理"
msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
-msgstr ""
+msgstr "通过访问 %{link_gke} 管理 Kubernetes 集群"
msgid "ClusterIntegration|More information"
-msgstr ""
+msgstr "更多信息"
msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
-msgstr ""
+msgstr "在GitLab企业高级和旗舰版中可以使用多个Kubernetes集群"
+
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr "未找到您搜索的实例类型"
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr "未找到项目"
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr "未找到您搜索的项目"
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr "未找到您搜索的地域"
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr "注意:"
@@ -942,13 +1782,13 @@ msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr "节点数量"
msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
-msgstr ""
+msgstr "请输入Kubernetes集群的访问信息。如需帮助,可以阅读Kubernetes集群的 %{link_to_help_page}"
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr "请确保您的 Google 帐户符合以下要求:"
-msgid "ClusterIntegration|Project ID"
-msgstr "项目 ID"
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
msgstr "项目命名空间"
@@ -957,18 +1797,24 @@ msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr "项目命名空间(可选,唯一)"
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr "Prometheus"
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
-msgstr ""
+msgstr "请阅读关于Kubernetes集群集成的%{link_to_help_page}。"
msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
+msgstr "删除Kubernetes集群集成"
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr "删除集成"
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr "从当前项目中删除此Kubernetes集群的配置。该操作并不会删除实际Kubernetes集群。"
+
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
@@ -977,17 +1823,38 @@ msgstr "请求安装失败"
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr "保存更改"
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr "搜索实例类型"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr "搜索项目"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr "搜索地域"
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr "安全"
+
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "查看并编辑Kubernetes集群的详细信息"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr "选择实例类型"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
+msgstr "选择项目"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr "按项目和地域选择实例类型"
-msgid "ClusterIntegration|See machine types"
-msgstr "参见机器类型"
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr "按项目选择地域"
-msgid "ClusterIntegration|See your projects"
-msgstr "看到您的项目"
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr "选择地域"
-msgid "ClusterIntegration|See zones"
-msgstr "查看区域"
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
+msgstr "按地域选择实例类型"
msgid "ClusterIntegration|Service token"
msgstr "服务令牌"
@@ -999,37 +1866,49 @@ msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr "发生了内部错误"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgstr "在 Google Kubernetes Engine 上创建Kubernetes集群时发生错误"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr "安装 %{title} 时发生故障"
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr "默认集群配置提供了成功构建和部署容器化应用所需的大量相关功能。"
+
+msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
+msgstr "该帐户需具备在下面指定的%{link_to_container_project}中创建 Kubernetes集群的权限"
+
msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "开关Kubernetes 集群"
msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "开关Kubernetes 集群"
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr "令牌"
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr "验证项目账单状态"
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr "无法验证您在 GCP 上的某个项目是否启用了计费。请重试。"
+
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
-msgstr ""
+msgstr "使用与此项目关联的Kubernetes集群,可以方便地使用审阅应用,部署应用程序,运行流水线等等。"
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
msgstr "您的帐户必须拥有%{link_to_kubernetes_engine}"
msgid "ClusterIntegration|Zone"
-msgstr "区域"
+msgstr "地域"
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
msgstr "访问 Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
-msgstr ""
+msgstr "查看定价"
msgid "ClusterIntegration|documentation"
msgstr "文档"
@@ -1046,14 +1925,23 @@ msgstr "符合要求"
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr "正确配置"
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr "注册"
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr "留存表"
+
msgid "Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "收起"
-msgid "Comment and resolve discussion"
-msgstr ""
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "折叠侧边栏"
-msgid "Comment and unresolve discussion"
-msgstr ""
+msgid "Comment & resolve discussion"
+msgstr "评论并解决讨论"
+
+msgid "Comment & unresolve discussion"
+msgstr "评论并将讨论变为未决"
msgid "Comments"
msgstr "评论"
@@ -1064,7 +1952,7 @@ msgstr[0] "提交"
msgid "Commit (%{commit_count})"
msgid_plural "Commits (%{commit_count})"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "提交(%{commit_count})"
msgid "Commit Message"
msgstr "提交消息"
@@ -1076,10 +1964,10 @@ msgid "Commit message"
msgstr "提交信息"
msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
-msgstr ""
+msgstr "提交统计 %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
msgid "Commit to %{branchName} branch"
-msgstr ""
+msgstr "提交到 %{branchName} 分支"
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "提交"
@@ -1094,58 +1982,109 @@ msgid "Commits feed"
msgstr "提交动态"
msgid "Commits per day hour (UTC)"
-msgstr ""
+msgstr "一天中每小时(UTC)提交数"
msgid "Commits per day of month"
-msgstr ""
+msgstr "一个月中每天的提交数"
msgid "Commits per weekday"
-msgstr ""
+msgstr "一周中每日提交数"
msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
-msgstr ""
+msgstr "获取合并请求数据时出错"
msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
-msgstr ""
+msgstr "提交内容:%{commitText}"
msgid "Commits|History"
msgstr "历史"
msgid "Commits|No related merge requests found"
-msgstr ""
+msgstr "无相关合并请求"
msgid "Committed by"
msgstr "提交者:"
+msgid "Commit…"
+msgstr "提交..."
+
msgid "Compare"
msgstr "比较"
msgid "Compare Git revisions"
-msgstr ""
+msgstr "比较Git提交版本"
msgid "Compare Revisions"
-msgstr ""
+msgstr "比较版本"
+
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr "与上个提交比较变更内容"
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr "与合并请求的目标分支比较变更内容"
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
-msgstr ""
+msgstr "%{source_branch} 和 %{target_branch} 是相同的"
msgid "CompareBranches|Compare"
-msgstr ""
+msgstr "比较"
msgid "CompareBranches|Source"
-msgstr ""
+msgstr "源分支"
msgid "CompareBranches|Target"
-msgstr ""
+msgstr "目标分支"
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
-msgstr ""
+msgstr "无需比较。"
+
+msgid "Confidential"
+msgstr "机密"
msgid "Confidentiality"
+msgstr "保密性"
+
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr "配置Gitaly超时时间。"
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr "配置 Sidekiq 作业限制。"
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr "在仓库上配置自动git检查和仓库整理。"
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr "配置 web 和 API 请求限制。"
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr "配置Push及Pull镜像"
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr "配置存储路径及断路器设置。"
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
msgstr ""
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr "配置用户创建新帐户的方式。"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr "连接所有仓库"
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr "从 Github 中导入代码仓库"
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr "连接外部仓库后,新提交将会启动CI/CD流水线。仅启用CI/CD功能的GitLab项目将会被创建。"
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr "正在连接..."
+
msgid "Container Registry"
-msgstr "容器注册"
+msgstr "容器注册表"
msgid "ContainerRegistry|Created"
msgstr "已创建"
@@ -1160,7 +2099,7 @@ msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
msgstr "如何使用容器注册表"
msgid "ContainerRegistry|Learn more about"
-msgstr "关于更多"
+msgstr "进一步了解"
msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image."
msgstr "容器注册表中没有此容器镜像的标签。"
@@ -1169,7 +2108,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload
msgstr "登录后您可以使用通用的%{build}和%{push}命令创建和上传容器镜像"
msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
-msgstr "删除存储库"
+msgstr "删除仓库"
msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
msgstr "删除标签"
@@ -1189,86 +2128,143 @@ msgstr "使用不同的镜像名称"
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
msgstr "将 Docker 容器注册表集成到 GitLab 中,每个项目都可以有各自的空间来存储 Docker 的镜像。"
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr "您也可以使用 %{deploy_token} 以只读方式访问镜像库的镜像。"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr "转到下一步"
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr "持续集成和部署"
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr "为 GitLab 提交贡献"
+
+msgid "Contribution"
+msgstr "贡献"
+
msgid "Contribution guide"
msgstr "贡献指南"
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr "每名群组成员的贡献"
+
msgid "Contributors"
msgstr "贡献者"
msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
-msgstr ""
+msgstr "%{startDate} – %{endDate}"
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
-msgstr "构建存储库图标。"
+msgstr "构建图表中。"
msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
-msgstr "提交到%{branch_name},排除合并提交。限于6000次提交。"
+msgstr "%{branch_name} 分支上的提交,不含合并提交。限6000次。"
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
-msgstr "请稍等片刻,这个页面会在准备好时自动刷新。"
+msgstr "请稍候,图表构建完成后页面会自动刷新。"
+
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr "控制第三方优惠的显示。"
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
-msgstr "控制此次要节点的 LFS/attachment 的最大并发"
+msgstr "控制此次要节点的 同步LFS/附件的最大并发"
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
-msgstr "控制此次要节点的存储库最大并发"
+msgstr "控制此次要节点的同步存储库的最大并发"
+
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr "控制此Geo节点的校验操作的最大并发性"
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr "ConvDev指数"
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
-msgstr "复制 SSH 公钥到剪贴板"
+msgstr "将 SSH 公钥复制到剪贴板"
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "复制 URL 到剪贴板"
msgid "Copy branch name to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "将分支名称复制到剪贴板"
msgid "Copy command to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "将命令复制到剪贴板"
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "复制提交 SHA 的值到剪贴板"
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr "将文件路径复制到剪贴板"
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr "将接收邮件地址复制到剪贴板"
+
msgid "Copy reference to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "将索引复制到剪贴板"
+
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "复制到剪贴板"
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr "将令牌复制到剪贴板"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "创建"
msgid "Create New Directory"
msgstr "创建新目录"
msgid "Create a new branch"
-msgstr ""
+msgstr "创建一个新分支"
msgid "Create a new branch and merge request"
-msgstr ""
+msgstr "创建一个新的分支及合并请求"
+
+msgid "Create a new issue"
+msgstr "创建新议题"
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "在帐户上创建个人访问令牌,以通过 %{protocol} 来拉取或推送。"
msgid "Create branch"
-msgstr ""
+msgstr "创建分支"
+
+msgid "Create commit"
+msgstr "创建提交"
msgid "Create directory"
msgstr "创建目录"
-msgid "Create empty bare repository"
-msgstr "创建空的存储库"
+msgid "Create empty repository"
+msgstr "创建空的仓库"
msgid "Create epic"
-msgstr "创建EPIC"
+msgstr "创建史诗故事"
msgid "Create file"
msgstr "创建文件"
+msgid "Create group"
+msgstr "创建群组"
+
+msgid "Create group label"
+msgstr "创建群组标记"
+
+msgid "Create issue"
+msgstr "创建议题"
+
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
-msgstr ""
+msgstr "从标记创建列表,含有该标记的议题将出现在相应的列中。"
msgid "Create merge request"
msgstr "创建合并请求"
msgid "Create merge request and branch"
-msgstr ""
+msgstr "创建合并请求及分支"
msgid "Create new branch"
msgstr "创建新分支"
@@ -1279,12 +2275,18 @@ msgstr "创建新目录"
msgid "Create new file"
msgstr "创建新文件"
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr "创建新文件或目录"
+
msgid "Create new label"
-msgstr ""
+msgstr "创建新标记"
msgid "Create new..."
msgstr "创建..."
+msgid "Create project label"
+msgstr "创建项目标记"
+
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr "派生"
@@ -1294,14 +2296,23 @@ msgstr "标签"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "创建个人访问令牌"
-msgid "Creates a new branch from %{branchName}"
-msgstr ""
+msgid "Created"
+msgstr "已创建"
-msgid "Creates a new branch from %{branchName} and re-directs to create a new merge request"
-msgstr ""
+msgid "Created At"
+msgstr "创建于"
+
+msgid "Created by me"
+msgstr "由我创建"
+
+msgid "Created on"
+msgstr "创建于"
+
+msgid "Created on:"
+msgstr "创建于:"
msgid "Creating epic"
-msgstr "创建EPIC中"
+msgstr "创建史诗故事中"
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Cron 时区"
@@ -1309,8 +2320,23 @@ msgstr "Cron 时区"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Cron 语法"
+msgid "Current Branch"
+msgstr "当前分支"
+
msgid "Current node"
-msgstr ""
+msgstr "当前节点"
+
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr "用户资料"
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr "设置"
+
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr "自定义CI配置路径"
msgid "Custom notification events"
msgstr "自定义通知事件"
@@ -1318,9 +2344,24 @@ msgstr "自定义通知事件"
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr "自定义通知级别继承自参与级别。使用自定义通知级别,您会收到参与级别及选定事件的通知。想了解更多信息,请查看 %{notification_link}."
+msgid "Custom project templates"
+msgstr "自定义项目模板"
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr "自定义颜色"
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr "自定义如何将FogBugz电子邮件地址和用户名导入GitLab。下一步将选择要导入的项目。"
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr "自定义如何将Google Code电子邮件地址和用户名导入GitLab。下一步将选择要导入的项目。"
+
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "周期分析"
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr "周期分析概述了项目从想法到产品实现的各阶段所需的时间。"
+
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "编码"
@@ -1342,20 +2383,38 @@ msgstr "预发布"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "测试"
+msgid "Dashboard"
+msgstr "仪表盘"
+
msgid "DashboardProjects|All"
msgstr "所有"
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr "个人"
+msgid "Date picker"
+msgstr "日期选择器"
+
+msgid "Debug"
+msgstr "调试"
+
msgid "Dec"
msgstr "十二"
msgid "December"
msgstr "十二月"
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr "拒绝并退出"
+
msgid "Default classification label"
-msgstr ""
+msgstr "默认分类标记"
+
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr "默认:直接导入Google Code电子邮件地址或用户名"
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr "默认:将FogBugz帐户ID映射为全名"
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "使用 Cron 语法定义自定义模式"
@@ -1363,6 +2422,21 @@ msgstr "使用 Cron 语法定义自定义模式"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
+msgid "Delete Package"
+msgstr "删除文件包"
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr "删除代码片段"
+
+msgid "Delete list"
+msgstr "删除列表"
+
+msgid "Deleted"
+msgstr "已删除"
+
+msgid "Deny"
+msgstr "拒绝"
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "部署"
@@ -1370,39 +2444,207 @@ msgstr[0] "部署"
msgid "Deploy Keys"
msgstr "部署密钥"
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr "+%{count} 其他"
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr "DeployKeys |当前项目"
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr "部署密钥"
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr "启用部署密钥"
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr "启用部署密钥出错"
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr "获得部署密钥出错"
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr "移除部署密钥出错"
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr "展开 %{count} 个其他项目"
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr "加载部署密钥"
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr "没有找到部署密钥。请使用上面的表单创建部署密钥。"
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr "私人访问的部署密钥"
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr "项目使用情况"
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr "公开访问的部署密钥"
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr "只读权限"
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr "写入权限"
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr "即将将删除该部署密钥。确定继续吗?"
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr "可用部署令牌(%{active_tokens})"
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr "添加一个部署令牌"
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr "允许对容器注册表镜像进行只读访问"
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr "允许对仓库进行只读访问"
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr "将部署令牌复制到剪贴板"
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr "将用户名复制到剪贴板"
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr "创建部署令牌"
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr "已创建"
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr "部署令牌"
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr "部署令牌可以对仓库和容器注册表中的镜像进行只读访问。"
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr "到期"
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr "名称"
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr "请为应用程序选择一个名称,以便生成唯一的部署令牌。"
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr "撤销"
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr "撤销 %{name}"
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr "有效范围"
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr "此操作无法撤消。"
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr "该项目没有可用的部署令牌。"
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr "此令牌和密码作用一样。当前窗口关闭后将无法再次查看令牌内容,请立即妥善保存。"
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr "将此用户名用作登录名。"
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr "用户名"
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr "即将撤销"
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr "新部署令牌"
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr "新项目部署令牌已创建。"
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr "取消优先标记"
+
+msgid "Descending"
+msgstr "降序"
+
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
msgstr "描述模板允许您为项目的问题和合并请求定义描述字段的特定模板。"
+msgid "Description:"
+msgstr "描述:"
+
+msgid "Destroy"
+msgstr "删除"
+
msgid "Details"
msgstr "详情"
+msgid "Detect host keys"
+msgstr "检测主机密钥"
+
msgid "Diffs|No file name available"
-msgstr ""
+msgstr "没有可用的文件名"
+
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr "获取差异线时发生错误。"
+
+msgid "Direction"
+msgstr "方向"
msgid "Directory name"
msgstr "目录名称"
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "禁用"
+
+msgid "Disable for this project"
+msgstr "在此项目中禁用"
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr "禁用群组Runner"
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr "放弃更改"
msgid "Discard draft"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
msgid "Discover GitLab Geo."
-msgstr ""
+msgstr "发现GitLab Geo。"
+
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr "浏览项目,群组和代码片段。与他人分享您的项目"
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr "忽略"
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr "关闭循环分析介绍框"
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
-msgstr "关闭合并请求中的促销广告"
+msgstr "关闭合并请求推广"
+
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr "您想自定义如何将Google Code电子邮件地址和用户名导入GitLab吗?"
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr "常见的身份验证提供商的相关文档"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "域名"
msgid "Don't show again"
msgstr "不再显示"
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
msgid "Download"
msgstr "下载"
@@ -1430,36 +2672,147 @@ msgstr "差异文件"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "下载"
+msgid "Downvotes"
+msgstr "踩"
+
msgid "Due date"
-msgstr ""
+msgstr "截止日期"
+
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr "在此过程中,我们会要求您提供来自 GitLab 的 URL 。请使用下面的网址。"
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr "每个Runner可以处于以下状态中的其中一种:"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
+msgid "Edit Label"
+msgstr "编辑标签"
+
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "编辑 %{id} 流水线计划"
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "编辑代码片段"
+
+msgid "Edit application"
+msgstr "编辑应用"
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
-msgstr ""
+msgstr "在编辑器中编辑文件并在这里​​提交变更内容"
+
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr "编辑群组:%{group_name}"
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr "编辑 %{user_name} 的身份信息"
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr "Elasticsearch"
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr "Elasticsearch集成及Elasticsearch AWS IAM。"
+
+msgid "Email"
+msgstr "电子邮件"
+
+msgid "Email patch"
+msgstr "电子邮件补丁"
msgid "Emails"
msgstr "电子邮件"
+msgid "Embed"
+msgstr "嵌入"
+
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "启用"
msgid "Enable Auto DevOps"
+msgstr "启用Auto DevOps"
+
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr "启用匿名化的数据收集"
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr "为此群组启用 SAML 身份验证"
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr "启用S​​entry进行错误报告和日志记录。"
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr "启用并配置InfluxDB指标。"
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr "启用并配置Prometheus指标。"
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr "使用外部服务启用分类控制"
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr "在此项目中启用"
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr "启用群组Runner"
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr "启用或禁用部分群组功能并选择访问等级。"
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr "启用或禁用匿名化数据收集."
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr "启用或禁用版本检查及使用ping。"
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr "启用reCAPTCHA或Akismet并设置IP限制。"
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr "对指定群组启用性能栏。"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr "结束于(UTC)"
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
msgstr ""
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr "输入议题描述"
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr "输入议题标题"
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr "输入合并请求说明"
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr "输入合并请求标题"
+
+msgid "Environments"
+msgstr "环境"
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr "获取环境时发生错误。"
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr "发送请求时发生错误。"
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr "终止环境时发生错误,请稍后重试"
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr "是否确定终止当前环境?"
+
msgid "Environments|Commit"
msgstr "提交"
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr "部署到..."
+
msgid "Environments|Deployment"
msgstr "部署"
@@ -1469,83 +2822,164 @@ msgstr "环境"
msgid "Environments|Environments"
msgstr "环境"
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr "环境是指部署代码的位置,例如预生产或生产。"
+
msgid "Environments|Job"
msgstr "作业"
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr "了解更多关于如何终止环境的信息"
+
msgid "Environments|New environment"
msgstr "新建环境"
msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr "未部署"
-msgid "Environments|Open"
-msgstr "打开"
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr "未指定pod名称"
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr "注意:继续操作将终止当前环境!由于未在%{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end}文件中定义“终止环境操作”,因此%{emphasis_start}不会%{emphasis_end}影响已经存在的部署。"
-msgid "Environments|Re-deploy"
-msgstr "重新部署"
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr "打开运行中的环境"
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr "Pod日志来自于"
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
+msgstr "重新部署至环境"
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr "了解有关环境的更多信息"
-msgid "Environments|Rollback"
-msgstr "还原"
+msgid "Environments|Rollback environment"
+msgstr "回滚环境"
msgid "Environments|Show all"
msgstr "显示全部"
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr "终止"
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr "终止环境"
+
msgid "Environments|Updated"
msgstr "已更新"
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
-msgstr "你还没有设置环境"
+msgstr "当前未设置环境"
+
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr "史诗故事"
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
-msgstr "EPIC将被删除!是否确定?"
+msgstr "史诗故事将被删除! 是否确定?"
msgid "Epics"
-msgstr "EPIC"
+msgstr "史诗故事"
msgid "Epics Roadmap"
-msgstr ""
+msgstr "史诗故事路线图"
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
-msgstr "EPIC让你更有效率地管理你的项目组合,而且不费吹灰之力"
+msgstr "利用史诗故事(Epics),产品线管理会变得更轻松且更高效"
-msgid "Error checking branch data. Please try again."
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
msgstr ""
-msgid "Error committing changes. Please try again."
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr "我该如何解决该问题?"
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr "更多信息"
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
msgstr ""
+msgid "Epics|finish"
+msgstr "完成"
+
+msgid "Epics|start"
+msgstr "开始"
+
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+msgid "Error Reporting and Logging"
+msgstr "错误报告和日志记录"
+
msgid "Error creating epic"
-msgstr "创建EPIC时出错"
+msgstr "创建史诗故事时出错"
msgid "Error fetching contributors data."
-msgstr ""
+msgstr "获取贡献者数据时出错。"
msgid "Error fetching labels."
-msgstr ""
+msgstr "获取标记时出错。"
msgid "Error fetching network graph."
-msgstr ""
+msgstr "获取网络图时出错。"
msgid "Error fetching refs"
-msgstr ""
+msgstr "获取refs时出错。"
msgid "Error fetching usage ping data."
-msgstr ""
+msgstr "获取使用情况(usage ping) 数据时出错。"
+
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr "加载分支数据失败,请重试。"
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr "加载分支时出错。"
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr "加载最后一次提交失败。"
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr "加载Markdown预览时出错"
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr "加载合并请求时出错。"
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr "加载项目数据失败,请重试。"
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr "加载模板类型时出错。"
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr "加载模板时出错。"
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "切换通知订阅时发生错误"
msgid "Error saving label update."
-msgstr ""
+msgstr "保存标记更新时出错。"
msgid "Error updating status for all todos."
-msgstr ""
+msgstr "更新所有待办事项的状态时出错。"
msgid "Error updating todo status."
-msgstr ""
+msgstr "更新待办事项状态时出错。"
+
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr "加载合并请求时出错。请再试一次。"
+
+msgid "Estimated"
+msgstr "预计"
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "全部"
@@ -1574,44 +3008,89 @@ msgstr "每月执行(每月 1 日凌晨 4 点)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "每周执行(周日凌晨 4 点)"
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr "人人皆可贡献"
+
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "展开"
+
+msgid "Expand all"
+msgstr "展开全部"
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "展开侧边栏"
+
+msgid "Explore"
+msgstr "探索"
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr "探索GitLab"
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr "浏览群组"
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr "浏览群组"
msgid "Explore projects"
-msgstr "查看项目"
+msgstr "浏览项目"
msgid "Explore public groups"
msgstr "搜索公共群组"
msgid "External Classification Policy Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "外部分类政策授权"
+
+msgid "External authentication"
+msgstr "外部身份验证"
msgid "External authorization denied access to this project"
-msgstr ""
+msgstr "外部授权拒绝访问此项目"
+
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr "外部授权请求超时"
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
-msgstr ""
+msgstr "分类标签"
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
-msgstr ""
+msgstr "分类标签"
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
-msgstr ""
+msgstr "未设置分类标签的时候,将使用默认的分类标签`%{default_label}`。"
+
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "已失败"
msgid "Failed Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "失败的作业"
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "无法变更所有者"
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr "无法检查相关分支。"
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "无法从看板移除议题,请重试。"
+
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr "删除镜像失败。"
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "无法删除流水线计划"
msgid "Failed to update issues, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "更新议题失败, 请重试"
+
+msgid "Failure"
+msgstr "失败"
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr "速度更快,因其重用了项目的工作空间(如果它不存在,将回退到克隆)"
msgid "Feb"
msgstr "二"
@@ -1620,16 +3099,19 @@ msgid "February"
msgstr "二月"
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
-msgstr ""
-
-msgid "File name"
-msgstr "文件名"
+msgstr "当前页面上的字段不可编辑,可以配置"
msgid "Files"
msgstr "文件"
msgid "Files (%{human_size})"
-msgstr ""
+msgstr "文件(%{human_size})"
+
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr "填写下面的字段,启用<strong>%{enable_label}</strong>,然后点击<strong>%{save_changes}</strong>"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "筛选器"
msgid "Filter by commit message"
msgstr "按提交消息过滤"
@@ -1640,12 +3122,72 @@ msgstr "按路径查找"
msgid "Find file"
msgstr "查找文件"
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr "找到下载的ZIP文件并解压缩。"
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr "查找新提取的 <code>Takeout/Google Code项目托管/GoogleCodeProjectHosting. json</code> 文件。"
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "指纹"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "已完成"
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "首次推送"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "推送者:"
+msgid "Fixed date"
+msgstr "修复日期"
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr "修复完成日期"
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr "修复开始日期"
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr "修复:"
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr "FogBugz电子邮件"
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr "FogBugz导入"
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr "FogBugz密码"
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr "FogBugz网址"
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr "FogBugz导入"
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr "请按照以下步骤导出您在Google Code上的项目数据。"
+
+msgid "Font Color"
+msgstr "字体颜色"
+
+msgid "Footer message"
+msgstr "页脚消息"
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr "对于内部项目,任何已登录的用户都可以查看流水线并访问作业详情(输出日志和工件)"
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr "如需了解详细信息,请参阅"
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr "对于私有项目,任何成员(访客或更高级别)都可以查看流水线并访问作业详情(输出日志和工件)"
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr "对于公共项目,任何人都可以查看流水线并访问作业详情(输出日志和工件)"
+
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] "派生"
@@ -1654,154 +3196,409 @@ msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr "派生自"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
-msgstr "派生自 %{project_name} (删除)"
+msgstr "派生自 %{project_name} (已删除)"
+
+msgid "Forking in progress"
+msgstr "派生(Fork)中"
msgid "Format"
msgstr "格式"
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr "在.gitlab-ci.yml中发现错误:"
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr "来自 %{provider_title}"
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr "来自Bitbucket"
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr "来自 Bitbucket Server"
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr "来自FogBugz"
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr "来自GitLab.com"
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr "来自Google Code"
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "从创建议题到部署至生产环境"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "从合并请求被合并后到部署至生产环境"
+msgid "From milestones:"
+msgstr "来自里程碑:"
+
msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
-msgstr ""
+msgstr "在Kubernetes集群详细信息视图中,从应用程序列表中安装Runner"
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG 密钥"
+msgid "General"
+msgstr "通用"
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr "一般流水线"
+
msgid "Generate a default set of labels"
-msgstr ""
+msgstr "生成一组默认的标记"
msgid "Geo Nodes"
msgstr "Geo 节点"
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr "Geo允许您将您的GitLab实例复制到其他地理位置。"
+
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr "节点出现故障或损坏。"
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr "节点运行缓慢、超载, 或者在停机后刚刚恢复。"
-msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr "已校验"
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr "数据从 %{timeago} 起过期"
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
+msgstr "数据库同步滞后"
msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "禁用节点会停止同步。确定继续?"
msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
-msgstr ""
+msgstr "与主存储配置不一致"
msgid "GeoNodes|Failed"
-msgstr ""
+msgstr "失败"
msgid "GeoNodes|Full"
-msgstr ""
+msgstr "全部"
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr "GitLab版本"
msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab版本与主节点版本不一致"
-msgid "GeoNodes|GitLab version:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr "运行状况状态"
-msgid "GeoNodes|Health status:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr "游标处理的最后事件ID"
-msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr "主节点中最新的事件ID"
-msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
+msgstr "了解有关仓库校验和进度的详细信息"
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
+msgstr "了解更多关于仓库验证的信息"
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr "了解更多关于Wiki验证进度的信息"
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
+msgstr "了解更多关于Wiki验证的信息"
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
-msgstr ""
+msgstr "载入节点"
-msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
+msgstr "本地LFS对象"
-msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
+msgstr "本地附件"
-msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
+msgstr "本地作业产物"
msgid "GeoNodes|New node"
-msgstr ""
+msgstr "新建节点"
+
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr "成功修复节点认证。"
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr "成功删除节点。"
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr "未校验"
msgid "GeoNodes|Out of sync"
-msgstr ""
+msgstr "不同步"
-msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr "删除节点会停止同步。确定继续?"
-msgid "GeoNodes|Replication slots:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr "复制槽 WAL"
-msgid "GeoNodes|Repositories:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr "复制槽"
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr "仓库"
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr "已计算与主节点对应项验证校验和的仓库"
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr "已与主节点上对应项验证的仓库"
+
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr "仓库校验和进度"
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
+msgstr "仓库验证进度"
msgid "GeoNodes|Selective"
-msgstr ""
+msgstr "选择性"
-msgid "GeoNodes|Storage config:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr "更改节点状态时发生错误"
-msgid "GeoNodes|Sync settings:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr "读取节点信息时发生错误"
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr "删除节点时发生错误"
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr "修复节点时发生错误"
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr "存储设置"
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
+msgstr "同步设置"
msgid "GeoNodes|Synced"
-msgstr ""
+msgstr "已同步"
msgid "GeoNodes|Unused slots"
-msgstr ""
+msgstr "未使用的槽"
+
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr "未验证"
msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr "已使用的槽"
+
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr "已验证"
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr "Wiki 校验和进度"
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr "Wiki 验证进度"
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr "Wiki"
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr "已计算与主节点对应项验证校验和的Wiki"
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr "已与主节点上对应项验证的Wiki"
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr "当前Geo节点配置使用不安全的HTTP连接, 建议使用HTTPS。"
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
msgstr ""
msgid "Geo|All projects"
-msgstr ""
+msgstr "所有项目"
+
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr "错误消息"
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr "失败"
msgid "Geo|File sync capacity"
-msgstr "文件同步量"
+msgstr "文件同步容量"
msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr "需同步的群组"
+
+msgid "Geo|In sync"
msgstr ""
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr "最近一次成功的同步"
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr "最近一次尝试同步"
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr "最近一次验证"
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr "从不"
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr "下一次同步安排在"
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr "无错误"
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr "待定"
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr "待同步"
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr "待验证"
+
msgid "Geo|Projects in certain groups"
-msgstr ""
+msgstr "指定群组中的项目"
msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
-msgstr ""
+msgstr "特定存储片中的项目"
+
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr "重新检查"
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr "重新下载"
msgid "Geo|Repository sync capacity"
-msgstr "存储库同步量"
+msgstr "仓库同步容量"
+
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr "重新同步"
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr "重试计数"
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr "重试计数"
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr "选择要复制的群组。"
msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr "需同步的存储片"
+
+msgid "Geo|Status"
+msgstr "状态"
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr "同步"
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr "同步失败 - %{error}"
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr "未知状态"
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr "校验能力"
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr "验证失败 - %{error}"
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr "等待调度"
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
msgstr ""
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr "Git仓库URL"
+
msgid "Git revision"
-msgstr ""
+msgstr "Git提交版本"
msgid "Git storage health information has been reset"
-msgstr "Git 存储健康信息已重置"
+msgstr "Git 存储运行状况信息已重置"
+
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr "流水线的Git策略"
msgid "Git version"
-msgstr ""
+msgstr "Git 版本"
-msgid "GitLab Runner section"
-msgstr "GitLab Runner"
+msgid "GitHub import"
+msgstr "GitHub导入"
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr "GitLab CI Linter已被转移"
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr "GitLab Geo"
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr "GitLab群组Runner可以用来运行群组内所有项目的代码。"
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr "GitLab导入"
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr "GitLab用户"
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr "GitLab项目导出"
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr "GitLab SSO 地址"
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr "GitLab将运行后台任务,生成数据库的匿名化CSV,并上传到预先设定的对象存储目录。"
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr "从GitLab.com导入"
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr "GitLab 问题跟踪器"
+
+msgid "Gitaly"
+msgstr "Gitaly"
msgid "Gitaly Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Gitaly服务器"
+
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr "地址"
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr "Gitea 主机地址"
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr "从Gitea导入"
+
+msgid "Go Back"
+msgstr "返回"
+
+msgid "Go back"
+msgstr "返回"
+
+msgid "Go to"
+msgstr "转到"
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr "转至 %{link_to_google_takeout}。"
msgid "Go to your fork"
msgstr "跳转到派生项目"
@@ -1809,28 +3606,94 @@ msgstr "跳转到派生项目"
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr "跳转到派生项目"
+msgid "Google Code import"
+msgstr "从Google Code导入"
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr "Google Takeout"
+
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "Google 身份验证不是%{link_to_documentation}。如果您想使用此服务,请咨询您的 GitLab 管理员。"
msgid "Got it!"
-msgstr ""
+msgstr "了解!"
-msgid "GroupRoadmap|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
-msgstr ""
+msgid "Graph"
+msgstr "分枝图"
+
+msgid "Group"
+msgstr "群组"
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr "群组 CI/CD 设置"
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr "群组Git LFS状态:"
+
+msgid "Group ID"
+msgstr "群组 ID"
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr "群组Runner"
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr "群组头像"
+
+msgid "Group details"
+msgstr "群组详细信息"
+
+msgid "Group info:"
+msgstr "群组信息"
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr "群组维护者可以在通过 %{link} 注册群组级 Runner"
+
+msgid "Group: %{group_name}"
+msgstr "群组:%{group_name}"
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
-msgstr ""
+msgstr "从 %{dateWord} 起"
msgid "GroupRoadmap|Loading roadmap"
-msgstr ""
+msgstr "载入路线图中"
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
+msgstr "读取史诗故事时出错"
+
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr "对不起,没有搜索到任何符合条件的史诗故事"
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr "路线图显示了史诗故事沿着时间线的进展情况"
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "如需查看路线图,请将计划的开始或结束日期添加到当前群组或其子组中的某个史诗故事。在月视图中,只显示上个月,本月以及接下来5个月的史诗故事&ndash; 从 %{startDate} 至 %{endDate}."
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "如需查看路线图,请将计划的开始或结束日期添加到当前群组或其子组中的某个史诗故事。在季度视图中,只显示上个季度,本季度以及接下来4个季度的史诗故事&ndash; 从 %{startDate} 至 %{endDate}."
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "如需查看路线图,请将计划的开始或结束日期添加到当前群组或其子组中的某个史诗故事。在周视图中,只显示上周,本周以及接下来四周的史诗故事&ndash; 从 %{startDate} 至 %{endDate}."
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "要扩大搜索范围,请更改或删除过滤器。在月视图中,只显示上月,本月和接下来的四个月的史诗故事 &ndash; 从 %{startDate} 到 %{endDate} 。"
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "要扩大搜索范围,请更改或删除过滤器。在季度视图中,只显示上个季度,本季度和接下来的四个季度的史诗故事 &ndash; 从 %{startDate} 到 %{endDate} 。"
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "要扩大搜索范围,请更改或删除过滤器。在周视图中,只显示上周,本周和接下来的四周的史诗故事 &ndash; 从 %{startDate} 到 %{endDate} 。"
+
+msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
+msgstr "直到 %{dateWord}"
+
+msgid "GroupSettings|Badges"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
@@ -1849,7 +3712,7 @@ msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can overr
msgstr "此设置已应用于 %{ancestor_group}。 您可以覆盖此设置或 %{remove_ancestor_share_with_group_lock}。"
msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
-msgstr "此设置将应用于所有子组,除非由组所有者覆盖。已经有权访问该项目的群组将继续访问,除非手动移除。"
+msgstr "此设置将应用于所有子组,除非由组所有者覆盖。已经有权访问该项目的群组将仍然具有访问权限,除非访问权限被手动移除。"
msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
msgstr "无法禁用父组的“共享群组锁”,只有父群组的所有者才可以操作!"
@@ -1857,6 +3720,33 @@ msgstr "无法禁用父组的“共享群组锁”,只有父群组的所有者
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr "从 %{ancestor_group_name} 中删除共享群组锁"
+msgid "Groups"
+msgstr "群组"
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr "也可以通过创建 %{subgroup_docs_link_start}子群组来嵌套群组%{subgroup_docs_link_end}。"
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr "经常访问的群组"
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr "您经常访问的群组将出现在这里"
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr "加载群组中"
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr "搜索您的群组"
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr "发生了内部错误."
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr "对不起,没有搜索到任何符合的群组"
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr "此功能需要浏览器本地存储支持"
+
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr "群组是几个项目的集合。"
@@ -1869,9 +3759,6 @@ msgstr "找不到群组"
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr "您可以管理群组成员的权限并访问群组中的每个项目。"
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
-msgstr ""
-
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr "在此群组中创建一个项目。"
@@ -1900,29 +3787,50 @@ msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
msgstr "对不起,没有任何群组或项目符合您的搜索"
msgid "Have your users email"
-msgstr "有你的用户邮件"
+msgstr "请让用户发送电子邮件至"
+
+msgid "Header message"
+msgstr "页头消息"
msgid "Health Check"
-msgstr "健康检查"
+msgstr "运行状况检查"
msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available"
-msgstr "健康信息可以从以下API路径获取。如需了解更多信息,请查看"
+msgstr "运行状况信息可以从以下API路径获取。如需了解更多信息,请查看"
msgid "HealthCheck|Access token is"
-msgstr "访问令牌是"
+msgstr "访问令牌为"
msgid "HealthCheck|Healthy"
msgstr "健康"
msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected"
-msgstr "没有检测到健康问题"
+msgstr "没有检测到运行状况问题"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "非健康"
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+msgid "Help page"
+msgstr "帮助页面"
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr "帮助页面文本和支持页面网址。"
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr "以下是需要添加到远程服务器的SSH公钥。有关更多信息,请参阅文档。"
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr "手工输入隐藏热键"
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "隐藏值"
+
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr "隐藏空白变更内容"
msgid "History"
msgstr "历史"
@@ -1930,36 +3838,207 @@ msgstr "历史"
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "已开始维护"
-msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr "我接受 %{terms_link}"
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr "服务条款和隐私政策"
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
msgstr ""
+msgid "IDE|Back"
+msgstr "返回"
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr "客户端评估"
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr "提交"
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr "编辑"
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr "开始时预览"
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr "转到项目"
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr "实时预览"
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr "在文件视图中打开"
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr "IDE|使用Web IDE客户端评估来预览您的web应用。"
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr "刷新预览"
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr "审阅"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP地址"
+
+msgid "Identifier"
+msgstr "身份标识"
+
+msgid "Identities"
+msgstr "身份标识"
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr "身份验证提供商单点登录URL"
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr "如果禁用,则不会使用远程副本的提交自动更新分叉的本地分支,以防止本地数据丢失。如果默认分支 (%{default_branch}) 已分叉且无法更新,则镜像将失败。其他分叉的分支默默被忽略。"
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr "如果禁用,则访问级别将取决于用户在项目中的权限。"
+
+msgid "If enabled"
+msgstr "如果已启用"
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr "如果启用,则使用外部服务上的分类标签来验证对项目的访问权限。"
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr "如使用 GitHub,GitHub的提交(commits)和拉取请求(pull request) 页面将显示流水线状态。 %{more_info_link}"
+
+msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
+msgstr "如果文件已存在,可以使用下面的 %{link_to_cli} 推送它们。"
+
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr "如果HTTP仓库不可公开访问,请将身份验证信息添加到URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr "并列(2-up)"
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr "分帧(Onion skin)"
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr "滑动"
+
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr "从Gitea导入项目"
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr "导入所有兼容的项目"
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr "导入所有项目"
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr "导入所有仓库"
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr "导入一个从GitLab导出的项目"
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr "正在导入"
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr "通过上传manifest文件导入多个仓库"
+
+msgid "Import project"
+msgstr "导入项目"
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr "从Bitbucket导入项目"
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr "从Bitbucket导入项目"
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr "从FogBugz导入项目"
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr "从GitLab.com导入项目"
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr "从Google Code导入项目"
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr "从Bitbucket导入存储库"
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr "从 GitHub 导入仓库"
+
msgid "Import repository"
-msgstr "导入存储库"
+msgstr "导入仓库"
+
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr "用以下方式连接储存库"
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
-msgstr "协助改进 GitLab 企业版的议题看板。"
+msgstr "使用 GitLab 企业版的增强议题看板。"
msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr "协助改善GitLab 企业版的议题管理与权重。"
+msgstr "使用GitLab 企业版议题权重带来的增强议题管理功能。"
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr "协助改进GitLab 企业版的搜索和高级全局搜索 。"
+msgstr "使用GitLab企业版全局搜索带来的增强搜索功能"
-msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr "继续下一步,选择想要导入的项目"
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr "包括所有用户必须接受的服务条款协议和隐私政策。"
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr "如果需要,请在URL中包含用户名: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>。"
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr "不兼容的项目"
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
msgstr ""
-msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
-msgstr "安装一个与 GitLab CI 兼容的 Runner"
+msgid "Inline"
+msgstr "内联"
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr "手动输入主机密钥"
+
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr "输入您的存储库URL"
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr "安装GitLab Runner"
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgstr "在Kubernetes上安装Runner"
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "实例"
-msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr "实例统计"
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
msgstr ""
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr "实例不支持多个Kubernetes集群"
+
+msgid "Integrations"
+msgstr "导入所有仓库"
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr "集成设置"
+
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
-msgstr ""
+msgstr "相关人员甚至可以通过推送提交来为项目作出贡献。"
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr "内部 - 任何登录的用户都可以查看该群组和任何内部项目。"
@@ -1967,14 +4046,20 @@ msgstr "内部 - 任何登录的用户都可以查看该群组和任何内部项
msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr "内部 - 可以通过任何登录用户访问该项目。"
+msgid "Internal users"
+msgstr "内部用户"
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr "循环周期"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "周期分析简介"
+msgid "Issue Boards"
+msgstr "议题看板"
+
msgid "Issue board focus mode"
-msgstr "议题看板模式"
+msgstr "议题看板聚焦模式"
msgid "Issue events"
msgstr "议题事件"
@@ -1989,7 +4074,10 @@ msgid "Issues"
msgstr "议题"
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
-msgstr ""
+msgstr "议题可以是缺陷,任务或要讨论的想法。此外,可以通过搜索和过滤来查找议题。"
+
+msgid "Issues closed"
+msgstr "关闭议题"
msgid "Jan"
msgstr "一"
@@ -1997,7 +4085,58 @@ msgstr "一"
msgid "January"
msgstr "一月"
+msgid "Job"
+msgstr "作业"
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr "作业已被删除"
+
msgid "Jobs"
+msgstr "作业"
+
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr "你确定要删除该作业吗?"
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr "浏览"
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr "完整原"
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr "下载"
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr "删除作业日志"
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr "作业已被删除"
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr "保持"
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr "滚动到底部"
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr "滚动到顶部"
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr "显示完整源"
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
msgstr ""
msgid "Jul"
@@ -2012,29 +4151,38 @@ msgstr "六"
msgid "June"
msgstr "六月"
+msgid "Koding"
+msgstr "Koding"
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr "Koding仪表板"
+
msgid "Kubernetes"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes"
msgid "Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes集群"
msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes集群创建时间超过超时; %{timeout}"
msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes集群集成未被删除。"
msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes集群集成已成功删除。"
msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes集群已成功更新。"
msgid "Kubernetes configured"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes已配置"
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes服务集成即将被停用。 请使用新的 <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes集群</a> 页面%{deprecated_message_content} Kubernetes集群"
+
+msgid "LFS"
+msgstr "LFS"
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "停用"
@@ -2042,10 +4190,43 @@ msgstr "停用"
msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr "启用"
+msgid "Label"
+msgstr "标记"
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr "标记操作下拉菜单"
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr "标记列表显示具有所选标记的所有议题。"
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr "%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} 更多"
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr "%{labelsString}和 %{remainingLabelCount} 更多"
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr "标记"
+
msgid "Labels"
-msgstr "标签"
+msgstr "标记"
+
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr "标记可以应用于 %{features}。群组标记可用于群组中的所有项目。"
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr "标记可用于对议题和合并请求进行分类。"
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr "标记可用于议题和合并请求。"
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr "<span>将标记</span> %{labelTitle} <span>升级为群组标记?</span>"
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr "升级标记"
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
msgstr ""
msgid "Last %d day"
@@ -2076,14 +4257,20 @@ msgstr "您推送了"
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "于"
+msgid "Latest changes"
+msgstr "最新更改"
+
msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "进一步了解"
+
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr "为了了解更多关于 %{issue_boards_url},在多个列表中保持对议题的追踪,您可以使用使用标记,指派人,和里程碑。 如果你发现议题看板上丢失了一些信息,请在 %{gitlab_issues_url} 创建一个议题。"
msgid "Learn more about Kubernetes"
-msgstr ""
+msgstr "进一步了解关于Kubernetes的信息"
msgid "Learn more about protected branches"
-msgstr ""
+msgstr "进一步了解保护分支"
msgid "Learn more in the"
msgstr "了解更多"
@@ -2100,44 +4287,180 @@ msgstr "退出群组"
msgid "Leave project"
msgstr "退出项目"
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr "使用默认值设定 \"文件类型\" 和 \"交付方法\""
+
msgid "License"
-msgstr "许可协议"
+msgstr "许可证"
-msgid "List"
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr "批准许可证"
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr "批准许可证?"
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr "已批准"
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr "许可证黑名单"
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr "许可证黑名单?"
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr "黑名单"
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr "许可证"
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr "许可证管理"
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr "许可证信息"
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
msgstr ""
-msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr "包"
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr "删除许可证"
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr "删除许可证?"
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
msgstr ""
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr "您即将从项目 %{name} 中删除许可证。"
+
+msgid "Licenses"
+msgstr "许可证"
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] "最多显示 %d 个事件"
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "领英(LinkedIn)"
+
+msgid "List"
+msgstr "列表"
+
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr "列出Gitea存储库"
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr "列出可用存储库"
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr "列出您的 Bitbucket 库"
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr "列出GitHub仓库"
+
+msgid "Live preview"
+msgstr "实时预览"
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr "加载群组成员的贡献统计信息"
+
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr "加载GitLab IDE..."
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在加载..."
+
msgid "Lock"
msgstr "锁定"
msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
-msgstr ""
+msgstr "锁定 %{issuableDisplayName}"
msgid "Lock not found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到锁"
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr ""
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr "锁定到当前项目"
+
msgid "Locked"
msgstr "已锁定"
msgid "Locked Files"
msgstr "已锁定文件"
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr "已锁定到目前的项目"
+
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
-msgstr ""
+msgstr "加锁可以锁定特定的文件或文件夹。"
-msgid "Login"
-msgstr "登录"
+msgid "Logs"
+msgstr "日志"
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr "GitLab Geo 可以创建 GitLab 实例的只读镜像, 使得从远端克隆和拉取大型代码仓库的时间大大缩短,从而提高团队成员的工作效率。"
+
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr "确保您已登录到欲导入项目所有者的帐户。"
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr "通过细粒度的访问控制来管理Git存储库,确保您的代码安全。执行代码审查并通过合并请求的实现更紧密的开发协作。每个项目还可以配置议题跟踪和wiki。"
+
+msgid "Manage Web IDE features"
msgstr ""
+msgid "Manage access"
+msgstr "管理权限"
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr "管理全部通知"
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr "管理可以将GitLab用作OAuth提供程序的应用程序,以及您已授权使用您的帐户的应用程序。"
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr "管理您授权使用帐户的应用程序。"
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr "管理群组标记"
+
msgid "Manage labels"
-msgstr ""
+msgstr "管理标记"
+
+msgid "Manage project labels"
+msgstr "管理项目标记"
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr "通过SAML管理群组成员,进一步提高安全性。"
+
+msgid "Manifest"
+msgstr "Manifest"
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr "Manifest文件导入"
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr "将FogBugz帐户ID映射为GitLab用户"
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr "将Google Code用户映射为GitLab用户"
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr "将Google Code用户映射为完整的电子邮件地址"
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr "将Google Code用户映射为全名"
msgid "Mar"
msgstr "三"
@@ -2145,11 +4468,23 @@ msgstr "三"
msgid "March"
msgstr "三月"
-msgid "Mark done"
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr "标记为已完成"
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr "支持Markdown格式"
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
msgstr ""
msgid "Maximum git storage failures"
-msgstr "最大 git 存储失败"
+msgstr "最大 git 存储失败次数"
+
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
msgid "May"
msgstr "五"
@@ -2160,85 +4495,334 @@ msgstr "中位数"
msgid "Members"
msgstr "成员"
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr "群组在登录您的群组时会跳转到此处。请从您的身份认证提供商处获得该信息。它可能叫做“SSO服务位置(SSO Service Location)”,“SAML令牌颁发点(SAML Token Issuance Endpoint)”或“SAML 2.0/W-Federation URL”。"
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr "合并请求"
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr "合并请求:"
+
msgid "Merge Requests"
msgstr "合并请求"
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr "创建合并请求"
+
msgid "Merge events"
msgstr "合并事件"
msgid "Merge request"
msgstr "合并请求"
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr "合并请求批准"
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr "合并请求"
+
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
-msgstr ""
+msgstr "合并请求用于提出对项目的更改与他人讨论"
+
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr "在新议题中解决此讨论"
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr "保存评论失败"
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr "切换此文件的讨论"
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr "更新讨论失败"
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr "查看文件 @ %{commitId}"
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr "查看已替换文件 @ %{commitId}"
-msgid "MergeRequest|Approved"
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
msgstr ""
msgid "Merged"
-msgstr ""
+msgstr "已合并"
msgid "Messages"
msgstr "消息"
+msgid "Metrics"
+msgstr "指标"
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr "指标 - Influx"
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr "指标 - Prometheus"
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr "业务"
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr "查看有关部署到环境的CI/CD文档"
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr "创建指标"
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr "编辑指标"
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr "环境"
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr "用于分组类似指标"
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr "图表纵轴的标签。通常表示绘制单位。水平轴(X轴)一般表示时间。"
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr "了解环境"
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr "图例标签(可选)"
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr "必须是有效的 PromQL 查询。"
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr "名称"
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr "创建指标"
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr "应用没有部署到任何环境"
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr "Prometheus查询文档"
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr "查询"
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr "响应"
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr "系统"
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr "获取环境数据时出错,请重试"
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr "获取部署信息时出错。"
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr "获取环境信息时出错。"
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr "读取指标时出错"
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr "类型"
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr "来自Prometheus终端节点的意外部署数据响应"
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr "来自Prometheus终端节点的意外指标数据响应"
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr "单位标签"
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr "用作图表的标题"
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr "用于查询返回单个系列时。如果返回多个系列,相应的图例标签将从返回数据中选取。"
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr "Y轴标签"
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr "例如:HTTP 请求"
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr "例如:次请求/秒"
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr "例如:吞吐量"
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr "例如:速率(5分钟内所有http请求)"
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr "例如:次请求/秒"
+
msgid "Milestone"
+msgstr "里程碑"
+
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
msgstr ""
-msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
msgstr ""
-msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgid "Milestones"
+msgstr "里程碑"
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
-msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
msgstr ""
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr "删除里程碑"
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr "删除里程碑 %{milestoneTitle}?"
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr "删除里程碑 %{milestoneTitle}失败"
+
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr "未找到里程碑 %{milestoneTitle}"
+
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr "将 %{milestoneTitle} 升级为群组里程碑?"
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr "升级里程碑"
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr "该操作无法撤销。"
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr "镜像存储库"
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr "镜像用户"
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
msgstr ""
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "新建 SSH 公钥"
msgid "Modal|Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
msgid "Modal|Close"
-msgstr ""
+msgstr "关闭"
msgid "Monitoring"
msgstr "监控"
+msgid "Months"
+msgstr "月"
+
+msgid "More"
+msgstr "更多"
+
+msgid "More actions"
+msgstr "更多操作"
+
+msgid "More info"
+msgstr "更多信息"
+
msgid "More information"
-msgstr ""
+msgstr "更多信息"
msgid "More information is available|here"
msgstr "帮助文档"
+msgid "Most stars"
+msgstr "最多星标"
+
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "移动"
msgid "Move issue"
-msgstr ""
+msgstr "移动议题"
msgid "Multiple issue boards"
-msgstr "多个议题看板"
+msgstr "多重议题看板"
+
+msgid "Name"
+msgstr "姓名"
msgid "Name new label"
-msgstr ""
+msgstr "命名新标记"
+
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr "通过标题命名您的个人密钥"
+
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr "帮助"
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr "首页"
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr "注册/登录"
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr "退出并登录到其他账号"
+
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
+
+msgid "Never"
+msgstr "从不"
+
+msgid "New"
+msgstr "新增事项"
+
+msgid "New Application"
+msgstr "新建应用"
+
+msgid "New Group"
+msgstr "新建群组"
+
+msgid "New Identity"
+msgstr "新建身份标识"
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "新建议题"
-msgid "New Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
-
-msgid "New Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgid "New Label"
+msgstr "新标签"
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "创建流水线计划"
+msgid "New Snippet"
+msgstr "新建代码片段"
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr "新建代码片段"
+
msgid "New branch"
msgstr "新建分支"
@@ -2249,25 +4833,31 @@ msgid "New directory"
msgstr "新建目录"
msgid "New epic"
-msgstr "新EPIC"
+msgstr "新建史诗故事"
msgid "New file"
msgstr "新建文件"
msgid "New group"
-msgstr "新群组"
+msgstr "新建群组"
+
+msgid "New identity"
+msgstr "新身份标识"
msgid "New issue"
msgstr "新建议题"
msgid "New label"
-msgstr ""
+msgstr "新建标记"
msgid "New merge request"
msgstr "新建合并请求"
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr "新流水线将取消同一分支上较旧的待处理流水线"
+
msgid "New project"
-msgstr "新项目"
+msgstr "新建项目"
msgid "New schedule"
msgstr "新建计划"
@@ -2276,52 +4866,136 @@ msgid "New snippet"
msgstr "新建代码片段"
msgid "New subgroup"
-msgstr "新子群组"
+msgstr "新建子群组"
msgid "New tag"
msgstr "新建标签"
+msgid "New..."
+msgstr "新建..."
+
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+msgid "No Label"
+msgstr "无标记"
+
msgid "No assignee"
-msgstr ""
+msgstr "未指派"
+
+msgid "No branches found"
+msgstr "未发现分支"
msgid "No changes"
-msgstr ""
+msgstr "无变更内容"
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
-msgstr ""
+msgstr "无法连接到Gitaly服务器,请检查相关日志!"
+
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr "此项目当前未存储容器镜像。如需使用,请参照上述说明新建容器镜像。"
msgid "No due date"
-msgstr ""
+msgstr "无截止日期"
msgid "No estimate or time spent"
-msgstr ""
+msgstr "无预计或已用时间"
msgid "No file chosen"
+msgstr "未选定任何文件"
+
+msgid "No files found"
+msgstr "沒有找到文件"
+
+msgid "No files found."
+msgstr "没有找到文件。"
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr "所选时间段没有议题。"
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr "没有具有此类名称或描述的标记"
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr "所选时间段没有合并请求。"
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr "找不到合并请求"
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr "未记录任何消息"
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr "没有其他具有此类名称或描述的标记"
+
+msgid "No packages stored for this project."
msgstr ""
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr "没有具有此类名称或描述的优先标记"
+
+msgid "No public groups"
+msgstr "无公共群组"
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr "所选时间段没有推送。"
+
msgid "No repository"
-msgstr "没有存储库"
+msgstr "没有仓库"
msgid "No schedules"
msgstr "没有计划"
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr "否, 请直接导入现有电子邮件地址和用户名。"
+
+msgid "Nodes"
+msgstr "节点"
+
msgid "None"
msgstr "无"
-msgid "Not allowed to merge"
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr "并非所有注释都会显示,因为您正在比较两个版本的差异。"
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
msgstr ""
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr "不允许合并"
+
msgid "Not available"
msgstr "数据不足"
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr "对私有项目不可用"
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr "对受保护的分支不可用"
+
msgid "Not confidential"
-msgstr ""
+msgstr "非机密"
msgid "Not enough data"
msgstr "数据不足"
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
-msgstr ""
+msgstr "请注意,master分支自动受保护。%{link_to_protected_branches}"
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "提示:作为GitLab管理员,可以配置 %{github_integration_link},这将允许通过GitHub登录并允许连接Github代码仓库而不需要个人访问令牌。"
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "提示:作为GitLab管理员,可以配置 %{github_integration_link},这将允许通过GitHub登录并允许导入Github代码仓库而不需要个人访问令牌。"
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "提示:如GitLab管理员配置 %{github_integration_link},将允许通过GitHub登录并允许连接Github代码仓库而不需要个人访问令牌。"
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "提示:如GitLab管理员配置 %{github_integration_link},将允许通过GitHub登录并允许导入Github代码仓库而不需要个人访问令牌。"
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr "确定要取消此评论吗?"
msgid "Notification events"
msgstr "通知事件"
@@ -2338,6 +5012,9 @@ msgstr "流水线失败"
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "合并请求被合并"
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "新建议题"
@@ -2381,10 +5058,10 @@ msgid "Notifications"
msgstr "通知"
msgid "Notifications off"
-msgstr ""
+msgstr "禁用通知"
msgid "Notifications on"
-msgstr ""
+msgstr "启用通知"
msgid "Nov"
msgstr "十一"
@@ -2396,7 +5073,7 @@ msgid "Number of access attempts"
msgstr "尝试访问次数"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "确定"
msgid "Oct"
msgstr "十"
@@ -2405,35 +5082,114 @@ msgid "October"
msgstr "十月"
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
-msgstr "筛选"
+msgstr "过滤"
+
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr "仓库导入后,可以通过 SSH 拉取镜像。了解更多 %{ssh_link}"
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr "您的一个或多个Bitbucket项目无法直接导入GitLab,因为它们使用Subversion或Mercurial进行版本控制,而不是Git。"
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr "您的一个或多个Google Code项目无法直接导入GitLab,因为它们使用Subversion或Mercurial进行版本控制,而不是Git。"
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr "在线IDE集成设置。"
+
+msgid "Only admins"
+msgstr "仅管理员"
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr "下面仅显示来自以下提交的评论"
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
msgid "Only project members can comment."
msgstr "只有项目成员可以发表评论。"
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr "啊~~, 确定吗?"
+
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "打开"
+
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr "用Xcode打开"
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr "打开侧边栏"
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr "用于代码开发协作的开源软件"
msgid "Opened"
msgstr "已打开"
+msgid "Opened MR"
+msgstr "开启的合并请求"
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr "开启的议题"
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "创建于"
msgid "Opens in a new window"
msgstr "打开一个新窗口"
+msgid "Operations"
+msgstr "运维"
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr "您可以选择 %{link_to_customize} FogBugz的电子邮件地址和用户名如何被导入到GitLab。"
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr "您也可以%{link_to_customize} FogBugz的电子邮件地址和用户名导入GitLab的方式。"
+
msgid "Options"
msgstr "操作"
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr "或者您可以选择下面的建议颜色之一"
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr "其他标记"
+
+msgid "Other information"
+msgstr "其他信息"
+
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
-msgstr ""
+msgstr "否则,建议您从下面的一个选项开始。"
+
+msgid "Outbound requests"
+msgstr "外发请求"
msgid "Overview"
msgstr "概览"
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr "覆盖分叉分支"
+
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
+msgid "Package information"
+msgstr "包信息"
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr "包已被删除"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "包"
+
+msgid "Pages"
+msgstr "Pages"
+
msgid "Pagination|Last »"
msgstr "尾页 »"
@@ -2446,14 +5202,53 @@ msgstr "上一页"
msgid "Pagination|« First"
msgstr "« 首页"
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr "包含于合并请求变更中"
+
msgid "Password"
msgstr "密码"
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr "粘贴您的 SSH 公钥,通常包含在 '~/.ssh/id_rsa.pub' 文件中,并以 'ssh-rsa' 开头。不要使用您的 SSH 私钥。"
+
+msgid "Path:"
+msgstr "路径:"
+
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr "等待中"
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr "每个作业。如果作业超过此阈值,则会将其标记为失败"
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr "执行高级选项,例如更改路径,移动或删除群组。"
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr "性能优化"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "权限"
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr "个人访问凭证"
+
msgid "Pipeline"
msgstr "流水线"
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
-msgstr "流水线健康指标"
+msgstr "流水线运行状况指标"
msgid "Pipeline Schedule"
msgstr "流水线计划"
@@ -2464,6 +5259,9 @@ msgstr "流水线计划"
msgid "Pipeline quota"
msgstr "流水线配额"
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr "流水线触发器"
+
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "失败:"
@@ -2528,28 +5326,73 @@ msgid "Pipelines for last year"
msgstr "去年的流水线"
msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr "自信地构建"
+
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr "CI 配置检查(CI Lint)"
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr "清除Runner缓存"
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
msgstr ""
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
-msgstr ""
+msgstr "流水线入门"
-msgid "Pipeline|Retry pipeline"
-msgstr ""
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr "载入流水线"
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr "项目缓存重置成功。"
+
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr "运行流水线"
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr "清理runner缓存时发生错误。"
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr "当前没有 %{scope}的流水线。"
-msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr "当前没有流水线。"
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
msgstr ""
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr "此项目当前未配置运行流水线。"
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr "创建于"
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr "创建流水线"
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr "现有分支名称或者标签"
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr "运行流水线"
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr "搜索分支"
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
+msgstr "指定要在此次运行中使用的变量值。默认情况下将使用 %{settings_link} 中指定的值。"
+
msgid "Pipeline|Stop pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "停止流水线"
msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
-msgstr ""
+msgstr "停止流水线#%{pipelineId}吗?"
-msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
-msgstr ""
+msgid "Pipeline|Variables"
+msgstr "变量"
msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
-msgstr ""
+msgstr "即将停止流水线 %{pipelineId}。"
msgid "Pipeline|all"
msgstr "所有"
@@ -2563,20 +5406,71 @@ msgstr "于阶段"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "于阶段"
+msgid "Plain diff"
+msgstr "文本差异"
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr "计划完成日期"
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr "计划开始日期"
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr "PlantUML"
+
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "运行"
-msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
-msgstr ""
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr "请接受服务条款以继续。"
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr "请将它们先%{link_to_git}, 然后再次使用%{link_to_import_flow}。"
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr "请将它们先在Google Code中转为Git, 然后再次使用%{link_to_import_flow}。"
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr "请注意,GitLab不提供此应用程序,您应该在允许访问之前验证其真实性。"
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
+msgstr "请至少选择一个过滤器来查看结果"
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr "请填写验证码。"
+msgid "Please try again"
+msgstr "请再试一次"
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr "连接代码仓库中,请稍候。可在任意时刻刷新以获取当前状态。"
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr "导入代码仓库中,请稍候。可在任意时刻刷新以获取当前状态。"
+
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设置"
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr "导航主题"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
+
msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "主要"
+
+msgid "Prioritize"
+msgstr "优先"
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr "优先标记"
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr "优先的标记"
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr "优先的标记"
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "私人 - 必须向每个用户明确授予项目访问权限。"
@@ -2585,13 +5479,37 @@ msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
msgstr "私人 - 群组及其项目只能由成员查看。"
msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
-msgstr ""
+msgstr "私有项目可以在个人名称空间中创建:"
msgid "Profile"
-msgstr "用户信息"
+msgstr "用户资料"
+
+msgid "Profile Settings"
+msgstr "账户设置"
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr "您将更改用户名 %{currentUsernameBold} 为 %{newUsernameBold}。配置文件和项目将重定向到 %{newUsername} 命名空间,但是一旦 %{currentUsername} 命名空间被另一个用户或组注册,此重定向将过期。请尽快更新您的远端Git仓库。"
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
-msgstr "帐户删除计划。"
+msgstr "帐户已安排被删除。"
+
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr "添加密钥"
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr "更改用户名"
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr "当前路径: %{path}"
msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr "删除帐户"
@@ -2611,9 +5529,33 @@ msgstr "密码无效"
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr "用户名无效"
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr "路径"
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr "这看起来不像 SSH 公钥,确定要添加它吗?"
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr "键入您的 %{confirmationValue} 以确认:"
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr "通常以“ssh-rsa ...”开头"
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr "更新用户名"
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr "用户名更改失败 - %{message}"
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr "用户名更改成功"
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr "你的状况?"
+
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr "您无权删除此用户。"
@@ -2623,11 +5565,26 @@ msgstr "您必须转移所有权或删除这些群组,然后才能删除您的
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr "您的帐户目前是这些群组的所有者:"
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr "你的状况"
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr "例如: My MacBook Key"
+
msgid "Profiles|your account"
msgstr "您的帐户"
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr "分析 - 性能栏"
+
msgid "Programming languages used in this repository"
-msgstr ""
+msgstr "当前代码仓库中使用的编程语言"
+
+msgid "Progress"
+msgstr "进度"
+
+msgid "Project"
+msgstr "项目"
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr "项目 “%{project_name}” 正在被删除。"
@@ -2641,17 +5598,17 @@ msgstr "项目 '%{project_name}' 已创建成功。"
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr "项目 '%{project_name}' 已更新完成。"
+msgid "Project Badges"
+msgstr "项目徽章"
+
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "项目访问权限必须明确授权给每个用户。"
msgid "Project avatar"
-msgstr ""
+msgstr "项目头像"
msgid "Project avatar in repository: %{link}"
-msgstr ""
-
-msgid "Project cache successfully reset."
-msgstr ""
+msgstr "项目头像在仓库中:%{link}"
msgid "Project details"
msgstr "项目详情"
@@ -2668,32 +5625,26 @@ msgstr "项目导出链接已过期。请从项目设置中重新生成项目导
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr "项目导出已开始。下载链接将通过电子邮件发送。"
+msgid "Project name"
+msgstr "项目名称"
+
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "订阅"
msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
-msgstr ""
+msgstr "允许创建项目"
msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
-msgstr ""
+msgstr "默认的群组项目创建保护"
-msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
-msgstr ""
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
+msgstr "开发人员 + 维护人员"
-msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
-msgstr ""
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
+msgstr "维护人员"
msgid "ProjectCreationLevel|No one"
-msgstr ""
-
-msgid "ProjectFeature|Disabled"
-msgstr "停用"
-
-msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
-msgstr "任何对项目有访问权的人"
-
-msgid "ProjectFeature|Only team members"
-msgstr "只限团队成员"
+msgstr "禁止"
msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "名称"
@@ -2704,17 +5655,32 @@ msgstr "从未"
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "阶段"
-msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
-msgstr "分支图"
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr "项目ID:%{project_id}"
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr "联系管理员更改此设置。"
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr "保护标签失败"
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr "更新标签失败!"
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
-msgstr "只有已签署提交才可以推送到此存储库。"
+msgstr "只有已签署提交才可以推送到此仓库。"
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
-msgstr "此设置已应用于服务器级别,可由管理员覆盖。"
+msgstr "此设置已应用于服务器级别,可由管理员修改。"
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
msgstr "此设置应用于服务器级别,但已被该项目覆盖。"
@@ -2728,6 +5694,9 @@ msgstr "用户只能通过自己已验证的电子邮件地址将提交到此存
msgid "Projects"
msgstr "项目"
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr "与 %{group_name} 共享的项目"
+
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr "经常访问"
@@ -2747,77 +5716,212 @@ msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
msgstr "对不起,没有搜索到符合条件的项目"
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
-msgstr "此功能需要浏览器支持 localStorage"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr "添加警报"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr "警报设置"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr "编辑警报"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr "创建警报时出错"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr "删除警报时出错"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr "获取警报时出错"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr "保存警报时出错"
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr "无警报设定"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr "操作符"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr "阈值"
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr "时间"
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr "找到%{exporters} 及 %{metrics}"
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr "<p class=\"text-tertiary\">无<a href=\"%{docsUrl}\">常用指标</a> </p>"
msgid "PrometheusService|Active"
-msgstr ""
+msgstr "启用"
msgid "PrometheusService|Auto configuration"
-msgstr ""
+msgstr "自动配置"
msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
-msgstr ""
+msgstr "自动部署和配置Prometheus到集群来监测项目的环境"
msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
msgstr "默认情况下,Prometheus 侦听 ‘http://localhost:9090’。不建议更改默认地址和端口,因为这可能会影响或冲突在 GitLab 服务器上运行的其他服务。"
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr "常用指标"
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr "常用指标会根据应用广泛的导出器指标库自动监控。"
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr "自定义指标"
+
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr "查找和配置指标..."
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr "查找自定义指标..."
+
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
-msgstr ""
+msgstr "在群集上安装Prometheus"
msgid "PrometheusService|Manage clusters"
-msgstr ""
+msgstr "管理集群"
msgid "PrometheusService|Manual configuration"
-msgstr ""
+msgstr "手动配置"
msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr "指标"
-msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
-msgstr "指标会根据指定的指标库自动配置和监控。"
-
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr "没有环境变量"
-msgid "PrometheusService|Monitored"
-msgstr "监测"
-
msgid "PrometheusService|More information"
msgstr "更多的信息"
-msgid "PrometheusService|No metrics are being monitored. To start monitoring, deploy to an environment."
-msgstr "没有监测指标。要开始监测,请部署到环境中。"
+msgid "PrometheusService|New metric"
+msgstr "新建指标"
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
msgstr "Prometheus API 地址,例如 http://prometheus.example.com/"
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
-msgstr ""
+msgstr "Prometheus正在被群集自动管理"
+
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr "在首次部署到环境之后, 这些指标才会被监控"
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
-msgstr ""
+msgstr "时间序列监控服务"
msgid "PrometheusService|To enable manual configuration, uninstall Prometheus from your clusters"
-msgstr ""
+msgstr "如需启用手动配置,请从群集中卸载Prometheus"
msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
+msgstr "如需在群集上启用Prometheus的安装,请取消以下的手动配置"
+
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr "等待首次部署到环境以查找常用指标"
+
+msgid "Promote"
+msgstr "升级"
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr "将这些项目里程碑升级为群组里程碑。"
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr "升级到群组里程碑"
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr "升级到群组标记"
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr "不再显示"
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr "史诗故事(Epics) 让您可以通过追踪跨项目和里程碑共享主题的问题组,更有效地管理项目组合。"
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr "此功能已锁定"
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr "升级订阅计划"
+
+msgid "Protected"
+msgstr "受保护"
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr "受保护的环境"
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|View environments"
-msgstr "查看环境"
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr "允许部署"
-msgid "Protip:"
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr "选择允许部署的人员"
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr "环境"
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr "保护"
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr "保护环境以限制可执行部署的人员。"
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr "保护环境"
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr "受保护的环境 (%{protected_environments_count})"
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr "选择一个环境"
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
msgstr ""
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protip:"
+msgstr "专家提示:"
+
+msgid "Provider"
+msgstr "提供者"
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr "匿名化数据收集"
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr "公开 - 群组和任何公共项目可以在没有任何身份验证的情况下查看。"
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr "公开 - 无需任何身份验证即可访问该项目。"
+msgid "Public pipelines"
+msgstr "公共流水线"
+
+msgid "Pull"
+msgstr "拉取"
+
+msgid "Push"
+msgstr "推送"
+
msgid "Push Rules"
msgstr "推送规则"
@@ -2825,34 +5929,62 @@ msgid "Push events"
msgstr "推送事件"
msgid "Push project from command line"
-msgstr ""
+msgstr "从命令行推送项目"
msgid "Push to create a project"
-msgstr ""
+msgstr "通过推送创建项目"
msgid "PushRule|Committer restriction"
-msgstr "提交限制"
+msgstr "提交者限制"
+
+msgid "Pushed"
+msgstr "已推送"
+
+msgid "Pushes"
+msgstr "推送"
+
+msgid "Quarters"
+msgstr "季度"
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
-msgstr ""
+msgstr "快速操作可用于议题描述和评论框。"
msgid "Read more"
-msgstr "了解更多"
+msgstr "进一步了解"
+
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr "了解有关项目权限的更多信息 <strong>%{link_to_help}</strong>"
msgid "Readme"
msgstr "自述文件"
-msgid "RefSwitcher|Branches"
-msgstr "分支"
-
-msgid "RefSwitcher|Tags"
-msgstr "标签"
+msgid "Real-time features"
+msgstr "实时功能"
msgid "Reference:"
-msgstr ""
+msgstr "引用:"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr "重新生成密钥"
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr "正则表达式"
msgid "Register / Sign In"
-msgstr ""
+msgstr "注册/登录"
+
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr "注册并查看当前群组的Runner。"
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr "注册和查看当前项目的 Runner"
msgid "Registry"
msgstr "注册表"
@@ -2875,45 +6007,144 @@ msgstr "相关的合并请求"
msgid "Related Merged Requests"
msgstr "相关已合并的合并请求"
+msgid "Related merge requests"
+msgstr "相关合并请求"
+
msgid "Remind later"
msgstr "稍后提醒"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
+
+msgid "Remove Runner"
+msgstr "移除Runner"
msgid "Remove avatar"
-msgstr ""
+msgstr "删除头像"
+
+msgid "Remove priority"
+msgstr "删除优先级"
msgid "Remove project"
msgstr "删除项目"
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
+
+msgid "Rename file"
+msgstr "重命名文件"
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr "重命名文件夹"
+
msgid "Repair authentication"
+msgstr "修复认证"
+
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr "直接回复此邮件或 %{view_it_on_gitlab}。"
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr "从 URL 导入仓库"
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr "类"
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr "执行时间"
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr "失败"
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr "系统输出"
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr "测试摘要"
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr "测试摘要加载失败"
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr "正在分析测试摘要"
+
+msgid "Reports|no changed test results"
msgstr ""
msgid "Repository"
-msgstr "存储库"
+msgstr "仓库"
+
+msgid "Repository Settings"
+msgstr "存储库设置"
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr "仓库地址"
msgid "Repository has no locks."
-msgstr ""
+msgstr "当前仓库无加锁文件。"
+
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr "仓库维护"
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr "仓库镜像"
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr "仓库存储"
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr "选择"
msgid "Request Access"
msgstr "申请权限"
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr "请求分析"
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr "要求所有用户在访问GitLab时接受服务条款和隐私政策。"
+
msgid "Reset git storage health information"
-msgstr "重置 Git 存储的健康信息"
+msgstr "重置 Git 存储的运行状况信息"
msgid "Reset health check access token"
-msgstr "重置健康检查访问令牌"
+msgstr "重置运行状况检查访问令牌"
msgid "Reset runners registration token"
msgstr "重置 Runner 注册令牌"
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr "在新议题中解决所有讨论"
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr "在源分支上解决冲突"
+
msgid "Resolve discussion"
+msgstr "解决讨论"
+
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr "响应指标(自定义)"
+
+msgid "Resume"
+msgstr "恢复"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "重试"
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr "重试当前作业"
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr "重试验证"
+
+msgid "Reveal Variables"
msgstr ""
msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "显示值"
msgid "Revert this commit"
msgstr "还原此提交"
@@ -2921,12 +6152,87 @@ msgstr "还原此提交"
msgid "Revert this merge request"
msgstr "还原此合并请求"
+msgid "Review"
+msgstr "审阅"
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr "查看在您的身份验证提供商中配置服务提供商的流程 - 在这里,GitLab是“服务提供商”或“依赖方”。"
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr "审阅中"
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr "审核(合并请求 !%{mergeRequestId})"
+
+msgid "Revoke"
+msgstr "撤销"
+
msgid "Roadmap"
+msgstr "路线图"
+
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr "使用外部仓库的CI/CD流水线"
+
+msgid "Run untagged jobs"
msgstr ""
+msgid "Runner token"
+msgstr "Runner 令牌"
+
+msgid "Runners"
+msgstr "Runner"
+
+msgid "Runners API"
+msgstr "Runners API"
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr "Runner可以放在不同的用户、服务器,甚至本地机器上。"
+
+msgid "Runners page"
+msgstr "运行器页面"
+
+msgid "Runners page."
+msgstr "运行器页面。"
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr "运行中"
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr "SAML SSO(单点登录)"
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr "群组%{group_name} 的 SAML SSO"
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr "SAML 单点登录"
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr "SAML 单点登录设置"
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr "SAML令牌签名证书的SHA1指纹。请从身份验证提供商处获取(也可以被称为“指纹”)。"
+
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH 密钥"
+msgid "SSH host keys"
+msgstr "SSH主机密钥"
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr "SSH公钥"
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr "SSL验证"
+
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+msgid "Save application"
+msgstr "保存应用"
+
msgid "Save changes"
msgstr "保存修改"
@@ -2934,67 +6240,170 @@ msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "保存流水线计划"
msgid "Save variables"
-msgstr ""
+msgstr "保存变量"
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "新建流水线计划"
+msgid "Scheduled"
+msgstr "已加入日程"
+
msgid "Schedules"
msgstr "日程"
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "流水线计划"
+msgid "Scope"
+msgstr "范围"
+
msgid "Scoped issue boards"
-msgstr "议题看板范围"
+msgstr "指定范围的议题看板"
+
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr "向下滚动到 <strong>Google Code项目托管</strong> 并通过右侧的开关启用。"
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "滚动到底部"
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr "滚动到顶部"
+
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+msgid "Search branches"
+msgstr "搜索分支"
msgid "Search branches and tags"
msgstr "搜索分支和标签"
+msgid "Search files"
+msgstr "搜索文件"
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr "搜索项目、议题等等…"
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr "搜索合并请求"
+
msgid "Search milestones"
-msgstr ""
+msgstr "搜索里程碑"
+
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr "搜索或转到..."
msgid "Search project"
-msgstr ""
+msgstr "搜索项目"
msgid "Search users"
+msgstr "搜索用户"
+
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr "所有GitLab"
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr "我创建的问题"
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr "分配给我的问题"
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr "我创建的合并请求"
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr "分配给我的合并请求"
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
msgstr ""
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr "在此群组"
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr "在此项目"
+
msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr "重置失败信息等待时间(秒)"
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr "等待存储访问尝试时间(秒)"
-msgid "Secret variables"
+msgid "Secret:"
+msgstr "密码:"
+
+msgid "Security"
+msgstr "安全"
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr "安全仪表盘"
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
msgstr ""
-msgid "Security report"
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
msgstr ""
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr "监控代码中的漏洞"
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr "流水线 %{pipelineLink} 已触发"
+
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr "选择下载格式"
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr "选择一个命名空间来派生项目"
+
msgid "Select a timezone"
msgstr "选择时区"
msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
-msgstr ""
+msgstr "选择一个既有的Kubernetes集群或者创建一个新的"
msgid "Select assignee"
-msgstr ""
+msgstr "选择指派人"
msgid "Select branch/tag"
-msgstr ""
+msgstr "选择分支/标签"
+
+msgid "Select project"
+msgstr "选择项目"
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr "按项目和地域选择实例类型"
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr "按项目选择地域"
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr "选择要导入的项目。"
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr "选择源分支"
msgid "Select target branch"
msgstr "选择目标分支"
-msgid "Selective synchronization"
+msgid "Select the custom project template source group."
msgstr ""
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr "选中GitLab用户将在议题和评论的描述中加入指向该GitLab用户的链接(例如“By <a href=\"#\">@johnsmith</a>”)。它还将与所选用户关联和/或分配这些议题和评论。"
+
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr "选择性同步"
+
msgid "Send email"
-msgstr ""
+msgstr "发送电子邮件"
msgid "Sep"
msgstr "九"
@@ -3003,43 +6412,94 @@ msgid "September"
msgstr "九月"
msgid "Server version"
-msgstr ""
+msgstr "服务器版本"
+
+msgid "Service Desk"
+msgstr "服务台"
msgid "Service Templates"
msgstr "服务模板"
msgid "Service URL"
-msgstr ""
+msgstr "服务 URL"
+
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr "会话有效期,项目限制及附件大小。"
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "为账号创建一个用于推送或拉取的 %{protocol} 密码。"
-msgid "Set up CI/CD"
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr "设定缺省及受限可见性级别。配置导入来源及git访问协议。"
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
msgstr ""
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr "为Web终端设置最长会话时间。"
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr "为滥用报告设置通知电子邮件。"
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr "设定用户登录的条件。启用强制双重认证。"
+
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr "配置 CI/CD"
+
msgid "Set up Koding"
msgstr "设置 Koding"
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr "根据%{docsLinkStart}文档%{icon}%{docsLinkEnd}设置断言/属性/声明(email,first_name,last_name)和NameID"
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "设置密码"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-msgid "Setup a specific Runner automatically"
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
msgstr ""
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr "自动创建专用Runner"
+
+msgid "Share"
+msgstr "分享"
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr "分享<strong>%{sso_label}</strong> 给组员,以便他们可以通过您的身份提供商登录您的群组"
+
+msgid "Shared Runners"
+msgstr "共享Runner"
+
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
-msgstr ""
+msgstr "通过重置此命名空间的流水线分钟数,当前使用的分钟数将被归零。"
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
-msgstr ""
+msgstr "重置流水线分钟数"
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
-msgstr ""
+msgstr "重置已用流水线分钟数"
+
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr "Sherlock事物"
msgid "Show command"
-msgstr ""
+msgstr "显示相关命令"
+
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr "显示完整的原始日志"
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr "显示最新版本"
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr "显示最新版本的差异"
msgid "Show parent pages"
msgstr "查看上级页面"
@@ -3047,46 +6507,94 @@ msgstr "查看上级页面"
msgid "Show parent subgroups"
msgstr "查看上级子群组"
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr "显示空白变更内容"
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "显示 %d 个事件"
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "并排"
+
msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr "编辑权重"
-msgid "Sidebar|No"
-msgstr "无"
-
msgid "Sidebar|None"
msgstr "无"
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr "只允许使用数字字符"
+
msgid "Sidebar|Weight"
msgstr "权重"
+msgid "Sign in"
+msgstr "登录"
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr "登录/注册"
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr "登录到 %{group_name}"
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr "使用单点登录(SSO)进行登录"
+
+msgid "Sign out"
+msgstr "退出"
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr "登录限制"
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr "注册限制"
+
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr "静态网站的大小和域设置"
+
+msgid "Slack application"
+msgstr "Slack应用"
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr "更慢,但能确保项目工作空间与原始版本一致;因其对每个作业均从头开始克隆仓库"
+
msgid "Snippets"
msgstr "代码片段"
msgid "Something went wrong on our end"
-msgstr ""
+msgstr "出错了,抱歉。"
msgid "Something went wrong on our end."
-msgstr "发生了错误。"
+msgstr "出错了,抱歉。"
+
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr "服务器端出现问题,请重试。"
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
-msgstr "试图改变 ${this.issuableDisplayName} 的锁定状态时出错了"
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
+msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
-msgstr ""
+msgstr "点击按钮时出错"
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
-msgstr ""
+msgstr "关闭 %{issuable} 时出错。请稍后重试"
-msgid "Something went wrong while fetching SAST."
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
+msgstr "获取群组成员贡献时出错"
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr "拉取项目时发生错误。"
@@ -3094,13 +6602,16 @@ msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr "拉取注册表列表时发生错误。"
msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
-msgstr ""
+msgstr "重新开启 %{issuable} 时出错。请稍后再试"
msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "解决当前讨论时出错,请重试。"
msgid "Something went wrong. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "出现错误。请重试。"
+
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr "对不起,没有搜索到任何符合条件的史诗故事"
msgid "Sort by"
msgstr "排序"
@@ -3124,13 +6635,13 @@ msgid "SortOptions|Due soon"
msgstr "即将截止"
msgid "SortOptions|Label priority"
-msgstr "标签优先"
+msgstr "标记优先"
msgid "SortOptions|Largest group"
msgstr "最大群组"
msgid "SortOptions|Largest repository"
-msgstr "最大存储库"
+msgstr "最大仓库"
msgid "SortOptions|Last created"
msgstr "最近创建"
@@ -3145,7 +6656,7 @@ msgid "SortOptions|Least popular"
msgstr "最不受欢迎"
msgid "SortOptions|Less weight"
-msgstr "最低权重"
+msgstr "降低权重"
msgid "SortOptions|Milestone"
msgstr "里程碑"
@@ -3157,7 +6668,7 @@ msgid "SortOptions|Milestone due soon"
msgstr "即将截止的里程碑"
msgid "SortOptions|More weight"
-msgstr "最高权重"
+msgstr "增加权重"
msgid "SortOptions|Most popular"
msgstr "最受欢迎"
@@ -3205,7 +6716,7 @@ msgid "Source"
msgstr "源"
msgid "Source (branch or tag)"
-msgstr ""
+msgstr "源(分支或标签)"
msgid "Source code"
msgstr "源代码"
@@ -3216,12 +6727,51 @@ msgstr "源不可用"
msgid "Spam Logs"
msgstr "垃圾信息日志"
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr "垃圾邮件及防机器人保护"
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr "专用Runner"
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr "在 Runner 设置时指定以下 URL:"
+msgid "Squash commits"
+msgstr "合并提交"
+
+msgid "Stage"
+msgstr "阶段"
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr "暂存 & 提交"
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr "暂存全部更改"
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr "暂存更改"
+
+msgid "Staged"
+msgstr "已暂存"
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr "已暂存的 %{type}"
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr "把一个标记加上星标,可将其变为优先标记。通过拖放来调整优先标记的顺序,可以改变他们的相对优先级。"
+
msgid "StarProject|Star"
msgstr "星标"
+msgid "Starred Projects"
+msgstr "已星标项目"
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr "已星标项目的活动"
+
msgid "Starred projects"
msgstr "已星标项目"
@@ -3231,28 +6781,82 @@ msgstr "由此更改 %{new_merge_request}"
msgid "Start the Runner!"
msgstr "启动 Runner!"
+msgid "Started"
+msgstr "已启动"
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr "开始于(UTC)"
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr "输入消息以激活"
+
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr "停止身份模拟"
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr "停止当前环境"
+
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "存储"
+
+msgid "Storage:"
+msgstr "存储:"
msgid "Subgroups"
msgstr "子群组"
+msgid "Submit as spam"
+msgstr "垃圾信息举报"
+
+msgid "Submit search"
+msgstr "提交搜索"
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr "订阅"
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr "在群组级别订阅"
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr "在项目级别订阅"
+
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "切换分支/标签"
+msgid "Sync information"
+msgstr "同步信息"
+
msgid "System Hooks"
msgstr "系统钩子"
+msgid "System Info"
+msgstr "系统信息"
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr "系统页头和页尾:"
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr "系统指标(自定义)"
+
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "标签(%{tag_count})"
msgid "Tags"
msgstr "标签"
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr "标签:"
+
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr "浏览提交"
@@ -3284,10 +6888,10 @@ msgid "TagsPage|Filter by tag name"
msgstr "根据标签名称过滤"
msgid "TagsPage|New Tag"
-msgstr "新标签"
+msgstr "新建标签"
msgid "TagsPage|New tag"
-msgstr "新标签"
+msgstr "新建标签"
msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag."
msgstr "(可选)添加一条消息到标签。"
@@ -3308,7 +6912,7 @@ msgid "TagsPage|Tags"
msgstr "标签"
msgid "TagsPage|Tags give the ability to mark specific points in history as being important"
-msgstr "标签具有在提交历史上标记特定提交的能力"
+msgstr "使用标签,可以标记提交历史上的特定点为重要提交"
msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
msgstr "此标签没有发行说明。"
@@ -3316,8 +6920,8 @@ msgstr "此标签没有发行说明。"
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr "使用git tag命令添加一个:"
-msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
-msgstr "撰写发行说明或拖放文件到这里..."
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
+msgstr "编写发行说明(Release Notes)或将文件拖动到此处..."
msgid "TagsPage|protected"
msgstr "已保护"
@@ -3325,19 +6929,46 @@ msgstr "已保护"
msgid "Target Branch"
msgstr "目标分支"
+msgid "Target branch"
+msgstr "目标分支"
+
msgid "Team"
msgstr "团队"
+msgid "Template"
+msgstr "模板"
+
+msgid "Templates"
+msgstr "模板"
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr "服务条款协议和隐私政策"
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr "服务条款和隐私政策"
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr "测试覆盖率解析"
+
msgid "Thanks! Don't show me this again"
-msgstr "谢谢 ! 请不要再显示"
+msgstr "不再显示"
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
-msgstr "GitLab 中的高级全局搜索功能是非常强大的搜索服务。您可以搜索其他团队的代码以帮助您完善自己项目中的代码。从而避免创建重复的代码和浪费时间。"
+msgstr "GitLab 中的高级全局搜索功能是一个强大且节省您的时间的搜索服务。您可以搜索其他团队的代码以帮助您完善自己项目中的代码。从而避免创建重复的代码或浪费时间。"
-msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
msgstr ""
+msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
+msgstr "议题跟踪用于管理需求改进或者解决的问题"
+
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
+msgstr "议题跟踪用于管理需求改进或者解决的问题。请注册或登录后为当前项目创建议题。"
+
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr "在需要相互 TLS 与外部授权服务通信时使用的 X509 证书。如果保留为空, 则在访问 HTTPS 时仍然验证服务器证书。"
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
@@ -3346,27 +6977,48 @@ msgstr "编码阶段概述了从第一次提交到创建合并请求的时间。
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "与该阶段相关的事件集合。"
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr "该连接将在 %{timeout}后超时。如仓库导入耗时超过该时间,请使用克隆/推送组合。"
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "派生关系已被删除。"
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr "该导入过程将在 %{timeout}后超时。对于需要长于该时间才能导入的仓库,请使用克隆/推送组合。"
+
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "议题阶段概述了从创建议题到将议题添加到里程碑或议题看板所花费的时间。创建第一个议题后,数据将自动添加到此处.。"
msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
-msgstr ""
+msgstr "文件大小限制为 200KB。"
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr "GitLab 访问存储的次数。"
-msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
-msgstr "GitLab 将完全阻止访问存储的故障次数。可以在管理界面%{link_to_health_page}或使用%{api_documentation_link}重置故障次数。"
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr "访问存储最大失败次数,达到后将导致GitLab完全阻止。可以在管理界面中重置失败次数: %{link_to_health_page} 或使用 %{api_documentation_link} 。"
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr "解密私钥所需的密码短语。该项为可选项, 并且内容被加密存储。"
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
+msgstr "CI配置文件的路径。默认为 <code>.gitlab-ci.yml</code>"
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "项目生命周期中的各个阶段。"
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "计划阶段概述了从议题添加到日程到推送首次提交的时间。当首次推送提交后,数据将自动添加到此处。"
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr "提供客户端证书时使用的私钥。该值被加密存储。"
+
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "生产阶段概述了从创建一个议题到将代码部署到生产环境的总时间。当完成想法到部署生产的循环,数据将自动添加到此处。"
@@ -3376,21 +7028,36 @@ msgstr "该项目允许已登录的用户访问。"
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr "该项目允许任何人访问。"
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr "匿名化数据搜集已禁用。该功能启用时,GitLab会运行后台任务,生成数据库的匿名化CSV,并上传到预先设定的对象存储目录。"
+
msgid "The repository for this project does not exist."
-msgstr "此项目的存储库不存在。"
+msgstr "此项目的仓库不存在。"
msgid "The repository for this project is empty"
-msgstr ""
+msgstr "该项目的仓库是空的"
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr "该仓库必须可通过<code>http://</code>, <code>https://</code> 或 <code>git://</code>进行访问。"
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr "该仓库必须可通过 <code>http://</code>,<code>https://</code>,<code>ssh://</code> 和 <code>git://</code>进行访问。"
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
-msgstr "评审阶段概述了从创建合并请求到被合并的时间。当创建第一个合并请求后,数据将自动添加到此处。"
+msgstr "审阅阶段概述了从创建合并请求到被合并的时间。当创建第一个合并请求后,数据将自动添加到此处。"
msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
-msgstr ""
+msgstr "路线图显示了史诗故事沿着时间线的进展情况"
+
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr "Runner用于签出项目的安全令牌"
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "预发布阶段概述了从合并请求被合并到部署至生产环境的总时间。首次部署到生产环境后,数据将自动添加到此处。"
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "测试阶段概述了 GitLab CI 为相关合并请求运行每个流水线所需的时间。当第一个流水线运行完成后,数据将自动添加到此处。"
@@ -3400,56 +7067,110 @@ msgstr "GitLab 将保持失败信息的时间(秒)。在此期间不发生故障
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr "GitLab 将尝试访问存储的时间(秒)。在此时间之后将引发超时错误。"
-msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
-msgstr ""
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
+msgstr "存储检查之间的秒数。如果当前检查尚未完成,GitLab将跳过下一次检查。"
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "该阶段每条数据所花的时间"
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr "用户映射是一个JSON文档,将参与项目的Google Code用户映射到他们将导入GitLab的电子邮件地址和用户名的方式。您可以通过更改 <code>:</code>右侧的值来更改此值。请务必在左侧保留周围的双引号,其他标点符号以及电子邮件地址或用户名。"
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr "用户映射是参与项目的 FogBugz 用户的电子邮件地址和用户名将被导入 GitLab 的方式。您可以通过以下表格来修改映射关系。"
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "中位数是一个数列中最中间的值。例如在 3、5、9 之间,中位数是 5。在 3、5、7、8 之间,中位数是 (5 + 7)/ 2 = 6。"
msgid "There are no issues to show"
-msgstr ""
+msgstr "当前无议题"
+
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr "目前还没有标签"
msgid "There are no merge requests to show"
-msgstr ""
+msgstr "当前无合并请求"
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "访问 Git 存储时出现问题:"
-msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgid "There was an error adding a todo."
msgstr ""
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr "删除待办事项时出现错误。"
+
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr "加载用户活动日历时出错。"
+
msgid "There was an error saving your notification settings."
-msgstr ""
+msgstr "保存通知设置时发生错误。"
msgid "There was an error subscribing to this label."
-msgstr ""
+msgstr "订阅此标记时出错。"
msgid "There was an error when reseting email token."
-msgstr ""
+msgstr "重置电子邮件令牌时出错。"
msgid "There was an error when subscribing to this label."
-msgstr ""
+msgstr "订阅此标记时出错。"
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr "取消订阅此标记时出错。"
+
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr "他们可以通过 %{link} 进行管理。"
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr "第三方优惠"
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr "此GitLab实例尚未提供任何共享Runner。管理员可以在管理区域中注册共享Runner。"
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr "这个应用程序是由 %{link_to_owner} 创建的。"
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr "此应用程序将可以:"
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr "此看板范围缩小了"
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr "自您开始编辑后, 此分支已更改。您想创建一个新的分支吗?"
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
msgstr ""
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
-msgstr "这个看板的范围缩小了"
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
+msgstr "此差异已折叠。"
msgid "This directory"
-msgstr ""
+msgstr "当前目录"
+
+msgid "This group"
+msgstr "当前群组"
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr "此群组允许您使用%{group_name} 单点登录帐户登录。这将会重定向到外部登录页面。"
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr "该群组未提供任何群组Runner。"
msgid "This is a confidential issue."
msgstr "这是一个机密议题。"
msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
-msgstr "这是作者为项目贡献的第一个合并请求。"
+msgstr "这是作者为当前项目贡献的第一个合并请求。"
msgid "This issue is confidential"
-msgstr ""
+msgstr "当前议题为机密议题"
msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr "这个是机密且已锁定的议题。"
@@ -3458,40 +7179,106 @@ msgid "This issue is locked."
msgstr "此议题已锁定。"
msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
-msgstr ""
+msgstr "当前作业需要用户触发其过程。此类作业通常用于将代码部署到生产环境"
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
-msgstr ""
+msgstr "当前作业需在上级作业成功后才可被启动。"
+
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr "此作业没有输出日志。"
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr "此作业已取消"
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr "此作业已被跳过"
msgid "This job has not been triggered yet"
-msgstr ""
+msgstr "作业还未被触发"
msgid "This job has not started yet"
+msgstr "作业还未开始"
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
msgstr ""
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr "作业挂起中,等待进入队列"
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
msgstr ""
-msgid "This job requires a manual action"
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
msgstr ""
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr "作业需手工操作"
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
-msgstr "在创建一个空的存储库或导入现有存储库之前,将无法推送代码。"
+msgstr "在创建一个空的仓库或导入现有仓库之前,将无法推送代码。"
msgid "This merge request is locked."
msgstr "此合并请求已锁定。"
-msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
msgstr ""
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr "有未暂存更改时此选项会被禁用。"
+
+msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
+msgstr "此页面不可用,您无权跨项目阅读相关信息。"
+
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr "此页面将在将来的版本中删除。"
+
msgid "This project"
+msgstr "当前项目"
+
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr "该项目不属于任何群组,因此不能使用群组Runner。"
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
msgstr ""
msgid "This repository"
+msgstr "当前仓库"
+
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr "此代码差异无法显示,因为它太大了。"
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr "该用户没有身份标识"
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
msgstr ""
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr "此操作将删除自定义指标,确定继续吗?"
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
-msgstr "这些电子邮件自动生成为问题(评论生成为电子邮件对话)在这里列出。"
+msgstr "这些电子邮件自动生成为议题(评论生成为电子邮件会话)并在此处列出。"
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "议题被列入日程表的时间"
@@ -3502,20 +7289,29 @@ msgstr "开始进行编码前的时间"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "从创建合并请求到被合并或关闭的时间"
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr "GitLab等待外部服务的响应时间(秒)。当服务没有及时响应时,访问将被拒绝。"
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr "剩余时间:"
+
+msgid "Time spent"
+msgstr "花费的时间"
+
msgid "Time tracking"
-msgstr ""
+msgstr "工时统计"
msgid "Time until first merge request"
msgstr "创建第一个合并请求之前的时间"
msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
-msgstr ""
+msgstr "预计"
msgid "TimeTracking|Estimated:"
-msgstr ""
+msgstr "预计:"
msgid "TimeTracking|Spent"
-msgstr ""
+msgstr "已用:"
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr " %s 天前"
@@ -3523,6 +7319,9 @@ msgstr " %s 天前"
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "剩余 %s 天"
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr "%s 小时前"
+
msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "剩余 %s 小时"
@@ -3538,6 +7337,9 @@ msgstr " %s 个月前"
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "剩余 %s 月"
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr "%s 秒前"
+
msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "剩余 %s 秒"
@@ -3553,48 +7355,45 @@ msgstr " %s 年前"
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "剩余 %s 年"
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr "1天前"
+
msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr "剩余 1 天"
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr "1小时前"
+
msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr "剩余 1 小时"
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr "1分钟前"
+
msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr "剩余 1 分钟"
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr "1个月前"
+
msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr "剩余 1 个月"
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr "1星期前"
+
msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr "剩余 1 星期"
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr "1年前"
+
msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr "剩余 1 年"
msgid "Timeago|Past due"
msgstr "逾期"
-msgid "Timeago|a day ago"
-msgstr " 1 天前"
-
-msgid "Timeago|a month ago"
-msgstr " 1 个月前"
-
-msgid "Timeago|a week ago"
-msgstr " 1 星期前"
-
-msgid "Timeago|a year ago"
-msgstr " 1 年前"
-
-msgid "Timeago|about %s hours ago"
-msgstr "约 %s 小时前"
-
-msgid "Timeago|about a minute ago"
-msgstr "约 1 分钟前"
-
-msgid "Timeago|about an hour ago"
-msgstr "约 1 小时前"
-
msgid "Timeago|in %s days"
msgstr " %s 天后"
@@ -3634,11 +7433,14 @@ msgstr " 1 星期后"
msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr " 1 年后"
-msgid "Timeago|in a while"
+msgid "Timeago|just now"
msgstr "刚刚"
-msgid "Timeago|less than a minute ago"
-msgstr "不到 1 分钟前"
+msgid "Timeago|right now"
+msgstr "立即"
+
+msgid "Timeout"
+msgstr "超时"
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
@@ -3652,25 +7454,100 @@ msgid "Time|s"
msgstr "秒"
msgid "Tip:"
-msgstr ""
+msgstr "提示:"
msgid "Title"
msgstr "标题"
-msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
+msgid "To GitLab"
+msgstr "到GitLab"
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr "要添加一个 SSH 密钥, 您需要 %{generate_link_start} 生成一个 %{link_end} 或使用一个 %{existing_link_start} 现有的 key%{link_end}。"
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr "可以使用 %{personal_access_token_link} 连接GitHub仓库。当创建个人访问令牌时,需要选择 <code>repo</code> 范围,以显示可供连接的公共和私有的仓库列表。"
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr "要连接GitHub存储库,首先需要授权GitLab访问列表中的GitHub仓库:"
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr "如要连接SVN仓库,请查看 %{svn_link}。"
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
msgstr ""
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr "首先请在下面输入您的FogBugz URL和登录信息。下一步,您将可以映射用户并选择要导入的项目。"
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr "首先,请您输入您的 Gitea 服务器地址和一个 %{link_to_personal_token}。"
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr "可以使用 %{personal_access_token_link}导入GitHub仓库。当创建个人访问令牌时,需要选择 <code>repo</code> 范围,以显示可导入的公共和私有的仓库列表。"
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr "要导入GitHub仓库,首先需要授权GitLab访问列表中的GitHub仓库:"
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr "要导入SVN仓库,请查看 %{svn_link}。"
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr "如需将整个GitLab项目从另一个GitLab服务器移动或复制到此服务器,请访问原项目的设置页面,生成导出文件,然后在此处上载。"
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr "要仅为外部仓库使用CI / CD功能时,请选择</strong>使用外部仓库运行CI/CD<strong>。"
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr "通过Azure,Okta,Onelogin,Ping Identity或自定义SAML 2.0等身份验证程序为您的群组设置SAML身份验证:"
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr "要开始执行任务,请把Runner加到群组中"
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr "转至此GitLab实例"
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr "如需验证GitLab CI设置,请访问当前项目的'CI/CD → 流水线',然后点击'CI Lint'按钮。"
+
+msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
+msgstr "如需查看路线图,请将计划的开始或结束日期添加到当前群组或其子组中的某个史诗故事。只显示过去3个月和接下来3个月的史诗故事。"
+
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr "需要扩大搜索范围,请更改或移除过滤条件。"
+
msgid "Todo"
-msgstr ""
+msgstr "待办事项"
+
+msgid "Todos"
+msgstr "待办事项"
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr "切换侧边栏"
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr "开关讨论"
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr "切换导航"
msgid "Toggle sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "切换边栏"
msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
-msgstr ""
+msgstr "切换状态:关闭"
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
-msgstr ""
+msgstr "切换状态:开启"
+
+msgid "Token"
+msgstr "令牌"
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr "要显示的变更太多。"
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr "贡献总计"
msgid "Total Time"
msgstr "总时间"
@@ -3679,28 +7556,55 @@ msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "所有提交和合并的总测试时间"
msgid "Total: %{total}"
-msgstr ""
+msgstr "总计:%{total}"
msgid "Track activity with Contribution Analytics."
-msgstr "跟踪活动与贡献的分析。"
+msgstr "通过贡献度分析了解用户活跃度。"
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
-msgstr "在项目和里程碑之间跟踪共享主题的议题组"
+msgstr "在不同项目和里程碑中跟踪具有同一主题的议题组"
msgid "Track time with quick actions"
+msgstr "使用快捷操作来统计工时"
+
+msgid "Trending"
+msgstr "趋势"
+
+msgid "Trigger"
+msgstr "触发器"
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
msgstr ""
-msgid "Trigger this manual action"
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
msgstr ""
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr "触发此手动操作"
+
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr "触发器可以通过 API 调用使特定的分支或标记被重新构建,这些 token 可代表与其关联的用户(包括该用户对项目的访问权限)"
+
+msgid "Try again"
+msgstr "请重试"
+
msgid "Turn on Service Desk"
-msgstr "打开服务台"
+msgstr "启用服务台"
-msgid "Unable to reset project cache."
-msgstr ""
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr "无法加载差异。 %{button_try_again}"
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
+msgstr "由于\"%{reason}\"的原因,您暂时不能进入配置了SAML 的群组"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "未知的"
msgid "Unlock"
msgstr "解锁"
@@ -3712,28 +7616,70 @@ msgid "Unlocked"
msgstr "已解锁"
msgid "Unresolve discussion"
-msgstr ""
+msgstr "待解决的讨论"
+
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr "取消全部暂存更改"
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr "取消暂存更改"
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr "未暂存"
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr "未暂存的 %{type}"
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr "已暂存和未暂存的 %{type}"
msgid "Unstar"
msgstr "取消星标"
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "取消订阅"
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr "在群组级别取消订阅"
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr "在项目级别取消订阅"
+
+msgid "Unverified"
+msgstr "未验证"
+
msgid "Up to date"
-msgstr ""
+msgstr "已是最新"
+
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+msgid "Update now"
+msgstr "立即更新"
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr "更新您的群组名称、说明、头像以及其它通用设置。"
+
+msgid "Updating"
+msgstr "更新中"
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
-msgstr "升级您的方案以启用高级全局搜索。"
+msgstr "升级您的订阅计划以启用高级全局搜索。"
msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
-msgstr "升级您的方案以启用贡献分析。"
+msgstr "升级您的订阅计划以启用贡献分析。"
msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
-msgstr "升级您的方案以激活 Webhooks 。"
+msgstr "升级您的订阅计划以激活Group Webhooks 。"
msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
-msgstr "升级您的方案以激活议题权重。"
+msgstr "升级您的订阅计划以激活议题权重。"
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
-msgstr "升级您的方案以使用议题看板。"
+msgstr "升级您的订阅计划以使用增强的议题看板。"
+
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr "在这里上传 <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code>:"
msgid "Upload New File"
msgstr "上传新文件"
@@ -3742,13 +7688,31 @@ msgid "Upload file"
msgstr "上传文件"
msgid "Upload new avatar"
-msgstr ""
+msgstr "上传新头像"
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "点击上传"
+msgid "Upvotes"
+msgstr "顶"
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr "使用情况统计"
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr "使用<code>%{native_redirect_uri}</code>进行本地测试"
+
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
-msgstr "使用服务台在GitLab内部通过电子邮件与用户联系(例如提供客户支持)"
+msgstr "在GitLab内部使用服务台通过电子邮件与用户联系(例如提供客户支持)"
+
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr "使用群组里程碑可以统一管理多个项目中同一里程碑的议题。"
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr "每个URI占一行"
+
+msgid "Use template"
+msgstr "使用模板"
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr "在安装过程中使用以下注册令牌:"
@@ -3756,24 +7720,90 @@ msgstr "在安装过程中使用以下注册令牌:"
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "使用全局通知设置"
-msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr "供成员登录您的GitLab群组"
+
+msgid "User Settings"
+msgstr "用户设置"
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr "用户和IP频率限制"
+
+msgid "User map"
+msgstr "用户映射"
+
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
+
+msgid "User|Current status"
msgstr ""
+msgid "Variables"
+msgstr "变量"
+
+msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr "变量通过runner作用于环境中。可将变量限制为仅受保护的分支或标签可以访问。可以使用变量来保存密码、密钥或任何其他内容。"
+
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr "容器注册表相关设置。"
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr "电子邮件相关设置"
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr "影响GitLab性能相关设置。"
+
+msgid "Verification information"
+msgstr "验证信息"
+
+msgid "Verified"
+msgstr "已验证"
+
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
+
msgid "View epics list"
-msgstr ""
+msgstr "查看史诗故事列表"
msgid "View file @ "
msgstr "浏览文件 @ "
+msgid "View group labels"
+msgstr "查看群组标记"
+
+msgid "View issue"
+msgstr "查看议题"
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr "使用GitLab查看"
+
+msgid "View jobs"
+msgstr "查看作业"
+
msgid "View labels"
-msgstr ""
+msgstr "查看标记"
+
+msgid "View log"
+msgstr "查看日志"
msgid "View open merge request"
msgstr "查看待处理的合并请求"
+msgid "View project labels"
+msgstr "查看项目标记"
+
msgid "View replaced file @ "
msgstr "查看替换文件 @ "
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr "可见性与访问控制"
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr "可见性级别:"
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr "可见性:"
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "内部"
@@ -3789,8 +7819,8 @@ msgstr "未知"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "权限不足。如需查看相关数据,请向管理员申请权限。"
-msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
-msgstr ""
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
+msgstr "我们在 %{humanized_resource_name} 检测到潜在滥用行为。请输入此reCAPTCHA验证码并继续。"
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "该阶段的数据不足,无法显示。"
@@ -3799,14 +7829,32 @@ msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
msgstr "我们要确定你是不是机器人。"
msgid "Web IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Web IDE"
+
+msgid "Web terminal"
+msgstr "Web终端"
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
-msgstr "如果有新的推送或新的议题,Webhook将自动触发您设置URL。 您可以配置 Webhook 来监听特定事件,如推送、议题或合并请求。 群组 Webhook 将适用于团队中的所有项目,并允许您设置整个团队中的 Webhook 。"
+msgstr "如果有新的推送或新的议题,Webhook将自动触发您设置URL。 您可以配置 Webhook 来监听特定事件,如推送、议题或合并请求。 群组 Webhook 适用于群组中的所有项目,便于您在整个群组中标准化webhook功能。"
+
+msgid "Weeks"
+msgstr "星期"
msgid "Weight"
msgstr "权重"
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr "权重 %{weight}"
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr "当Runner被锁定时,不能将其分配给其他项目"
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr "该项启用后,用户在接受条款被前将不能使用GitLab。"
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr "将URL保留为空白时,仍可指定分类标签,而无需禁用跨项目功能或执行外部授权检查。"
+
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@@ -3826,13 +7874,37 @@ msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr "启动 Gollum 并在本地编辑"
msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
-msgstr ""
+msgstr "提示:可以通过将路径添加到标题开头来移动此页面。"
msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
-msgstr ""
+msgstr "在该路径中已经有一个具有相同标题的页面。"
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr "Wiki 改进建议"
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr "只有该项目的成员才可以添加 Wiki 页面,如果您有任何关于项目 Wiki 的改进建议,请通过 %{issues_link} 提交议题。"
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr "议题跟踪"
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr "您可以使用 Wiki 来保存项目的详细信息,例如:创建该项目的原因、项目的原则或者项目的使用说明等等。"
-msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
-msgstr "您不能创建 wiki 页面"
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr "创建您的第一个页面"
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr "Wiki 改进建议"
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr "您可以使用 Wiki 为您的项目编写文档"
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr "该项目没有任何 Wiki 页面"
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
+msgstr "只有项目成员才可以添加 Wiki 页面。"
msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
msgstr "这是此页面的过期版本。"
@@ -3867,6 +7939,12 @@ msgstr "新 Wiki 页面"
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "确定要删除此页面吗?"
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr "删除页面"
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr "删除页面%{pageTitle}?"
+
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr "有人在同一时间编辑了页面。请检查 %{page_link} 并确保您的更改不会无意中删除。"
@@ -3882,8 +7960,8 @@ msgstr "更新 %{page_title}"
msgid "WikiPage|Page slug"
msgstr "页面块"
-msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
-msgstr "在这里撰写您的内容或拖曳文件到此..."
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
+msgstr "在这里编写您的内容或将文件拖动到此处..."
msgid "Wiki|Create Page"
msgstr "创建页面"
@@ -3894,9 +7972,6 @@ msgstr "创建页面"
msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr "修改页面"
-msgid "Wiki|Empty page"
-msgstr "空页面"
-
msgid "Wiki|More Pages"
msgstr "更多页面"
@@ -3916,67 +7991,109 @@ msgid "Wiki|Wiki Pages"
msgstr "Wiki 页面"
msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
-msgstr "通过贡献分析,您可以分析您的组织及其成员的议题、 合并请求和推送活动。"
+msgstr "通过贡献分析,您可以从总体上了解您的组织及其成员的议题、 合并请求和推送活动的情况。"
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "取消权限申请"
-msgid "Write a commit message..."
-msgstr ""
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr "是的,添加它"
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr "是的,让我将Google Code用户映射到全名或GitLab用户。"
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
+msgstr "您是一名管理员,这意味着授予对 <strong>%{client_name}</strong> 访问权限将允许他们作为管理员与GitLab进行交互。请谨慎操作。"
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "即将删除 %{group_name}。已删除的群组无法恢复!确定继续吗?"
-msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "即将要删除 %{project_name_with_namespace}。已删除的项目无法恢复!确定继续吗?"
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr "将要删除 %{project_full_name}。删除后将无法恢复!确定执行此操作?"
msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "即将删除与源项目 %{forked_from_project} 的派生关系。确定继续吗?"
-msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "即将 %{project_name_with_namespace} 转移给另一个所有者。确定继续吗?"
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr "将要把 %{project_full_name} 转移给另一个所有者。确定执行此操作?"
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr "当前正在访问只读 GitLab 实例。"
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr "当前正在访问Geo次要(只读) 节点。如需进行任何写入操作,必须访问%{primary_node}。"
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr "您可以 %{linkStart}查看BLOB%{linkEnd} 代替。"
msgid "You can also create a project from the command line."
-msgstr ""
+msgstr "您也可以通过命令行来创建新项目。"
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
-msgstr ""
+msgstr "可以通过为标记设置星标来提高其优先级。"
+
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr "您也可以通过%{linkStart}Lint%{linkEnd}测试.gitlab-ci.yml"
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr "您可以请求加入这些群组,以便为群组项目做出贡献。"
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
-msgstr ""
+msgstr "可以轻松地在Kubernetes集群上安装Runner。 %{link_to_help_page}"
msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
-msgstr ""
+msgstr "可以使用方向键移动图形。"
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "只能在分支上添加文件"
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr "只能在分支上编辑文件"
+
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr "您可以使用交互模式,通过选择 %{use_ours} 或 %{use_theirs} 按钮来解决合并冲突。也可以通过直接编辑文件来解决合并冲突。然后将这些更改提交到 %{branch_name}"
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
-msgstr "您不能写入只读的辅助 GitLab Geo 实例。请改用%{link_to_primary_node}。"
+msgstr "您不能写入只读的次要 GitLab Geo 实例。请改用%{link_to_primary_node}。"
msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
msgstr "您不能写入这个只读的 GitLab 实例。"
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
-msgstr ""
+msgstr "您没有正确的权限来更改LDAP组同步中的设置。"
+
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr "你没有任何应用程序"
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr "您没有任何授权的应用"
msgid "You have no permissions"
-msgstr ""
+msgstr "没有权限"
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "您已达到项目数量限制"
-msgid "You must have master access to force delete a lock"
-msgstr ""
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr "您必须接受我们的服务条款和隐私政策才能注册帐户"
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
+msgstr "必须拥有维护者权限才能强制删除锁"
msgid "You must sign in to star a project"
msgstr "必须登录才能对项目加星标"
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
-msgstr ""
+msgstr "需要使用与当前不同的许可(license) 才能启用FileLocks功能"
+
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr "您需要git-lfs版本 %{min_git_lfs_version} (或更高版本)才能继续。请访问https://git-lfs.github.com"
msgid "You need permission."
msgstr "需要相关的权限。"
@@ -4006,13 +8123,46 @@ msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an S
msgstr "在您的个人资料中添加SSH密钥之前,您不能通过SSH来拉取或推送项目代码。"
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
-msgstr ""
+msgstr "需要使用不同的分支才能进行有效的比较。"
+
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr "您收到此电子邮件,是因为%{reason}。"
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr "您收到这封电子邮件,是因为您在 %{host} 拥有帐户。"
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr "您收到这封电子邮件是因为你在 %{host} 拥有帐户。 %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr "您的群组"
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
-msgstr ""
+msgstr "在此页面上的Kubernetes集群信息仍可编辑,但建议您禁用并重新配置"
+
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr "您的项目 (默认值)"
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr "您的项目活动"
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr "您的待办事项"
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr "你的应用程序(%{size})"
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr "您已授权的应用"
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr "合并请求已开启,可以提交变更到%{branch_name}。"
msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
-msgstr ""
+msgstr "更改已提交。提交 %{commitId} %{commitStats}"
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr "您的评论将不会公开显示。"
@@ -4026,8 +8176,25 @@ msgstr "您的名字"
msgid "Your projects"
msgstr "您的项目"
+msgid "a deleted user"
+msgstr "已删除的用户"
+
+msgid "ago"
+msgstr "前"
+
+msgid "among other things"
+msgstr "及其他功能"
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] "和 %d 个已修复漏洞"
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] "及%d个已修复的漏洞"
+
msgid "assign yourself"
-msgstr ""
+msgstr "分配给自己"
msgid "branch name"
msgstr "分支名称"
@@ -4035,68 +8202,221 @@ msgstr "分支名称"
msgid "by"
msgstr "来自"
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr "%{linkStartTag}了解更多有关容器安全扫描的信息 %{linkEndTag}"
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr "%{linkStartTag}了解更多有关DAST %{linkEndTag}的信息"
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr "%{linkStartTag}了解更多有关依赖项扫描的信息 %{linkEndTag}"
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr "%{linkStartTag}了解更多有关SAST %{linkEndTag}的信息"
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr "ciReport|%{namespace} 受 %{vulnerability} 影响。"
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr "还有%{remainingPackagesCount} 个"
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr "%{reportName} 加载中"
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr "加载%{reportName} 时出错"
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr "%{type} 未发现新的安全漏洞"
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr "%{type} 未发现安全漏洞"
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr "%{type} 未发现安全漏洞"
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr "类"
+
msgid "ciReport|Code quality"
-msgstr ""
+msgstr "代码质量"
-msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr "置信水平"
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr "容器安全扫描检测到"
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr "容器扫描可以检测Docker镜像中中已知的安全漏洞。"
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr "容器安全扫描加载中"
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr "加载容器扫描结果时出错"
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr "DAST检测到"
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr "DAST加载中"
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr "加载DAST结果时出错"
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr "依赖项扫描可以检测源代码依赖项中已知的漏洞。"
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr "依赖关系扫描检测到"
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr "依赖项扫描加载中"
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr "加载依赖项扫描结果时出错"
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr "说明"
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr "忽略漏洞"
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr "忽略操作来自"
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
+msgstr "动态应用程序安全测试(DAST)可检测Web应用程序中的已知漏洞。"
msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载 %{reportName} 报告"
+
+msgid "ciReport|File"
+msgstr "文件"
msgid "ciReport|Fixed:"
-msgstr ""
+msgstr "已修复:"
+
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr "标识符"
msgid "ciReport|Instances"
-msgstr ""
+msgstr "实例"
+
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr "了解有关安全报告(Alpha)的更多信息。"
msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr "了解更多关于白名单的信息"
+
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] "许可证管理检测到 %d 个新的许可证"
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
msgstr ""
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr "许可证管理未检测到新的许可证"
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr "链接"
+
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
-msgstr ""
+msgstr "载入%{reportName} 报告"
+
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr "方法"
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr "命名空间"
msgid "ciReport|No changes to code quality"
-msgstr ""
+msgstr "代码质量无变化"
msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
-msgstr ""
+msgstr "性能指标无变化"
msgid "ciReport|Performance metrics"
-msgstr ""
-
-msgid "ciReport|SAST"
-msgstr ""
+msgstr "性能指标"
-msgid "ciReport|SAST degraded on"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
+msgstr "取消忽略"
msgid "ciReport|SAST detected"
-msgstr ""
+msgstr "SAST检测到"
-msgid "ciReport|SAST detected no new security vulnerabilities"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|SAST is loading"
+msgstr "SAST加载中"
-msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
+msgstr "加载SAST结果时出错"
-msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Security scanning"
+msgstr "安全扫描"
-msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
+msgstr "安全扫描无法加载任何结果"
-msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
+msgstr "安全扫描加载中"
-msgid "ciReport|no security vulnerabilities"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Severity"
+msgstr "严重性"
-msgid "command line instructions"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Solution"
+msgstr "解决方案"
-msgid "commit"
-msgstr "提交"
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr "静态应用安全测试(SAST)可以检测源代码中已知的漏洞。"
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr "创建议题时发生错误。请再试一次。"
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr "忽略此漏洞时发生错误。请再试一次。"
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr "加载 DAST 报告时出错"
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr "加载SAST报告时出错"
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr "加载容器扫描报告时出错"
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr "加载依赖项扫描报告时出错"
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr "取消忽略操作时发生错误。请再试一次。"
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr "未批准的漏洞 (红色) 可以标记为已批准。"
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr "将 %{name} 从 %{version} 升级到 %{fixed}。"
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr "查看完整报告"
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr "未检测到安全漏洞"
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr "于流水线"
+
+msgid "command line instructions"
+msgstr "命令行指南"
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
msgstr ""
@@ -4104,184 +8424,318 @@ msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
msgstr ""
+msgid "connecting"
+msgstr "连接中"
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr "无法读取私钥,密码短语是否正确?"
+
+msgid "customize"
+msgstr "自定义"
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "天"
+msgid "deploy token"
+msgstr "部署令牌"
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] "检测到%d个安全漏洞已修复"
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] "检测到%d个新的安全漏洞"
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr "未检测到安全漏洞"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "已禁用"
+
+msgid "done"
+msgstr "完成"
+
+msgid "enabled"
+msgstr "已启用"
+
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
-msgstr ""
+msgstr "最后一次%{slash_command} 命令将更新预计时间。"
+
+msgid "for this project"
+msgstr "对于这个项目"
+
+msgid "here"
+msgstr "此处"
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr "https://your-bitbucket-server"
+
+msgid "import flow"
+msgstr "导入流程"
+
+msgid "importing"
+msgstr "导入中"
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] "实例已完成"
msgid "is invalid because there is downstream lock"
-msgstr ""
+msgstr "因下游锁定而无效"
msgid "is invalid because there is upstream lock"
-msgstr ""
+msgstr "因上游锁定而无效"
+
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr "不是有效的X509证书。"
+
+msgid "issue boards"
+msgstr "议题看板"
+
+msgid "latest version"
+msgstr "最新版本"
+
+msgid "license management"
+msgstr "许可证管理"
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
-msgstr ""
+msgstr "被 %{path_lock_user_name} 在 %{created_at} 锁定"
msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "合并请求"
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
-msgstr ""
+msgstr "请恢复此分支或使用其他的 %{missingBranchName} 分支"
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr "%{metricsLinkStart} 内存 %{metricsLinkEnd} 占用 %{emphasisStart} 下降 %{emphasisEnd},从 %{memoryFrom}MB 到 %{memoryTo}MB"
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr "%{metricsLinkStart} 内存 %{metricsLinkEnd} 占用 %{emphasisStart} 上升 %{emphasisEnd},从 %{memoryFrom}MB 到 %{memoryTo}MB"
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr "%{metricsLinkStart} 内存 %{metricsLinkEnd} 占用 %{emphasisStart} 无变化 %{emphasisEnd}, 保持在 %{memoryFrom}MB"
msgid "mrWidget|Add approval"
-msgstr ""
+msgstr "添加批准"
+
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr "具有合并到目标分支权限的成员允许提交"
msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
-msgstr ""
+msgstr "删除您的批准时发生错误。"
msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
-msgstr ""
+msgstr "读取此合并请求的批准数据时发生错误。"
-msgid "mrWidget|An error occured while submitting your approval."
-msgstr ""
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
+msgstr "提交批准时发生错误。"
msgid "mrWidget|Approve"
-msgstr ""
+msgstr "批准"
msgid "mrWidget|Approved by"
-msgstr ""
+msgstr "批准人:"
msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
-msgstr ""
+msgstr "取消自动合并"
msgid "mrWidget|Check out branch"
-msgstr ""
+msgstr "检出分支"
msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
-msgstr ""
+msgstr "检查是否可以自动合并"
msgid "mrWidget|Cherry-pick"
-msgstr ""
+msgstr "拣选"
msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
-msgstr ""
+msgstr "通过新的合并请求中拣选此合并请求"
msgid "mrWidget|Closed"
-msgstr ""
+msgstr "已关闭"
msgid "mrWidget|Closed by"
-msgstr ""
+msgstr "关闭:"
msgid "mrWidget|Closes"
-msgstr ""
+msgstr "关闭"
+
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr "创建议题以便后续处理"
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr "部署统计信息当前不可用"
msgid "mrWidget|Did not close"
-msgstr ""
+msgstr "没有关闭"
msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr "通过电子邮件发出补丁"
+
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr "无法加载部署统计信息"
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
-msgstr ""
+msgstr "如果 %{branch} 分支存在于本地仓库中,则可以手动合并该合并请求。需使用"
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
-msgstr ""
+msgstr "如果 %{missingBranchName} 分支存在于本地仓库中,则可以通过以下命令行手动合并该合并请求。"
+
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr "加载部署统计信息中"
msgid "mrWidget|Mentions"
-msgstr ""
+msgstr "提及"
msgid "mrWidget|Merge"
-msgstr ""
+msgstr "合并"
msgid "mrWidget|Merge failed."
-msgstr ""
+msgstr "合并失败。"
msgid "mrWidget|Merge locally"
-msgstr ""
+msgstr "本地合并"
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr "合并请求已批准"
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr "合并请求已被批准; 仍可以添加额外批准"
msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr "合并者:"
+
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr "无需批准"
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr "批准已满足合并要求; 您仍然可以继续添加额外批准"
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr "在Web IDE中打开"
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr "文本差异"
+
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "刷新"
msgid "mrWidget|Refresh now"
-msgstr ""
+msgstr "立即刷新"
msgid "mrWidget|Refreshing now"
-msgstr ""
+msgstr "立即刷新"
msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
-msgstr ""
+msgstr "删除源分支"
msgid "mrWidget|Remove source branch"
-msgstr ""
+msgstr "删除源分支"
msgid "mrWidget|Remove your approval"
-msgstr ""
+msgstr "删除您的批准"
msgid "mrWidget|Request to merge"
-msgstr ""
+msgstr "请求合并"
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] "需要 %d 次批准"
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr "解决冲突"
+
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Revert"
-msgstr ""
+msgstr "还原"
msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
-msgstr ""
+msgstr "通过新的合并请求中还原此合并请求"
msgid "mrWidget|Set by"
-msgstr ""
+msgstr "设置:"
msgid "mrWidget|The changes were merged into"
-msgstr ""
+msgstr "更改已合并到"
msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
-msgstr ""
+msgstr "更改未合并到"
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr "更改将被合并到"
+
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
msgstr ""
-msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr "源分支已被删除"
+
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr "源分支是 %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} 的目标分支"
+
msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
-msgstr ""
+msgstr "源分支正在被删除"
msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
-msgstr ""
+msgstr "源分支将被删除"
msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
-msgstr ""
+msgstr "源分支不会被删除"
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "存在合并冲突"
+
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr "存在尚未解决的讨论。请先解决这些讨论。"
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
-msgstr ""
+msgstr "该合并请求未能自动合并"
msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
-msgstr ""
+msgstr "该合并请求正在被合并"
msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
-msgstr ""
+msgstr "该项目已存档,禁止写入"
msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
-msgstr ""
+msgstr "可以手动合并此合并请求,使用以下"
msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
-msgstr ""
+msgstr "当前已可以删除源分支"
msgid "mrWidget|branch does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "分支不存在"
msgid "mrWidget|command line"
-msgstr ""
+msgstr "命令行"
msgid "mrWidget|into"
-msgstr ""
+msgstr "入"
msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "流水线成功时自动合并"
msgid "new merge request"
msgstr "新建合并请求"
@@ -4290,7 +8744,11 @@ msgid "notification emails"
msgstr "通知邮件"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "或"
+
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
@@ -4302,14 +8760,32 @@ msgstr "密码"
msgid "personal access token"
msgstr "个人访问令牌"
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr "私钥与证书不匹配。"
+
+msgid "remaining"
+msgstr "剩余"
+
+msgid "remove"
+msgstr "移除"
+
msgid "remove due date"
-msgstr ""
+msgstr "删除截止日期"
+
+msgid "remove weight"
+msgstr "移除权重"
msgid "source"
msgstr "源"
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
-msgstr ""
+msgstr "%{slash_command} 将会更新消耗的总时长。"
+
+msgid "started"
+msgstr "已开始"
+
+msgid "this document"
+msgstr "此文档"
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr "帮助您的贡献者进行有效沟通!"
@@ -4318,8 +8794,15 @@ msgid "username"
msgstr "用户名"
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
-msgstr ""
+msgstr "使用 Kubernetes 集群来部署代码!"
+
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr "使用GitLab查看"
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
-msgstr ""
+msgstr "共 %{additions} 条新增, %{deletions} 条删除."
+
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] "在 %d 分钟内 "
diff --git a/locale/zh_HK/gitlab.po b/locale/zh_HK/gitlab.po
index 0174e945bab..49fbfc224e4 100644
--- a/locale/zh_HK/gitlab.po
+++ b/locale/zh_HK/gitlab.po
@@ -2,8 +2,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 03:22-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional, Hong Kong\n"
"Language: zh_HK\n"
@@ -15,10 +13,26 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: zh-HK\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:32\n"
+
+msgid " Status"
+msgstr ""
msgid " and"
msgstr ""
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] " %d 次提交"
@@ -27,6 +41,18 @@ msgid "%d commit behind"
msgid_plural "%d commits behind"
msgstr[0] ""
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] ""
@@ -39,6 +65,22 @@ msgid "%d merge request"
msgid_plural "%d merge requests"
msgstr[0] ""
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "為提高頁面加載速度及性能,已省略了 %s 次提交。"
@@ -49,13 +91,34 @@ msgstr ""
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr ""
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr ""
+
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] ""
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr ""
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr ""
+
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr ""
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr ""
+
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr ""
@@ -68,53 +131,218 @@ msgstr "已失敗 %{number_of_failures} 次,最大失敗 %{maximum_failures}
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr ""
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr ""
+
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
msgstr[0] "%{storage_name}:已訪問此主機失敗 %{failed_attempts} 次"
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%{text} is available"
msgstr ""
-msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
-msgstr "(想了解更多的安裝訊息請查看 %{link})"
+msgid "%{title} changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr ""
msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr ""
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr ""
+
msgid "- show less"
msgstr ""
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] "%{count}%{type} 個附加"
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] "%{count}%{type} 個變更"
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] ""
+
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "%d 條流水線"
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+
msgid "1st contribution!"
msgstr ""
msgid "2FA enabled"
msgstr ""
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr ""
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr ""
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr ""
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "相關持續集成的圖像集合"
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr ""
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
msgid "About auto deploy"
msgstr "關於自動部署"
+msgid "About this feature"
+msgstr ""
+
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "Abuse reports"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
msgid "Access Tokens"
msgstr ""
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr "因恢復安裝,訪問故障存儲已被暫時禁用。在問題解決後將重置存儲信息,以便再次訪問。"
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr ""
+msgid "Account and limit"
+msgstr ""
+
msgid "Active"
msgstr "啟用"
+msgid "Active Sessions"
+msgstr ""
+
msgid "Activity"
msgstr "活動"
@@ -139,12 +367,45 @@ msgstr "添加許可證"
msgid "Add Readme"
msgstr ""
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
msgid "Add new directory"
msgstr "添加新目錄"
+msgid "Add reaction"
+msgstr ""
+
msgid "Add todo"
msgstr ""
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr ""
@@ -163,6 +424,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr ""
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr ""
@@ -208,9 +472,84 @@ msgstr "全部"
msgid "All changes are committed"
msgstr ""
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr ""
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr ""
@@ -226,6 +565,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while detecting host keys"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
msgstr ""
@@ -235,19 +577,31 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while fetching stages."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr ""
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while importing project"
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
msgstr ""
msgid "An error occurred while initializing path locks"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while loading commits"
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
msgstr ""
msgid "An error occurred while loading diff"
@@ -283,15 +637,42 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while validating username"
msgstr ""
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "Applications"
msgstr ""
@@ -301,12 +682,24 @@ msgstr ""
msgid "April"
msgstr ""
-msgid "Archived project! Repository is read-only"
-msgstr "歸檔項目!存儲庫為只讀"
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "確定要刪除此流水線計劃嗎?"
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "確定要重置註冊令牌嗎?"
@@ -319,9 +712,21 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgstr "確定嗎?"
+msgid "Artifact ID"
+msgstr ""
+
msgid "Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr ""
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr ""
@@ -334,12 +739,36 @@ msgstr ""
msgid "Assign to"
msgstr ""
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr ""
+
msgid "Assignee"
msgstr ""
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "拖放文件到此處或者 %{upload_link}"
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
msgid "Aug"
msgstr ""
@@ -349,15 +778,45 @@ msgstr ""
msgid "Authentication Log"
msgstr ""
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
msgid "Author"
msgstr ""
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr ""
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr ""
+
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
@@ -367,7 +826,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
@@ -388,21 +850,126 @@ msgstr ""
msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr ""
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr ""
+
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Average per day: %{average}"
msgstr ""
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr ""
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr ""
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
msgid "Billing"
msgstr ""
@@ -421,6 +988,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|Downgrade"
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
msgstr ""
@@ -445,6 +1015,15 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr ""
@@ -457,6 +1036,21 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr ""
+
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
msgstr[0] ""
@@ -482,6 +1076,15 @@ msgstr "切換分支"
msgid "Branches"
msgstr "分支"
+msgid "Branches|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr ""
@@ -524,15 +1127,42 @@ msgstr ""
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
-msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show all branches"
msgstr ""
-msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Show stale branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Sort by"
msgstr ""
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
msgstr ""
@@ -578,30 +1208,108 @@ msgstr "瀏覽文件"
msgid "Browse files"
msgstr "瀏覽文件"
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "作者:"
msgid "CI / CD"
msgstr ""
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
msgid "CI/CD configuration"
msgstr ""
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-msgid "Cancel edit"
-msgstr "取消编辑"
+msgid "Cancel this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr ""
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
msgid "Change Weight"
msgstr ""
+msgid "Change template"
+msgstr ""
+
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr ""
+
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "挑選到分支"
@@ -644,18 +1352,39 @@ msgstr "優選此提交"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "優選此合併請求"
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
msgid "Choose File ..."
msgstr ""
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr ""
+msgid "Choose any color."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr ""
+
msgid "Choose file..."
msgstr ""
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
@@ -752,12 +1481,45 @@ msgstr ""
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr ""
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr ""
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr ""
+msgid "Click to expand it."
+msgstr ""
+
msgid "Click to expand text"
msgstr ""
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
msgid "Clone repository"
msgstr ""
@@ -767,19 +1529,37 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
@@ -794,9 +1574,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr ""
@@ -812,6 +1589,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
@@ -821,22 +1601,25 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
@@ -845,7 +1628,10 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
@@ -857,15 +1643,36 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr ""
@@ -878,12 +1685,24 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
@@ -911,12 +1730,21 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr ""
@@ -935,6 +1763,18 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr ""
@@ -947,7 +1787,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Project ID"
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
@@ -959,6 +1799,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr ""
@@ -971,22 +1814,46 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See machine types"
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See your projects"
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|See zones"
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Service token"
@@ -1004,6 +1871,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
@@ -1016,6 +1889,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
@@ -1046,13 +1925,22 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
msgid "Collapse"
msgstr ""
-msgid "Comment and resolve discussion"
+msgid "Collapse sidebar"
msgstr ""
-msgid "Comment and unresolve discussion"
+msgid "Comment & resolve discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & unresolve discussion"
msgstr ""
msgid "Comments"
@@ -1117,6 +2005,9 @@ msgstr ""
msgid "Committed by"
msgstr "提交者:"
+msgid "Commit…"
+msgstr ""
+
msgid "Compare"
msgstr "比較"
@@ -1126,6 +2017,12 @@ msgstr ""
msgid "Compare Revisions"
msgstr ""
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr ""
+
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr ""
@@ -1141,9 +2038,51 @@ msgstr ""
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr ""
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Confidentiality"
msgstr ""
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr ""
@@ -1189,9 +2128,30 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution"
+msgstr ""
+
msgid "Contribution guide"
msgstr "貢獻指南"
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
msgid "Contributors"
msgstr "貢獻者"
@@ -1207,12 +2167,21 @@ msgstr ""
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr ""
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
msgstr ""
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
msgstr ""
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
msgstr ""
@@ -1228,9 +2197,21 @@ msgstr ""
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "複製提交 SHA 到剪貼板"
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy reference to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -1243,17 +2224,23 @@ msgstr ""
msgid "Create a new branch and merge request"
msgstr ""
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "在帳戶上創建個人訪問令牌,以通過 %{protocol} 來拉取或推送。"
msgid "Create branch"
msgstr ""
+msgid "Create commit"
+msgstr ""
+
msgid "Create directory"
msgstr "創建目錄"
-msgid "Create empty bare repository"
-msgstr "創建空的存儲庫"
+msgid "Create empty repository"
+msgstr ""
msgid "Create epic"
msgstr ""
@@ -1261,6 +2248,15 @@ msgstr ""
msgid "Create file"
msgstr ""
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
+msgid "Create group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr ""
@@ -1279,12 +2275,18 @@ msgstr ""
msgid "Create new file"
msgstr ""
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
msgid "Create new label"
msgstr ""
msgid "Create new..."
msgstr "創建..."
+msgid "Create project label"
+msgstr ""
+
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr "派生"
@@ -1294,10 +2296,19 @@ msgstr "標籤"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "創建個人訪問令牌"
-msgid "Creates a new branch from %{branchName}"
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Created At"
msgstr ""
-msgid "Creates a new branch from %{branchName} and re-directs to create a new merge request"
+msgid "Created by me"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+msgid "Created on:"
msgstr ""
msgid "Creating epic"
@@ -1309,18 +2320,48 @@ msgstr "Cron 時區"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Cron 語法"
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
msgid "Current node"
msgstr ""
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr ""
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "自定義通知事件"
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr "自定義通知級別繼承自參與級別。使用自定義通知級別,您會收到參與級別及選定事件的通知。想了解更多信息,請查看 %{notification_link}."
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "週期分析"
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "編碼"
@@ -1342,27 +2383,60 @@ msgstr "預發布"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "測試"
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "DashboardProjects|All"
msgstr ""
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr ""
+msgid "Date picker"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
msgid "Dec"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr ""
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr ""
+
msgid "Default classification label"
msgstr ""
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "使用 Cron 語法定義自定義模式"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete list"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "部署"
@@ -1370,39 +2444,207 @@ msgstr[0] "部署"
msgid "Deploy Keys"
msgstr ""
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
msgstr ""
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
msgid "Details"
msgstr "詳情"
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr ""
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr ""
+
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
msgid "Directory name"
msgstr "目錄名稱"
msgid "Disable"
msgstr ""
+msgid "Disable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
msgid "Discard draft"
msgstr ""
msgid "Discover GitLab Geo."
msgstr ""
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr ""
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
msgstr ""
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Don't show again"
msgstr "不再顯示"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
msgid "Download"
msgstr "下載"
@@ -1430,36 +2672,147 @@ msgstr "差異文件"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "下載"
+msgid "Downvotes"
+msgstr ""
+
msgid "Due date"
msgstr ""
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+msgid "Edit Label"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "編輯 %{id} 流水線計劃"
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr ""
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Email patch"
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr ""
+msgid "Embed"
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr ""
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr ""
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Commit"
msgstr ""
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Deployment"
msgstr ""
@@ -1469,36 +2822,66 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|New environment"
msgstr ""
msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr ""
-msgid "Environments|Open"
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Open live environment"
msgstr ""
-msgid "Environments|Re-deploy"
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr ""
-msgid "Environments|Rollback"
+msgid "Environments|Rollback environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Show all"
msgstr ""
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Updated"
msgstr ""
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
msgstr ""
+msgid "Environments|protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
msgstr ""
@@ -1511,10 +2894,31 @@ msgstr ""
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr ""
-msgid "Error checking branch data. Please try again."
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|How can I solve this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|start"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
msgstr ""
-msgid "Error committing changes. Please try again."
+msgid "Error Reporting and Logging"
msgstr ""
msgid "Error creating epic"
@@ -1535,6 +2939,30 @@ msgstr ""
msgid "Error fetching usage ping data."
msgstr ""
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading branches."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template types."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading template."
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
@@ -1547,6 +2975,12 @@ msgstr ""
msgid "Error updating todo status."
msgstr ""
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "全部"
@@ -1574,9 +3008,30 @@ msgstr "每月執行(每月 1 日淩晨 4 點)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "每週執行(周日淩晨 4 點)"
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
msgid "Expand"
msgstr ""
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr ""
@@ -1586,9 +3041,15 @@ msgstr ""
msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr ""
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr ""
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
msgstr ""
@@ -1598,21 +3059,39 @@ msgstr ""
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
msgstr ""
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed Jobs"
msgstr ""
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "無法變更所有者"
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failed to remove mirror."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "無法刪除流水線計劃"
msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr ""
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr ""
+
msgid "Feb"
msgstr ""
@@ -1622,15 +3101,18 @@ msgstr ""
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
msgstr ""
-msgid "File name"
-msgstr ""
-
msgid "Files"
msgstr "文件"
msgid "Files (%{human_size})"
msgstr ""
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
msgid "Filter by commit message"
msgstr "按提交消息過濾"
@@ -1640,12 +3122,72 @@ msgstr "按路徑查找"
msgid "Find file"
msgstr "查找文件"
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "首次推送"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "推送者:"
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr ""
+
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] "派生"
@@ -1656,34 +3198,76 @@ msgstr "派生自"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
msgstr ""
+msgid "Forking in progress"
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr ""
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr ""
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "從創建議題到部署到生產環境"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "從合併請求的合併到部署至生產環境"
+msgid "From milestones:"
+msgstr ""
+
msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
msgstr ""
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Generate a default set of labels"
msgstr ""
msgid "Geo Nodes"
msgstr ""
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr ""
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
@@ -1698,55 +3282,103 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Full"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|GitLab version:"
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Health status:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|New node"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Out of sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Selective"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Synced"
@@ -1755,67 +3387,268 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Unused slots"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Used slots"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
msgstr ""
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
+msgid "Geo|Error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
msgid "Geo|Groups to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|In sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last successful sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last sync attempt"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Last time verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Never"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|No errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Pending verification"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Projects in certain groups"
msgstr ""
msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Redownload"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Repository sync capacity"
msgstr ""
+msgid "Geo|Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry count"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Retry counts"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Unknown state"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Git revision"
msgstr ""
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "Git 存儲健康信息已重置"
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Git version"
msgstr ""
-msgid "GitLab Runner section"
-msgstr "GitLab Runner 介紹"
+msgid "GitHub import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly"
+msgstr ""
msgid "Gitaly Servers"
msgstr ""
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "跳轉到派生項目"
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr "跳轉到派生項目"
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""
msgid "Got it!"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Group: %{group_name}"
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
@@ -1827,12 +3660,42 @@ msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""
@@ -1857,6 +3720,33 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr ""
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr ""
@@ -1869,9 +3759,6 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
-msgstr ""
-
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr ""
@@ -1902,6 +3789,9 @@ msgstr ""
msgid "Have your users email"
msgstr ""
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
msgid "Health Check"
msgstr "健康檢查 (Health Check)"
@@ -1920,22 +3810,175 @@ msgstr "沒有檢測到健康問題"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "不良"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page"
+msgstr ""
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] ""
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "History"
msgstr ""
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "已開始維護"
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
msgstr ""
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr ""
+
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr ""
+
msgid "Import repository"
msgstr "導入存儲庫"
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
@@ -1945,19 +3988,55 @@ msgstr ""
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
-msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+msgid "Input host keys manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your repository URL"
msgstr ""
-msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
-msgstr "安裝壹個與 GitLab CI 兼容的 Runner"
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgstr ""
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
+msgid "Instance Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance Statistics visibility"
+msgstr ""
+
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr ""
+msgid "Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr ""
@@ -1967,12 +4046,18 @@ msgstr ""
msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr ""
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr "循環週期"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "週期分析簡介"
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
msgid "Issue board focus mode"
msgstr ""
@@ -1991,15 +4076,69 @@ msgstr ""
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr ""
+msgid "Issues closed"
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr ""
msgid "January"
msgstr ""
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr ""
+
msgid "Jobs"
msgstr ""
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Complete Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Erase job log"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Job has been erased by"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Keep"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Show complete raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
msgid "Jul"
msgstr ""
@@ -2012,6 +4151,12 @@ msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
+msgid "Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2036,18 +4181,54 @@ msgstr ""
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
msgstr ""
+msgid "LFS"
+msgstr ""
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "停用"
msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr "啟用"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Labels"
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr ""
+
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
msgstr ""
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "最近 %d 天"
@@ -2076,9 +4257,15 @@ msgstr "您推送了"
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "在"
+msgid "Latest changes"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more"
msgstr ""
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
@@ -2100,15 +4287,97 @@ msgstr "退出群組"
msgid "Leave project"
msgstr "退出項目"
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
msgid "License"
msgstr ""
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
msgid "List"
msgstr ""
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Live preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr ""
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
msgid "Lock"
msgstr ""
@@ -2121,36 +4390,102 @@ msgstr ""
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr ""
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locked"
msgstr ""
msgid "Locked Files"
msgstr ""
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr ""
+
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr ""
-msgid "Login"
+msgid "Logs"
msgstr ""
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr ""
+
msgid "Manage labels"
msgstr ""
+msgid "Manage project labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
-msgid "Mark done"
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Maven package"
msgstr ""
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""
+msgid "Maximum job timeout"
+msgstr ""
+
msgid "May"
msgstr ""
@@ -2160,19 +4495,55 @@ msgstr "中位數"
msgid "Members"
msgstr ""
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests"
msgstr ""
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
msgid "Merge events"
msgstr "合併事件 (merge event)"
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr ""
-msgid "MergeRequest|Approved"
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
msgstr ""
msgid "Merged"
@@ -2181,9 +4552,135 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
msgid "Milestone"
msgstr ""
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr ""
@@ -2196,6 +4693,36 @@ msgstr ""
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
msgstr ""
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "添加壹個 SSH 公鑰"
@@ -2208,12 +4735,27 @@ msgstr ""
msgid "Monitoring"
msgstr ""
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+msgid "More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
msgid "More information"
msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr "幫助文檔"
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
msgid "Move"
msgstr ""
@@ -2223,22 +4765,64 @@ msgstr ""
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
msgid "Name new label"
msgstr ""
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "新建議題"
-msgid "New Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
-
-msgid "New Kubernetes cluster"
+msgid "New Label"
msgstr ""
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "創建流水線計劃"
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr ""
+
msgid "New branch"
msgstr "新增分支"
@@ -2257,6 +4841,9 @@ msgstr "新增文件"
msgid "New group"
msgstr ""
+msgid "New identity"
+msgstr ""
+
msgid "New issue"
msgstr "新議題"
@@ -2266,6 +4853,9 @@ msgstr ""
msgid "New merge request"
msgstr "新增合併請求"
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr ""
+
msgid "New project"
msgstr ""
@@ -2281,15 +4871,30 @@ msgstr ""
msgid "New tag"
msgstr "新增標籤"
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
msgid "No assignee"
msgstr ""
+msgid "No branches found"
+msgstr ""
+
msgid "No changes"
msgstr ""
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr ""
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
+msgstr ""
+
msgid "No due date"
msgstr ""
@@ -2299,21 +4904,75 @@ msgstr ""
msgid "No file chosen"
msgstr ""
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No files found."
+msgstr ""
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr ""
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
msgid "No repository"
msgstr "沒有存儲庫"
msgid "No schedules"
msgstr "沒有計劃"
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed to merge"
msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr "不可用"
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Not confidential"
msgstr ""
@@ -2323,6 +4982,21 @@ msgstr "數據不足"
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
msgstr ""
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
msgid "Notification events"
msgstr "通知事件"
@@ -2338,6 +5012,9 @@ msgstr "流水線失敗"
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "合併請求被合併"
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "新增議題"
@@ -2407,33 +5084,112 @@ msgstr ""
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "篩選"
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr ""
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Only project members can comment."
msgstr ""
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Open"
msgstr ""
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr ""
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "開始於"
msgid "Opens in a new window"
msgstr ""
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "操作"
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
msgstr ""
+msgid "Outbound requests"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr ""
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
msgid "Pagination|Last »"
msgstr ""
@@ -2446,12 +5202,51 @@ msgstr ""
msgid "Pagination|« First"
msgstr ""
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr ""
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
+
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline"
msgstr "流水線"
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr "流水線健康指標"
@@ -2464,6 +5259,9 @@ msgstr "流水線計劃"
msgid "Pipeline quota"
msgstr ""
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr ""
+
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "失敗:"
@@ -2530,13 +5328,58 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline"
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline"
@@ -2545,7 +5388,7 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
+msgid "Pipeline|Variables"
msgstr ""
msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
@@ -2563,21 +5406,72 @@ msgstr "於階段"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "於階段"
+msgid "Plain diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr ""
+
msgid "Play"
msgstr ""
-msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one filter to see results"
msgstr ""
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
+msgid "Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr ""
+
msgid "Preferences"
msgstr ""
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
msgid "Primary"
msgstr ""
+msgid "Prioritize"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
@@ -2590,9 +5484,33 @@ msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr ""
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr ""
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr ""
@@ -2611,9 +5529,33 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr ""
@@ -2623,12 +5565,27 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|your account"
msgstr ""
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr ""
+
msgid "Programming languages used in this repository"
msgstr ""
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr ""
@@ -2641,6 +5598,9 @@ msgstr "項目 '%{project_name}' 已創建成功。"
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr "項目 '%{project_name}' 已更新完成。"
+msgid "Project Badges"
+msgstr ""
+
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "項目訪問權限必須明確授權給每個用戶。"
@@ -2650,9 +5610,6 @@ msgstr ""
msgid "Project avatar in repository: %{link}"
msgstr ""
-msgid "Project cache successfully reset."
-msgstr ""
-
msgid "Project details"
msgstr "專案詳情"
@@ -2668,6 +5625,9 @@ msgstr "項目導出鏈接已過期。請從項目設置中重新生成項目導
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr "項目導出已開始。下載鏈接將通過電子郵件發送。"
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "訂閱"
@@ -2677,24 +5637,15 @@ msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
msgstr ""
-msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|No one"
msgstr ""
-msgid "ProjectFeature|Disabled"
-msgstr "停用"
-
-msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
-msgstr "任何人都可訪問"
-
-msgid "ProjectFeature|Only team members"
-msgstr "只限團隊成員"
-
msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "名稱"
@@ -2704,12 +5655,27 @@ msgstr "從未"
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "階段"
-msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
-msgstr "分支圖"
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr ""
@@ -2728,6 +5694,9 @@ msgstr ""
msgid "Projects"
msgstr ""
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr ""
@@ -2749,6 +5718,45 @@ msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr ""
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Active"
msgstr ""
@@ -2761,9 +5769,21 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
msgstr ""
@@ -2776,19 +5796,13 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Monitored"
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|More information"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|No metrics are being monitored. To start monitoring, deploy to an environment."
+msgid "PrometheusService|New metric"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
@@ -2797,6 +5811,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr ""
@@ -2806,18 +5823,105 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|View environments"
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
msgstr ""
msgid "Protip:"
msgstr ""
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr ""
+msgid "Public pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
msgid "Push Rules"
msgstr ""
@@ -2833,27 +5937,55 @@ msgstr ""
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarters"
+msgstr ""
+
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr ""
msgid "Read more"
msgstr "了解更多"
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr ""
+
msgid "Readme"
msgstr "自述文件"
-msgid "RefSwitcher|Branches"
-msgstr "分支"
-
-msgid "RefSwitcher|Tags"
-msgstr "標籤"
+msgid "Real-time features"
+msgstr ""
msgid "Reference:"
msgstr ""
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+
+msgid "Regenerate key"
+msgstr ""
+
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
msgid "Register / Sign In"
msgstr ""
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr ""
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr ""
+
msgid "Registry"
msgstr ""
@@ -2875,30 +6007,105 @@ msgstr "相關的合併請求"
msgid "Related Merged Requests"
msgstr "相關已合併的合併請求"
+msgid "Related merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Remind later"
msgstr "稍後提醒"
msgid "Remove"
msgstr ""
+msgid "Remove Runner"
+msgstr ""
+
msgid "Remove avatar"
msgstr ""
+msgid "Remove priority"
+msgstr ""
+
msgid "Remove project"
msgstr "刪除項目"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
msgid "Repair authentication"
msgstr ""
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr "存儲庫"
+msgid "Repository Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
msgid "Repository has no locks."
msgstr ""
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
msgid "Request Access"
msgstr "申請權限"
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Reset git storage health information"
msgstr "重置 Git 存儲的健康信息"
@@ -2908,9 +6115,33 @@ msgstr "重置健康檢查訪問令牌"
msgid "Reset runners registration token"
msgstr "重置 Runner 註冊令牌"
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Resolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr ""
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Reveal Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
msgstr[0] ""
@@ -2921,12 +6152,87 @@ msgstr "還原此提交"
msgid "Revert this merge request"
msgstr "還原此合併請求"
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr ""
+
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
msgid "Roadmap"
msgstr ""
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner token"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners API"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
msgid "SSH Keys"
msgstr ""
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
msgid "Save changes"
msgstr ""
@@ -2939,42 +6245,124 @@ msgstr ""
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "新建流水線計劃"
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
msgid "Schedules"
msgstr ""
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "流水線計劃"
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
msgid "Scoped issue boards"
msgstr ""
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches"
+msgstr ""
+
msgid "Search branches and tags"
msgstr "搜索分支和標籤"
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Search milestones"
msgstr ""
+msgid "Search or jump to…"
+msgstr ""
+
msgid "Search project"
msgstr ""
msgid "Search users"
msgstr ""
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
+msgstr ""
+
msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""
-msgid "Secret variables"
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
msgstr ""
-msgid "Security report"
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Select Archive Format"
msgstr "選擇下載格式"
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr ""
+
msgid "Select a timezone"
msgstr "選擇時區"
@@ -2987,9 +6375,30 @@ msgstr ""
msgid "Select branch/tag"
msgstr ""
+msgid "Select project"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Select source branch"
+msgstr ""
+
msgid "Select target branch"
msgstr "選擇目標分支"
+msgid "Select the custom project template source group."
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
msgid "Selective synchronization"
msgstr ""
@@ -3005,28 +6414,67 @@ msgstr ""
msgid "Server version"
msgstr ""
+msgid "Service Desk"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr ""
msgid "Service URL"
msgstr ""
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr ""
+
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "為賬號添加壹個用於推送或拉取的 %{protocol} 密碼。"
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr ""
+
msgid "Set up CI/CD"
msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "設置 Koding"
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "設置密碼"
msgid "Settings"
msgstr ""
-msgid "Setup a specific Runner automatically"
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Shared Runners"
msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
@@ -3038,31 +6486,85 @@ msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
msgstr ""
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
msgid "Show command"
msgstr ""
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
msgid "Show parent subgroups"
msgstr ""
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "顯示 %d 個事件"
-msgid "Sidebar|Change weight"
+msgid "Side-by-side"
msgstr ""
-msgid "Sidebar|No"
+msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
msgid "Sidebar|None"
msgstr ""
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Sidebar|Weight"
msgstr ""
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
+msgstr ""
+
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr ""
+
msgid "Snippets"
msgstr ""
@@ -3072,10 +6574,13 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
@@ -3084,7 +6589,10 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while fetching SAST."
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
@@ -3102,6 +6610,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr ""
@@ -3216,12 +6727,51 @@ msgstr ""
msgid "Spam Logs"
msgstr ""
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr "在 Runner 設置時指定以下 URL:"
+msgid "Squash commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged"
+msgstr ""
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr ""
+
msgid "StarProject|Star"
msgstr "星標"
+msgid "Starred Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr ""
+
msgid "Starred projects"
msgstr ""
@@ -3231,21 +6781,69 @@ msgstr "由此更改 %{new_merge_request}"
msgid "Start the Runner!"
msgstr "運作 Runner!"
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr ""
+
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Storage"
msgstr ""
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr ""
+msgid "Submit as spam"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr ""
+
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "切換分支/標籤"
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
msgid "System Hooks"
msgstr ""
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
msgstr[0] ""
@@ -3253,6 +6851,12 @@ msgstr[0] ""
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
+msgid "Tags feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr ""
@@ -3316,7 +6920,7 @@ msgstr ""
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr ""
-msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
msgstr ""
msgid "TagsPage|protected"
@@ -3325,30 +6929,66 @@ msgstr ""
msgid "Target Branch"
msgstr "目標分支"
+msgid "Target branch"
+msgstr ""
+
msgid "Team"
msgstr "團隊"
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr ""
+
msgid "Thanks! Don't show me this again"
msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
+msgstr ""
+
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr ""
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
+msgstr ""
+
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "編碼階段概述了從第壹次提交到創建合併請求的時間。創建第壹個合併請求後,數據將自動添加到此處。"
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "與該階段相關的事件。"
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "派生關係已被刪除。"
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "議題階段概述了從創建議題到將議題添加到裏程碑或議題看板所花費的時間。創建第壹個議題後,數據將自動添加到此處.。"
@@ -3358,15 +6998,27 @@ msgstr ""
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""
-msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "項目生命週期中的各個階段。"
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "計劃階段概述了從議題添加到日程到推送首次提交的時間。當首次推送提交後,數據將自動添加到此處。"
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "生產階段概述了從創建議題到將代碼部署到生產環境的時間。當完成完整的想法到部署生產,數據將自動添加到此處。"
@@ -3376,21 +7028,36 @@ msgstr "該項目允許已登錄的用戶訪問。"
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr "該項目允許任何人訪問。"
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr "此項目的存儲庫不存在。"
msgid "The repository for this project is empty"
msgstr ""
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgstr ""
+
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "評審階段概述了從創建合併請求到合併的時間。當創建第壹個合併請求後,數據將自動添加到此處。"
msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr ""
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr ""
+
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "預發布階段概述了合併請求的合併到部署代碼到生產環境的總時間。當首次部署到生產環境後,數據將自動添加到此處。"
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
+
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "測試階段概述了 GitLab CI 為相關合併請求運行每個流水線所需的時間。當第壹個流水線運行完成後,數據將自動添加到此處。"
@@ -3400,24 +7067,42 @@ msgstr ""
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""
-msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
msgstr ""
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "該階段每條數據所花的時間"
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "中位數是壹個數列中最中間的值。例如在 3、5、9 之間,中位數是 5。在 3、5、7、8 之間,中位數是 (5 + 7)/ 2 = 6。"
msgid "There are no issues to show"
msgstr ""
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr ""
+
msgid "There are no merge requests to show"
msgstr ""
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "訪問 Git 存儲時出現問題:"
+msgid "There was an error adding a todo."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error deleting the todo."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr ""
@@ -3436,12 +7121,48 @@ msgstr ""
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr ""
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr ""
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
msgstr ""
msgid "This directory"
msgstr ""
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr ""
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr ""
@@ -3463,15 +7184,45 @@ msgstr ""
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr ""
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr ""
+
msgid "This job has not been triggered yet"
msgstr ""
msgid "This job has not started yet"
msgstr ""
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
msgstr ""
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgstr ""
+
msgid "This job requires a manual action"
msgstr ""
@@ -3481,15 +7232,51 @@ msgstr "在創建壹個空的存儲庫或導入現有存儲庫之前,您將無
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
+msgstr ""
+
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr ""
+
msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
msgstr ""
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr ""
+
msgid "This project"
msgstr ""
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr ""
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
+msgstr ""
+
msgid "This repository"
msgstr ""
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
+msgstr ""
+
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
+msgstr ""
+
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
@@ -3502,6 +7289,15 @@ msgstr "開始進行編碼前的時間"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "從創建合併請求到被合併或關閉的時間"
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Time spent"
+msgstr ""
+
msgid "Time tracking"
msgstr ""
@@ -3523,6 +7319,9 @@ msgstr " %s 天前"
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "剩餘 %s 天"
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "剩餘 %s 小時"
@@ -3538,6 +7337,9 @@ msgstr " %s 個月前"
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "剩餘 %s 月"
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "剩餘 %s 秒"
@@ -3553,48 +7355,45 @@ msgstr " %s 年前"
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "剩餘 %s 年"
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr "剩餘 1 天"
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr "剩餘 1 小時"
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr "剩餘 1 分鐘"
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr "剩餘 1 個月"
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr "剩餘 1 星期"
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr "剩餘 1 年"
msgid "Timeago|Past due"
msgstr "逾期"
-msgid "Timeago|a day ago"
-msgstr " 1 天前"
-
-msgid "Timeago|a month ago"
-msgstr " 1 個月前"
-
-msgid "Timeago|a week ago"
-msgstr " 1 星期前"
-
-msgid "Timeago|a year ago"
-msgstr " 1 年前"
-
-msgid "Timeago|about %s hours ago"
-msgstr "約 %s 小時前"
-
-msgid "Timeago|about a minute ago"
-msgstr "約 1 分鐘前"
-
-msgid "Timeago|about an hour ago"
-msgstr "約 1 小時前"
-
msgid "Timeago|in %s days"
msgstr " %s 天後"
@@ -3634,11 +7433,14 @@ msgstr " 1 星期後"
msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr " 1 年後"
-msgid "Timeago|in a while"
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|right now"
msgstr ""
-msgid "Timeago|less than a minute ago"
-msgstr "不到 1 分鐘前"
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
@@ -3657,12 +7459,78 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "To GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr ""
+
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr ""
+
msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
msgstr ""
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
msgid "Todo"
msgstr ""
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
@@ -3672,6 +7540,15 @@ msgstr ""
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr ""
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr ""
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr "總時間"
@@ -3690,13 +7567,40 @@ msgstr ""
msgid "Track time with quick actions"
msgstr ""
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
+
msgid "Trigger this manual action"
msgstr ""
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
-msgid "Unable to reset project cache."
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -3714,12 +7618,51 @@ msgstr ""
msgid "Unresolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr ""
+
msgid "Unstar"
msgstr "取消星標"
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr ""
+
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
msgid "Up to date"
msgstr ""
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr ""
@@ -3735,6 +7678,9 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr ""
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
msgid "Upload New File"
msgstr "上傳新文件"
@@ -3747,33 +7693,117 @@ msgstr ""
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "點擊上傳"
+msgid "Upvotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgstr ""
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr "在安裝過程中使用以下註冊令牌:"
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "使用全局通知設置"
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr ""
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr ""
+
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "View epics list"
msgstr ""
msgid "View file @ "
msgstr ""
+msgid "View group labels"
+msgstr ""
+
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "View jobs"
+msgstr ""
+
msgid "View labels"
msgstr ""
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "查看開啟的合並請求"
+msgid "View project labels"
+msgstr ""
+
msgid "View replaced file @ "
msgstr ""
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "內部"
@@ -3789,7 +7819,7 @@ msgstr "未知"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "權限不足。如需查看相關數據,請向管理員申請權限。"
-msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr ""
msgid "We don't have enough data to show this stage."
@@ -3801,12 +7831,30 @@ msgstr ""
msgid "Web IDE"
msgstr ""
+msgid "Web terminal"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr ""
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
msgid "Weight"
msgstr ""
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
+
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -3831,7 +7879,31 @@ msgstr ""
msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
msgstr ""
-msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
msgstr ""
msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
@@ -3867,6 +7939,12 @@ msgstr ""
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr ""
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr ""
+
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr ""
@@ -3882,7 +7960,7 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Page slug"
msgstr ""
-msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr ""
msgid "Wiki|Create Page"
@@ -3894,9 +7972,6 @@ msgstr ""
msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr ""
-msgid "Wiki|Empty page"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki|More Pages"
msgstr ""
@@ -3921,20 +7996,38 @@ msgstr ""
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "取消權限申请"
-msgid "Write a commit message..."
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
msgstr ""
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "即將刪除 %{group_name}。已刪除的群組無法恢復!確定繼續嗎?"
-msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "即將要刪除 %{project_name_with_namespace}。已刪除的項目無法恢複!確定繼續嗎?"
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "即將刪除與源項目 %{forked_from_project} 的派生關系。確定繼續嗎?"
-msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "即將 %{project_name_with_namespace} 轉義給另壹個所有者。確定繼續嗎?"
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr ""
msgid "You can also create a project from the command line."
msgstr ""
@@ -3942,6 +8035,12 @@ msgstr ""
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr ""
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr ""
@@ -3954,6 +8053,12 @@ msgstr "只能在分支上添加文件"
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr ""
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -3963,13 +8068,22 @@ msgstr ""
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
msgstr ""
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
msgid "You have no permissions"
msgstr ""
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "您已達到項目數量限制"
-msgid "You must have master access to force delete a lock"
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr ""
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
msgstr ""
msgid "You must sign in to star a project"
@@ -3978,6 +8092,9 @@ msgstr "必須登錄才能對項目加星標"
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr ""
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
msgid "You need permission."
msgstr "需要相關的權限。"
@@ -4008,9 +8125,42 @@ msgstr ""
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr ""
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr ""
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr ""
+
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
msgstr ""
@@ -4026,6 +8176,23 @@ msgstr "您的名字"
msgid "Your projects"
msgstr ""
+msgid "a deleted user"
+msgstr ""
+
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+msgid "among other things"
+msgstr ""
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
msgid "assign yourself"
msgstr ""
@@ -4035,27 +8202,140 @@ msgstr ""
msgid "by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Code quality"
msgstr ""
-msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
msgstr ""
msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Fixed:"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Instances"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
msgstr ""
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr ""
@@ -4065,37 +8345,77 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Performance metrics"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST"
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST degraded on"
+msgid "ciReport|SAST detected"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected"
+msgid "ciReport|SAST is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no new security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr ""
-msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
+msgid "ciReport|Severity"
msgstr ""
-msgid "ciReport|no security vulnerabilities"
+msgid "ciReport|Solution"
msgstr ""
-msgid "command line instructions"
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
msgstr ""
-msgid "commit"
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "command line instructions"
msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
@@ -4104,19 +8424,82 @@ msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
msgstr ""
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "天"
+msgid "deploy token"
+msgstr ""
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr ""
+msgid "for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
+msgid "importing"
+msgstr ""
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+
msgid "is invalid because there is downstream lock"
msgstr ""
msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr ""
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "latest version"
+msgstr ""
+
+msgid "license management"
+msgstr ""
+
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr ""
@@ -4127,16 +8510,28 @@ msgstr[0] ""
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Add approval"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|An error occured while submitting your approval."
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|Approve"
@@ -4169,18 +8564,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Closes"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr ""
@@ -4193,12 +8603,33 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Refresh"
msgstr ""
@@ -4220,9 +8651,20 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
+
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Revert"
msgstr ""
@@ -4241,9 +8683,18 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
msgstr ""
@@ -4256,6 +8707,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr ""
@@ -4292,6 +8746,10 @@ msgstr "通知郵件"
msgid "or"
msgstr ""
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
+
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "父級"
@@ -4302,15 +8760,33 @@ msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
msgid "remove due date"
msgstr ""
+msgid "remove weight"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr ""
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr ""
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+msgid "this document"
+msgstr ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
@@ -4320,6 +8796,13 @@ msgstr ""
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr ""
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
msgstr ""
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] ""
+
diff --git a/locale/zh_TW/gitlab.po b/locale/zh_TW/gitlab.po
index 025af6fa2d9..534e1f64ea1 100644
--- a/locale/zh_TW/gitlab.po
+++ b/locale/zh_TW/gitlab.po
@@ -2,8 +2,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 03:23-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -15,21 +13,49 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:32\n"
-msgid " and"
+msgid " Status"
msgstr ""
+msgid " and"
+msgstr " 和"
+
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] " 在 %d 點上降級"
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] " 在 %d 點上改善"
+
+msgid "%d changed file"
+msgid_plural "%d changed files"
+msgstr[0] "%d 個變更的檔案"
+
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
-msgstr[0] "%d 個更動 (commit)"
+msgstr[0] "%d 個更動"
msgid "%d commit behind"
msgid_plural "%d commits behind"
+msgstr[0] "落後 %d 個更動紀錄"
+
+msgid "%d exporter"
+msgid_plural "%d exporters"
+msgstr[0] "%d 導出"
+
+msgid "%d failed test result"
+msgid_plural "%d failed test results"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%d fixed test result"
+msgid_plural "%d fixed test results"
msgstr[0] ""
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 個議題"
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
@@ -37,27 +63,64 @@ msgstr[0] "%d 個圖層"
msgid "%d merge request"
msgid_plural "%d merge requests"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 個合併請求"
+
+msgid "%d metric"
+msgid_plural "%d metrics"
+msgstr[0] "%d 指標"
+
+msgid "%d staged change"
+msgid_plural "%d staged changes"
+msgstr[0] "%d 個暫存變更"
+
+msgid "%d unstaged change"
+msgid_plural "%d unstaged changes"
+msgstr[0] "%d 個未暫存變更"
+
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] "%d 個漏洞"
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "因效能考量,已隱藏 %s 個更動 (commit)。"
msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
-msgstr ""
+msgstr "%{actionText} 和 %{openOrClose} %{noteable}"
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
-msgstr ""
+msgstr "由 %{commit_author_link} 提交於 %{commit_timeago}"
+
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr "%{counter_storage} (%{counter_repositories} 個版本庫、%{counter_build_artifacts} 個編譯產物、和 %{counter_lfs_objects} 個 LFS)"
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] "%{count} 參與者"
-msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgid "%{filePath} deleted"
+msgstr "已刪除 %{filePath}"
+
+msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
msgstr ""
+msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
+msgstr "%{group_docs_link_start}群組%{group_docs_link_end} 允許您管理、協作多個專案。群組的成員可以訪問群組下的所有專案。"
+
+msgid "%{loadingIcon} Started"
+msgstr "%{loadingIcon} 開始"
+
+msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
+msgstr "%{lock_path} 被使用者 %{lock_user_id} 鎖定"
+
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr "%{name} 的頭貼"
+
+msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
+msgstr "%{nip_domain} 可以使用為自訂網域的替代方案。"
+
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
-msgstr ""
+msgstr "%{number_commits_behind} 個落後 %{default_branch} 分支的修訂版提交,%{number_commits_ahead} 個超前的修訂版更動"
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr "目前已失敗 %{number_of_failures} 次。GitLab 允許在 %{maximum_failures} 次之內可再嘗試讀取 。"
@@ -66,60 +129,225 @@ msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not re
msgstr "已失敗 %{number_of_failures} / %{maximum_failures} 次,GitLab 將不再自動重試。請在確認問題解決後手動重置儲存空間資訊。"
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
-msgstr ""
+msgstr "%{openOrClose} %{noteable}"
+
+msgid "%{percent}%% complete"
+msgstr "%{percent}%% 完成"
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
msgstr[0] "%{storage_name}:已存取此主機失敗 %{failed_attempts} 次"
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] "%{text} %{files} 檔案"
+
msgid "%{text} is available"
-msgstr ""
+msgstr "%{text} 可用"
+
+msgid "%{title} changes"
+msgstr "%{title} 變更"
+
+msgid "%{type} detected 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 new vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] "%{type} 偵測到 %{vulnerabilityCount} 個漏洞"
+
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
-msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
-msgstr "(如何安裝請參閱 %{link})"
+msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
+msgstr "%{unstaged} 個未暫存和 %{staged} 個已暫存變更"
msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr "+ %{moreCount} 更多"
+msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
+msgstr "- Runner 為啟用狀態,並且可以處理任何新的工作。"
+
+msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
+msgstr "- Runner 為暫停狀態,且將不會接受任何新的工作"
+
msgid "- show less"
msgstr "顯示較少"
+msgid "1 %{type} addition"
+msgid_plural "%{count} %{type} additions"
+msgstr[0] "%{count}%{type} 個附加"
+
+msgid "1 %{type} modification"
+msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
+msgstr[0] "%{count}%{type} 個變更"
+
+msgid "1 closed issue"
+msgid_plural "%d closed issues"
+msgstr[0] "%d 個關閉的議題"
+
+msgid "1 closed merge request"
+msgid_plural "%d closed merge requests"
+msgstr[0] "%d 個關閉的合併請求"
+
+msgid "1 group"
+msgid_plural "%d groups"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "1 merged merge request"
+msgid_plural "%d merged merge requests"
+msgstr[0] "%d 個已合併的合併請求"
+
+msgid "1 open issue"
+msgid_plural "%d open issues"
+msgstr[0] "%d 個進行中的議題"
+
+msgid "1 open merge request"
+msgid_plural "%d open merge requests"
+msgstr[0] "%d 個進行中的合併請求"
+
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "%d 條流水線"
+msgid "1 role"
+msgid_plural "%d roles"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "1 user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+
msgid "1st contribution!"
msgstr "第一次協作"
msgid "2FA enabled"
msgstr "已啟用雙重認證"
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
+msgstr "403 |請聯繫您的GitLab管理員以獲取權限。"
+
+msgid "403|You don't have the permission to access this page."
+msgstr "您無權使用這個頁面。"
+
+msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
+msgstr "404 |請確保網址正確且網頁位置沒有被更改。"
+
+msgid "404|Page Not Found"
+msgstr "無法找到網頁"
+
+msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr "404 |如果您認為這是錯誤,請聯繫您的GitLab管理員。"
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr "建立 <strong>%{created_count}</strong> 個,同意 <strong>%{accepted_count}</strong> 個。"
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr "建立 <strong>%{created_count}</strong> 個,關閉 <strong>%{closed_count}</strong> 個。"
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr "<strong>%{group_name}</strong> 群組成員"
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr "推送 <strong>%{pushes}</strong> 個,<strong>%{people}</strong> 個貢獻者提交了超過 <strong>%{commits}</strong> 個提交。"
+
+msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
+msgstr "<strong>刪除</strong>來源分支"
+
+msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
+msgstr "一個「執行器」是一個執行工作的進程。你可以安裝你需要的多個執行器。"
+
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
-msgstr "持續整合 (CI) 相關的圖表"
+msgstr "持續整合相關的圖表"
+
+msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr "將會再創建一個新的分支,並建立一個新的合併請求。"
+
+msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
+msgstr "一個專案提供了以下功能,存放你的文件(存儲庫),計劃你的工作(議題),並發布你的文件(維基), %{among_other_things_link}。"
+
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
+msgstr "正則表達式,將用於在作業跟踪中查找測試覆蓋率的輸出。留空時停用此功能"
+
+msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
+msgstr "一個有存取原始分支權限的使用者,選擇了此項目"
+
+msgid "About GitLab"
+msgstr "關於 GitLab"
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr "關於 GitLab CE"
msgid "About auto deploy"
msgstr "關於自動部署"
+msgid "About this feature"
+msgstr "關於此功能"
+
msgid "Abuse Reports"
msgstr "濫用報告"
+msgid "Abuse reports"
+msgstr "濫用報告"
+
+msgid "Accept terms"
+msgstr "接受條款"
+
+msgid "Accepted MR"
+msgstr "接受的合併請求"
+
msgid "Access Tokens"
-msgstr "存取憑證 (access token)"
+msgstr "存取憑證"
+
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr "存取被拒!請驗證您是否可以在此版本庫部屬金鑰。"
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr "不允許存取「%{classification_label}」"
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr "已暫時停用失敗的 Git 儲存空間。當儲存空間恢復正常後,請重置儲存空間健康指數。"
+msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
+msgstr "存取您執行器憑證,自定義您的流水線配置,並查看你的流水現狀態及測試涵蓋率報告。"
+
msgid "Account"
msgstr "帳號"
+msgid "Account and limit"
+msgstr "帳戶和限制"
+
msgid "Active"
msgstr "啟用"
+msgid "Active Sessions"
+msgstr "連線中的裝置"
+
msgid "Activity"
msgstr "活動"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "新增"
msgid "Add Changelog"
msgstr "新增更新日誌"
@@ -128,76 +356,112 @@ msgid "Add Contribution guide"
msgstr "新增協作指南"
msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr ""
+msgstr "新增群組 Webhook 和 GitLab 企業版本。"
msgid "Add Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "增加 Kubernetes 叢集"
msgid "Add License"
msgstr "新增授權條款"
msgid "Add Readme"
-msgstr ""
+msgstr "增加說明檔案"
+
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr "增加顯示於所有電子郵件對話的附加文字。最多 %{character_limit} 個字。"
+
+msgid "Add new application"
+msgstr "建立新應用程式"
msgid "Add new directory"
msgstr "新增目錄"
+msgid "Add reaction"
+msgstr "添加回應"
+
msgid "Add todo"
+msgstr "增加待辦事項"
+
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr "加入使用者至群組:"
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr "加入使用者到群組"
+
+msgid "Additional text"
+msgstr "附加文字"
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr "管理區塊"
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr "管理員概覽"
+
+msgid "Admin area"
+msgstr "管理區塊"
+
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
-msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
+msgid "AdminArea|Stop all jobs"
+msgstr "停止所有任務"
+
msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
-msgstr ""
+msgstr "要停止所有任務嗎?"
msgid "AdminArea|Stop jobs"
-msgstr ""
+msgstr "停止任務"
msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
-msgstr ""
+msgstr "停止任務失敗"
msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
-msgstr ""
+msgstr "您將停止所有任務,這將會暫停所有正在運行的任務。"
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr "系統狀態"
-msgid "AdminProjects|Delete"
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
+msgid "AdminProjects|Delete"
+msgstr "刪除"
+
msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
-msgstr ""
+msgstr "刪除專案 %{projectName} ?"
msgid "AdminProjects|Delete project"
-msgstr ""
+msgstr "刪除專案"
msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
-msgstr ""
+msgstr "為每個專案的自動複閱應用及自動部署指定一個預設的網域"
msgid "AdminUsers|Block user"
-msgstr ""
+msgstr "封鎖使用者"
msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
-msgstr ""
+msgstr "刪除使用者 %{username} 及其貢獻?"
msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
-msgstr ""
+msgstr "刪除使用者 %{username} ?"
msgid "AdminUsers|Delete user"
-msgstr ""
+msgstr "刪除使用者"
msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
-msgstr ""
+msgstr "刪除使用者及其貢獻"
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
-msgstr ""
+msgstr "請輸入 %{projectName} 以進行確認"
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
-msgstr ""
+msgstr "請輸入 %{username} 以進行確認"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "進階"
msgid "Advanced settings"
msgstr "進階設定"
@@ -206,169 +470,367 @@ msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "All changes are committed"
+msgstr "所有改變都已經提交"
+
+msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
+msgstr "從模板建立或導入專案時將啟用所有功能,您可以在專案設置中將其關閉。"
+
+msgid "All users"
msgstr ""
+msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
+msgstr "允許可以合併至目標分支的成員提交"
+
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
+msgstr "允許公開存取流水線和任務詳細資訊,包含輸出日誌和產物"
+
+msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
+msgstr "允許在 Asciidoc 文件中渲染 PlantUML64"
+
+msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr "允許來自鉤子和服務的對本地網絡的請求。"
+
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
+msgstr "允許您增加和管理Kubernetes叢集。"
+
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr "也被稱為「議題擁有者」或「依賴方信任標識標籤」"
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr "也稱為「依賴方服務 URL」或「回覆 URL」"
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr "或者,你可以使用 %{personal_access_token_link}。當你建立你的個人存取憑證時,你將需要選擇<code>版本庫</code>範圍,所以我們可以顯示你可以連線之公開及私密的版本庫清單。"
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr "或者,你可以使用 %{personal_access_token_link}。當你建立你的個人存取權杖時,你將需要選擇<code>檔案庫</code>範圍,所以我們將會顯示你公開及私人的檔案庫清單進行匯入。"
+
+msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
msgstr ""
-msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr "一個自稱 %{link_to_client} 的應用程式請求您 GitLab 帳號的存取權。"
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
msgstr ""
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr "提交您的變更時發生錯誤"
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr "發生了一個錯誤"
+
+msgid "An error occured creating the new branch."
+msgstr "創建新分支時發生錯誤。"
+
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr "取得工作追蹤資訊時發生錯誤"
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr "取得最新流水線時發生錯誤"
+
+msgid "An error occured whilst loading all the files."
+msgstr "讀取檔案時發生錯誤。"
+
+msgid "An error occured whilst loading the file content."
+msgstr "讀取檔案內容時發生錯誤。"
+
+msgid "An error occured whilst loading the file."
+msgstr "讀取檔案時發生錯誤。"
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
+msgstr "讀取合併請求的更改時發生錯誤。"
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
+msgstr "讀取合併請求的版本資訊時發生錯誤。"
+
+msgid "An error occured whilst loading the merge request."
+msgstr "讀取合併請求時發生錯誤。"
+
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr "載入流水線工作的同時發生了錯誤"
+
+msgid "An error occurred previewing the blob"
+msgstr "預覽 blob 檔案時發生錯誤"
+
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
-msgstr ""
+msgstr "切換訂閱通知時發生錯誤"
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
-msgstr ""
+msgstr "更新問題權重時發生錯誤"
msgid "An error occurred while adding approver"
-msgstr ""
+msgstr "增加審核者時發生錯誤"
msgid "An error occurred while detecting host keys"
-msgstr ""
+msgstr "偵測主機金鑰時發生錯誤"
+
+msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
+msgstr "當解除通知時錯誤發生。請嘗試重新整理頁面並重試。"
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
-msgstr ""
+msgstr "解除亮高顯示時發生錯誤,請重新整理頁面再次嘗試。"
msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
-msgstr ""
+msgstr "讀取 markdown 預覽時發生錯誤"
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
-msgstr ""
+msgstr "讀取側邊欄資料時發生錯誤"
-msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
+msgid "An error occurred while fetching stages."
msgstr ""
-msgid "An error occurred while getting projects"
+msgid "An error occurred while fetching the job log."
msgstr ""
-msgid "An error occurred while importing project"
+msgid "An error occurred while fetching the job."
msgstr ""
-msgid "An error occurred while initializing path locks"
+msgid "An error occurred while fetching the jobs."
msgstr ""
-msgid "An error occurred while loading commits"
+msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
+msgstr "讀取流水線時發生錯誤"
+
+msgid "An error occurred while getting projects"
+msgstr "讀取專案時發生錯誤"
+
+msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while initializing path locks"
+msgstr "初始化路徑鎖時發生錯誤"
+
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
+msgstr "載入提交簽名時發生錯誤"
+
msgid "An error occurred while loading diff"
-msgstr ""
+msgstr "讀取差異檔時發生錯誤"
msgid "An error occurred while loading filenames"
-msgstr ""
+msgstr "讀取檔案名稱時發生錯誤"
msgid "An error occurred while loading the file"
-msgstr ""
+msgstr "讀取檔案時發生錯誤"
msgid "An error occurred while making the request."
-msgstr ""
+msgstr "建立請求時發生錯誤"
msgid "An error occurred while removing approver"
-msgstr ""
+msgstr "刪除審核者時發生錯誤"
msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "渲染 KaTex 時發生錯誤"
msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
-msgstr ""
+msgstr "在產生廣播消息時發生錯誤"
msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
-msgstr ""
+msgstr "讀取行事曆時發生錯誤"
msgid "An error occurred while retrieving diff"
-msgstr ""
+msgstr "讀取差異檔時發生錯誤"
msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "儲存 LDAP 覆蓋狀態時發生錯誤,請重試。"
msgid "An error occurred while saving assignees"
-msgstr ""
+msgstr "儲存被指派人時發生錯誤"
+
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr "訂閱通知時發生錯誤。"
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr "當取消訂閱通知時發生錯誤"
msgid "An error occurred while validating username"
-msgstr ""
+msgstr "驗證使用者名稱時發生錯誤"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "發生錯誤,請再試一次。"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "匿名"
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr "防廣告驗證"
+
+msgid "Any"
+msgstr "任何"
+
+msgid "Any Label"
+msgstr "任意標籤"
+
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"
+msgid "Application"
+msgstr "應用程式"
+
+msgid "Application Id"
+msgstr "應用程式 ID"
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr "應用程式:%{name}"
+
msgid "Applications"
msgstr "應用程式"
msgid "Apr"
-msgstr ""
+msgstr "四月"
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "四月"
-msgid "Archived project! Repository is read-only"
-msgstr "此專案已封存!檔案庫 (repository) 為唯讀狀態"
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
+msgstr "這是個已經封存的專案!其檔案庫與其其他專案資源為唯讀狀態。"
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
-msgstr "確定要刪除此流水線 (pipeline) 排程嗎?"
+msgstr "確定要刪除此流水線排程嗎?"
+
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr "確定移除 %{group_name}?"
+
+msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
+msgstr "您確定要刪除此身份嗎?"
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
-msgstr "確定要重置註冊憑證 (registration token) 嗎?"
+msgstr "確定要重置註冊憑證嗎?"
msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
-msgstr "確定要重置健康檢查存取憑證 (access token) 嗎?"
+msgstr "確定要重置健康檢查存取憑證嗎?"
msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
-msgstr ""
+msgstr "你確定要解鎖 %{path_lock_path} ?"
msgid "Are you sure?"
msgstr "確定嗎?"
-msgid "Artifacts"
+msgid "Artifact ID"
msgstr ""
+msgid "Artifacts"
+msgstr "產物"
+
+msgid "Ascending"
+msgstr "順序"
+
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
+msgstr "詢問您的群組維護者以安裝群組執行器。"
+
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr "Assertion 客戶服務連結"
+
msgid "Assign custom color like #FF0000"
-msgstr ""
+msgstr "自定義顏色,例如 #FF0000"
msgid "Assign labels"
-msgstr ""
+msgstr "指派標籤"
msgid "Assign milestone"
-msgstr ""
+msgstr "指派里程碑"
msgid "Assign to"
-msgstr ""
+msgstr "指派給"
+
+msgid "Assigned Issues"
+msgstr "已指派的議題"
+
+msgid "Assigned Merge Requests"
+msgstr "已指派的合併請求"
+
+msgid "Assigned to :name"
+msgstr "指派給:人名"
+
+msgid "Assigned to me"
+msgstr "指派給我"
msgid "Assignee"
+msgstr "指派人"
+
+msgid "Assignee lists not available with your current license"
msgstr ""
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr "指派列表顯示了分配給選定使用者的所有議題"
+
+msgid "Assignee(s)"
+msgstr "執行者"
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "拖放檔案到此處或者 %{upload_link}"
+msgid "Audit Events"
+msgstr "審計活動"
+
msgid "Aug"
-msgstr ""
+msgstr "八月"
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "八月"
msgid "Authentication Log"
msgstr "登入紀錄"
+msgid "Authentication log"
+msgstr "認證記錄"
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
msgid "Author"
msgstr "作者"
+msgid "Authorization code:"
+msgstr "授權碼:"
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr "透過在應用程式中輸入您的使用者帳號與密碼,以給予授權權限。"
+
+msgid "Authorize"
+msgstr "授權"
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr "授權 %{link_to_client} 使用您的帳號?"
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr "授權於"
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr "授權的應用程式 (%{size})"
+
msgid "Authors: %{authors}"
-msgstr ""
+msgstr "作者:%{authors}"
+
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr "自動 DevOps"
msgid "Auto DevOps enabled"
-msgstr ""
+msgstr "啟動自動 DevOps"
+
+msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr "自動 DevOps、執行器與工作產出物"
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr ""
+msgstr "自動複閱應用及自動部署需要 %{kubernetes} 才能正常工作。"
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr ""
+msgstr "自動復閱及自動部署需要一個網域和 %{kubernetes} 才能正常工作"
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
-msgstr "自動複閱應用 (review apps) 與自動部署需要網域才能運作。"
+msgstr "自動複閱應用與自動部署需要網域才能運作。"
+
+msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
+msgstr "自動取消多餘、待處理的流水線"
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
-msgstr "DevOps 自動化(beta)"
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
+msgstr "自動 DevOps"
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
msgstr "「DevOps 自動化」 文件"
@@ -383,104 +845,245 @@ msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
msgstr "了解更多於 %{link_to_documentation}"
msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
-msgstr ""
+msgstr "如果 %{link_to_auto_devops_settings} 這個專案,您可以自動建置和測試你的應用程式 %{link_to_add_kubernetes_cluster} 則可以讓你自動部署"
msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "添加 Kubernetes 叢集"
+
+msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
+msgstr "啟用自動 DevOps"
-msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
+msgid "Automatically marked as default internal user"
msgstr ""
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "能運做的"
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}"
+msgstr "可使用的群組執行器:%{runners}"
+
+msgid "Available group Runners : %{runners}."
+msgstr "可使用的群組執行器:%{runners}。"
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "大頭貼將被刪除。你確定嗎?"
msgid "Average per day: %{average}"
+msgstr "平均每天:%{average}"
+
+msgid "Background Color"
+msgstr "背景顏色"
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr "背景作業"
+
+msgid "Background color"
+msgstr "背景顏色"
+
+msgid "Background jobs"
+msgstr "背景工作"
+
+msgid "Badges"
+msgstr "徽章"
+
+msgid "Badges|A new badge was added."
+msgstr "添加了新的徽章"
+
+msgid "Badges|Add badge"
+msgstr "新增徽章"
+
+msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr "新增徽章失敗,請確認輸入的網址,再試一次。"
+
+msgid "Badges|Badge image URL"
+msgstr "徽章圖片網址"
+
+msgid "Badges|Badge image preview"
+msgstr "徽章圖片預覽"
+
+msgid "Badges|Delete badge"
+msgstr "刪除徽章"
+
+msgid "Badges|Delete badge?"
+msgstr "你確定要刪除徽章嗎?"
+
+msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
+msgstr "刪除徽章失敗,請稍候重試"
+
+msgid "Badges|Group Badge"
+msgstr "群組徽章"
+
+msgid "Badges|Link"
+msgstr "連結"
+
+msgid "Badges|No badge image"
+msgstr "沒有徽章圖片"
+
+msgid "Badges|No image to preview"
+msgstr "沒有圖片可以預覽"
+
+msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
msgstr ""
-msgid "Begin with the selected commit"
+msgid "Badges|Project Badge"
+msgstr "專案徽章"
+
+msgid "Badges|Reload badge image"
+msgstr "重新讀取徽章圖片"
+
+msgid "Badges|Save changes"
+msgstr "儲存變更"
+
+msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
+msgstr "儲存徽章失敗,請檢查輸入的連結並重試。"
+
+msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
+msgstr "%{docsLinkStart} 變數%{docsLinkEnd} GitLab 支援:%{placeholders}"
+
+msgid "Badges|The badge was deleted."
+msgstr "此徽章已移除"
+
+msgid "Badges|The badge was saved."
+msgstr "此徽章已儲存。"
+
+msgid "Badges|This group has no badges"
+msgstr "此群組無徽章。"
+
+msgid "Badges|This project has no badges"
+msgstr "此專案無徽章"
+
+msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
msgstr ""
-msgid "Billing"
+msgid "Badges|Your badges"
+msgstr "您的徽章"
+
+msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
msgstr ""
+msgid "Begin with the selected commit"
+msgstr "從選定的變更紀錄開始"
+
+msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
+msgstr "以下是現有工具的正規表達式示例:"
+
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr "您將會在底下找到所有公開的群組。"
+
+msgid "Billing"
+msgstr "方案"
+
msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr ""
+msgstr "%{group_name} 目前使用 %{plan_link} 方案。"
msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
-msgstr ""
+msgstr "在部份的方案中,不支援自動升級或降級。"
msgid "BillingPlans|Current plan"
-msgstr ""
+msgstr "目前方案"
msgid "BillingPlans|Customer Support"
-msgstr ""
+msgstr "客戶服務"
msgid "BillingPlans|Downgrade"
+msgstr "降級"
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
msgstr ""
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
-msgstr ""
+msgstr "透過閱讀 %{faq_link} 了解更多我們的每個方案"
msgid "BillingPlans|Manage plan"
-msgstr ""
+msgstr "管理方案"
msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
-msgstr ""
+msgstr "在這情況下,請聯繫 %{customer_support_link}"
msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
-msgstr ""
+msgstr "查看更多 %{plan_name} 功能"
msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
-msgstr ""
+msgstr "此群組使用和上層群組相關的方案。"
msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
-msgstr ""
+msgstr "若要管理這個群組的方案,請瀏覽 %{parent_billing_page_link} 的方案部分。"
msgid "BillingPlans|Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "升級"
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr ""
+msgstr "你目前正在使用方案 %{plan_link}"
+
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr "您的 GitLab.com 試用版已經於 %{expiration_date} 過期。%{learn_more_text}"
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr "您的 Gold 試用版將會 <strong>在 %{expiration_date} 之後過期</strong>。您可以透過閱讀我們的 %{features_link} 了解關於 GitLab.com Gold 的更多資訊。"
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr "功能"
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
-msgstr ""
+msgstr "常見問題"
msgid "BillingPlans|monthly"
-msgstr ""
+msgstr "每個月"
msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
-msgstr ""
+msgstr "每年收取 %{price_per_year}"
msgid "BillingPlans|per user"
+msgstr "每位使用者"
+
+msgid "Bitbucket Server Import"
msgstr ""
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr "匯入 Bitbucket"
+
+msgid "Blog"
+msgstr "部落格"
+
+msgid "Boards"
+msgstr "看板"
+
+msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
+msgstr "在這個專案的檔案庫中找不到 %{branchName} 分支。"
+
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "分支 (%{branch_count})"
msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
-msgstr "已建立分支 (branch) <strong>%{branch_name}</strong> 。如需設定自動部署, 在選擇合適的 GitLab CI Yaml 模板後,請送交 (commit) 您的編輯內容。%{link_to_autodeploy_doc}"
+msgstr "已建立分支 <strong>%{branch_name}</strong> 。如需設定自動部署, 在選擇合適的 GitLab CI Yaml 模板後,請提交您的編輯內容。%{link_to_autodeploy_doc}"
msgid "Branch has changed"
-msgstr "分支(branch)已變更"
+msgstr "分支已變更"
msgid "Branch is already taken"
-msgstr ""
+msgstr "分支已經被更新過。"
msgid "Branch name"
-msgstr ""
+msgstr "分支名稱"
msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
-msgstr "搜尋分支 (branches)"
+msgstr "搜尋分支"
msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
-msgstr "切換分支 (branch)"
+msgstr "切換分支"
msgid "Branches"
-msgstr "分支 (branch) "
+msgstr "分支"
+
+msgid "Branches|Active"
+msgstr "活躍的"
+
+msgid "Branches|Active branches"
+msgstr "活躍的分支"
+
+msgid "Branches|All"
+msgstr "全部"
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr "找不到此分支的 HEAD 更動。"
@@ -524,17 +1127,44 @@ msgstr "找不到分支"
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "一旦你確認並按下 %{delete_protected_branch} 之後,此動作將無法撤銷或還原。"
-msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
-msgstr "只有專案管理者或擁有者才能刪除被保護的分支。"
+msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
+msgstr "只有專案維護者或擁有者可以移除受保護的分支。"
+
+msgid "Branches|Overview"
+msgstr "概覽"
+
+msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
+msgstr "受保護的分支可以在 %{project_settings_link} 進行管理。"
+
+msgid "Branches|Show active branches"
+msgstr "顯示活躍的分支"
+
+msgid "Branches|Show all branches"
+msgstr "顯示所有分支"
+
+msgid "Branches|Show more active branches"
+msgstr "顯示更多活躍的分支"
+
+msgid "Branches|Show more stale branches"
+msgstr "顯示更多沉靜的分支"
+
+msgid "Branches|Show overview of the branches"
+msgstr "顯示分支概覽"
-msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
-msgstr "在 %{project_settings_link} 管理受保護的分支"
+msgid "Branches|Show stale branches"
+msgstr "顯示沉靜的分支"
msgid "Branches|Sort by"
msgstr "排序自"
+msgid "Branches|Stale"
+msgstr "沉靜的"
+
+msgid "Branches|Stale branches"
+msgstr "沉靜的分支"
+
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
-msgstr ""
+msgstr "分支無法自動更新,因為與上游分支存在差異。"
msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
msgstr "無法刪除預設分支"
@@ -549,13 +1179,13 @@ msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
msgstr "請輸入 %{branch_name_confirmation} 以進行確認 :"
msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
-msgstr ""
+msgstr "若要放棄本機變更並使用上游版本覆寫這個分支,請先從這裡刪除再按下上方的「立刻更新」。"
msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
msgstr "你將永久刪除受保護的 %{branch_name} 分支。"
msgid "Branches|diverged from upstream"
-msgstr ""
+msgstr "與上游存在差異"
msgid "Branches|merged"
msgstr "已合併"
@@ -578,35 +1208,113 @@ msgstr "瀏覽檔案"
msgid "Browse files"
msgstr "瀏覽檔案"
+msgid "Built-In"
+msgstr ""
+
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr "企業指標(自訂)"
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "作者:"
msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"
+msgid "CI / CD Settings"
+msgstr "CI / CD 設定"
+
+msgid "CI will run using the credentials assigned above."
+msgstr ""
+
+msgid "CI/CD"
+msgstr "CI / CD"
+
msgid "CI/CD configuration"
+msgstr "CI/CD 設定"
+
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr "外部儲存庫的 CI / CD"
+
+msgid "CI/CD settings"
+msgstr "CI / CD 設定"
+
+msgid "CICD|Auto DevOps"
+msgstr "自動 DevOps"
+
+msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
+msgstr "自動 DevOps 將會自動編譯、測試、並在基於預編譯「持續整合」和「傳遞」設定的環境部署您的應用程式"
+
+msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
+msgstr "至動部屬到模擬環境,手動部屬到正式環境"
+
+msgid "CICD|Continuous deployment to production"
+msgstr "持續部屬到正式環境"
+
+msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
msgstr ""
+msgid "CICD|Deployment strategy"
+msgstr "部屬策略"
+
+msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
+msgstr "部屬策略需要網域才能正常工作"
+
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr "如果你設定了多個使用「自動 DevOps」的 Kubernetes 叢集,請不要在這裡設定網域。"
+
msgid "CICD|Jobs"
msgstr "作業"
+msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
+msgstr "學習更多關於 Auto DevOps 的相關訊息"
+
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgstr "如果你想要使用自動複閱程式及自動部署,請指定網域。"
+
+msgid "CICD|instance enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr "回呼 URL"
+
+msgid "Callback url"
+msgstr "回呼 url"
+
+msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
+msgstr "找不到此分支的 HEAD 更動。"
+
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-msgid "Cancel edit"
-msgstr "取消編輯"
+msgid "Cancel this job"
+msgstr "取消此任務"
+
+msgid "Cannot be merged automatically"
+msgstr "不能自動合併"
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "無法變更託管的 Kubernetes 叢集"
+
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr "憑證指紋"
msgid "Change Weight"
+msgstr "變更權重"
+
+msgid "Change template"
msgstr ""
+msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
+msgstr "更改此數值將影響到 GitLab UI 拉取更新的頻率。"
+
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
-msgstr "挑選到分支 (branch) "
+msgstr "挑選到分支"
msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
-msgstr "還原分支 (branch) "
+msgstr "還原分支"
msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
msgstr "挑選"
@@ -615,13 +1323,13 @@ msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "還原"
msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
-msgstr ""
+msgstr "這將會建立新的更動紀錄,以還原現有的更改。"
msgid "Changelog"
msgstr "更新日誌"
msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
-msgstr ""
+msgstr "顯示更改,如果<b>來源</b>修訂版正在合併到<b>目標</b>中修訂版本。"
msgid "Charts"
msgstr "統計圖"
@@ -630,34 +1338,55 @@ msgid "Chat"
msgstr "即時通訊"
msgid "Check interval"
-msgstr ""
+msgstr "檢查間隔"
msgid "Checking %{text} availability…"
-msgstr ""
+msgstr "正在檢查%{text} 可用性.."
msgid "Checking branch availability..."
-msgstr ""
+msgstr "正在檢查分支是否已經有人使用..."
msgid "Cherry-pick this commit"
-msgstr "挑選此更動記錄 (commit) "
+msgstr "挑選此更動記錄"
msgid "Cherry-pick this merge request"
-msgstr "挑選此合併請求 (merge request) "
+msgstr "挑選此合併請求"
+
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr "選擇 <strong>建立封存檔</strong> 並等待封存完成。"
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr "選擇頁面底部的 <strong>下一步</strong>。"
msgid "Choose File ..."
-msgstr ""
+msgstr "選擇檔案⋯"
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
-msgstr ""
+msgstr "選擇分支/標籤(例如:%{master})或者輸入更動紀錄(例如:%{sha})以查看更改內容或建立合併請求。"
+
+msgid "Choose any color."
+msgstr "選取顏色。"
+
+msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
+msgstr "選擇 <code>複製</code> 或 <code>抓取</code> 以獲取最新的應用程式原始碼"
msgid "Choose file..."
+msgstr "選擇檔案⋯"
+
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
msgstr ""
msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
-msgstr ""
+msgstr "選擇您希望與這個次要節點同步的群組"
+
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr "選擇你想要連線並執行 CI / CD 流水線的版本庫。"
+
+msgid "Choose which repositories you want to import."
+msgstr "選擇你想匯入的檔案庫。"
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
-msgstr ""
+msgstr "選擇你想要用來與這個次要節點同步的碎片 (shards)。"
msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "已取消"
@@ -714,331 +1443,481 @@ msgid "CiStatus|running"
msgstr "執行中"
msgid "CiVariables|Input variable key"
-msgstr ""
+msgstr "輸入變數名稱"
msgid "CiVariables|Input variable value"
-msgstr ""
+msgstr "輸入變數的值"
msgid "CiVariables|Remove variable row"
-msgstr ""
+msgstr "刪除變數"
msgid "CiVariable|* (All environments)"
-msgstr ""
+msgstr "* (所有環境)"
msgid "CiVariable|All environments"
-msgstr ""
+msgstr "所有環境"
msgid "CiVariable|Create wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "建立萬用字元"
msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
-msgstr ""
+msgstr "儲存變數時發生錯誤"
msgid "CiVariable|New environment"
-msgstr ""
+msgstr "建立新的環境"
msgid "CiVariable|Protected"
-msgstr ""
+msgstr "受保護的"
msgid "CiVariable|Search environments"
-msgstr ""
+msgstr "搜尋環境"
msgid "CiVariable|Toggle protected"
-msgstr ""
+msgstr "切換為保護狀態"
msgid "CiVariable|Validation failed"
-msgstr ""
+msgstr "驗證失敗"
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
-msgstr "斷路器 (circuitbreaker) API"
+msgstr "斷路器 Api"
-msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr "無法使用:%{reason}"
+
+msgid "Clear search input"
+msgstr "清除搜尋紀錄"
+
+msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
+msgstr "在專案列表點擊任何<strong>專案名稱</strong>,將轉跳到專案的里程碑。"
+
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr "點擊 <strong>下載</strong> 按鈕並等待下載完成。"
+
+msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
+msgstr "點擊左上角的<strong>升級</strong>按鈕,將提升至群組里程碑。"
+
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
msgstr ""
+msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
+msgstr "點擊下面的按鈕,連結到 Kubernetes 頁面開始安裝。"
+
+msgid "Click to expand it."
+msgstr "按一下以展開。"
+
msgid "Click to expand text"
-msgstr ""
+msgstr "點擊以展開內容"
+
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr "客戶端認證憑證"
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr "客戶端驗證金鑰"
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr "客戶端驗證金鑰密碼"
+
+msgid "Clients"
+msgstr "客戶端"
msgid "Clone repository"
-msgstr "複製(clone)檔案庫(repository)"
+msgstr "複製檔案庫"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "關閉"
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "已關閉"
+
+msgid "Closed issues"
+msgstr "已關閉議題"
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
+msgstr "%{appList} 已經成功安裝到您的 Kubernetes 叢集"
+
+msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|API URL"
-msgstr ""
+msgstr "Api 網址"
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
+msgstr "增加 Kubernetes 叢集"
+
+msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgstr "Kubernetes 叢集整合的進階設定"
+
+msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
+msgstr "當嘗試獲取專案區域時錯誤發生:%{error}"
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
+msgstr "當嘗試獲取您的專案時發生錯誤:%{error}"
+
+msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
-msgstr ""
+msgstr "應用程式"
msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
-msgstr ""
+msgstr "您確定要刪除此 Kubernetes 叢集的整合設定嗎? 這將會刪除您實際的 Kubernetes 叢集。"
msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "CA認證"
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
+msgstr "憑證 (PEM格式)"
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
-msgstr ""
+msgstr "選擇您要使用此 Kubernetes 叢集的專案環境"
msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "控制 Kubernetes 叢集如何與 GitLab 整合"
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
-msgstr ""
+msgstr "複製 API 連結"
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "複製 CA 憑證"
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "複製入口 IP 位置到剪貼褲"
+
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
+msgstr "複製 Jupyter 主機名稱至剪貼簿"
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
-msgstr ""
+msgstr "複製 Kubernetes 叢集名稱"
msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
-msgstr ""
+msgstr "複製權杖"
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "建立 Kubernetes 叢集"
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr "你知道嗎?"
-msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
+msgstr "輸入您的 Kubernetes 叢集詳細資訊"
-msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
+msgstr "環境範圍"
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
+msgstr "每個新的 Google Cloud Platform (GCP) 帳號都會在 %{sign_up_link} 收到 300 元的優惠。因與 Google 合作,GitLab 將可以為新建立及現有的 GCP 帳號提供額外的 200 元優惠,以嘗試 GitLab 的 Google Kubernetes Engine 整合。"
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
+msgstr "正在獲取機器類型"
-msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
+msgstr "正在獲取專案"
+
+msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
+msgstr "正在獲取區域"
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab 整合"
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
+msgstr "GitLab Runner"
+
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
-msgstr "Google 雲端專案 ID"
+msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
+msgstr "Google 雲端專案"
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
-msgstr ""
+msgstr "Google Kubernetes Engine 專案"
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
+msgstr "Helm Tiller"
+
+msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr "隱藏"
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr "如果你正在設定多個叢集且正在使用自動 DevOps,%{help_link_start}請先閱讀這個說明%{help_link_end}。"
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr "為了要顯示叢集的健康狀況,我們需要為您的叢集設定 Prometheus 以收集所需的資訊。"
+
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
-msgstr ""
+msgstr "入口"
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
+msgstr "入口 IP 位置"
+
+msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Install"
+msgstr "安裝"
+
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr "安裝 Prometheus"
+
+msgid "ClusterIntegration|Install applications on your Kubernetes cluster. Read more about %{helpLink}"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Installed"
-msgstr ""
+msgstr "已安裝"
msgid "ClusterIntegration|Installing"
-msgstr ""
+msgstr "安裝中"
msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
-msgstr ""
+msgstr "整合 Kubernetes 叢集自動化"
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
+msgstr "整合狀態"
+
+msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
+msgstr "Jupyter 主機名稱"
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
+msgstr "JupyterHub"
+
+msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 叢集"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 叢集詳細資訊"
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr "Kubernetes 叢集健康程度"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 叢集整合"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
-msgstr ""
+msgstr "此專案禁用 Kubernetes 叢集整合"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
-msgstr ""
+msgstr "此專案已啟用 Kubernetes 叢集整合"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
-msgstr ""
+msgstr "此專案已經啟用 Kubernetes 叢集整合。關閉此整合並不會引響您的 Kubernetes 叢集,他只會暫時性的關閉 GitLab 與它的連結。"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 叢集已經在 Google Kubernetes Engine 上被建立"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 叢集名稱"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 叢集已經成功被建立於 Google Kubernetes Engine,重新整理此頁面您將會看到 Kubernetes 叢集的詳細資訊"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
-msgstr ""
+msgstr "叢集讓你用簡單的方式審查、部署應用程式,運行流水線等功能。詳情請閱:%{link_to_help_page}"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 叢集可以用於部署應用程式以及為此專案提供代碼審查工具"
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
+msgstr "瞭解有關 %{help_link_start_machine_type}機器類型%{help_link_end} 和 %{help_link_start_pricing}定價%{help_link_end} 的詳細資訊。"
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end}."
+msgstr "瞭解有關 %{help_link_start}Kubernetes%{help_link_end} 的詳細資訊。"
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
-msgstr "學習更多有關於%{link_to_documentation}"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
+msgstr "瞭解有關 %{help_link_start}區域%{help_link_end} 的詳細資訊。"
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
-msgstr ""
+msgstr "了解關於環境的更多資訊"
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
+msgstr "了解更多安全性設定"
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "機器型別"
msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
-msgstr ""
+msgstr "請確認您的帳戶中 %{link_to_requirements} 是否可以建立 Kubernetes 叢集"
msgid "ClusterIntegration|Manage"
-msgstr ""
+msgstr "管理"
msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
-msgstr ""
+msgstr "請至 %{link_gke} 管理您的 Kubernetes 叢集"
msgid "ClusterIntegration|More information"
-msgstr ""
+msgstr "詳細資料"
msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
-msgstr ""
+msgstr "多個 Kubernetes 叢集於 GitLab 企業版本 Premium 和 Ultimate 中支援"
+
+msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
+msgstr "沒有機器類型符合您的搜尋"
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects found"
+msgstr "找不到任何專案"
+
+msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr "沒有任何專案符合您的搜尋"
+
+msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
+msgstr "沒有區域符合您的搜尋"
msgid "ClusterIntegration|Note:"
-msgstr ""
+msgstr "注意:"
msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr "所有的端點數量"
msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
-msgstr ""
+msgstr "請為你的 Kubernetes 叢集輸入存取訊息,如果你需要幫助,可以閱讀我們關於 Kubernetes 叢集的 %{link_to_help_page}"
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr "請確認你的 Google 帳號是否符合這些條件"
-msgid "ClusterIntegration|Project ID"
+msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
-msgstr ""
+msgstr "專案命名空間"
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr "專案命名空間(選填,不可重複)"
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
+msgstr "Prometheus"
+
+msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
-msgstr ""
+msgstr "閱讀我們關於 Kubernetes 叢集整合的 %{link_to_help_page}。"
msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
+msgstr "刪除 Kubernetes 叢集整合"
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr "刪除整合"
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
+msgstr "刪除此 Kubernetes 叢集設定,這不會刪除實際的 Kubernetes 叢集。"
+
+msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
-msgstr ""
+msgstr "請求安裝失敗"
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "儲存修改"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
+msgstr "搜尋機器類型"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr "搜尋專案"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search zones"
+msgstr "搜尋區域"
+
+msgid "ClusterIntegration|Security"
+msgstr "安全"
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "查看與編輯您的 Kubernetes 叢集詳細資訊"
-msgid "ClusterIntegration|See machine types"
-msgstr "查看機器型別"
+msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
+msgstr "選擇機器類型"
-msgid "ClusterIntegration|See your projects"
-msgstr "查看您的專案"
+msgid "ClusterIntegration|Select project"
+msgstr "選擇專案"
-msgid "ClusterIntegration|See zones"
-msgstr "查看區域"
+msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
+msgstr "選擇專案與位置來選擇機器類型"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr "選擇專案來選擇時區"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone"
+msgstr "選擇區域"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
+msgstr "選擇區域來選擇機器類型"
msgid "ClusterIntegration|Service token"
-msgstr ""
+msgstr "服務權杖"
msgid "ClusterIntegration|Show"
-msgstr ""
+msgstr "顯示"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr "內部發生了錯誤"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgstr "在 Google Kubernetes Engine 上建立叢集時發生錯誤"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
+msgstr "安裝 %{title} 時發生錯誤"
+
+msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
+msgstr "預設的叢集設定,允許存取廣泛的功能,用以建置和部署可以使用容器技術擴充的應用程式。"
+
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
-msgstr ""
+msgstr "此帳戶必須擁有在 %{link_to_container_project} 中建立 Kubernetes 叢集的權限"
msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "切換 Kubernetes 叢集"
msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "切換 Kubernetes 叢集"
msgid "ClusterIntegration|Token"
+msgstr "權杖"
+
+msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
+msgstr "正在驗證裝置計費狀態"
+
+msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
-msgstr ""
+msgstr "當叢集連結到此專案,你可以使用複閱應用,部署你的應用程式,執行你的流水線,還有更多容易上手的方式可以使用。"
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
-msgstr ""
+msgstr "您的帳號必須有 %{link_to_kubernetes_engine}"
msgid "ClusterIntegration|Zone"
msgstr "區域"
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgstr "存取 Google Container Engine"
msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
-msgstr ""
+msgstr "在這裡檢查價格"
msgid "ClusterIntegration|documentation"
-msgstr ""
+msgstr "文件"
msgid "ClusterIntegration|help page"
msgstr "說明頁面"
msgid "ClusterIntegration|installing applications"
-msgstr ""
+msgstr "安裝應用程序"
msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
msgstr "符合需求"
@@ -1046,25 +1925,34 @@ msgstr "符合需求"
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr "設定正確"
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgstr "註冊"
+
+msgid "Cohorts"
+msgstr "Cohorts"
+
msgid "Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "收起"
-msgid "Comment and resolve discussion"
-msgstr ""
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "收起側邊欄"
-msgid "Comment and unresolve discussion"
-msgstr ""
+msgid "Comment & resolve discussion"
+msgstr "評論並關閉討論"
+
+msgid "Comment & unresolve discussion"
+msgstr "評論並重新討論"
msgid "Comments"
msgstr "留言"
msgid "Commit"
msgid_plural "Commits"
-msgstr[0] "更動記錄 (commit) "
+msgstr[0] "更動記錄"
msgid "Commit (%{commit_count})"
msgid_plural "Commits (%{commit_count})"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "更動紀錄 (%{commit_count})"
msgid "Commit Message"
msgstr "更動訊息"
@@ -1073,13 +1961,13 @@ msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
msgstr "最近 30 次更動所花費的時間(分鐘)"
msgid "Commit message"
-msgstr "更動說明 (commit) "
+msgstr "更動說明"
msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
-msgstr ""
+msgstr "更動紀錄統計 %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
msgid "Commit to %{branchName} branch"
-msgstr ""
+msgstr "提交至 %{branchName} 分支"
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "送交"
@@ -1088,62 +1976,113 @@ msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
msgstr "建立 %{file_name}"
msgid "Commits"
-msgstr "更動記錄 (commit) "
+msgstr "更動記錄"
msgid "Commits feed"
-msgstr "更動摘要 (commit feed)"
+msgstr "更動摘要"
msgid "Commits per day hour (UTC)"
-msgstr ""
+msgstr "依小時統計提交次數(UTC)"
msgid "Commits per day of month"
-msgstr ""
+msgstr "依日期統計提交次數"
msgid "Commits per weekday"
-msgstr ""
+msgstr "依星期統計提交次數"
msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
-msgstr ""
+msgstr "讀取請求合併資料時發生錯誤"
msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
-msgstr ""
+msgstr "更動紀錄: %{commitText}"
msgid "Commits|History"
-msgstr "更動紀錄 (commit)"
+msgstr "歷史紀錄"
msgid "Commits|No related merge requests found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到相關的合併請求"
msgid "Committed by"
msgstr "送交者為 "
+msgid "Commit…"
+msgstr "提交…"
+
msgid "Compare"
msgstr "比較"
msgid "Compare Git revisions"
-msgstr ""
+msgstr "比較 Git 修訂版本"
msgid "Compare Revisions"
-msgstr ""
+msgstr "比較修訂版本"
+
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr "與上一次的更動紀錄進行比較"
+
+msgid "Compare changes with the merge request target branch"
+msgstr "將更改與合併請求目標分支進行比較"
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
-msgstr ""
+msgstr "%{source_branch} 和 %{target_branch} 是一樣的"
msgid "CompareBranches|Compare"
-msgstr ""
+msgstr "比較"
msgid "CompareBranches|Source"
-msgstr ""
+msgstr "來源"
msgid "CompareBranches|Target"
-msgstr ""
+msgstr "目標"
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
-msgstr ""
+msgstr "沒有任何地方可以比較的"
+
+msgid "Confidential"
+msgstr "機密"
msgid "Confidentiality"
+msgstr "機密的"
+
+msgid "Configure Gitaly timeouts."
+msgstr "設定 Gitaly 延遲過久。"
+
+msgid "Configure Sidekiq job throttling."
+msgstr "設定 Sidekiq 工作限制。"
+
+msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr "於檔案庫上設定自動 Git 檢查與內務管理"
+
+msgid "Configure limits for web and API requests."
+msgstr "為網路與 API 請求設定限制。"
+
+msgid "Configure push and pull mirrors."
+msgstr "設定推送和提取的鏡像。"
+
+msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
+msgstr "設定儲存路徑與斷路器設定。"
+
+msgid "Configure the %{link} integration."
msgstr ""
+msgid "Configure the way a user creates a new account."
+msgstr "設定使用者建立新帳號的方式。"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "連線"
+
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr "連接所有版本庫"
+
+msgid "Connect repositories from GitHub"
+msgstr "連結 GitHub 檔案庫"
+
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr "連結您的外部版本庫,CI / CD 流水線將會為新的提交執行。只會建立只啟用 CI / CD 功能的 GitLab 專案。"
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr "正在連結…"
+
msgid "Container Registry"
msgstr "Container Registry"
@@ -1151,7 +2090,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Created"
msgstr "已建立"
msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
-msgstr "請先使用你的 Gitlab 帳號來登入 Gitlab 的 Container Registry。如果你有 %{link_2fa} ,你必須使用 %{link_token}:"
+msgstr "請先使用你的 GitLab 帳號來登入 GitLab 的 Container Registry。如果你有 %{link_2fa} ,你必須使用 %{link_token}:"
msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
msgstr "GitLab 支援多達 3 級的映像檔名稱。以下映像檔範例對您的專案有幫助:"
@@ -1166,16 +2105,16 @@ msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image.
msgstr "在這個 Container Registry 中不包含任何有標籤的容器映像檔"
msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
-msgstr "當您登入後,您可以透過 %{build} 和 %{push} 指令來自由建立和上傳容器映像檔 (container image)"
+msgstr "當您登入後,您可以透過 %{build} 和 %{push} 指令來自由建立和上傳容器映像檔"
msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
-msgstr "刪除檔案庫(repository)"
+msgstr "刪除檔案庫"
msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
msgstr "刪除標籤"
msgid "ContainerRegistry|Size"
-msgstr ""
+msgstr "大小"
msgid "ContainerRegistry|Tag"
msgstr "標籤"
@@ -1189,89 +2128,146 @@ msgstr "使用不同的映像檔名稱"
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
msgstr "將 Docker Container Registry 整合到 GitLab 中後,每個專案都可以有自己的空間來儲存 Docker 的映像檔"
+msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgstr "您也可以使用 %{deploy_token} 為 Registry 映像檔進行唯讀存取"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "繼續"
+
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr "繼續下個步驟"
+
+msgid "Continuous Integration and Deployment"
+msgstr "持續整合與部屬"
+
+msgid "Contribute to GitLab"
+msgstr "貢獻給GitLab"
+
+msgid "Contribution"
+msgstr "貢獻"
+
msgid "Contribution guide"
msgstr "協作指南"
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr "每個群組成員的貢獻"
+
msgid "Contributors"
msgstr "協作者"
msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
-msgstr ""
+msgstr "%{startDate} - %{endDate}"
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
-msgstr ""
+msgstr "建立檔案庫的圖形"
msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
-msgstr ""
+msgstr "提交到%{branch_name},不包含合併提交,限制於 6,000 次更動。"
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
+msgstr "請稍等片刻,這個頁面會準備好時自動刷新。"
+
+msgid "Control the display of third party offers."
msgstr ""
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
-msgstr ""
+msgstr "控制此次要節點的 LFS 和附加檔案的最大併發量"
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
-msgstr ""
+msgstr "控制此次要節點的版本庫最大並行量"
+
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr "控制此 Geo 節點驗證操作的最大並行量"
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr "ConvDev 索引"
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "複製 SSH 公鑰到剪貼簿"
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "複製網址到剪貼簿"
msgid "Copy branch name to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "複製分支名稱"
msgid "Copy command to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "複製指令"
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
-msgstr "複製更動記錄 (commit) 的 SHA 值到剪貼簿"
+msgstr "複製更動記錄的 SHA 值到剪貼簿"
-msgid "Copy reference to clipboard"
+msgid "Copy file path to clipboard"
+msgstr "複製檔案路徑到剪貼簿"
+
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy reference to clipboard"
+msgstr "複製連結"
+
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "複製至剪貼簿"
+
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr "複製憑證到剪貼簿"
+
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "建立"
msgid "Create New Directory"
msgstr "建立新目錄"
msgid "Create a new branch"
-msgstr ""
+msgstr "建立新分支"
msgid "Create a new branch and merge request"
-msgstr ""
+msgstr "建立新分支及合併請求"
+
+msgid "Create a new issue"
+msgstr "建立新議題"
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
-msgstr "建立個人存取憑證 (access token) 以使用 %{protocol} 來上傳 (push) 或下載 (pull) 。"
+msgstr "建立個人存取憑證以使用 %{protocol} 來上傳或下載。"
msgid "Create branch"
-msgstr ""
+msgstr "建立分支"
+
+msgid "Create commit"
+msgstr "建立提交"
msgid "Create directory"
msgstr "建立目錄"
-msgid "Create empty bare repository"
-msgstr "建立一個新的 bare repository"
+msgid "Create empty repository"
+msgstr "建立空的檔案庫"
msgid "Create epic"
-msgstr ""
+msgstr "建立 epic"
msgid "Create file"
msgstr "新增檔案"
+msgid "Create group"
+msgstr "建立群組"
+
+msgid "Create group label"
+msgstr "建立群組標籤"
+
+msgid "Create issue"
+msgstr "建立議題"
+
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
-msgstr ""
+msgstr "建立標籤列表。含有此標籤的議題將會顯示於清單中。"
msgid "Create merge request"
-msgstr "發出合併請求 (merge request) "
+msgstr "發出合併請求"
msgid "Create merge request and branch"
-msgstr ""
+msgstr "建立合併請求及分支"
msgid "Create new branch"
-msgstr "新增分支(branch)"
+msgstr "新增分支"
msgid "Create new directory"
msgstr "新增資料夾"
@@ -1279,29 +2275,44 @@ msgstr "新增資料夾"
msgid "Create new file"
msgstr "新增檔案"
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr "建立新檔案或目錄"
+
msgid "Create new label"
-msgstr ""
+msgstr "建立新的標籤"
msgid "Create new..."
msgstr "建立..."
+msgid "Create project label"
+msgstr "建立專案標籤"
+
msgid "CreateNewFork|Fork"
-msgstr "分支 (fork) "
+msgstr "分支"
msgid "CreateTag|Tag"
msgstr "建立標籤"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
-msgstr "建立個人存取憑證 (access token)"
+msgstr "建立個人存取憑證"
-msgid "Creates a new branch from %{branchName}"
-msgstr ""
+msgid "Created"
+msgstr "已建立"
+
+msgid "Created At"
+msgstr "建立於"
+
+msgid "Created by me"
+msgstr "由我創建"
-msgid "Creates a new branch from %{branchName} and re-directs to create a new merge request"
+msgid "Created on"
msgstr ""
+msgid "Created on:"
+msgstr "建立於:"
+
msgid "Creating epic"
-msgstr ""
+msgstr "建立 epic"
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Cron 時區"
@@ -1309,23 +2320,53 @@ msgstr "Cron 時區"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Cron 語法"
+msgid "Current Branch"
+msgstr ""
+
msgid "Current node"
+msgstr "目前節點"
+
+msgid "CurrentUser|Profile"
+msgstr "個人資料"
+
+msgid "CurrentUser|Settings"
+msgstr "設定"
+
+msgid "Custom"
msgstr ""
+msgid "Custom CI config path"
+msgstr "自定義 CI 配置路徑"
+
msgid "Custom notification events"
msgstr "自訂事件通知"
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr "自訂通知的等級與參與度設定相同。使用自訂通知讓你只收到特定的事件通知。想了解更多資訊,請查閱 %{notification_link} 。"
+msgid "Custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors"
+msgstr "自訂顏色"
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "週期分析"
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "程式開發"
msgid "CycleAnalyticsStage|Issue"
-msgstr "議題 (issue) "
+msgstr "議題"
msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
msgstr "計劃"
@@ -1342,19 +2383,37 @@ msgstr "試營運"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "測試"
+msgid "Dashboard"
+msgstr "監控面板"
+
msgid "DashboardProjects|All"
msgstr "全部"
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr "個人"
-msgid "Dec"
+msgid "Date picker"
msgstr ""
-msgid "December"
+msgid "Debug"
msgstr ""
+msgid "Dec"
+msgstr "十二月"
+
+msgid "December"
+msgstr "十二月"
+
+msgid "Decline and sign out"
+msgstr "拒絕並登出"
+
msgid "Default classification label"
+msgstr "預設分類標籤"
+
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
msgstr ""
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
@@ -1363,6 +2422,21 @@ msgstr "使用 Cron 語法自訂排程"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr "刪除片段"
+
+msgid "Delete list"
+msgstr "刪除清單"
+
+msgid "Deleted"
+msgstr "已刪除"
+
+msgid "Deny"
+msgstr "拒絕"
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "部署"
@@ -1370,39 +2444,207 @@ msgstr[0] "部署"
msgid "Deploy Keys"
msgstr "部署金鑰"
+msgid "DeployKeys|+%{count} others"
+msgstr "其他 +%{count} 個"
+
+msgid "DeployKeys|Current project"
+msgstr "目前專案"
+
+msgid "DeployKeys|Deploy key"
+msgstr "部屬金鑰"
+
+msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
+msgstr "已啟用部署金鑰"
+
+msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
+msgstr "啟用部署金鑰時失敗"
+
+msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
+msgstr "取得部署金鑰時失敗"
+
+msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
+msgstr "移除部屬金鑰時失敗"
+
+msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
+msgstr "展開其他 %{count} 個專案"
+
+msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
+msgstr "正在載入部署金鑰"
+
+msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
+msgstr "找不到任何部屬金鑰。請使用上面的表格建立一個。"
+
+msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
+msgstr "可存取的私人部署金鑰"
+
+msgid "DeployKeys|Project usage"
+msgstr "專案用量"
+
+msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
+msgstr "可存取的公開部署金鑰"
+
+msgid "DeployKeys|Read access only"
+msgstr "只讀存取"
+
+msgid "DeployKeys|Write access allowed"
+msgstr "已允許寫入權限"
+
+msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
+msgstr "你準備要移除這個部署金鑰,你確定嗎?"
+
+msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
+msgstr "啟用部屬憑證(%{active_tokens})"
+
+msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
+msgstr "建立一個部屬憑證"
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
+msgstr "允許 Registry 映像檔的只讀存取"
+
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
+msgstr "允許此檔案庫的只讀存取"
+
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
+msgstr "複製部署憑證至剪貼簿"
+
+msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
+msgstr "複製使用者名稱到剪貼簿"
+
+msgid "DeployTokens|Create deploy token"
+msgstr "建立部屬憑證"
+
+msgid "DeployTokens|Created"
+msgstr "已建立"
+
+msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
+msgstr "部屬憑證"
+
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
+msgstr "部屬憑證允許您檔案庫的只讀存取與 Registry 映像檔。"
+
+msgid "DeployTokens|Expires"
+msgstr "過期的"
+
+msgid "DeployTokens|Name"
+msgstr "名稱"
+
+msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
+msgstr "為您的應用程式取個名稱,然後我們將會給您一個獨特的部屬憑證。"
+
+msgid "DeployTokens|Revoke"
+msgstr "撤回"
+
+msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
+msgstr "撤回 %{name}"
+
+msgid "DeployTokens|Scopes"
+msgstr "範圍"
+
+msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
+msgstr "此動作將無法還原。"
+
+msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
+msgstr "此專案沒有任何啟用的部屬憑證。"
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
+msgstr "把這個憑證當做密碼使用。保證你儲存了它 - 因為你將無法再次存取它。"
+
+msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
+msgstr "將使用者名稱當作登入名稱。"
+
+msgid "DeployTokens|Username"
+msgstr "使用者名稱"
+
+msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
+msgstr "您正打算撤銷"
+
+msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
+msgstr "您的新部屬憑證"
+
+msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
+msgstr "您的新專案部屬憑證已經建立。"
+
+msgid "Deprioritize label"
+msgstr "優先標籤"
+
+msgid "Descending"
+msgstr "降冪"
+
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
-msgstr ""
+msgstr "《描述範本》允許你為您專案的議題或合併請求之描述欄位定義符合上下文的範本。"
+
+msgid "Description:"
+msgstr "說明:"
+
+msgid "Destroy"
+msgstr "銷毀"
msgid "Details"
msgstr "細節"
+msgid "Detect host keys"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|No file name available"
+msgstr "沒有可用的檔案名稱"
+
+msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
+msgstr "讀取差異檔時發生了一些錯誤."
+
+msgid "Direction"
msgstr ""
msgid "Directory name"
msgstr "目錄名稱"
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "停用"
+
+msgid "Disable for this project"
+msgstr "為此專案停用"
+
+msgid "Disable group Runners"
+msgstr "停用群組執行器"
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr "撤銷變更"
msgid "Discard draft"
-msgstr ""
+msgstr "放棄草稿"
msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr "探索 GitLab Geo。"
+
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
msgstr ""
+msgid "Dismiss"
+msgstr "忽略"
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr "關閉循環分析介紹視窗"
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
+msgstr "忽略合併請求的促銷廣告"
+
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
msgstr ""
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr "知名身份提供商的文件"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "網域"
+
msgid "Don't show again"
msgstr "不再顯示"
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
msgid "Download"
msgstr "下載"
@@ -1422,131 +2664,323 @@ msgid "DownloadArtifacts|Download"
msgstr "下載"
msgid "DownloadCommit|Email Patches"
-msgstr "電子郵件修補檔案 (patch)"
+msgstr "電子郵件修補檔案"
msgid "DownloadCommit|Plain Diff"
-msgstr "差異檔 (diff)"
+msgstr "差異檔"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "下載原始碼"
+msgid "Downvotes"
+msgstr "噓"
+
msgid "Due date"
-msgstr ""
+msgstr "截止日期"
+
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr "在這過程中,您將會被詢問 GitLab 方的連結,請使用底下顯示的連結。"
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
+msgstr "每個執行器可以處於以下狀態之一:"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+msgid "Edit Label"
+msgstr "編輯標籤"
+
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
-msgstr "編輯 %{id} 流水線 (pipeline) 排程"
+msgstr "編輯 %{id} 流水線排程"
+
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "編輯片段"
+
+msgid "Edit application"
+msgstr "編輯應用程式"
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
-msgstr ""
+msgstr "在編輯器中編輯提交更動紀錄"
+
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr "編輯群組:%{group_name}"
+
+msgid "Edit identity for %{user_name}"
+msgstr "編輯 %{user_name} 的身份"
+
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr "Elasticsearch"
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr "Elasticsearch 整合。 Elasticsearch AWS IAM。"
+
+msgid "Email"
+msgstr "電子信箱"
+
+msgid "Email patch"
+msgstr "電子郵件補丁"
msgid "Emails"
msgstr "電子郵件"
+msgid "Embed"
+msgstr "內嵌"
+
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "啟用"
msgid "Enable Auto DevOps"
+msgstr "啟用自動 DevOps"
+
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr "啟用 Pseudonymizer 的資料收集"
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr "為此群組啟用 SAML 驗證"
+
+msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgstr "為錯誤報告與日誌啟用 Sentry。"
+
+msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
+msgstr "啟用與設定 InfluxDB 指標。"
+
+msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
+msgstr "啟用與設定 Prometheus 指標。"
+
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr "使用外部服務進行分類控制"
+
+msgid "Enable for this project"
+msgstr "為此專案啟用"
+
+msgid "Enable group Runners"
+msgstr "啟用群組執行器"
+
+msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
+msgstr "啟用或停用某些群組功能,並選擇存取等級。"
+
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr "啟用或停用 Pseudonymizer 的資料收集。"
+
+msgid "Enable or disable version check and usage ping."
+msgstr "啟用或停用版本檢查和使用 ping。"
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgstr "啟用 reCAPTCHA 或 Akismet 並設定 IP 上限。"
+
+msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr "啟用提供群組的效能桿。"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "已啟用"
+
+msgid "Ends at (UTC)"
+msgstr "於 (UTC) 結束"
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
msgstr ""
-msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
+msgid "Enter the issue description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the issue title"
msgstr ""
+msgid "Enter the merge request description"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the merge request title"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments"
+msgstr "環境"
+
+msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
+msgstr "獲取環境時發生錯誤。"
+
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
+msgstr "發送請求時發生錯誤"
+
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
msgstr ""
-msgid "Environments|Commit"
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
msgstr ""
+msgid "Environments|Commit"
+msgstr "更動"
+
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr "部屬到…"
+
msgid "Environments|Deployment"
-msgstr ""
+msgstr "部署"
msgid "Environments|Environment"
-msgstr ""
+msgstr "環境"
msgid "Environments|Environments"
+msgstr "環境"
+
+msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
msgstr ""
msgid "Environments|Job"
+msgstr "任務"
+
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
msgstr ""
msgid "Environments|New environment"
-msgstr ""
+msgstr "新建環境"
msgid "Environments|No deployments yet"
+msgstr "尚未部署"
+
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr "沒有指定 pod 名稱"
+
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
msgstr ""
-msgid "Environments|Open"
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
msgstr ""
-msgid "Environments|Re-deploy"
+msgid "Environments|Open live environment"
msgstr ""
-msgid "Environments|Read more about environments"
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr "Pod 日誌由"
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
msgstr ""
-msgid "Environments|Rollback"
+msgid "Environments|Read more about environments"
+msgstr "了解有關環境的更多訊息"
+
+msgid "Environments|Rollback environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Show all"
-msgstr ""
+msgstr "顯示全部"
+
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr "停止"
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr "停止環境"
msgid "Environments|Updated"
-msgstr ""
+msgstr "已更新"
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
+msgstr "你還沒有設置環境"
+
+msgid "Environments|protected"
msgstr ""
+msgid "Epic"
+msgstr "Epic"
+
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "將會移除 Epic!您確定嗎?"
msgid "Epics"
-msgstr ""
+msgstr "Epic"
msgid "Epics Roadmap"
-msgstr ""
+msgstr "Epics 開發藍圖"
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgstr "Epics 讓你能更有效率且花費更少功夫的管理您專案的組合。"
+
+msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
msgstr ""
-msgid "Error checking branch data. Please try again."
+msgid "Epics|How can I solve this?"
msgstr ""
-msgid "Error committing changes. Please try again."
+msgid "Epics|More information"
msgstr ""
-msgid "Error creating epic"
+msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
msgstr ""
-msgid "Error fetching contributors data."
+msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a due date to any issue in the epic."
msgstr ""
-msgid "Error fetching labels."
+msgid "Epics|finish"
msgstr ""
-msgid "Error fetching network graph."
+msgid "Epics|start"
msgstr ""
-msgid "Error fetching refs"
+msgid "Error"
msgstr ""
+msgid "Error Reporting and Logging"
+msgstr "錯誤報告與日誌"
+
+msgid "Error creating epic"
+msgstr "建立 epic 時發生錯誤"
+
+msgid "Error fetching contributors data."
+msgstr "讀取貢獻者資料時發生錯誤。"
+
+msgid "Error fetching labels."
+msgstr "讀取標籤時發生錯誤。"
+
+msgid "Error fetching network graph."
+msgstr "讀取分支圖時發生錯誤。"
+
+msgid "Error fetching refs"
+msgstr "讀取分支資料時發生錯誤。"
+
msgid "Error fetching usage ping data."
+msgstr "讀取使用情況 ping 資料時發生錯誤。"
+
+msgid "Error loading branch data. Please try again."
+msgstr "載入分支資料時錯誤,請重試。"
+
+msgid "Error loading branches."
msgstr ""
-msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
+msgid "Error loading last commit."
+msgstr "載入最新更動紀錄時失敗。"
+
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr "載入 Markdown 預覽時發生問題"
+
+msgid "Error loading merge requests."
+msgstr "載入合併請求時錯誤。"
+
+msgid "Error loading project data. Please try again."
+msgstr "載入專案資料時錯誤,請重試。"
+
+msgid "Error loading template types."
msgstr ""
-msgid "Error saving label update."
+msgid "Error loading template."
msgstr ""
+msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr "切換訂閱通知時發生錯誤"
+
+msgid "Error saving label update."
+msgstr "更新標籤時發生錯誤。"
+
msgid "Error updating status for all todos."
-msgstr ""
+msgstr "更新代辦事項清單時發生錯誤"
msgid "Error updating todo status."
+msgstr "更新代辦事項時發生錯誤。"
+
+msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Estimated"
+msgstr "預估"
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "顯示全部"
@@ -1554,13 +2988,13 @@ msgid "EventFilterBy|Filter by comments"
msgstr "以留言篩選"
msgid "EventFilterBy|Filter by issue events"
-msgstr "以議題 (issue) 事件篩選"
+msgstr "以議題事件篩選"
msgid "EventFilterBy|Filter by merge events"
-msgstr "以合併 (merge) 事件篩選"
+msgstr "以合併事件篩選"
msgid "EventFilterBy|Filter by push events"
-msgstr "以推送 (push) 事件篩選"
+msgstr "以推送事件篩選"
msgid "EventFilterBy|Filter by team"
msgstr "以團隊篩選"
@@ -1574,8 +3008,29 @@ msgstr "每月執行(每月一日淩晨四點)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "每週執行(週日淩晨 四點)"
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr "每個人都能貢獻"
+
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "展開"
+
+msgid "Expand all"
+msgstr "展開全部"
+
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "展開側邊欄"
+
+msgid "Explore"
+msgstr "瀏覽"
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr "瀏覽 GitLab"
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr "瀏覽群組"
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr "瀏覽群組"
msgid "Explore projects"
msgstr "瀏覽專案"
@@ -1584,51 +3039,78 @@ msgid "Explore public groups"
msgstr "搜尋公開的群組"
msgid "External Classification Policy Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "外部分類策略認證"
+
+msgid "External authentication"
+msgstr "外部認證"
msgid "External authorization denied access to this project"
-msgstr ""
+msgstr "外部認證拒絕存取這個專案。"
+
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr "外部認證請求等待過久"
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
-msgstr ""
+msgstr "分類標籤"
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
-msgstr ""
+msgstr "分類標籤"
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
-msgstr ""
+msgstr "當沒有設定分類標籤時,將會使用預設標籤 `%{default_label}`。"
+
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "失敗"
msgid "Failed Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "失敗的任務"
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "無法變更所有權"
+msgid "Failed to check related branches."
+msgstr "檢查相關分支失敗。"
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
+msgstr "從看板刪除議題時發生錯誤,請稍候重試"
+
+msgid "Failed to remove mirror."
msgstr ""
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
-msgstr "無法刪除流水線 (pipeline) 排程"
+msgstr "無法刪除流水線排程"
msgid "Failed to update issues, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "更新議題時發生錯誤,請稍後重試。"
+
+msgid "Failure"
+msgstr "失敗"
+
+msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
+msgstr "較快,因為它再次使用專案工作空間 (如果它不存在,則返回到複製)"
msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "二月"
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "二月"
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
-msgstr ""
-
-msgid "File name"
-msgstr "檔案名稱"
+msgstr "此頁面欄位現在無法編輯,你可以設置"
msgid "Files"
msgstr "檔案"
msgid "Files (%{human_size})"
+msgstr "檔案 (%{human_size})"
+
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr "填寫以下的欄位,開啟 <strong>%{enable_label}</strong> 後按下 <strong>%{save_changes}</strong>"
+
+msgid "Filter"
msgstr ""
msgid "Filter by commit message"
@@ -1640,204 +3122,585 @@ msgstr "以路徑搜尋"
msgid "Find file"
msgstr "搜尋檔案"
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr "已完成"
+
msgid "FirstPushedBy|First"
-msgstr "首次推送 (push) "
+msgstr "首次"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
-msgstr "推送者 (push) :"
+msgstr "推送者:"
+
+msgid "Fixed date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr "FogBugz 電子信箱"
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr "匯入 FogBugz"
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr "FogBugz 密碼"
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr "FogBugz URL"
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr "匯入 FogBugz"
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr "字體顏色"
+
+msgid "Footer message"
+msgstr "頁尾訊息"
+
+msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr "對於內部專案,任何登錄的使用者都可以查看流水線並存取工作詳細資訊 (輸出日誌和產物)"
+
+msgid "For more information, go to the "
+msgstr ""
+
+msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr "對於私人專案,任何成員 (訪客或以上) 都可以查看流水線並存取工作詳細資訊 (輸出日誌和產物)"
+
+msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgstr "對於公開專案,任何人都可以查看流水線並存取工作詳細資訊 (輸出日誌和產物)"
msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
-msgstr[0] "分支 (fork) "
+msgstr[0] "分支"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
-msgstr "分支 (fork) 自"
+msgstr "分支自"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
-msgstr "從 %{project_name} Fork. (deleted)"
+msgstr "從 %{project_name} 分支. (已刪除)"
+
+msgid "Forking in progress"
+msgstr "正在建立分叉"
msgid "Format"
msgstr "格式"
+msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
+msgstr "在您的 .gitlab-ci.yml 中找到錯誤:"
+
+msgid "From %{provider_title}"
+msgstr "來自 %{provider_title}"
+
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr "從 Bitbucket"
+
+msgid "From Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr "從 FogBugz"
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr "從 GitLab.com"
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr "從 Google Code"
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
-msgstr "從議題 (issue) 建立直到部署至營運環境"
+msgstr "從議題建立直到部署至營運環境"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
-msgstr "從請求被合併後 (merge request merged) 直到部署至營運環境"
+msgstr "從請求被合併後直到部署至營運環境"
-msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
+msgid "From milestones:"
msgstr ""
+msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
+msgstr "從 Kubernetes 叢集詳細資料頁,從應用程式列表中安裝運行器"
+
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG 金鑰"
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+msgid "General pipelines"
+msgstr "一般流水線"
+
msgid "Generate a default set of labels"
-msgstr ""
+msgstr "產生預設的標籤"
msgid "Geo Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Geo 節點"
+
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr "Geo 允許您將您的 GitLab 實例複製到其他地理位置。"
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
-msgstr ""
+msgstr "節點發生錯誤或損壞。"
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
-msgstr ""
+msgstr "節點過慢、超載或剛從停機中還原。"
-msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr "已進行雜湊值驗證"
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr "資料已經過期了 %{timeago} 之久"
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
+msgstr "資料複製延遲"
msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "停用節點將會停止同步程序,您確定要這麼做嗎?"
msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
-msgstr ""
+msgstr "不符合主要儲存空間配置"
msgid "GeoNodes|Failed"
-msgstr ""
+msgstr "失敗"
msgid "GeoNodes|Full"
-msgstr ""
+msgstr "全部"
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr "GitLab 版本"
msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab 版本與主要節點版本不符"
-msgid "GeoNodes|GitLab version:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr "健康狀況"
-msgid "GeoNodes|Health status:"
-msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr "利用游標處理最後一個事件 ID"
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr "從主畫面看到的最新活動 ID"
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
+msgstr "了解關於版本庫計算雜湊值過程的更多資訊"
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
+msgstr "了解關於版本庫驗證的更多資訊"
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr "了解關於維基雜湊值過程的更多資訊"
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
+msgstr "關於維基認證的更多資訊"
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr "正在載入節點"
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
+msgstr "本機 LFS 物件"
+
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
+msgstr "本機附件"
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
+msgstr "本機任務文件"
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr "新增節點"
+
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr "節點認證已成功修復。"
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr "已順利移除節點。"
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr "未檢查雜湊值"
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr "不同步"
+
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr "移除節點將會停止同步程序,確定?"
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr "複製 WAL 插槽"
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr "複製插槽"
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr "版本庫"
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr "輔助節點上與對應方認證的版本庫已算出雜湊值"
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr "主節點上與對應方的版本庫已驗證"
+
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr "版本庫雜湊值程序"
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
+msgstr "版本庫驗證程序"
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr "選擇"
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr "變更節點狀態時發生錯誤"
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr "抓取節點時發生錯誤"
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr "移除節點時發生錯誤"
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr "修復節點時發生錯誤"
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr "儲存空間設定"
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
+msgstr "同步設定"
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr "已同步"
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr "未使用插槽"
+
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr "未驗證"
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr "使用的插槽"
+
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr "已驗證"
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr "維基雜湊值進度"
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr "維基驗證進度"
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr "維基"
-msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr "主節點上與對應方驗證的維基已算出雜湊值"
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr "Wiki 已在主要節點的對應方驗證完成"
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr "您使用不安全的 HTTP 連線設定 Geo 節點。我們建議使用 HTTPS。"
+
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
+msgid "Geo|All projects"
+msgstr "所有專案"
+
+msgid "Geo|Error message"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
+msgid "Geo|Failed"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
+msgid "Geo|File sync capacity"
+msgstr "檔案同步量"
+
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr "要同步的群組"
+
+msgid "Geo|In sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|New node"
+msgid "Geo|Last successful sync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgid "Geo|Last sync attempt"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
+msgid "Geo|Last time verified"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Replication slots:"
+msgid "Geo|Never"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Repositories:"
+msgid "Geo|Next sync scheduled at"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Selective"
+msgid "Geo|No errors"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Storage config:"
+msgid "Geo|Pending"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Sync settings:"
+msgid "Geo|Pending synchronization"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Synced"
+msgid "Geo|Pending verification"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr "某些群組中的專案"
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
+msgstr "某些儲存空間碎片中的專案"
+
+msgid "Geo|Recheck"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgid "Geo|Redownload"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Wikis:"
+msgid "Geo|Repository sync capacity"
+msgstr "版本庫同步量"
+
+msgid "Geo|Resync"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgid "Geo|Retry count"
msgstr ""
-msgid "Geo|All projects"
+msgid "Geo|Retry counts"
msgstr ""
-msgid "Geo|File sync capacity"
+msgid "Geo|Select groups to replicate."
+msgstr "選擇要複製的群組。"
+
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr "要同步的碎片"
+
+msgid "Geo|Status"
msgstr ""
-msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgid "Geo|Synced"
msgstr ""
-msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
msgstr ""
-msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
+msgid "Geo|Unknown state"
msgstr ""
-msgid "Geo|Repository sync capacity"
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr "驗證能力"
+
+msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
msgstr ""
-msgid "Geo|Select groups to replicate."
+msgid "Geo|Waiting for scheduler"
msgstr ""
-msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
msgstr ""
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
+
+msgid "Git repository URL"
+msgstr "Git 檔案庫網址"
+
msgid "Git revision"
-msgstr ""
+msgstr "Git 修訂版本"
msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "Git 儲存空間健康指數已重置"
+msgid "Git strategy for pipelines"
+msgstr "Git 流水線策略"
+
msgid "Git version"
+msgstr "Git 版本"
+
+msgid "GitHub import"
+msgstr "GitHub 匯入"
+
+msgid "GitLab CI Linter has been moved"
+msgstr "GitLab CI Linter 已經搬移"
+
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr "GitLab Geo"
+
+msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
+msgstr "GitLab 群組執行器可以為此群組的所有專案執行程式碼。"
+
+msgid "GitLab Import"
+msgstr "匯入 GitLab"
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr "GitLab 使用者"
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr "匯出 GitLab 專案"
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr "GitLab URL 單一登入"
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr "GitLab 將會在後台進行產生 GitLab 資料庫假名 CSV 的作業,該資料庫將會上傳到您設定的對象儲存目錄。"
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr "匯入 GitLab.com"
+
+msgid "GitLab’s issue tracker"
msgstr ""
-msgid "GitLab Runner section"
-msgstr "GitLab Runner"
+msgid "Gitaly"
+msgstr "Gitaly"
msgid "Gitaly Servers"
+msgstr "Gitaly 伺服器"
+
+msgid "Gitaly|Address"
+msgstr "地址"
+
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr "Gitea 主機 URL"
+
+msgid "Gitea Import"
+msgstr "匯入 Gitea"
+
+msgid "Go Back"
+msgstr "返回"
+
+msgid "Go back"
+msgstr "上一頁"
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
msgstr ""
msgid "Go to your fork"
-msgstr "前往您的分支 (fork) "
+msgstr "前往您的分支"
msgid "GoToYourFork|Fork"
-msgstr "前往您的分支 (fork) "
+msgstr "前往您的分支"
+
+msgid "Google Code import"
+msgstr "匯入 Google Code"
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr "Google Takeout"
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "Google 身份驗證不是 %{link_to_documentation}。如果您想使用此服務,請諮詢管理員。"
msgid "Got it!"
-msgstr ""
+msgstr "明白!"
-msgid "GroupRoadmap|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
-msgstr ""
+msgid "Graph"
+msgstr "圖表"
+
+msgid "Group"
+msgstr "群組"
+
+msgid "Group CI/CD settings"
+msgstr "群組 CI / CD 設定"
+
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr "群組 Git LFS 狀態:"
+
+msgid "Group ID"
+msgstr "群組 ID"
+
+msgid "Group Runners"
+msgstr "群組執行器"
+
+msgid "Group avatar"
+msgstr "群組頭像"
+
+msgid "Group details"
+msgstr "群組詳細資訊"
+
+msgid "Group info:"
+msgstr "群組資訊:"
+
+msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
+msgstr "群組維護者可以在 %{link} 註冊群組執行器"
+
+msgid "Group: %{group_name}"
+msgstr "群組:%{group_name}"
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
-msgstr ""
+msgstr "從 %{dateWord}"
msgid "GroupRoadmap|Loading roadmap"
-msgstr ""
+msgstr "正在讀取開發藍圖"
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
+msgstr "取得 Epic 時發生錯誤。"
+
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr "抱歉,沒有任何 Epic 符合您的搜尋。"
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr "開發藍圖顯示時間軸上您的 Epic 進度"
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "若要檢視開發藍圖,請新增這個群組或其子群組中一個 Epic 的計畫開始與完成日期。月檢視中,只會顯示上個月、這個月、和接下來五個月的 Epic &ndash; 從 %{startDate} 到 %{endDate}。"
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "若要檢視開發藍圖,請新增這個群組或其子群組中一個 Epic 的計畫開始與完成日期。季度檢視中,只會顯示上個季度、這個季度、和接下來四個季度的 Epic &ndash; 從 %{startDate} 到 %{endDate}。"
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "若要檢視開發藍圖,請新增這個群組或其子群組中一個 Epic 的計畫開始與完成日期。週檢視中,只會顯示上週、這週、和接下來四週的 Epic &ndash; 從 %{startDate} 到 %{endDate}。"
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "若要擴大您的搜尋,請嘗試修改或移除篩選器。月檢視中,只會顯示上個月、這個月、和接下來五個月的 Epic &ndash; 從 %{startDate} 到 %{endDate}。"
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "若要擴大您的搜尋,請嘗試修改或移除篩選器。季度檢視中,只會顯示上個季度、這個季度、和接下來四個季度的 Epic &ndash; 從 %{startDate} 到 %{endDate}。"
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr "若要擴大您的搜尋,請嘗試修改或移除篩選器。週檢視中,只會顯示上週、這週、和接下來四週的 Epic &ndash; 從 %{startDate} 到 %{endDate}。"
+
+msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
+msgstr "直到 %{dateWord}"
+
+msgid "GroupSettings|Badges"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "禁止與其他群組共享 %{group} 中的專案"
msgid "GroupSettings|Share with group lock"
-msgstr ""
+msgstr "分享群組鎖"
msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
msgstr "這個設定已經套用至 %{ancestor_group},並覆蓋了它的子群組設定。"
@@ -1857,6 +3720,33 @@ msgstr "無法啟用上級群組的「共享群組鎖」。只有上級群組的
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr "從 %{ancestor_group_name} 中移除共享群組鎖"
+msgid "Groups"
+msgstr "群組"
+
+msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
+msgstr "群組也可以創建 %{subgroup_docs_link_start}子群組%{subgroup_docs_link_end}。"
+
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr "最近瀏覽"
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr "你經常瀏覽的群組將會在這裡顯示"
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr "正在載入群組"
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr "搜尋您的群組"
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr "結束時發生錯誤。"
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr "抱歉,沒有符合您搜尋的群組。"
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr "這個功能需要瀏覽器的 localStorage 支援"
+
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr "群組是數個專案的集合。"
@@ -1869,9 +3759,6 @@ msgstr "找不到群組"
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr "你可以管理群組內所有成員的每個專案的存取權限"
-msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${group.fullName}\" group?"
-msgstr ""
-
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr "在此群組建立新的專案"
@@ -1900,7 +3787,10 @@ msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
msgstr "不好意思,沒有搜尋到任何符合條件的群組或專案"
msgid "Have your users email"
-msgstr ""
+msgstr "有來自您使用者的信件"
+
+msgid "Header message"
+msgstr "標頭訊息"
msgid "Health Check"
msgstr "健康檢查"
@@ -1909,7 +3799,7 @@ msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More in
msgstr "健康資訊可從以下連結取得。想了解更多請參閱"
msgid "HealthCheck|Access token is"
-msgstr "存取憑證 (access token) 是"
+msgstr "存取憑證是"
msgid "HealthCheck|Healthy"
msgstr "健康"
@@ -1920,9 +3810,27 @@ msgstr "沒有檢測到健康問題"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "不良"
+msgid "Help"
+msgstr "説明"
+
+msgid "Help page"
+msgstr "說明頁面"
+
+msgid "Help page text and support page url."
+msgstr "說明頁面文字與支援頁面連結"
+
+msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr ""
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "隱藏資料"
+
+msgid "Hide whitespace changes"
+msgstr "隱藏空白變化"
msgid "History"
msgstr "歷史"
@@ -1930,122 +3838,395 @@ msgstr "歷史"
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "已開始維護"
+msgid "I accept the %{terms_link}"
+msgstr "我接受 %{terms_link}"
+
+msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr "服務條款和隱私政策"
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Back"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Client side evaluation"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Commit"
+msgstr "提交"
+
+msgid "IDE|Edit"
+msgstr "編輯"
+
+msgid "IDE|Get started with Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Go to project"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Live Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Open in file view"
+msgstr "以檔案顯示開啟"
+
+msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Refresh preview"
+msgstr ""
+
+msgid "IDE|Review"
+msgstr "審閱"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr "識別碼"
+
+msgid "Identities"
+msgstr "身份"
+
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr "身份提供者的 URL 單一登入"
+
+msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
+msgstr "如果禁用,存取等級將取決於使用者在專案中的權限。"
+
+msgid "If enabled"
+msgstr "如果啟用"
+
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr "如果啟用,將會使用其分類標籤在外部服務上驗證專案的存取。"
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr "如果使用 GitHub,你將會看到用於提交與推送請求的 GitHub 流水線狀態。%{more_info_link}"
+
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
+msgstr "如果你已經擁有檔案,你可以使用 %{link_to_cli} 推送他們。"
+
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr "如果你的 HTTP 檔案庫沒有公開存取,請增加驗證欄位到網址上:<code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+
+msgid "ImageDiffViewer|2-up"
+msgstr "2-up"
+
+msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
+msgstr "Onion 主題"
+
+msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
+msgstr "Swipe"
+
+msgid "Import"
+msgstr "匯入"
+
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr "從 Gitea 匯入專案"
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr "匯入所有相容的項目"
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr "匯入所有專案"
+
+msgid "Import all repositories"
+msgstr "匯入所有檔案庫"
+
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import in progress"
+msgstr "匯入中..."
+
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr "匯入專案"
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr "從 FogBugz 匯入專案"
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
msgstr ""
+msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repositories from GitHub"
+msgstr "從 GitHub 匯入檔案庫"
+
msgid "Import repository"
-msgstr "匯入檔案庫 (repository)"
+msgstr "匯入檔案庫"
+
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr "連線版本庫自"
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
-msgstr ""
+msgstr "改善 GitLab 企業版本的議題看板。"
msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr ""
+msgstr "透過議題權重和 GitLab 企業版本改善議題管理。"
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr "使用進階全域搜尋和 GitLab 企業版本來改進搜尋。"
+
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
msgstr ""
-msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr "包括所有用戶必須接受的服務條款協議和隱私政策。"
+
+msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr "不相容的專案"
+
+msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Inline"
+msgstr "內嵌"
+
+msgid "Input host keys manually"
msgstr ""
-msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
-msgstr "安裝與 GitLab CI 相容的 Runner"
+msgid "Input your repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr "安裝 GitHub 執行器"
+
+msgid "Install Runner on Kubernetes"
+msgstr "在 Kubernetes 上安裝運行器"
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "實例"
-msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgid "Instance Statistics"
msgstr ""
-msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgid "Instance Statistics visibility"
msgstr ""
+msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
+msgstr "主機沒有支援多個 Kubernetes 叢集"
+
+msgid "Integrations"
+msgstr "整合"
+
+msgid "Integrations Settings"
+msgstr "整合設定"
+
+msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr "有興趣的人甚至可以通過推送更動紀錄做出貢獻,如果他們願意的話。"
+
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr "內部 - 任何登入的使用者都可以查看該群組及其專案"
msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr "內部 - 任何登入的使用者都可以存取此專案"
+msgid "Internal users"
+msgstr ""
+
msgid "Interval Pattern"
msgstr "循環週期"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "週期分析簡介"
+msgid "Issue Boards"
+msgstr "議題看板"
+
msgid "Issue board focus mode"
-msgstr ""
+msgstr "議題看板焦點模式"
msgid "Issue events"
-msgstr "議題 (issue) 事件"
+msgstr "議題事件"
msgid "IssueBoards|Board"
msgstr "看板"
msgid "IssueBoards|Boards"
-msgstr ""
+msgstr "看板"
msgid "Issues"
msgstr "議題"
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
-msgstr ""
+msgstr "議題可以是bug,任務或想法來討論。此外,問題是可搜尋和過濾的。"
+
+msgid "Issues closed"
+msgstr "議題已關閉"
msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "一月"
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "一月"
+
+msgid "Job"
+msgstr "任務"
+
+msgid "Job has been erased"
+msgstr "工作已被抹除"
msgid "Jobs"
+msgstr "任務"
+
+msgid "Job|Are you sure you want to erase this job?"
msgstr ""
-msgid "Jul"
+msgid "Job|Browse"
msgstr ""
-msgid "July"
+msgid "Job|Complete Raw"
msgstr ""
-msgid "Jun"
+msgid "Job|Download"
msgstr ""
-msgid "June"
+msgid "Job|Erase job log"
msgstr ""
-msgid "Kubernetes"
+msgid "Job|Job artifacts"
msgstr ""
-msgid "Kubernetes Cluster"
+msgid "Job|Job has been erased"
msgstr ""
-msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgid "Job|Job has been erased by"
msgstr ""
-msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgid "Job|Keep"
msgstr ""
-msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgid "Job|Scroll to bottom"
msgstr ""
-msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgid "Job|Scroll to top"
msgstr ""
-msgid "Kubernetes configured"
+msgid "Job|Show complete raw"
msgstr ""
-msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgid "Job|The artifacts were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
msgstr ""
+msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgstr ""
+
+msgid "Jul"
+msgstr "七月"
+
+msgid "July"
+msgstr "七月"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "六月"
+
+msgid "June"
+msgstr "六月"
+
+msgid "Koding"
+msgstr "Koding"
+
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr "Koding 控制面板"
+
+msgid "Kubernetes"
+msgstr "Kubernetes"
+
+msgid "Kubernetes Cluster"
+msgstr "Kubernetes叢集"
+
+msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
+msgstr "Kubernetes叢集建立超時;%{timeout}"
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
+msgstr "Kubernetes 叢集整合未被刪除。"
+
+msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
+msgstr "Kubernetes 叢集整合已成功被刪除。"
+
+msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
+msgstr "Kubernetes 叢集已成功更新。"
+
+msgid "Kubernetes configured"
+msgstr "Kubernetes 已配置"
+
+msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgstr "Kubernetes服務整合已被棄用。 %{deprecated_message_content} 您的 Kubernetes 叢集使用新的 <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes 叢集</a> 頁面"
+
+msgid "LFS"
+msgstr "LFS"
+
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "停用"
msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr "啟用"
+msgid "Label"
+msgstr "標籤"
+
+msgid "Label actions dropdown"
+msgstr "標籤操作下拉菜單"
+
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr "標籤列表顯示了選取標籤的所有問題。"
+
+msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
+msgstr "%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} 更多"
+
+msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
+msgstr "%{labelsString},和%{remainingLabelCount} 更多"
+
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr "標籤"
+
msgid "Labels"
msgstr "標籤"
+msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
+msgstr "標籤可以應用於 %{features}。群組標籤可以用於任何群組內的項目。"
+
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
+msgstr "標籤可以用於議題和合併請求以對它們進行分類。"
+
+msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
+msgstr "標籤可以用於議題和合併請求。"
+
+msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
+msgstr "<span>要讓標籤</span> %{labelTitle} <span>提升到群組標籤嗎?</span>"
+
+msgid "Labels|Promote Label"
+msgstr "提升標籤"
+
+msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
msgstr ""
msgid "Last %d day"
@@ -2053,10 +4234,10 @@ msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "最近 %d 天"
msgid "Last Pipeline"
-msgstr "最新流水線 (pipeline) "
+msgstr "最新流水線"
msgid "Last commit"
-msgstr "最後更動記錄 (commit) "
+msgstr "最後更動記錄"
msgid "Last edited %{date}"
msgstr "最後編輯於 %{date}"
@@ -2071,25 +4252,31 @@ msgid "Last updated"
msgstr "上次更新"
msgid "LastPushEvent|You pushed to"
-msgstr "您上傳 (push) 了"
+msgstr "您上傳了"
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "於"
+msgid "Latest changes"
+msgstr "最新修改"
+
msgid "Learn more"
+msgstr "進一步了解"
+
+msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
msgstr ""
msgid "Learn more about Kubernetes"
-msgstr ""
+msgstr "了解更多端於 Kubernetes 的資訊"
msgid "Learn more about protected branches"
-msgstr ""
+msgstr "進一步了解受保護的分支"
msgid "Learn more in the"
msgstr "了解更多"
msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
-msgstr "流水線 (pipeline) 排程說明文件"
+msgstr "流水線排程說明文件"
msgid "Leave"
msgstr "離開"
@@ -2100,156 +4287,553 @@ msgstr "退出群組"
msgid "Leave project"
msgstr "退出專案"
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
msgid "License"
+msgstr "授權"
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|License Management"
msgstr ""
+msgid "LicenseManagement|License details"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
+
msgid "List"
+msgstr "清單"
+
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr "列出您的 Gitea 版本庫"
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr "列出可用的版本庫"
+
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
msgstr ""
-msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgid "List your GitHub repositories"
+msgstr "列出您 GitHub 的檔案庫"
+
+msgid "Live preview"
msgstr ""
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr "正在讀取群組成員的貢獻統計"
+
+msgid "Loading the GitLab IDE..."
+msgstr "讀取 GitLab IDE..."
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "載入中…"
+
msgid "Lock"
msgstr "鎖定"
msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
-msgstr ""
+msgstr "鎖定 %{issuableDisplayName}"
msgid "Lock not found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到鎖定的檔案"
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr ""
+msgid "Lock to current projects"
+msgstr "鎖定目前專案"
+
msgid "Locked"
msgstr "鎖定"
msgid "Locked Files"
-msgstr ""
+msgstr "鎖定的檔案"
+
+msgid "Locked to current projects"
+msgstr "已鎖定目前專案"
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
-msgstr ""
+msgstr "《鎖定》提供了鎖定特定檔案或資料夾的能力。"
-msgid "Login"
-msgstr "登入"
+msgid "Logs"
+msgstr "記錄檔"
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr "無論身在何處,都能讓您團隊中的每個人都更有效率。GitLab Geo 建立了您 GitLab 主機的唯讀鏡像,所以您可以縮短複製和抓取大型版本庫的時間。"
+
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Web IDE features"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr "管理存取"
+
+msgid "Manage all notifications"
+msgstr "管理所有通知"
+
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
msgstr ""
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage group labels"
+msgstr "管理群組標籤"
+
msgid "Manage labels"
+msgstr "管理標籤"
+
+msgid "Manage project labels"
+msgstr "管理專案標籤"
+
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr "當透過 SAML 增加其他安全性等級時,管理您的群組成員身份。"
+
+msgid "Manifest"
+msgstr "Manifest"
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr "匯入 Manifest 檔案"
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
msgstr ""
-msgid "Mar"
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr "對應Google Code 及 GitLab 中的使用者"
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
msgstr ""
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
+msgid "Mar"
+msgstr "三月"
+
msgid "March"
+msgstr "三月"
+
+msgid "Mark todo as done"
+msgstr "標記「即將完成」為完成。"
+
+msgid "Markdown enabled"
+msgstr "已啟用 Markdown"
+
+msgid "Maven Metadata"
msgstr ""
-msgid "Mark done"
+msgid "Maven package"
msgstr ""
msgid "Maximum git storage failures"
msgstr "最大 git 儲存失敗"
-msgid "May"
+msgid "Maximum job timeout"
msgstr ""
+msgid "May"
+msgstr "五月"
+
msgid "Median"
msgstr "中位數"
msgid "Members"
msgstr "成員"
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr "當登入至您的群組,成員們將會被轉移到這裡。從您的身份提供取得這個,其可能被稱為「SSO 服務位置」、「SAML 憑證頒發端點」或「SAML 2.0/W-Federation URL」。"
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr "合併請求"
+
+msgid "Merge Request:"
+msgstr "合併請求:"
+
msgid "Merge Requests"
-msgstr "合併請求 (merge request)"
+msgstr "合併請求"
+
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr "已建立合併請求"
msgid "Merge events"
-msgstr "合併 (merge) 事件"
+msgstr "合併事件"
msgid "Merge request"
msgstr "合併請求"
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr "批准合併請求"
+
+msgid "Merge requests"
+msgstr "合併請求"
+
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
-msgstr ""
+msgstr "合併請求是一個讓其他人提出更改建議並討論的地方"
+
+msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgstr "在新議題中解決此討論"
+
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgstr "儲存評論失敗"
+
+msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
+msgstr "切換此文件的註釋"
-msgid "MergeRequest|Approved"
+msgid "MergeRequests|Updating discussions failed"
+msgstr "更新討論失敗"
+
+msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
+msgstr "查看文件@ %{commitId}"
+
+msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
+msgstr "查看替換文件@ %{commitId}"
+
+msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
msgstr ""
msgid "Merged"
-msgstr ""
+msgstr "已合併"
msgid "Messages"
msgstr "公告"
+msgid "Metrics"
+msgstr "指標"
+
+msgid "Metrics - Influx"
+msgstr "指標 - Influx"
+
+msgid "Metrics - Prometheus"
+msgstr "指標 - Prometheus"
+
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr "企業"
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr "查看有關部署到環境的 CI / CD 文件。"
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr "建立指標"
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr "編輯指標"
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr "環境"
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr "對相似的指標進行分組"
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr "圖表垂直軸的標籤,通常是繪製單位的類型。水平軸 (X 軸) 總是表示時間。"
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr "了解關於環境的資訊"
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr "圖例標籤(非必要)"
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr "必須是有效的 PromQL 查詢。"
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr "名稱"
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr "建立指標"
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr "沒有已經佈署的環境"
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr "Prometheus 查詢文件"
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr "查詢"
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr "回應"
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr "系統"
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr "取得環境資訊時發生錯誤,請重試。"
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr "取得部署資訊時發生錯誤。"
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr "取得部署資訊時發生錯誤。"
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr "類別"
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr "來自 Prometheus 端點的非預期部屬資料回應"
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr "來自 Prometheus 端點的非預期指標資料回應"
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr "單位標籤"
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr "用來當作圖表的標題"
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr "如果查詢回傳了單個序列則使用,如果其回傳多個序列,則會從回應中取出其圖例標籤。"
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr "Y 軸標籤"
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr "例如 HTTP 請求"
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr "例如:每秒請求"
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr "例如:Throughput"
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr "例如:rate(http_requests_total[5m])"
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr "例如:每秒請求"
+
msgid "Milestone"
+msgstr "里程碑"
+
+msgid "Milestone lists not available with your current license"
msgstr ""
-msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
msgstr ""
-msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgid "Milestones"
+msgstr "里程碑"
+
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
-msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
msgstr ""
+msgid "Milestones|Delete milestone"
+msgstr "刪除里程碑"
+
+msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
+msgstr "刪除里程碑 %{milestoneTitle} ?"
+
+msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
+msgstr "刪除里程碑 %{milestoneTitle} 時發生錯誤"
+
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
+msgstr "找不到里程碑 %{milestoneTitle}"
+
+msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
+msgstr "將 %{milestoneTitle} 提升成群組里程碑?"
+
+msgid "Milestones|Promote Milestone"
+msgstr "推動里程碑"
+
+msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr "這動作無法復原。"
+
+msgid "Mirror a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror user"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirrored repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring repositories"
msgstr ""
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "新增 SSH 金鑰"
msgid "Modal|Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
msgid "Modal|Close"
-msgstr ""
+msgstr "關閉"
msgid "Monitoring"
msgstr "監控"
+msgid "Months"
+msgstr "月"
+
+msgid "More"
+msgstr "更多"
+
+msgid "More actions"
+msgstr "更多動作"
+
+msgid "More info"
+msgstr "更多資訊"
+
msgid "More information"
-msgstr ""
+msgstr "更多資訊"
msgid "More information is available|here"
msgstr "健康檢查"
+msgid "Most stars"
+msgstr "最多星數"
+
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "移動"
msgid "Move issue"
-msgstr ""
+msgstr "移動議題"
msgid "Multiple issue boards"
-msgstr ""
+msgstr "多個議題看板"
+
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
msgid "Name new label"
+msgstr "命名新標籤"
+
+msgid "Name your individual key via a title"
+msgstr "透過標題為您的個人密鑰命名"
+
+msgid "Name:"
+msgstr "名稱:"
+
+msgid "Nav|Help"
+msgstr "幫助"
+
+msgid "Nav|Home"
+msgstr "首頁"
+
+msgid "Nav|Sign In / Register"
+msgstr "註冊 / 登入"
+
+msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
+msgstr "登出,並使用其他帳號登入"
+
+msgid "Network"
+msgstr "網路"
+
+msgid "Never"
msgstr ""
+msgid "New"
+msgstr "新增"
+
+msgid "New Application"
+msgstr "新增應用程式"
+
+msgid "New Group"
+msgstr "新增群組"
+
+msgid "New Identity"
+msgstr "新增身份"
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
-msgstr[0] "建立議題 (issue) "
-
-msgid "New Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
+msgstr[0] "建立議題"
-msgid "New Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgid "New Label"
+msgstr "新增標籤"
msgid "New Pipeline Schedule"
-msgstr "建立流水線 (pipeline) 排程"
+msgstr "建立流水線排程"
+
+msgid "New Snippet"
+msgstr "新增片段"
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr "新增片段"
msgid "New branch"
-msgstr "新分支 (branch) "
+msgstr "新分支"
msgid "New branch unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "新的分支不可用"
msgid "New directory"
msgstr "新增目錄"
msgid "New epic"
-msgstr ""
+msgstr "新的 Epic"
msgid "New file"
msgstr "新增檔案"
@@ -2257,14 +4841,20 @@ msgstr "新增檔案"
msgid "New group"
msgstr "新群組"
+msgid "New identity"
+msgstr "新增身份"
+
msgid "New issue"
-msgstr "新增議題 (issue) "
+msgstr "新增議題"
msgid "New label"
-msgstr ""
+msgstr "建立標籤"
msgid "New merge request"
-msgstr "新增合併請求 (merge request) "
+msgstr "新增合併請求"
+
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr "新的流水線將取消同一分支上較舊、未解決的流水線"
msgid "New project"
msgstr "新專案"
@@ -2281,83 +4871,170 @@ msgstr "新子群組"
msgid "New tag"
msgstr "新增標籤"
+msgid "New..."
+msgstr "新增…"
+
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+msgid "No Label"
+msgstr "沒有標籤"
+
msgid "No assignee"
+msgstr "未指派"
+
+msgid "No branches found"
msgstr ""
msgid "No changes"
-msgstr ""
+msgstr "沒有改變"
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
+msgstr "無法連接到 Gitaly 伺服器,請檢查您的日誌!"
+
+msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
msgstr ""
msgid "No due date"
-msgstr ""
+msgstr "沒有到期日"
msgid "No estimate or time spent"
-msgstr ""
+msgstr "沒有預估或花費時間"
msgid "No file chosen"
+msgstr "未選擇任何檔案"
+
+msgid "No files found"
+msgstr "找不到任何檔案"
+
+msgid "No files found."
+msgstr "找不到任何檔案"
+
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr "選取的時間範圍中沒有議題。"
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr "選取的時間範圍中沒有合併請求。"
+
+msgid "No merge requests found"
+msgstr "找不到合併請求"
+
+msgid "No messages were logged"
+msgstr "沒有消息被記錄"
+
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No packages stored for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
msgstr ""
+msgid "No public groups"
+msgstr "沒有公開群組"
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr "選取的時間範圍中沒有推送。"
+
msgid "No repository"
-msgstr "找不到檔案庫 (repository)"
+msgstr "找不到檔案庫"
msgid "No schedules"
msgstr "沒有排程"
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "無"
-msgid "Not allowed to merge"
+msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
+msgstr ""
+
+msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
msgstr ""
+msgid "Not allowed to merge"
+msgstr "不允許合併"
+
msgid "Not available"
msgstr "無法使用"
+msgid "Not available for private projects"
+msgstr "不適用於私人專案"
+
+msgid "Not available for protected branches"
+msgstr "不適用於受保護的分支"
+
msgid "Not confidential"
-msgstr ""
+msgstr "非機密"
msgid "Not enough data"
msgstr "資料不足"
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
+msgstr "請注意,master 分支預設為受保護的。 %{link_to_protected_branches}"
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "注意:作為管理員,您可能希望設定 %{github_integration_link},其可以允許透過 GitHub 登入,並允許在未產生個人存取憑證的情況下連線版本庫。"
+
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "注意:作為管理員,您可能希望配置 %{github_integration_link},這將允許通過 GitHub 登入並允許匯入存儲庫而不生成個人存取憑證。"
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "注意:請考慮讓您的 GitLab 管理員設定 %{github_integration_link},讓其允許透過 GitHub 登入並允許在沒有產生個人存取憑證的情況下連線到版本庫。"
+
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr "注意:請考慮讓您的 GitLab 管理員設定 %{github_integration_link},這將允許使用者透過 GitHub 登入並允許匯入儲存庫而不生成個人存取憑證。"
+
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
msgstr ""
msgid "Notification events"
msgstr "事件通知"
msgid "NotificationEvent|Close issue"
-msgstr "關閉議題 (issue) "
+msgstr "關閉議題"
msgid "NotificationEvent|Close merge request"
-msgstr "關閉合併請求 (merge request) "
+msgstr "關閉合併請求"
msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
-msgstr "流水線 (pipeline) 失敗"
+msgstr "流水線失敗"
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
-msgstr "合併請求 (merge request) 被合併"
+msgstr "合併請求被合併"
+
+msgid "NotificationEvent|New epic"
+msgstr ""
msgid "NotificationEvent|New issue"
-msgstr "新增議題 (issue) "
+msgstr "新增議題"
msgid "NotificationEvent|New merge request"
-msgstr "新增合併請求 (merge request) "
+msgstr "新增合併請求"
msgid "NotificationEvent|New note"
msgstr "新增評論"
msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
-msgstr "重新指派議題 (issue) "
+msgstr "重新指派議題"
msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
-msgstr "重新指派合併請求 (merge request) "
+msgstr "重新指派合併請求"
msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
-msgstr "重啟議題 (issue)"
+msgstr "重啟議題"
msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
-msgstr "流水線 (pipeline) 成功完成"
+msgstr "流水線成功完成"
msgid "NotificationLevel|Custom"
msgstr "自訂"
@@ -2381,40 +5058,83 @@ msgid "Notifications"
msgstr "通知"
msgid "Notifications off"
-msgstr ""
+msgstr "關閉通知"
msgid "Notifications on"
-msgstr ""
+msgstr "開啟通知"
msgid "Nov"
-msgstr ""
+msgstr "十一月"
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "十一月"
msgid "Number of access attempts"
msgstr "嘗試存取的次數"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "確定"
msgid "Oct"
-msgstr ""
+msgstr "十月"
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "十月"
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "篩選"
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr "一旦匯入,就可以透過 SSH 鏡像版本庫。閱讀 %{ssh_link} 以了解更多資訊"
+
+msgid "One more item"
+msgid_plural "%d more items"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "Online IDE integration settings."
+msgstr "線上 IDE 整合設定。"
+
+msgid "Only admins"
+msgstr ""
+
+msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgstr "下面僅顯示來自以下提交的註釋"
+
+msgid "Only mirror protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Only project members can comment."
msgstr "只有群組成員才能留言。"
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr "喔喔…你確定嗎?"
+
msgid "Open"
+msgstr "開啟"
+
+msgid "Open in Xcode"
+msgstr "在 Xcode 開啟"
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr "開啟側邊欄"
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
msgstr ""
msgid "Opened"
-msgstr ""
+msgstr "開啟的"
+
+msgid "Opened MR"
+msgstr "開啟的合併請求 (MR)"
+
+msgid "Opened issues"
+msgstr "開啟的議題"
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "開始於"
@@ -2422,18 +5142,54 @@ msgstr "開始於"
msgid "Opens in a new window"
msgstr "於新視窗開啟"
+msgid "Operations"
+msgstr "動作"
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "選項"
+msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr "或者您可以在下方建議的顏色中選擇一個"
+
+msgid "Other Labels"
+msgstr "其他標籤"
+
+msgid "Other information"
+msgstr "其他資訊"
+
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
-msgstr ""
+msgstr "此外,建議您從下面的一個選項開始。"
+
+msgid "Outbound requests"
+msgstr "Outbound 請求"
msgid "Overview"
msgstr "總覽"
+msgid "Overwrite diverged branches"
+msgstr ""
+
msgid "Owner"
msgstr "所有權"
+msgid "Package information"
+msgstr ""
+
+msgid "Package was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages"
+msgstr "頁面"
+
msgid "Pagination|Last »"
msgstr "最末頁 »"
@@ -2446,23 +5202,65 @@ msgstr "上一頁"
msgid "Pagination|« First"
msgstr "« 第一頁"
+msgid "Part of merge request changes"
+msgstr "合併請求更改的部分"
+
msgid "Password"
msgstr "密碼"
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr "貼上您的SSH公鑰,通常放置在 '~/.ssh/id_rsa.pub',並以 'ssh-rsa' 開頭。不要使用您的SSH私鑰。"
+
+msgid "Path:"
+msgstr "位置:"
+
+msgid "Pause"
+msgstr "暫停"
+
+msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pending"
+msgstr "等待處理"
+
+msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
+msgstr "每份任務。如果任務通過此閾值,它將被標記為失敗"
+
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr "執行進階選項,例如更改路徑、傳輸或移除群組。"
+
+msgid "Performance optimization"
+msgstr "效能最佳化"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "權限"
+
+msgid "Personal Access Token"
+msgstr "個人訪問憑證"
+
msgid "Pipeline"
-msgstr "流水線 (pipeline) "
+msgstr "流水線"
+
+msgid "Pipeline %{pipelineLinkStart} #%{pipelineId} %{pipelineLinkEnd} from %{pipelineLinkRefStart} %{pipelineRef} %{pipelineLinkRefEnd}"
+msgstr ""
msgid "Pipeline Health"
-msgstr "流水線 (pipeline) 健康指數"
+msgstr "流水線健康指數"
msgid "Pipeline Schedule"
-msgstr "流水線 (pipeline) 排程"
+msgstr "流水線排程"
msgid "Pipeline Schedules"
-msgstr "流水線 (pipeline) 排程"
+msgstr "流水線排程"
msgid "Pipeline quota"
-msgstr ""
+msgstr "流水線額度"
+
+msgid "Pipeline triggers"
+msgstr "流水線觸發器"
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "失敗:"
@@ -2498,7 +5296,7 @@ msgid "PipelineSchedules|None"
msgstr "無"
msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
-msgstr "請簡單說明此流水線 (pipeline) "
+msgstr "請簡單說明此流水線"
msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr "取得所有權"
@@ -2513,10 +5311,10 @@ msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
msgstr "自訂"
msgid "Pipelines"
-msgstr "流水線 (pipeline) "
+msgstr "流水線"
msgid "Pipelines charts"
-msgstr "流水線 (pipeline) 圖表"
+msgstr "流水線圖表"
msgid "Pipelines for last month"
msgstr "上個月的流水線"
@@ -2528,28 +5326,73 @@ msgid "Pipelines for last year"
msgstr "去年的流水線"
msgid "Pipelines|Build with confidence"
+msgstr "信心滿滿的建立"
+
+msgid "Pipelines|CI Lint"
+msgstr "CI Lint"
+
+msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
+msgstr "清除運行器快取"
+
+msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
msgstr ""
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
-msgstr ""
+msgstr "開始"
-msgid "Pipeline|Retry pipeline"
-msgstr ""
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr "讀取流水線"
+
+msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
+msgstr "專案快取已經成功重置。"
-msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipelines|Run Pipeline"
+msgstr "執行流水線"
+
+msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
+msgstr "清除運行器快取時發生錯誤。"
+
+msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
+msgstr "目前沒有 %{scope} 流水線。"
+
+msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
+msgstr "目前沒有流水線。"
+
+msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
msgstr ""
+msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
+msgstr "這個專案目前還沒設定流水線。"
+
+msgid "Pipeline|Create for"
+msgstr "建立"
+
+msgid "Pipeline|Create pipeline"
+msgstr "建立流水線"
+
+msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
+msgstr "存在的分支名稱或標籤"
+
+msgid "Pipeline|Run Pipeline"
+msgstr "執行流水線"
+
+msgid "Pipeline|Search branches"
+msgstr "搜尋分支"
+
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
+msgstr "指定要使用在此次執行的變數值。%{settings_link} 中指定的值將會使用為預設值。"
+
msgid "Pipeline|Stop pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "停止流水線"
msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
-msgstr ""
+msgstr "停止流水線 #%{pipelineId}?"
-msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
-msgstr ""
+msgid "Pipeline|Variables"
+msgstr "變數"
msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
-msgstr ""
+msgstr "你將停止流水線 %{pipelineId}。"
msgid "Pipeline|all"
msgstr "所有"
@@ -2563,21 +5406,72 @@ msgstr "於階段"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "於階段"
+msgid "Plain diff"
+msgstr "本文差異"
+
+msgid "Planned finish date"
+msgstr "計畫完成日期"
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr "計畫開始日期"
+
+msgid "PlantUML"
+msgstr "PlantUML"
+
msgid "Play"
+msgstr "執行"
+
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr "在繼續之前,請同意服務條款"
+
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
msgstr ""
-msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
msgstr ""
-msgid "Please solve the reCAPTCHA"
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
msgstr ""
+msgid "Please select at least one filter to see results"
+msgstr "請選擇至少一個篩選器以檢視結果"
+
+msgid "Please solve the reCAPTCHA"
+msgstr "請填寫驗證碼"
+
+msgid "Please try again"
+msgstr "請再試一次"
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
+msgstr "請稍候,我們正在連結到您的版本庫,稍後請重新整理。"
+
+msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
+msgstr "請稍候,我們正在匯入您的檔案庫,稍後請重新整理。"
+
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
-msgid "Primary"
+msgid "Preferences|Navigation theme"
+msgstr "導航主題"
+
+msgid "Preview"
msgstr ""
+msgid "Primary"
+msgstr "主要"
+
+msgid "Prioritize"
+msgstr "優先"
+
+msgid "Prioritize label"
+msgstr "優先標籤"
+
+msgid "Prioritized Labels"
+msgstr "優先標籤"
+
+msgid "Prioritized label"
+msgstr "優先標籤"
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "私有 - 專案權限必須一一指派給每個使用者"
@@ -2585,14 +5479,38 @@ msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
msgstr "私有 - 群組及旗下專案只能被該群組成員查看"
msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
-msgstr ""
+msgstr "可以在您的個人命名空間中建立私人專案:"
msgid "Profile"
msgstr "個人資料"
+msgid "Profile Settings"
+msgstr "個人資料設定"
+
+msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr "帳號將會被刪除"
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr "新增金鑰"
+
+msgid "Profiles|Add status emoji"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Change username"
+msgstr "變更使用者名稱"
+
+msgid "Profiles|Clear status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Current path: %{path}"
+msgstr "目前路徑:%{path}"
+
msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr "刪除帳號"
@@ -2611,9 +5529,33 @@ msgstr "無效的密碼"
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr "無效的使用者名稱"
+msgid "Profiles|Path"
+msgstr "位置"
+
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr "這看起來不像是 SSH 公鑰,您確定要增加它嗎?"
+
+msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr "輸入您的 %{confirmationValue} 以確認:"
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr "通常以 \"ssh-rsa …\" 起頭"
+
+msgid "Profiles|Update username"
+msgstr "更新使用者名稱"
+
+msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
+msgstr "使用者名稱更改失敗 - %{message}"
+
+msgid "Profiles|Username successfully changed"
+msgstr "使用者名稱順利變更"
+
+msgid "Profiles|What's your status?"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr "您沒有權限刪除此帳號"
@@ -2623,11 +5565,26 @@ msgstr "你必須轉換你的所有權或在你刪除你帳號前刪除這些群
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr "你的帳號目前擁有這些群組:"
+msgid "Profiles|Your status"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr "例如:我的 MacBook 金鑰"
+
msgid "Profiles|your account"
msgstr "你的帳號"
+msgid "Profiling - Performance bar"
+msgstr "效能欄"
+
msgid "Programming languages used in this repository"
-msgstr ""
+msgstr "在這個檔案庫中使用的程式語言"
+
+msgid "Progress"
+msgstr "進度"
+
+msgid "Project"
+msgstr "專案"
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr "專案 \"%{project_name}\" 正在被刪除。"
@@ -2641,17 +5598,17 @@ msgstr "專案 '%{project_name}' 建立完成。"
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr "專案 '%{project_name}' 更新完成。"
+msgid "Project Badges"
+msgstr "專案徽章"
+
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "專案權限必須一一指派給每個使用者。"
msgid "Project avatar"
-msgstr ""
+msgstr "專案圖像"
msgid "Project avatar in repository: %{link}"
-msgstr ""
-
-msgid "Project cache successfully reset."
-msgstr ""
+msgstr "專案圖像在檔案庫中: %{link}"
msgid "Project details"
msgstr "專案細節"
@@ -2668,32 +5625,26 @@ msgstr "專案的匯出連結已失效。請到專案設定中產生新的連結
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr "專案導出已開始。完成後下載連結會送到您的信箱。"
+msgid "Project name"
+msgstr "專案名稱"
+
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "訂閱"
msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
-msgstr ""
+msgstr "允許建立專案"
msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
-msgstr ""
+msgstr "預設專案建立保護"
-msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
-msgstr ""
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
+msgstr "開發者 + 維護者"
-msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
-msgstr ""
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
+msgstr "維護者"
msgid "ProjectCreationLevel|No one"
-msgstr ""
-
-msgid "ProjectFeature|Disabled"
-msgstr "停用"
-
-msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
-msgstr "任何人都可存取"
-
-msgid "ProjectFeature|Only team members"
-msgstr "只有團隊成員可以存取"
+msgstr "完全沒有"
msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "名稱"
@@ -2704,30 +5655,48 @@ msgstr "從未"
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "階段"
-msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
-msgstr "分支圖"
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
+msgstr "聯絡管理員以變更這個設定。"
+
+msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr "無法保護標籤"
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr "無法更新標籤!"
+
+msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
+msgstr "只有已簽署的變更才能推送到版本庫。"
+
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
-msgstr ""
+msgstr "此設定已經套用於伺服器層級,並且可被管理員覆寫。"
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
-msgstr ""
+msgstr "此設定已經套用於伺服器級別,但已經在這個專案被覆寫。"
msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
-msgstr ""
+msgstr "此設定將套用於所有專案,除非被管理員覆寫。"
msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
-msgstr ""
+msgstr "使用者只能透過他們自己通過驗證的電子信箱之一提交,才能推送提交到這個版本庫。"
msgid "Projects"
msgstr "專案"
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr "經常使用"
@@ -2747,217 +5716,611 @@ msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
msgstr "抱歉,沒有符合搜尋條件的專案"
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
-msgstr "此功能需要瀏覽器支援 localStorage"
+msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Active"
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr "增加警報"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr "警報設定"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr "編輯警報"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Auto configuration"
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
msgstr ""
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr "未設定警報"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr "操作者"
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr "門檻"
+
+msgid "PrometheusDashboard|Time"
+msgstr "時間"
+
+msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
+msgstr "發現 %{exporters} 及 %{metrics}"
+
+msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
+msgstr "<p class=\"text-tertiary\">沒有找到<a href=\"%{docsUrl}\">常見指標</a></p>"
+
+msgid "PrometheusService|Active"
+msgstr "啟用"
+
+msgid "PrometheusService|Auto configuration"
+msgstr "自動設定"
+
+msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
+msgstr "在你的群集上自動部署和配置 Prometheus 以監控您的專案環境"
+
+msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
+msgstr "預設 Prometheus 監聽 ‘http://localhost:9090’。不建議更改預設的網址和監聽埠,因為這可能會引響到 GitLab 伺服器上運行的其他服務。"
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics"
+msgstr "常見指標"
+
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr "常用的指標會根據受匯出者歡迎的指標庫來自動監控。"
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr "自訂指標"
+
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
-msgstr ""
+msgstr "尋找和配置指標⋯⋯"
+
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr "正在搜尋自訂指標…"
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
-msgstr ""
+msgstr "在叢集中安裝 Prometheus"
msgid "PrometheusService|Manage clusters"
-msgstr ""
+msgstr "管理叢集"
msgid "PrometheusService|Manual configuration"
-msgstr ""
+msgstr "手動設置"
msgid "PrometheusService|Metrics"
+msgstr "指標"
+
+msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
+msgstr "缺少環境變數"
+
+msgid "PrometheusService|More information"
+msgstr "更多訊息"
+
+msgid "PrometheusService|New metric"
+msgstr "新增指標"
+
+msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
+msgstr "Prometheus API 地址,例如 http://prometheus.example.com/"
+
+msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
+msgstr "Prometheus 正在自動管理您的叢集"
+
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr "這些指標只會在你第一次部屬環境時才會監控"
+
+msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
+msgstr "時間監控服務"
+
+msgid "PrometheusService|To enable manual configuration, uninstall Prometheus from your clusters"
+msgstr "要起用手動配置,請從群集中卸載 Prometheus"
+
+msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
+msgstr "如果允許安裝 Prometheus 在您的群集上,請取消下面的手動配置"
+
+msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
+msgstr "等您首次部署到環境後以查詢常用指標"
+
+msgid "Promote"
+msgstr "升級"
+
+msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
+msgstr "將這些項目里程碑合併到到一個群組里程碑。"
+
+msgid "Promote to Group Milestone"
+msgstr "提升至群組里程碑"
+
+msgid "Promote to group label"
+msgstr "提升至群組標籤"
+
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr "不要再顯示"
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr "Epic 讓您更有效率且更少工作量的管理您的專案組合,透過追蹤相同主題、跨專案與里程碑的群組議題。"
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr "這個功能已被鎖定。"
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr "升級方案"
+
+msgid "Protected"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgid "Protected Environments"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
+msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Monitored"
+msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|More information"
+msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|No metrics are being monitored. To start monitoring, deploy to an environment."
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
+msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|To enable manual configuration, uninstall Prometheus from your clusters"
+msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
+msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|View environments"
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
msgstr ""
-msgid "Protip:"
+msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
msgstr ""
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
+msgstr ""
+
+msgid "Protip:"
+msgstr "提示:"
+
+msgid "Provider"
+msgstr "提供者"
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
+msgstr "Pseudonymizer 資料收集"
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr "公開 - 未登入的情況下依然可以查看任何公開專案"
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr "公開 - 無須任何身份驗證即可存取該專案"
-msgid "Push Rules"
+msgid "Public pipelines"
+msgstr "公共流水線"
+
+msgid "Pull"
msgstr ""
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+msgid "Push Rules"
+msgstr "推送規則"
+
msgid "Push events"
-msgstr "推送 (push) 事件"
+msgstr "推送事件"
msgid "Push project from command line"
-msgstr ""
+msgstr "透過指令推送專案"
msgid "Push to create a project"
-msgstr ""
+msgstr "透過推送建立專案"
msgid "PushRule|Committer restriction"
-msgstr ""
+msgstr "限制提交者"
+
+msgid "Pushed"
+msgstr "推送的"
+
+msgid "Pushes"
+msgstr "推送"
+
+msgid "Quarters"
+msgstr "季度"
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
-msgstr ""
+msgstr "快速操作可以用於問題描述和評論框。"
msgid "Read more"
msgstr "瞭解更多"
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr ""
+
msgid "Readme"
msgstr "說明檔"
-msgid "RefSwitcher|Branches"
-msgstr "分支 (branch) "
-
-msgid "RefSwitcher|Tags"
-msgstr "標籤"
+msgid "Real-time features"
+msgstr "即時功能"
msgid "Reference:"
+msgstr "參考來源:"
+
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理"
+
+msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
+msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
+msgstr[0] ""
+
+msgid "Regenerate key"
msgstr ""
-msgid "Register / Sign In"
+msgid "Regex pattern"
msgstr ""
+msgid "Register / Sign In"
+msgstr "註冊 / 登入"
+
+msgid "Register and see your runners for this group."
+msgstr "註冊、並觀察您在這個群組的執行器。"
+
+msgid "Register and see your runners for this project."
+msgstr "註冊、並觀察您在這個專案的執行器。"
+
msgid "Registry"
-msgstr ""
+msgstr "註冊表"
msgid "Related Commits"
-msgstr "相關的更動記錄 (commit) "
+msgstr "相關的更動記錄"
msgid "Related Deployed Jobs"
msgstr "相關的部署作業"
msgid "Related Issues"
-msgstr "相關的議題 (issue) "
+msgstr "相關的議題"
msgid "Related Jobs"
msgstr "相關的作業"
msgid "Related Merge Requests"
-msgstr "相關的合併請求 (merge request) "
+msgstr "相關的合併請求"
msgid "Related Merged Requests"
msgstr "相關已合併的請求"
+msgid "Related merge requests"
+msgstr "相關的合併請求"
+
msgid "Remind later"
msgstr "稍後提醒"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "刪除"
+
+msgid "Remove Runner"
+msgstr "移除執行器"
msgid "Remove avatar"
-msgstr ""
+msgstr "刪除大頭貼"
+
+msgid "Remove priority"
+msgstr "刪除優先權"
msgid "Remove project"
msgstr "刪除專案"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename file"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename folder"
+msgstr ""
+
msgid "Repair authentication"
+msgstr "修復認證"
+
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr "來自 URL 的版本庫"
+
+msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Execution time"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|System output"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|no changed test results"
msgstr ""
msgid "Repository"
-msgstr "檔案庫 (repository)"
+msgstr "檔案庫"
+
+msgid "Repository Settings"
+msgstr "檔案庫設置"
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr "版本庫 URL"
msgid "Repository has no locks."
-msgstr ""
+msgstr "版本庫沒有上鎖。"
+
+msgid "Repository maintenance"
+msgstr "檔案庫維護"
+
+msgid "Repository mirror"
+msgstr "鏡像檔案庫"
+
+msgid "Repository storage"
+msgstr "檔案庫儲存空間"
+
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr "選擇"
msgid "Request Access"
msgstr "申請權限"
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr "請求個人資料"
+
+msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
+msgstr "要求所有用戶在訪問GitLab時接受服務條款和隱私政策。"
+
msgid "Reset git storage health information"
msgstr "重置 Git 儲存空間健康指數"
msgid "Reset health check access token"
-msgstr "重置健康檢查存取憑證 (access token)"
+msgstr "重置健康檢查存取憑證"
msgid "Reset runners registration token"
-msgstr "重置 Runner 註冊憑證 (registration token)"
+msgstr "重置 Runner 註冊憑證"
+
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr "建立新議題以解決所有討論"
+
+msgid "Resolve conflicts on source branch"
+msgstr "解決來源分支上的衝突"
msgid "Resolve discussion"
+msgstr "關閉討論"
+
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr "接收指標 (自訂)"
+
+msgid "Resume"
+msgstr "繼續"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "重試"
+
+msgid "Retry this job"
+msgstr "重試此工作"
+
+msgid "Retry verification"
+msgstr "重試驗證"
+
+msgid "Reveal Variables"
msgstr ""
msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "顯示隱藏的資料"
msgid "Revert this commit"
-msgstr "還原此更動記錄 (commit)"
+msgstr "還原此更動記錄"
msgid "Revert this merge request"
-msgstr "還原此合併請求 (merge request) "
+msgstr "還原此合併"
+
+msgid "Review"
+msgstr "審閱"
+
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr "審閱您的身份提供者中設定服務提供者的過程 -- 如果這樣,GitLab 就是「服務提供者」或「依賴方」。"
+
+msgid "Reviewing"
+msgstr "審查"
+
+msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
+msgstr "正在審閱中(合併請求 !%{mergeRequestId})"
+
+msgid "Revoke"
+msgstr "撤回"
msgid "Roadmap"
+msgstr "開發藍圖"
+
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
+msgstr "執行外部版本庫的 CI / CD 流水線。"
+
+msgid "Run untagged jobs"
msgstr ""
+msgid "Runner token"
+msgstr "執行器憑證"
+
+msgid "Runners"
+msgstr "執行器"
+
+msgid "Runners API"
+msgstr "執行器 API"
+
+msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
+msgstr "執行器可放置於不同的使用者、伺服器,甚至在您的本地機器上。"
+
+msgid "Runners page"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners page."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr "執行中"
+
+msgid "SAML SSO"
+msgstr "SAML SSO"
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr "%{group_name} 的 SAML SSO"
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr "SAML 單一登入"
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr "SAML 單一登入設定"
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr "SAML 憑證登入憑證的 SHA1 指紋。從您的身份提供者取得這個指紋 -- 它可能被稱為「Thumbprint」"
+
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH 金鑰"
+msgid "SSH host keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH public key"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Verification"
+msgstr "SSL 驗證"
+
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+msgid "Save application"
+msgstr "儲存應用程式"
+
msgid "Save changes"
msgstr "儲存變更"
msgid "Save pipeline schedule"
-msgstr "儲存流水線 (pipeline) 排程"
+msgstr "儲存流水線排程"
msgid "Save variables"
-msgstr ""
+msgstr "儲存變數"
msgid "Schedule a new pipeline"
-msgstr "建立流水線 (pipeline) 排程"
+msgstr "建立流水線排程"
+
+msgid "Scheduled"
+msgstr "已排程"
msgid "Schedules"
msgstr "排程"
msgid "Scheduling Pipelines"
-msgstr "流水線 (pipeline) 排程"
+msgstr "流水線排程"
+
+msgid "Scope"
+msgstr "範圍"
msgid "Scoped issue boards"
+msgstr "區域性的議題看板"
+
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
msgstr ""
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "滾到底部"
+
+msgid "Scroll to top"
+msgstr "滾到頂部"
+
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
+
+msgid "Search branches"
+msgstr "搜尋分支"
+
msgid "Search branches and tags"
-msgstr "搜尋分支 (branch) 和標籤"
+msgstr "搜尋分支和標籤"
+
+msgid "Search files"
+msgstr "搜尋檔案"
+
+msgid "Search for projects, issues, etc."
+msgstr "搜尋專案、議題等等"
+
+msgid "Search merge requests"
+msgstr "搜尋合併請求"
msgid "Search milestones"
+msgstr "搜尋里程碑"
+
+msgid "Search or jump to…"
msgstr ""
msgid "Search project"
-msgstr ""
+msgstr "搜尋專案"
msgid "Search users"
+msgstr "搜尋使用者"
+
+msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this group"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchAutocomplete|in this project"
msgstr ""
msgid "Seconds before reseting failure information"
@@ -2966,80 +6329,177 @@ msgstr "重置失敗訊息等待時間(秒)"
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr "等待存取儲存空間的嘗試時間(秒)"
-msgid "Secret variables"
+msgid "Secret:"
+msgstr "金鑰:"
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr "安全儀表板"
+
+msgid "Security scanning detected %d vulnerability for the source branch only"
+msgid_plural "Security scanning detected %d vulnerabilities for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "Security scanning detected no vulnerabilities for the source branch only"
msgstr ""
-msgid "Security report"
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
msgstr ""
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr "監控程式碼中的漏洞"
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr "觸發了流水線 %{pipelineLink}"
+
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
+
msgid "Select Archive Format"
msgstr "選擇下載格式"
+msgid "Select a namespace to fork the project"
+msgstr "選擇一個命名空間,以複製這個專案"
+
msgid "Select a timezone"
msgstr "選擇時區"
msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
-msgstr ""
+msgstr "選擇一個現有的 Kubernetes 叢集或新增一個"
msgid "Select assignee"
-msgstr ""
+msgstr "選擇指派人"
msgid "Select branch/tag"
+msgstr "選擇分支/標籤"
+
+msgid "Select project"
+msgstr "選擇專案"
+
+msgid "Select project and zone to choose machine type"
+msgstr "選擇專案與位置來選擇機器類型"
+
+msgid "Select project to choose zone"
+msgstr "選擇專案以選擇位置"
+
+msgid "Select projects you want to import."
msgstr ""
+msgid "Select source branch"
+msgstr "選擇來源分支"
+
msgid "Select target branch"
-msgstr "選擇目標分支 (branch) "
+msgstr "選擇目標分支"
-msgid "Selective synchronization"
+msgid "Select the custom project template source group."
msgstr ""
-msgid "Send email"
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
msgstr ""
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr "選擇性同步"
+
+msgid "Send email"
+msgstr "傳送電子郵件"
+
msgid "Sep"
-msgstr ""
+msgstr "九月"
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "九月"
msgid "Server version"
-msgstr ""
+msgstr "伺服器版本"
+
+msgid "Service Desk"
+msgstr "服務區"
msgid "Service Templates"
msgstr "服務範本"
msgid "Service URL"
-msgstr ""
+msgstr "服務 URL"
+
+msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
+msgstr "過期工作階段、專案上限與附件大小。"
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
-msgstr "請先設定密碼,才能使用 %{protocol} 來上傳 (push) 或下載 (pull) 。"
+msgstr "請先設定密碼,才能使用 %{protocol} 來上傳或下載。"
-msgid "Set up CI/CD"
+msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
+msgstr "設定為預設值,並限制可見等級。設定匯入來源和 git 存取連接協定。"
+
+msgid "Set instance-wide template repository"
msgstr ""
+msgid "Set max session time for web terminal."
+msgstr "為網頁終端器設定最長工作階段時間"
+
+msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgstr "為濫用回報設定通知電子信箱。"
+
+msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr "設定使用者登入的需求。啟用強制性的兩步驟驗證。"
+
+msgid "Set up CI/CD"
+msgstr "設定 CI/CD"
+
msgid "Set up Koding"
msgstr "設定 Koding"
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr "根據 %{docsLinkStart}這個文件%{icon}%{docsLinkEnd} 設定斷言 / 屬性 / 聲明 (email, first_name, last_name) 和 NameID"
+
+msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "設定密碼"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-msgid "Setup a specific Runner automatically"
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
msgstr ""
+msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgstr "自動設置特定的執行器"
+
+msgid "Share"
+msgstr "分享"
+
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr "與成員分享 <strong>%{sso_label}</strong>,使他們能透過您的身份提供者登入您的群組。"
+
+msgid "Shared Runners"
+msgstr "分享的執行器"
+
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
-msgstr ""
+msgstr "通過重設此命名空間的流水線執行時間,目前使用的執行時間將會被歸零。"
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
-msgstr ""
+msgstr "重設流水線執行時間"
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
-msgstr ""
+msgstr "重設流水線已用時間"
+
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr "Sherlock 交易"
msgid "Show command"
-msgstr ""
+msgstr "顯示指令"
+
+msgid "Show complete raw log"
+msgstr "顯示完整的原始日誌"
+
+msgid "Show latest version"
+msgstr "顯示最新版本"
+
+msgid "Show latest version of the diff"
+msgstr "顯示與最新版本的差異"
msgid "Show parent pages"
msgstr "顯示上層頁面"
@@ -3047,46 +6507,94 @@ msgstr "顯示上層頁面"
msgid "Show parent subgroups"
msgstr "顯示群組中的子群組"
+msgid "Show whitespace changes"
+msgstr "顯示空白變化"
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "顯示 %d 個事件"
-msgid "Sidebar|Change weight"
-msgstr ""
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "並排"
-msgid "Sidebar|No"
-msgstr ""
+msgid "Sidebar|Change weight"
+msgstr "變更權重"
msgid "Sidebar|None"
-msgstr ""
+msgstr "無"
+
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr "只允許數字字元"
msgid "Sidebar|Weight"
+msgstr "權重"
+
+msgid "Sign in"
+msgstr "登入"
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr "登入 / 註冊"
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr "登入至 %{group_name}"
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr "透過單一登入進行登入"
+
+msgid "Sign out"
+msgstr "登出"
+
+msgid "Sign-in restrictions"
+msgstr "登錄限制"
+
+msgid "Sign-up restrictions"
+msgstr "註冊限制"
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Size and domain settings for static websites"
+msgstr "為靜態網站的大小與網域設定"
+
+msgid "Slack application"
+msgstr "Slack 應用程式"
+
+msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via shash commands in a chat window."
msgstr ""
+msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
+msgstr "速度較慢,但確保項目工作空間是原始的,因為它為每項工作從頭開始複製檔案庫"
+
msgid "Snippets"
-msgstr "文字片段"
+msgstr "程式碼片段"
msgid "Something went wrong on our end"
-msgstr ""
+msgstr "發生了錯誤。"
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr "發生了錯誤。"
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
+msgstr "未知錯誤,請重試!"
+
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
-msgstr ""
+msgstr "切換按鈕時發生未知的錯誤"
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
-msgstr ""
+msgstr "在關閉議題 %{issuable} 時出現問題,請稍後再試"
-msgid "Something went wrong while fetching SAST."
+msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
+msgstr "取得群組成員貢獻時發生錯誤。"
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr "讀取專案時發生錯誤。"
@@ -3094,13 +6602,16 @@ msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr "讀取註冊列表時發生錯誤。"
msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
-msgstr ""
+msgstr "重新開啟 %{issuable} 議題時發生錯誤。請稍後再試"
msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "解決此議題時出現問題。請再試一次。"
msgid "Something went wrong. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "發生了未知的錯誤,請稍後再試"
+
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr "抱歉,沒有符合您搜尋的 Epic"
msgid "Sort by"
msgstr "排序"
@@ -3109,7 +6620,7 @@ msgid "SortOptions|Access level, ascending"
msgstr "存取層級,以升冪排列"
msgid "SortOptions|Access level, descending"
-msgstr ""
+msgstr "存取層級,以降冪排列"
msgid "SortOptions|Created date"
msgstr "建立日期"
@@ -3130,7 +6641,7 @@ msgid "SortOptions|Largest group"
msgstr "最大群組"
msgid "SortOptions|Largest repository"
-msgstr "最大檔案庫(repository)"
+msgstr "最大儲存庫"
msgid "SortOptions|Last created"
msgstr "最近建立"
@@ -3145,7 +6656,7 @@ msgid "SortOptions|Least popular"
msgstr "最不受歡迎"
msgid "SortOptions|Less weight"
-msgstr ""
+msgstr "降低權重"
msgid "SortOptions|Milestone"
msgstr "里程碑"
@@ -3157,7 +6668,7 @@ msgid "SortOptions|Milestone due soon"
msgstr "即將截止的里程碑"
msgid "SortOptions|More weight"
-msgstr ""
+msgstr "加大權重"
msgid "SortOptions|Most popular"
msgstr "最受歡迎"
@@ -3199,29 +6710,68 @@ msgid "SortOptions|Start soon"
msgstr "現在開始"
msgid "SortOptions|Weight"
-msgstr ""
+msgstr "權重"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "來源"
msgid "Source (branch or tag)"
-msgstr ""
+msgstr "來源 (分支或標籤)"
msgid "Source code"
msgstr "原始碼"
msgid "Source is not available"
-msgstr ""
+msgstr "來源不可用"
msgid "Spam Logs"
msgstr "垃圾訊息記錄"
+msgid "Spam and Anti-bot Protection"
+msgstr "垃圾內容與防機器人保護"
+
+msgid "Specific Runners"
+msgstr "指定執行器"
+
+msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr "在安裝 Runner 時指定以下 URL:"
+msgid "Squash commits"
+msgstr "合併提交"
+
+msgid "Stage"
+msgstr "階段"
+
+msgid "Stage & Commit"
+msgstr "暫存 & 提交"
+
+msgid "Stage all changes"
+msgstr "暫存所有變更"
+
+msgid "Stage changes"
+msgstr "暫存變更"
+
+msgid "Staged"
+msgstr "已暫存"
+
+msgid "Staged %{type}"
+msgstr "已暫存的 %{type}"
+
+msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
+msgstr "為一個標籤標上星號,使其成為優先標籤。通過拖動命令優先標籤更改其相對優先級。"
+
msgid "StarProject|Star"
msgstr "收藏"
+msgid "Starred Projects"
+msgstr "已星標的專案"
+
+msgid "Starred Projects' Activity"
+msgstr "已星標的專案活動"
+
msgid "Starred projects"
msgstr "星標項目"
@@ -3231,144 +6781,246 @@ msgstr "以這些改動建立一個新的 %{new_merge_request} "
msgid "Start the Runner!"
msgstr "啟動 Runner!"
+msgid "Started"
+msgstr "已開始"
+
+msgid "Starts at (UTC)"
+msgstr "開始於 (UTC)"
+
+msgid "State your message to activate"
+msgstr "暫存您的訊息以啟用"
+
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
+
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr "停止模擬"
+
+msgid "Stop this environment"
+msgstr "停止此環境"
+
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "已停止"
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "儲存"
+
+msgid "Storage:"
+msgstr "儲存空間:"
msgid "Subgroups"
msgstr "子群組"
+msgid "Submit as spam"
+msgstr "以垃圾訊息提交"
+
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr "訂閱"
+
+msgid "Subscribe at group level"
+msgstr "訂閱群組"
+
+msgid "Subscribe at project level"
+msgstr "訂閱專案"
+
msgid "Switch branch/tag"
-msgstr "切換分支 (branch) 或標籤"
+msgstr "切換分支/標籤"
+
+msgid "Sync information"
+msgstr "同步詳細資訊"
msgid "System Hooks"
msgstr "系統鉤子"
+msgid "System Info"
+msgstr "系統資訊"
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr "系統標頭與尾端:"
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr "系統指標 (自訂)"
+
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "標籤(%{tag_count})"
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
-msgid "TagsPage|Browse commits"
+msgid "Tags feed"
msgstr ""
+msgid "Tags:"
+msgstr "標籤:"
+
+msgid "TagsPage|Browse commits"
+msgstr "瀏覽更動"
+
msgid "TagsPage|Browse files"
-msgstr ""
+msgstr "瀏覽檔案"
msgid "TagsPage|Can't find HEAD commit for this tag"
-msgstr ""
+msgstr "無法找到此標籤的更動"
msgid "TagsPage|Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
msgid "TagsPage|Create tag"
-msgstr ""
+msgstr "建立標籤"
msgid "TagsPage|Delete tag"
-msgstr ""
+msgstr "刪除標籤"
msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "刪除 %{tag_name} 後將無法恢復,您確定嗎?"
msgid "TagsPage|Edit release notes"
-msgstr ""
+msgstr "編輯發佈訊息"
msgid "TagsPage|Existing branch name, tag, or commit SHA"
-msgstr ""
+msgstr "已存在分支名稱、標籤或者更動SHA"
msgid "TagsPage|Filter by tag name"
-msgstr ""
+msgstr "根據標籤名稱塞選"
msgid "TagsPage|New Tag"
-msgstr ""
+msgstr "新標籤"
msgid "TagsPage|New tag"
-msgstr ""
+msgstr "新標籤"
msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag."
-msgstr ""
+msgstr "增加標籤的說明(可選)"
msgid "TagsPage|Optionally, add release notes to the tag. They will be stored in the GitLab database and displayed on the tags page."
-msgstr ""
+msgstr "增加標籤的發佈說明,這將會被儲存在GitLab資料庫中,並顯示於標籤頁。(可選)"
msgid "TagsPage|Release notes"
-msgstr ""
+msgstr "發佈說明"
msgid "TagsPage|Repository has no tags yet."
-msgstr ""
+msgstr "檔案庫還沒有任何標籤。"
msgid "TagsPage|Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "依照排序"
msgid "TagsPage|Tags"
-msgstr ""
+msgstr "標籤"
msgid "TagsPage|Tags give the ability to mark specific points in history as being important"
-msgstr ""
+msgstr "標籤具有再提交歷史上,標注特定提交的功能"
msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
-msgstr ""
+msgstr "此標籤沒有發佈說明"
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
-msgstr ""
+msgstr "使用 git tag 指令增加一個新的標籤:"
-msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
-msgstr ""
+msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
+msgstr "撰寫發行說明或拖放文件到這裡⋯"
msgid "TagsPage|protected"
-msgstr ""
+msgstr "保護"
msgid "Target Branch"
-msgstr "目標分支 (branch) "
+msgstr "目標分支"
+
+msgid "Target branch"
+msgstr "目標分支"
msgid "Team"
msgstr "團隊"
-msgid "Thanks! Don't show me this again"
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
msgstr ""
+msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
+msgstr "服務條款協議和隱私政策"
+
+msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
+msgstr "服務條款和隱私政策"
+
+msgid "Test coverage parsing"
+msgstr "測試覆蓋率分析"
+
+msgid "Thanks! Don't show me this again"
+msgstr "感謝!請不要再次顯示"
+
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
+msgstr "GitLab 的進階全域搜尋功能是非常強大的搜尋服務。您可以立刻搜尋其他團隊的代碼以幫助您完善自己項目中的代碼。從而避免建立重複的程式碼浪費時間。"
+
+msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
msgstr ""
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
-msgstr ""
+msgstr "議題追蹤器是添加專案中需要改進或解決問題的地方。"
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
+msgstr "議題追蹤器是添加專案中需要改進或解決問題的地方。您可以註冊或登入為專案創建議題。"
+
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr "當需要相互 TLS 與外部認證服務聯絡時,所使用的 X509 憑證。如果留白,使用 HTTPS 連線時伺服器的憑證仍然為「已認證」。"
+
+msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
-msgstr "程式開發階段顯示從第一次更動記錄 (commit) 到建立合併請求 (merge request) 的時間。建立第一個合併請求後,資料將自動填入。"
+msgstr "程式開發階段顯示從第一次更動記錄到建立合併請求的時間。建立第一個合併請求後,資料將自動填入。"
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "該階段中的相關事件集合。"
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr "該連線將在 %{timeout} 之後超時。對於需要使用更長時間的版本庫,請使用 clone / push 組合。"
+
+msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
+msgstr ""
+
msgid "The fork relationship has been removed."
-msgstr "分支與主幹間的關聯 (fork relationship) 已被刪除。"
+msgstr "分支與主幹間的關聯已被刪除。"
+
+msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr "匯入將在 %{timeout} 之後超時。對於需要更長時間的存儲庫,請使用 clone / push 組合。"
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
-msgstr "議題 (issue) 階段顯示從議題建立到設定里程碑所花的時間,或是議題被分類到議題看板 (issue board) 中所花的時間。建立第一個議題後,資料將自動填入。"
+msgstr "議題階段顯示從議題建立到設定里程碑所花的時間,或是議題被分類到議題看板中所花的時間。建立第一個議題後,資料將自動填入。"
msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
-msgstr ""
+msgstr "最大檔案大小為 200KB"
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr "GitLab 存取儲存空間的嘗試次數。"
-msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
-msgstr "GitLab 將阻擋存取失敗的次數。在管理者介面中可以重置失敗次數: %{link_to_health_page} 或使用 %{api_documentation_link}。"
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr "解密私鑰所需的密碼。這是選用且該值將會被加密儲存。"
+
+msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
+msgstr "CI 設定檔的路徑。默認為 <code>.gitlab-ci.yml</code>"
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "專案開發週期的各個階段。"
+msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
+msgstr ""
+
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
-msgstr "計劃階段顯示從更動記錄 (commit) 被排程至第一個推送的時間。第一次推送之後,資料將自動填入。"
+msgstr "計劃階段顯示從更動記錄被排程至第一個推送的時間。第一次推送之後,資料將自動填入。"
+
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr "提供客戶端憑證時所使用的私鑰。此私鑰將會被加密儲存。"
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
-msgstr "營運階段顯示從建立議題 (issue) 到部署程式上線所花的時間。完成從發想到上線的完整開發週期後,資料將自動填入。"
+msgstr "營運階段顯示從建立議題到部署程式上線所花的時間。完成從發想到上線的完整開發週期後,資料將自動填入。"
msgid "The project can be accessed by any logged in user."
msgstr "本專案可讓任何已登入的使用者存取"
@@ -3376,72 +7028,141 @@ msgstr "本專案可讓任何已登入的使用者存取"
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr "本專案可讓任何人存取"
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr "Pseudonymizer 資料蒐集已經停用。如果啟用,GitLab 將會執行一個背景作業 -- 其將會產生 GitLab 資料庫的假名 CSV,使其可以上傳到您設定的對象儲存目錄。"
+
msgid "The repository for this project does not exist."
-msgstr "本專案沒有檔案庫 (repository) "
+msgstr "本專案沒有檔案庫"
msgid "The repository for this project is empty"
+msgstr "這個專案的檔案庫是空的"
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr "該存儲庫必須可通過 <code>http://</code>, <code>https://</code> 或 <code>git://</code>訪問。"
+
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
msgstr ""
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
-msgstr "複閱階段顯示從合併請求 (merge request) 建立後至被合併的時間。當建立第一個合併請求 (merge request) 後,資料將自動填入。"
+msgstr "複閱階段顯示從合併請求建立後至被合併的時間。當建立第一個合併請求後,資料將自動填入。"
msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
-msgstr ""
+msgstr "開發藍圖顯示了時間軸上您的 Epic 的進度"
+
+msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
+msgstr "此安全憑證使用於執行器簽出專案"
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
-msgstr "試營運段顯示從合併請求 (merge request) 被合併後至部署營運的時間。當第一次部署營運後,資料將自動填入"
+msgstr "試營運段顯示從合併請求被合併後至部署營運的時間。當第一次部署營運後,資料將自動填入"
+
+msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgstr ""
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
-msgstr "測試階段顯示相關合併請求 (merge request) 的流水線 (pipeline) 所花的時間。當第一個流水線 (pipeline) 執行完畢後,資料將自動填入。"
+msgstr "測試階段顯示相關合併請求的流水線所花的時間。當第一個流水線執行完畢後,資料將自動填入。"
msgid "The time in seconds GitLab will keep failure information. When no failures occur during this time, information about the mount is reset."
msgstr "GitLab 保存失敗訊息的時間(秒)。在此時間內若沒有發生錯誤,失敗訊息將會被重置"
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
-msgstr "GitLab 嘗試存取檔案庫 (repository) 的時間 (秒)。超過此時間將會引發逾時錯誤。"
+msgstr "GitLab 嘗試存取檔案庫的時間 (秒)。超過此時間將會引發逾時錯誤。"
-msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
msgstr ""
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "該階段中每一個資料項目所花的時間。"
+msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "中位數是一個數列中最中間的值。例如在 3、5、9 之間,中位數是 5。在 3、5、7、8 之間,中位數是 (5 + 7)/ 2 = 6。"
msgid "There are no issues to show"
-msgstr ""
+msgstr "沒有可以顯示的議題"
+
+msgid "There are no labels yet"
+msgstr "目前還沒有標籤"
msgid "There are no merge requests to show"
-msgstr ""
+msgstr "沒有任何的合併請求"
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "存取 Git 儲存空間時出現問題:"
-msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgid "There was an error adding a todo."
msgstr ""
-msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgid "There was an error deleting the todo."
msgstr ""
+msgid "There was an error loading users activity calendar."
+msgstr "讀取使用者行事曆活動時發生錯誤"
+
+msgid "There was an error saving your notification settings."
+msgstr "保存您的通知設置時發生錯誤。"
+
msgid "There was an error subscribing to this label."
-msgstr ""
+msgstr "訂閱此標籤時發生錯誤。"
msgid "There was an error when reseting email token."
-msgstr ""
+msgstr "重置電子郵件憑證時發生錯誤。"
msgid "There was an error when subscribing to this label."
-msgstr ""
+msgstr "訂閱此標籤時出現錯誤。"
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr "取消訂閱此標籤時出現錯誤。"
+
+msgid "They can be managed using the %{link}."
+msgstr "其可以使用 %{link} 進行管理。"
+
+msgid "Third party offers"
+msgstr "第三方提供"
+
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
+msgstr "此 GitLab 實例不提供任何分享的執行器。實例管理員可以在管理員區域註冊分享的執行器。"
+
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
msgstr ""
-msgid "This board\\'s scope is reduced"
+msgid "This application will be able to:"
msgstr ""
-msgid "This directory"
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr "已縮小此看板範圍"
+
+msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
+msgstr ""
+
+msgid "This date is after the planned finish date, so this epic won't appear in the roadmap."
msgstr ""
+msgid "This date is before the planned start date, so this epic won't appear in the roadmap."
+msgstr ""
+
+msgid "This diff is collapsed."
+msgstr "此差異已折疊。"
+
+msgid "This directory"
+msgstr "這個目錄"
+
+msgid "This group"
+msgstr "此群組"
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr "此群組允許您以您的 %{group_name} 單一登入帳號登入。這將會重新導向您到外部登入頁面。"
+
+msgid "This group does not provide any group Runners yet."
+msgstr "這群組尚未提供任何群組執行器。"
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr "這是個隱密問題。"
@@ -3449,7 +7170,7 @@ msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr "這是作者第一次合併請求至本專案。"
msgid "This issue is confidential"
-msgstr ""
+msgstr "這個議題是保密的"
msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr "這個問題是保密且鎖定的。"
@@ -3458,64 +7179,139 @@ msgid "This issue is locked."
msgstr "這個問題已被鎖定。"
msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
-msgstr ""
+msgstr "這項任務將由使用者觸發,這通常用於部署應用程式到正式環境"
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
-msgstr ""
+msgstr "這項工作需要上一個工作成功時才能觸發執行工作"
+
+msgid "This job does not have a trace."
+msgstr "此工作沒有追蹤。"
+
+msgid "This job has been canceled"
+msgstr "此工作已經被取消"
+
+msgid "This job has been skipped"
+msgstr "此工作已經被跳過"
msgid "This job has not been triggered yet"
-msgstr ""
+msgstr "這份任務還沒被觸發"
msgid "This job has not started yet"
+msgstr "這份任務還沒有開始執行"
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the last %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
msgstr ""
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
+msgstr "這份任務位於等待狀態,等待 Runner 來執行"
+
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
msgstr ""
-msgid "This job requires a manual action"
+msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
msgstr ""
+msgid "This job requires a manual action"
+msgstr "這份任務需要手動執行"
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
-msgstr "這代表在您建立一個空的檔案庫 (repository) 或是匯入一個現存的檔案庫之前,您將無法上傳更新 (push) 。"
+msgstr "這代表在您建立一個空的檔案庫或是匯入一個現存的檔案庫之前,您將無法上傳更新。"
msgid "This merge request is locked."
msgstr "這個合併請求已被鎖定。"
-msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
+msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
msgstr ""
+msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
+msgstr "當您仍擁有未暫存的變更時,此選項將會是停用的"
+
+msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
+msgstr "此頁面不可用,因為您不允許跨多個專案閱讀信息。"
+
+msgid "This page will be removed in a future release."
+msgstr "此頁面將會在未來版本中移除。"
+
msgid "This project"
+msgstr "這個專案"
+
+msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
+msgstr "此專案不屬於一個群組,因此不能使用群組執行器。"
+
+msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
msgstr ""
msgid "This repository"
+msgstr "這個檔案庫"
+
+msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
msgstr ""
-msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
+msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
+msgstr "此原始碼差異無法顯示,因為它太大。"
+
+msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "This user has no identities"
+msgstr "該使用者沒有身份"
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
+msgstr ""
+
+msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
msgstr ""
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr "這會刪除自訂指標資料,你確定嗎?"
+
+msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
+msgstr "這裡列出了那些自動成為議題的電子郵件(從留言變成的電子郵件對話)"
+
msgid "Time before an issue gets scheduled"
-msgstr "議題 (issue) 被列入日程表的時間"
+msgstr "議題被列入日程表的時間"
msgid "Time before an issue starts implementation"
-msgstr "議題 (issue) 等待開始實作的時間"
+msgstr "議題等待開始實作的時間"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
-msgstr "合併請求 (merge request) 從建立到被合併或是關閉的時間"
+msgstr "合併請求從建立到被合併或是關閉的時間"
+
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr "GitLab 等待外部服務的回應時間(秒)。當服務沒有在時間內回應時,存取將被拒絕。"
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr "剩餘時間"
+
+msgid "Time spent"
+msgstr "經過時間"
msgid "Time tracking"
-msgstr ""
+msgstr "時間追蹤"
msgid "Time until first merge request"
-msgstr "第一個合併請求 (merge request) 被建立前的時間"
+msgstr "第一個合併請求被建立前的時間"
msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
-msgstr ""
+msgstr "預估"
msgid "TimeTracking|Estimated:"
-msgstr ""
+msgstr "預估:"
msgid "TimeTracking|Spent"
-msgstr ""
+msgstr "已花費:"
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr " %s 天前"
@@ -3523,6 +7319,9 @@ msgstr " %s 天前"
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "剩下 %s 天"
+msgid "Timeago|%s hours ago"
+msgstr "%s 小時前"
+
msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "剩下 %s 小時"
@@ -3538,6 +7337,9 @@ msgstr " %s 個月前"
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "剩下 %s 月"
+msgid "Timeago|%s seconds ago"
+msgstr "%s 秒前"
+
msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "剩下 %s 秒"
@@ -3553,48 +7355,45 @@ msgstr " %s 年前"
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "剩下 %s 年"
+msgid "Timeago|1 day ago"
+msgstr "1 天前"
+
msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr "剩下 1 天"
+msgid "Timeago|1 hour ago"
+msgstr "1 小時前"
+
msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr "剩下 1 小時"
+msgid "Timeago|1 minute ago"
+msgstr "1 分鐘前"
+
msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr "剩下 1 分鐘"
+msgid "Timeago|1 month ago"
+msgstr "1 個月前"
+
msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr "剩下 1 個月"
+msgid "Timeago|1 week ago"
+msgstr "1 週前"
+
msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr "剩下 1 週"
+msgid "Timeago|1 year ago"
+msgstr "1 年前"
+
msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr "剩下 1 年"
msgid "Timeago|Past due"
msgstr "逾期"
-msgid "Timeago|a day ago"
-msgstr " 1 天前"
-
-msgid "Timeago|a month ago"
-msgstr " 1 個月前"
-
-msgid "Timeago|a week ago"
-msgstr " 1 週前"
-
-msgid "Timeago|a year ago"
-msgstr " 1 年前"
-
-msgid "Timeago|about %s hours ago"
-msgstr "約 %s 小時前"
-
-msgid "Timeago|about a minute ago"
-msgstr "約 1 分鐘前"
-
-msgid "Timeago|about an hour ago"
-msgstr "約 1 小時前"
-
msgid "Timeago|in %s days"
msgstr " %s 天後"
@@ -3634,11 +7433,14 @@ msgstr " 1 週後"
msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr " 1 年後"
-msgid "Timeago|in a while"
-msgstr "剛剛"
+msgid "Timeago|just now"
+msgstr "現在"
+
+msgid "Timeago|right now"
+msgstr "立刻"
-msgid "Timeago|less than a minute ago"
-msgstr "不到 1 分鐘前"
+msgid "Timeout"
+msgstr "逾時"
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
@@ -3652,55 +7454,157 @@ msgid "Time|s"
msgstr "秒"
msgid "Tip:"
-msgstr ""
+msgstr "提示:"
msgid "Title"
+msgstr "標題"
+
+msgid "To GitLab"
+msgstr "到 GitLab"
+
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr "要添加SSH密鑰,你需要 %{generate_link_start}產生一個%{link_end} 或使用 %{existing_link_start}現有的密鑰%{link_end}。"
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr "若要連線到 GitHub 版本庫,您可以使用 %{personal_access_token_link} 連結。當您建立了您的個人存取憑證,您將需要選擇 <code>版本庫</code> 範圍,所以我們可以顯示您可供連線的公開與私密版本庫列表。"
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr "要連接 GitHub 版本庫,您首先需要授權 GitLab 存取您的 GitHub 版本庫列表:"
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr "若要連接到一個 SVN 版本庫,請參閱 %{svn_link}。"
+
+msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
msgstr ""
-msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
msgstr ""
-msgid "Todo"
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
msgstr ""
-msgid "Toggle sidebar"
+msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr "要匯入 GitHub 存儲庫,你可以使用 %{personal_access_token_link}。當你建立你的個人存取權杖時,你將需要選擇<code>檔案庫</code>範圍,所以我們將會顯示你公開及私人的檔案庫清單進行匯入。"
+
+msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr "要匯入 GitHub 存儲庫,您首先需要授權 GitLab 訪問您的 GitHub 存儲庫列表:"
+
+msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr "要匯入SVN存儲庫,請查看 %{svn_link}。"
+
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
msgstr ""
-msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr "若要只對外部版本庫使用 CI / CD 功能,請選擇 <strong>為外部版本庫的 CI/CD</strong>"
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr "若要透過身份提供者(例如 Azure、Okta、Onelogin、Ping Identity 或您自訂的 SAML 2.0 提供者)設定 SAML 認證:"
+
+msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
+msgstr "若要開始提供您的工作,您可以增加執行器至這個群組"
+
+msgid "To this GitLab instance"
msgstr ""
+msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
+msgstr "若要驗證您的 GitLab CI 設定,請前往您專案內的「CI/CD → 流水線」,並按下「CI Lint」按鈕。"
+
+msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
+msgstr "若要檢視開發藍圖,請在您群組或子群組中的其中一個 Epic 中增加計畫開始或完成時間。只會顯示最近三個月或接下來三個月的 Epic。"
+
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr "若要擴大搜尋範圍,請變更或移除篩選器。"
+
+msgid "Todo"
+msgstr "待辦事項"
+
+msgid "Todos"
+msgstr "待辦事項"
+
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr "展開 / 收起側邊欄"
+
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr "切換討論"
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr "切換導航欄"
+
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr "切換側邊欄"
+
+msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
+msgstr "切換狀態:關閉"
+
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
+msgstr "切換狀態:開啟"
+
+msgid "Token"
msgstr ""
+msgid "Too many changes to show."
+msgstr "太多的更改。"
+
+msgid "Total Contributions"
+msgstr "總計貢獻"
+
msgid "Total Time"
msgstr "總時間"
msgid "Total test time for all commits/merges"
-msgstr "合併 (merge) 與更動記錄 (commit) 的總測試時間"
+msgstr "合併/更動記錄的總測試時間"
msgid "Total: %{total}"
-msgstr ""
+msgstr "總計: %{total}"
msgid "Track activity with Contribution Analytics."
-msgstr ""
+msgstr "追蹤貢獻分析的相關動態"
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
-msgstr ""
+msgstr "跟蹤共通主題、跨專案和里程碑的議題群組"
msgid "Track time with quick actions"
+msgstr "快速使用時間追蹤工具"
+
+msgid "Trending"
+msgstr "趨勢分析"
+
+msgid "Trigger"
msgstr ""
-msgid "Trigger this manual action"
+msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
msgstr ""
-msgid "Turn on Service Desk"
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
msgstr ""
-msgid "Unable to reset project cache."
+msgid "Trigger this manual action"
+msgstr "啟動此任務"
+
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr "觸發器可以強制使用API​​調用重建特定的分支或標記。這些令牌將模仿他們的關聯用戶,包括他們對項目的訪問權限。"
+
+msgid "Try again"
+msgstr "重試"
+
+msgid "Turn on Service Desk"
+msgstr "開啟服務區"
+
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+msgid "Type"
msgstr ""
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr "無法載入差異。%{button_try_again}"
+
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
+msgstr "因為「%{reason}」,所以無法讓你透過 SAML 登入這個群組。"
+
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "未知"
msgid "Unlock"
msgstr "解鎖"
@@ -3712,27 +7616,69 @@ msgid "Unlocked"
msgstr "已解鎖"
msgid "Unresolve discussion"
-msgstr ""
+msgstr "重新討論"
+
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr "取消暫存所有變更"
+
+msgid "Unstage changes"
+msgstr "未暫存的變更"
+
+msgid "Unstaged"
+msgstr "未暫存的"
+
+msgid "Unstaged %{type}"
+msgstr "未暫存的 %{type}"
+
+msgid "Unstaged and staged %{type}"
+msgstr "暫存與未暫存的 %{type}"
msgid "Unstar"
msgstr "取消收藏"
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "解除訂閱"
+
+msgid "Unsubscribe at group level"
+msgstr "解除群組訂閱"
+
+msgid "Unsubscribe at project level"
+msgstr "解除專案訂閱"
+
+msgid "Unverified"
+msgstr "未驗證"
+
msgid "Up to date"
+msgstr "已經是最新"
+
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+msgid "Update now"
msgstr ""
-msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
+msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
+msgstr "更新您的群組名稱、說明、頭像與其他一般設定。"
+
+msgid "Updating"
msgstr ""
+msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
+msgstr "升級您的方案以啟用進階全局搜尋。"
+
msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
-msgstr ""
+msgstr "升級您的方案以啟用貢獻分析。"
msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
-msgstr ""
+msgstr "升級你的方案以啟用群組 Webhook。"
msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
-msgstr ""
+msgstr "升級您的方案以啟用議題權重。"
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
+msgstr "升級您的方案以改善議題看板。"
+
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
msgstr ""
msgid "Upload New File"
@@ -3742,38 +7688,122 @@ msgid "Upload file"
msgstr "上傳檔案"
msgid "Upload new avatar"
-msgstr ""
+msgstr "上傳大頭貼"
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "點擊上傳"
+msgid "Upvotes"
+msgstr "讚"
+
+msgid "Usage statistics"
+msgstr "使用情形統計資料"
+
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
+msgstr "使用服務台在 GitLab 內部透過電子郵件與使用者聯絡 (例如提供客戶服務)"
+
+msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
+msgstr "使用群組里程碑從多個專案中於同一個里程碑管理議題。"
+
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr "每個 URL 使用一行"
+
+msgid "Use template"
msgstr ""
msgid "Use the following registration token during setup:"
-msgstr "在安裝過程中使用此註冊憑證 (registration token):"
+msgstr "在安裝過程中使用此註冊憑證:"
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "使用全域通知設定"
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr "用來讓成員登入您在 GitLab 的群組"
+
+msgid "User Settings"
+msgstr "使用者設定"
+
+msgid "User and IP Rate Limits"
+msgstr "使用者與 IP 速率限制"
+
+msgid "User map"
+msgstr ""
+
+msgid "Users"
+msgstr "使用者"
+
+msgid "User|Current status"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables"
+msgstr "變數"
+
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr "變數通過運行器應用於環境。受保護的變數將只應用於受保護的分支或標籤。你可以用於儲存密碼,密鑰或任何你想要的變數。"
+
+msgid "Various container registry settings."
+msgstr "各種容器的登錄表設定。"
+
+msgid "Various email settings."
+msgstr "各種電子信箱設定。"
+
+msgid "Various settings that affect GitLab performance."
+msgstr "各種會影響 GitLab 效能的設定。"
+
+msgid "Verification information"
+msgstr "認證資訊"
+
+msgid "Verified"
+msgstr "已驗證"
+
+msgid "Version"
msgstr ""
msgid "View epics list"
-msgstr ""
+msgstr "檢視 Epic 列表"
msgid "View file @ "
msgstr "瀏覽檔案 @ "
+msgid "View group labels"
+msgstr "查看群組標籤"
+
+msgid "View issue"
+msgstr "檢視議題"
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr "在 GitLab 上檢視"
+
+msgid "View jobs"
+msgstr "查看工作"
+
msgid "View labels"
-msgstr ""
+msgstr "顯示標籤"
+
+msgid "View log"
+msgstr "查看日誌"
msgid "View open merge request"
-msgstr "查看此分支的合併請求 (merge request)"
+msgstr "查看此分支的合併請求"
+
+msgid "View project labels"
+msgstr "查看專案標籤"
msgid "View replaced file @ "
msgstr "瀏覽已替換檔案 @ "
+msgid "Visibility and access controls"
+msgstr "可見性與存取控制"
+
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "內部"
@@ -3789,29 +7819,47 @@ msgstr "不明"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "權限不足。如需查看相關資料,請向管理員申請權限。"
-msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr ""
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "因該階段的資料不足而無法顯示相關資訊"
msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
-msgstr ""
+msgstr "我們要確定你不是機器人。"
msgid "Web IDE"
-msgstr ""
+msgstr "網頁 IDE"
+
+msgid "Web terminal"
+msgstr "網頁終端器"
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
-msgstr ""
+msgstr "Webhooks 允許你觸發 URL,例如推送了新的程式碼、或是建立了新的議題。您可以設定 Webhook 以監聽指定的活動,例如推送、議題或合併請求。群組 Webhooks 將套用至群組中的所有專案,允許你規範整個群組中的 Webhook 的功能。"
+
+msgid "Weeks"
+msgstr "週"
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "權重"
+
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr "權重 %{weight}"
+
+msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
+msgstr "當執行器被鎖定,其將不能被其他專案指定。"
+
+msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
+msgstr "當啟用,使用者在接受條款之前都不能使用 GitLab。"
+
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr "當 URL 留空時,還是可以指定分類標籤,而且不必停用跨專案功能或執行外部授權檢查。"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
msgid "WikiClone|Clone your wiki"
-msgstr "複製(clone)您的 Wiki"
+msgstr "複製您的 Wiki"
msgid "WikiClone|Git Access"
msgstr "Git 讀取"
@@ -3826,13 +7874,37 @@ msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr "開始你的 Gollum 並在本機編輯。"
msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
-msgstr ""
+msgstr "提示:你可以在標題開頭加上路徑,這將會移動這個頁面。"
msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
-msgstr ""
+msgstr "在該路徑中已經有相同標題的頁面。"
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
+msgstr "建議 Wiki 改善"
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
+msgstr "您必須是專案成員才能建立 Wiki 頁面。如果你有為此專案改善 Wiki 的建議,請考慮在 %{issues_link} 開啟一個議題。"
+
+msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
+msgstr "議題追蹤器"
-msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
-msgstr "你沒有權限建立 Wiki 頁面"
+msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
+msgstr "可以儲存您專案的所有詳情。這可以包含您建立他的原因、原理、如何使用等等。"
+
+msgid "WikiEmpty|Create your first page"
+msgstr "建立您的第一個頁面"
+
+msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
+msgstr "建議 Wiki 改善"
+
+msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
+msgstr "Wiki 允許您為您的專案撰寫文件"
+
+msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
+msgstr "此專案沒有任何 Wiki 頁面"
+
+msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
+msgstr "您必須是專案成員才能建立 Wiki 頁面。"
msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
msgstr "這個頁面較舊的版本。"
@@ -3867,6 +7939,12 @@ msgstr "新的維基頁面"
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "你確定要刪除這個頁面?"
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
+msgstr "刪除頁面"
+
+msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
+msgstr "刪除 %{pageTitle} 頁面?"
+
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr "某個人在同一時間跟你一起編輯了這個頁面。請檢查 %{page_link} 並確定你的變更並沒有被他們無意中移除。"
@@ -3882,7 +7960,7 @@ msgstr "更新 %{page_title}"
msgid "WikiPage|Page slug"
msgstr "頁面 slug"
-msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
+msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr "填寫內容或拖曳檔案至此..."
msgid "Wiki|Create Page"
@@ -3894,9 +7972,6 @@ msgstr "建立頁面"
msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr "編輯頁面"
-msgid "Wiki|Empty page"
-msgstr "空白頁面"
-
msgid "Wiki|More Pages"
msgstr "更多頁面"
@@ -3916,67 +7991,109 @@ msgid "Wiki|Wiki Pages"
msgstr "維基頁面"
msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
-msgstr ""
+msgstr "透過貢獻分析,您可以取得活動概覽,其包含了您的組織和其成員的議題、合併請求與推送活動。"
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "取消權限申請"
-msgid "Write a commit message..."
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+msgid "Yes, add it"
+msgstr "是的,新增它"
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
msgstr ""
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "將要刪除 %{group_name}。被刪除的群組無法復原!真的「確定」要這麼做嗎?"
-msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "將要刪除 %{project_name_with_namespace}。被刪除的專案無法復原!真的「確定」要這麼做嗎?"
+msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr "將要刪除 %{project_full_name}。被刪除的專案無法復原!真的「確定」要這麼做嗎?"
msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "將要刪除本分支專案與主幹 %{forked_from_project} 的所有關聯。 真的「確定」要這麼做嗎?"
-msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "將要把 %{project_name_with_namespace} 的所有權轉移給另一個人。真的「確定」要這麼做嗎?"
+msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr "將要把 %{project_full_name} 的所有權轉移給另一個人。真的「確定」要這麼做嗎?"
+
+msgid "You are on a read-only GitLab instance."
+msgstr "您在唯讀的 GitLab 主機上。"
+
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr "您在次要且<b>唯讀</b>的 Geo 節點上。若您想要進行變更,您必須瀏覽 %{primary_node} 的這個頁面"
+
+msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
+msgstr "您可以 %{linkStart}查看BLOB%{linkEnd} 。"
msgid "You can also create a project from the command line."
-msgstr ""
+msgstr "您也可以從指令新增一個專案。"
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
+msgstr "您還可以為某個標籤加上星星,使其成為優先標籤。"
+
+msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
+msgstr "您也可以在 %{linkStart}Lint%{linkEnd} 測試您的 .gitlab-ci.yml"
+
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
msgstr ""
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
-msgstr ""
+msgstr "您可以輕鬆地在 Kubernetes 叢集上安裝運行器。 %{link_to_help_page}"
msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
-msgstr ""
+msgstr "您可以使用上下左右鍵移動圖形。"
msgid "You can only add files when you are on a branch"
-msgstr "只能在分支 (branch) 上建立檔案"
+msgstr "只能在分支上建立檔案"
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr "您只能在分支上編輯文件"
+
+msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
+msgstr "您可以透過使用互動模式選擇 %{use_ours} 或 %{use_theirs} 按鈕、或者是直接編輯檔案來解決合併衝突,並將這些變更提交到 %{branch_name}。"
+
+msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
-msgstr ""
+msgstr "您不能寫入到唯讀的次要 GitLab Geo 主機。請改用 %{link_to_primary_node}。"
msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
msgstr "您不能修改這個唯讀的 GitLab 主機。"
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
+msgstr "您沒有權限來覆蓋 LDAP 群組同步設定。"
+
+msgid "You don't have any applications"
msgstr ""
-msgid "You have no permissions"
+msgid "You don't have any authorized applications"
msgstr ""
+msgid "You have no permissions"
+msgstr "你沒有權限"
+
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "您已達到專案數量限制"
-msgid "You must have master access to force delete a lock"
-msgstr ""
+msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
+msgstr "您必須接受我們的服務條款和隱私政策才能註冊帳戶"
+
+msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
+msgstr "您必須擁有維護者存取才能強制移除鎖定"
msgid "You must sign in to star a project"
msgstr "必須登入才能收藏專案"
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
-msgstr ""
+msgstr "您需要使用不同的授權以啟用 FileLocks 功能"
+
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr "您需要 git-lfs 版本 %{min_git_lfs_version} (或更高版本) 才能繼續。請前往 https://git-lfs.github.com"
msgid "You need permission."
msgstr "需要權限才能這麼做。"
@@ -3997,23 +8114,56 @@ msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @menti
msgstr "只接收評論中提及(@)您的通知"
msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
-msgstr "在帳號上 %{set_password_link} 之前, 將無法使用 %{protocol} 上傳 (push) 或下載 (pull) 程式碼。"
+msgstr "在帳號上 %{set_password_link} 之前, 將無法使用 %{protocol} 上傳或下載程式碼。"
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
-msgstr "在個人帳號中 %{add_ssh_key_link} 之前, 將無法使用 SSH 上傳 (push) 或下載 (pull) 程式碼。"
+msgstr "在個人帳號中 %{add_ssh_key_link} 之前, 將無法使用 SSH 上傳或下載程式碼。"
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
-msgstr ""
+msgstr "在您的個人資料中添加 SSH 密鑰之前,你不能透過 SSH 來拉取或推送專案程式碼。"
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
+msgstr "你需要選擇兩個不同的分支,才能進行比較。"
+
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgstr "你收到此電子郵件是因為你的帳戶在 %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+
+msgid "YouTube"
msgstr ""
+msgid "Your Groups"
+msgstr "你的群組"
+
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
+msgstr "您的Kubernetes叢集資訊仍然可以編輯,但建議您禁用並重新設置。"
+
+msgid "Your Projects (default)"
+msgstr "您的專案(預設值)"
+
+msgid "Your Projects' Activity"
+msgstr "您的專案活動"
+
+msgid "Your Todos"
+msgstr "您的待辦事項"
+
+msgid "Your applications (%{size})"
msgstr ""
-msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
+msgid "Your authorized applications"
msgstr ""
+msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
+msgstr "你的更改將可以提交到 %{branch_name} 因為合併請求已打開。"
+
+msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
+msgstr "您的更改已被提交。更動紀錄 %{commitId} %{commitStats}"
+
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr "你的留言將不會被公開。"
@@ -4026,262 +8176,566 @@ msgstr "您的名字"
msgid "Your projects"
msgstr "你的計劃"
-msgid "assign yourself"
+msgid "a deleted user"
msgstr ""
+msgid "ago"
+msgstr "之前"
+
+msgid "among other things"
+msgstr "除了其他事情"
+
+msgid "and %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] "和 %d 個已經修復的漏洞"
+
+msgid "assign yourself"
+msgstr "指派給自己"
+
msgid "branch name"
-msgstr ""
+msgstr "分支名稱"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "來自"
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr "%{linkStartTag}關於容器掃描的更多資訊%{linkEndTag}"
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr "%{linkStartTag}關於 DAST 的更多資訊%{linkEndTag}"
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr "%{linkStartTag}關於相依性掃描的更多資訊%{linkEndTag}"
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr "%{linkStartTag}關於 SAST 的更多資訊%{linkEndTag}"
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr "%{namespace} 被 %{vulnerability} 影響"
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr "%{remainingPackagesCount} 更多"
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr "正在載入 %{reportName}"
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr "載入結果時因 %{reportName} 而導致錯誤"
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr "%{type} 未偵測到新的安全性漏洞"
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr "%{type} 未偵測到安全性漏洞"
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr "%{type} 未偵測到漏洞"
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr "類別"
msgid "ciReport|Code quality"
-msgstr ""
+msgstr "程式碼品質"
+
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr "信任"
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr "偵測到容器掃描"
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr "容器掃描偵測在您的 Docker 映像中的已知漏洞。"
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr "正在載入容器掃描"
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr "當載入結果時,因容器掃描而導致錯誤"
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr "偵測到 DAST"
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr "正在載入 DAST"
-msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr "載入結果時,因 DAST 而導致錯誤"
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
msgstr ""
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr "偵測到相依性掃描"
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr "正在載入相依性掃描"
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr "當載入結果時因相依性掃描而導致錯誤"
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr "說明"
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr "忽略漏洞"
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr "忽略由"
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
+msgstr "動態應用程式安全性測試 (DAST) 在您的網頁應用程式中偵測到已知漏洞。"
+
msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
-msgstr ""
+msgstr "無法載入 %{reportName} 報告"
+
+msgid "ciReport|File"
+msgstr "檔案"
msgid "ciReport|Fixed:"
-msgstr ""
+msgstr "修正的:"
+
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr "身份"
msgid "ciReport|Instances"
-msgstr ""
+msgstr "實例"
+
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr "了解關於和安全性報告 (Alpha) 互動的更多資訊。"
msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr "了解關於白名單的更多資訊"
+
+msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %d new license"
+msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
msgstr ""
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr "授權管理未偵測到新授權"
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr "連結"
+
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
-msgstr ""
+msgstr "正在載入 %{reportName} 報告"
+
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr "方法"
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr "命名空間"
msgid "ciReport|No changes to code quality"
-msgstr ""
+msgstr "沒有程式碼品質的更動"
msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
-msgstr ""
+msgstr "沒有效能指標的變動"
msgid "ciReport|Performance metrics"
-msgstr ""
-
-msgid "ciReport|SAST"
-msgstr ""
+msgstr "效能指標"
-msgid "ciReport|SAST degraded on"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
+msgstr "撤回忽略"
msgid "ciReport|SAST detected"
-msgstr ""
+msgstr "偵測到 SAST"
-msgid "ciReport|SAST detected no new security vulnerabilities"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|SAST is loading"
+msgstr "正在載入 SAST"
-msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
+msgstr "當載入結果時,因 SAST 而導致錯誤"
-msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Security scanning"
+msgstr "安全性掃描"
-msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
+msgstr "安全性掃描無法載入任何結果"
-msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
+msgstr "正在載入安全掃描"
-msgid "ciReport|no security vulnerabilities"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Severity"
+msgstr "嚴重性"
-msgid "command line instructions"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Solution"
+msgstr "解決方案"
+
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr "靜態應用程式安全性測試 (SAST) 在您的原始碼中偵測已知漏洞。"
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr "建立議題時發生錯誤。請重試。"
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr "駁回此漏洞時發生錯誤。請重試。"
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr "載入 DAST 報告時發生錯誤。"
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr "載入 SAST 報告時發生錯誤。"
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr "載入容器掃描報告時發生錯誤。"
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr "載入相依性掃描報告時發生錯誤。"
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr "撤回駁回時發生錯誤。請重試。"
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr "未批准的漏洞 (紅色) 可以標記為已批准。"
-msgid "commit"
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr "將 %{name} 從 %{version} 升級到 %{fixed}。"
+
+msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
+msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr "沒有漏洞"
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr "流水線上"
+
+msgid "command line instructions"
+msgstr "指令說明"
+
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
msgstr ""
+msgid "connecting"
+msgstr "連線中"
+
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr "無法存取私鑰,檢查密碼是否正確?"
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
-msgstr[0] "天"
+msgstr[0] "日"
+
+msgid "deploy token"
+msgstr "部署憑證"
+
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] "偵測到 %d 個已修復漏洞"
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] "偵測到 %d 個新漏洞"
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr "未偵測到漏洞"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "已停用"
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr "已啟用"
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr "%{slash_command} 將更新預估花費時間。"
+
+msgid "for this project"
+msgstr "為此專案"
+
+msgid "here"
+msgstr "這裡"
+
+msgid "https://your-bitbucket-server"
msgstr ""
-msgid "is invalid because there is downstream lock"
+msgid "import flow"
msgstr ""
+msgid "importing"
+msgstr "輸入"
+
+msgid "instance completed"
+msgid_plural "instances completed"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "is invalid because there is downstream lock"
+msgstr "因為下游鎖定,所以無效"
+
msgid "is invalid because there is upstream lock"
+msgstr "因上游鎖定而無效"
+
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr "非有效 X509 憑證。"
+
+msgid "issue boards"
msgstr ""
-msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
+msgid "latest version"
+msgstr "最新版本"
+
+msgid "license management"
msgstr ""
+msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
+msgstr "由 %{path_lock_user_name} 於 %{created_at} 鎖定"
+
msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "合併請求"
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
-msgstr ""
+msgstr "請恢復它或使用一個不同 %{missingBranchName} 的分支"
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr "%{metricsLinkStart} 記憶體 %{metricsLinkEnd} 使用 %{emphasisStart} 下降 %{emphasisEnd} 從 %{memoryFrom} MB 到 %{memoryTo} MB"
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
+msgstr "%{metricsLinkStart} 記憶體 %{metricsLinkEnd} 使用 %{emphasisStart} 上升 %{emphasisEnd} 從 %{memoryFrom} MB 到 %{memoryTo} MB"
+
+msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
+msgstr "%{metricsLinkStart} 記憶體 %{metricsLinkEnd} 使用 %{emphasisStart} 沒有發生變化 %{emphasisEnd} 於 %{memoryFrom} MB"
msgid "mrWidget|Add approval"
-msgstr ""
+msgstr "新增批准"
+
+msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
+msgstr "允許可以合併到目標分支的成員提交"
msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
-msgstr ""
+msgstr "移除您的批准時發生錯誤。"
msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|An error occured while submitting your approval."
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|Approve"
-msgstr ""
+msgstr "批准"
msgid "mrWidget|Approved by"
-msgstr ""
+msgstr "批准由"
msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
-msgstr ""
+msgstr "取消自動合併"
msgid "mrWidget|Check out branch"
-msgstr ""
+msgstr "遷出此分支"
msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
-msgstr ""
+msgstr "檢查是否可以自動合併"
msgid "mrWidget|Cherry-pick"
-msgstr ""
+msgstr "挑選"
msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
-msgstr ""
+msgstr "挑選此合併請求的修訂版本以建立新的合併請求"
msgid "mrWidget|Closed"
-msgstr ""
+msgstr "關閉"
msgid "mrWidget|Closed by"
-msgstr ""
+msgstr "關閉"
msgid "mrWidget|Closes"
-msgstr ""
+msgstr "關閉"
+
+msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
+msgstr "建立一個議題,以在稍候解決"
+
+msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
+msgstr "目前無法使用部署的統計資料"
msgid "mrWidget|Did not close"
-msgstr ""
+msgstr "沒有關閉"
msgid "mrWidget|Email patches"
+msgstr "Email 補丁"
+
+msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
+msgstr "讀取部署統計資料時發生錯誤"
+
+msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
-msgstr ""
+msgstr "如果 %{branch} 分支存在於您的本地檔案庫,你可以手動合併此合併請求,藉由"
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
-msgstr ""
+msgstr "如果 %{missingBranchName} 分支徂在於您的本地檔案庫,您可以手動合併此合併請求藉由此指令"
+
+msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
+msgstr "讀取部署統計資料"
msgid "mrWidget|Mentions"
-msgstr ""
+msgstr "提到"
msgid "mrWidget|Merge"
-msgstr ""
+msgstr "合併"
msgid "mrWidget|Merge failed."
-msgstr ""
+msgstr "合併失敗"
msgid "mrWidget|Merge locally"
+msgstr "本地合併"
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Merged by"
+msgstr "合併者"
+
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr "無須批准"
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr "不需要批准;但您仍可以批准"
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr "在網頁 IDE 中開啟"
+
+msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Plain diff"
+msgstr "本文差異"
+
+msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "重新整理"
msgid "mrWidget|Refresh now"
-msgstr ""
+msgstr "立即重新整理"
msgid "mrWidget|Refreshing now"
-msgstr ""
+msgstr "立即重新整理"
msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
-msgstr ""
+msgstr "刪除原始分支"
msgid "mrWidget|Remove source branch"
-msgstr ""
+msgstr "刪除原始分支"
msgid "mrWidget|Remove your approval"
-msgstr ""
+msgstr "移除您的批准"
msgid "mrWidget|Request to merge"
-msgstr ""
+msgstr "請求合併"
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
+msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
+msgstr[0] ""
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
+msgstr "解決衝突"
+
+msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Revert"
-msgstr ""
+msgstr "還原"
msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
-msgstr ""
+msgstr "透過新的合併請求還原此合併請求更動的項目"
msgid "mrWidget|Set by"
-msgstr ""
+msgstr "設置者"
msgid "mrWidget|The changes were merged into"
-msgstr ""
+msgstr "這些更改將會合併到"
msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
-msgstr ""
+msgstr "這些更改將不會合併到"
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
+msgstr "這些更改將會合併到"
+
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
msgstr ""
msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
+msgstr "來源分支已經被刪除"
+
+msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
msgstr ""
msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
-msgstr ""
+msgstr "來源分支正在被刪除"
msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
-msgstr ""
+msgstr "來源分支將會被刪除"
msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
-msgstr ""
+msgstr "來源分支將不會被刪除"
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "發生合併衝突"
+
+msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgstr "有個未解決的討論,請解決這些討論。"
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
-msgstr ""
+msgstr "此合併請求未能自動合併"
msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
-msgstr ""
+msgstr "此合併請求正在被合併"
msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
-msgstr ""
+msgstr "這個專案已經被打包,無法寫入"
msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
-msgstr ""
+msgstr "你可以手動合併這個合併請求,藉由"
msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
-msgstr ""
+msgstr "你現在可以刪除來源分支"
msgid "mrWidget|branch does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "分支並不存在"
msgid "mrWidget|command line"
-msgstr ""
+msgstr "指令"
msgid "mrWidget|into"
-msgstr ""
+msgstr "進入"
msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "當流水線完成時將會被自動合併"
msgid "new merge request"
msgstr "建立合併請求"
@@ -4290,7 +8744,11 @@ msgid "notification emails"
msgstr "通知信"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "或"
+
+msgid "out of %d total test"
+msgid_plural "out of %d total tests"
+msgstr[0] ""
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
@@ -4300,26 +8758,51 @@ msgid "password"
msgstr "密碼"
msgid "personal access token"
-msgstr "私人存取憑證 (access token)"
+msgstr "私人存取憑證"
-msgid "remove due date"
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr "私鑰不符合憑證。"
+
+msgid "remaining"
+msgstr "剩餘"
+
+msgid "remove"
msgstr ""
+msgid "remove due date"
+msgstr "刪除截止日期"
+
+msgid "remove weight"
+msgstr "移除權重"
+
msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "來源"
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
+msgstr "%{slash_command} 將會更新、加總所花費的時間"
+
+msgid "started"
msgstr ""
+msgid "this document"
+msgstr "這份文件"
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
-msgstr ""
+msgstr "協助你的貢獻者進行有效的溝通!"
msgid "username"
msgstr "使用者名稱"
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr "使用 Kubernetes 叢集部署您的程式碼!"
+
+msgid "view it on GitLab"
msgstr ""
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
-msgstr ""
+msgstr "共增加 %{additions} ,刪除 %{deletions}"
+
+msgid "within %d minute "
+msgid_plural "within %d minutes "
+msgstr[0] "在 %d 分鐘內 "