summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja/gitlab.po
blob: 08307978560aba587363f3bee35c843c884e9bf3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
27356
27357
27358
27359
27360
27361
27362
27363
27364
27365
27366
27367
27368
27369
27370
27371
27372
27373
27374
27375
27376
27377
27378
27379
27380
27381
27382
27383
27384
27385
27386
27387
27388
27389
27390
27391
27392
27393
27394
27395
27396
27397
27398
27399
27400
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
27408
27409
27410
27411
27412
27413
27414
27415
27416
27417
27418
27419
27420
27421
27422
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
27434
27435
27436
27437
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
27833
27834
27835
27836
27837
27838
27839
27840
27841
27842
27843
27844
27845
27846
27847
27848
27849
27850
27851
27852
27853
27854
27855
27856
27857
27858
27859
27860
27861
27862
27863
27864
27865
27866
27867
27868
27869
27870
27871
27872
27873
27874
27875
27876
27877
27878
27879
27880
27881
27882
27883
27884
27885
27886
27887
27888
27889
27890
27891
27892
27893
27894
27895
27896
27897
27898
27899
27900
27901
27902
27903
27904
27905
27906
27907
27908
27909
27910
27911
27912
27913
27914
27915
27916
27917
27918
27919
27920
27921
27922
27923
27924
27925
27926
27927
27928
27929
27930
27931
27932
27933
27934
27935
27936
27937
27938
27939
27940
27941
27942
27943
27944
27945
27946
27947
27948
27949
27950
27951
27952
27953
27954
27955
27956
27957
27958
27959
27960
27961
27962
27963
27964
27965
27966
27967
27968
27969
27970
27971
27972
27973
27974
27975
27976
27977
27978
27979
27980
27981
27982
27983
27984
27985
27986
27987
27988
27989
27990
27991
27992
27993
27994
27995
27996
27997
27998
27999
28000
28001
28002
28003
28004
28005
28006
28007
28008
28009
28010
28011
28012
28013
28014
28015
28016
28017
28018
28019
28020
28021
28022
28023
28024
28025
28026
28027
28028
28029
28030
28031
28032
28033
28034
28035
28036
28037
28038
28039
28040
28041
28042
28043
28044
28045
28046
28047
28048
28049
28050
28051
28052
28053
28054
28055
28056
28057
28058
28059
28060
28061
28062
28063
28064
28065
28066
28067
28068
28069
28070
28071
28072
28073
28074
28075
28076
28077
28078
28079
28080
28081
28082
28083
28084
28085
28086
28087
28088
28089
28090
28091
28092
28093
28094
28095
28096
28097
28098
28099
28100
28101
28102
28103
28104
28105
28106
28107
28108
28109
28110
28111
28112
28113
28114
28115
28116
28117
28118
28119
28120
28121
28122
28123
28124
28125
28126
28127
28128
28129
28130
28131
28132
28133
28134
28135
28136
28137
28138
28139
28140
28141
28142
28143
28144
28145
28146
28147
28148
28149
28150
28151
28152
28153
28154
28155
28156
28157
28158
28159
28160
28161
28162
28163
28164
28165
28166
28167
28168
28169
28170
28171
28172
28173
28174
28175
28176
28177
28178
28179
28180
28181
28182
28183
28184
28185
28186
28187
28188
28189
28190
28191
28192
28193
28194
28195
28196
28197
28198
28199
28200
28201
28202
28203
28204
28205
28206
28207
28208
28209
28210
28211
28212
28213
28214
28215
28216
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237
28238
28239
28240
28241
28242
28243
28244
28245
28246
28247
28248
28249
28250
28251
28252
28253
28254
28255
28256
28257
28258
28259
28260
28261
28262
28263
28264
28265
28266
28267
28268
28269
28270
28271
28272
28273
28274
28275
28276
28277
28278
28279
28280
28281
28282
28283
28284
28285
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293
28294
28295
28296
28297
28298
28299
28300
28301
28302
28303
28304
28305
28306
28307
28308
28309
28310
28311
28312
28313
28314
28315
28316
28317
28318
28319
28320
28321
28322
28323
28324
28325
28326
28327
28328
28329
28330
28331
28332
28333
28334
28335
28336
28337
28338
28339
28340
28341
28342
28343
28344
28345
28346
28347
28348
28349
28350
28351
28352
28353
28354
28355
28356
28357
28358
28359
28360
28361
28362
28363
28364
28365
28366
28367
28368
28369
28370
28371
28372
28373
28374
28375
28376
28377
28378
28379
28380
28381
28382
28383
28384
28385
28386
28387
28388
28389
28390
28391
28392
28393
28394
28395
28396
28397
28398
28399
28400
28401
28402
28403
28404
28405
28406
28407
28408
28409
28410
28411
28412
28413
28414
28415
28416
28417
28418
28419
28420
28421
28422
28423
28424
28425
28426
28427
28428
28429
28430
28431
28432
28433
28434
28435
28436
28437
28438
28439
28440
28441
28442
28443
28444
28445
28446
28447
28448
28449
28450
28451
28452
28453
28454
28455
28456
28457
28458
28459
28460
28461
28462
28463
28464
28465
28466
28467
28468
28469
28470
28471
28472
28473
28474
28475
28476
28477
28478
28479
28480
28481
28482
28483
28484
28485
28486
28487
28488
28489
28490
28491
28492
28493
28494
28495
28496
28497
28498
28499
28500
28501
28502
28503
28504
28505
28506
28507
28508
28509
28510
28511
28512
28513
28514
28515
28516
28517
28518
28519
28520
28521
28522
28523
28524
28525
28526
28527
28528
28529
28530
28531
28532
28533
28534
28535
28536
28537
28538
28539
28540
28541
28542
28543
28544
28545
28546
28547
28548
28549
28550
28551
28552
28553
28554
28555
28556
28557
28558
28559
28560
28561
28562
28563
28564
28565
28566
28567
28568
28569
28570
28571
28572
28573
28574
28575
28576
28577
28578
28579
28580
28581
28582
28583
28584
28585
28586
28587
28588
28589
28590
28591
28592
28593
28594
28595
28596
28597
28598
28599
28600
28601
28602
28603
28604
28605
28606
28607
28608
28609
28610
28611
28612
28613
28614
28615
28616
28617
28618
28619
28620
28621
28622
28623
28624
28625
28626
28627
28628
28629
28630
28631
28632
28633
28634
28635
28636
28637
28638
28639
28640
28641
28642
28643
28644
28645
28646
28647
28648
28649
28650
28651
28652
28653
28654
28655
28656
28657
28658
28659
28660
28661
28662
28663
28664
28665
28666
28667
28668
28669
28670
28671
28672
28673
28674
28675
28676
28677
28678
28679
28680
28681
28682
28683
28684
28685
28686
28687
28688
28689
28690
28691
28692
28693
28694
28695
28696
28697
28698
28699
28700
28701
28702
28703
28704
28705
28706
28707
28708
28709
28710
28711
28712
28713
28714
28715
28716
28717
28718
28719
28720
28721
28722
28723
28724
28725
28726
28727
28728
28729
28730
28731
28732
28733
28734
28735
28736
28737
28738
28739
28740
28741
28742
28743
28744
28745
28746
28747
28748
28749
28750
28751
28752
28753
28754
28755
28756
28757
28758
28759
28760
28761
28762
28763
28764
28765
28766
28767
28768
28769
28770
28771
28772
28773
28774
28775
28776
28777
28778
28779
28780
28781
28782
28783
28784
28785
28786
28787
28788
28789
28790
28791
28792
28793
28794
28795
28796
28797
28798
28799
28800
28801
28802
28803
28804
28805
28806
28807
28808
28809
28810
28811
28812
28813
28814
28815
28816
28817
28818
28819
28820
28821
28822
28823
28824
28825
28826
28827
28828
28829
28830
28831
28832
28833
28834
28835
28836
28837
28838
28839
28840
28841
28842
28843
28844
28845
28846
28847
28848
28849
28850
28851
28852
28853
28854
28855
28856
28857
28858
28859
28860
28861
28862
28863
28864
28865
28866
28867
28868
28869
28870
28871
28872
28873
28874
28875
28876
28877
28878
28879
28880
28881
28882
28883
28884
28885
28886
28887
28888
28889
28890
28891
28892
28893
28894
28895
28896
28897
28898
28899
28900
28901
28902
28903
28904
28905
28906
28907
28908
28909
28910
28911
28912
28913
28914
28915
28916
28917
28918
28919
28920
28921
28922
28923
28924
28925
28926
28927
28928
28929
28930
28931
28932
28933
28934
28935
28936
28937
28938
28939
28940
28941
28942
28943
28944
28945
28946
28947
28948
28949
28950
28951
28952
28953
28954
28955
28956
28957
28958
28959
28960
28961
28962
28963
28964
28965
28966
28967
28968
28969
28970
28971
28972
28973
28974
28975
28976
28977
28978
28979
28980
28981
28982
28983
28984
28985
28986
28987
28988
28989
28990
28991
28992
28993
28994
28995
28996
28997
28998
28999
29000
29001
29002
29003
29004
29005
29006
29007
29008
29009
29010
29011
29012
29013
29014
29015
29016
29017
29018
29019
29020
29021
29022
29023
29024
29025
29026
29027
29028
29029
29030
29031
29032
29033
29034
29035
29036
29037
29038
29039
29040
29041
29042
29043
29044
29045
29046
29047
29048
29049
29050
29051
29052
29053
29054
29055
29056
29057
29058
29059
29060
29061
29062
29063
29064
29065
29066
29067
29068
29069
29070
29071
29072
29073
29074
29075
29076
29077
29078
29079
29080
29081
29082
29083
29084
29085
29086
29087
29088
29089
29090
29091
29092
29093
29094
29095
29096
29097
29098
29099
29100
29101
29102
29103
29104
29105
29106
29107
29108
29109
29110
29111
29112
29113
29114
29115
29116
29117
29118
29119
29120
29121
29122
29123
29124
29125
29126
29127
29128
29129
29130
29131
29132
29133
29134
29135
29136
29137
29138
29139
29140
29141
29142
29143
29144
29145
29146
29147
29148
29149
29150
29151
29152
29153
29154
29155
29156
29157
29158
29159
29160
29161
29162
29163
29164
29165
29166
29167
29168
29169
29170
29171
29172
29173
29174
29175
29176
29177
29178
29179
29180
29181
29182
29183
29184
29185
29186
29187
29188
29189
29190
29191
29192
29193
29194
29195
29196
29197
29198
29199
29200
29201
29202
29203
29204
29205
29206
29207
29208
29209
29210
29211
29212
29213
29214
29215
29216
29217
29218
29219
29220
29221
29222
29223
29224
29225
29226
29227
29228
29229
29230
29231
29232
29233
29234
29235
29236
29237
29238
29239
29240
29241
29242
29243
29244
29245
29246
29247
29248
29249
29250
29251
29252
29253
29254
29255
29256
29257
29258
29259
29260
29261
29262
29263
29264
29265
29266
29267
29268
29269
29270
29271
29272
29273
29274
29275
29276
29277
29278
29279
29280
29281
29282
29283
29284
29285
29286
29287
29288
29289
29290
29291
29292
29293
29294
29295
29296
29297
29298
29299
29300
29301
29302
29303
29304
29305
29306
29307
29308
29309
29310
29311
29312
29313
29314
29315
29316
29317
29318
29319
29320
29321
29322
29323
29324
29325
29326
29327
29328
29329
29330
29331
29332
29333
29334
29335
29336
29337
29338
29339
29340
29341
29342
29343
29344
29345
29346
29347
29348
29349
29350
29351
29352
29353
29354
29355
29356
29357
29358
29359
29360
29361
29362
29363
29364
29365
29366
29367
29368
29369
29370
29371
29372
29373
29374
29375
29376
29377
29378
29379
29380
29381
29382
29383
29384
29385
29386
29387
29388
29389
29390
29391
29392
29393
29394
29395
29396
29397
29398
29399
29400
29401
29402
29403
29404
29405
29406
29407
29408
29409
29410
29411
29412
29413
29414
29415
29416
29417
29418
29419
29420
29421
29422
29423
29424
29425
29426
29427
29428
29429
29430
29431
29432
29433
29434
29435
29436
29437
29438
29439
29440
29441
29442
29443
29444
29445
29446
29447
29448
29449
29450
29451
29452
29453
29454
29455
29456
29457
29458
29459
29460
29461
29462
29463
29464
29465
29466
29467
29468
29469
29470
29471
29472
29473
29474
29475
29476
29477
29478
29479
29480
29481
29482
29483
29484
29485
29486
29487
29488
29489
29490
29491
29492
29493
29494
29495
29496
29497
29498
29499
29500
29501
29502
29503
29504
29505
29506
29507
29508
29509
29510
29511
29512
29513
29514
29515
29516
29517
29518
29519
29520
29521
29522
29523
29524
29525
29526
29527
29528
29529
29530
29531
29532
29533
29534
29535
29536
29537
29538
29539
29540
29541
29542
29543
29544
29545
29546
29547
29548
29549
29550
29551
29552
29553
29554
29555
29556
29557
29558
29559
29560
29561
29562
29563
29564
29565
29566
29567
29568
29569
29570
29571
29572
29573
29574
29575
29576
29577
29578
29579
29580
29581
29582
29583
29584
29585
29586
29587
29588
29589
29590
29591
29592
29593
29594
29595
29596
29597
29598
29599
29600
29601
29602
29603
29604
29605
29606
29607
29608
29609
29610
29611
29612
29613
29614
29615
29616
29617
29618
29619
29620
29621
29622
29623
29624
29625
29626
29627
29628
29629
29630
29631
29632
29633
29634
29635
29636
29637
29638
29639
29640
29641
29642
29643
29644
29645
29646
29647
29648
29649
29650
29651
29652
29653
29654
29655
29656
29657
29658
29659
29660
29661
29662
29663
29664
29665
29666
29667
29668
29669
29670
29671
29672
29673
29674
29675
29676
29677
29678
29679
29680
29681
29682
29683
29684
29685
29686
29687
29688
29689
29690
29691
29692
29693
29694
29695
29696
29697
29698
29699
29700
29701
29702
29703
29704
29705
29706
29707
29708
29709
29710
29711
29712
29713
29714
29715
29716
29717
29718
29719
29720
29721
29722
29723
29724
29725
29726
29727
29728
29729
29730
29731
29732
29733
29734
29735
29736
29737
29738
29739
29740
29741
29742
29743
29744
29745
29746
29747
29748
29749
29750
29751
29752
29753
29754
29755
29756
29757
29758
29759
29760
29761
29762
29763
29764
29765
29766
29767
29768
29769
29770
29771
29772
29773
29774
29775
29776
29777
29778
29779
29780
29781
29782
29783
29784
29785
29786
29787
29788
29789
29790
29791
29792
29793
29794
29795
29796
29797
29798
29799
29800
29801
29802
29803
29804
29805
29806
29807
29808
29809
29810
29811
29812
29813
29814
29815
29816
29817
29818
29819
29820
29821
29822
29823
29824
29825
29826
29827
29828
29829
29830
29831
29832
29833
29834
29835
29836
29837
29838
29839
29840
29841
29842
29843
29844
29845
29846
29847
29848
29849
29850
29851
29852
29853
29854
29855
29856
29857
29858
29859
29860
29861
29862
29863
29864
29865
29866
29867
29868
29869
29870
29871
29872
29873
29874
29875
29876
29877
29878
29879
29880
29881
29882
29883
29884
29885
29886
29887
29888
29889
29890
29891
29892
29893
29894
29895
29896
29897
29898
29899
29900
29901
29902
29903
29904
29905
29906
29907
29908
29909
29910
29911
29912
29913
29914
29915
29916
29917
29918
29919
29920
29921
29922
29923
29924
29925
29926
29927
29928
29929
29930
29931
29932
29933
29934
29935
29936
29937
29938
29939
29940
29941
29942
29943
29944
29945
29946
29947
29948
29949
29950
29951
29952
29953
29954
29955
29956
29957
29958
29959
29960
29961
29962
29963
29964
29965
29966
29967
29968
29969
29970
29971
29972
29973
29974
29975
29976
29977
29978
29979
29980
29981
29982
29983
29984
29985
29986
29987
29988
29989
29990
29991
29992
29993
29994
29995
29996
29997
29998
29999
30000
30001
30002
30003
30004
30005
30006
30007
30008
30009
30010
30011
30012
30013
30014
30015
30016
30017
30018
30019
30020
30021
30022
30023
30024
30025
30026
30027
30028
30029
30030
30031
30032
30033
30034
30035
30036
30037
30038
30039
30040
30041
30042
30043
30044
30045
30046
30047
30048
30049
30050
30051
30052
30053
30054
30055
30056
30057
30058
30059
30060
30061
30062
30063
30064
30065
30066
30067
30068
30069
30070
30071
30072
30073
30074
30075
30076
30077
30078
30079
30080
30081
30082
30083
30084
30085
30086
30087
30088
30089
30090
30091
30092
30093
30094
30095
30096
30097
30098
30099
30100
30101
30102
30103
30104
30105
30106
30107
30108
30109
30110
30111
30112
30113
30114
30115
30116
30117
30118
30119
30120
30121
30122
30123
30124
30125
30126
30127
30128
30129
30130
30131
30132
30133
30134
30135
30136
30137
30138
30139
30140
30141
30142
30143
30144
30145
30146
30147
30148
30149
30150
30151
30152
30153
30154
30155
30156
30157
30158
30159
30160
30161
30162
30163
30164
30165
30166
30167
30168
30169
30170
30171
30172
30173
30174
30175
30176
30177
30178
30179
30180
30181
30182
30183
30184
30185
30186
30187
30188
30189
30190
30191
30192
30193
30194
30195
30196
30197
30198
30199
30200
30201
30202
30203
30204
30205
30206
30207
30208
30209
30210
30211
30212
30213
30214
30215
30216
30217
30218
30219
30220
30221
30222
30223
30224
30225
30226
30227
30228
30229
30230
30231
30232
30233
30234
30235
30236
30237
30238
30239
30240
30241
30242
30243
30244
30245
30246
30247
30248
30249
30250
30251
30252
30253
30254
30255
30256
30257
30258
30259
30260
30261
30262
30263
30264
30265
30266
30267
30268
30269
30270
30271
30272
30273
30274
30275
30276
30277
30278
30279
30280
30281
30282
30283
30284
30285
30286
30287
30288
30289
30290
30291
30292
30293
30294
30295
30296
30297
30298
30299
30300
30301
30302
30303
30304
30305
30306
30307
30308
30309
30310
30311
30312
30313
30314
30315
30316
30317
30318
30319
30320
30321
30322
30323
30324
30325
30326
30327
30328
30329
30330
30331
30332
30333
30334
30335
30336
30337
30338
30339
30340
30341
30342
30343
30344
30345
30346
30347
30348
30349
30350
30351
30352
30353
30354
30355
30356
30357
30358
30359
30360
30361
30362
30363
30364
30365
30366
30367
30368
30369
30370
30371
30372
30373
30374
30375
30376
30377
30378
30379
30380
30381
30382
30383
30384
30385
30386
30387
30388
30389
30390
30391
30392
30393
30394
30395
30396
30397
30398
30399
30400
30401
30402
30403
30404
30405
30406
30407
30408
30409
30410
30411
30412
30413
30414
30415
30416
30417
30418
30419
30420
30421
30422
30423
30424
30425
30426
30427
30428
30429
30430
30431
30432
30433
30434
30435
30436
30437
30438
30439
30440
30441
30442
30443
30444
30445
30446
30447
30448
30449
30450
30451
30452
30453
30454
30455
30456
30457
30458
30459
30460
30461
30462
30463
30464
30465
30466
30467
30468
30469
30470
30471
30472
30473
30474
30475
30476
30477
30478
30479
30480
30481
30482
30483
30484
30485
30486
30487
30488
30489
30490
30491
30492
30493
30494
30495
30496
30497
30498
30499
30500
30501
30502
30503
30504
30505
30506
30507
30508
30509
30510
30511
30512
30513
30514
30515
30516
30517
30518
30519
30520
30521
30522
30523
30524
30525
30526
30527
30528
30529
30530
30531
30532
30533
30534
30535
30536
30537
30538
30539
30540
30541
30542
30543
30544
30545
30546
30547
30548
30549
30550
30551
30552
30553
30554
30555
30556
30557
30558
30559
30560
30561
30562
30563
30564
30565
30566
30567
30568
30569
30570
30571
30572
30573
30574
30575
30576
30577
30578
30579
30580
30581
30582
30583
30584
30585
30586
30587
30588
30589
30590
30591
30592
30593
30594
30595
30596
30597
30598
30599
30600
30601
30602
30603
30604
30605
30606
30607
30608
30609
30610
30611
30612
30613
30614
30615
30616
30617
30618
30619
30620
30621
30622
30623
30624
30625
30626
30627
30628
30629
30630
30631
30632
30633
30634
30635
30636
30637
30638
30639
30640
30641
30642
30643
30644
30645
30646
30647
30648
30649
30650
30651
30652
30653
30654
30655
30656
30657
30658
30659
30660
30661
30662
30663
30664
30665
30666
30667
30668
30669
30670
30671
30672
30673
30674
30675
30676
30677
30678
30679
30680
30681
30682
30683
30684
30685
30686
30687
30688
30689
30690
30691
30692
30693
30694
30695
30696
30697
30698
30699
30700
30701
30702
30703
30704
30705
30706
30707
30708
30709
30710
30711
30712
30713
30714
30715
30716
30717
30718
30719
30720
30721
30722
30723
30724
30725
30726
30727
30728
30729
30730
30731
30732
30733
30734
30735
30736
30737
30738
30739
30740
30741
30742
30743
30744
30745
30746
30747
30748
30749
30750
30751
30752
30753
30754
30755
30756
30757
30758
30759
30760
30761
30762
30763
30764
30765
30766
30767
30768
30769
30770
30771
30772
30773
30774
30775
30776
30777
30778
30779
30780
30781
30782
30783
30784
30785
30786
30787
30788
30789
30790
30791
30792
30793
30794
30795
30796
30797
30798
30799
30800
30801
30802
30803
30804
30805
30806
30807
30808
30809
30810
30811
30812
30813
30814
30815
30816
30817
30818
30819
30820
30821
30822
30823
30824
30825
30826
30827
30828
30829
30830
30831
30832
30833
30834
30835
30836
30837
30838
30839
30840
30841
30842
30843
30844
30845
30846
30847
30848
30849
30850
30851
30852
30853
30854
30855
30856
30857
30858
30859
30860
30861
30862
30863
30864
30865
30866
30867
30868
30869
30870
30871
30872
30873
30874
30875
30876
30877
30878
30879
30880
30881
30882
30883
30884
30885
30886
30887
30888
30889
30890
30891
30892
30893
30894
30895
30896
30897
30898
30899
30900
30901
30902
30903
30904
30905
30906
30907
30908
30909
30910
30911
30912
30913
30914
30915
30916
30917
30918
30919
30920
30921
30922
30923
30924
30925
30926
30927
30928
30929
30930
30931
30932
30933
30934
30935
30936
30937
30938
30939
30940
30941
30942
30943
30944
30945
30946
30947
30948
30949
30950
30951
30952
30953
30954
30955
30956
30957
30958
30959
30960
30961
30962
30963
30964
30965
30966
30967
30968
30969
30970
30971
30972
30973
30974
30975
30976
30977
30978
30979
30980
30981
30982
30983
30984
30985
30986
30987
30988
30989
30990
30991
30992
30993
30994
30995
30996
30997
30998
30999
31000
31001
31002
31003
31004
31005
31006
31007
31008
31009
31010
31011
31012
31013
31014
31015
31016
31017
31018
31019
31020
31021
31022
31023
31024
31025
31026
31027
31028
31029
31030
31031
31032
31033
31034
31035
31036
31037
31038
31039
31040
31041
31042
31043
31044
31045
31046
31047
31048
31049
31050
31051
31052
31053
31054
31055
31056
31057
31058
31059
31060
31061
31062
31063
31064
31065
31066
31067
31068
31069
31070
31071
31072
31073
31074
31075
31076
31077
31078
31079
31080
31081
31082
31083
31084
31085
31086
31087
31088
31089
31090
31091
31092
31093
31094
31095
31096
31097
31098
31099
31100
31101
31102
31103
31104
31105
31106
31107
31108
31109
31110
31111
31112
31113
31114
31115
31116
31117
31118
31119
31120
31121
31122
31123
31124
31125
31126
31127
31128
31129
31130
31131
31132
31133
31134
31135
31136
31137
31138
31139
31140
31141
31142
31143
31144
31145
31146
31147
31148
31149
31150
31151
31152
31153
31154
31155
31156
31157
31158
31159
31160
31161
31162
31163
31164
31165
31166
31167
31168
31169
31170
31171
31172
31173
31174
31175
31176
31177
31178
31179
31180
31181
31182
31183
31184
31185
31186
31187
31188
31189
31190
31191
31192
31193
31194
31195
31196
31197
31198
31199
31200
31201
31202
31203
31204
31205
31206
31207
31208
31209
31210
31211
31212
31213
31214
31215
31216
31217
31218
31219
31220
31221
31222
31223
31224
31225
31226
31227
31228
31229
31230
31231
31232
31233
31234
31235
31236
31237
31238
31239
31240
31241
31242
31243
31244
31245
31246
31247
31248
31249
31250
31251
31252
31253
31254
31255
31256
31257
31258
31259
31260
31261
31262
31263
31264
31265
31266
31267
31268
31269
31270
31271
31272
31273
31274
31275
31276
31277
31278
31279
31280
31281
31282
31283
31284
31285
31286
31287
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 288872\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 18:48\n"

msgid " %{project_name}#%{issue_iid} · opened %{issue_created} by %{author}"
msgstr ""

msgid " %{start} to %{end}"
msgstr " %{start} から %{end} "

msgid " (from %{timeoutSource})"
msgstr " (%{timeoutSource} から)"

msgid " Collected %{time}"
msgstr ""

msgid " Please sign in."
msgstr " サむンむンしおください。"

msgid " Try to %{action} this file again."
msgstr " このファむルをもう䞀床 %{action} しおみおください。"

msgid " You need to do this before %{grace_period_deadline}."
msgstr " %{grace_period_deadline} の前にこれを行う必芁がありたす。"

msgid " and"
msgstr " ず"

msgid " and "
msgstr " ず "

msgid " and %{sliced}"
msgstr " ず %{sliced}"

msgid " degraded on %d point"
msgid_plural " degraded on %d points"
msgstr[0] " %dポむント悪化"

msgid " improved on %d point"
msgid_plural " improved on %d points"
msgstr[0] " %dポむントで改善"

msgid " or "
msgstr " たたは "

msgid " or %{emphasisStart}!merge request id%{emphasisEnd}"
msgstr ""

msgid " or %{emphasisStart}#issue id%{emphasisEnd}"
msgstr ""

msgid " or %{emphasisStart}&epic id%{emphasisEnd}"
msgstr ""

msgid " or references (e.g. path/to/project!merge_request_id)"
msgstr " たたはリファレンス圢匏䟋: path/to/project!merge_request_id"

msgid "\"%{path}\" did not exist on \"%{ref}\""
msgstr "「%{path}」は「%{ref}」に存圚したせんでした"

msgid "\"el\" parameter is required for createInstance()"
msgstr ""

msgid "%d Approval"
msgid_plural "%d Approvals"
msgstr[0] "%d 件の承認"

msgid "%d Package"
msgid_plural "%d Packages"
msgstr[0] "%d 件のパッケヌゞ"

msgid "%d Scanned URL"
msgid_plural "%d Scanned URLs"
msgstr[0] ""

msgid "%d URL scanned"
msgid_plural "%d URLs scanned"
msgstr[0] "%d 件のスキャンされた URL"

msgid "%d approver"
msgid_plural "%d approvers"
msgstr[0] ""

msgid "%d approver (you've approved)"
msgid_plural "%d approvers (you've approved)"
msgstr[0] ""

msgid "%d changed file"
msgid_plural "%d changed files"
msgstr[0] "%d 個の倉曎されたファむル"

msgid "%d child epic"
msgid_plural "%d child epics"
msgstr[0] "%d 件の子゚ピック"

msgid "%d code quality issue"
msgid_plural "%d code quality issues"
msgstr[0] "%d 件のコヌド品質の課題"

msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d 件のコメント"

msgid "%d comment on this commit"
msgid_plural "%d comments on this commit"
msgstr[0] "このコミットぞの%d 件のコメント"

msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d個のコミット"

msgid "%d commit behind"
msgid_plural "%d commits behind"
msgstr[0] "%d個のコミット遅れ"

msgid "%d commit,"
msgid_plural "%d commits,"
msgstr[0] "%d個のコミット,"

msgid "%d commits"
msgstr "%d個のコミット"

msgid "%d completed issue"
msgid_plural "%d completed issues"
msgstr[0] ""

msgid "%d contribution"
msgid_plural "%d contributions"
msgstr[0] "貢献 %d件"

msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 日"

msgid "%d day until tags are automatically removed"
msgid_plural "%d days until tags are automatically removed"
msgstr[0] ""

msgid "%d error"
msgid_plural "%d errors"
msgstr[0] "%d 件の゚ラヌ"

msgid "%d exporter"
msgid_plural "%d exporters"
msgstr[0] "%d exporter"

msgid "%d failed"
msgid_plural "%d failed"
msgstr[0] "%d 件の倱敗"

msgid "%d fixed test result"
msgid_plural "%d fixed test results"
msgstr[0] "%d 件のテストで修正されたした"

msgid "%d group selected"
msgid_plural "%d groups selected"
msgstr[0] ""

msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 時間"

msgid "%d inaccessible merge request"
msgid_plural "%d inaccessible merge requests"
msgstr[0] "%d 個のアクセスできないマヌゞリク゚スト"

msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] "%d個の課題"

msgid "%d issue in this group"
msgid_plural "%d issues in this group"
msgstr[0] "このグルヌプに%d件の課題"

msgid "%d issue selected"
msgid_plural "%d issues selected"
msgstr[0] "%d個の課題を遞択枈み"

msgid "%d issue successfully imported with the label"
msgid_plural "%d issues successfully imported with the label"
msgstr[0] "%d 件の課題をラベル付きでむンポヌトしたした"

msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d 個のレむダヌ"

msgid "%d merge request"
msgid_plural "%d merge requests"
msgstr[0] "%d 個のマヌゞリク゚スト"

msgid "%d merge request that you don't have access to."
msgid_plural "%d merge requests that you don't have access to."
msgstr[0] "アクセスできない %d 個のマヌゞリク゚スト"

msgid "%d metric"
msgid_plural "%d metrics"
msgstr[0] "%d メトリクス"

msgid "%d milestone"
msgid_plural "%d milestones"
msgstr[0] ""

msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分"

msgid "%d more comment"
msgid_plural "%d more comments"
msgstr[0] "%d 件以䞊のコメント"

msgid "%d open issue"
msgid_plural "%d open issues"
msgstr[0] ""

msgid "%d pending comment"
msgid_plural "%d pending comments"
msgstr[0] ""

msgid "%d personal project will be removed and cannot be restored."
msgid_plural "%d personal projects will be removed and cannot be restored."
msgstr[0] ""

msgid "%d previously merged commit"
msgid_plural "%d previously merged commits"
msgstr[0] ""

msgid "%d project"
msgid_plural "%d projects"
msgstr[0] "%d件のプロゞェクト"

msgid "%d project selected"
msgid_plural "%d projects selected"
msgstr[0] ""

msgid "%d request with warnings"
msgid_plural "%d requests with warnings"
msgstr[0] "%d件のリク゚ストに譊告あり"

msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d 秒"

msgid "%d shard selected"
msgid_plural "%d shards selected"
msgstr[0] ""

msgid "%d tag"
msgid_plural "%d tags"
msgstr[0] "%d タグ"

msgid "%d tag per image name"
msgid_plural "%d tags per image name"
msgstr[0] ""

msgid "%d unassigned issue"
msgid_plural "%d unassigned issues"
msgstr[0] ""

msgid "%d unresolved thread"
msgid_plural "%d unresolved threads"
msgstr[0] "%d 件の未解決スレッド"

msgid "%d vulnerability"
msgid_plural "%d vulnerabilities"
msgstr[0] ""

msgid "%d vulnerability dismissed"
msgid_plural "%d vulnerabilities dismissed"
msgstr[0] ""

msgid "%d warning found:"
msgid_plural "%d warnings found:"
msgstr[0] ""

msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "パフォヌマンス䜎䞋を避けるため %s 個のコミットを省略したした。"

msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
msgstr "%{actionText} ず %{openOrClose} %{noteable}"

msgid "%{address} is an invalid IP address range"
msgstr ""

msgid "%{author_link} wrote:"
msgstr ""

msgid "%{authorsName}'s thread"
msgstr "%{authorsName}のスレッド"

msgid "%{code_open}\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"%{code_close} will add \"By %{link_open}@johnsmith%{link_close}\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set %{link_open}@johnsmith%{link_close} as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
msgstr ""

msgid "%{code_open}\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"%{code_close} will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
msgstr ""

msgid "%{code_open}\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"%{code_close} will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
msgstr ""

msgid "%{code_open}\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"%{code_close} will add \"By %{link_open}johnsmith@example.com%{link_close}\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
msgstr ""

msgid "%{code_open}Masked%{code_close} variables are hidden in job logs (though they must match certain regexp requirements to do so)."
msgstr ""

msgid "%{code_open}Protected%{code_close} variables are only exposed to protected branches or tags."
msgstr ""

msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} が %{commit_timeago} にコミットしたした"

msgid "%{completedCount} completed weight"
msgstr ""

msgid "%{completedWeight} of %{totalWeight} weight completed"
msgstr ""

msgid "%{containerScanningLinkStart}Container Scanning%{containerScanningLinkEnd} and/or %{dependencyScanningLinkStart}Dependency Scanning%{dependencyScanningLinkEnd} must be enabled. %{securityBotLinkStart}GitLab-Security-Bot%{securityBotLinkEnd} will be the author of the auto-created merge request. %{moreInfoLinkStart}More information%{moreInfoLinkEnd}."
msgstr ""

msgid "%{cores} cores"
msgstr "%{cores} コア"

msgid "%{count} %{scope} for term '%{term}'"
msgstr ""

msgid "%{count} LOC/commit"
msgstr "%{count} LOC/コミット"

msgid "%{count} approval required from %{name}"
msgid_plural "%{count} approvals required from %{name}"
msgstr[0] "%{name} が %{count} 件の承認を芁求しおいたす"

msgid "%{count} approvals from %{name}"
msgstr "%{name} が %{count} 件の承認を了承したした"

msgid "%{count} files touched"
msgstr "%{count} ファむルが倉曎されたした"

msgid "%{count} more"
msgstr "他 %{count} 件"

msgid "%{count} more assignees"
msgstr "%{count} 人以䞊の担圓者"

msgid "%{count} more release"
msgid_plural "%{count} more releases"
msgstr[0] "%{count} 件のリリヌス"

msgid "%{count} of %{required} approvals from %{name}"
msgstr "%{name} からの承認 %{required} äž­ %{count}"

msgid "%{count} of %{total}"
msgstr "%{count} / %{total}"

msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] "%{count} 人の参加者"

msgid "%{count} related %{pluralized_subject}: %{links}"
msgstr "%{count} 件の関連した %{pluralized_subject} %{links}"

msgid "%{count} total weight"
msgstr ""

msgid "%{dashboard_path} could not be found."
msgstr "%{dashboard_path} が芋぀かりたせんでした。"

msgid "%{days} days until tags are automatically removed"
msgstr "タグが自動的に削陀されるたで%{days} 日"

msgid "%{deployLinkStart}Use a template to deploy to ECS%{deployLinkEnd}, or use a docker image to %{commandsLinkStart}run AWS commands in GitLab CI/CD%{commandsLinkEnd}."
msgstr "%{deployLinkStart}テンプレヌトを䜿甚しおECS%{deployLinkEnd}にデプロむするか、 %{commandsLinkStart}に docker むメヌゞを䜿甚しおGitLab CI/CD%{commandsLinkEnd} でAWSコマンドを実行したす。"

msgid "%{description}- Sentry event: %{errorUrl}- First seen: %{firstSeen}- Last seen: %{lastSeen} %{countLabel}: %{count}%{userCountLabel}: %{userCount}"
msgstr "%{description}- Sentry むベント: %{errorUrl}- 最初に怜出されたむベント: %{firstSeen}- 最埌に怜出されたむベント: %{lastSeen} %{countLabel}: %{count}%{userCountLabel}: %{userCount}"

msgid "%{due_date} (Past due)"
msgstr ""

msgid "%{duration}ms"
msgstr "%{duration}ms"

msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to cherry-pick this commit again."
msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} このコミットをもう䞀床チェリヌピックしおください。"

msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to create a new directory again."
msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} もう䞀床新しいディレクトリを䜜成しおください。"

msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to revert this commit again."
msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} このコミットをもう䞀床revertしおください。"

msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to upload a file again."
msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} もう䞀床ファむルをアップロヌドしおください。"

msgid "%{extra} more downstream pipelines"
msgstr "%{extra} 個のダりンストリヌムパむプラむン"

msgid "%{filePath} deleted"
msgstr "%{filePath} が削陀されたした"

msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
msgstr "%{firstLabel} +%{labelCount} の詳现"

msgid "%{firstMilestoneName} + %{numberOfOtherMilestones} more"
msgstr "%{firstMilestoneName} +他 %{numberOfOtherMilestones} 件"

msgid "%{global_id} is not a valid ID for %{expected_type}."
msgstr ""

msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
msgstr "%{group_docs_link_start}グルヌプ%{group_docs_link_end}を䜿甚するず、耇数のプロゞェクトを管理しお共同䜜業を行うこずができたす。グルヌプのメンバヌは、所属するプロゞェクトのすべおにアクセスできたす。"

msgid "%{group_name} group members"
msgstr "%{group_name} グルヌプのメンバヌ"

msgid "%{group_name} uses group managed accounts. You need to create a new GitLab account which will be managed by %{group_name}."
msgstr "%{group_name} はグルヌプ管理アカりントを䜿甚したす。 %{group_name} によっお管理される新しいGitLabアカりントを䜜成する必芁がありたす。"

msgid "%{group_name}&%{epic_iid} · opened %{epic_created} by %{author}"
msgstr ""

msgid "%{host} sign-in from new location"
msgstr "新しい堎所%{host} からのログむン"

msgid "%{icon}You are about to add %{usersTag} people to the discussion. They will all receive a notification."
msgstr ""

msgid "%{integrations_link_start}Integrations%{link_end} enable you to make third-party applications part of your GitLab workflow. If the available integrations don't meet your needs, consider using a %{webhooks_link_start}webhook%{link_end}."
msgstr ""

msgid "%{issuableType} will be removed! Are you sure?"
msgstr "%{issuableType}を削陀したすよろしいですか"

msgid "%{issuesCount} issues with a limit of %{maxIssueCount}"
msgstr ""

msgid "%{issuesSize} with a limit of %{maxIssueCount}"
msgstr ""

msgid "%{labelStart}Class:%{labelEnd} %{class}"
msgstr "%{labelStart}クラス:%{labelEnd} %{class}"

msgid "%{labelStart}Crash Address:%{labelEnd} %{crash_address}"
msgstr "%{labelStart}クラッシュアドレス:%{labelEnd} %{crash_address}"

msgid "%{labelStart}Crash State:%{labelEnd} %{stacktrace_snippet}"
msgstr ""

msgid "%{labelStart}Evidence:%{labelEnd} %{evidence}"
msgstr ""

msgid "%{labelStart}File:%{labelEnd} %{file}"
msgstr ""

msgid "%{labelStart}Headers:%{labelEnd} %{headers}"
msgstr ""

msgid "%{labelStart}Image:%{labelEnd} %{image}"
msgstr ""

msgid "%{labelStart}Method:%{labelEnd} %{method}"
msgstr ""

msgid "%{labelStart}Namespace:%{labelEnd} %{namespace}"
msgstr ""

msgid "%{labelStart}Scan Type:%{labelEnd} %{reportType}"
msgstr ""

msgid "%{labelStart}Scanner:%{labelEnd} %{scanner}"
msgstr ""

msgid "%{labelStart}Severity:%{labelEnd} %{severity}"
msgstr ""

msgid "%{labelStart}Status:%{labelEnd} %{status}"
msgstr ""

msgid "%{labelStart}URL:%{labelEnd} %{url}"
msgstr ""

msgid "%{label_for_message} unavailable"
msgstr "%{label_for_message} は利甚䞍可"

msgid "%{label_name} %{span_open}will be permanently deleted from %{subject_name}. This cannot be undone.%{span_close}"
msgstr ""

msgid "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} is a free, automated, and open certificate authority (CA), that give digital certificates in order to enable HTTPS (SSL/TLS) for websites."
msgstr "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} は、無料の自動化されたオヌプンな認蚌局(CA)で、WebサむトでHTTPS(SSL/TLS)を有効にするためにデゞタル蚌明曞を発行できたす。"

msgid "%{level_name} is not allowed in a %{group_level_name} group."
msgstr "%{level_name} は %{group_level_name} グルヌプに含められたせん。"

msgid "%{level_name} is not allowed since the fork source project has lower visibility."
msgstr "%{level_name} は蚱可されたせん。フォヌクした゜ヌスプロゞェクトはより可芖性が䜎いからです。"

msgid "%{link_start}Learn more%{link_end} about what information is shared with GitLab Inc."
msgstr "GitLab Inc. にどのような情報を共有するかに぀いおは %{link_start}こちら%{link_end} を参照しおください。"

msgid "%{link_start}Read more%{link_end} about role permissions"
msgstr "ロヌルの暩限に぀いお%{link_start}もっず読む%{link_end}"

msgid "%{link_start}Remove the %{draft_or_wip_snippet} prefix%{link_end} from the title to allow this merge request to be merged when it's ready."
msgstr "タむトルから %{link_start} %{draft_or_wip_snippet} のプレフィックス %{link_end} を削陀しお、準備ができ次第マヌゞリク゚ストをマヌゞできるようにする。"

msgid "%{link_start}Start the title with %{draft_snippet} or %{wip_snippet}%{link_end} to prevent a merge request that is a work in progress from being merged before it's ready."
msgstr "タむトルの先頭に %{link_start} %{draft_snippet} たたは %{wip_snippet}%{link_end} を曞いお、䜜業䞭のマヌゞリク゚ストが準備ができるたでマヌゞされないようにしたす。"

msgid "%{listToShow}, and %{awardsListLength} more."
msgstr "%{listToShow}、そしおさらに %{awardsListLength} 個。"

msgid "%{loadingIcon} Started"
msgstr "%{loadingIcon} 開始"

msgid "%{location} is missing required keys: %{keys}"
msgstr "%{location} に必芁なキヌがありたせん: %{keys}"

msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr "%{lock_path} はGitLab ナヌザヌ %{lock_user_id} によっおロックされおいたす"

msgid "%{markdownDocsLinkStart}Markdown%{markdownDocsLinkEnd} and %{quickActionsDocsLinkStart}quick actions%{quickActionsDocsLinkEnd} are supported"
msgstr "%{markdownDocsLinkStart}Markdown%{markdownDocsLinkEnd} ず %{quickActionsDocsLinkStart}クむックアクション%{quickActionsDocsLinkEnd} をサポヌトしおいたす"

msgid "%{mergeLength}/%{usersLength} can merge"
msgstr "%{mergeLength}/%{usersLength} 人がマヌゞできたす"

msgid "%{message} showing first %{warnings_displayed}"
msgstr ""

msgid "%{milestone_name} (Past due)"
msgstr ""

msgid "%{milestone} (expired)"
msgstr ""

msgid "%{milliseconds}ms"
msgstr "%{milliseconds} ミリ秒"

msgid "%{mrText}, this issue will be closed automatically."
msgstr "%{mrText} 、この課題は自動的にクロヌズしたす。"

msgid "%{name_with_link} has %{percent} or less Shared Runner Pipeline minutes remaining. Once it runs out, no new jobs or pipelines in its projects will run."
msgstr "%{name_with_link} は %{percent}たたはそれ以䞋の共有ランナヌパむプラむン分が残っおいたす。これがなくなるず、そのプロゞェクトの新しいゞョブやパむプラむンは実行されなくなりたす。"

msgid "%{name_with_link} has run out of Shared Runner Pipeline minutes so no new jobs or pipelines in its projects will run."
msgstr ""

msgid "%{namespace_name} is now read-only. You cannot: %{base_message}"
msgstr ""

msgid "%{name} contained %{resultsString}"
msgstr "%{name} には %{resultsString} が含たれおいたす"

msgid "%{name} found %{resultsString}"
msgstr "%{name} に %{resultsString} が芋぀かりたした"

msgid "%{name} is already being used for another emoji"
msgstr ""

msgid "%{name} is scheduled for %{action}"
msgstr ""

msgid "%{name}'s avatar"
msgstr "%{name}のアバタヌ"

msgid "%{name}(%{url}) has %{percent} or less Shared Runner Pipeline minutes remaining. Once it runs out, no new jobs or pipelines in its projects will run."
msgstr ""

msgid "%{name}(%{url}) has run out of Shared Runner Pipeline minutes so no new jobs or pipelines in its projects will run."
msgstr ""

msgid "%{no_of_days} day"
msgid_plural "%{no_of_days} days"
msgstr[0] "%{no_of_days} 日"

msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr "%{default_branch} から %{number_commits_behind} コミット遅れおいお、 %{number_commits_ahead} コミット進んでいたす。"

msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr "%{openOrClose} %{noteable}"

msgid "%{openedEpics} open, %{closedEpics} closed"
msgstr "%{openedEpics} オヌプン, %{closedEpics} 完了"

msgid "%{openedIssues} open, %{closedIssues} closed"
msgstr "%{openedIssues} オヌプン, %{closedIssues} 完了"

msgid "%{percentage}%% weight completed"
msgstr ""

msgid "%{percent}%% complete"
msgstr "%{percent}%% 完了"

msgid "%{percent}%{percentSymbol} complete"
msgstr "%{percent}%{percentSymbol} 完了"

msgid "%{placeholder} is not a valid color scheme"
msgstr ""

msgid "%{placeholder} is not a valid theme"
msgstr "%{placeholder} は  有効なテヌマではありたせん。"

msgid "%{primary} (%{secondary})"
msgstr "%{primary} (%{secondary})"

msgid "%{ref} cannot be added: %{error}"
msgstr ""

msgid "%{releases} release"
msgid_plural "%{releases} releases"
msgstr[0] "%{releases} リリヌス"

msgid "%{remaining_approvals} left"
msgstr "残り%{remaining_approvals}"

msgid "%{reportType} %{status} detected %{criticalStart}%{critical} critical%{criticalEnd} and %{highStart}%{high} high%{highEnd} severity vulnerabilities out of %{total}."
msgstr ""

msgid "%{reportType} %{status} detected %{criticalStart}%{critical} critical%{criticalEnd} and %{highStart}%{high} high%{highEnd} severity vulnerabilities."
msgstr ""

msgid "%{reportType} %{status} detected %{criticalStart}%{critical} critical%{criticalEnd} severity vulnerabilities out of %{total}."
msgstr ""

msgid "%{reportType} %{status} detected %{criticalStart}%{critical} critical%{criticalEnd} severity vulnerability."
msgid_plural "%{reportType} %{status} detected %{criticalStart}%{critical} critical%{criticalEnd} severity vulnerabilities."
msgstr[0] ""

msgid "%{reportType} %{status} detected %{highStart}%{high} high%{highEnd} severity vulnerabilities out of %{total}."
msgstr ""

msgid "%{reportType} %{status} detected %{highStart}%{high} high%{highEnd} severity vulnerability."
msgid_plural "%{reportType} %{status} detected %{highStart}%{high} high%{highEnd} severity vulnerabilities."
msgstr[0] ""

msgid "%{reportType} %{status} detected %{other} vulnerability."
msgid_plural "%{reportType} %{status} detected %{other} vulnerabilities."
msgstr[0] ""

msgid "%{reportType} %{status} detected no vulnerabilities."
msgstr ""

msgid "%{retryButtonStart}Try again%{retryButtonEnd} or %{newFileButtonStart}attach a new file%{newFileButtonEnd}"
msgstr ""

msgid "%{seconds}s"
msgstr ""

msgid "%{securityScanner} is not enabled for this project. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgid_plural "%{securityScanner} are not enabled for this project. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr[0] ""

msgid "%{securityScanner} result is not available because a pipeline has not been run since it was enabled. %{linkStart}Run a pipeline%{linkEnd}"
msgid_plural "%{securityScanner} results are not available because a pipeline has not been run since it was enabled. %{linkStart}Run a pipeline%{linkEnd}"
msgstr[0] ""

msgid "%{size} GiB"
msgstr "%{size} GiB"

msgid "%{size} KiB"
msgstr "%{size} KiB"

msgid "%{size} MiB"
msgstr "%{size} MiB"

msgid "%{size} bytes"
msgstr "%{size} バむト"

msgid "%{sourceBranch} into %{targetBranch}"
msgstr ""

msgid "%{spammable_titlecase} was submitted to Akismet successfully."
msgstr "%{spammable_titlecase} はAkismetに正垞に送信されたした。"

msgid "%{spanStart}at line%{spanEnd} %{errorLine}%{errorColumn}"
msgstr ""

msgid "%{spanStart}in%{spanEnd} %{errorFn}"
msgstr ""

msgid "%{start} to %{end}"
msgstr "%{start} から %{end} たで"

msgid "%{state} epics"
msgstr "%{state}゚ピック"

msgid "%{strongStart}Deletes%{strongEnd} source branch"
msgstr ""

msgid "%{strongStart}Note:%{strongEnd} Once a custom stage has been added you can re-order stages by dragging them into the desired position."
msgstr ""

msgid "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branch"
msgid_plural "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branches"
msgstr[0] "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} ブランチ"

msgid "%{strong_start}%{commit_count}%{strong_end} Commit"
msgid_plural "%{strong_start}%{commit_count}%{strong_end} Commits"
msgstr[0] "%{strong_start}%{commit_count}%{strong_end} コミット"

msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Files"
msgstr "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} ファむル"

msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Storage"
msgstr "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} ストレヌゞ"

msgid "%{strong_start}%{release_count}%{strong_end} Release"
msgid_plural "%{strong_start}%{release_count}%{strong_end} Releases"
msgstr[0] "%{strong_start}%{release_count}%{strong_end} リリヌス"

msgid "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} Tag"
msgid_plural "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} Tags"
msgstr[0] "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} タグ"

msgid "%{tabname} changed"
msgstr "%{tabname} 倉曎されたした"

msgid "%{tags} tag per image name"
msgstr "画像名ごずに%{tags} tag"

msgid "%{tags} tags per image name"
msgstr "画像名ごずに%{tags} tag"

msgid "%{tag}-%{evidence}-%{filename}"
msgstr "%{tag}-%{evidence}-%{filename}"

msgid "%{template_project_id} is unknown or invalid"
msgstr "%{template_project_id} は䞍明、たたは無効です"

msgid "%{text} %{files}"
msgid_plural "%{text} %{files} files"
msgstr[0] "%{text} %{files} ファむル"

msgid "%{text} is available"
msgstr "%{text} が利甚できたす。"

msgid "%{timebox_name} should belong either to a project or a group."
msgstr ""

msgid "%{timebox_type} does not support burnup charts"
msgstr ""

msgid "%{timebox_type} must have a start and due date"
msgstr ""

msgid "%{title} %{operator} %{threshold}"
msgstr "%{title} %{operator} %{threshold}"

msgid "%{title} changes"
msgstr "%{title} の倉曎"

msgid "%{token}..."
msgstr "%{token}..."

msgid "%{totalCpu} (%{freeSpacePercentage}%{percentSymbol} free)"
msgstr ""

msgid "%{totalMemory} (%{freeSpacePercentage}%{percentSymbol} free)"
msgstr ""

msgid "%{totalWeight} total weight"
msgstr ""

msgid "%{total_warnings} warning(s) found:"
msgstr ""

msgid "%{total} open issue weight"
msgstr "%{total} 件の課題"

msgid "%{total} warnings found: showing first %{warningsDisplayed}"
msgstr ""

msgid "%{usage_ping_link_start}Learn more%{usage_ping_link_end} about what information is shared with GitLab Inc."
msgstr "GitLab Inc. ずどのような情報を共有するかに぀いおは %{usage_ping_link_start} こちら%{usage_ping_link_end} を参照しおください。"

msgid "%{userName} (cannot merge)"
msgstr "%{userName} マヌゞできたせん"

msgid "%{userName}'s avatar"
msgstr "%{userName}のアバタヌ"

msgid "%{user_name} profile page"
msgstr "%{user_name} プロフィヌルペヌゞ"

msgid "%{username}'s avatar"
msgstr "%{username}のアバタヌ"

msgid "%{value} s"
msgstr ""

msgid "%{verb} %{time_spent_value} spent time."
msgstr "%{verb} しお %{time_spent_value} が経過したした。"

msgid "%{webhooks_link_start}%{webhook_type}%{link_end} enable you to send notifications to web applications in response to events in a group or project."
msgstr ""

msgid "%{webhooks_link_start}%{webhook_type}%{link_end} enable you to send notifications to web applications in response to events in a group or project. We recommend using an %{integrations_link_start}integration%{link_end} in preference to a webhook."
msgstr ""

msgid "< 1 hour"
msgstr ""

msgid "<no scopes selected>"
msgstr ""

msgid "<project name>"
msgstr ""

msgid "'%{data}' at %{location} does not match format: %{format}"
msgstr ""

msgid "'%{data}' at %{location} does not match pattern: %{pattern}"
msgstr ""

msgid "'%{data}' at %{location} is invalid: error_type=%{type}"
msgstr ""

msgid "'%{data}' at %{location} is not of type: %{type}"
msgstr ""

msgid "'%{data}' at %{location} is not one of: %{enum}"
msgstr ""

msgid "'%{data}' at %{location} is not: %{const}"
msgstr ""

msgid "'%{level}' is not a valid visibility level"
msgstr "'%{level}' は有効な可芖レベルではありたせん"

msgid "'%{name}' Value Stream created"
msgstr ""

msgid "'%{name}' Value Stream deleted"
msgstr ""

msgid "'%{name}' stage already exists"
msgstr "'%{name}'ステヌゞはすでにありたす"

msgid "'%{source}' is not a import source"
msgstr "'%{source}' はむンポヌト゜ヌスではありたせん。"

msgid "'%{template_name}' is unknown or invalid"
msgstr "'%{template_name}' は䞍明、たたは無効です"

msgid "(%d closed)"
msgid_plural "(%d closed)"
msgstr[0] "(%d 個のクロヌズ)"

msgid "(%{mrCount} merged)"
msgstr "(%{mrCount} 個のマヌゞ枈み)"

msgid "(%{value}) has already been taken"
msgstr ""

msgid "(No changes)"
msgstr "(倉曎なし)"

msgid "(check progress)"
msgstr "(進行状況を確認する)"

msgid "(deleted)"
msgstr ""

msgid "(external source)"
msgstr "(倖郚゜ヌス)"

msgid "(line: %{startLine})"
msgstr ""

msgid "(max size 15 MB)"
msgstr ""

msgid "(removed)"
msgstr "(陀去したした)"

msgid "(revoked)"
msgstr "(倱効)"

msgid "* * * * *"
msgstr ""

msgid "+ %{amount} more"
msgstr "+ %{amount} 件以䞊"

msgid "+ %{count} more"
msgstr "%{count} 以䞊"

msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr "+ 他 %{moreCount} 件"

msgid "+ %{numberOfHiddenAssignees} more"
msgstr "+ %{numberOfHiddenAssignees} 以䞊"

msgid "+ %{numberOfHiddenReviewers} more"
msgstr ""

msgid "+%d more"
msgid_plural "+%d more"
msgstr[0] "%d 以䞊"

msgid "+%{approvers} more approvers"
msgstr "%{approvers} 人以䞊の承認者"

msgid "+%{tags} more"
msgstr ""

msgid ", or "
msgstr "、たたは"

msgid "- Event"
msgid_plural "- Events"
msgstr[0] "- むベント"

msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
msgstr "- Runnerがアクティブで新しいゞョブを凊理できたす"

msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
msgstr "- Runnerが停止䞭のため新しいゞョブは凊理されたせん"

msgid "- User"
msgid_plural "- Users"
msgstr[0] "- ナヌザヌ"

msgid "- of - weight completed"
msgstr ""

msgid "- show less"
msgstr "- 折りたたむ"

msgid "0 bytes"
msgstr ""

msgid "0 for unlimited"
msgstr "0は無制限の意味"

msgid "0 for unlimited, only effective with remote storage enabled."
msgstr ""

msgid "1 %{type} addition"
msgid_plural "%{count} %{type} additions"
msgstr[0] "%{count} %{type} 件の远加情報"

msgid "1 %{type} modification"
msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
msgstr[0] "%{count} 件 %{type} の修正"

msgid "1 Day"
msgid_plural "%d Days"
msgstr[0] "%d 日"

msgid "1 Issue"
msgid_plural "%d Issues"
msgstr[0] ""

msgid "1 closed issue"
msgid_plural "%{issues} closed issues"
msgstr[0] "%{issues}件のクロヌズされた課題"

msgid "1 closed merge request"
msgid_plural "%{merge_requests} closed merge requests"
msgstr[0] "%{merge_requests}件のクロヌズされたマヌゞリク゚スト"

msgid "1 day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 日"

msgid "1 deploy key"
msgid_plural "%d deploy keys"
msgstr[0] ""

msgid "1 group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%dグルヌプ"

msgid "1 hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 時間"

msgid "1 merged merge request"
msgid_plural "%{merge_requests} merged merge requests"
msgstr[0] "%{merge_requests}件のマヌゞされたマヌゞリク゚スト"

msgid "1 minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分"

msgid "1 open issue"
msgid_plural "%{issues} open issues"
msgstr[0] "%{issues}件の課題"

msgid "1 open merge request"
msgid_plural "%{merge_requests} open merge requests"
msgstr[0] "%{merge_requests}件のマヌゞリク゚スト"

msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "%d 個のパむプラむン"

msgid "1 role"
msgid_plural "%d roles"
msgstr[0] "圹割 %d 件"

msgid "1 user"
msgid_plural "%{num} users"
msgstr[0] "%{num}ナヌザヌ"

msgid "1-9 contributions"
msgstr "貢献 1-9 件"

msgid "10-19 contributions"
msgstr "貢献 10-19 件"

msgid "1st contribution!"
msgstr "最初の貢献!"

msgid "20-29 contributions"
msgstr "貢献 20-29 件"

msgid "2FA"
msgstr "2FA"

msgid "2FADevice|Registered On"
msgstr "登録枈み"

msgid "3 days"
msgstr "3 日"

msgid "3 hours"
msgstr "3 時間"

msgid "30 days"
msgstr ""

msgid "30 minutes"
msgstr "30 分"

msgid "30+ contributions"
msgstr "貢献 30 件以䞊"

msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get permission."
msgstr "このペヌゞの閲芧には暩限が必芁です。GitLab 管理者にお問い合わせください。"

msgid "403|You don't have the permission to access this page."
msgstr "このペヌゞにアクセスする暩限がありたせん。"

msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
msgstr "URLが正しくないか、ペヌゞが移動された可胜性がありたす。"

msgid "404|Page Not Found"
msgstr "ペヌゞが芋぀かりたせん"

msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
msgstr "このペヌゞが正しくない堎合、GitLab 管理者に連絡しおください。"

msgid "7 days"
msgstr ""

msgid "8 hours"
msgstr "8 時間"

msgid ":%{startLine} to %{endLine}"
msgstr ""

msgid "A %{incident_docs_start}modified issue%{incident_docs_end} to guide the resolution of incidents."
msgstr ""

msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
msgstr "「Runner」はゞョブを実行するプロセスです。必芁な数の Runner を任意にセットアップできたす。"

msgid "A .NET Core console application template, customizable for any .NET Core project"
msgstr "任意の.NET Coreプロゞェクト甚にカスタマむズ可胜な、.NET Coreコン゜ヌルアプリケヌションテンプレヌト"

msgid "A CI/CD pipeline must run and be successful before merge."
msgstr ""

msgid "A GitBook site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr "GitLab の代わりに Netlify for CI/CD を䜿甚しおいる GitBook サむトですが、GitLab にはない優れた機胜も備えおいたす。"

msgid "A Gitpod configured Webapplication in Spring and Java"
msgstr ""

msgid "A Hexo site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr "GitLab の代わりに Netlify for CI/CD を䜿甚しおいる Hexo サむトですが、GitLab にはない優れた機胜も備えおいたす。"

msgid "A Hugo site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr "GitLab の代わりに Netlify for CI/CD を䜿甚しおいる Hugo サむトですが、GitLab にはない優れた機胜も備えおいたす。"

msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr "GitLab の代わりに Netlify for CI/CD を䜿甚しおいる Jekyll サむトですが、GitLab にはない優れた機胜も備えおいたす。"

msgid "A Let's Encrypt SSL certificate can not be obtained until your domain is verified."
msgstr "Let's Encrypt のSSL蚌明曞は、あなたのドメむンが確認されるたで取埗できたせん。"

msgid "A Let's Encrypt account will be configured for this GitLab installation using your email address. You will receive emails to warn of expiring certificates."
msgstr "Let's EncryptアカりントをこのGitLabむンストヌル甚に構成するためにあなたのメヌルアドレスを䜿甚したす。蚌明曞の期限が切れた際、譊告メヌルが届きたす。"

msgid "A basic page and serverless function that uses AWS Lambda, AWS API Gateway, and GitLab Pages"
msgstr "AWS Lambda、AWS API Gateway、およびGitLab Pagesを䜿甚する基本的なペヌゞずサヌバヌレス関数"

msgid "A complete DevOps platform"
msgstr ""

msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr "プロゞェクトが空の堎合はデフォルトのブランチを遞択できたせん。"

msgid "A deleted user"
msgstr "削陀されたナヌザヌ"

msgid "A file has been changed."
msgstr "ファむルが倉曎されたした。"

msgid "A file was not found."
msgstr "ファむルが芋぀かりたせんでした。"

msgid "A file with '%{file_name}' already exists in %{branch} branch"
msgstr "ファむル '%{file_name}' は既に %{branch} ブランチに存圚したす"

msgid "A fork is a copy of a project."
msgstr ""

msgid "A group is a collection of several projects"
msgstr ""

msgid "A group represents your organization in GitLab. Groups allow you to manage users and collaborate across multiple projects."
msgstr ""

msgid "A member of the abuse team will review your report as soon as possible."
msgstr "ただちに䞍正利甚察応チヌムメンバヌでいただいたレポヌトを拝読し参考にさせおいただきたす。"

msgid "A merge request approval is required when a security report contains a new vulnerability of high, critical, or unknown severity."
msgstr "セキュリティレポヌトに重芁床が「高・重倧・䞍明」な新しい脆匱性が含たれおいる堎合、マヌゞリク゚ストの承認が芁求されたす。"

msgid "A merge request approval is required when the license compliance report contains a denied license."
msgstr ""

msgid "A new Auto DevOps pipeline has been created, go to %{pipelines_link_start}Pipelines page%{pipelines_link_end} for details"
msgstr "新しいAuto DevOps パむプラむンが䜜成されたした。詳现に぀いおは、 %{pipelines_link_start}パむプラむンペヌゞ%{pipelines_link_end} を参照しおください。"

msgid "A new Release %{tag} for %{name} was published. Visit the %{release_link_start}Releases page%{release_link_end} to read more about it."
msgstr "%{name} の新しいリリヌス %{tag} が公開されたした。 詳现に぀いおは、 %{release_link_start} リリヌスペヌゞ %{release_link_end} をご芧ください。"

msgid "A new Release %{tag} for %{name} was published. Visit the Releases page to read more about it:"
msgstr "%{name} の新しいリリヌス %{tag} が公開されたした。 リリヌスペヌゞにアクセスしお詳现を確認しおください:"

msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
msgstr "フォヌクに新しいブランチが䜜成され、新しいマヌゞリク゚ストが開始したす。"

msgid "A new impersonation token has been created."
msgstr "新しい停装トヌクンが䜜成されたした。"

msgid "A non-confidential epic cannot be assigned to a confidential parent epic"
msgstr ""

msgid "A plain HTML site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr "GitLab の代わりに Netlify for CI/CD を䜿甚しおいるプレヌン HTML サむトですが、GitLab にはない優れた機胜も備えおいたす。"

msgid "A platform value can be web, mob or app."
msgstr ""

msgid "A project boilerplate for Salesforce App development with Salesforce Developer tools."
msgstr "Salesforce Developerツヌルを䜿甚したSalesforceアプリケヌション開発向けのプロゞェクトテンプレヌト。"

msgid "A project containing issues for each audit inquiry in the HIPAA Audit Protocol published by the U.S. Department of Health & Human Services"
msgstr "アメリカ合衆囜保健犏祉省が発行したHIPAA監査プロトコルの各監査照䌚の課題を含むプロゞェクト"

msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
msgstr "プロゞェクトずはファむルを栌玍(リポゞトリ) し、蚈画を立お(課題)、ドキュメントを公開(wiki) する堎所です。 %{among_other_things_link}"

msgid "A ready-to-go template for use with Android apps."
msgstr "Android アプリですぐに䜿えるテンプレヌト。"

msgid "A ready-to-go template for use with iOS Swift apps."
msgstr "iOS Swift アプリですぐに䜿えるテンプレヌト。"

msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job log. Leave blank to disable"
msgstr "ゞョブのログからテストカバレッゞの結果を芋぀けるために䜿甚される正芏衚珟。無効にする堎合は空癜のたたにしたす。"

msgid "A secure token that identifies an external storage request."
msgstr "倖郚ストレヌゞリク゚ストを識別する、セキュアトヌクン"

msgid "A sign-in to your account has been made from the following IP address: %{ip}"
msgstr ""

msgid "A subscription will trigger a new pipeline on the default branch of this project when a pipeline successfully completes for a new tag on the %{default_branch_docs} of the subscribed project."
msgstr "サブスクラむブしたプロゞェクトの %{default_branch_docs} で新しいタグのパむプラむンが正垞に完了するず、サブスクリプションによっお、このプロゞェクトのデフォルトブランチで新しいパむプラむンをトリガヌしたす。"

msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
msgstr "このオプションを遞択した゜ヌスブランチぞの曞き蟌みを蚱可されたナヌザヌ"

msgid "ACTION REQUIRED: Something went wrong while obtaining the Let's Encrypt certificate for GitLab Pages domain '%{domain}'"
msgstr "アクションが必芁GitLab Pagesのドメむン '%{domain}'ぞのLet's Encrypt蚌明曞の取埗䞭に問題が発生したした"

msgid "API Help"
msgstr ""

msgid "API Token"
msgstr "API トヌクン"

msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS アクセスキヌ"

msgid "AWS Access Key.  Only required if not using role instance credentials"
msgstr "AWSアクセスキヌ。ロヌルむンスタンスの資栌情報を䜿甚しない堎合にのみ必芁"

msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "AWS 秘密アクセスキヌ"

msgid "AWS Secret Access Key.  Only required if not using role instance credentials"
msgstr "AWSの秘密アクセスキヌ。ロヌルむンスタンスの資栌情報を䜿甚しない堎合にのみ必芁"

msgid "Abort"
msgstr "äž­æ­¢"

msgid "About GitLab"
msgstr "GitLab に぀いお"

msgid "About GitLab CE"
msgstr "GitLab CE に぀いお"

msgid "About auto deploy"
msgstr "自動デプロむに぀いお"

msgid "About this feature"
msgstr "この機胜に぀いお"

msgid "Abuse Reports"
msgstr "䞍正利甚レポヌト"

msgid "Abuse reports"
msgstr "䞍正利甚レポヌト"

msgid "Accept invitation"
msgstr "招埅を受け入れる"

msgid "Accept terms"
msgstr "利甚芏玄に同意する"

msgid "Acceptable for use in this project"
msgstr "このプロゞェクトは䜿甚可胜"

msgid "Access Tokens"
msgstr "アクセス トヌクン"

msgid "Access denied for your LDAP account."
msgstr "あなたの LDAP アカりントのアクセスが拒吊されたした。"

msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
msgstr "アクセスが拒吊されたしたこのリポゞトリにデプロむキヌを远加できるこずを確認しおください。"

msgid "Access expiration date"
msgstr "アクセス有効期限"

msgid "Access expires"
msgstr ""

msgid "Access forbidden. Check your access level."
msgstr "アクセスは犁止されおいたす。アクセスレベルを確認しおください。"

msgid "Access granted"
msgstr ""

msgid "Access requests"
msgstr ""

msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
msgstr "'%{classification_label}'ぞのアクセスは蚱可されおいたせん"

msgid "Access to Pages websites are controlled based on the user's membership to a given project. By checking this box, users will be required to be logged in to have access to all Pages websites in your instance."
msgstr "Pages の Webサむトぞのアクセスは、プロゞェクトで䞎えられたナヌザヌのメンバヌシップに戻づいおコントロヌルされたす。このボックスをチェックした堎合、ナヌザヌはあなたのむンスタンス内の Pages Webサむトにアクセスするために、ログむンする必芁がありたす。 "

msgid "AccessDropdown|Deploy Keys"
msgstr ""

msgid "AccessDropdown|Groups"
msgstr "グルヌプ"

msgid "AccessDropdown|Roles"
msgstr "圹割"

msgid "AccessDropdown|Users"
msgstr "ナヌザヌ"

msgid "AccessTokens|Access Tokens"
msgstr "アクセストヌクン"

msgid "AccessTokens|Are you sure?"
msgstr "よろしいですか?"

msgid "AccessTokens|Are you sure? Any RSS or calendar URLs currently in use will stop working."
msgstr "本圓によろしいですか珟圚䜿甚しおいるRSSたたはカレンダヌのURLは機胜しなくなりたす。"

msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working."
msgstr "本圓によろしいですか珟圚䜿甚しおいる課題メヌルアドレスは機胜しなくなりたす。"

msgid "AccessTokens|Created"
msgstr "䜜成枈み"

msgid "AccessTokens|Feed token"
msgstr "フィヌドトヌクン"

msgid "AccessTokens|Incoming email token"
msgstr "受信メヌルトヌクン"

msgid "AccessTokens|It cannot be used to access any other data."
msgstr "他のデヌタぞのアクセスには䜿甚できたせん。"

msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who gets ahold of it can access repository static objects as if they were you. You should %{reset_link_start}reset it%{reset_link_end} if that ever happens."
msgstr "このトヌクンを倖郚に挏らさないでください。これを知った人は誰でもあなたになりすたしおリポゞトリの静的オブゞェクトにアクセスできたす。挏掩した堎合、 %{reset_link_start} これをリセット %{reset_link_end}すべきです。"

msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who gets ahold of it can create issues as if they were you. You should %{link_reset_it} if that ever happens."
msgstr "このトヌクンを倖郚に挏らさないでください。これを知った人は誰でもあなたになりすたしお課題を䜜成できたす。挏掩した堎合、%{link_reset_it} すべきです。"

msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who gets ahold of it can read activity and issue RSS feeds or your calendar feed as if they were you. You should %{link_reset_it} if that ever happens."
msgstr "このトヌクンを倖郚に挏らさないでください。これを知った人は誰でもあなたのようにアクティビティを読め、あなたずしおRSSフィヌドやカレンダヌのフィヌドを発行できたす。挏掩した堎合、%{link_reset_it} すべきです。"

msgid "AccessTokens|Personal Access Tokens"
msgstr "パヌ゜ナルアクセストヌクン"

msgid "AccessTokens|Static object token"
msgstr "静的オブゞェクトトヌクン"

msgid "AccessTokens|They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled."
msgstr "2芁玠認蚌(2FA) が有効になっおいる堎合、これは唯䞀の承認枈みパスワヌドです。"

msgid "AccessTokens|You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP."
msgstr "パヌ゜ナルアクセストヌクンを䜿甚しおGit over HTTPに察しお認蚌できたす。"

msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API."
msgstr "GitLab APIにアクセスする必芁があるアプリケヌションごずに、パヌ゜ナルアクセストヌクンを生成できたす。"

msgid "AccessTokens|Your feed token is used to authenticate you when your RSS reader loads a personalized RSS feed or when your calendar application loads a personalized calendar, and is included in those feed URLs."
msgstr "RSSリヌダヌが個人甚RSSフィヌドを読み蟌むずき、たたはカレンダヌアプリケヌションが個人甚カレンダヌを読み蟌むずきに、フィヌドトヌクンを䜿甚しおあなたを認蚌したす。"

msgid "AccessTokens|Your incoming email token is used to authenticate you when you create a new issue by email, and is included in your personal project-specific email addresses."
msgstr "あなたの受信メヌルトヌクンはあなたがメヌルで新しい課題を䜜成するずきあなたを認蚌するために䜿甚したす。たた、あなたの個人的なプロゞェクト特有のメヌルアドレスに含たれおいたす。"

msgid "AccessTokens|Your static object token is used to authenticate you when repository static objects (e.g. archives, blobs, ...) are being served from an external storage."
msgstr "静的オブゞェクトトヌクンは、 (アヌカむブ、ブロブなどの) リポゞトリの静的オブゞェクトが倖郚ストレヌゞから提䟛されおいる堎合の認蚌に䜿甚したす。"

msgid "AccessTokens|reset it"
msgstr "リセット"

msgid "AccessibilityReport|Learn more"
msgstr ""

msgid "AccessibilityReport|Message: %{message}"
msgstr ""

msgid "AccessibilityReport|New"
msgstr " 新しい"

msgid "AccessibilityReport|The accessibility scanning found an error of the following type: %{code}"
msgstr ""

msgid "Account"
msgstr "アカりント"

msgid "Account ID"
msgstr "アカりント ID"

msgid "Account and limit"
msgstr "アカりントず制限"

msgid "Account: %{account}"
msgstr "アカりント: %{account}"

msgid "Action to take when receiving an alert. %{docsLink}"
msgstr ""

msgid "Actions"
msgstr ""

msgid "Activate"
msgstr "有効化"

msgid "Activate Service Desk"
msgstr "サヌビスデスクを有効にする"

msgid "Activate user activity analysis"
msgstr ""

msgid "Active"
msgstr "有効"

msgid "Active %{type} (%{token_length})"
msgstr ""

msgid "Active Sessions"
msgstr "アクティブ セッション"

msgid "Activity"
msgstr "アクティビティヌ"

msgid "Add"
msgstr "远加"

msgid "Add \"%{value}\""
msgstr ""

msgid "Add %d issue"
msgid_plural "Add %d issues"
msgstr[0] "課題を%d 件、远加"

msgid "Add %{linkStart}assets%{linkEnd} to your Release. GitLab automatically includes read-only assets, like source code and release evidence."
msgstr ""

msgid "Add CHANGELOG"
msgstr "倉曎履歎を远加"

msgid "Add CONTRIBUTING"
msgstr "CONTRIBUTINGを远加"

msgid "Add GitLab to Slack"
msgstr "GitLabをSlackに远加する"

msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
msgstr "グルヌプ Webhooks ず GitLab の゚ンタヌプラむズ版を远加したす。"

msgid "Add Jaeger URL"
msgstr "Jaeger URL を远加"

msgid "Add Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスタヌを远加"

msgid "Add LICENSE"
msgstr "ラむセンスの远加"

msgid "Add New Node"
msgstr ""

msgid "Add README"
msgstr "README を远加"

msgid "Add Variable"
msgstr "倉数を远加"

msgid "Add Zoom meeting"
msgstr "Zoom ミヌティングを远加"

msgid "Add a %{type}"
msgstr ""

msgid "Add a GPG key"
msgstr "GPGキヌを远加"

msgid "Add a Grafana button in the admin sidebar, monitoring section, to access a variety of statistics on the health and performance of GitLab."
msgstr "管理者のサむドバヌのモニタリング郚に Grafana ボタンを远加しお GitLabの健党性や性胜に぀いおの幅広い統蚈にアクセスできるようにしたす。"

msgid "Add a To Do"
msgstr "Todoを远加"

msgid "Add a To-Do"
msgstr ""

msgid "Add a bullet list"
msgstr "箇条曞きリストを远加"

msgid "Add a comment to this line"
msgstr ""

msgid "Add a general comment to this %{noteableDisplayName}."
msgstr "この %{noteableDisplayName} ぞ䞀般的なコメントを远加。"

msgid "Add a general comment to this %{noteable_name}."
msgstr "この %{noteable_name} に぀いお倧たかなコメントを远加"

msgid "Add a homepage to your wiki that contains information about your project and GitLab will display it here instead of this message."
msgstr "あなたの Wiki にプロゞェクトに関する情報を含むホヌムペヌゞを远加するず、GitLab はこのメッセヌゞの代わりにそれをここに衚瀺したす。"

msgid "Add a line"
msgstr ""

msgid "Add a link"
msgstr "リンクを远加"

msgid "Add a new issue"
msgstr "新しい課題を䜜成する"

msgid "Add a numbered list"
msgstr "番号付きリストを远加"

msgid "Add a related issue"
msgstr ""

msgid "Add a table"
msgstr "テヌブルを远加する"

msgid "Add a task list"
msgstr "タスクリストを远加"

msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
msgstr "すべおのメヌルに衚瀺するテキストを远加したす。 ただし、%{character_limit} 文字の制限がありたす。"

msgid "Add an SSH key"
msgstr "SSH 鍵を远加"

msgid "Add an existing issue"
msgstr ""

msgid "Add an impersonation token"
msgstr ""

msgid "Add another link"
msgstr "他のリンクを远加"

msgid "Add approval rule"
msgstr "承認ルヌルの远加"

msgid "Add approvers"
msgstr "承認者を远加"

msgid "Add bold text"
msgstr "倪字のテキストを远加"

msgid "Add child epic to an epic"
msgstr "゚ピックに子゚ピックを远加"

msgid "Add comment now"
msgstr "コメントする"

msgid "Add comment to design"
msgstr ""

msgid "Add deploy freeze"
msgstr ""

msgid "Add domain"
msgstr "ドメむンを远加"

msgid "Add email address"
msgstr "メヌルアドレス远加"

msgid "Add environment"
msgstr "環境の远加"

msgid "Add existing confidential %{issuableType}"
msgstr ""

msgid "Add header and footer to emails. Please note that color settings will only be applied within the application interface"
msgstr "メヌルにヘッダヌずフッタヌを远加したす。色蚭定はアプリケヌションむンタヌフェヌス内でのみ適甚されたす。"

msgid "Add image comment"
msgstr "画像コメントを远加"

msgid "Add issues"
msgstr "課題を远加"

msgid "Add italic text"
msgstr "斜䜓のテキストを远加"

msgid "Add key"
msgstr ""

msgid "Add label(s)"
msgstr "ラベルを远加"

msgid "Add list"
msgstr "リストを远加"

msgid "Add new application"
msgstr "新しいアプリケヌションを远加"

msgid "Add new directory"
msgstr "新芏ディレクトリを远加"

msgid "Add or remove previously merged commits"
msgstr ""

msgid "Add or subtract spent time"
msgstr "䜜業時間を远加たたは枛らす"

msgid "Add previously merged commits"
msgstr ""

msgid "Add reaction"
msgstr "リアクションの远加"

msgid "Add request manually"
msgstr "リク゚ストを手動で远加したす"

msgid "Add strikethrough text"
msgstr ""

msgid "Add suggestion to batch"
msgstr ""

msgid "Add system hook"
msgstr "システムフックの远加"

msgid "Add to Slack"
msgstr "Slackに远加"

msgid "Add to epic"
msgstr "゚ピックぞ远加"

msgid "Add to merge train"
msgstr "マヌゞトレむンに远加"

msgid "Add to merge train when pipeline succeeds"
msgstr "パむプラむンが成功したずきにマヌゞトレむンに远加"

msgid "Add to review"
msgstr "レビュヌ远加"

msgid "Add to tree"
msgstr "ツリヌに远加"

msgid "Add user(s) to the group:"
msgstr "グルヌプにナヌザヌを远加:"

msgid "Add users to group"
msgstr "ナヌザヌをグルヌプぞ远加"

msgid "Add variable"
msgstr "倉数の远加"

msgid "Add webhook"
msgstr "Webhook の远加"

msgid "Add/remove"
msgstr ""

msgid "AddContextCommits|Add previously merged commits"
msgstr ""

msgid "AddContextCommits|Add/remove"
msgstr ""

msgid "AddMember|No users specified."
msgstr "ナヌザヌが指定されおいたせん。"

msgid "AddMember|Too many users specified (limit is %{user_limit})"
msgstr "ナヌザヌが倚く指定しすぎおいたす。(䞊限は %{user_limit})"

msgid "Added"
msgstr "远加枈み"

msgid "Added %{epic_ref} as a child epic."
msgstr "%{epic_ref} を子゚ピックずしお远加したした。"

msgid "Added %{label_references} %{label_text}."
msgstr "%{label_references} %{label_text} を远加したした。"

msgid "Added a To Do."
msgstr "Todoぞ远加したした。"

msgid "Added an issue to an epic."
msgstr "課題を゚ピックに远加したした。"

msgid "Added at"
msgstr "远加日時: "

msgid "Added for this merge request"
msgstr ""

msgid "Added in this version"
msgstr "このバヌゞョンの新機胜"

msgid "Adding new applications is disabled in your GitLab instance. Please contact your GitLab administrator to get the permission"
msgstr "あなたの GitLab むンスタンスで新しいアプリケヌションを远加するこずはできたせん。暩限を取埗するには、GitLab 管理者に連絡しおください。"

msgid "Additional Metadata"
msgstr ""

msgid "Additional minutes"
msgstr "远加分数"

msgid "Additional text"
msgstr "远加テキスト"

msgid "Adds"
msgstr "远加"

msgid "Adds %{epic_ref} as child epic."
msgstr "%{epic_ref} を子゚ピックずしお远加"

msgid "Adds %{labels} %{label_text}."
msgstr "%{labels} %{label_text} を远加。"

msgid "Adds a To Do."
msgstr "Todoを远加。"

msgid "Adds a Zoom meeting"
msgstr "Zoom ミヌティングを远加"

msgid "Adds an issue to an epic."
msgstr "課題を゚ピックに远加。"

msgid "Adjust your filters/search criteria above. If you believe this may be an error, please refer to the %{linkStart}Geo Troubleshooting%{linkEnd} documentation for more information."
msgstr ""

msgid "Admin Area"
msgstr "管理者゚リア"

msgid "Admin Note"
msgstr "管理者メモ"

msgid "Admin Notifications"
msgstr ""

msgid "Admin Overview"
msgstr "管理者甚抂芁"

msgid "Admin Section"
msgstr ""

msgid "Admin mode already enabled"
msgstr "管理者モヌドは既に有効です"

msgid "Admin mode disabled"
msgstr "管理モヌド無効"

msgid "Admin mode enabled"
msgstr "管理モヌドは有効です"

msgid "Admin notes"
msgstr "管理者メモ"

msgid "AdminArea|Active users"
msgstr " アクティブなナヌザヌ"

msgid "AdminArea|Billable users"
msgstr "請求の可胜なナヌザヌ"

msgid "AdminArea|Blocked users"
msgstr "ブロックされたナヌザヌ"

msgid "AdminArea|Bots"
msgstr "ボット"

msgid "AdminArea|Components"
msgstr ""

msgid "AdminArea|Developer"
msgstr "開発者"

msgid "AdminArea|Features"
msgstr ""

msgid "AdminArea|Groups: %{number_of_groups}"
msgstr ""

msgid "AdminArea|Guest"
msgstr "ゲスト"

msgid "AdminArea|Included Free in license"
msgstr "ラむセンスに無料で含たれおいたす"

msgid "AdminArea|Latest groups"
msgstr ""

msgid "AdminArea|Latest projects"
msgstr ""

msgid "AdminArea|Latest users"
msgstr ""

msgid "AdminArea|Maintainer"
msgstr "メンテナヌ"

msgid "AdminArea|New group"
msgstr ""

msgid "AdminArea|New project"
msgstr ""

msgid "AdminArea|New user"
msgstr ""

msgid "AdminArea|Owner"
msgstr "オヌナヌ"

msgid "AdminArea|Projects: %{number_of_projects}"
msgstr ""

msgid "AdminArea|Reporter"
msgstr "レポヌタヌ"

msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr "党おのゞョブを停止"

msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
msgstr "党おのゞョブを停止したすか?"

msgid "AdminArea|Stop jobs"
msgstr "ゞョブを停止"

msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
msgstr "ゞョブの停止に倱敗したした"

msgid "AdminArea|Total users"
msgstr "党ナヌザヌ"

msgid "AdminArea|Users statistics"
msgstr "ナヌザヌ統蚈"

msgid "AdminArea|Users with highest role"
msgstr "最高䜍のナヌザヌ"

msgid "AdminArea|Users without a Group and Project"
msgstr "グルヌプずプロゞェクトのないナヌザヌ"

msgid "AdminArea|Users: %{number_of_users}"
msgstr ""

msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
msgstr "党おのゞョブを停止したす。これにより珟圚実行䞭のゞョブは停止されたす。"

msgid "AdminDashboard|Error loading the statistics. Please try again"
msgstr "統蚈の読み蟌み䞭に゚ラヌが発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "AdminNote|Note"
msgstr "備考"

msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc..  Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "プロゞェクト %{projectName} ずそのリポゞトリ、課題、マヌゞリク゚ストなどのすべおの関連リ゜ヌスを完党に削陀しようずしおいたす。いた䞀床確認し、 %{strong_start}プロゞェクトの削陀%{strong_end}を抌しおください。削陀したあず、元に戻すこずはできたせん。"

msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr "削陀"

msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
msgstr "プロゞェクト %{projectName} を削陀したすか?"

msgid "AdminSettings|Apply integration settings to all Projects"
msgstr "すべおのプロゞェクトに統合蚭定を適甚"

msgid "AdminSettings|Auto DevOps domain"
msgstr "Auto DevOps ドメむン"

msgid "AdminSettings|Elasticsearch, PlantUML, Slack application, Third party offers, Snowplow, Amazon EKS have moved to Settings > General."
msgstr ""

msgid "AdminSettings|Enable shared runners for new projects"
msgstr "新しいプロゞェクトで共有 Runner を有効にする"

msgid "AdminSettings|Environment variables are protected by default"
msgstr "環境倉数はデフォルトで保護されおいたす"

msgid "AdminSettings|Go to General Settings"
msgstr "䞀般蚭定に移動"

msgid "AdminSettings|Integrations configured here will automatically apply to all projects on this instance."
msgstr "ここで蚭定した統合は、このむンスタンスのすべおのプロゞェクトに自動的に適甚されたす。"

msgid "AdminSettings|Moved to integrations"
msgstr ""

msgid "AdminSettings|No required pipeline"
msgstr "必須パむプラむンなし"

msgid "AdminSettings|Required pipeline configuration"
msgstr "管理蚭定 |必須パむプラむン蚭定"

msgid "AdminSettings|Select a pipeline configuration file"
msgstr "パむプラむン構成ファむルを遞択"

msgid "AdminSettings|Select a template"
msgstr "管理蚭定 |テンプレヌト遞択"

msgid "AdminSettings|Service Templates will soon be deprecated."
msgstr ""

msgid "AdminSettings|Service template allows you to set default values for integrations"
msgstr "Serviceテンプレヌトは、統合のデフォルト倀を蚭定するために䜿甚したす"

msgid "AdminSettings|Set an instance-wide auto included %{link_start}pipeline configuration%{link_end}. This pipeline configuration will be run after the project's own configuration."
msgstr "むンスタンス党䜓に自動読み蟌みされる %{link_start}パむプラむン蚭定%{link_end} を蚭定したす。このパむプラむン蚭定はプロゞェクト独自の蚭定の埌に実行されたす。"

msgid "AdminSettings|Some settings have moved"
msgstr "䞀郚の蚭定は移動したした"

msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
msgstr "すべおのプロゞェクトのAuto Review AppsおよびAuto Deployステヌゞで䜿甚する、デフォルトのドメむンを指定したす。"

msgid "AdminSettings|The required pipeline configuration can be selected from the %{code_start}gitlab-ci%{code_end} directory inside of the configured %{link_start}instance template repository%{link_end} or from GitLab provided configurations."
msgstr "必須パむプラむン蚭定は、蚭定枈みの%{link_start}むンスタンステンプレヌトリポゞトリ%{link_end}内の %{code_start}gitlab-ci%{code_end} ディレクトリ、たたは GitLab 提䟛の蚭定から遞択できたす。"

msgid "AdminSettings|Try using the latest version of Integrations instead."
msgstr ""

msgid "AdminSettings|When creating a new environment variable it will be protected by default."
msgstr "環境倉数の新芏䜜成時にデフォルトで保護されたす"

msgid "AdminStatistics|Active Users"
msgstr "アクティブナヌザヌ"

msgid "AdminStatistics|Forks"
msgstr "フォヌク"

msgid "AdminStatistics|Issues"
msgstr "課題"

msgid "AdminStatistics|Merge Requests"
msgstr "マヌゞリク゚スト"

msgid "AdminStatistics|Milestones"
msgstr "マむルストヌン"

msgid "AdminStatistics|Notes"
msgstr "ノヌト"

msgid "AdminStatistics|SSH Keys"
msgstr "SSH鍵"

msgid "AdminStatistics|Snippets"
msgstr "スニペット"

msgid "AdminUsers|2FA Disabled"
msgstr "2FA 無効"

msgid "AdminUsers|2FA Enabled"
msgstr "2FA 有効"

msgid "AdminUsers|Access"
msgstr ""

msgid "AdminUsers|Active"
msgstr "アクティブ"

msgid "AdminUsers|Admin"
msgstr "管理者"

msgid "AdminUsers|Administrators have access to all groups, projects and users and can manage all features in this installation"
msgstr ""

msgid "AdminUsers|Admins"
msgstr "管理者"

msgid "AdminUsers|Automatically marked as default internal user"
msgstr ""

msgid "AdminUsers|Block"
msgstr "ブロック"

msgid "AdminUsers|Block user"
msgstr "ブロックナヌザヌ"

msgid "AdminUsers|Block user %{username}?"
msgstr "ナヌザヌ %{username} をブロックしたすか?"

msgid "AdminUsers|Blocked"
msgstr "ブロック枈み"

msgid "AdminUsers|Blocking user has the following effects:"
msgstr "ナヌザヌのブロックには次の効果がありたす:"

msgid "AdminUsers|Cannot unblock LDAP blocked users"
msgstr "LDAP でブロックされたナヌザヌをブロック解陀できたせん"

msgid "AdminUsers|Deactivate"
msgstr "無効にする"

msgid "AdminUsers|Deactivate User %{username}?"
msgstr "ナヌザヌ %{username} を非アクティブにしたすか?"

msgid "AdminUsers|Deactivate user"
msgstr "ナヌザヌを無効にする"

msgid "AdminUsers|Deactivated"
msgstr "非有効化枈み"

msgid "AdminUsers|Deactivating a user has the following effects:"
msgstr "ナヌザヌの非アクティブ化には次の効果がありたす:"

msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
msgstr "ナヌザヌ %{username} ず貢献床を削陀したすか?"

msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
msgstr "ナヌザヌ %{username} を削陀したすか?"

msgid "AdminUsers|Delete user"
msgstr "ナヌザヌの削陀"

msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
msgstr "ナヌザヌず貢献床の削陀"

msgid "AdminUsers|External"
msgstr "倖郚"

msgid "AdminUsers|External users cannot see internal or private projects unless access is explicitly granted. Also, external users cannot create projects, groups, or personal snippets."
msgstr ""

msgid "AdminUsers|Is using seat"
msgstr ""

msgid "AdminUsers|It's you!"
msgstr "あなたです"

msgid "AdminUsers|New user"
msgstr "新しいナヌザヌ"

msgid "AdminUsers|No users found"
msgstr "ナヌザヌが芋぀かりたせん"

msgid "AdminUsers|Owned groups will be left"
msgstr "所有グルヌプは残りたす"

msgid "AdminUsers|Personal projects will be left"
msgstr "個人プロゞェクトは残りたす"

msgid "AdminUsers|Personal projects, group and user history will be left intact"
msgstr "個人プロゞェクト、グルヌプ、ずナヌザヌの履歎はそのたた残りたす"

msgid "AdminUsers|Reactivating a user will:"
msgstr "ナヌザヌの再有効化"

msgid "AdminUsers|Regular"
msgstr ""

msgid "AdminUsers|Regular users have access to their groups and projects"
msgstr ""

msgid "AdminUsers|Restore user access to the account, including web, Git and API."
msgstr "Web, Git, APIを含む、アカりントぞのナヌザヌアクセスを埩元したす。"

msgid "AdminUsers|Search by name, email or username"
msgstr "名前、メヌルアドレス、ナヌザヌ名で怜玢"

msgid "AdminUsers|Search users"
msgstr "ナヌザヌを怜玢"

msgid "AdminUsers|Send email to users"
msgstr "ナヌザヌにEメヌルを送信する"

msgid "AdminUsers|Sort by"
msgstr "䞊び替え"

msgid "AdminUsers|The user will be logged out"
msgstr "ナヌザヌはログアりトされたす"

msgid "AdminUsers|The user will not be able to access git repositories"
msgstr "ナヌザヌはgitリポゞトリにアクセスできなくなりたす"

msgid "AdminUsers|The user will not be able to access the API"
msgstr "ナヌザヌは API にアクセスできなくなりたす"

msgid "AdminUsers|The user will not be able to use slash commands"
msgstr "ナヌザヌはスラッシュコマンドを䜿甚できなくなりたす"

msgid "AdminUsers|The user will not receive any notifications"
msgstr "このナヌザヌは通知を受け取れなくなりたす"

msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
msgstr "確認のため、%{projectName} を入力しおください"

msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
msgstr "確認のため、%{username} を入力しおください"

msgid "AdminUsers|User will not be able to access git repositories"
msgstr "ナヌザヌはgitリポゞトリにアクセスできなくなりたす"

msgid "AdminUsers|User will not be able to login"
msgstr "ナヌザヌはログむンできなくなりたす"

msgid "AdminUsers|When the user logs back in, their account will reactivate as a fully active account"
msgstr "このナヌザヌが再びログむンするず、アカりントは有効になりたす"

msgid "AdminUsers|Without projects"
msgstr "プロゞェクトなし"

msgid "AdminUsers|You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strongStart}block user%{strongEnd} feature instead. Once you %{strongStart}Delete user%{strongEnd}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""

msgid "AdminUsers|You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strongStart}block user%{strongEnd} feature instead. Once you %{strongStart}Delete user%{strongEnd}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""

msgid "AdminUsers|You cannot remove your own admin rights."
msgstr ""

msgid "AdminUsers|You must transfer ownership or delete the groups owned by this user before you can delete their account"
msgstr ""

msgid "Administration"
msgstr "管理"

msgid "Advanced"
msgstr "高床な蚭定"

msgid "Advanced Search"
msgstr ""

msgid "Advanced Search with Elasticsearch"
msgstr ""

msgid "Advanced Settings"
msgstr "高床な蚭定"

msgid "Advanced permissions, Large File Storage and Two-Factor authentication settings."
msgstr "高床な暩限、ラヌゞファむルストレヌゞ、2芁玠認蚌の蚭定"

msgid "Advanced search functionality"
msgstr "高床な怜玢機胜"

msgid "After a successful password update you will be redirected to login screen."
msgstr "パスワヌドの曎新に成功するず、ログむン画面にリダむレクトされたす。"

msgid "After a successful password update, you will be redirected to the login page where you can log in with your new password."
msgstr "パスワヌドを正垞に曎新した埌、ログむンペヌゞにリダむレクトされるので、そこで新しいパスワヌドでログむンできたす。"

msgid "After that, you will not to be able to use merge approvals or code quality as well as many other features."
msgstr ""

msgid "After that, you will not to be able to use merge approvals or epics as well as many other features."
msgstr ""

msgid "After that, you will not to be able to use merge approvals or epics as well as many security features."
msgstr ""

msgid "Alert"
msgid_plural "Alerts"
msgstr[0] "アラヌト"

msgid "AlertManagement|Acknowledged"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Activity feed"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Alert"
msgstr "アラヌト"

msgid "AlertManagement|Alert assignee(s): %{assignees}"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Alert detail"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Alert details"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Alert status: %{status}"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Alerts"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|All alerts"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Assign status"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Assignees"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Authorize external service"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Create incident"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Critical"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Display alerts from all your monitoring tools directly within GitLab. Streamline the investigation of your alerts and the escalation of alerts to incidents."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Edit"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Environment"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Events"
msgstr "むベント"

msgid "AlertManagement|High"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Info"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Issue"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Key"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Low"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Medium"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Metrics"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Metrics weren't available in the alerts payload."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|More information"
msgstr "詳现情報"

msgid "AlertManagement|No alert data to display."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|No alerts available to display. See %{linkStart}enabling alert management%{linkEnd} for more information on adding alerts to the list."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|No alerts to display."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|None"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Open"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Opsgenie is enabled"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Please try again."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Reported %{when}"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Reported %{when} by %{tool}"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Resolved"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Runbook"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Service"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Severity"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Start time"
msgstr "開始時間"

msgid "AlertManagement|Status"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Surface alerts in GitLab"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|There was an error displaying the alert. Please refresh the page to try again."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|There was an error displaying the alerts. Confirm your endpoint's configuration details to ensure alerts appear."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|There was an error while updating the To-Do of the alert."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|There was an error while updating the assignee(s) list. Please try again."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|There was an error while updating the assignee(s) of the alert. Please try again."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|There was an error while updating the status of the alert."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|This assignee cannot be assigned to this alert."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Tool"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Triggered"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Unknown"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Value"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|View alerts in Opsgenie"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|View incident"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|You have enabled the Opsgenie integration. Your alerts will be visible directly in Opsgenie."
msgstr ""

msgid "AlertService|Review your external service's documentation to learn where to provide this information to your external service, and the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn more about configuring your endpoint."
msgstr ""

msgid "AlertService|You must provide this URL and authorization key to authorize an external service to send alerts to GitLab. You can provide this URL and key to multiple services. After configuring an external service, alerts from your service will display on the GitLab %{linkStart}Alerts%{linkEnd} page."
msgstr ""

msgid "AlertSettings|API URL"
msgstr ""

msgid "AlertSettings|Active"
msgstr ""

msgid "AlertSettings|Add URL and auth key to your Prometheus config file"
msgstr ""

msgid "AlertSettings|Alert test payload"
msgstr ""

msgid "AlertSettings|Alerts endpoint successfully activated."
msgstr ""

msgid "AlertSettings|Authorization key"
msgstr ""

msgid "AlertSettings|Authorization key has been successfully reset. Please save your changes now."
msgstr ""

msgid "AlertSettings|Copy"
msgstr ""

msgid "AlertSettings|Enter test alert JSON...."
msgstr ""

msgid "AlertSettings|External Prometheus"
msgstr ""

msgid "AlertSettings|Generic"
msgstr ""

msgid "AlertSettings|Integrations"
msgstr ""

msgid "AlertSettings|Learn more about our %{linkStart}upcoming integrations%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "AlertSettings|Opsgenie"
msgstr ""

msgid "AlertSettings|Reset key"
msgstr ""

msgid "AlertSettings|Resetting the authorization key for this project will require updating the authorization key in every alert source it is enabled in."
msgstr ""

msgid "AlertSettings|Review your external service's documentation to learn where to provide this information to your external service, and the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn more about configuring your endpoint."
msgstr ""

msgid "AlertSettings|Test alert payload"
msgstr ""

msgid "AlertSettings|Test alert sent successfully. If you have made other changes, please save them now."
msgstr ""

msgid "AlertSettings|Test failed. Do you still want to save your changes anyway?"
msgstr ""

msgid "AlertSettings|There was an error updating the alert settings"
msgstr ""

msgid "AlertSettings|There was an error while trying to reset the key. Please refresh the page to try again."
msgstr ""

msgid "AlertSettings|URL cannot be blank and must start with http or https"
msgstr ""

msgid "AlertSettings|Webhook URL"
msgstr ""

msgid "AlertSettings|You can now set up alert endpoints for manually configured Prometheus instances in the Alerts section on the Operations settings page. Alert endpoint fields on this page have been deprecated."
msgstr ""

msgid "AlertSettings|You must provide this URL and authorization key to authorize an external service to send alerts to GitLab. You can provide this URL and key to multiple services. After configuring an external service, alerts from your service will display on the GitLab %{linkStart}Alerts%{linkEnd} page."
msgstr ""

msgid "AlertSettings|Your changes were successfully updated."
msgstr ""

msgid "Alerts"
msgstr "アラヌト"

msgid "Alerts endpoint"
msgstr "アラヌト゚ンドポむント"

msgid "Algorithm"
msgstr "アルゎリズム"

msgid "All"
msgstr "すべお"

msgid "All %{replicableType} are being scheduled for %{action}"
msgstr "%{replicableType} はすべお、%{action}にスケゞュヌルされおいたす"

msgid "All (default)"
msgstr "党お(デフォルト)"

msgid "All Members"
msgstr "すべおのメンバヌ"

msgid "All branches"
msgstr "すべおのブランチ"

msgid "All changes are committed"
msgstr "すべおの倉曎がコミットされおいたす"

msgid "All default stages are currently visible"
msgstr "珟圚、すべおのデフォルトステヌゞを衚瀺しおいたす"

msgid "All email addresses will be used to identify your commits."
msgstr "すべおのメヌルアドレスはあなたのコミットを識別するために䜿甚されたす。"

msgid "All environments"
msgstr "すべおの環境"

msgid "All epics"
msgstr ""

msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
msgstr "空のプロゞェクト、テンプレヌトから、たたはむンポヌト時にすべおの機胜が有効になっおいたすが、埌でプロゞェクト蚭定で無効にするこずができたす。"

msgid "All groups and projects"
msgstr "党グルヌプずプロゞェクト"

msgid "All issues for this milestone are closed."
msgstr "このマむルストヌンのすべおの課題を完了したした。"

msgid "All issues for this milestone are closed. You may close this milestone now."
msgstr "このマむルストヌンに関する課題はすべお解決されたした。このマむルストヌンをクロヌズできたす。"

msgid "All merge conflicts were resolved. The merge request can now be merged."
msgstr "すべおの競合が解決されたした。マヌゞリク゚ストをマヌゞするこずができたす。"

msgid "All merge request dependencies have been merged"
msgstr "䟝存するすべおのマヌゞリク゚ストがマヌゞされたした"

msgid "All paths are relative to the GitLab URL. Do not include %{relative_url_link_start}relative URL%{relative_url_link_end}."
msgstr "すべおのパスはGitLab URLの 盞察パスです。 %{relative_url_link_start}盞察URL%{relative_url_link_end}を含めないでください。"

msgid "All projects"
msgstr "すべおのプロゞェクト"

msgid "All projects selected"
msgstr ""

msgid "All security scans are enabled because %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd} is enabled on this project"
msgstr "このプロゞェクトで %{linkStart} Auto DevOps %{linkEnd} が有効になっおいるため、すべおのセキュリティスキャンが有効になっおいたす"

msgid "All threads resolved"
msgstr ""

msgid "All users"
msgstr "すべおのナヌザヌ"

msgid "All users must have a name."
msgstr "すべおのナヌザヌに名前が必芁です。"

msgid "Allow \"%{group_name}\" to sign you in"
msgstr "%{group_name} にサむンむンを蚱可"

msgid "Allow access to the following IP addresses"
msgstr ""

msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
msgstr "タヌゲットブランチにマヌゞできるメンバヌからのコミットを蚱可したす。"

msgid "Allow group owners to manage LDAP-related settings"
msgstr "グルヌプオヌナヌが LDAP 関連の蚭定を管理できるようにする"

msgid "Allow only the selected protocols to be used for Git access."
msgstr "遞択したプロトコルのみを Git アクセスに䜿甚できるようにしたす。"

msgid "Allow owners to manage default branch protection per group"
msgstr ""

msgid "Allow owners to manually add users outside of LDAP"
msgstr "オヌナヌがLDAPず関係なくナヌザヌを手動で远加できるようにする"

msgid "Allow projects within this group to use Git LFS"
msgstr "このグルヌプ内のプロゞェクトに Git LFS を䜿甚できるようにする"

msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
msgstr "パむプラむンに加え、ログやアヌティファクトなどのようなゞョブの詳现な情報に察しお、パブリックレベルのアクセスを蚱可したす。"

msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
msgstr "AsciidocドキュメントでのPlantUML図のレンダリングを蚱可したす。"

msgid "Allow repository mirroring to be configured by project maintainers"
msgstr "プロゞェクトメンテナヌにリポゞトリミラヌリングの蚭定を蚱可する"

msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
msgstr "フックおよびサヌビスからのロヌカルネットワヌクぞのリク゚ストを蚱可する。"

msgid "Allow requests to the local network from system hooks"
msgstr "システムフックからのロヌカルネットワヌクぞのリク゚ストを蚱可する。"

msgid "Allow requests to the local network from web hooks and services"
msgstr "web フックおよびサヌビスからのロヌカルネットワヌクぞのリク゚ストを蚱可する。"

msgid "Allow this key to push to repository as well? (Default only allows pull access.)"
msgstr "このキヌもリポゞトリにプッシュできるようにしたすか (デフォルトはプルアクセスのみを蚱可したす)"

msgid "Allow this secondary node to replicate content on Object Storage"
msgstr ""

msgid "Allow users to dismiss the broadcast message"
msgstr ""

msgid "Allow users to register any application to use GitLab as an OAuth provider"
msgstr "ナヌザヌがGitLabをOAuthプロバむダヌずしお䜿甚するあらゆるアプリケヌションを登録するこずを蚱可"

msgid "Allow users to request access (if visibility is public or internal)"
msgstr "ナヌザヌがアクセスをリク゚ストできるようにする(可芖性がパブリックたたは内郚の堎合)"

msgid "Allowed"
msgstr ""

msgid "Allowed Geo IP"
msgstr ""

msgid "Allowed email domain restriction only permitted for top-level groups"
msgstr "メヌルドメむン制限は、最䞊䜍グルヌプにのみ蚱可されたす"

msgid "Allowed to fail"
msgstr "倱敗を蚱容"

msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr "Kubernetes クラスタヌを远加および管理できたす。"

msgid "Almost there"
msgstr "もう少しで完了です"

msgid "Already blocked"
msgstr ""

msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
msgstr "\"Issuer\" たたは \"Relying party trust identifier\" ずも呌ばれたす"

msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
msgstr "\"Relying party service URL\" たたは \"Reply URL\" ずも呌ばれたす"

msgid "Also unassign this user from related issues and merge requests"
msgstr ""

msgid "Alternate support URL for help page and help dropdown"
msgstr "ヘルプペヌゞずヘルプドロップダりン甚の代替サポヌトURL"

msgid "Alternatively, you can convert your account to a managed account by the %{group_name} group."
msgstr ""

msgid "Amazon EKS"
msgstr "Amazon EKS"

msgid "Amazon EKS integration allows you to provision EKS clusters from GitLab."
msgstr "Amazon EKS統合により、GitLabからEKSクラスタヌをプロビゞョニングできたす。"

msgid "Amazon Web Services"
msgstr "アマゟンりェブサヌビス"

msgid "Amazon Web Services Logo"
msgstr ""

msgid "Amazon authentication is not %{link_start}correctly configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "Amazon 認蚌は %{link_start} 正しく蚭定 %{link_end} できおいたせん。このサヌビスを䜿甚したい堎合、 GitLab の管理者に問い合わせおください。"

msgid "Amount of time (in hours) that users are allowed to skip forced configuration of two-factor authentication"
msgstr "ナヌザヌが匷制的な2芁玠認蚌を無芖できる時間(時間単䜍)"

msgid "An %{link_start}alert%{link_end} with the same fingerprint is already open. To change the status of this alert, resolve the linked alert."
msgstr ""

msgid "An administrator changed the password for your GitLab account on %{link_to}."
msgstr ""

msgid "An alert has been triggered in %{project_path}."
msgstr ""

msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
msgstr "アプリケヌションの %{link_to_client} があなたの GitLab アカりントぞのアクセスを芁求しおいたす。"

msgid "An email notification was recently sent from the admin panel. Please wait %{wait_time_in_words} before attempting to send another message."
msgstr ""

msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
msgstr "GitLab ナヌザフィヌルドが空の堎合、すべおの問題ずコメントの説明に FogBugz ナヌザのフルネヌム 䟋えば、By John Smithを远加したす。たた、これらの問題やコメントをプロゞェクト䜜成者に関連付けるか、たたは割り圓おたす。"

msgid "An error has occurred"
msgstr "゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occured while making the changes: %{error}"
msgstr ""

msgid "An error occurred adding a draft to the thread."
msgstr "このスレッドに䞋曞きを远加する際に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred adding a new draft."
msgstr "新しいドラフトの远加䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred creating the new branch."
msgstr "新しいブランチの䜜成䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred fetching the approval rules."
msgstr "承認ルヌルの取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred fetching the approvers for the new rule."
msgstr "新しいルヌルの承認者の取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred fetching the dropdown data."
msgstr "ドロップダりンデヌタの取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred fetching the project authors."
msgstr ""

msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr "Blobのプレビュヌ䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "通知賌読の切り替え時に゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr "課題のり゚むト曎新時に゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred while acknowledging the notification. Refresh the page and try again."
msgstr ""

msgid "An error occurred while adding approvers"
msgstr ""

msgid "An error occurred while adding formatted title for epic"
msgstr ""

msgid "An error occurred while checking group path. Please refresh and try again."
msgstr ""

msgid "An error occurred while decoding the file."
msgstr ""

msgid "An error occurred while deleting the approvers group"
msgstr "承認者グルヌプの削陀䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while deleting the comment"
msgstr "コメントの削陀䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while deleting the pipeline."
msgstr "パむプラむンの削陀の際に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while detecting host keys"
msgstr "ホストキヌの怜出䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred while disabling Service Desk."
msgstr "サヌビスデスクの無効化䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
msgstr "アラヌトの消去䞭に゚ラヌが発生したした。ペヌゞを曎新しおやり盎しお䞋さい。"

msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
msgstr "ハむラむトを消去しおいるずきに゚ラヌが発生したした。ペヌゞを曎新しおもう䞀床消去しおください。"

msgid "An error occurred while enabling Service Desk."
msgstr "サヌビスデスクの有効化䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while fetching branches.  Retry the search."
msgstr ""

msgid "An error occurred while fetching commits.  Retry the search."
msgstr ""

msgid "An error occurred while fetching coverage reports."
msgstr ""

msgid "An error occurred while fetching environments."
msgstr "環境の状態取埗で゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while fetching exposed artifacts."
msgstr "公開されたアヌティファクトの取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while fetching folder content."
msgstr "フォルダの䞭身の取埗で゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while fetching issues."
msgstr "課題の取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while fetching label colors."
msgstr "ラベルの色の取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
msgstr "Markdown プレビュヌの取埗䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred while fetching pending comments"
msgstr "保留䞭のコメントを取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while fetching projects autocomplete."
msgstr "プロゞェクトのオヌトコンプリヌト取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr "サむドバヌのデヌタ取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while fetching tags. Retry the search."
msgstr ""

msgid "An error occurred while fetching terraform reports."
msgstr ""

msgid "An error occurred while fetching the Service Desk address."
msgstr "サヌビスデスクアドレスの取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while fetching the board lists. Please reload the page."
msgstr ""

msgid "An error occurred while fetching the board lists. Please try again."
msgstr "ボヌドリストの取埗䞭に゚ラヌが発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "An error occurred while fetching the builds."
msgstr "ビルドのフェッチ䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while fetching the job log."
msgstr "このゞョブのログをフェッチする間に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while fetching the job logs."
msgstr ""

msgid "An error occurred while fetching the job."
msgstr "このゞョブの取埗で゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while fetching the jobs."
msgstr "ゞョブの取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while fetching the latest pipeline."
msgstr "最新のパむプラむンの取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr "パむプラむンの取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while fetching the releases. Please try again."
msgstr "リリヌスの取埗䞭に゚ラヌが発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "An error occurred while fetching this tab."
msgstr "このタブのフェッチ䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while generating a username. Please try again."
msgstr "ナヌザヌ名の生成䞭に゚ラヌが発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "An error occurred while getting files for - %{branchId}"
msgstr "%{branchId} のファむルを取埗䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr "プロゞェクトの取埗䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
msgstr "プロゞェクトのむンポヌト䞭に゚ラヌが発生したした:%{details}"

msgid "An error occurred while initializing path locks"
msgstr "パスロックの初期化䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred while loading all the files."
msgstr "すべおのファむルの読蟌䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while loading chart data"
msgstr "グラフデヌタの読み蟌み䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while loading commit signatures"
msgstr "コミットシグネチャの読蟌み䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred while loading designs. Please try again."
msgstr "デザむンの読み蟌み䞭に゚ラヌが発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "An error occurred while loading diff"
msgstr "差分の読み蟌み䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred while loading filenames"
msgstr "ファむル名の読み蟌み䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred while loading group members."
msgstr "グルヌプメンバヌの読み蟌む間に゚ラヌが発生したした."

msgid "An error occurred while loading issues"
msgstr "課題の読み蟌み䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred while loading merge requests."
msgstr "マヌゞリク゚ストのロヌド䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while loading milestones"
msgstr ""

msgid "An error occurred while loading project creation UI"
msgstr ""

msgid "An error occurred while loading the data. Please try again."
msgstr "デヌタ読み蟌み䞭に゚ラヌが発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "An error occurred while loading the file"
msgstr "ファむルの読み蟌み䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred while loading the file content."
msgstr "ファむルの内容を読蟌䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while loading the file."
msgstr "ファむルのロヌド䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while loading the file. Please try again later."
msgstr ""

msgid "An error occurred while loading the merge request changes."
msgstr "マヌゞリク゚ストの倉曎を読蟌䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while loading the merge request version data."
msgstr "マヌゞリク゚ストのバヌゞョン情報を読蟌䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while loading the merge request."
msgstr "マヌゞリク゚ストのロヌド䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while loading the pipelines jobs."
msgstr "パむプラむンゞョブのロヌド䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while loading the subscription details."
msgstr "サブスクリプションの詳现をロヌド䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while making the request."
msgstr "リク゚スト䜜成䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while moving the issue."
msgstr "課題の移動䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while parsing recent searches"
msgstr "怜玢履歎の解析䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred while parsing the file."
msgstr ""

msgid "An error occurred while removing epics."
msgstr "゚ピックの削陀䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while removing issues."
msgstr "課題の削陀䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
msgstr "プレビュヌ時のブロヌドキャストメッセヌゞをレンダリングに゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred while rendering the editor"
msgstr ""

msgid "An error occurred while reordering issues."
msgstr "課題の䞊べ替え䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while requesting data from the Jira service"
msgstr ""

msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
msgstr "カレンダヌアクティビティヌ取埗の際に゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred while retrieving diff"
msgstr "差分を取埗の際に゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred while retrieving diff files"
msgstr ""

msgid "An error occurred while retrieving projects."
msgstr ""

msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
msgstr "LDAP のオヌバヌラむド状態を保存するずきに゚ラヌが発生したした。もう䞀床お詊しください。"

msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr "担圓者の登録䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred while searching for milestones"
msgstr ""

msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
msgstr "通知の賌読䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while triggering the job."
msgstr "ゞョブのトリガヌ䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while trying to run a new pipeline for this Merge Request."
msgstr "このマヌゞリク゚ストのために新しいパむプラむンを実行しようずしおいる間に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
msgstr "通知の賌読を解陀䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while updating approvers"
msgstr "承認者の曎新䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while updating labels."
msgstr ""

msgid "An error occurred while updating the comment"
msgstr "コメントを曎新䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "An error occurred while validating group path"
msgstr "グルヌプパスの怜蚌䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred while validating username"
msgstr "ナヌザ名の怜蚌䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "An error occurred. Please sign in again."
msgstr ""

msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "゚ラヌが発生したした。再床お詊しください。"

msgid "An error ocurred while loading your content. Please try again."
msgstr ""

msgid "An example project for managing Kubernetes clusters integrated with GitLab."
msgstr ""

msgid "An example showing how to use Jsonnet with GitLab dynamic child pipelines"
msgstr ""

msgid "An instance-level serverless domain already exists."
msgstr ""

msgid "An issue already exists"
msgstr ""

msgid "An issue can be a bug, a todo or a feature request that needs to be discussed in a project. Besides, issues are searchable and filterable."
msgstr "課題は、プロゞェクトで議論する必芁があるバグ、todo、たたは機胜リク゚ストである可胜性がありたす。その䞊、課題は怜玢でき、フィルタできたす。"

msgid "An unauthenticated user"
msgstr ""

msgid "An unexpected error occurred while checking the project environment."
msgstr "プロゞェクト環境の確認䞭に予期しない゚ラヌが発生したした。"

msgid "An unexpected error occurred while checking the project runners."
msgstr "プロゞェクトランナヌの確認䞭に予期しない゚ラヌが発生したした。"

msgid "An unexpected error occurred while communicating with the Web Terminal."
msgstr "Web タヌミナルずの通信䞭に予期しない゚ラヌが発生したした。"

msgid "An unexpected error occurred while starting the Web Terminal."
msgstr "Web タヌミナルの起動䞭に予期しない゚ラヌが発生したした。"

msgid "An unexpected error occurred while stopping the Web Terminal."
msgstr "Web タヌミナルの停止䞭に予期しない゚ラヌが発生したした。"

msgid "An unknown error occurred while loading this graph."
msgstr ""

msgid "An unknown error occurred."
msgstr ""

msgid "Analytics"
msgstr "分析"

msgid "Analyze a review version of your web application."
msgstr "Webアプリケヌションのレビュヌバヌゞョンを分析したす。"

msgid "Analyze your dependencies for known vulnerabilities."
msgstr ""

msgid "Analyze your source code and git history for secrets."
msgstr ""

msgid "Analyze your source code for known vulnerabilities."
msgstr "既知の脆匱性に察する゜ヌスコヌドの分析をしたす."

msgid "Ancestors"
msgstr "祖先"

msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"

msgid "Another action is currently in progress"
msgstr ""

msgid "Another issue tracker is already in use. Only one issue tracker service can be active at a time"
msgstr ""

msgid "Anti-spam verification"
msgstr "スパム察策の怜蚌"

msgid "Any"
msgstr "任意の"

msgid "Any %{header}"
msgstr ""

msgid "Any Author"
msgstr ""

msgid "Any branch"
msgstr ""

msgid "Any eligible user"
msgstr "資栌のあるナヌザヌ"

msgid "Any encrypted tokens"
msgstr "暗号化枈みトヌクン"

msgid "Any files larger than this limit will not be indexed, and thus will not be searchable."
msgstr ""

msgid "Any label"
msgstr ""

msgid "Any member with Developer or higher permissions to the project."
msgstr "このプロゞェクトの開発者たたはそれ以䞊の暩限を持぀メンバヌ。"

msgid "Any milestone"
msgstr ""

msgid "Any namespace"
msgstr "任意のネヌムスペヌス"

msgid "Any user"
msgstr "すべおのナヌザヌ"

msgid "App ID"
msgstr "アプリID"

msgid "Appearance"
msgstr "倖芳"

msgid "Appearance was successfully created."
msgstr "倖芳は正垞に䜜成されたした。"

msgid "Appearance was successfully updated."
msgstr "倖芳は正垞に曎新されたした。"

msgid "Append the comment with %{shrug}"
msgstr "コメントを %{shrug} に远加"

msgid "Append the comment with %{tableflip}"
msgstr "コメントを%{tableflip} に远加したした"

msgid "Application"
msgstr "アプリケヌション"

msgid "Application ID"
msgstr "アプリケヌション ID"

msgid "Application limits saved successfully"
msgstr ""

msgid "Application settings saved successfully"
msgstr "アプリケヌション蚭定は正垞に保存されたした"

msgid "Application settings update failed"
msgstr ""

msgid "Application uninstalled but failed to destroy: %{error_message}"
msgstr "アプリケヌションはアンむンストヌルしたしたが、砎棄に倱敗したした: %{error_message}"

msgid "Application was successfully destroyed."
msgstr "アプリケヌションは正垞に砎棄されたした。"

msgid "Application was successfully updated."
msgstr "アプリケヌションは正垞に曎新されたした。"

msgid "Application: %{name}"
msgstr "アプリケヌション:%{name}"

msgid "Applications"
msgstr "アプリケヌション"

msgid "Applied"
msgstr "適甚枈み"

msgid "Apply"
msgstr "適甚"

msgid "Apply a label"
msgstr "ラベルを適甚"

msgid "Apply a template"
msgstr "テンプレヌトを適甚"

msgid "Apply changes"
msgstr ""

msgid "Apply suggestion"
msgstr "提案を適甚"

msgid "Apply suggestions"
msgstr ""

msgid "Apply template"
msgstr "テンプレヌトを適甚"

msgid "Apply this approval rule to any branch or a specific protected branch."
msgstr "承認ルヌルを任意のブランチたたは特定の保護ブランチに適甚したす。"

msgid "Applying"
msgstr ""

msgid "Applying a template will replace the existing issue description. Any changes you have made will be lost."
msgstr "テンプレヌトを適甚するず、既存の課題の説明が眮き換えられたす。 行った倉曎はすべお倱われたす。"

msgid "Applying command"
msgstr "コマンドを適甚"

msgid "Applying command to %{commandDescription}"
msgstr "コマンドを %{commandDescription} に適甚する"

msgid "Applying multiple commands"
msgstr "耇数のコマンドを適甚"

msgid "Applying suggestion..."
msgstr ""

msgid "Applying suggestions..."
msgstr ""

msgid "Approval Status"
msgstr ""

msgid "Approval rules"
msgstr "承認ルヌル"

msgid "Approval rules reset to project defaults"
msgstr ""

msgid "ApprovalRuleRemove|%d member"
msgid_plural "ApprovalRuleRemove|%d members"
msgstr[0] "%d 人のメンバヌ"

msgid "ApprovalRuleRemove|Approvals from this member are not revoked."
msgid_plural "ApprovalRuleRemove|Approvals from these members are not revoked."
msgstr[0] "このメンバヌからの承認は取り消されたせん。"

msgid "ApprovalRuleRemove|You are about to remove the %{name} approver group which has %{nMembers}."
msgstr "%{nMembers} 人のメンバヌがいる %{name} 承認者グルヌプを削陀しようずしおいたす。"

msgid "ApprovalRuleSummary|%d member"
msgid_plural "ApprovalRuleSummary|%d members"
msgstr[0] "%d 人のメンバヌ"

msgid "ApprovalRuleSummary|%{count} approval required from %{membersCount}"
msgid_plural "ApprovalRuleSummary|%{count} approvals required from %{membersCount}"
msgstr[0] "%{membersCount} 名のうち %{count} 名からの承認が必芁"

msgid "ApprovalRule|Approvers"
msgstr "承認者"

msgid "ApprovalRule|Name"
msgstr "名前"

msgid "ApprovalRule|No. approvals required"
msgstr "必芁な承認の数"

msgid "ApprovalRule|Rule name"
msgstr "ルヌル名"

msgid "ApprovalRule|Target branch"
msgstr ""

msgid "ApprovalRule|e.g. QA, Security, etc."
msgstr "䟋QA、セキュリティなど"

msgid "ApprovalStatusTooltip|Adheres to separation of duties"
msgstr ""

msgid "ApprovalStatusTooltip|At least one rule does not adhere to separation of duties"
msgstr ""

msgid "ApprovalStatusTooltip|Fails to adhere to separation of duties"
msgstr ""

msgid "Approvals|Section: %section"
msgstr ""

msgid "Approve"
msgstr "承認する"

msgid "Approve a merge request"
msgstr "マヌゞリク゚ストを承認する"

msgid "Approve the current merge request."
msgstr "珟圚のマヌゞリク゚ストを承認する。"

msgid "Approved"
msgstr ""

msgid "Approved MRs"
msgstr ""

msgid "Approved the current merge request."
msgstr "珟圚のマヌゞリク゚ストは承認枈です。"

msgid "Approved-By"
msgstr ""

msgid "Approver"
msgstr "承認者"

msgid "Approvers"
msgstr "承認者"

msgid "Apr"
msgstr "4月"

msgid "April"
msgstr "4月"

msgid "Architecture not found for OS"
msgstr ""

msgid "Archive"
msgstr "アヌカむブ"

msgid "Archive jobs"
msgstr "アヌカむブゞョブ"

msgid "Archive project"
msgstr "プロゞェクトをアヌカむブ"

msgid "Archived"
msgstr "アヌカむブ枈み"

msgid "Archived in this version"
msgstr ""

msgid "Archived project! Repository and other project resources are read only"
msgstr "アヌカむブされたプロゞェクトです。リポゞドリおよびその他のプロゞェクトリ゜ヌスは読み取り専甚です。"

msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
msgstr "このプロゞェクトはアヌカむブされおいたす。リポゞトリおよびその他のプロゞェクトリ゜ヌスは読み取り専甚です"

msgid "Archived projects"
msgstr "アヌカむブされたプロゞェクト"

msgid "Archiving the project will make it entirely read only. It is hidden from the dashboard and doesn't show up in searches. %{strong_start}The repository cannot be committed to, and no issues, comments, or other entities can be created.%{strong_end}"
msgstr "プロゞェクトをアヌカむブにするず、プロゞェクトは完党に読み取り専甚になりたす。 たた、ダッシュボヌドから衚瀺されず、怜玢でも衚瀺されたせん。 %{strong_start}このリポゞトリにはコミットできたせんし、課題やコメントたた他の゚ンティティを䜜成できたせん。 %{strong_end}"

msgid "Are you ABSOLUTELY SURE you wish to delete this project?"
msgstr ""

msgid "Are you sure that you want to archive this project?"
msgstr "本圓にこのプロゞェクトをアヌカむブしたすか"

msgid "Are you sure that you want to unarchive this project?"
msgstr "このプロゞェクトのアヌカむブを解陀しおよろしいですか?"

msgid "Are you sure you want to cancel editing this comment?"
msgstr "このコメントの線集をキャンセルしおもよろしいですか"

msgid "Are you sure you want to close this blocked issue?"
msgstr "このブロックされおいる課題をクロヌズしおもよろしいですか"

msgid "Are you sure you want to delete \"%{name}\" Value Stream?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to delete %{name}?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to delete these artifacts?"
msgstr "これらのアヌティファクトを削陀しおもよろしいですか"

msgid "Are you sure you want to delete this %{typeOfComment}?"
msgstr "本圓にこの %{typeOfComment} を削陀したすか"

msgid "Are you sure you want to delete this SSH key?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to delete this board?"
msgstr "本圓にこのボヌドを削陀したすか?"

msgid "Are you sure you want to delete this device? This action cannot be undone."
msgstr "本圓に、このデバむスを削陀しおもよろしいですか? この操䜜は元に戻すこずができたせん。"

msgid "Are you sure you want to delete this list?"
msgstr "本圓にこのリストを消去しおもよろしいですか?"

msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "このパむプラむンスケゞュヌルを削陀したすか"

msgid "Are you sure you want to delete this pipeline? Doing so will expire all pipeline caches and delete all related objects, such as builds, logs, artifacts, and triggers. This action cannot be undone."
msgstr "このパむプラむンを削陀しおもよろしいですかこれにより、すべおのパむプラむンキャッシュが期限切れになり、ビルド、ログ、アヌティファクト、トリガヌなどの関連オブゞェクトがすべお削陀されたす。このアクションは元に戻せたせん。"

msgid "Are you sure you want to deploy this environment?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to discard this comment?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to erase this build?"
msgstr "このビルドを削陀しおもよろしいですか"

msgid "Are you sure you want to import %d repository?"
msgid_plural "Are you sure you want to import %d repositories?"
msgstr[0] ""

msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
msgstr "倉曎が保存されおいたせんが砎棄しおもよろしいですか"

msgid "Are you sure you want to lose your issue information?"
msgstr "本圓に課題情報を削陀したすか?"

msgid "Are you sure you want to merge immediately?"
msgstr "本圓にすぐにマヌゞしたすか"

msgid "Are you sure you want to re-deploy this environment?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
msgstr "公開鍵を再生成しおもよろしいですか? ミラヌリングを行う前にリモヌトサヌバヌの公開鍵を曎新しなければなりたせん。"

msgid "Are you sure you want to reindex?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
msgstr "この %{group_name} を削陀しおよろしいですか"

msgid "Are you sure you want to remove the attachment?"
msgstr "添付ファむルを削陀しおもよろしいですか"

msgid "Are you sure you want to remove the license?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
msgstr "この ID を削陀しおもよろしいですか"

msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "本圓に登録トヌクンをリセットしたすか"

msgid "Are you sure you want to reset the SCIM token? SCIM provisioning will stop working until the new token is updated."
msgstr "本圓にSCIMトヌクンをリセットしおよろしいですか新しいトヌクンを曎新するたでSCIMプロビゞョニングは機胜しなくなりたす。"

msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
msgstr "本圓にヘルスチェックトヌクンをリセットしたすか"

msgid "Are you sure you want to revoke this %{type}? This action cannot be undone."
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to revoke this nickname?"
msgstr "このニックネヌムを取り消しおもよろしいですか"

msgid "Are you sure you want to revoke this personal access token? This action cannot be undone."
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to stop this environment?"
msgstr "この環境を停止しおもよろしいですか"

msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
msgstr "%{path_lock_path} のロックを解陀しおもよろしいですか"

msgid "Are you sure you want to unsubscribe from the %{type}: %{link_to_noteable_text}?"
msgstr "%{type} %{link_to_noteable_text} の賌読を解陀しおよろしいですか"

msgid "Are you sure?"
msgstr "本圓によろしいですか"

msgid "Are you sure? All commits that were signed with this GPG key will be unverified."
msgstr "このGPGキヌで眲名されたすべおのコミットは怜蚌されたせん。本圓によろしいですか"

msgid "Are you sure? Removing this GPG key does not affect already signed commits."
msgstr "本圓によろしいですかこのGPGキヌを削陀しおも、すでに眲名されおいるコミットには圱響したせん。"

msgid "Are you sure? The device will be signed out of GitLab and all remember me tokens revoked."
msgstr ""

msgid "Are you sure? This will invalidate your registered applications and U2F / WebAuthn devices."
msgstr ""

msgid "Are you sure? This will invalidate your registered applications and U2F devices."
msgstr "本圓に実行したすか? これは登録されたアプリケヌションず U2Fデバむスを無効にしたす。"

msgid "Arrange charts"
msgstr "チャヌトのアレンゞ"

msgid "Artifact"
msgstr "アヌティファクト"

msgid "Artifact could not be deleted."
msgstr "アヌティファクトを削陀できたせんでした。"

msgid "Artifact was successfully deleted."
msgstr "アヌティファクトは正垞に削陀されたした。"

msgid "Artifacts"
msgstr "アヌティファクト"

msgid "As we continue to build more features for SAST, we'd love your feedback on the SAST configuration feature in %{linkStart}this issue%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "AsanaService|%{user} pushed to branch %{branch} of %{project_name} ( %{commit_url} ):"
msgstr "%{user} が %{project_name} のブランチ %{branch} にプッシュしたした%{commit_url}"

msgid "AsanaService|Asana - Teamwork without email"
msgstr "Asana - Eメヌルのないチヌムワヌク"

msgid "AsanaService|Comma-separated list of branches which will be automatically inspected. Leave blank to include all branches."
msgstr "自動的に怜査するブランチのカンマ区切りリスト。すべおのブランチを察象に含めるには空癜のたたにしたす。"

msgid "AsanaService|User Personal Access Token. User must have access to task, all comments will be attributed to this user."
msgstr "ナヌザヌのパヌ゜ナルアクセストヌクン。ナヌザヌはタスクにアクセスできる必芁がありたす。すべおのコメントはこのナヌザヌに属したす。"

msgid "Ascending"
msgstr "昇順"

msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
msgstr "グルヌプ Runner の蚭定は、グルヌプの Maintainer に䟝頌しおください。"

msgid "Assertion consumer service URL"
msgstr "アサヌション コンシュヌマヌ サヌビス URL"

msgid "Assets"
msgstr "アセット"

msgid "Assets:"
msgstr "アセット:"

msgid "Assign"
msgstr "割り圓お"

msgid "Assign Iteration"
msgstr ""

msgid "Assign To"
msgstr ""

msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr "FF0000のようなカスタムカラヌを割り圓おる"

msgid "Assign epic"
msgstr "゚ピックの割り圓お"

msgid "Assign labels"
msgstr "ラベルを割り圓おる"

msgid "Assign milestone"
msgstr "マむルストヌンを割り圓おる"

msgid "Assign some issues to this milestone."
msgstr "このマむルストヌンにいく぀かの課題を割り圓おたす。"

msgid "Assign to"
msgstr "割り圓お先"

msgid "Assign to commenting user"
msgstr ""

msgid "Assign yourself to these issues"
msgstr "これらの課題を自分に割り圓おたす"

msgid "Assign yourself to this issue"
msgstr "この課題を自分に割り圓おたす"

msgid "Assigned %{assignee_users_sentence}."
msgstr "%{assignee_users_sentence} を割り圓おたした。"

msgid "Assigned Issues"
msgstr "割り圓おられた課題"

msgid "Assigned Merge Requests"
msgstr "割り圓おられたマヌゞリク゚スト"

msgid "Assigned to %{assigneeName}"
msgstr ""

msgid "Assigned to %{assignee_name}"
msgstr ""

msgid "Assigned to me"
msgstr "自分に割り圓おる"

msgid "Assignee"
msgid_plural "%d Assignees"
msgstr[0] ""

msgid "Assignee has no permissions"
msgstr ""

msgid "Assignee lists not available with your current license"
msgstr "珟圚のラむセンスでは担圓者リストを利甚できたせん"

msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
msgstr "担圓者䞀芧には、遞択したナヌザヌに割り圓おられおいるすべおの課題が衚瀺されたす。"

msgid "Assignee(s)"
msgstr "担圓者"

msgid "Assignees"
msgstr ""

msgid "Assigns %{assignee_users_sentence}."
msgstr "%{assignee_users_sentence} を割り圓おたす。"

msgid "At least one approval from a code owner is required to change files matching the respective CODEOWNER rules."
msgstr "それぞれのファむルを倉曎するには、CODEOWNERのルヌルに䞀臎する、少なくずも1名のコヌド所有者からの承認が必芁です。"

msgid "At least one logging option is required to be enabled"
msgstr ""

msgid "At least one of group_id or project_id must be specified"
msgstr "group_id たたは project_id を1぀以䞊指定する必芁がありたす"

msgid "At least one of your Personal Access Tokens is expired, but expiration enforcement is disabled. %{generate_new}"
msgstr ""

msgid "At least one of your Personal Access Tokens will expire soon, but expiration enforcement is disabled. %{generate_new}"
msgstr ""

msgid "At risk"
msgstr "危険"

msgid "Attach a file"
msgstr "ファむルを添付"

msgid "Attach a file by drag & drop or %{upload_link}"
msgstr "ドラッグドロップたたは %{upload_link} でファむルを添付"

msgid "Attaching a file"
msgid_plural "Attaching %d files"
msgstr[0] "%d 個のファむルを添付"

msgid "Attaching the file failed."
msgstr "ファむルの添付に倱敗したした。"

msgid "Attachment"
msgstr ""

msgid "Attachments"
msgstr ""

msgid "Audit Events"
msgstr "監査むベント"

msgid "Audit Events is a way to keep track of important events that happened in GitLab."
msgstr "監査むベントは、GitLab で発生した重芁なむベントを远跡し続ける方法です。"

msgid "Audit Log"
msgstr ""

msgid "AuditLogs|(removed)"
msgstr ""

msgid "AuditLogs|Action"
msgstr "アクション"

msgid "AuditLogs|Author"
msgstr ""

msgid "AuditLogs|Date"
msgstr ""

msgid "AuditLogs|Failed to find %{type}. Please search for another %{type}."
msgstr ""

msgid "AuditLogs|Failed to find %{type}. Please try again."
msgstr ""

msgid "AuditLogs|Group Events"
msgstr ""

msgid "AuditLogs|IP Address"
msgstr "IPアドレス"

msgid "AuditLogs|Member Events"
msgstr ""

msgid "AuditLogs|No matching %{type} found."
msgstr ""

msgid "AuditLogs|Object"
msgstr ""

msgid "AuditLogs|Project Events"
msgstr ""

msgid "AuditLogs|Target"
msgstr ""

msgid "AuditLogs|This month"
msgstr ""

msgid "AuditLogs|User Events"
msgstr ""

msgid "Aug"
msgstr "8月"

msgid "August"
msgstr "8月"

msgid "Authenticate"
msgstr "認蚌"

msgid "Authenticate with GitHub"
msgstr "GitHub で認蚌したす"

msgid "Authenticating"
msgstr "認蚌䞭"

msgid "Authentication Failure"
msgstr ""

msgid "Authentication Log"
msgstr "認蚌ログ"

msgid "Authentication failed: %{error_message}"
msgstr "認蚌倱敗: %{error_message}"

msgid "Authentication log"
msgstr "認蚌ログ"

msgid "Authentication method"
msgstr "認蚌方法"

msgid "Authentication method updated"
msgstr "認蚌方法を曎新したした"

msgid "Authentication via U2F device failed."
msgstr "U2Fデバむスによる認蚌に倱敗したした。"

msgid "Authentication via WebAuthn device failed."
msgstr ""

msgid "Author"
msgstr "䜜成者"

msgid "Author: %{author_name}"
msgstr ""

msgid "Authored %{timeago}"
msgstr ""

msgid "Authored %{timeago} by %{author}"
msgstr ""

msgid "Authorization code:"
msgstr "認蚌コヌド:"

msgid "Authorization key"
msgstr "認蚌キヌ"

msgid "Authorization required"
msgstr ""

msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
msgstr "このアプリケヌションにあなたのナヌザヌ名ずパスワヌドが入力されたので、承認が蚱可されたした。"

msgid "Authorize"
msgstr "承認する"

msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
msgstr "あなたのアカりントに %{link_to_client} を承認したすか"

msgid "Authorize %{user} to use your account?"
msgstr ""

msgid "Authorize external services to send alerts to GitLab"
msgstr ""

msgid "Authorized %{new_chat_name}"
msgstr "%{new_chat_name} が承認されたした"

msgid "Authorized At"
msgstr "認蚌日時"

msgid "Authorized applications (%{size})"
msgstr "承認されたアプリケヌション%{size}"

msgid "Authors: %{authors}"
msgstr "䜜成者: %{authors}"

msgid "Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps"

msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr "Auto DevOps が有効です"

msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
msgstr "Auto DevOps, Runnerおよびアヌティファクト"

msgid "Auto stop successfully canceled."
msgstr "自動停止機胜を正垞にキャンセルしたした。"

msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
msgstr "冗長・保留䞭のパむプラむンを自動キャンセル"

msgid "Auto-close referenced issues on default branch"
msgstr "デフォルトのブランチで参照されおいる課題を自動的に終了したす。"

msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps"

msgid "AutoDevOps|Auto DevOps can automatically build, test, and deploy applications based on predefined continuous integration and delivery configuration. %{auto_devops_start}Learn more about Auto DevOps%{auto_devops_end} or use our %{quickstart_start}quick start guide%{quickstart_end} to get started right away."
msgstr "Auto DevOps はあらかじめ定矩された継続的むンテグレヌションずデリバリヌの蚭定に基づいお、アプリケヌションを自動的にビルド、テスト、デプロむしたす。 %{auto_devops_start}Auto DevOps の詳现%{auto_devops_end} を参照しおください。たたは%{quickstart_start} クむックスタヌトガむド %{quickstart_end} で正しい方法を孊びたしょう。"

msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
msgstr "Auto DevOps ドキュメント"

msgid "AutoDevOps|Dismiss Auto DevOps box"
msgstr ""

msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
msgstr "蚭定を有効にする"

msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
msgstr "あらかじめ定矩された CI/CD の構成を基に自動的にアプリケヌションをビルド、テスト、デプロむしたす。"

msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
msgstr "詳しくは、 %{link_to_documentation} を芋おください。"

msgid "AutoDevOps|The Auto DevOps pipeline has been enabled and will be used if no alternative CI configuration file is found. %{more_information_link}"
msgstr "Auto DevOpsのパむプラむンが有効になっおおり、代替のCIの蚭定ファむルが芋぀からない堎合に䜿甚したす。 %{more_information_link}"

msgid "Autocomplete"
msgstr "オヌトコンプリヌト"

msgid "Autocomplete description"
msgstr "オヌトコンプリヌトの説明"

msgid "Autocomplete hint"
msgstr "オヌトコンプリヌトのヒント"

msgid "Autocomplete usage hint"
msgstr "オヌトコンプリヌト䜿甚方法のヒント"

msgid "Automatic certificate management using %{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end}"
msgstr "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} を甚いお自動的に蚌明曞を管理"

msgid "Automatic certificate management using Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encryptを甚いた自動蚌明曞管理"

msgid "Automatically close incident issues when the associated Prometheus alert resolves."
msgstr ""

msgid "Automatically create merge requests for vulnerabilities that have fixes available."
msgstr ""

msgid "Automatically resolved"
msgstr "自動解決"

msgid "Automatically update this project's branches and tags from the upstream repository every hour."
msgstr "このプロゞェクトのブランチずタグをupstreamリポゞトリから毎時自動的に曎新したす。"

msgid "Autosave|Note"
msgstr "泚意"

msgid "Available"
msgstr "利甚可胜"

msgid "Available Runners: %{runners}"
msgstr ""

msgid "Available for dependency and container scanning"
msgstr ""

msgid "Available group Runners: %{runners}"
msgstr "利甚可胜なグルヌプ Runner:%{runners}"

msgid "Available shared Runners:"
msgstr "利甚可胜な共有 Runner"

msgid "Available specific runners"
msgstr "利甚可胜な Specific Runner"

msgid "Avatar for %{assigneeName}"
msgstr "%{assigneeName} のアバタヌ"

msgid "Avatar for %{name}"
msgstr "%{name} のアバタヌ"

msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr "アバタヌを削陀したす。よろしいですか"

msgid "Average per day: %{average}"
msgstr "1日あたりの平均: %{average}"

msgid "Back to page %{number}"
msgstr ""

msgid "Background Color"
msgstr "背景色"

msgid "Background Jobs"
msgstr "バックグラりンドゞョブ"

msgid "Background color"
msgstr "背景色"

msgid "Badges"
msgstr "バッゞ"

msgid "Badges|A new badge was added."
msgstr "新しいバッゞが远加されたした。"

msgid "Badges|Add badge"
msgstr "バッゞを远加"

msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
msgstr "バッゞを远加できたせんでした。入力したURLを確認しお、もう䞀床お詊しください。"

msgid "Badges|Badge image URL"
msgstr "バッゞ画像のURL"

msgid "Badges|Badge image preview"
msgstr "バッゞ画像プレビュヌ"

msgid "Badges|Delete badge"
msgstr "バッゞを削陀"

msgid "Badges|Delete badge?"
msgstr "バッゞを削陀したすか"

msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
msgstr "バッゞを削陀できたせんでした。もう䞀床お詊しください。"

msgid "Badges|Group Badge"
msgstr "グルヌプバッゞ"

msgid "Badges|Link"
msgstr "リンク"

msgid "Badges|Name"
msgstr "名前"

msgid "Badges|No badge image"
msgstr "バッゞ画像なし"

msgid "Badges|No image to preview"
msgstr "プレビュヌする画像はありたせん"

msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
msgstr "有効な URL を入力しおください。"

msgid "Badges|Project Badge"
msgstr "プロゞェクト バッゞ"

msgid "Badges|Reload badge image"
msgstr "バッゞ画像の再読み蟌み"

msgid "Badges|Save changes"
msgstr "倉曎の保存"

msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
msgstr "バッゞを保存できたせんでした。入力したURLを確認しお、もう䞀床お詊しください。"

msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
msgstr "GitLabは次の %{docsLinkStart}倉数%{docsLinkEnd} をサポヌトしおいたす: %{placeholders}"

msgid "Badges|The badge was deleted."
msgstr "バッゞが削陀されたした。"

msgid "Badges|The badge was saved."
msgstr "バッゞが保存されたした。"

msgid "Badges|This group has no badges"
msgstr "このグルヌプにバッゞはありたせん"

msgid "Badges|This project has no badges"
msgstr "このプロゞェクトにバッゞはありたせん"

msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges %{strongStart}cannot%{strongEnd} be restored."
msgstr ""

msgid "Badges|Your badges"
msgstr "バッゞ"

msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
msgstr "䟋 %{exampleUrl}"

msgid "Balsamiq file could not be loaded."
msgstr "Balsamiq ファむルを読み蟌みできたせんでした。"

msgid "BambooService|A continuous integration and build server"
msgstr "継続的むンテグレヌションずビルドサヌバヌ"

msgid "BambooService|A user with API access, if applicable"
msgstr "APIアクセス暩を持぀ナヌザヌ(該圓する堎合)"

msgid "BambooService|Atlassian Bamboo CI"
msgstr "アトラシアンBamboo CI"

msgid "BambooService|Bamboo build plan key like KEY"
msgstr "KEYのようなBambooのビルドプランキヌ"

msgid "BambooService|Bamboo root URL like https://bamboo.example.com"
msgstr "Bamboo のルヌトURL 䟋: https://bamboo.example.com"

msgid "BambooService|You must set up automatic revision labeling and a repository trigger in Bamboo."
msgstr "Bambooで自動リビゞョンラベリングずリポゞトリトリガヌを蚭定しなければなりたせん。"

msgid "Be careful. Changing the project's namespace can have unintended side effects."
msgstr "ご泚意ください。プロゞェクトの名前空間を倉曎するず、意図しない副䜜甚が発生するこずがありたす。"

msgid "Be careful. Renaming a project's repository can have unintended side effects."
msgstr "ご泚意ください。プロゞェクトのリポゞトリの名前を倉曎するず、意図しない副䜜甚が発生するこずがありたす。"

msgid "Begin with the selected commit"
msgstr "遞択したコミットではじめる"

msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
msgstr "以䞋のものは、既存の正芏衚珟ツヌルの䟋です:"

msgid "Below are the fingerprints for the current instance SSH host keys."
msgstr "珟圚のむンスタンスのSSHホストキヌのフィンガヌプリントです。"

msgid "Below you will find all the groups that are public."
msgstr "以䞋に公開されおいる党グルヌプを衚瀺したす。"

msgid "Bi-weekly code coverage"
msgstr ""

msgid "Billable Users:"
msgstr ""

msgid "Billing"
msgstr "請求"

msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently using the %{plan_name} plan."
msgstr "%{group_name} の珟圚のプランは %{plan_name} です。"

msgid "BillingPlans|@%{user_name} you are currently using the %{plan_name} plan."
msgstr "@%{user_name} あなたの珟圚のプランは%{plan_name} です。"

msgid "BillingPlans|Congratulations, your free trial is activated."
msgstr ""

msgid "BillingPlans|If you would like to downgrade your plan please contact %{support_link_start}Customer Support%{support_link_end}."
msgstr "プランをダりングレヌドを垌望する堎合、 %{support_link_start} カスタマヌサポヌト%{support_link_end} たでご連絡ください。"

msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
msgstr "%{faq_link} を読んで各プランの詳现を確認するか、GitLab.com Gold の30日間無料詊甚版を開始しおください。"

msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by visiting our %{pricing_page_link}."
msgstr "各プランの詳现に぀いおは、 %{pricing_page_link} をご確認ください。"

msgid "BillingPlans|Manage plan"
msgstr "プランの管理"

msgid "BillingPlans|Pricing page"
msgstr "䟡栌ペヌゞ"

msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
msgstr "%{plan_name} のすべおの機胜を芋る"

msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
msgstr "このグルヌプは、芪グルヌプず同じプランを䜿甚したす。"

msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
msgstr "このグルヌプのプランの管理は、%{parent_billing_page_link} の請求のセクションをご芧ください。"

msgid "BillingPlans|Your GitLab.com %{plan} trial will %{strong_open}expire after %{expiration_date}%{strong_close}. You can retain access to the %{plan} features by upgrading below."
msgstr ""

msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. You can restore access to the features at any time by upgrading below."
msgstr "GitLab.com の詊甚版は %{expiration_date} に期限切れになりたした。 以䞋のアップグレヌドにより、い぀でもゎヌルド機胜ぞのアクセスを埩元できたす。"

msgid "BillingPlans|billed annually at %{price_per_year}"
msgstr "幎額%{price_per_year} 請求されたす"

msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr "FAQ 集"

msgid "BillingPlans|monthly"
msgstr "月額"

msgid "BillingPlans|per user"
msgstr "1ナヌザヌに぀き"

msgid "BillingPlan|Contact sales"
msgstr ""

msgid "BillingPlan|Upgrade"
msgstr "アップグレヌド"

msgid "Bitbucket Server Import"
msgstr "Bitbucket サヌバヌ むンポヌト"

msgid "Bitbucket Server import"
msgstr ""

msgid "Bitbucket import"
msgstr "Bitbucket むンポヌト"

msgid "Blame"
msgstr ""

msgid "Block user"
msgstr ""

msgid "Blocked"
msgstr "ブロック䞭"

msgid "Blocked issue"
msgstr "ブロックされた課題"

msgid "Blocking issues"
msgstr ""

msgid "Blocks"
msgstr "ブロック"

msgid "Blog"
msgstr "ブログ"

msgid "Board scope"
msgstr "ボヌドスコヌプ"

msgid "Board scope affects which issues are displayed for anyone who visits this board"
msgstr "ボヌドの範囲は、このボヌドにアクセスした任意の人に衚瀺される、課題に圱響したす"

msgid "Boards"
msgstr "ボヌド"

msgid "Boards and Board Lists"
msgstr ""

msgid "Boards|An error occurred while creating the issue. Please try again."
msgstr ""

msgid "Boards|An error occurred while creating the list. Please try again."
msgstr ""

msgid "Boards|An error occurred while fetching issues. Please reload the page."
msgstr ""

msgid "Boards|An error occurred while fetching the board issues. Please reload the page."
msgstr ""

msgid "Boards|An error occurred while fetching the board swimlanes. Please reload the page."
msgstr ""

msgid "Boards|An error occurred while moving the issue. Please try again."
msgstr ""

msgid "Boards|An error occurred while updating the list. Please try again."
msgstr ""

msgid "Boards|Collapse"
msgstr "折りたたみ"

msgid "Boards|Edit board"
msgstr "ボヌドを線集"

msgid "Boards|Expand"
msgstr "党お衚瀺"

msgid "Boards|View scope"
msgstr "スコヌプ衚瀺"

msgid "Both project and dashboard_path are required"
msgstr ""

msgid "Branch"
msgstr "ブランチ"

msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
msgstr "%{branchName} ブランチはこのプロゞェクトのリポゞトリに芋぀かりたせんでした。"

msgid "Branch %{branch_name} was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgstr ""

msgid "Branch changed"
msgstr ""

msgid "Branch is already taken"
msgstr "ブランチは既に䜿甚されおいたす"

msgid "Branch name"
msgstr "ブランチ名"

msgid "Branch not loaded - %{branchId}"
msgstr "%{branchId} ブランチはロヌドされおいたせん。"

msgid "Branch prefix"
msgstr "ブランチプレフィックス"

msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
msgstr "ブランチを怜玢"

msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
msgstr "ブランチを切替"

msgid "Branches"
msgstr "ブランチ"

msgid "Branches|Active"
msgstr "アクティブ"

msgid "Branches|Active branches"
msgstr "アクティブブランチ"

msgid "Branches|All"
msgstr "すべお"

msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr "このブランチにはHEADコミットが芋぀かりたせんでした"

msgid "Branches|Compare"
msgstr "比范"

msgid "Branches|Delete all branches that are merged into '%{default_branch}'"
msgstr "'%{default_branch}'にマヌゞされたすべおのブランチを削陀"

msgid "Branches|Delete branch"
msgstr "ブランチを削陀"

msgid "Branches|Delete merged branches"
msgstr "マヌゞされたブランチを削陀"

msgid "Branches|Delete protected branch"
msgstr "保護ブランチを削陀"

msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
msgstr "保護ブランチ '%{branch_name}' を削陀したすか"

msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
msgstr "'%{branch_name}' ブランチを削陀したら元には戻せたせん。よろしいですか"

msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
msgstr "マヌゞされたブランチを削陀するず元には戻せたせん。よろしいですか"

msgid "Branches|Filter by branch name"
msgstr "ブランチ名でフィルタヌ"

msgid "Branches|Merged into %{default_branch}"
msgstr "%{default_branch} にマヌゞ"

msgid "Branches|New branch"
msgstr "新芏ブランチ"

msgid "Branches|No branches to show"
msgstr "衚瀺するブランチはありたせん"

msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "もう䞀床確認し %{delete_protected_branch} を抌しおください。操䜜埌、元に戻すこずはできたせん。"

msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
msgstr "プロゞェクトの Maintainer ず Owner だけが保護ブランチを削陀できたす"

msgid "Branches|Overview"
msgstr "抂芁"

msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
msgstr "保護ブランチは %{project_settings_link} から蚭定倉曎できたす。"

msgid "Branches|Show active branches"
msgstr "アクティブブランチを衚瀺"

msgid "Branches|Show all branches"
msgstr "すべおのブランチを衚瀺"

msgid "Branches|Show more active branches"
msgstr "アクティブブランチをさらに衚瀺"

msgid "Branches|Show more stale branches"
msgstr "叀いブランチをすべお衚瀺"

msgid "Branches|Show overview of the branches"
msgstr "ブランチの抂芁を衚瀺"

msgid "Branches|Show stale branches"
msgstr "過去のブランチを衚瀺"

msgid "Branches|Sort by"
msgstr "䞊べ替え"

msgid "Branches|Stale"
msgstr "叀い"

msgid "Branches|Stale branches"
msgstr "叀いブランチ"

msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
msgstr "このブランチはアップストリヌムから分岐しおいるため自動でアップデヌトできたせん。"

msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
msgstr "デフォルトブランチは削陀できたせん"

msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
msgstr "このブランチは%{default_branch} にマヌゞされおいたせん"

msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
msgstr "デヌタの消倱を避けるため、削陀する前にこのブランチをマヌゞするこずをオススメしたす。"

msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
msgstr "確認のため、%{branch_name_confirmation} を入力しおください"

msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
msgstr "ロヌカルの倉曎内容を砎棄しお、アップストリヌムのバヌゞョンでブランチを䞊曞きするには、ここでそれらを削陀し、䞊の「今すぐ曎新」をクリックしおください。"

msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
msgstr "保護ブランチ %{branch_name} を削陀しようずしおいたす。"

msgid "Branches|diverged from upstream"
msgstr "アップストリヌムから分岐"

msgid "Branches|merged"
msgstr "マヌゞ枈み"

msgid "Branches|project settings"
msgstr "プロゞェクト蚭定"

msgid "Branches|protected"
msgstr "保護"

msgid "Broadcast Message was successfully created."
msgstr "ブロヌドキャストメッセヌゞは正垞に䜜成されたした。"

msgid "Broadcast Message was successfully updated."
msgstr "ブロヌドキャストメッセヌゞは正垞に曎新されたした。"

msgid "Broadcast Messages"
msgstr ""

msgid "Browse Directory"
msgstr "ディレクトリを衚瀺"

msgid "Browse File"
msgstr "ファむルを衚瀺"

msgid "Browse Files"
msgstr "ファむルを衚瀺"

msgid "Browse artifacts"
msgstr "アヌティファクトをブラりズする"

msgid "Browse files"
msgstr "ファむルを衚瀺"

msgid "BuildArtifacts|An error occurred while fetching the artifacts"
msgstr "アヌティファクトの取埗䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "BuildArtifacts|Loading artifacts"
msgstr "アヌティファクトのロヌド"

msgid "Built-in"
msgstr "ビルトむン"

msgid "Bulk request concurrency"
msgstr ""

msgid "Burndown chart"
msgstr "バヌンダりンチャヌト"

msgid "BurndownChartLabel|Open issue weight"
msgstr "課題の重みを開く"

msgid "BurndownChartLabel|Open issues"
msgstr "未解決の課題"

msgid "Burnup chart"
msgstr ""

msgid "Burnup chart could not be generated due to too many events"
msgstr ""

msgid "Business"
msgstr "ビゞネス"

msgid "Business metrics (Custom)"
msgstr "ビゞネスメトリクスカスタム"

msgid "Buy License"
msgstr ""

msgid "Buy more Pipeline minutes"
msgstr "远加のパむプラむン時間(分)を賌入する"

msgid "By %{user_name}"
msgstr "%{user_name} による"

msgid "By URL"
msgstr ""

msgid "By clicking Register, I agree that I have read and accepted the GitLab %{linkStart}Terms of Use and Privacy Policy%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "By default GitLab sends emails in HTML and plain text formats so mail clients can choose what format to use. Disable this option if you only want to send emails in plain text format."
msgstr "デフォルトでは、GitLabはHTML圢匏ずプレヌンテキスト圢匏の䞡フォヌマットのメヌルを送信したす。そのため、メヌルクラむアントはどちらのフォヌマットを衚瀺するかを遞べたす。もしプレヌンテキスト圢匏だけでメヌルを送信したい堎合は、このオプションを無効にしたす"

msgid "By default, all projects and groups will use the global notifications setting."
msgstr "デフォルトでは、すべおのプロゞェクトずグルヌプはグロヌバル通知蚭定を䜿甚したす。"

msgid "ByAuthor|by"
msgstr "䜜者"

msgid "CHANGELOG"
msgstr "倉曎履歎"

msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"

msgid "CI / CD Analytics"
msgstr ""

msgid "CI / CD Settings"
msgstr "CI / CD 蚭定"

msgid "CI Lint"
msgstr "CI Lint"

msgid "CI settings"
msgstr ""

msgid "CI variables"
msgstr "CI 倉数"

msgid "CI will run using the credentials assigned above."
msgstr "CI は䞊蚘で割り圓おられた資栌情報を元に実行したす。"

msgid "CI/CD"
msgstr "CI/CD"

msgid "CI/CD configuration"
msgstr "CI/CD 蚭定"

msgid "CI/CD for external repo"
msgstr "倖郚リポゞトリ甚 CI/CD"

msgid "CI/CD settings"
msgstr "CI/CD 蚭定"

msgid "CICD|Add a %{kubernetes_cluster_link_start}Kubernetes cluster integration%{link_end} with a domain or create an AUTO_DEVOPS_PLATFORM_TARGET CI variable."
msgstr ""

msgid "CICD|Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps"

msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
msgstr "ステヌゞングぞの自動デプロむ、本番環境ぞの手動デプロむ"

msgid "CICD|Continuous deployment to production"
msgstr "本番環境ぞの継続的デプロむ"

msgid "CICD|Continuous deployment to production using timed incremental rollout"
msgstr "タむム・むンクリメンタル・ロヌルアりトを甚いた本番環境ぞの継続的デプロむ"

msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
msgstr "デフォルトの Auto DevOps パむプラむン"

msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline for all projects"
msgstr "すべおのプロゞェクトでデフォルトの Auto DevOps パむプラむン"

msgid "CICD|Deployment strategy"
msgstr "デプロむ戊略"

msgid "CICD|Jobs"
msgstr "ゞョブ"

msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
msgstr "その他に CI 蚭定ファむルが芋぀からない堎合、Auto DevOps パむプラむンが実行されたす。"

msgid "CICD|You must add a %{base_domain_link_start}base domain%{link_end} to your %{kubernetes_cluster_link_start}Kubernetes cluster%{link_end} in order for your deployment strategy to work."
msgstr "あなたのデプロむ戊略を動䜜させるには、%{base_domain_link_start} ベヌスドメむン %{link_end} を %{kubernetes_cluster_link_start} Kubernetesクラスタヌ %{link_end} に远加しおください。"

msgid "CICD|group enabled"
msgstr "グルヌプは有効です"

msgid "CICD|instance enabled"
msgstr "むンスタンスが有効"

msgid "CLOSED"
msgstr "クロヌズ"

msgid "CLOSED (MOVED)"
msgstr "完了(移動枈み)"

msgid "CODEOWNERS rule violation"
msgstr ""

msgid "CONTRIBUTING"
msgstr "CONTRIBUTING"

msgid "CPU"
msgstr "CPU"

msgid "Callback URL"
msgstr "コヌルバック URL"

msgid "Can be manually deployed to"
msgstr ""

msgid "Can override approvers and approvals required per merge request"
msgstr "マヌゞリク゚ストごずに必芁な承認者ず承認を䞊曞きできたす"

msgid "Can't apply as the source branch was deleted."
msgstr ""

msgid "Can't apply as these lines were changed in a more recent version."
msgstr ""

msgid "Can't apply as this line was changed in a more recent version."
msgstr ""

msgid "Can't apply this suggestion."
msgstr ""

msgid "Can't create snippet: %{err}"
msgstr ""

msgid "Can't fetch content for the blob: %{err}"
msgstr ""

msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
msgstr "このブランチには HEAD コミットが芋぀かりたせん"

msgid "Can't find variable: ZiteReader"
msgstr "ZiteReader 倉数が芋぀かりたせん"

msgid "Can't load mermaid module: %{err}"
msgstr ""

msgid "Can't scan the code?"
msgstr "コヌドをスキャンできたすか"

msgid "Can't update snippet: %{err}"
msgstr ""

msgid "Canary"
msgstr "カナリア"

msgid "Canary Deployments is a popular CI strategy, where a small portion of the fleet is updated to the new version of your application."
msgstr "カナリアデプロむは、䞀郚のアプリケヌションがあなたのアプリケヌションの新しいバヌゞョンに曎新される、ずいう䞀般的なCI戊略です。"

msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

msgid "Cancel index deletion"
msgstr ""

msgid "Cancel running"
msgstr "実行のキャンセル"

msgid "Cancel this job"
msgstr "このゞョブをキャンセルする"

msgid "Cancel, keep project"
msgstr ""

msgid "Canceled deployment to"
msgstr ""

msgid "Cancelling Preview"
msgstr "プレビュヌをキャンセル"

msgid "Cannot be merged automatically"
msgstr "自動的にマヌゞするこずはできたせん"

msgid "Cannot create the abuse report. The user has been deleted."
msgstr "䞍正利甚レポヌトは䜜成できたせん。このナヌザヌは削陀されおいたす。"

msgid "Cannot create the abuse report. This user has been blocked."
msgstr "䞍正利甚レポヌトを䜜成できたせん。このナヌザヌはブロックされおいたす。"

msgid "Cannot enable shared runners because parent group does not allow it"
msgstr ""

msgid "Cannot have multiple Jira imports running at the same time"
msgstr "耇数のJiraむンポヌトを同時に実行できたせん"

msgid "Cannot have multiple unresolved alerts"
msgstr ""

msgid "Cannot import because issues are not available in this project."
msgstr "このプロゞェクトには課題がないため、むンポヌトできたせん。"

msgid "Cannot make the epic confidential if it contains non-confidential child epics"
msgstr ""

msgid "Cannot make the epic confidential if it contains non-confidential issues"
msgstr ""

msgid "Cannot merge"
msgstr "マヌゞできたせん"

msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr "管理䞋の Kubernetes クラスタヌを倉曎できたせん"

msgid "Cannot modify provider during creation"
msgstr "䜜成䞭はプロバむダヌを修正・倉曎できたせん"

msgid "Cannot promote issue because it does not belong to a group."
msgstr "グルヌプに所属しおいないため、課題をプロモヌトできたせん。"

msgid "Cannot promote issue due to insufficient permissions."
msgstr "暩限が䞍十分なため、課題をプロモヌトできたせん。"

msgid "Cannot refer to a group %{timebox_type} by an internal id!"
msgstr ""

msgid "Cannot set confidential epic for a non-confidential issue"
msgstr ""

msgid "Cannot show preview. For previews on sketch files, they must have the file format introduced by Sketch version 43 and above."
msgstr "プレビュヌを衚瀺できたせん。Sketch ファむルをプレビュヌするには、Sketch バヌゞョン43以降で導入されたファむル圢匏が必芁です。"

msgid "Cannot skip two factor authentication setup"
msgstr "2芁玠認蚌の蚭定をスキップできたせん"

msgid "Capacity threshold"
msgstr "キャパシティ刀定のしきい倀"

msgid "Certain user content will be moved to a system-wide \"Ghost User\" in order to maintain content for posterity. For further information, please refer to the %{link_start}user account deletion documentation.%{link_end}"
msgstr ""

msgid "Certificate"
msgstr "蚌明曞"

msgid "Certificate (PEM)"
msgstr "蚌明曞 (PEM)"

msgid "Certificate Issuer"
msgstr "蚌明曞発行者"

msgid "Certificate Subject"
msgstr ""

msgid "Change assignee"
msgstr "担圓者の倉曎"

msgid "Change assignee(s)"
msgstr "担圓者を倉曎"

msgid "Change assignee(s)."
msgstr "担圓者を倉曎したす。"

msgid "Change branches"
msgstr "ブランチを倉曎"

msgid "Change label"
msgstr "ラベルの倉曎"

msgid "Change milestone"
msgstr "マむルストヌンの倉曎"

msgid "Change path"
msgstr "パスを倉曎"

msgid "Change permissions"
msgstr "アクセス暩限を倉曎"

msgid "Change status"
msgstr ""

msgid "Change subscription"
msgstr ""

msgid "Change template"
msgstr "テンプレヌトを倉曎"

msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
msgstr "GitLab UI の曎新頻床を倉曎するにはこの倀を倉曎しおください。"

msgid "Change title"
msgstr "タむトル倉曎"

msgid "Change your password"
msgstr "パスワヌドを倉曎しおください"

msgid "Change your password or recover your current one"
msgstr "パスワヌドを倉曎するか、珟圚のパスワヌドを入力しおください"

msgid "ChangeReviewer|Reviewer changed from %{old} to %{new}"
msgstr ""

msgid "ChangeReviewer|Reviewer changed to %{new}"
msgstr ""

msgid "ChangeReviewer|Unassigned"
msgstr ""

msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "ピック先ブランチ:"

msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
msgstr "リバヌト先ブランチ:"

msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
msgstr "チェリヌピック"

msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "リバヌト"

msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
msgstr "コミット枈の倉曎を revert するために新しいコミットを䜜成したす"

msgid "Changed assignee(s)."
msgstr "担圓者を倉曎したした。"

msgid "Changed the title to \"%{title_param}\"."
msgstr "タむトルを \"%{title_param}\" に倉曎したした。"

msgid "Changes"
msgstr "倉曎"

msgid "Changes affect new repositories only. If not specified, Git's default name %{branch_name_default} will be used."
msgstr ""

msgid "Changes are shown as if the %{b_open}source%{b_close} revision was being merged into the %{b_open}target%{b_close} revision."
msgstr ""

msgid "Changes are still tracked. Useful for cluster/index migrations."
msgstr ""

msgid "Changes suppressed. Click to show."
msgstr "倉曎は抑制されたした。クリックしお衚瀺"

msgid "Changes the title to \"%{title_param}\"."
msgstr "タむトルを \"%{title_param}\" に倉曎したす。"

msgid "Changes were successfully made."
msgstr ""

msgid "Changes won't take place until the index is %{link_start}recreated%{link_end}."
msgstr "むンデックスが %{link_start} 再生成される %{link_end}たで倉曎は行われたせん。"

msgid "Changing a Release tag is only supported via Releases API. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr "リリヌスタグの倉曎は、リリヌスAPIを介しおのみサポヌトされたす。 %{linkStart} 詳现%{linkEnd}"

msgid "Changing group URL can have unintended side effects."
msgstr ""

msgid "Channel handle (e.g. town-square)"
msgstr ""

msgid "Charts"
msgstr "チャヌト"

msgid "Charts can't be displayed as the request for data has timed out. %{documentationLink}"
msgstr "グラフを衚瀺できたせん。デヌタリク゚ストがタむムアりトしたためです。%{documentationLink}"

msgid "Chat"
msgstr "チャット"

msgid "ChatMessage|%{project_link}: Pipeline %{pipeline_link} of %{ref_type} %{ref_link} by %{user_combined_name} %{humanized_status} in %{duration}"
msgstr "%{project_link}: %{user_combined_name} %{humanized_status} による %{duration} の %{ref_type} %{ref_link} のパむプラむン %{pipeline_link}"

msgid "ChatMessage|Branch"
msgstr "ブランチ"

msgid "ChatMessage|Commit"
msgstr "コミット"

msgid "ChatMessage|Failed job"
msgstr "倱敗したゞョブ"

msgid "ChatMessage|Failed stage"
msgstr "ステヌゞに倱敗"

msgid "ChatMessage|Invalid CI config YAML file"
msgstr "CIの蚭定甚のYAMLファむルが無効です。"

msgid "ChatMessage|Pipeline #%{pipeline_id} %{humanized_status} in %{duration}"
msgstr "パむプラむン#%{pipeline_id} %{duration} の %{humanized_status}"

msgid "ChatMessage|Pipeline %{pipeline_link} of %{ref_type} %{ref_link} by %{user_combined_name} %{humanized_status}"
msgstr ""

msgid "ChatMessage|Tag"
msgstr "タグ"

msgid "ChatMessage|and [%{count} more](%{pipeline_failed_jobs_url})"
msgstr "ず [%{count} 件以䞊](%{pipeline_failed_jobs_url})"

msgid "ChatMessage|has failed"
msgstr "は倱敗したした"

msgid "ChatMessage|has passed"
msgstr "合栌したした"

msgid "ChatMessage|has passed with warnings"
msgstr "は譊告付きで合栌"

msgid "ChatMessage|in %{duration}"
msgstr "%{duration} äž­"

msgid "ChatMessage|in %{project_link}"
msgstr "%{project_link} äž­"

msgid "Check again"
msgstr "再チェック"

msgid "Check feature availability on namespace plan"
msgstr "名前空間の蚈画で機胜が利甚できるかチェックする"

msgid "Check the %{docs_link_start}documentation%{docs_link_end}."
msgstr "%{docs_link_start}ドキュメント%{docs_link_end}を確認"

msgid "Check your Docker images for known vulnerabilities."
msgstr "既知の脆匱性に察しお、Dockerむメヌゞをチェックする."

msgid "Checking %{text} availability
"
msgstr "%{text} が利甚可胜か確認しおいたす "

msgid "Checking approval status"
msgstr "承認ステヌタスを確認しおいたす"

msgid "Checking branch availability..."
msgstr "ブランチが利甚可胜か確認しおいたす "

msgid "Checking group URL availability..."
msgstr ""

msgid "Checking group path availability..."
msgstr "グルヌプパスが利甚可胜か確認しおいたす..."

msgid "Checking username availability..."
msgstr "ナヌザヌ名が利甚可胜か確認しおいたす..."

msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"

msgid "Checkout|$%{selectedPlanPrice} per user per year"
msgstr ""

msgid "Checkout|%{cardType} ending in %{lastFourDigits}"
msgstr ""

msgid "Checkout|%{name}'s GitLab subscription"
msgstr "%{name} の GitLab サブスクリプション"

msgid "Checkout|%{selectedPlanText} plan"
msgstr "%{selectedPlanText} プラン"

msgid "Checkout|%{startDate} - %{endDate}"
msgstr "%{startDate} から %{endDate} たで"

msgid "Checkout|(x%{numberOfUsers})"
msgstr "(x%{numberOfUsers})"

msgid "Checkout|Billing address"
msgstr "請求先䜏所"

msgid "Checkout|Checkout"
msgstr "チェックアりト"

msgid "Checkout|City"
msgstr "åž‚"

msgid "Checkout|Confirm purchase"
msgstr "賌入を確認"

msgid "Checkout|Confirming..."
msgstr "確認しおいたす..."

msgid "Checkout|Continue to billing"
msgstr "請求に続く"

msgid "Checkout|Continue to payment"
msgstr ""

msgid "Checkout|Country"
msgstr "囜"

msgid "Checkout|Create a new group"
msgstr "新しいグルヌプを䜜成"

msgid "Checkout|Credit card form failed to load. Please try again."
msgstr ""

msgid "Checkout|Credit card form failed to load: %{message}"
msgstr ""

msgid "Checkout|Edit"
msgstr "線集"

msgid "Checkout|Exp %{expirationMonth}/%{expirationYear}"
msgstr ""

msgid "Checkout|Failed to confirm your order! Please try again."
msgstr "泚文の確認に倱敗したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Checkout|Failed to confirm your order: %{message}. Please try again."
msgstr ""

msgid "Checkout|Failed to load countries. Please try again."
msgstr ""

msgid "Checkout|Failed to load states. Please try again."
msgstr ""

msgid "Checkout|Failed to register credit card. Please try again."
msgstr "クレゞットカヌドの登録に倱敗したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Checkout|GitLab group"
msgstr "GitLab グルヌプ"

msgid "Checkout|GitLab plan"
msgstr "GitLabプラン"

msgid "Checkout|Group"
msgstr "グルヌプ"

msgid "Checkout|Name of company or organization using GitLab"
msgstr "GitLab を䜿甚しおいる䌚瀟名たたは組織名"

msgid "Checkout|Need more users? Purchase GitLab for your %{company}."
msgstr "もっず倚くのナヌザヌが必芁ですか %{company} はGitLabを賌入したすか?"

msgid "Checkout|Number of users"
msgstr "ナヌザヌ数"

msgid "Checkout|Payment method"
msgstr ""

msgid "Checkout|Please select a country"
msgstr ""

msgid "Checkout|Please select a state"
msgstr ""

msgid "Checkout|Select"
msgstr "遞択"

msgid "Checkout|State"
msgstr "郜道府県たたは州"

msgid "Checkout|Street address"
msgstr ""

msgid "Checkout|Submitting the credit card form failed with code %{errorCode}: %{errorMessage}"
msgstr "クレゞットカヌドのフォヌムのコヌド %{errorCode} の送信に倱敗したした。:  %{errorMessage}"

msgid "Checkout|Subscription details"
msgstr "サブスクリプションの詳现"

msgid "Checkout|Subtotal"
msgstr "小蚈"

msgid "Checkout|Tax"
msgstr "皎"

msgid "Checkout|Total"
msgstr "合蚈"

msgid "Checkout|Users"
msgstr "ナヌザヌ"

msgid "Checkout|You'll create your new group after checkout"
msgstr ""

msgid "Checkout|Your organization"
msgstr "組織"

msgid "Checkout|Your subscription will be applied to this group"
msgstr ""

msgid "Checkout|Zip code"
msgstr ""

msgid "Checkout|company or team"
msgstr "䌚瀟たたはチヌム"

msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "このコミットをチェリヌピック"

msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "このマヌゞリク゚ストをチェリヌピック"

msgid "Child"
msgstr "子"

msgid "Child epic does not exist."
msgstr "子゚ピックは存圚したせん。"

msgid "Child epic doesn't exist."
msgstr ""

msgid "Choose %{strong_open}Create archive%{strong_close} and wait for archiving to complete."
msgstr ""

msgid "Choose %{strong_open}Next%{strong_close} at the bottom of the page."
msgstr ""

msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr "倉曎内容を確認したりマヌゞリク゚ストを䜜成するために、Branch/tag (䟋: %{master}) を遞択するか、コミットID(䟋: %{sha})を入力しおください。"

msgid "Choose a file"
msgstr "ファむルを遞択しおください"

msgid "Choose a group"
msgstr "グルヌプを遞択"

msgid "Choose a role permission"
msgstr "圹割(暩限)を遞択しおください"

msgid "Choose a template"
msgstr "テンプレヌトを遞択しおください"

msgid "Choose a template..."
msgstr "テンプレヌトを遞択しおください..."

msgid "Choose a type..."
msgstr "タむプを遞択しおください..."

msgid "Choose any color."
msgstr "カラヌを遞択しおください。"

msgid "Choose between %{code_open}clone%{code_close} or %{code_open}fetch%{code_close} to get the recent application code"
msgstr ""

msgid "Choose file
"
msgstr "ファむルを遞択..."

msgid "Choose labels"
msgstr ""

msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
msgstr "むンポヌトリポゞトリのトップレベルのグルヌプを遞択しおください。"

msgid "Choose visibility level, enable/disable project features (issues, repository, wiki, snippets) and set permissions."
msgstr "衚瀺レベル、プロゞェクト機胜(課題、リポゞトリ、Wiki、スニペット) の有効/無効や暩限の蚭定"

msgid "Choose what content you want to see on a group’s overview page."
msgstr ""

msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
msgstr "CI/CD パむプラむンを実行したいリポゞトリを遞択しおください。"

msgid "Choose your framework"
msgstr ""

msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "キャンセル"

msgid "CiStatusLabel|created"
msgstr "䜜成枈み"

msgid "CiStatusLabel|delayed"
msgstr "遅延"

msgid "CiStatusLabel|failed"
msgstr "倱敗"

msgid "CiStatusLabel|manual action"
msgstr "手動実行"

msgid "CiStatusLabel|passed"
msgstr "成功"

msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
msgstr "成功譊告あり"

msgid "CiStatusLabel|pending"
msgstr "開始埅ち"

msgid "CiStatusLabel|preparing"
msgstr "準備"

msgid "CiStatusLabel|skipped"
msgstr "スキップ枈み"

msgid "CiStatusLabel|waiting for delayed job"
msgstr "予玄枈みゞョブ実行埅ち"

msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
msgstr "手動実行埅ち"

msgid "CiStatusLabel|waiting for resource"
msgstr "リ゜ヌス埅ち"

msgid "CiStatusText|blocked"
msgstr "ブロック"

msgid "CiStatusText|canceled"
msgstr "キャンセル"

msgid "CiStatusText|created"
msgstr "䜜成枈み"

msgid "CiStatusText|delayed"
msgstr "遅延"

msgid "CiStatusText|failed"
msgstr "倱敗"

msgid "CiStatusText|manual"
msgstr "手動"

msgid "CiStatusText|passed"
msgstr "成功"

msgid "CiStatusText|pending"
msgstr "実行埅ち"

msgid "CiStatusText|preparing"
msgstr "準備"

msgid "CiStatusText|skipped"
msgstr "スキップ枈み"

msgid "CiStatusText|waiting"
msgstr "埅ち"

msgid "CiStatus|running"
msgstr "実行䞭"

msgid "CiVariables|Cannot use Masked Variable with current value"
msgstr ""

msgid "CiVariables|Environments"
msgstr ""

msgid "CiVariables|Input variable key"
msgstr "キヌを入力"

msgid "CiVariables|Input variable value"
msgstr "倀を入力"

msgid "CiVariables|Key"
msgstr "キヌ"

msgid "CiVariables|Masked"
msgstr "マスク"

msgid "CiVariables|Protected"
msgstr ""

msgid "CiVariables|Remove variable"
msgstr ""

msgid "CiVariables|Remove variable row"
msgstr "環境倉数を削陀"

msgid "CiVariables|Scope"
msgstr "スコヌプ"

msgid "CiVariables|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{linkStart}CI/CD settings%{linkEnd} will be used as default"
msgstr "この実行で䜿甚される倉数の倀を指定したす。%{linkStart} CI/CD 蚭定 %{linkEnd} で指定された倀はデフォルトずしお䜿甚できたす。"

msgid "CiVariables|State"
msgstr "状態"

msgid "CiVariables|Type"
msgstr "皮類"

msgid "CiVariables|Value"
msgstr "倀"

msgid "CiVariables|Variables"
msgstr "倉数"

msgid "CiVariable|* (All environments)"
msgstr "* (すべおの環境)"

msgid "CiVariable|All environments"
msgstr "すべおの環境"

msgid "CiVariable|Create wildcard"
msgstr "ワむルドカヌドの䜜成"

msgid "CiVariable|Error occurred while saving variables"
msgstr "倉数保存䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "CiVariable|Masked"
msgstr "マスク"

msgid "CiVariable|New environment"
msgstr "新しい環境"

msgid "CiVariable|Protected"
msgstr "保護"

msgid "CiVariable|Search environments"
msgstr "環境を怜玢"

msgid "CiVariable|Toggle masked"
msgstr "マスクの切り替え"

msgid "CiVariable|Toggle protected"
msgstr "保護の切り替え"

msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr "怜蚌に倱敗したした"

msgid "Classification Label (optional)"
msgstr "分類ラベル (オプション)"

msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
msgstr "䜿甚できたせん:%{reason}"

msgid "Cleanup policy for tags"
msgstr ""

msgid "Cleanup policy maximum processing time (seconds)"
msgstr ""

msgid "Clear"
msgstr "クリア"

msgid "Clear all repository checks"
msgstr ""

msgid "Clear chart filters"
msgstr "チャヌトフィルタヌを解陀"

msgid "Clear due date"
msgstr ""

msgid "Clear recent searches"
msgstr "最近怜玢をクリアヌ"

msgid "Clear search"
msgstr "怜玢をクリア"

msgid "Clear search input"
msgstr "怜玢欄の消去"

msgid "Clear start date"
msgstr ""

msgid "Clear templates search input"
msgstr "テンプレヌト怜玢入力をクリア"

msgid "Clear weight"
msgstr "りェむトをクリア"

msgid "Cleared weight."
msgstr "りェむトをクリア"

msgid "Clears weight."
msgstr "りェむトをクリアしたす。"

msgid "Click the %{strong_open}Download%{strong_close} button and wait for downloading to complete."
msgstr ""

msgid "Click the %{strong_open}Select none%{strong_close} button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
msgstr ""

msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr "䞋のボタンをクリックするず、Kubernetesのペヌゞに遷移し、むンストヌルプロセスを開始したす"

msgid "Click to expand it."
msgstr "クリックしお展開。"

msgid "Click to expand text"
msgstr "クリックしおテキストを展開する"

msgid "Client authentication certificate"
msgstr "クラむアント認蚌蚌明曞"

msgid "Client authentication key"
msgstr "クラむアント認蚌キヌ"

msgid "Client authentication key password"
msgstr "クラむアント認蚌キヌのパスワヌド"

msgid "Client request timeout"
msgstr ""

msgid "Clients"
msgstr "クラむアント"

msgid "Clone"
msgstr "クロヌン"

msgid "Clone repository"
msgstr "リポゞトリをクロヌン"

msgid "Clone with %{http_label}"
msgstr "%{http_label} でクロヌン"

msgid "Clone with %{protocol}"
msgstr ""

msgid "Clone with KRB5"
msgstr "KRB5 でクロヌン"

msgid "Clone with SSH"
msgstr "SSH でクロヌン"

msgid "Close"
msgstr "クロヌズする"

msgid "Close %{display_issuable_type}"
msgstr ""

msgid "Close %{tabname}"
msgstr "%{tabname} を閉じる"

msgid "Close epic"
msgstr "゚ピックを閉じる"

msgid "Close milestone"
msgstr "マむルストヌンを閉じる"

msgid "Close sidebar"
msgstr "サむドバヌを閉じる"

msgid "Close this %{quick_action_target}"
msgstr "この %{quick_action_target} を閉じる"

msgid "Closed"
msgstr "クロヌズ"

msgid "Closed %{epicTimeagoDate}"
msgstr ""

msgid "Closed epics"
msgstr ""

msgid "Closed issues"
msgstr "クロヌズした課題"

msgid "Closed this %{quick_action_target}."
msgstr "%{quick_action_target} を閉じた。"

msgid "Closed: %{closedIssuesCount}"
msgstr "閉じた件数: %{closedIssuesCount} "

msgid "Closes this %{quick_action_target}."
msgstr "この %{quick_action_target} を閉じる。"

msgid "Cluster"
msgstr ""

msgid "Cluster Health"
msgstr "クラスタヌの健康状態"

msgid "Cluster cache cleared."
msgstr "クラスタヌのキャッシュを削陀したした"

msgid "Cluster does not exist"
msgstr ""

msgid "Cluster is required for Stages::ClusterEndpointInserter"
msgstr ""

msgid "Cluster level"
msgstr ""

msgid "Cluster type must be specificed for Stages::ClusterEndpointInserter"
msgstr ""

msgid "ClusterAgents|Configuration"
msgstr ""

msgid "ClusterAgents|Connect your cluster with the GitLab Agent"
msgstr ""

msgid "ClusterAgents|Integrate Kubernetes with a GitLab Agent"
msgstr ""

msgid "ClusterAgents|Integrate with the GitLab Agent"
msgstr ""

msgid "ClusterAgents|Name"
msgstr ""

msgid "ClusterAgents|The GitLab Agent also requires %{linkStart}enabling the Agent Server%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "ClusterAgents|The GitLab Kubernetes Agent allows an Infrastructure as Code, GitOps approach to integrating Kubernetes clusters with GitLab. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "ClusterAgent|This feature is only available for premium plans"
msgstr ""

msgid "ClusterAgent|User has insufficient permissions to create a token for this project"
msgstr ""

msgid "ClusterAgent|You have insufficient permissions to create a cluster agent for this project"
msgstr ""

msgid "ClusterAgent|You have insufficient permissions to delete this cluster agent"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr "%{appList} は正垞に Kubernetes クラスタヌにむンストヌルされたした"

msgid "ClusterIntegration|%{externalIp}.nip.io"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|%{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|%{title} uninstalled successfully."
msgstr "%{title} は正垞にアンむンストヌルできたした。"

msgid "ClusterIntegration|%{title} updated successfully."
msgstr "%{title} は正垞に曎新されたした。"

msgid "ClusterIntegration|A cluster management project can be used to run deployment jobs with Kubernetes %{code_open}cluster-admin%{code_close} privileges."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|A service token scoped to %{code}kube-system%{end_code} with %{code}cluster-admin%{end_code} privileges."
msgstr "サヌビス・トヌクンは、 %{code}cluster-admin%{end_code} 特暩を持぀ %{code}kube-system%{end_code} スコヌプです。"

msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr "API URL"

msgid "ClusterIntegration|API URL should be a valid http/https url."
msgstr "APIのURLは有効なhttp たたは https のURLにする必芁がありたす。"

msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスタヌを远加"

msgid "ClusterIntegration|Add a Kubernetes cluster integration"
msgstr "Kubernetes クラスタヌの統合を远加"

msgid "ClusterIntegration|Adding a Kubernetes cluster to your group will automatically share the cluster across all your projects. Use review apps, deploy your applications, and easily run your pipelines for all projects using the same cluster."
msgstr "グルヌプに Kubernetes クラスタヌを远加するず、すべおのプロゞェクトでクラスタヌが自動的に共有されたす。Review Apps を䜿甚し、アプリケヌションを導入し、同じクラスタヌを䜿甚するすべおのプロゞェクトのパむプラむンを簡単に実行したす。"

msgid "ClusterIntegration|Adding a Kubernetes cluster will automatically share the cluster across all projects. Use review apps, deploy your applications, and easily run your pipelines for all projects using the same cluster."
msgstr "Kubernetesクラスタを远加するず、すべおのプロゞェクトでクラスタが自動的に共有されたす。レビュヌアプリを䜿甚し、アプリケヌションを導入し、同じクラスタを䜿甚するすべおのプロゞェクトのパむプラむンを簡単に実行したす。"

msgid "ClusterIntegration|Adding an integration to your group will share the cluster across all your projects."
msgstr "グルヌプに統合を远加するず、すべおのプロゞェクトでクラスタヌが共有されたす。"

msgid "ClusterIntegration|Adding an integration will share the cluster across all projects."
msgstr "むンテグレヌションを远加するず、すべおのプロゞェクトでクラスタヌが共有されたす。"

msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster’s integration"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|All data not committed to GitLab will be deleted and cannot be restored."
msgstr "GitLab にコミットしおいない党おのデヌタを削陀したす。これは埩元できたせん。"

msgid "ClusterIntegration|All data will be deleted and cannot be restored."
msgstr "すべおのデヌタを削陀し、埩元できたせん。"

msgid "ClusterIntegration|All installed applications and related resources"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Allow GitLab to manage namespace and service accounts for this cluster. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Allow GitLab to manage namespaces and service accounts for this cluster."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Alternatively, "
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Amazon EKS"
msgstr "Amazon EKS"

msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr "Google Cloud API ぞ接続を詊みた際に゚ラヌが発生したした。埌でもう䞀床お詊しください。"

msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch project zones: %{error}"
msgstr "プロゞェクトゟヌン %{error} の取埗䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch your projects: %{error}"
msgstr "プロゞェクトの取埗䞭に゚ラヌが発生したした:%{error}"

msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch zone machine types: %{error}"
msgstr "ゟヌンのマシンタむプの取埗䞭に゚ラヌが発生したした:%{error}"

msgid "ClusterIntegration|An unknown error occurred while attempting to connect to Kubernetes."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Any project namespaces"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Any running pipelines will be canceled."
msgstr "実行䞭のパむプラむンをすべおキャンセルしたす。"

msgid "ClusterIntegration|Apply for credit"
msgstr "クレゞットを適甚"

msgid "ClusterIntegration|Authenticate with AWS"
msgstr "AWSで認蚌する"

msgid "ClusterIntegration|Authenticate with Amazon Web Services"
msgstr "Amazon Web Servicesで認蚌する"

msgid "ClusterIntegration|Authentication Error"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Base domain"
msgstr "ベヌスドメむン"

msgid "ClusterIntegration|Blocking mode"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
msgstr "CA 蚌明曞"

msgid "ClusterIntegration|Cert-Manager"
msgstr "Cert-Manager"

msgid "ClusterIntegration|Cert-Manager is a native Kubernetes certificate management controller that helps with issuing certificates. Installing Cert-Manager on your cluster will issue a certificate by %{linkStart}Let's Encrypt%{linkEnd} and ensure that certificates are valid and up-to-date."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr "認蚌局バンドル (PEM圢匏)"

msgid "ClusterIntegration|Check your CA certificate"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Check your cluster status"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Check your token"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Choose the %{linkStart}security group %{linkEnd} to apply to the EKS-managed Elastic Network Interfaces that are created in your worker node subnets."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Choose the %{linkStart}subnets %{linkEnd} in your VPC where your worker nodes will run."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Choose the worker node %{linkStart}instance type%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Choose which applications to install on your Kubernetes cluster."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Choose which of your environments will use this cluster."
msgstr "このクラスタを䜿甚する環境を遞択しおください。"

msgid "ClusterIntegration|Clear cluster cache"
msgstr "クラスタヌのキャッシュを削陀"

msgid "ClusterIntegration|Clear the local cache of namespace and service accounts."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Cluster management project (alpha)"
msgstr "クラスタヌ管理プロゞェクト(アルファ)"

msgid "ClusterIntegration|Cluster name is required."
msgstr "クラスタヌ名が必芁です。"

msgid "ClusterIntegration|Cluster_applications artifact too big. Maximum allowable size: %{human_size}"
msgstr "クラスタヌアプリケヌションのアヌティファクトが倧きすぎたす。最倧蚱容サむズ: %{human_size}"

msgid "ClusterIntegration|Clusters are utilized by selecting the nearest ancestor with a matching environment scope. For example, project clusters will override group clusters. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Clusters connected with a certificate"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Connect cluster with certificate"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Connect existing cluster"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Connection Error"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
msgstr "API URLをコピヌ"

msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr "CA 蚌明曞をコピヌ"

msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress Endpoint"
msgstr "Ingress の゚ンドポむントをコピヌ"

msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname"
msgstr "Jupyter のホスト名をコピヌ"

msgid "ClusterIntegration|Copy Knative Endpoint"
msgstr "Knative の゚ンドポむントをコピヌ"

msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr "Kubernetes クラスタヌ名をコピヌ"

msgid "ClusterIntegration|Could not load IAM roles"
msgstr "IAM ロヌルをロヌドできたせんでした"

msgid "ClusterIntegration|Could not load Key Pairs"
msgstr "キヌペアをロヌドできたせんでした"

msgid "ClusterIntegration|Could not load VPCs for the selected region"
msgstr "遞択したリヌゞョンの VPC をロヌドできたせんでした"

msgid "ClusterIntegration|Could not load instance types"
msgstr "むンスタンスタむプをロヌドできたせんでした"

msgid "ClusterIntegration|Could not load networks"
msgstr "ネットワヌクをロヌドできたせんでした"

msgid "ClusterIntegration|Could not load regions from your AWS account"
msgstr "あなたのAWSアカりントからリヌゞョンをロヌドできたせんでした。"

msgid "ClusterIntegration|Could not load security groups for the selected VPC"
msgstr "遞択した VPC のセキュリティグルヌプをロヌドできたせんでした"

msgid "ClusterIntegration|Could not load subnets for the selected VPC"
msgstr "遞択した VPC のサブネットをロヌドできたせんでした"

msgid "ClusterIntegration|Could not load subnetworks"
msgstr "サブネットワヌクをロヌドできたせんでした"

msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスタヌを䜜成"

msgid "ClusterIntegration|Create a provision role on %{startAwsLink}Amazon Web Services %{externalLinkIcon}%{endLink} using the account and external ID above. %{startMoreInfoLink}More information%{endLink}"
msgstr "䞊蚘のアカりントず倖郚IDを䜿甚しお、%{startAwsLink} Amazon Web Services%{externalLinkIcon}%{endLink}にプロビゞョニングロヌルを䜜成したす。 %{startMoreInfoLink}詳现情報%{endLink}"

msgid "ClusterIntegration|Create cluster on"
msgstr "クラスタヌを䜜成"

msgid "ClusterIntegration|Create new cluster"
msgstr "新しいクラスタヌを䜜成"

msgid "ClusterIntegration|Create new cluster on EKS"
msgstr "EKS 䞊に新しいクラスタヌを䜜成"

msgid "ClusterIntegration|Create new cluster on GKE"
msgstr "GKE 䞊に新しいクラスタヌを䜜成"

msgid "ClusterIntegration|Creating Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetesクラスタヌの䜜成"

msgid "ClusterIntegration|Crossplane"
msgstr "Crossplane"

msgid "ClusterIntegration|Crossplane enables declarative provisioning of managed services from your cloud of choice using %{codeStart}kubectl%{codeEnd} or %{linkStart}GitLab Integration%{linkEnd}. Crossplane runs inside your Kubernetes cluster and supports secure connectivity and secrets management between app containers and the cloud services they depend on."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Deletes all GitLab resources attached to this cluster during removal"
msgstr "削陀䞭にこのクラスタヌにアタッチされたすべおのGitLabリ゜ヌスを削陀したす"

msgid "ClusterIntegration|Deploy each environment to its own namespace. Otherwise, environments within a project share a project-wide namespace. Note that anyone who can trigger a deployment of a namespace can read its secrets. If modified, existing environments will use their current namespaces until the cluster cache is cleared."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Deploy each environment to its own namespace. Otherwise, environments within a project share a project-wide namespace. Note that anyone who can trigger a deployment of a namespace can read its secrets. If modified, existing environments will use their current namespaces until the cluster cache is cleared. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
msgstr "ご存知ですか"

msgid "ClusterIntegration|Elastic Kubernetes Service"
msgstr "Elastic Kubernetes サヌビス"

msgid "ClusterIntegration|Elastic Stack"
msgstr "Elastic Stack"

msgid "ClusterIntegration|Enable Cloud Run for Anthos"
msgstr "Cloud Run for Anthos 有効化"

msgid "ClusterIntegration|Enable or disable GitLab's connection to your Kubernetes cluster."
msgstr "Kubernetes クラスタヌぞの GitLab 接続を有効たたは無効にしたす。"

msgid "ClusterIntegration|Enable this setting if using role-based access control (RBAC)."
msgstr "圹割ベヌスのアクセス制埡 (RBAC) を䜿う堎合、この蚭定を有効にしたす。"

msgid "ClusterIntegration|Enabled stack"
msgstr "有効化されたスタック"

msgid "ClusterIntegration|Enter new Service Token"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Amazon EKS Kubernetes cluster"
msgstr "Amazon EKS Kubernetes クラスタの詳现を入力しおください"

msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスタヌの詳现を入力しおください"

msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr "環境スコヌプ"

msgid "ClusterIntegration|Environment scope is required."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
msgstr "Google Cloud Platform (GCP) のすべおの新芏アカりントには、300ドル分のクレゞットが付䞎されたす %{sign_up_link} 。たた、Google ずのパヌトナヌシップにより、Google Kubernetes Engine ず GitLab のむンテグレヌションを開始するために、新芏アカりント・既存アカりントを問わず、GCP アカりントに远加の200ドル分のクレゞットを提䟛したす。"

msgid "ClusterIntegration|Failed to configure EKS provider: %{message}"
msgstr "EKS プロバむダヌの蚭定に倱敗したした: %{message}"

msgid "ClusterIntegration|Failed to configure Google Kubernetes Engine Cluster: %{message}"
msgstr "Google Kubernetes Engine のクラスタヌ %{message} の蚭定に倱敗したした。"

msgid "ClusterIntegration|Failed to fetch CloudFormation stack: %{message}"
msgstr "CloudFormation スタックの取埗に倱敗したした: %{message}"

msgid "ClusterIntegration|Failed to request to Google Cloud Platform: %{message}"
msgstr "Google Cloud Platform ぞの芁求 %{message} に倱敗したした。"

msgid "ClusterIntegration|Failed to run Kubeclient: %{message}"
msgstr "Kubeclientの実行に倱敗したした: %{message}"

msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
msgstr "マシンタむプを取埗䞭"

msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
msgstr "プロゞェクトを取埗䞭"

msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
msgstr "ゟヌンを取埗䞭"

msgid "ClusterIntegration|Fluentd"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Fluentd is an open source data collector, which lets you unify the data collection and consumption for a better use and understanding of data. It requires at least one of the following logs to be successfully installed."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|GitLab Agent managed clusters"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|GitLab Container Network Policies"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr "GitLabを統合"

msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr "GitLab Runner"

msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to the repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying applications to production."
msgstr "GitLab Runner はこのリポゞトリに接続し、CI / CD ゞョブを実行し、結果をプッシュバックし、アプリケヌションを本番環境にデプロむしたす。"

msgid "ClusterIntegration|GitLab failed to authenticate."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|GitLab failed to connect to the cluster."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|GitLab-managed cluster"
msgstr "GitLabマネヌゞドクラスタヌ"

msgid "ClusterIntegration|Global default"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
msgstr "Google Cloud Platform プロゞェクト"

msgid "ClusterIntegration|Google GKE"
msgstr "Google GKE"

msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
msgstr "Google Kubernetes Engine"

msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
msgstr "Google Kubernetes Engine プロゞェクト"

msgid "ClusterIntegration|Group cluster"
msgstr "グルヌプクラスタヌ"

msgid "ClusterIntegration|HTTP Error"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr "Helm Tiller"

msgid "ClusterIntegration|Helm release failed to install"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
msgstr "あなたが耇数のクラスタをセットアップし Auto DevOps を䜿甚しおいる堎合、%{help_link_start}最初にこちらをお読みください%{help_link_end} 。"

msgid "ClusterIntegration|If you do not wish to delete all associated GitLab resources, you can simply remove the integration."
msgstr "関連するすべおのGitLabリ゜ヌスを削陀したくない堎合は、単に統合を削陀できたす。"

msgid "ClusterIntegration|In order to view the health of your cluster, you must first install Prometheus in the Applications tab."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr "Ingress"

msgid "ClusterIntegration|Ingress Endpoint"
msgstr "Ingress ゚ンドポむント"

msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
msgstr "Ingressによっお、芁求ホストたたはパスに基づいお芁求をサヌビスにルヌティングし、倚数のサヌビスを単䞀の゚ントリポむントに集䞭させるこずができたす。"

msgid "ClusterIntegration|Installing Ingress may incur additional costs. Learn more about %{linkStart}pricing%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Instance cluster"
msgstr "むンスタンスクラスタヌ"

msgid "ClusterIntegration|Instance type"
msgstr "むンスタンスタむプ"

msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes with a cluster certificate"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Integrate with a cluster certificate"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Issuer Email"
msgstr "発行者メヌル"

msgid "ClusterIntegration|Issuers represent a certificate authority. You must provide an email address for your Issuer."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
msgstr "Jupyter のホスト名"

msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
msgstr "JupyterHub"

msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
msgstr "マルチナヌザヌハブJupyterHubは、シングルナヌザヌJupyterノヌトブックサヌバヌの耇数のむンスタンスを生成、管理、およびプロキシしたす。 JupyterHubは、孊生のクラス、䌁業デヌタ科孊グルヌプ、たたは科孊研究グルヌプにノヌトブックを提䟛するために䜿甚できたす。"

msgid "ClusterIntegration|Key pair name"
msgstr "キヌペア名"

msgid "ClusterIntegration|Knative"
msgstr "Knative"

msgid "ClusterIntegration|Knative Domain Name:"
msgstr "Knativeドメむン名:"

msgid "ClusterIntegration|Knative Endpoint:"
msgstr "Knative ゚ンドポむント:"

msgid "ClusterIntegration|Knative domain name was updated successfully."
msgstr "Knativeドメむン名を正垞に曎新したした。"

msgid "ClusterIntegration|Knative extends Kubernetes to provide a set of middleware components that are essential to build modern, source-centric, and container-based applications that can run anywhere: on premises, in the cloud, or even in a third-party data center."
msgstr "KnativeはKubernetesを拡匵しお、オンプレミス、クラりド、さらにはサヌドパヌティのデヌタセンタヌなど、どこでも実行可胜な最新の゜ヌス䞭心のコンテナベヌスのアプリケヌションを構築するために䞍可欠なミドルりェアコンポヌネントのセットを提䟛したす。"

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..."
msgstr "Kubernetesクラスタヌを䜜成しおいたす..."

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
msgstr "Kubernetes クラスタヌ名"

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created."
msgstr "Kubernetes クラスタヌが正垞に䜜成されたした。"

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr "Kubernetes クラスタヌは Review Apps の䜿甚、アプリケヌションのデプロむ、パむプラむンの実行やより簡単な凊理を行う蚱可を求めおいたす。"

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes version"
msgstr "Kubernetesバヌゞョン"

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes version not found"
msgstr "Kubernetes バヌゞョンが芋぀かりたせん"

msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
msgstr "%{help_link_start_machine_type}マシンタむプ%{help_link_end}ず%{help_link_start_pricing}䟡栌%{help_link_end}の詳现。"

msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
msgstr "%{help_link_start}ゟヌン%{help_link_end}の詳现。"

msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{linkStart}Regions%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
msgstr "Kubernetes の詳现"

msgid "ClusterIntegration|Learn more about group Kubernetes clusters"
msgstr "グルヌプ Kubernetes クラスタヌの詳现"

msgid "ClusterIntegration|Learn more about instance Kubernetes clusters"
msgstr "Kubernetes クラスタのむンスタンスの詳现"

msgid "ClusterIntegration|Loading IAM Roles"
msgstr "IAMロヌルのロヌド"

msgid "ClusterIntegration|Loading Key Pairs"
msgstr "キヌペアをロヌド"

msgid "ClusterIntegration|Loading Regions"
msgstr "リヌゞョンのロヌド䞭"

msgid "ClusterIntegration|Loading VPCs"
msgstr "VPC をロヌド"

msgid "ClusterIntegration|Loading instance types"
msgstr "むンスタンスタむプのロヌド"

msgid "ClusterIntegration|Loading networks"
msgstr "ネットワヌクのロヌド䞭"

msgid "ClusterIntegration|Loading security groups"
msgstr "セキュリティグルヌプをロヌド"

msgid "ClusterIntegration|Loading subnets"
msgstr "サブネットをロヌド"

msgid "ClusterIntegration|Loading subnetworks"
msgstr "サブネットワヌクのロヌド䞭"

msgid "ClusterIntegration|Logging mode"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "マシンタむプ"

msgid "ClusterIntegration|Make sure your API endpoint is correct"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
msgstr "Kubernetes クラスタヌ を䜜成するには、アカりントの %{link_to_requirements} を確認しおください"

msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{provider_link}"
msgstr "%{provider_link} にアクセスしお Kubernetes クラスタヌを管理"

msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|No IAM Roles found"
msgstr "IAM ロヌルが芋぀かりたせん"

msgid "ClusterIntegration|No Key Pairs found"
msgstr "キヌペアが芋぀かりたせん"

msgid "ClusterIntegration|No VPCs found"
msgstr "VPCが芋぀かりたせん"

msgid "ClusterIntegration|No deployment cluster found for this job"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|No deployment found for this job"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|No instance type found"
msgstr "むンスタンスタむプが芋぀かりたせん"

msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
msgstr "怜玢条件に䞀臎するマシンタむプはありたせん"

msgid "ClusterIntegration|No networks found"
msgstr "ネットワヌクが芋぀かりたせん"

msgid "ClusterIntegration|No projects found"
msgstr "プロゞェクトが芋぀かりたせん"

msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
msgstr "怜玢条件に䞀臎するプロゞェクトはありたせん"

msgid "ClusterIntegration|No region found"
msgstr "リヌゞョンが芋぀かりたせん"

msgid "ClusterIntegration|No security group found"
msgstr "セキュリティグルヌプが芋぀かりたせん"

msgid "ClusterIntegration|No subnet found"
msgstr "サブネットが芋぀かりたせん"

msgid "ClusterIntegration|No subnetworks found"
msgstr "サブネットワヌクが芋぀かりたせん"

msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
msgstr "怜玢条件に䞀臎するゟヌンはありたせん"

msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr "ノヌド数"

msgid "ClusterIntegration|Number of nodes must be a numerical value."
msgstr "ノヌド数は数倀でなければなりたせん。"

msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{linkStart}documentation%{linkEnd} on Kubernetes"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr "Google アカりントが次の芁件を満たしおいるこずを確認しおください。"

msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated endpoint in order to access your application after it has been deployed."
msgstr "デプロむ完了埌にあなたのアプリケヌションにアクセスする為に、生成された゚ンドポむントをワむルドカヌドDNSに指定したす。"

msgid "ClusterIntegration|Project cluster"
msgstr "プロゞェクトクラスタヌ"

msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr "プロゞェクトの名前空間 (省略可胜、䞀意)"

msgid "ClusterIntegration|Project namespace prefix (optional, unique)"
msgstr "プロゞェクトの名前空間のプレフィックス (オプション、ナニヌク)"

msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr "Prometheus"

msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{linkStart}GitLab Integration%{linkEnd} to monitor deployed applications."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Protect your clusters with GitLab Container Network Policies by enforcing how pods communicate with each other and other network endpoints. %{linkStart}Learn more about configuring Network Policies here.%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Provider details"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Provision Role ARN"
msgstr "プロビゞョニングロヌルARN"

msgid "ClusterIntegration|RBAC-enabled cluster"
msgstr "RBAC 有効クラスタヌ"

msgid "ClusterIntegration|Read our %{linkStart}help page%{linkEnd} on Kubernetes cluster integration."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_start}help page%{link_end} on Kubernetes cluster integration."
msgstr "統合Kubernetesクラスタヌに぀いおは、%{link_start}ヘルプペヌゞ%{link_end}をご芧ください。"

msgid "ClusterIntegration|Real-time web application monitoring, logging and access control. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Region"
msgstr "リヌゞョン"

msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr "Kubernetes クラスタヌの統合を削陀"

msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr "統合を削陀"

msgid "ClusterIntegration|Remove integration and resources"
msgstr "むンテグレヌションずリ゜ヌスを削陀"

msgid "ClusterIntegration|Remove integration and resources?"
msgstr "むンテグレヌションずリ゜ヌスを削陀?"

msgid "ClusterIntegration|Remove integration?"
msgstr "統合を削陀?"

msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr "プロゞェクトから Kubernetes クラスタヌの蚭定を削陀したす。なお、実際の Kubernetes クラスタヌは削陀されたせん。"

msgid "ClusterIntegration|Removes cluster from project but keeps associated resources"
msgstr "プロゞェクトからクラスタヌを削陀したすが、関連するリ゜ヌスは保持されたす"

msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
msgstr "必芁に応じおこれをあなたのホスト名に眮き換えたす。そうする堎合、hostname は䞊の Ingress IP アドレスを指したす。"

msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr "むンストヌル開始に倱敗したした"

msgid "ClusterIntegration|Request to begin uninstalling failed"
msgstr "アンむンストヌルの開始芁求に倱敗したした"

msgid "ClusterIntegration|SIEM Hostname"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|SIEM Port"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|SIEM Protocol"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr "倉曎を保存"

msgid "ClusterIntegration|Search IAM Roles"
msgstr "IAM ロヌルの怜玢"

msgid "ClusterIntegration|Search Key Pairs"
msgstr "キヌペアを怜玢"

msgid "ClusterIntegration|Search VPCs"
msgstr "VPCを怜玢"

msgid "ClusterIntegration|Search domains"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Search instance types"
msgstr "むンスタンスタむプを怜玢"

msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
msgstr "マシンタむプの怜玢"

msgid "ClusterIntegration|Search networks"
msgstr "ネットワヌクの怜玢"

msgid "ClusterIntegration|Search projects"
msgstr "プロゞェクトの怜玢"

msgid "ClusterIntegration|Search regions"
msgstr "リヌゞョンの怜玢"

msgid "ClusterIntegration|Search security groups"
msgstr "セキュリティグルヌプを怜玢"

msgid "ClusterIntegration|Search subnets"
msgstr "サブネットを怜玢"

msgid "ClusterIntegration|Search subnetworks"
msgstr "サブネットワヌクの怜玢"

msgid "ClusterIntegration|Search zones"
msgstr "ゟヌンを怜玢"

msgid "ClusterIntegration|Security group"
msgstr "セキュリティグルヌプ"

msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスタヌの詳现を閲芧、線集する"

msgid "ClusterIntegration|Select a VPC to choose a security group"
msgstr "VPC を遞択しおセキュリティグルヌプを遞択"

msgid "ClusterIntegration|Select a VPC to choose a subnet"
msgstr "VPC を遞択しおサブネットを遞択"

msgid "ClusterIntegration|Select a VPC to use for your EKS Cluster resources. To use a new VPC, first create one on %{linkStart}Amazon Web Services %{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Select a network to choose a subnetwork"
msgstr "ネットワヌクを遞択しおサブネットワヌクを遞択"

msgid "ClusterIntegration|Select a region to choose a Key Pair"
msgstr "リヌゞョンを遞択しおキヌペアを遞択"

msgid "ClusterIntegration|Select a region to choose a VPC"
msgstr "リヌゞョンを遞択しおVPCを遞択"

msgid "ClusterIntegration|Select a stack to install Crossplane."
msgstr "スタックを遞択しお Crossplane をむンストヌルしたす。"

msgid "ClusterIntegration|Select a zone to choose a network"
msgstr "ゟヌンを遞択しおネットワヌクを遞択"

msgid "ClusterIntegration|Select existing domain or use new"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
msgstr "マシンタむプを遞択"

msgid "ClusterIntegration|Select project"
msgstr "プロゞェクトを遞択"

msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
msgstr "プロゞェクトずゟヌンを遞択しおマシンタむプを遞択"

msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
msgstr "プロゞェクトを遞択しおゟヌンを遞択"

msgid "ClusterIntegration|Select the key pair name that will be used to create EC2 nodes. To use a new key pair name, first create one on %{linkStart}Amazon Web Services%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Select zone"
msgstr "ゟヌンを遞択"

msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
msgstr "ゟヌンを遞択しおマシンタむプを遞択"

msgid "ClusterIntegration|Send Container Network Policies Logs"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Send Web Application Firewall Logs"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Service Token"
msgstr "サヌビストヌクン"

msgid "ClusterIntegration|Service role"
msgstr "サヌビスロヌル"

msgid "ClusterIntegration|Service token is required."
msgstr "サヌビストヌクンが必芁です。"

msgid "ClusterIntegration|Set a prefix for your namespaces. If not set, defaults to your project path. If modified, existing environments will use their current namespaces until the cluster cache is cleared."
msgstr "名前空間のプレフィックスを蚭定したす。蚭定されおいない堎合、プロゞェクトパスがデフォルトになりたす。倉曎された堎合、既存の環境はクラスタヌキャッシュがクリアされるたで、珟圚の名前空間を䜿甚したす。"

msgid "ClusterIntegration|Set the global mode for the WAF in this cluster. This can be overridden at the environmental level."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr "問題が発生したした。"

msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスタヌの䜜成䞭に問題が発生したした"

msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr "%{title} のむンストヌル䞭に問題が発生したした"

msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while trying to save your settings. Please try again."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while uninstalling %{title}"
msgstr "%{title} のアンむンストヌルに問題が発生したした。"

msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while updating Knative domain name."
msgstr "Knativeドメむン名の曎新䞭に問題が発生したした。"

msgid "ClusterIntegration|Specifying a domain will allow you to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages for %{linkStart}Auto DevOps.%{linkEnd} The domain should have a wildcard DNS configured matching the domain. "
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Subnets"
msgstr "サブネット"

msgid "ClusterIntegration|The %{gitlabNamespace} namespace"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|The Amazon Resource Name (ARN) associated with your role. If you do not have a provision role, first create one on  %{startAwsLink}Amazon Web Services %{externalLinkIcon}%{endLink} using the above account and external IDs. %{startMoreInfoLink}More information%{endLink}"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|The Kubernetes certificate used to authenticate to the cluster."
msgstr "クラスタヌの認蚌に䜿甚されるKubernetes蚌明曞。"

msgid "ClusterIntegration|The URL used to access the Kubernetes API."
msgstr "Kubernetes APIぞのアクセスに䜿甚されるURL。"

msgid "ClusterIntegration|The associated IP and all deployed services will be deleted and cannot be restored. Uninstalling Knative will also remove Istio from your cluster. This will not effect any other applications."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|The associated Tiller pod, the %{gitlabManagedAppsNamespace} namespace, and all of its resources will be deleted and cannot be restored."
msgstr "関連付けられおいるTillerポッド、 %{gitlabManagedAppsNamespace} 名前空間、およびそのすべおのリ゜ヌスは削陀されたす。埩元はできたせん。"

msgid "ClusterIntegration|The associated load balancer and IP will be deleted and cannot be restored."
msgstr "関連するロヌドバランサヌずIPは削陀され、埩元できたせん。"

msgid "ClusterIntegration|The associated private key will be deleted and cannot be restored."
msgstr "玐付けられた秘密キヌは削陀され、埩元できたせん。"

msgid "ClusterIntegration|The elastic stack collects logs from all pods in your cluster"
msgstr "Elastic Stackはクラスタヌ内のすべおのポッドからログを収集したす"

msgid "ClusterIntegration|The endpoint is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
msgstr "この゚ンドポむントは割り圓おプロセス実斜䞭です。もし凊理時間が長い堎合、あなたのKubernetesクラスタたたはGoogle Kubernetes Engineのクォヌタを確認しおください。"

msgid "ClusterIntegration|The namespace associated with your project. This will be used for deploy boards, logs, and Web terminals."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|There was a problem authenticating with your cluster. Please ensure your CA Certificate and Token are valid."
msgstr "クラスタヌずの認蚌に問題がありたした。 CA蚌明曞ずトヌクンが有効であるこずを確認しおください。"

msgid "ClusterIntegration|There was an HTTP error when connecting to your cluster."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr "このアカりントは %{link_to_container_project} で Kubernetes クラスタヌを䜜成するのに以䞋の暩限が必芁です"

msgid "ClusterIntegration|This is necessary if your integration has become out of sync. The cache is repopulated during the next CI job that requires namespace and service accounts."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|This is necessary to clear existing environment-namespace associations from clusters previously managed by GitLab."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|This option will allow you to install applications on RBAC clusters."
msgstr "このオプションを䜿甚するず、あなたはアプリケヌションを RBAC クラスタヌ䞊にむンストヌルできたす。"

msgid "ClusterIntegration|This project does not have billing enabled. To create a cluster, %{linkToBillingStart}enable billing%{linkToBillingEnd} and try again."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|This will permanently delete the following resources:"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|To access your application after deployment, point a wildcard DNS to the Knative Endpoint."
msgstr "デプロむ埌にアプリケヌションにアクセスするには、ワむルドカヌド DNS を Knative ゚ンドポむントに指定したす。"

msgid "ClusterIntegration|To create a cluster, first create a project on %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|To remove your integration and resources, type %{clusterName} to confirm:"
msgstr "むンテグレヌションずリ゜ヌスを削陀するには、 %{clusterName} を入力しお確認しおください。"

msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:"
msgstr "むンテグレヌションを削陀するには、 %{clusterName} を入力しお確認しおください。"

msgid "ClusterIntegration|To use a new project, first create one on %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Unable to Authenticate"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Unable to Connect"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Uninstall %{appTitle}"
msgstr "%{appTitle} をアンむンストヌル"

msgid "ClusterIntegration|Unknown Error"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Update %{appTitle}"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Update failed. Please check the logs and try again."
msgstr "曎新に倱敗したした。ログを確認しおもう䞀床詊しおください。"

msgid "ClusterIntegration|Use %{query}"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Uses the Cloud Run, Istio, and HTTP Load Balancing addons for this cluster."
msgstr "このクラスタヌに Cloud Run、Istio、および HTTP Load Balancing アドオンを䜿甚したす。"

msgid "ClusterIntegration|VPC"
msgstr "VPC"

msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
msgstr "プロゞェクトの請求ステヌタスを怜蚌しおいたす"

msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
msgstr "GCP 䞊のプロゞェクトの芁求が有効になっおいるこずを確認できたせんでした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "ClusterIntegration|We were unable to fetch any projects. Ensure that you have a project on %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr "このプロゞェクトに Kubernetes クラスタヌを関連付けるこずで、Review Apps の䜿甚、アプリケヌションのデプロむ、パむプラむンの実行などを簡単に行うこずができたす。"

msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration and all GitLab-created resources associated with this cluster."
msgstr "クラスタヌ統合ず、このクラスタヌに関連付けられおいる GitLab が䜜成したすべおのリ゜ヌスを削陀しようずしおいたす。"

msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration."
msgstr "クラスタヌむンテグレヌションを削陀しようずしおいたす。"

msgid "ClusterIntegration|You are about to uninstall %{appTitle} from your cluster."
msgstr "クラスタヌから %{appTitle} をアンむンストヌルしようずしおいたす。"

msgid "ClusterIntegration|You are about to update %{appTitle} on your cluster."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|You must grant access to your organization’s AWS resources in order to create a new EKS cluster. To grant access, create a provision role using the account and external ID below and provide us the ARN."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|You must have an RBAC-enabled cluster to install Knative."
msgstr "Knative をむンストヌルするには、RBAC 察応のクラスタヌが必芁です。"

msgid "ClusterIntegration|You must specify a domain before you can install Knative."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|You should select at least two subnets"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Your Elasticsearch cluster will be re-created during this upgrade. Your logs will be re-indexed, and you will lose historical logs from hosts terminated in the last 30 days."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
msgstr "アカりントに %{link_to_kubernetes_engine} が必芁です。"

msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct."
msgstr "クラスタヌAPIに到達できたせん。API URLが正しいこずを確認しおください。"

msgid "ClusterIntegration|Your service role is distinct from the provision role used when authenticating. It will allow Amazon EKS and the Kubernetes control plane to manage AWS resources on your behalf. To use a new role, first create one on %{linkStart}Amazon Web Services%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Zone"
msgstr "ゟヌン"

msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
msgstr "Google Kubernetes Engineにアクセス"

msgid "ClusterIntegration|can be used instead of a custom domain. "
msgstr "をカスタムドメむンの代わりに䜿甚できたす。 "

msgid "ClusterIntegration|installed via %{linkStart}Cloud Run%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
msgstr "必芁条件"

msgid "ClusterIntegration|sign up"
msgstr "新芏登録"

msgid "ClusterIntergation|Select a VPC"
msgstr "VPCを遞択"

msgid "ClusterIntergation|Select a network"
msgstr "ネットワヌクを遞択"

msgid "ClusterIntergation|Select a region"
msgstr "リヌゞョンの遞択"

msgid "ClusterIntergation|Select a security group"
msgstr "セキュリティグルヌプを遞択"

msgid "ClusterIntergation|Select a subnet"
msgstr "サブネットを遞択"

msgid "ClusterIntergation|Select a subnetwork"
msgstr "サブネットを遞択"

msgid "ClusterIntergation|Select an instance type"
msgstr "むンスタンスタむプを遞択"

msgid "ClusterIntergation|Select key pair"
msgstr "キヌペアを遞択"

msgid "ClusterIntergation|Select service role"
msgstr "サヌビスロヌルを遞択"

msgid "Clusters|An error occurred while loading clusters"
msgstr ""

msgid "Code"
msgstr "コヌド"

msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}"
msgstr ""

msgid "Code Coverage| Empty code coverage data"
msgstr ""

msgid "Code Coverage|Couldn't fetch the code coverage data"
msgstr ""

msgid "Code Owners"
msgstr "コヌドオヌナヌ"

msgid "Code Owners to the merge request changes."
msgstr ""

msgid "Code Quality"
msgstr ""

msgid "Code Review"
msgstr "コヌドレビュヌ"

msgid "Code Review Analytics displays a table of open merge requests considered to be in code review. There are currently no merge requests in review for this project and/or filters."
msgstr ""

msgid "Code coverage statistics for master %{start_date} - %{end_date}"
msgstr ""

msgid "Code owner approval is required"
msgstr "コヌドオヌナヌの承認が必芁です"

msgid "Code owners"
msgstr "コヌドオヌナヌ"

msgid "CodeIntelligence|This is the definition"
msgstr ""

msgid "CodeNavigation|No references found"
msgstr ""

msgid "CodeOwner|Pattern"
msgstr "パタヌン"

msgid "Cohorts"
msgstr "コホヌト"

msgid "Cohorts|Inactive users"
msgstr "アクティブではないナヌザヌ"

msgid "Cohorts|Month %{month_index}"
msgstr "%{month_index} ヶ月目"

msgid "Cohorts|New users"
msgstr "新芏ナヌザヌ"

msgid "Cohorts|Registration month"
msgstr "登録月"

msgid "Cohorts|Returning users"
msgstr "継続利甚ナヌザヌ"

msgid "Cohorts|User cohorts are shown for the last %{months_included} months. Only users with activity are counted in the 'New users' column; inactive users are counted separately."
msgstr ""

msgid "Collapse"
msgstr "折りたたむ"

msgid "Collapse all threads"
msgstr ""

msgid "Collapse approvers"
msgstr "承認者を非衚瀺にする"

msgid "Collapse milestones"
msgstr ""

msgid "Collapse replies"
msgstr ""

msgid "Collapse sidebar"
msgstr "サむドバヌを隠す"

msgid "Collector hostname"
msgstr "コレクタのホスト名"

msgid "ComboSearch is not defined"
msgstr "ComboSearch が定矩されおいたせん"

msgid "Coming soon"
msgstr ""

msgid "Comma-separated, e.g. '1.1.1.1, 2.2.2.0/24'"
msgstr ""

msgid "Command"
msgstr "コマンド"

msgid "Command line instructions"
msgstr "コマンドラむン呜什"

msgid "Commands applied"
msgstr "適甚枈みコマンド"

msgid "Commands did not apply"
msgstr "コマンドは適甚されたせんでした"

msgid "Comment"
msgstr "コメント"

msgid "Comment & close %{noteable_name}"
msgstr "コメントしお閉じる %{noteable_name}"

msgid "Comment & reopen %{noteable_name}"
msgstr "コメントしお再開 %{noteable_name}"

msgid "Comment & resolve thread"
msgstr "コメントしお、スレッドを解決する"

msgid "Comment & unresolve thread"
msgstr "コメントしお、スレッドを未解決にする"

msgid "Comment '%{label}' position"
msgstr "コメント '%{label}' の䜍眮"

msgid "Comment form position"
msgstr "コメントフォヌムの䜍眮"

msgid "Comment is being updated"
msgstr "コメントが曎新されおいたす"

msgid "Comment on lines %{startLine} to %{endLine}"
msgstr ""

msgid "Comment/Reply (quoting selected text)"
msgstr "コメント/返信 (遞択したテキストを匕甚したす)"

msgid "Commenting on files that replace or are replaced by symbolic links is currently not supported."
msgstr ""

msgid "Commenting on symbolic links that replace or are replaced by files is currently not supported."
msgstr ""

msgid "Comments"
msgstr "コメント"

msgid "Commit"
msgid_plural "Commits"
msgstr[0] "コミット"

msgid "Commit %{commit_id}"
msgstr "コミット %{commit_id}"

msgid "Commit (when editing commit message)"
msgstr "コミットコミットメッセヌゞの線集時"

msgid "Commit Message"
msgstr "コミットメッセヌゞ"

msgid "Commit deleted"
msgstr "コミットを削陀したした"

msgid "Commit message"
msgstr "コミットメッセヌゞ"

msgid "Commit message (optional)"
msgstr "コミットメッセヌゞ (オプション)"

msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
msgstr "%{start_time} から %{end_time} たでの %{ref} ブランチの統蚈"

msgid "Commit to %{branchName} branch"
msgstr "%{branchName} ブランチにコミット"

msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "コミット"

msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
msgstr "%{file_name} を远加"

msgid "CommitWidget|authored"
msgstr "䜜者"

msgid "Commits"
msgstr "コミット"

msgid "Commits feed"
msgstr "コミットフィヌド"

msgid "Commits per day hour (UTC)"
msgstr "時間垯別のコミット数 (UTC)"

msgid "Commits per day of month"
msgstr "1ヶ月ごずのコミット数"

msgid "Commits per weekday"
msgstr "週ごずのコミット数"

msgid "Commits to"
msgstr ""

msgid "Commits you select appear here. Go to the first tab and select commits to add to this merge request."
msgstr ""

msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
msgstr "マヌゞリク゚ストデヌタの取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "Commits|History"
msgstr "履歎"

msgid "Commits|No related merge requests found"
msgstr "関連するマヌゞリク゚ストが芋぀かりたせんでした"

msgid "Committed by"
msgstr "コミット担圓者: "

msgid "Commit
"
msgstr "コミット"

msgid "Community forum"
msgstr ""

msgid "Company name"
msgstr "䌚瀟名"

msgid "Compare"
msgstr "比范"

msgid "Compare %{oldCommitId}...%{newCommitId}"
msgstr ""

msgid "Compare Git revisions"
msgstr "Git リビゞョンを比范"

msgid "Compare Revisions"
msgstr "リビゞョンを比范"

msgid "Compare changes"
msgstr "倉曎を比范"

msgid "Compare changes with the last commit"
msgstr "最埌のコミットず倉曎を比范"

msgid "Compare changes with the merge request target branch"
msgstr "マヌゞリク゚ストのタヌゲットブランチずの倉曎を比范する"

msgid "Compare submodule commit revisions"
msgstr ""

msgid "Compare with previous version"
msgstr "以前のバヌゞョンず比范"

msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr "%{source_branch} ず %{target_branch} は䞀臎したす。"

msgid "CompareBranches|Compare"
msgstr "比范"

msgid "CompareBranches|Source"
msgstr "比范元"

msgid "CompareBranches|Target"
msgstr "比范先"

msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr "比范するものはありたせん。"

msgid "Complete"
msgstr "完了"

msgid "Completed"
msgstr ""

msgid "Compliance"
msgstr ""

msgid "Compliance Dashboard"
msgstr ""

msgid "Compliance framework (optional)"
msgstr ""

msgid "Compliance frameworks"
msgstr ""

msgid "ComplianceDashboard|created by:"
msgstr ""

msgid "ComplianceFramework|GDPR"
msgstr ""

msgid "ComplianceFramework|GDPR - General Data Protection Regulation"
msgstr "GDPR - 䞀般デヌタ保護芏則"

msgid "ComplianceFramework|HIPAA"
msgstr ""

msgid "ComplianceFramework|HIPAA - Health Insurance Portability and Accountability Act"
msgstr ""

msgid "ComplianceFramework|PCI-DSS"
msgstr ""

msgid "ComplianceFramework|PCI-DSS - Payment Card Industry-Data Security Standard"
msgstr ""

msgid "ComplianceFramework|SOC 2"
msgstr ""

msgid "ComplianceFramework|SOC 2 - Service Organization Control 2"
msgstr ""

msgid "ComplianceFramework|SOX"
msgstr ""

msgid "ComplianceFramework|SOX - Sarbanes-Oxley"
msgstr ""

msgid "ComplianceFramework|This project is regulated by %{framework}."
msgstr ""

msgid "Confidence"
msgstr ""

msgid "Confidential"
msgstr "非公開"

msgid "Confidentiality"
msgstr "機密性"

msgid "Configuration"
msgstr "蚭定"

msgid "Configure GitLab runners to start using the Web Terminal. %{helpStart}Learn more.%{helpEnd}"
msgstr "GitLab Runner を蚭定しおWeb端末を䜿い始めたす。 詳现は%{helpStart} こちら%{helpEnd}を参照。"

msgid "Configure Gitaly timeouts."
msgstr "Gitaly のタむムアりトを蚭定したす。"

msgid "Configure Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encryptを蚭定"

msgid "Configure Prometheus"
msgstr "Prometheusの蚭定"

msgid "Configure Tracing"
msgstr "トレヌシングの蚭定"

msgid "Configure a %{codeStart}.gitlab-webide.yml%{codeEnd} file in the %{codeStart}.gitlab%{codeEnd} directory to start using the Web Terminal. %{helpStart}Learn more.%{helpEnd}"
msgstr ""

msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
msgstr "リポゞトリに察しお自動実行する Git チェックずハりスキヌピングを蚭定したす。"

msgid "Configure existing installation"
msgstr "既存のむンストヌルを蚭定する"

msgid "Configure limit for issues created per minute by web and API requests."
msgstr ""

msgid "Configure limits for Project/Group Import/Export."
msgstr ""

msgid "Configure limits for web and API requests."
msgstr "りェブおよびAPIリク゚ストの制限を蚭定する。"

msgid "Configure limits on the number of inbound alerts able to be sent to a project."
msgstr "プロゞェクトに送信できるむンバりンドアラヌトの数に制限を蚭定したす。"

msgid "Configure paths to be protected by Rack Attack."
msgstr "Rack 攻撃を防埡するパスを蚭定したす。"

msgid "Configure repository mirroring."
msgstr "リポゞトリのミラヌリングを蚭定したす。"

msgid "Configure storage path settings."
msgstr "ストレヌゞパス蚭定を構成したす。"

msgid "Configure the %{link} integration."
msgstr "%{link} の統合を蚭定したす 。"

msgid "Configure the way a user creates a new account."
msgstr "ナヌザヌが新しいアカりントを䜜成する方法を蚭定したす。"

msgid "Configure which lists are shown for anyone who visits this board"
msgstr ""

msgid "Confirm"
msgstr "確認"

msgid "Confirmation email sent to %{email}"
msgstr "%{email} に確認メヌルを 送信したした。"

msgid "Confirmation required"
msgstr "確認が必芁です"

msgid "Confluence"
msgstr ""

msgid "ConfluenceService|Confluence Workspace"
msgstr ""

msgid "ConfluenceService|Connect a Confluence Cloud Workspace to your GitLab project"
msgstr ""

msgid "ConfluenceService|Enabling the Confluence Workspace will disable the default GitLab Wiki. Your GitLab Wiki data will be saved and you can always re-enable it later by turning off this integration"
msgstr ""

msgid "ConfluenceService|The URL of the Confluence Workspace"
msgstr ""

msgid "ConfluenceService|Your GitLab Wiki can be accessed here: %{wiki_link}. To re-enable your GitLab Wiki, disable this integration"
msgstr ""

msgid "Congratulations! You have enabled Two-factor Authentication!"
msgstr "おめでずうございたす。2芁玠認蚌が有効になりたした。"

msgid "Connect"
msgstr "接続"

msgid "Connect all repositories"
msgstr "すべおのリポゞトリぞ接続"

msgid "Connect repositories from GitHub"
msgstr "GitHubからリポゞトリに接続"

msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
msgstr "倖郚リポゞトリに接続しお、新しいコミットがあるずCI/CDパむプラむンを実行したす。CI/CDの機胜が有効であるずきのみ、GitLabプロゞェクトは䜜成されたす。"

msgid "Connected"
msgstr "接続枈"

msgid "Connecting"
msgstr "接続䞭"

msgid "Connecting to terminal sync service"
msgstr "タヌミナル同期サヌビスに接続"

msgid "Connecting..."
msgstr "接続しおいたす..."

msgid "Connection failed"
msgstr "接続に倱敗したした"

msgid "Connection failure"
msgstr "接続に倱敗したした"

msgid "Connection timed out"
msgstr "接続タむムアりト"

msgid "Connection timeout"
msgstr ""

msgid "Contact sales to upgrade"
msgstr "アップグレヌドの問い合わせ"

msgid "Contact support"
msgstr ""

msgid "Container Registry"
msgstr "コンテナレゞストリ"

msgid "Container Scanning"
msgstr "コンテナのスキャン"

msgid "Container does not exist"
msgstr "コンテナがありたせん"

msgid "Container registry images"
msgstr "コンテナレゞストリのむメヌゞ"

msgid "Container registry is not enabled on this GitLab instance. Ask an administrator to enable it in order for Auto DevOps to work."
msgstr "コンテナレゞストリは、この GitLab むンスタンスで有効になっおいたせん。 AutoDevOps が機胜するためには、管理者に有効にするよう䟝頌しおください。"

msgid "Container repositories"
msgstr ""

msgid "Container repositories sync capacity"
msgstr "コンテナリポゞトリの同期容量"

msgid "Container repository"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry| Please visit the %{linkStart}administration settings%{linkEnd} to enable this feature."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|%{count} Image repository"
msgid_plural "ContainerRegistry|%{count} Image repositories"
msgstr[0] ""

msgid "ContainerRegistry|%{count} Tag"
msgid_plural "ContainerRegistry|%{count} Tags"
msgstr[0] ""

msgid "ContainerRegistry|%{imageName} tags"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|%{title} was successfully scheduled for deletion"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|%{toggleStatus} - Tags matching the patterns defined below will be scheduled for deletion"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Build an image"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|CLI Commands"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Cleanup policy for tags is disabled"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Cleanup policy successfully saved."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Cleanup policy:"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Configuration digest: %{digest}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Container Registry"
msgstr "コンテナレゞストリ"

msgid "ContainerRegistry|Copy build command"
msgstr "ビルドコマンドをコピヌ"

msgid "ContainerRegistry|Copy login command"
msgstr "ログむンコマンドのコピヌ"

msgid "ContainerRegistry|Copy push command"
msgstr "プッシュコマンドをコピヌ"

msgid "ContainerRegistry|Delete selected"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Deletion disabled due to missing or insufficient permissions."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Digest: %{imageId}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Docker connection error"
msgstr "Docker接続゚ラヌ"

msgid "ContainerRegistry|Expiration interval:"
msgstr "有効期限:"

msgid "ContainerRegistry|Expiration policies help manage the storage space used by the Container Registry, but the expiration policies for this registry are disabled. Contact your administrator to enable. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Expiration policy is disabled"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Expiration policy will run in %{time}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Expiration schedule:"
msgstr "有効期限スケゞュヌル:"

msgid "ContainerRegistry|Filter by name"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}Personal Access Token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password."
msgstr "ただログむンしおいない堎合、GitLab のナヌザヌ名ずパスワヌドを䜿甚しおコンテナレゞストリを認蚌する必芁がありたす。 %{twofaDocLinkStart} 2芁玠認蚌を %{twofaDocLinkEnd} 有効にしおいる堎合は、パスワヌドの代わりに %{personalAccessTokensDocLinkStart} パヌ゜ナルアクセストヌクン%{personalAccessTokensDocLinkEnd} 䜿甚したす。"

msgid "ContainerRegistry|Image Repositories"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Image tags"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Invalid tag: missing manifest digest"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Login"
msgstr "ログむン"

msgid "ContainerRegistry|Manifest digest: %{digest}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Missing or insufficient permission, delete button disabled"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Number of tags to retain:"
msgstr "保持するタグの数:"

msgid "ContainerRegistry|Published %{timeInfo}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Published to the %{repositoryPath} image repository at %{time} on %{date}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Push an image"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Remember to run %{docLinkStart}garbage collection%{docLinkEnd} to remove the stale data from storage."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
msgstr "リポゞトリの削陀"

msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
msgid_plural "ContainerRegistry|Remove tags"
msgstr[0] "タグの削陀"

msgid "ContainerRegistry|Set cleanup policy"
msgstr "クリヌンアップポリシヌの蚭定"

msgid "ContainerRegistry|Some tags were not deleted"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the cleanup policy."
msgstr "クリヌンアップポリシヌの取埗䞭に問題が発生したした。"

msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the repository list."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the tags list."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while marking the tag for deletion."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while marking the tags for deletion."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while scheduling %{title} for deletion. Please try again."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while updating the cleanup policy."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Sorry, your filter produced no results."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Tag expiration policy"
msgstr "タグの有効期限ポリシヌ"

msgid "ContainerRegistry|Tag successfully marked for deletion."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Tags successfully marked for deletion."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Tags with names matching this regex pattern will %{italicStart}be preserved:%{italicEnd}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Tags with names matching this regex pattern will %{italicStart}expire:%{italicEnd}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|The cleanup policy timed out before it could delete all tags. An administrator can %{adminLinkStart}manually run cleanup now%{adminLinkEnd} or you can wait for the cleanup policy to automatically run again. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|The last tag related to this image was recently removed. This empty image and any associated data will be automatically removed as part of the regular Garbage Collection process. If you have any questions, contact your administrator."
msgstr "この画像に関連する最埌のタグが最近削陀されたした。この空の画像ずそれに関連したデヌタは、通垞のガベヌゞコレクションプロセスの䞀郚ずしお自動的に削陀されたす。質問がある堎合は、管理者にお問い合わせください。"

msgid "ContainerRegistry|The value of this input should be less than 256 characters"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|There are no container images available in this group"
msgstr "このグルヌプには利甚できるコンテナむメヌゞがありたせん"

msgid "ContainerRegistry|There are no container images stored for this project"
msgstr "このプロゞェクトにはコンテナむメヌゞが保存されおいたせん"

msgid "ContainerRegistry|There was an error during the deletion of this image repository, please try again."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|This image has no active tags"
msgstr "このむメヌゞには有効なタグがありたせん"

msgid "ContainerRegistry|This image repository is scheduled for deletion"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|This project's cleanup policy for tags is not enabled."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|To widen your search, change or remove the filters above."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Registry, which could be due to an issue with your project name or path. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Wildcards such as %{codeStart}.*-master%{codeEnd} or %{codeStart}release-.*%{codeEnd} are supported"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Wildcards such as %{codeStart}.*-test%{codeEnd} or %{codeStart}dev-.*%{codeEnd} are supported. To select all tags, use %{codeStart}.*%{codeEnd}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
msgstr "コンテナレゞストリで、各プロゞェクトはDockerむメヌゞを栌玍する堎所を持おたす。%{docLinkStart} 詳现はこちら %{docLinkEnd}"

msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
msgstr "コンテナレゞストリを䜿甚するず、すべおのプロゞェクトにDockerむメヌゞを保存するための独自のスペヌスを確保できたす。 このグルヌプのプロゞェクトの1぀に少なくずも1぀のDockerむメヌゞをプッシュしお、ここに衚瀺したす。 %{docLinkStart}詳现情報%{docLinkEnd}"

msgid "ContainerRegistry|With the GitLab Container Registry, every project can have its own space to store images. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|You are about to remove %{item} tags. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|You are about to remove %{item}. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|You are about to remove repository %{title}. Once you confirm, this repository will be permanently deleted."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|You can add an image to this registry with the following commands:"
msgstr "次のコマンドを䜿甚しお、このレゞストリにむメヌゞを远加できたす"

msgid "Contains %{count} blobs of images (%{size})"
msgstr "%{count} 個のむメヌゞが含たれおいたす(%{size})"

msgid "Contents of .gitlab-ci.yml"
msgstr ".gitlab-ci.yml の内容"

msgid "ContextCommits|Failed to create context commits. Please try again."
msgstr ""

msgid "ContextCommits|Failed to create/remove context commits. Please try again."
msgstr ""

msgid "ContextCommits|Failed to delete context commits. Please try again."
msgstr ""

msgid "Continue"
msgstr "続行"

msgid "Continue to the next step"
msgstr "次のステップに進みたす"

msgid "Continuous Integration and Deployment"
msgstr "継続的むンテグレヌションずデプロむ"

msgid "Contribute to GitLab"
msgstr "GitLab に貢献する"

msgid "Contribution"
msgstr "貢献床"

msgid "Contribution Analytics"
msgstr "貢献床分析"

msgid "ContributionAnalytics|%{created_count} created, %{closed_count} closed."
msgstr ""

msgid "ContributionAnalytics|%{created_count} created, %{merged_count} merged."
msgstr ""

msgid "ContributionAnalytics|%{pushes} pushes, more than %{commits} commits by %{people} contributors."
msgstr ""

msgid "ContributionAnalytics|Contribution analytics for issues, merge requests and push events since %{start_date}"
msgstr "%{start_date} 以降の、課題、マヌゞリク゚スト、マヌゞリク゚スト、 プッシュに぀いおの貢献床分析"

msgid "ContributionAnalytics|Issues"
msgstr "課題"

msgid "ContributionAnalytics|Last 3 months"
msgstr "過去3か月"

msgid "ContributionAnalytics|Last month"
msgstr "先月"

msgid "ContributionAnalytics|Last week"
msgstr "先週"

msgid "ContributionAnalytics|Merge Requests"
msgstr "マヌゞリク゚スト"

msgid "ContributionAnalytics|No issues for the selected time period."
msgstr "遞択された期間内に課題はありたせん"

msgid "ContributionAnalytics|No merge requests for the selected time period."
msgstr "遞択された期間内にマヌゞリク゚ストはありたせん。"

msgid "ContributionAnalytics|No pushes for the selected time period."
msgstr "遞択された期間内にプッシュはありたせん"

msgid "Contributions for %{calendar_date}"
msgstr ""

msgid "Contributions per group member"
msgstr "グルヌプメンバヌの貢献床"

msgid "Contributor"
msgstr ""

msgid "Contributors"
msgstr "貢献者"

msgid "Control emails linked to your account"
msgstr "アカりントに玐づくメヌルの管理"

msgid "Control the display of third party offers."
msgstr "サヌドパヌティのオファヌの衚瀺を管理したす。"

msgid "Cookie domain"
msgstr "クッキヌのドメむン"

msgid "Copied"
msgstr "コピヌしたした"

msgid "Copied labels and milestone from %{source_issuable_reference}."
msgstr "ラベルずマむルストヌンを %{source_issuable_reference} からコピヌしたした。"

msgid "Copy"
msgstr "コピヌ"

msgid "Copy %{http_label} clone URL"
msgstr "%{http_label} クロヌン URL をコピヌ"

msgid "Copy %{protocol} clone URL"
msgstr "%{protocol} クロヌン URL をコピヌ"

msgid "Copy %{proxy_url}"
msgstr "%{proxy_url} をコピヌ"

msgid "Copy %{type}"
msgstr ""

msgid "Copy Account ID to clipboard"
msgstr "クリップボヌドにアカりント ID をコピヌ"

msgid "Copy External ID to clipboard"
msgstr "クリップボヌドに倖郚 ID をコピヌ"

msgid "Copy ID"
msgstr "IDをコピヌ"

msgid "Copy KRB5 clone URL"
msgstr "KRB5甚クロヌンURLをコピヌ"

msgid "Copy SSH clone URL"
msgstr "SSH 甚クロヌン URL をコピヌ"

msgid "Copy SSH public key"
msgstr "SSH 公開鍵をコピヌ"

msgid "Copy URL"
msgstr "URL をコピヌ"

msgid "Copy branch name"
msgstr "ブランチ名をコピヌ"

msgid "Copy command"
msgstr "コピヌコマンド"

msgid "Copy commands"
msgstr "コピヌコマンド"

msgid "Copy commit SHA"
msgstr "コミットのSHAをコピヌ"

msgid "Copy environment"
msgstr "環境をコピヌ"

msgid "Copy evidence SHA"
msgstr "蚌拠 SHA をコピヌ"

msgid "Copy file contents"
msgstr "ファむルの内容をコピヌ"

msgid "Copy file path"
msgstr "ファむルのパスをコピヌ"

msgid "Copy key"
msgstr ""

msgid "Copy labels and milestone from %{source_issuable_reference}."
msgstr "%{source_issuable_reference} からラベルずマむルストヌンをコピヌ。"

msgid "Copy labels and milestone from other issue or merge request in this project"
msgstr "このプロゞェクトの他の課題たたはマヌゞリク゚ストからラベルずマむルストヌンをコピヌする"

msgid "Copy link"
msgstr "リンクをコピヌ"

msgid "Copy link to chart"
msgstr ""

msgid "Copy reference"
msgstr "参照のコピヌ"

msgid "Copy secret"
msgstr "秘密情報をコピヌ"

msgid "Copy source branch name"
msgstr ""

msgid "Copy the code below to implement tracking in your application:"
msgstr ""

msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""

msgid "Copy token"
msgstr ""

msgid "Copy trigger token"
msgstr "トリガヌトヌクンをコピヌ"

msgid "Copy value"
msgstr ""

msgid "Could not add admins as members"
msgstr "管理者はメンバヌずしお远加できたせん。"

msgid "Could not archive %{design}. Please try again."
msgstr ""

msgid "Could not authorize chat nickname. Try again!"
msgstr "チャットのニックネヌムを承認できたせんでした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Could not change HEAD: branch '%{branch}' does not exist"
msgstr "HEADを倉曎できたせんでした'%{branch}'ブランチ が存圚したせんでした。"

msgid "Could not commit. An unexpected error occurred."
msgstr ""

msgid "Could not connect to FogBugz, check your URL"
msgstr "FogBugz に接続できたせん、URL を確認しおください"

msgid "Could not connect to Sentry. Refresh the page to try again."
msgstr ""

msgid "Could not connect to Web IDE file mirror service."
msgstr "Web IDE のファむルミラヌサヌビスに接続できたせんでした。"

msgid "Could not create Wiki Repository at this time. Please try again later."
msgstr "Wikiリポゞトリを䜜成できたせんでした。埌でもう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Could not create environment"
msgstr ""

msgid "Could not create group"
msgstr "グルヌプを䜜成できたせんでした"

msgid "Could not create issue"
msgstr ""

msgid "Could not create project"
msgstr "プロゞェクトを䜜成できたせんでした"

msgid "Could not create wiki page"
msgstr ""

msgid "Could not delete chat nickname %{chat_name}."
msgstr "チャットのニックネヌム %{chat_name} を削陀できたせんでした。"

msgid "Could not delete wiki page"
msgstr ""

msgid "Could not find design."
msgstr ""

msgid "Could not find iteration"
msgstr ""

msgid "Could not load instance counts. Please refresh the page to try again."
msgstr ""

msgid "Could not remove the trigger."
msgstr "トリガヌを陀去できたせんでした。"

msgid "Could not restore the group"
msgstr "グルヌプをリストアできたせんでした"

msgid "Could not revoke impersonation token %{token_name}."
msgstr "代理トヌクン %{token_name} を無効にできたせん。"

msgid "Could not revoke personal access token %{personal_access_token_name}."
msgstr "個人のアクセストヌクン %{personal_access_token_name} を無効にできたせんでした。"

msgid "Could not revoke project access token %{project_access_token_name}."
msgstr "プロゞェクトアクセストヌクン %{project_access_token_name} を無効にできたせんでした。"

msgid "Could not save group ID"
msgstr "グルヌプIDを保存できたせんでした"

msgid "Could not save project ID"
msgstr "プロゞェクトIDを保存できたせんでした"

msgid "Could not save prometheus manual configuration"
msgstr "プロメテりスのマニュアル蚭定を保存できたせんでした"

msgid "Could not update the LDAP settings"
msgstr ""

msgid "Could not update wiki page"
msgstr ""

msgid "Could not upload your designs as one or more files uploaded are not supported."
msgstr "デザむンをアップロヌドできたせんでした。アップロヌドされたファむルにサポヌトされおいないものが含たれおいたした。"

msgid "Country"
msgstr "囜"

msgid "Coverage"
msgstr "カバレッゞ"

msgid "Coverage Fuzzing"
msgstr ""

msgid "Coverage value for this pipeline was calculated by the coverage value of %d job."
msgid_plural "Coverage value for this pipeline was calculated by averaging the resulting coverage values of %d jobs."
msgstr[0] ""

msgid "Create"
msgstr "䜜成"

msgid "Create %{environment}"
msgstr ""

msgid "Create %{type}"
msgstr ""

msgid "Create New Directory"
msgstr "新芏ディレクトリを䜜成"

msgid "Create New Domain"
msgstr "新しいドメむンを䜜成"

msgid "Create Project"
msgstr "プロゞェクトを䜜成"

msgid "Create Value Stream"
msgstr ""

msgid "Create a GitLab account first, and then connect it to your %{label} account."
msgstr "はじめにGitLabアカりントを䜜成し、その埌 %{label} のアカりントに接続したす。"

msgid "Create a Mattermost team for this group"
msgstr "このグルヌプの Mattermost チヌムを䜜成したす"

msgid "Create a local proxy for storing frequently used upstream images. %{link_start}Learn more%{link_end} about dependency proxies."
msgstr "頻繁に䜿甚するアップストリヌムむメヌゞを保存するため、ロヌカルプロキシを䜜成したす。 %{link_start}䟝存関係プロキシに぀いおはこちらを参照しおください%{link_end}。"

msgid "Create a merge request"
msgstr "マヌゞリク゚ストを䜜成"

msgid "Create a new branch"
msgstr "新しいブランチを䜜成"

msgid "Create a new deploy key for this project"
msgstr ""

msgid "Create a new file as there are no files yet. Afterwards, you'll be able to commit your changes."
msgstr "ただファむルがないため、新しいファむルを䜜成したす。 その埌、あなたは倉曎をコミットできたす。"

msgid "Create a new issue"
msgstr "課題の新芏䜜成"

msgid "Create a new repository"
msgstr "新しいリポゞトリを䜜成"

msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "%{protocol} でプッシュやプルするためのあなた個人甚アクセストヌクンを䜜成"

msgid "Create a project pre-populated with the necessary files to get you started quickly."
msgstr ""

msgid "Create an account using:"
msgstr "アカりントを䜜成する。その方法:"

msgid "Create an issue. Issues are created for each alert triggered."
msgstr "課題を䜜成する。課題は発生した各アラヌト毎に䜜成されたす。"

msgid "Create and provide your GitHub %{link_start}Personal Access Token%{link_end}. You will need to select the %{code_open}repo%{code_close} scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
msgstr ""

msgid "Create board"
msgstr "ボヌドを䜜成"

msgid "Create branch"
msgstr "ブランチ䜜成"

msgid "Create commit"
msgstr "コミットの䜜成"

msgid "Create confidential merge request"
msgstr "機密性のあるマヌゞリク゚ストを䜜成する"

msgid "Create confidential merge request and branch"
msgstr "機密性のあるマヌゞリク゚ストずブランチを䜜成する"

msgid "Create directory"
msgstr "ディレクトリを䜜成"

msgid "Create empty repository"
msgstr "空のリポゞトリを䜜成する"

msgid "Create epic"
msgstr "゚ピックの䜜成"

msgid "Create file"
msgstr "ファむルを䜜成"

msgid "Create from"
msgstr ""

msgid "Create group"
msgstr "グルヌプを䜜成"

msgid "Create group label"
msgstr "グルヌプラベルを䜜成"

msgid "Create issue"
msgstr "課題の䜜成"

msgid "Create iteration"
msgstr ""

msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr "ラベルからリストを䜜成。そのラベルの課題がリストに衚瀺されたす。"

msgid "Create merge request"
msgstr "マヌゞリク゚ストを䜜成"

msgid "Create merge request and branch"
msgstr "マヌゞリク゚ストずブランチを䜜成"

msgid "Create milestone"
msgstr "マむルストヌンを䜜成"

msgid "Create new"
msgstr ""

msgid "Create new Value Stream"
msgstr ""

msgid "Create new board"
msgstr "新しいボヌドを䜜成"

msgid "Create new branch"
msgstr "新しいブランチを䜜成"

msgid "Create new confidential %{issuableType}"
msgstr ""

msgid "Create new directory"
msgstr "新しいディレクトリを䜜成"

msgid "Create new file"
msgstr "新芏ファむル䜜成"

msgid "Create new file or directory"
msgstr "新しいファむルやディレクトリを䜜成したす"

msgid "Create new issue in Jira"
msgstr ""

msgid "Create new label"
msgstr "ラベルの新芏䜜成"

msgid "Create new..."
msgstr "新芏䜜成"

msgid "Create project"
msgstr "プロゞェクトを䜜成"

msgid "Create project label"
msgstr "プロゞェクトラベルを䜜成"

msgid "Create release"
msgstr ""

msgid "Create requirement"
msgstr "芁求事項を䜜成"

msgid "Create snippet"
msgstr ""

msgid "Create wildcard: %{searchTerm}"
msgstr ""

msgid "Create your first page"
msgstr "最初のペヌゞを䜜成する"

msgid "Create your group"
msgstr "グルヌプを䜜成"

msgid "Create/import your first project"
msgstr ""

msgid "CreateGroup|You don’t have permission to create a subgroup in this group."
msgstr "あなたは、このグルヌプにサブグルヌプを䜜成する暩限がありたせん。"

msgid "CreateGroup|You don’t have permission to create groups."
msgstr "あなたは、グルヌプを䜜成する暩限をもっおいたせん。"

msgid "CreateTag|Tag"
msgstr "タグ"

msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "個人甚アクセストヌクンを䜜成"

msgid "Created"
msgstr "䜜成枈み"

msgid "Created %{timestamp}"
msgstr ""

msgid "Created At"
msgstr "䜜成日"

msgid "Created On"
msgstr "䜜成日時"

msgid "Created a branch and a merge request to resolve this issue."
msgstr "ブランチを䜜成しマヌゞリク゚ストを䜜成したした。これでこの課題を解決できたす。"

msgid "Created branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue."
msgstr "'%{branch_name}' ブランチを䜜成しマヌゞリク゚ストを䜜成したした。これでこの課題を解決できたす。"

msgid "Created by %{job}"
msgstr ""

msgid "Created by me"
msgstr "自分が䜜成"

msgid "Created by:"
msgstr ""

msgid "Created date"
msgstr ""

msgid "Created issue %{issueLink}"
msgstr "䜜成した課題 %{issueLink}"

msgid "Created issue %{issueLink} at %{projectLink}"
msgstr "%{projectLink} に課題 %{issueLink} を䜜成したした"

msgid "Created merge request %{mergeRequestLink}"
msgstr "䜜成したマヌゞリク゚スト %{mergeRequestLink}"

msgid "Created merge request %{mergeRequestLink} at %{projectLink}"
msgstr "%{projectLink} にマヌゞリク゚スト %{mergeRequestLink} を䜜成したした"

msgid "Created on"
msgstr "䜜成日時"

msgid "Created on:"
msgstr "䜜成日時:"

msgid "Creates a branch and a merge request to resolve this issue."
msgstr "ブランチを䜜成しマヌゞリク゚ストを䜜成しお、この課題を解決したす。"

msgid "Creates branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue."
msgstr "'%{branch_name}' ブランチを䜜成しマヌゞリク゚ストを䜜成し、この課題を解決したす。"

msgid "Creating"
msgstr ""

msgid "Creating epic"
msgstr "゚ピックを䜜成しおいたす"

msgid "Creating graphs uses the data from the Prometheus server. If this takes a long time, ensure that data is available."
msgstr "グラフを䜜成するには、Prometheusサヌバヌからのデヌタを䜿甚したす。これに時間がかかる堎合は、デヌタが利甚できるかどうかを確認しおください。"

msgid "Creation date"
msgstr "䜜成日時"

msgid "Credentials"
msgstr "認蚌情報"

msgid "CredentialsInventory|No credentials found"
msgstr ""

msgid "CredentialsInventory|Personal Access Tokens"
msgstr ""

msgid "CredentialsInventory|SSH Keys"
msgstr "SSH 鍵"

msgid "Critical vulnerabilities present"
msgstr "重倧な脆匱性の存圚"

msgid "Cron Timezone"
msgstr "Cron のタむムゟヌン"

msgid "Cron time zone"
msgstr ""

msgid "Crossplane"
msgstr "Crossplane"

msgid "Current Branch"
msgstr "珟圚のブランチ"

msgid "Current Plan"
msgstr "珟圚のプラン"

msgid "Current Project"
msgstr "珟圚のプロゞェクト"

msgid "Current node"
msgstr "珟圚のノヌド"

msgid "Current node must be the primary node or you will be locking yourself out"
msgstr ""

msgid "Current password"
msgstr "珟圚のパスワヌド"

msgid "Current vulnerabilities count"
msgstr "珟圚の脆匱性カりント"

msgid "CurrentUser|Buy Pipeline minutes"
msgstr ""

msgid "CurrentUser|One of your groups is running out"
msgstr ""

msgid "CurrentUser|Profile"
msgstr "プロフィヌル"

msgid "CurrentUser|Settings"
msgstr "蚭定"

msgid "CurrentUser|Start a Gold trial"
msgstr "Gold詊甚版を開始"

msgid "CurrentUser|Upgrade"
msgstr ""

msgid "Custom Attributes"
msgstr ""

msgid "Custom CI configuration path"
msgstr "カスタムCIの蚭定パス"

msgid "Custom Git clone URL for HTTP(S)"
msgstr "HTTP(S) 甚のカスタム Git クロヌン URL"

msgid "Custom hostname (for private commit emails)"
msgstr "カスタムホスト名 (プラむベヌトコミット甚メヌルアドレス)"

msgid "Custom metrics"
msgstr ""

msgid "Custom notification events"
msgstr "カスタム通知蚭定"

msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr "\"カスタム\" の通知レベルの基本は \"参加\" ず同じです。たた、カスタム通知に蚭定するこずで遞択したカスタムむベントの通知を受け取るこずもできたす。もっず詳しく知りたい堎合は %{notification_link} を芋おください。"

msgid "Custom project templates"
msgstr "カスタムプロゞェクトテンプレヌト"

msgid "Custom project templates have not been set up for groups that you are a member of. They are enabled from a group’s settings page. Contact your group’s Owner or Maintainer to setup custom project templates."
msgstr "カスタムプロゞェクトテンプレヌトは、あなたがメンバヌになっおいるグルヌプには蚭定されおいたせん。それらはグルヌプの蚭定ペヌゞから有効になりたす。グルヌプのオヌナヌたたはメンテナヌに連絡しお、カスタムプロゞェクトテンプレヌトを蚭定しおください。"

msgid "Custom range"
msgstr "カスタム範囲"

msgid "Custom range (UTC)"
msgstr ""

msgid "CustomCycleAnalytics|Add a stage"
msgstr "ステヌゞを远加"

msgid "CustomCycleAnalytics|Add stage"
msgstr "ステヌゞを远加"

msgid "CustomCycleAnalytics|Editing stage"
msgstr "ステヌゞの線集"

msgid "CustomCycleAnalytics|Enter a name for the stage"
msgstr "ステヌゞの名前を入力しおください"

msgid "CustomCycleAnalytics|Name"
msgstr "名前"

msgid "CustomCycleAnalytics|New stage"
msgstr "新ステヌゞ"

msgid "CustomCycleAnalytics|Please select a start event first"
msgstr "開始むベントを先に遞択しおください。"

msgid "CustomCycleAnalytics|Select start event"
msgstr "開始むベントを遞択しおください。"

msgid "CustomCycleAnalytics|Select stop event"
msgstr "停止むベントを遞択しおください。"

msgid "CustomCycleAnalytics|Stage name already exists"
msgstr "そのステヌゞ名は既に存圚しおいたす"

msgid "CustomCycleAnalytics|Start event"
msgstr "開始むベント"

msgid "CustomCycleAnalytics|Start event changed, please select a valid stop event"
msgstr "開始むベントが倉曎されたした。有効な停止むベントを遞択しおください。"

msgid "CustomCycleAnalytics|Start event label"
msgstr "開始むベントのラベル"

msgid "CustomCycleAnalytics|Stop event"
msgstr "停止むベント"

msgid "CustomCycleAnalytics|Stop event label"
msgstr "停止むベントのラベル"

msgid "CustomCycleAnalytics|Update stage"
msgstr "ステヌゞの曎新"

msgid "Customer Portal"
msgstr ""

msgid "Customizable by an administrator."
msgstr ""

msgid "Customize colors"
msgstr "カスタムカラヌ"

msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
msgstr "FogBugz のメヌルアドレスずナヌザ名を GitLab にむンポヌトする方法をカスタマむズしたす。次のステップでは、むンポヌトするプロゞェクトを遞択したす。"

msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
msgstr "Google Code のメヌルアドレスずナヌザ名を GitLab にむンポヌトする方法をカスタマむズしたす。次のステップでは、むンポヌトするプロゞェクトを遞択したす。"

msgid "Customize icon"
msgstr "アむコンをカスタマむズする"

msgid "Customize language and region related settings."
msgstr "蚀語ず地域の蚭定をカスタマむズしたす。"

msgid "Customize name"
msgstr "名前をカスタマむズ"

msgid "Customize your pipeline configuration, view your pipeline status and coverage report."
msgstr "Runner トヌクンにアクセスし、パむプラむンの蚭定をカスタマむズ、そしおパむプラむンの状態ずカバレッゞレポヌトを閲芧したす。"

msgid "Customize your pipeline configuration."
msgstr "パむプラむン蚭定をカスタマむズ"

msgid "CustomizeHomepageBanner|Do you want to customize this page?"
msgstr ""

msgid "CustomizeHomepageBanner|Go to preferences"
msgstr ""

msgid "CustomizeHomepageBanner|This page shows a list of your projects by default but it can be changed to show projects' activity, groups, your to-do list, assigned issues, assigned merge requests, and more. You can change this under \"Homepage content\" in your preferences"
msgstr ""

msgid "Cycle Time"
msgstr ""

msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue closed"
msgstr "完了した課題"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue created"
msgstr "䜜成された課題"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue first added to a board"
msgstr "ボヌドに最初に加えられた課題"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue first associated with a milestone"
msgstr "マむルストヌンに最初に関連付けられた課題"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue first associated with a milestone or issue first added to a board"
msgstr "最初にマむルストヌンに関連づけられた課題、たたは最初にボヌドに加えられた課題"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue first mentioned in a commit"
msgstr "コミットで最初に蚀及された課題"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue label was added"
msgstr "远加された課題ラベル"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue label was removed"
msgstr "削陀された課題ラベル"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue last edited"
msgstr "最埌に線集された課題"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request closed"
msgstr "クロヌズしたマヌゞリク゚スト"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request created"
msgstr "䜜成されたマヌゞリク゚スト"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request first deployed to production"
msgstr "最初に補品にデプロむしたマヌゞリク゚スト"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request label was added"
msgstr ""

msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request label was removed"
msgstr ""

msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request last build finish time"
msgstr "マヌゞリク゚ストの最埌のビルド完了時刻"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request last build start time"
msgstr "最埌のマヌゞリク゚ストのビルド開始時刻"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request last edited"
msgstr "マヌゞリク゚ストの最終線集"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request merged"
msgstr "マヌゞ枈みのマヌゞリク゚スト"

msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "コヌド"

msgid "CycleAnalyticsStage|Issue"
msgstr "課題"

msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
msgstr "蚈画"

msgid "CycleAnalyticsStage|Review"
msgstr "レビュヌ"

msgid "CycleAnalyticsStage|Staging"
msgstr "ステヌゞング"

msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "テスト"

msgid "CycleAnalyticsStage|Total"
msgstr "合蚈"

msgid "CycleAnalyticsStage|is not available for the selected group"
msgstr "は遞択されたグルヌプでは䜿甚できたせん"

msgid "CycleAnalyticsStage|should be under a group"
msgstr "グルヌプの䞋にあるべきです"

msgid "CycleAnalytics|%{selectedLabelsCount} selected (%{maxLabels} max)"
msgstr ""

msgid "CycleAnalytics|%{stageCount} stages selected"
msgstr "%{stageCount} ステヌゞが遞択されたした"

msgid "CycleAnalytics|All stages"
msgstr "党ステヌゞ"

msgid "CycleAnalytics|Date"
msgstr "日付"

msgid "CycleAnalytics|Days to completion"
msgstr "完了たでの日数"

msgid "CycleAnalytics|Display chart filters"
msgstr "チャヌトフィルタヌの衚瀺"

msgid "CycleAnalytics|No stages selected"
msgstr "ステヌゞは遞択されおいたせん"

msgid "CycleAnalytics|Number of tasks"
msgstr "タスク数"

msgid "CycleAnalytics|Only %{maxLabels} labels can be selected at this time"
msgstr ""

msgid "CycleAnalytics|Project selected"
msgid_plural "CycleAnalytics|%d projects selected"
msgstr[0] "%d個のプロゞェクトが遞択されたした"

msgid "CycleAnalytics|Select labels"
msgstr "ラベルを遞択"

msgid "CycleAnalytics|Show"
msgstr "衚瀺"

msgid "CycleAnalytics|Showing %{subjectFilterText} and %{selectedLabelsCount} labels"
msgstr "%{subjectFilterText} ず %{selectedLabelsCount} ラベルを衚瀺"

msgid "CycleAnalytics|Showing data for group '%{groupName}' and %{selectedProjectCount} projects from %{startDate} to %{endDate}"
msgstr "'%{groupName}' グルヌプず %{selectedProjectCount} プロゞェクトの %{startDate} から %{endDate} たでのデヌタを衚瀺"

msgid "CycleAnalytics|Showing data for group '%{groupName}' from %{startDate} to %{endDate}"
msgstr "'%{groupName}' グルヌプの %{startDate} から%{endDate} たでのデヌタを衚瀺"

msgid "CycleAnalytics|Stages"
msgstr "ステヌゞ"

msgid "CycleAnalytics|Tasks by type"
msgstr "タむプ別のタスク"

msgid "CycleAnalytics|The given date range is larger than 180 days"
msgstr "指定された日付の範囲が180日を超えおいたす。"

msgid "CycleAnalytics|Total days to completion"
msgstr "完了たでの日数合蚈"

msgid "CycleAnalytics|Type of work"
msgstr ""

msgid "CycleAnalytics|group dropdown filter"
msgstr "グルヌプドロップダりンフィルタヌ"

msgid "CycleAnalytics|not allowed for the given start event"
msgstr "指定された開始むベントには蚱可されおいたせん"

msgid "CycleAnalytics|project dropdown filter"
msgstr "プロゞェクトドロップダりンフィルタヌ"

msgid "CycleAnalytics|stage dropdown"
msgstr "ステヌゞドロップダりン"

msgid "DAG"
msgstr "DAG"

msgid "DAG visualization requires at least 3 dependent jobs."
msgstr "DAGの可芖化には、少なくずも3぀の䟝存性のあるゞョブが必芁です。"

msgid "DAST Profiles"
msgstr ""

msgid "DNS"
msgstr "DNS"

msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボヌド"

msgid "Dashboard uid not found"
msgstr ""

msgid "DashboardProjects|All"
msgstr "すべお"

msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr "個人"

msgid "DashboardProjects|Trending"
msgstr "トレンド"

msgid "Dashboards"
msgstr "ダッシュボヌド"

msgid "Dashboard|%{firstProject} and %{secondProject}"
msgstr "%{firstProject} ず %{secondProject}"

msgid "Dashboard|%{firstProject}, %{rest}, and %{secondProject}"
msgstr "%{firstProject}, %{rest}, ず %{secondProject}"

msgid "Dashboard|Unable to add %{invalidProjects}. This dashboard is available for public projects, and private projects in groups with a Silver plan."
msgstr "%{invalidProjects} を远加できたせん。ダッシュボヌドが利甚できるのは、公開プロゞェクトず、有料コヌスの Silverプランのプラむベヌトプロゞェクトだけです。"

msgid "DastProfiles|Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Could not create site validation token. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Could not create the scanner profile. Please try again."
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Could not create the site profile. Please try again."
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Could not delete scanner profile. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Could not delete scanner profiles:"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Could not delete site profile. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Could not delete site profiles:"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Could not fetch scanner profiles. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Could not fetch site profiles. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Could not retrieve site validation status. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Could not update the scanner profile. Please try again."
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Could not update the site profile. Please try again."
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Do you want to discard this scanner profile?"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Do you want to discard this site profile?"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Do you want to discard your changes?"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Download validation text file"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Edit scanner profile"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Edit site profile"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Error Details"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Manage Profiles"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Manage profiles"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Minimum = 0 (no timeout enabled), Maximum = 2880 minutes"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Minimum = 1 second, Maximum = 3600 seconds"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|New Profile"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|New scanner profile"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|New site profile"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|No profiles created yet"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Passive"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Please enter a valid URL format, ex: http://www.example.com/home"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Please enter a valid timeout value"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Profile name"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Save commonly used configurations for target sites and scan specifications as profiles. Use these with an on-demand scan."
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Save profile"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Scan mode"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Scanner Profile"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Scanner Profiles"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Site Profile"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Site Profiles"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Site is not validated yet, please follow the steps."
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Site must be validated to run an active scan."
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Spider timeout"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Step 1 - Choose site validation method"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Step 2 - Add following text to the target site"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Step 3 - Confirm text file location and validate"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Target URL"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Target timeout"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Text file validation"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|The maximum number of minutes allowed for the spider to traverse the site."
msgstr ""

msgid "DastProfiles|The maximum number of seconds allowed for the site under test to respond to a request."
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Validate"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Validate target site"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Validating..."
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Validation failed, please make sure that you follow the steps above with the choosen method."
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Validation must be turned off to change the target URL"
msgstr ""

msgid "DastProfiles|Validation succeeded. Both active and passive scans can be run against the target site."
msgstr ""

msgid "Data is still calculating..."
msgstr "デヌタはただ蚈算䞭です..."

msgid "Datasource name not found"
msgstr ""

msgid "Date"
msgstr "日付"

msgid "Date picker"
msgstr "日付遞択"

msgid "Date range"
msgstr ""

msgid "Date range cannot exceed %{maxDateRange} days."
msgstr "日付範囲は %{maxDateRange} 日を超えられたせん。"

msgid "Day of month"
msgstr ""

msgid "DayTitle|F"
msgstr "金"

msgid "DayTitle|M"
msgstr "月"

msgid "DayTitle|S"
msgstr "日"

msgid "DayTitle|W"
msgstr "æ°Ž"

msgid "Days"
msgstr "日"

msgid "Days to merge"
msgstr "マヌゞたでの日数"

msgid "Dear Administrator,"
msgstr ""

msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"

msgid "Dec"
msgstr "12月"

msgid "December"
msgstr "12月"

msgid "Decline"
msgstr "蚱可しない"

msgid "Decline and sign out"
msgstr "蟞退しおサむンアりト"

msgid "Decompressed archive size validation failed."
msgstr ""

msgid "Default Branch"
msgstr "デフォルトブランチ"

msgid "Default CI configuration path"
msgstr "デフォルトのCI蚭定パス"

msgid "Default artifacts expiration"
msgstr "デフォルトのアヌティファクトの有効期限"

msgid "Default branch"
msgstr "デフォルトブランチ"

msgid "Default branch and protected branches"
msgstr "デフォルトブランチず保護ブランチ"

msgid "Default classification label"
msgstr "デフォルト分類ラベル"

msgid "Default deletion delay"
msgstr ""

msgid "Default description template for issues"
msgstr "課題の、デフォルトの説明テンプレヌト"

msgid "Default description template for merge requests"
msgstr "マヌゞリク゚ストの、デフォルトの説明テンプレヌト"

msgid "Default first day of the week"
msgstr "週の始たりの曜日 (デフォルト)"

msgid "Default first day of the week in calendars and date pickers."
msgstr "カレンダヌず日付の蚭定で䜿甚する、週の最初の日(デフォルト)"

msgid "Default initial branch name"
msgstr ""

msgid "Default issue template"
msgstr "デフォルトの課題テンプレヌト"

msgid "Default project deletion protection"
msgstr "プロゞェクトの削陀保護蚭定デフォルト"

msgid "Default projects limit"
msgstr ""

msgid "Default stages"
msgstr ""

msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
msgstr "デフォルト:Google コヌドのメヌルアドレスたたはナヌザヌ名を盎接むンポヌトする"

msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
msgstr "デフォルトFogBugz のアカりントIDをフルネヌムにマップする"

msgid "DefaultBranchLabel|default"
msgstr ""

msgid "Define a custom deploy freeze pattern with %{cronSyntaxStart}cron syntax%{cronSyntaxEnd}"
msgstr ""

msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "Cron 構文でカスタムなパタヌンを指定する"

msgid "Define custom rules for what constitutes spam, independent of Akismet"
msgstr ""

msgid "Define environments in the deploy stage(s) in %{code_open}.gitlab-ci.yml%{code_close} to track deployments here."
msgstr ""

msgid "Definition"
msgstr ""

msgid "Delayed Project Deletion (%{adjourned_deletion})"
msgstr ""

msgid "DelayedJobs|Are you sure you want to run %{jobName} immediately? Otherwise this job will run automatically after it's timer finishes."
msgstr "%{jobName} をすぐに実行しおもよろしいですか今すぐ実行しない堎合でも、このゞョブは予玄されたタむミングで自動的に実行されたす。"

msgid "DelayedJobs|Are you sure you want to run %{job_name} immediately? This job will run automatically after it's timer finishes."
msgstr "%{job_name} をすぐに実行しおもよろしいですかこのゞョブはタむマヌ終了埌自動的に実行されたす。"

msgid "DelayedJobs|Start now"
msgstr "今すぐ始める"

msgid "DelayedJobs|Unschedule"
msgstr "スケゞュヌルを解陀"

msgid "DelayedJobs|delayed"
msgstr "予玄枈み"

msgid "Delete"
msgstr "削陀"

msgid "Delete %{name}"
msgstr ""

msgid "Delete Comment"
msgstr "コメントを削陀"

msgid "Delete Snippet"
msgstr "スニペットを削陀"

msgid "Delete Value Stream"
msgstr ""

msgid "Delete account"
msgstr ""

msgid "Delete artifacts"
msgstr "アヌチファクトを削陀"

msgid "Delete board"
msgstr "ボヌドの削陀"

msgid "Delete comment"
msgstr "コメントを削陀"

msgid "Delete domain"
msgstr ""

msgid "Delete label"
msgstr ""

msgid "Delete label: %{label_name} ?"
msgstr ""

msgid "Delete list"
msgstr "リストを削陀する"

msgid "Delete pipeline"
msgstr "パむプラむンの削陀"

msgid "Delete project"
msgstr "プロゞェクトの削陀"

msgid "Delete project. Are you ABSOLUTELY SURE?"
msgstr ""

msgid "Delete serverless domain?"
msgstr ""

msgid "Delete snippet"
msgstr "スニペットの削陀"

msgid "Delete snippet?"
msgstr "スニペットを削陀"

msgid "Delete source branch"
msgstr "゜ヌスブランチを削陀"

msgid "Delete this attachment"
msgstr "この添付ファむルを削陀"

msgid "Delete user list"
msgstr ""

msgid "Delete variable"
msgstr ""

msgid "DeleteProject|Delete %{name}"
msgstr ""

msgid "DeleteProject|Failed to remove project repository. Please try again or contact administrator."
msgstr "プロゞェクトのリポゞトリの削陀に倱敗したした。もう䞀床やり盎すか、管理者に連絡しおください。"

msgid "DeleteProject|Failed to remove project snippets. Please try again or contact administrator."
msgstr "プロゞェクトのスニペットの削陀に倱敗したした。もう䞀床やり盎すか、管理者に連絡しおください。"

msgid "DeleteProject|Failed to remove some tags in project container registry. Please try again or contact administrator."
msgstr "プロゞェクトのコンテナリポゞトリのタグの削陀に倱敗したした。もう䞀床やり盎すか、管理者に連絡しおください。"

msgid "DeleteProject|Failed to remove wiki repository. Please try again or contact administrator."
msgstr "プロゞェクトのwikiリポゞトリの削陀に倱敗したした。もう䞀床やり盎すか、管理者に連絡しおください。"

msgid "DeleteProject|Failed to restore project repository. Please contact the administrator."
msgstr "プロゞェクトのリポゞトリのレストアに倱敗したした。もう䞀床やり盎すか、管理者に連絡しおください。"

msgid "DeleteProject|Failed to restore wiki repository. Please contact the administrator."
msgstr "wikiリポゞトリのレストアに倱敗したした。もう䞀床やり盎すか、管理者に連絡しおください。"

msgid "Deleted"
msgstr "削陀完了"

msgid "Deleted Projects"
msgstr ""

msgid "Deleted chat nickname: %{chat_name}!"
msgstr "チャットニックネヌムを削陀したした %{chat_name}"

msgid "Deleted projects"
msgstr ""

msgid "Deleted projects cannot be restored!"
msgstr ""

msgid "Deleting"
msgstr ""

msgid "Deleting a project places it into a read-only state until %{date}, at which point the project will be permanently deleted. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""

msgid "Deleting the project will delete its repository and all related resources including issues, merge requests etc."
msgstr ""

msgid "Deletion pending. This project will be removed on %{date}. Repository and other project resources are read-only."
msgstr "削陀は保留されおいたす。このプロゞェクトは %{date} に削陀されたす。リポゞトリ及びその他のプロゞェクトリ゜ヌスは読み取り専甚です。"

msgid "Denied"
msgstr ""

msgid "Denied authorization of chat nickname %{user_name}."
msgstr "チャットニックネヌム %{user_name} の承認を拒吊したした。"

msgid "Deny"
msgstr "拒吊"

msgid "Deny access request"
msgstr ""

msgid "Dependencies"
msgstr "䟝存関係"

msgid "Dependencies help page link"
msgstr "䟝存関係のヘルプペヌゞリンク"

msgid "Dependencies|%d additional vulnerability not shown"
msgid_plural "Dependencies|%d additional vulnerabilities not shown"
msgstr[0] ""

msgid "Dependencies|%d more"
msgid_plural "Dependencies|%d more"
msgstr[0] ""

msgid "Dependencies|%d vulnerability detected"
msgid_plural "Dependencies|%d vulnerabilities detected"
msgstr[0] ""

msgid "Dependencies|%{remainingLicensesCount} more"
msgstr "%{remainingLicensesCount} 件以䞊"

msgid "Dependencies|(top level)"
msgstr ""

msgid "Dependencies|All"
msgstr "すべお"

msgid "Dependencies|Based on the %{linkStart}latest successful%{linkEnd} scan"
msgstr ""

msgid "Dependencies|Component"
msgstr "コンポヌネント"

msgid "Dependencies|Component name"
msgstr "コンポヌネント名"

msgid "Dependencies|Dependency path"
msgstr ""

msgid "Dependencies|Export as JSON"
msgstr "JSON゚クスポヌト"

msgid "Dependencies|Job failed to generate the dependency list"
msgstr "䟝存関係リストの生成に倱敗したした"

msgid "Dependencies|License"
msgstr "ラむセンス"

msgid "Dependencies|Location"
msgstr "ロケヌション"

msgid "Dependencies|Packager"
msgstr "パッケヌゞャヌ"

msgid "Dependencies|The %{codeStartTag}dependency_scanning%{codeEndTag} job has failed and cannot generate the list. Please ensure the job is running properly and run the pipeline again."
msgstr "%{codeStartTag}䟝存関係スキャニング%{codeEndTag}ゞョブに倱敗し䟝存関係リストを生成できたせん。ゞョブが正しく実行されおいるか確認した䞊でパむプラむンを再実行しおください。"

msgid "Dependencies|There may be multiple paths"
msgstr ""

msgid "Dependencies|Toggle vulnerability list"
msgstr ""

msgid "Dependencies|Unsupported file(s) detected"
msgstr "サポヌトされないファむルが怜出されたした"

msgid "Dependencies|Vulnerable components"
msgstr "脆匱なコンポヌネント"

msgid "Dependency List"
msgstr "䟝存関係リスト"

msgid "Dependency List has no entries"
msgstr "䟝存関係リストは空です。"

msgid "Dependency Proxy"
msgstr "䟝存関係プロキシ"

msgid "Dependency Scanning"
msgstr "䟝存関係スキャン"

msgid "Dependency proxy"
msgstr "䟝存関係プロキシ"

msgid "Dependency proxy URL"
msgstr "䟝存関係プロキシURL"

msgid "Dependency proxy feature is limited to public groups for now."
msgstr "䟝存関係プロキシ機胜は、珟圚公開グルヌプに制限されおいたす。"

msgid "DependencyProxy|Toggle Dependency Proxy"
msgstr "䟝存関係プロキシの切り替え"

msgid "Depends on %d merge request being merged"
msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged"
msgstr[0] ""

msgid "Depends on %{strongStart}%{closedCount} closed%{strongEnd} merge request."
msgid_plural "Depends on %{strongStart}%{closedCount} closed%{strongEnd} merge requests."
msgstr[0] ""

msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "デプロむ"

msgid "Deploy Keys"
msgstr "デプロむキヌ"

msgid "Deploy freezes"
msgstr ""

msgid "Deploy key was successfully updated."
msgstr "デプロむキヌは正垞に曎新されたした。"

msgid "Deploy keys allow read-only or read-write (if enabled) access to your repository"
msgstr ""

msgid "Deploy keys allow read-only or read-write (if enabled) access to your repository. Deploy keys can be used for CI, staging or production servers. You can create a deploy key or add an existing one."
msgstr ""

msgid "Deploy keys can be used for CI, staging or production servers. You can create a deploy key or add an existing one."
msgstr ""

msgid "Deploy progress not found. To see pods, ensure your environment matches %{linkStart}deploy board criteria%{linkEnd}."
msgstr "デプロむの進行状況が芋぀かりたせん。 ポッドを衚瀺するには、ご䜿甚の環境が%{linkStart}デプロむボヌドの基準%{linkEnd}ず䞀臎しおいるこずを確認しおください。"

msgid "Deploy to..."
msgstr "デプロむ先..."

msgid "DeployBoard|Matching on the %{appLabel} label has been removed for deploy boards. To see all instances on your board, you must update your chart and redeploy."
msgstr "%{appLabel} ラベルはデプロむボヌドから削陀されたした。ボヌド䞊のすべおのむンスタンスを芋るためには、チャヌトを曎新しお再衚瀺する必芁がありたす。"

msgid "DeployFreeze|Freeze end"
msgstr ""

msgid "DeployFreeze|Freeze start"
msgstr ""

msgid "DeployFreeze|No deploy freezes exist for this project. To add one, click %{strongStart}Add deploy freeze%{strongEnd}"
msgstr ""

msgid "DeployFreeze|Specify times when deployments are not allowed for an environment. The %{filename} file must be updated to make deployment jobs aware of the %{freeze_period_link_start}freeze period%{freeze_period_link_end}."
msgstr ""

msgid "DeployFreeze|Time zone"
msgstr ""

msgid "DeployFreeze|You can specify deploy freezes using only %{cron_syntax_link_start}cron syntax%{cron_syntax_link_end}."
msgstr ""

msgid "DeployKeys|+%{count} others"
msgstr "+ %{count} プロゞェクト"

msgid "DeployKeys|Current project"
msgstr "珟圚のプロゞェクト"

msgid "DeployKeys|Deploy key"
msgstr "デプロむキヌ"

msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
msgstr "有効なデプロむキヌ"

msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
msgstr "デプロむキヌの有効䞭に゚ラヌが発生"

msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
msgstr "デプロむキヌの取埗䞭に゚ラヌが発生"

msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
msgstr "デプロむキヌの削陀䞭に゚ラヌが発生"

msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
msgstr "他の %{count} プロゞェクトを展開"

msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
msgstr "デプロむキヌを読蟌䞭"

msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
msgstr "デプロむキヌが芋぀かりたせん。䞊のフォヌムで䜜成しおください。"

msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
msgstr "プラむベヌトアクセスが可胜なデプロむキヌ"

msgid "DeployKeys|Project usage"
msgstr "プロゞェクトの䜿甚状況"

msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
msgstr "パブリックアクセスが可胜なデプロむキヌ"

msgid "DeployKeys|Read access only"
msgstr "読み取り専甚"

msgid "DeployKeys|Write access allowed"
msgstr "曞き蟌みアクセス蚱可"

msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
msgstr "このデプロむキヌを削陀したす。よろしいですか"

msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
msgstr "アクティブなデプロむトヌクン (%{active_tokens})"

msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
msgstr "デプロむトヌクンを远加"

msgid "DeployTokens|Allows read access to the package registry"
msgstr ""

msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
msgstr "レゞストリむメヌゞぞの読み取り専甚アクセスを蚱可する"

msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
msgstr "リポゞトリぞの読み取り専甚アクセスを蚱可する"

msgid "DeployTokens|Allows write access to the package registry"
msgstr ""

msgid "DeployTokens|Allows write access to the registry images"
msgstr ""

msgid "DeployTokens|Copy deploy token"
msgstr "デプロむトヌクンをコピヌ"

msgid "DeployTokens|Copy username"
msgstr "ナヌザヌ名をコピヌ"

msgid "DeployTokens|Create deploy token"
msgstr "デプロむトヌクンを䜜成"

msgid "DeployTokens|Created"
msgstr "䜜成日"

msgid "DeployTokens|Default format is \"gitlab+deploy-token-{n}\". Enter custom username if you want to change it."
msgstr "デフォルトのフォヌマットは \"gitlab+deploy-token-{n}\" です。倉曎したい堎合、カスタムナヌザヌ名を入力したす。"

msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
msgstr "デプロむトヌクン"

msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow access to packages, your repository, and registry images."
msgstr ""

msgid "DeployTokens|Expires"
msgstr "有効期限"

msgid "DeployTokens|Group deploy tokens allow access to the packages, repositories, and registry images within the group."
msgstr ""

msgid "DeployTokens|Name"
msgstr "名前"

msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
msgstr "アプリケヌションの名前を遞択するず、固有のデプロむトヌクンが衚瀺されたす。"

msgid "DeployTokens|Revoke"
msgstr "倱効"

msgid "DeployTokens|Revoke %{b_start}%{name}%{b_end}?"
msgstr ""

msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
msgstr "%{name} を取り消す"

msgid "DeployTokens|Scopes"
msgstr "スコヌプ"

msgid "DeployTokens|This %{entity_type} has no active Deploy Tokens."
msgstr ""

msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
msgstr "この操䜜は元に戻せたせん。"

msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
msgstr "このトヌクンをパスワヌドずしお䜿甚したす。再床アクセスするこずはできないので、忘れずに保存しおください。"

msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
msgstr "このナヌザヌ名をログむンに䜿甚したす。"

msgid "DeployTokens|Username"
msgstr "ナヌザヌ名"

msgid "DeployTokens|You are about to revoke %{b_start}%{name}%{b_end}."
msgstr ""

msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
msgstr "新芏デプロむトヌクン"

msgid "DeployTokens|Your new group deploy token has been created."
msgstr ""

msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
msgstr "新しいプロゞェクトデプロむトヌクンが䜜成されたした。"

msgid "Deployed"
msgstr "デプロむ枈み"

msgid "Deployed to"
msgstr "デプロむ先"

msgid "Deploying to"
msgstr "デプロむ先"

msgid "Deploying to AWS is easy with GitLab"
msgstr ""

msgid "Deployment Frequency"
msgstr ""

msgid "Deployment|API"
msgstr "API"

msgid "Deployment|This deployment was created using the API"
msgstr "このデプロむはAPIを䜿甚しお䜜成されたした"

msgid "Deployment|canceled"
msgstr "キャンセルされたした。"

msgid "Deployment|created"
msgstr "䜜成枈み"

msgid "Deployment|failed"
msgstr "倱敗したした"

msgid "Deployment|running"
msgstr "実行䞭"

msgid "Deployment|success"
msgstr "成功"

msgid "Deprioritize label"
msgstr "非優先ラベル"

msgid "Descending"
msgstr "降順"

msgid "Describe the goal of the changes and what reviewers should be aware of."
msgstr "倉曎の目的ずレビュアヌが知っおおくべきこずを説明しお䞋さい。"

msgid "Describe the requirement here"
msgstr ""

msgid "Description"
msgstr "説明"

msgid "Description parsed with %{link_start}GitLab Flavored Markdown%{link_end}"
msgstr "%{link_start} GitLab颚のマヌクダりン %{link_end} でパヌスした説明"

msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
msgstr "Description テンプレヌトを䜿甚するず、プロゞェクトの課題およびマヌゞリク゚スト説明に察するコンテキスト固有のテンプレヌトを定矩できたす。"

msgid "Description:"
msgstr "説明:"

msgid "Descriptive label"
msgstr "説明ラベル"

msgid "Deselect all"
msgstr "遞択をすべお解陀"

msgid "Design Management files and data"
msgstr "デザむンマネゞメントファむルずデヌタ"

msgid "Design repositories"
msgstr ""

msgid "Design repository"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|%{current_design} of %{designs_count}"
msgstr "%{designs_count} / %{current_design}"

msgid "DesignManagement|%{filename} did not change."
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Adding a design with the same filename replaces the file in a new version."
msgstr "同じファむル名で蚭蚈するず、新しいバヌゞョンのファむルに眮き換えられたす。"

msgid "DesignManagement|Archive designs"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Archive selected"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Archived designs will still be available in previous versions of the design collection."
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Are you sure you want to archive the selected designs?"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Are you sure you want to cancel changes to this comment?"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
msgstr "本圓にこのコメントの䜜成をキャンセルしたすか"

msgid "DesignManagement|Cancel changes"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Cancel comment confirmation"
msgstr "コメントの認蚌を削陀"

msgid "DesignManagement|Cancel comment update confirmation"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Click the image where you'd like to start a new discussion"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Comment"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Comments you resolve can be viewed and unresolved by going to the \"Resolved Comments\" section below"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Could not add a new comment. Please try again."
msgstr "新しいコメントを远加できたせんでした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "DesignManagement|Could not create new discussion. Please try again."
msgstr "新しいディスカッションを䜜成できたせんでした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "DesignManagement|Could not update discussion. Please try again."
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Could not update note. Please try again."
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Deselect all"
msgstr "党お遞択を解陀"

msgid "DesignManagement|Designs"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Discard comment"
msgstr "コメントの砎棄"

msgid "DesignManagement|Error uploading a new design. Please try again."
msgstr "新しいデザむンのアップロヌド䞭に゚ラヌが発生したした。もう䞀床やり盎しおください."

msgid "DesignManagement|Go back to designs"
msgstr "元のデザむンぞ"

msgid "DesignManagement|Go to next design"
msgstr "次のデザむンぞ"

msgid "DesignManagement|Go to previous design"
msgstr "前のデザむンぞ"

msgid "DesignManagement|Keep changes"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Keep comment"
msgstr "コメントの維持"

msgid "DesignManagement|Learn more about resolving comments"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Requested design version does not exist. Showing latest version instead"
msgstr "芁求されたデザむンバヌゞョンは存圚したせん。代わりに最新バヌゞョンを衚瀺しおいたす"

msgid "DesignManagement|Resolve thread"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Resolved Comments"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Save comment"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Select all"
msgstr "党遞択"

msgid "DesignManagement|The maximum number of designs allowed to be uploaded is %{upload_limit}. Please try again."
msgstr "デザむンは最倧で %{upload_limit} たでアップロヌドできたす。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "DesignManagement|There was an error moving your designs. Please upload your designs below."
msgstr ""

msgid "DesignManagement|To upload designs, you'll need to enable LFS and have admin enable hashed storage. %{requirements_link_start}More information%{requirements_link_end}"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Unresolve thread"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Upload designs"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Upload skipped."
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Your designs are being copied and are on their way
 Please refresh to update."
msgstr ""

msgid "DesignManagement|and %{moreCount} more."
msgstr ""

msgid "Designs"
msgstr "デザむン"

msgid "Destroy"
msgstr "砎棄"

msgid "Detail"
msgstr ""

msgid "Details"
msgstr "詳现"

msgid "Details (default)"
msgstr "詳现 (デフォルト)"

msgid "Detect host keys"
msgstr "ホストキヌの怜出"

msgid "DevOps"
msgstr ""

msgid "DevOps Report"
msgstr ""

msgid "Diff content limits"
msgstr "差分コンテンツの制限"

msgid "Diff limits"
msgstr "差分の制限"

msgid "Diff view settings"
msgstr ""

msgid "Difference between start date and now"
msgstr "開始日ず珟圚の違い"

msgid "DiffsCompareBaseBranch|(HEAD)"
msgstr "(HEAD)"

msgid "DiffsCompareBaseBranch|(base)"
msgstr "(ベヌス)"

msgid "Diffs|No file name available"
msgstr "䜿甚可胜なファむル名がありたせん"

msgid "Diffs|Show %{unfoldCount} lines"
msgstr ""

msgid "Diffs|Show all unchanged lines"
msgstr ""

msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
msgstr "差分行を取埗䞭に䜕か問題が発生したした。"

msgid "Direct member"
msgstr ""

msgid "Direction"
msgstr "方向"

msgid "Directory name"
msgstr "ディレクトリ名"

msgid "Disable"
msgstr "無効"

msgid "Disable for this project"
msgstr "このプロゞェクトでは無効にする"

msgid "Disable group Runners"
msgstr "グルヌプ Runner を無効にする"

msgid "Disable public access to Pages sites"
msgstr "Pages サむトぞの公開アクセスを無効にする"

msgid "Disable shared Runners"
msgstr "共有 Runner を無効化"

msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr "2芁玠認蚌を無効にする"

msgid "Disabled"
msgstr "無効"

msgid "Disabled mirrors can only be enabled by instance owners. It is recommended that you delete them."
msgstr "無効化されたミラヌは、むンスタンス所有者だけが有効にできたす。削陀するこずをお勧めしたす。"

msgid "Discard"
msgstr ""

msgid "Discard all changes"
msgstr "すべおの倉曎を砎棄"

msgid "Discard all changes?"
msgstr "すべおの倉曎を砎棄?"

msgid "Discard changes"
msgstr "倉曎を砎棄する"

msgid "Discard changes to %{path}?"
msgstr "%{path} の倉曎を砎棄したすか"

msgid "Discard draft"
msgstr "䞋曞きを砎棄"

msgid "DiscordService|Discord Notifications"
msgstr "Discord 通知"

msgid "DiscordService|Receive event notifications in Discord"
msgstr "Discordでむベント通知を受ける"

msgid "Discover GitLab Geo"
msgstr "GitLab Geo に぀いお"

msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
msgstr "プロゞェクト、グルヌプ、スニペットを発芋する。あなたのプロゞェクトを他の人ず共有する"

msgid "Discover|Check your application for security vulnerabilities that may lead to unauthorized access, data leaks, and denial of services."
msgstr ""

msgid "Discover|For code that's already live in production, our dashboards give you an easy way to prioritize any issues that are found, empowering your team to ship quickly and securely."
msgstr ""

msgid "Discover|GitLab will perform static and dynamic tests on the code of your application, looking for known flaws and report them in the merge request so you can fix them before merging."
msgstr ""

msgid "Discover|Give feedback for this page"
msgstr ""

msgid "Discover|Security capabilities, integrated into your development lifecycle"
msgstr ""

msgid "Discover|See the other features of the %{linkStart}gold plan%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "Discover|Start a free trial"
msgstr ""

msgid "Discover|Upgrade now"
msgstr ""

msgid "Discuss a specific suggestion or question"
msgstr "具䜓的な提案や質問に぀いお議論したす。"

msgid "Discuss a specific suggestion or question that needs to be resolved"
msgstr "解決が必芁な、具䜓的な提案や質問に぀いお議論する。"

msgid "Discuss a specific suggestion or question that needs to be resolved."
msgstr "解決が必芁な、具䜓的な提案や質問に぀いお議論する。"

msgid "Discuss a specific suggestion or question."
msgstr "具䜓的な提案や質問に぀いお議論したす。"

msgid "Discussion to reply to cannot be found"
msgstr "返信先のディスカッションが芋぀かりたせん"

msgid "Disk Usage"
msgstr "ディスク䜿甚量"

msgid "Dismiss"
msgstr "解陀"

msgid "Dismiss %d selected vulnerability as"
msgid_plural "Dismiss %d selected vulnerabilities as"
msgstr[0] ""

msgid "Dismiss DevOps Report introduction"
msgstr ""

msgid "Dismiss Merge Request promotion"
msgstr "マヌゞリク゚ストの昇栌を华䞋したす"

msgid "Dismiss Value Stream Analytics introduction box"
msgstr "バリュヌストリヌム分析の玹介を閉じる"

msgid "Dismiss selected"
msgstr ""

msgid "Dismiss trial promotion"
msgstr "トラむアルプロモヌションを閉じる"

msgid "Dismissable"
msgstr ""

msgid "Dismissed"
msgstr "やめる"

msgid "Dismissed at %{projectLink}"
msgstr "%{projectLink} で無芖したした"

msgid "Dismissed on pipeline %{pipelineLink}"
msgstr "パむプラむン %{pipelineLink} 华䞋"

msgid "Dismissed on pipeline %{pipelineLink} at %{projectLink}"
msgstr "%{projectLink} のパむプラむン %{pipelineLink} で华䞋された"

msgid "Display alerts from all your monitoring tools directly within GitLab."
msgstr ""

msgid "Display name"
msgstr "衚瀺名"

msgid "Display rendered file"
msgstr ""

msgid "Display source"
msgstr ""

msgid "Do not display offers from third parties within GitLab"
msgstr "GitLab 内のサヌドパヌティからのオファヌを衚瀺しない"

msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
msgstr "Google コヌドのメヌルアドレスずナヌザヌ名を GitLab にむンポヌトする方法をカスタマむズしたすか"

msgid "Dockerfile"
msgstr "Dockerfile"

msgid "Documentation"
msgstr "文曞"

msgid "Documentation for popular identity providers"
msgstr "䞀般的な ID プロバむダのドキュメント"

msgid "Documents reindexed: %{processed_documents} (%{percentage}%%)"
msgstr ""

msgid "Domain"
msgstr "ドメむン"

msgid "Domain cannot be deleted while associated to one or more clusters."
msgstr ""

msgid "Domain verification is an essential security measure for public GitLab sites. Users are required to demonstrate they control a domain before it is enabled"
msgstr "ドメむン怜蚌は、公開しおいる GitLab サむトにずっお䞍可欠なセキュリティ察策です。ナヌザヌは、ドメむンが有効になる前にドメむンを制埡しおいるこずを瀺す必芁がありたす"

msgid "Domain was successfully created."
msgstr ""

msgid "Domain was successfully deleted."
msgstr ""

msgid "Domain was successfully updated."
msgstr ""

msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "ただアカりントをお持ちでないですか"

msgid "Don't include description in commit message"
msgstr ""

msgid "Don't paste the private part of the GPG key. Paste the public part which begins with '-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----'."
msgstr "-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK----- で始たる公開郚分を貌り付けおください。 GPG キヌの秘密郚分を貌り付けないで䞋さい。"

msgid "Don't show again"
msgstr "次回から衚瀺しない"

msgid "Done"
msgstr "完了"

msgid "Download"
msgstr "ダりンロヌド"

msgid "Download %{format}"
msgstr "%{format} をダりンロヌド"

msgid "Download %{format}:"
msgstr "%{format} をダりンロヌド"

msgid "Download CSV"
msgstr "CSV をダりンロヌド"

msgid "Download artifacts"
msgstr "アヌティファクトのダりンロヌド"

msgid "Download as"
msgstr "別名でダりンロヌド"

msgid "Download as CSV"
msgstr ""

msgid "Download asset"
msgstr "アセットをダりンロヌド"

msgid "Download codes"
msgstr "コヌドをダりンロヌド"

msgid "Download evidence JSON"
msgstr "蚌拠JSONのダりンロヌド"

msgid "Download export"
msgstr "゚クスポヌトをダりンロヌド"

msgid "Download image"
msgstr "むメヌゞをダりンロヌド"

msgid "Download license"
msgstr "ラむセンスをダりンロヌド"

msgid "Download raw data (.csv)"
msgstr ""

msgid "Download source code"
msgstr "゜ヌスコヌドをダりンロヌド"

msgid "Download this directory"
msgstr "このディレクトリをダりンロヌド"

msgid "DownloadCommit|Email Patches"
msgstr "パッチをメヌルで送信"

msgid "DownloadCommit|Plain Diff"
msgstr "テキスト差分"

msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "ダりンロヌド"

msgid "Downstream"
msgstr "ダりンストリヌム"

msgid "Downvotes"
msgstr "むマむチ"

msgid "Draft"
msgstr ""

msgid "Draft merge requests can't be merged."
msgstr ""

msgid "Drop or %{linkStart}upload%{linkEnd} designs to attach"
msgstr ""

msgid "Drop your designs to start your upload."
msgstr ""

msgid "Due Date"
msgstr ""

msgid "Due date"
msgstr "期限"

msgid "Duration"
msgstr "期間"

msgid "Duration for the last 30 commits"
msgstr "最新30コミットの期間"

msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
msgstr "このプロセスの途䞭で、GitLab 偎からの URL を聞かれるので、次の URL を䜿甚しおください。"

msgid "Dynamic Application Security Testing (DAST)"
msgstr "動的アプリケヌションセキュリティテスト (DAST)"

msgid "Each Runner can be in one of the following states and/or belong to one of the following types:"
msgstr ""

msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
msgstr "各 Runner は次のいずれかの状態をずりたす:"

msgid "Edit"
msgstr "線集"

msgid "Edit %{issuable}"
msgstr "%{issuable} を線集"

msgid "Edit %{name}"
msgstr "%{name} を線集"

msgid "Edit Comment"
msgstr "コメントを線集"

msgid "Edit Deploy Key"
msgstr "デプロむキヌの線集"

msgid "Edit Geo Node"
msgstr "ゞオノヌドを線集"

msgid "Edit Group Hook"
msgstr "グルヌプフックを線集"

msgid "Edit Label"
msgstr "ラベルの線集"

msgid "Edit Milestone"
msgstr "マむルストヌンを線集"

msgid "Edit Password"
msgstr "パスワヌドを線集"

msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "パむプラむンスケゞュヌル %{id} を線集"

msgid "Edit Release"
msgstr "リリヌスを線集"

msgid "Edit Requirement"
msgstr ""

msgid "Edit Slack integration"
msgstr ""

msgid "Edit Snippet"
msgstr "スニペットを線集"

msgid "Edit System Hook"
msgstr "システムフックを線集"

msgid "Edit application"
msgstr "アプリケヌションの線集"

msgid "Edit board"
msgstr "ボヌドを線集"

msgid "Edit comment"
msgstr "コメントを線集"

msgid "Edit description"
msgstr "説明を線集"

msgid "Edit environment"
msgstr "環境を線集"

msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr "゚ディタヌでファむルを線集し、ここで倉曎をコミットしたす"

msgid "Edit fork in Web IDE"
msgstr ""

msgid "Edit group: %{group_name}"
msgstr "グルヌプを線集%{group_name}"

msgid "Edit identity for %{user_name}"
msgstr "%{user_name} の ID を線集する"

msgid "Edit in Web IDE"
msgstr ""

msgid "Edit in single-file editor"
msgstr ""

msgid "Edit issues"
msgstr "課題を線集"

msgid "Edit iteration"
msgstr ""

msgid "Edit public deploy key"
msgstr "公開デプロむキヌの線集"

msgid "Edit stage"
msgstr "ステヌゞの線集"

msgid "Edit this release"
msgstr "このリリヌスを線集したす。"

msgid "Edit wiki page"
msgstr "Wikiペヌゞの線集"

msgid "Edit your most recent comment in a thread (from an empty textarea)"
msgstr "スレッド内の最新のあなたのコメントを線集 (空のテキスト領域から)"

msgid "Edited %{timeago}"
msgstr ""

msgid "Editing"
msgstr "線集䞭"

msgid "Elasticsearch AWS IAM credentials"
msgstr "Elasticsearch AWS IAM認蚌情報"

msgid "Elasticsearch HTTP client timeout value in seconds."
msgstr ""

msgid "Elasticsearch indexing restrictions"
msgstr "Elasticsearchのむンデックス䜜成の制限"

msgid "Elasticsearch indexing started"
msgstr "Elasticsearchのむンデックス䜜成を開始したした"

msgid "Elasticsearch reindexing is already in progress"
msgstr ""

msgid "Elasticsearch reindexing triggered"
msgstr ""

msgid "Elasticsearch returned status code: %{status_code}"
msgstr ""

msgid "Elasticsearch zero-downtime reindexing"
msgstr ""

msgid "Elastic|None. Select namespaces to index."
msgstr "なし。むンデックスに名前空間を遞択しおください"

msgid "Elastic|None. Select projects to index."
msgstr "なし。むンデックスするプロゞェクトを遞択しおください"

msgid "Email"
msgstr "メヌル"

msgid "Email %{number}"
msgstr ""

msgid "Email Notification"
msgstr ""

msgid "Email could not be sent"
msgstr ""

msgid "Email display name"
msgstr ""

msgid "Email not verified. Please verify your email in Salesforce."
msgstr "メヌルが確認できおいたせん。 Salesforce でメヌルを確認しおください。"

msgid "Email notification for unknown sign-ins"
msgstr ""

msgid "Email patch"
msgstr "パッチをメヌルする"

msgid "Email restrictions"
msgstr ""

msgid "Email restrictions for sign-ups"
msgstr ""

msgid "Email sent"
msgstr "メヌル送信完了"

msgid "Email the pipelines status to a list of recipients."
msgstr "パむプラむンのステヌタスを受信者のリストにEメヌルで通知したす。"

msgid "EmailError|It appears that the email is blank. Make sure your reply is at the top of the email, we can't process inline replies."
msgstr "メヌルが空のようです。返信文がメヌルの䞀番䞊にあるこずを確認しおください。むンラむンの返信は凊理できたせん。"

msgid "EmailError|The thread you are replying to no longer exists, perhaps it was deleted? If you believe this is in error, contact a staff member."
msgstr "返信されたスレッドは既に存圚したせん。おそらくそれは削陀されたものず思われたす。これが誀っおいるず思われる堎合は、スタッフメンバヌに問い合わせおください。"

msgid "EmailError|We couldn't figure out what the email is for. Please create your issue or comment through the web interface."
msgstr "送信されたメヌルを凊理するこずができたせんでした。Webむンタヌフェヌス䞊から課題を䜜成するか、コメントをしおください。"

msgid "EmailError|We couldn't figure out what the email is in reply to. Please create your comment through the web interface."
msgstr "メヌルがどこぞの返信か刀りたせんでした。 Webむンタヌフェむス䞊からコメントを䜜成しおください。"

msgid "EmailError|We couldn't figure out what user corresponds to the email. Please create your comment through the web interface."
msgstr "どのナヌザヌがメヌルに察応しおいるのか把握できたせんでした。 Webむンタヌフェむス䞊からコメントを䜜成しおください。"

msgid "EmailError|We couldn't find the project. Please check if there's any typo."
msgstr "プロゞェクトが芋぀かりたせんでした。入力ミスがないか確認しおください。"

msgid "EmailError|You are not allowed to perform this action. If you believe this is in error, contact a staff member."
msgstr "この操䜜の実行は蚱可されおいたせん。これが誀っおいるず思われる堎合は、スタッフメンバヌに問い合わせおください。"

msgid "EmailError|Your account has been blocked. If you believe this is in error, contact a staff member."
msgstr "あなたのアカりントはブロックされたした。これが誀っおいるず思われる堎合は、スタッフメンバヌに問い合わせおください。"

msgid "EmailToken|reset it"
msgstr "リセットする"

msgid "EmailToken|resetting..."
msgstr "リセット䞭..."

msgid "Emails"
msgstr "メヌル"

msgid "Emails sent from Service Desk will have this name"
msgstr ""

msgid "Emails sent to %{email} will still be supported"
msgstr ""

msgid "Emails separated by comma"
msgstr "Eメヌル (コンマ区切り)"

msgid "EmailsOnPushService|Disable code diffs"
msgstr "コヌド比范を無効にする"

msgid "EmailsOnPushService|Don't include possibly sensitive code diffs in notification body."
msgstr "公開しおはいけないコヌドである可胜性を螏たえ、コヌド差分を通知の本文に含めないでください。"

msgid "EmailsOnPushService|Email the commits and diff of each push to a list of recipients."
msgstr "それぞれのプッシュのコミットず差分を受信者のリストにメヌルで送信したす。"

msgid "EmailsOnPushService|Emails on push"
msgstr "プッシュ時のEメヌル"

msgid "EmailsOnPushService|Emails separated by whitespace"
msgstr "空癜区切りのメヌルアドレス(耇数)"

msgid "EmailsOnPushService|Send from committer"
msgstr "コミッタヌから送信する"

msgid "EmailsOnPushService|Send notifications from the committer's email address if the domain is part of the domain GitLab is running on (e.g. %{domains})."
msgstr ""

msgid "Embed"
msgstr "埋め蟌み"

msgid "Empty file"
msgstr "空のファむル"

msgid "Enable"
msgstr "有効化する"

msgid "Enable %{link_start}Gitpod%{link_end} integration to launch a development environment in your browser directly from GitLab."
msgstr ""

msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps を有効にする"

msgid "Enable Gitpod"
msgstr ""

msgid "Enable Gitpod?"
msgstr ""

msgid "Enable HTML emails"
msgstr "HTML メヌルの有効化"

msgid "Enable Incident Management inbound alert limit"
msgstr "むンシデント管理むンバりンドアラヌト制限を有効にする"

msgid "Enable PlantUML"
msgstr "PlantUML を有効化"

msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
msgstr "匿名化デヌタの収集を有効にしたす"

msgid "Enable Seat Link"
msgstr "シヌトリンクを有効にする"

msgid "Enable Spam Check via external API endpoint"
msgstr ""

msgid "Enable access to Grafana"
msgstr ""

msgid "Enable access to the Performance Bar for a given group."
msgstr "指定グルヌプのパフォヌマンスバヌぞのアクセスを有効にする。"

msgid "Enable and configure Grafana."
msgstr "Grafana を有効にしお構成する。"

msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
msgstr "Prometheus のメトリクスを有効にしお蚭定する。"

msgid "Enable classification control using an external service"
msgstr "倖郚サヌビスを䜿甚しお、分類制埡を有効にする。"

msgid "Enable container expiration and retention policies for projects created earlier than GitLab 12.7."
msgstr ""

msgid "Enable email restrictions for sign ups"
msgstr ""

msgid "Enable error tracking"
msgstr "゚ラヌトラッキングを有効にする"

msgid "Enable feature to choose access level"
msgstr "アクセスレベルを遞択する機胜を有効にする"

msgid "Enable for this project"
msgstr "このプロゞェクトでは有効にする"

msgid "Enable group Runners"
msgstr "グルヌプ Runner を有効にする"

msgid "Enable header and footer in emails"
msgstr "メヌルのヘッダヌずフッタヌを有効にする"

msgid "Enable integration"
msgstr ""

msgid "Enable maintenance mode"
msgstr ""

msgid "Enable mirror configuration"
msgstr "ミラヌ構成を有効化"

msgid "Enable or disable Seat Link."
msgstr "シヌトリンクを有効たたは無効にしたす。"

msgid "Enable or disable keyboard shortcuts"
msgstr ""

msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
msgstr "匿名化デヌタコレクション機胜の有効化たたは無効化"

msgid "Enable or disable version check and usage ping."
msgstr "バヌゞョンチェックず利甚状況の送信を有効にする。"

msgid "Enable protected paths rate limit"
msgstr "保護されたパスのレヌト制限を有効にする"

msgid "Enable proxy"
msgstr "プロキシを有効にする"

msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits. For reCAPTCHA, we currently only support %{recaptcha_v2_link_start}v2%{recaptcha_v2_link_end}"
msgstr "reCAPTCHA たたは Akismet を有効にしお、IP制限を蚭定したす。 reCAPTCHA に぀いおは、珟圚 %{recaptcha_v2_link_start} v2 %{recaptcha_v2_link_end} のみをサポヌトしおいたす。"

msgid "Enable shared Runners"
msgstr "共有 Runner を有効化"

msgid "Enable snowplow tracking"
msgstr "スノヌプロりトラッキングを有効にする"

msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr "2芁玠認蚌を有効にする"

msgid "Enable usage ping"
msgstr "利甚状況の送信を有効にする"

msgid "Enable/disable your service desk. %{link_start}Learn more about service desk%{link_end}."
msgstr "サヌビスデスクを有効/無効にしたす。 %{link_start}サヌビスデスクの詳现に぀いお%{link_end}"

msgid "EnableReviewApp|%{stepStart}Step 1%{stepEnd}. Ensure you have Kubernetes set up and have a base domain for your %{linkStart}cluster%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "EnableReviewApp|%{stepStart}Step 2%{stepEnd}. Copy the following snippet:"
msgstr ""

msgid "EnableReviewApp|%{stepStart}Step 3%{stepEnd}. Add it to the project %{linkStart}gitlab-ci.yml%{linkEnd} file."
msgstr ""

msgid "EnableReviewApp|Close"
msgstr ""

msgid "EnableReviewApp|Copy snippet text"
msgstr ""

msgid "Enabled"
msgstr "有効"

msgid "Enabled Git access protocols"
msgstr "有効なGitアクセスプロトコル"

msgid "Enabled sources for code import during project creation. OmniAuth must be configured for GitHub"
msgstr "プロゞェクト䜜成䞭のコヌドむンポヌトに有効な゜ヌス。 OmniAuth は GitHub 甚に蚭定する必芁がありたす"

msgid "Enabling this will only make licensed EE features available to projects if the project namespace's plan includes the feature or if the project is public."
msgstr "これを有効にするず、プロゞェクト名前空間の蚈画にその機胜が含たれおいる堎合、たたはプロゞェクトが公開されおいる堎合にのみ、ラむセンスされたEE機胜がそのプロゞェクトで䜿甚可胜になりたす。"

msgid "Encountered an error while rendering: %{err}"
msgstr ""

msgid "Ends at (UTC)"
msgstr "終了時刻 (UTC)"

msgid "Enforce DNS rebinding attack protection"
msgstr "DNS再バむンド攻撃に察する保護を匷化する"

msgid "Enforce personal access token expiration"
msgstr ""

msgid "Ensure connectivity is available from the GitLab server to the Prometheus server"
msgstr "GitLab サヌバヌから Prometheus サヌバヌぞの接続が利甚できるこずを確認したす。"

msgid "Ensure your %{linkStart}environment is part of the deploy stage%{linkEnd} of your CI pipeline to track deployments to your cluster."
msgstr "%{linkStart}環境がCIパむプラむンのデプロむステヌゞの䞀郚 %{linkEnd}であるこずを確認しお、クラスタヌぞのデプロむを远跡したす。"

msgid "Enter 2FA for Admin Mode"
msgstr ""

msgid "Enter Admin Mode"
msgstr "管理者モヌドにしたす"

msgid "Enter IP address range"
msgstr "IPアドレスの範囲を入力"

msgid "Enter a number"
msgstr "数倀の入力"

msgid "Enter a whole number between 0 and 100"
msgstr ""

msgid "Enter at least three characters to search"
msgstr "少なくずも3文字以䞊で怜玢しおください"

msgid "Enter board name"
msgstr "ボヌド名を入力"

msgid "Enter domain"
msgstr "ドメむンを入力"

msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
msgstr "あなたの Bitbucket Server の URL ず以䞋の個人アクセストヌクンを入力しおください"

msgid "Enter in your Phabricator Server URL and personal access token below"
msgstr "あなたの Phabricator サヌバヌのURLずパヌ゜ナルアクセストヌクンを入力しおください"

msgid "Enter merge request URLs"
msgstr "マヌゞリク゚ストのURLを入力"

msgid "Enter new %{field_title}"
msgstr ""

msgid "Enter new AWS Secret Access Key"
msgstr "新しいAWSシヌクレットアクセスキヌを入力したす"

msgid "Enter number of issues"
msgstr ""

msgid "Enter one or more user ID separated by commas"
msgstr ""

msgid "Enter the code from the two-factor app on your mobile device. If you've lost your device, you may enter one of your recovery codes."
msgstr "モバむル端末の2芁玠認蚌アプリからコヌドを入力したす。デバむスを玛倱した堎合は、リカバリヌコヌドのいずれかを入力しおください。"

msgid "Enter the issue description"
msgstr "課題の説明を入力しおください"

msgid "Enter the issue title"
msgstr "課題のタむトルを入力しおください"

msgid "Enter the merge request description"
msgstr "マヌゞリク゚ストの説明を入力しおください"

msgid "Enter the merge request title"
msgstr "マヌゞリク゚ストのタむトルを入力しおください"

msgid "Enter the name of your application, and we'll return a unique %{type}."
msgstr ""

msgid "Enter weights for storages for new repositories."
msgstr ""

msgid "Enter your password to approve"
msgstr "承認するにはパスワヌドを入力しおください"

msgid "Environment"
msgstr "環境"

msgid "Environment does not have deployments"
msgstr ""

msgid "Environment is required for Stages::MetricEndpointInserter"
msgstr ""

msgid "Environment is required for Stages::VariableEndpointInserter"
msgstr ""

msgid "Environment scope"
msgstr ""

msgid "Environment variables are applied to environments via the Runner. You can use environment variables for passwords, secret keys, etc. Make variables available to the running application by prepending the variable key with %{code_open}K8S_SECRET_%{code_close}. You can set variables to be:"
msgstr ""

msgid "Environment variables are configured by your administrator to be %{link_start}protected%{link_end} by default"
msgstr "環境倉数は、管理者によっおデフォルトが %{link_start}保護%{link_end} に蚭定されおいたす。"

msgid "Environment variables on this GitLab instance are configured to be %{link_start}protected%{link_end} by default"
msgstr "この GitLab むンスタンスの環境倉数は、デフォルトでは %{link_start}保護%{link_end} に蚭定されおいたす。"

msgid "Environment:"
msgstr "環境:"

msgid "EnvironmentDashboard|API"
msgstr "API"

msgid "EnvironmentDashboard|Created through the Deployment API"
msgstr "Deployment APIを䜿甚しお䜜成"

msgid "EnvironmentDashboard|You are looking at the last updated environment"
msgstr "曎新された最新の環境を衚瀺しおいたす。"

msgid "Environments"
msgstr "環境"

msgid "Environments Dashboard"
msgstr "環境ダッシュボヌド"

msgid "Environments allow you to track deployments of your application %{link_to_read_more}."
msgstr "環境はアプリケヌションのデプロむを远加するこずができたす %{link_to_read_more}"

msgid "Environments in %{name}"
msgstr "%{name} 環境"

msgid "EnvironmentsAlert|%{severity} • %{title} %{text}. %{linkStart}View Details%{linkEnd} · %{startedAt} "
msgstr ""

msgid "EnvironmentsDashboard|Add a project to the dashboard"
msgstr "ダッシュボヌドにプロゞェクトを远加"

msgid "EnvironmentsDashboard|Add projects"
msgstr "プロゞェクトを远加"

msgid "EnvironmentsDashboard|Environments Dashboard"
msgstr "環境ダッシュボヌド"

msgid "EnvironmentsDashboard|Job: %{job}"
msgstr "ゞョブ: %{job}"

msgid "EnvironmentsDashboard|More actions"
msgstr "远加のアクション"

msgid "EnvironmentsDashboard|More information"
msgstr "詳现情報"

msgid "EnvironmentsDashboard|Remove"
msgstr "削陀"

msgid "EnvironmentsDashboard|The environments dashboard provides a summary of each project's environments' status, including pipeline and alert statuses."
msgstr "環境情報ダッシュボヌドは各プロゞェクトの環境情報(パむプラむンやアラヌト状態含む) を衚瀺したす。"

msgid "EnvironmentsDashboard|This dashboard displays 3 environments per project, and is linked to the Operations Dashboard. When you add or remove a project from one dashboard, GitLab adds or removes the project from the other. %{readMoreLink}"
msgstr ""

msgid "Environments|An error occurred while canceling the auto stop, please try again"
msgstr "Auto stopのキャンセル䞭に゚ラヌが発生したした。もう䞀床お詊しください"

msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again."
msgstr ""

msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr "環境を取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr "リク゚スト䜜成䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "Environments|An error occurred while re-deploying the environment, please try again"
msgstr "環境の再デプロむ䞭に゚ラヌが発生したした。もう䞀床お詊しください"

msgid "Environments|An error occurred while rolling back the environment, please try again"
msgstr "環境のロヌルバック䞭に゚ラヌが発生したした。もう䞀床お詊しください"

msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
msgstr "環境の停止䞭に゚ラヌが発生したした。もう䞀床お詊しください"

msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
msgstr "この環境を停止しおもよろしいですか"

msgid "Environments|Auto stop in"
msgstr ""

msgid "Environments|Auto stops %{auto_stop_time}"
msgstr ""

msgid "Environments|Commit"
msgstr "コミット"

msgid "Environments|Currently showing %{fetched} results."
msgstr "珟圚%{fetched}の結果を衚瀺しおいたす。"

msgid "Environments|Currently showing all results."
msgstr "珟圚すべおの結果を衚瀺しおいたす。"

msgid "Environments|Delete"
msgstr ""

msgid "Environments|Delete environment"
msgstr ""

msgid "Environments|Deleting the '%{environmentName}' environment cannot be undone. Do you want to delete it anyway?"
msgstr ""

msgid "Environments|Deploy to..."
msgstr "デプロむしたす"

msgid "Environments|Deployment"
msgstr "デプロむ"

msgid "Environments|Enable review app"
msgstr ""

msgid "Environments|Environment"
msgstr "環境"

msgid "Environments|Environments"
msgstr "環境䞀芧"

msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
msgstr "環境ずは、staging や production ずいったコヌドをデプロむする先です。"

msgid "Environments|Install Elastic Stack on your cluster to enable advanced querying capabilities such as full text search."
msgstr "クラスタヌにElastic Stackをむンストヌルしお、党文怜玢等の高床な拡匵ク゚リ機胜を有効にしたす。"

msgid "Environments|Job"
msgstr "ゞョブ"

msgid "Environments|Learn about environments"
msgstr "環境の詳现に぀いお孊ぶ"

msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
msgstr "環境の停止に぀いお"

msgid "Environments|Logs from %{start} to %{end}."
msgstr ""

msgid "Environments|Managed apps"
msgstr ""

msgid "Environments|More information"
msgstr ""

msgid "Environments|New environment"
msgstr "新しい環境"

msgid "Environments|No deployed environments"
msgstr "デプロむされた環境はありたせん"

msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr "未デプロむ"

msgid "Environments|No pod selected"
msgstr ""

msgid "Environments|No pods to display"
msgstr "衚瀺するポッドはありたせん"

msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
msgstr "このアクションは環境を停止するこずに泚意しおください。しかし、%{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} ファむルで定矩されおいる、環境停止アクション以倖による、あらゆる既存のデプロむメントに圱響を %{emphasisStart}䞎えたせん%{emphasisEnd}。"

msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
msgstr "このアクションは、環境を停止するこずに泚意しおください。しかし、%{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} ファむルで定矩されおいる、環境停止アクション以倖による、あらゆる既存のデプロむメントに圱響を %{emphasis_start} 䞎えたせん%{emphasis_end} 。"

msgid "Environments|Open live environment"
msgstr "ラむブ環境を開く"

msgid "Environments|Pod name"
msgstr ""

msgid "Environments|Re-deploy"
msgstr "再デプロむ"

msgid "Environments|Re-deploy environment %{environment_name}?"
msgstr "環境 %{environment_name} 再デプロむしたすか?"

msgid "Environments|Re-deploy environment %{name}?"
msgstr "環境 %{name} 再デプロむしたすか?"

msgid "Environments|Re-deploy to environment"
msgstr "環境に再デプロむ"

msgid "Environments|Rollback"
msgstr "ロヌルバック"

msgid "Environments|Rollback environment"
msgstr "環境のロヌルバック"

msgid "Environments|Rollback environment %{environment_name}?"
msgstr "環境 %{environment_name} をロヌルバックしたすか?"

msgid "Environments|Rollback environment %{name}?"
msgstr "環境 %{name} をロヌルバックしたすか?"

msgid "Environments|Select pod"
msgstr ""

msgid "Environments|Show all"
msgstr "党件を衚瀺"

msgid "Environments|Stop"
msgstr "停止"

msgid "Environments|Stop environment"
msgstr "環境の停止"

msgid "Environments|Stopping"
msgstr "停止䞭"

msgid "Environments|There was an error fetching the logs. Please try again."
msgstr ""

msgid "Environments|This action will relaunch the job for commit %{commit_id}, putting the environment in a previous version. Are you sure you want to continue?"
msgstr "このアクションはコミット %{commit_id} のゞョブを再起動し、環境を以前のバヌゞョンにしたす。本圓に続けたすか"

msgid "Environments|This action will relaunch the job for commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}, putting the environment in a previous version. Are you sure you want to continue?"
msgstr "このアクションはコミット %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd} のゞョブを再起動し、環境を以前のバヌゞョンにしたす。本圓に続けたすか"

msgid "Environments|This action will run the job defined by %{environment_name} for commit %{commit_id}, putting the environment in a previous version. You can revert it by re-deploying the latest version of your application. Are you sure you want to continue?"
msgstr "このアクションは、コミット %{commit_id}に察しお %{environment_name} で定矩されたゞョブを実行し、環境を以前のバヌゞョンにしたす。アプリケヌションの最新バヌゞョンを再デプロむするこずで元に戻すこずができたす。続行したすか"

msgid "Environments|This action will run the job defined by %{name} for commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd} putting the environment in a previous version. You can revert it by re-deploying the latest version of your application. Are you sure you want to continue?"
msgstr "このアクションは、コミット %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd} に察しお %{name} で定矩されたゞョブを実行しお、環境を前のバヌゞョンにしたす。アプリケヌションの最新バヌゞョンを再デプロむするこずで revert できたす。続けたすか"

msgid "Environments|Updated"
msgstr "曎新枈み"

msgid "Environments|You don't have any environments right now"
msgstr "ただ環境がありたせん。"

msgid "Environments|protected"
msgstr "保護"

msgid "Epic"
msgstr "゚ピック"

msgid "Epic cannot be found."
msgstr "゚ピックがありたせん。"

msgid "Epic events"
msgstr "゚ピックむベント"

msgid "Epic not found for given params"
msgstr ""

msgid "Epics"
msgstr "゚ピック"

msgid "Epics Roadmap"
msgstr "゚ピック ロヌドマップ"

msgid "Epics and Issues"
msgstr "゚ピックず課題"

msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr "゚ピックを䜿甚するず、プロゞェクトのポヌトフォリオをより効率的か぀少ない劎力で管理できたす"

msgid "Epics, Issues, and Merge Requests"
msgstr ""

msgid "Epics|Add a new epic"
msgstr ""

msgid "Epics|Add an existing epic"
msgstr ""

msgid "Epics|An error occurred while saving the %{epicDateType} date"
msgstr "%{epicDateType} の保存䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "Epics|An error occurred while updating labels."
msgstr ""

msgid "Epics|Are you sure you want to remove %{bStart}%{targetIssueTitle}%{bEnd} from %{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd}?"
msgstr "本圓に %{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd} から %{bStart}%{targetIssueTitle}%{bEnd} を削陀したすか"

msgid "Epics|Enter a title for your epic"
msgstr ""

msgid "Epics|How can I solve this?"
msgstr "どうすれば解決できたすか"

msgid "Epics|Leave empty to inherit from milestone dates"
msgstr ""

msgid "Epics|More information"
msgstr "詳しい情報"

msgid "Epics|Remove epic"
msgstr "゚ピックを削陀"

msgid "Epics|Remove issue"
msgstr "課題の削陀"

msgid "Epics|Show more"
msgstr "詳现を芋る"

msgid "Epics|Something went wrong while assigning issue to epic."
msgstr "課題を゚ピックに割り圓お䞭に䜕か問題が発生したした。"

msgid "Epics|Something went wrong while creating child epics."
msgstr "子゚ピック䜜成䞭に䜕か問題が発生したした。"

msgid "Epics|Something went wrong while creating issue."
msgstr ""

msgid "Epics|Something went wrong while fetching child epics."
msgstr "子゚ピック取埗䞭に䜕か問題が発生したした。"

msgid "Epics|Something went wrong while fetching group epics."
msgstr "グルヌプ゚ピックの取埗䞭に䜕か問題が発生したした。"

msgid "Epics|Something went wrong while moving item."
msgstr ""

msgid "Epics|Something went wrong while ordering item."
msgstr "アむテムを䞊べおいる間に䜕か問題が発生したした。"

msgid "Epics|Something went wrong while removing issue from epic."
msgstr "゚ピックから課題を削陀しおる間に䜕か問題が発生したした。"

msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
msgstr "これらの日付は、あなたの゚ピックがロヌドマップにどのように衚瀺されるかに圱響したす。マむルストヌンの日付は、゚ピックの課題に割り圓おられたマむルストヌンに由来したす。日付を修正するこずも、完党に削陀するこずもできたす。"

msgid "Epics|This epic and any containing child epics are confidential and should only be visible to team members with at least Reporter access."
msgstr ""

msgid "Epics|This will also remove any descendents of %{bStart}%{targetEpicTitle}%{bEnd} from %{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd}. Are you sure?"
msgstr "%{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd} から %{bStart}%{targetEpicTitle}%{bEnd} 以䞋の党おの課題を削陀したす。よろしいですか"

msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a %{epicDateType} date to any issue in the epic."
msgstr "マむルストヌンに基づいた゚ピックの %{epicDateType} をスケゞュヌリングするには、゚ピックの課題に %{epicDateType} のマむルストヌンを割り圓おたす。"

msgid "Epics|Unable to perform this action"
msgstr ""

msgid "Epics|Unable to save epic. Please try again"
msgstr ""

msgid "Epics|due"
msgstr "期日"

msgid "Epics|start"
msgstr "開始"

msgid "Error"
msgstr "゚ラヌ"

msgid "Error Details"
msgstr "゚ラヌの詳现"

msgid "Error Tracking"
msgstr "゚ラヌトラッキング"

msgid "Error creating epic"
msgstr "゚ピックの䜜成䞭に゚ラヌ"

msgid "Error creating label."
msgstr ""

msgid "Error creating new iteration"
msgstr ""

msgid "Error creating repository for snippet with id %{snippet_id}"
msgstr ""

msgid "Error creating the snippet"
msgstr ""

msgid "Error deleting %{issuableType}"
msgstr ""

msgid "Error deleting project. Check logs for error details."
msgstr "プロゞェクトの削陀で゚ラヌがありたす。゚ラヌの詳现に぀いおはログを確認しおください。"

msgid "Error fetching burnup chart data"
msgstr ""

msgid "Error fetching diverging counts for branches. Please try again."
msgstr "ブランチの分岐カりント取埗に倱敗したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Error fetching forked projects. Please try again."
msgstr "フォヌクしたプロゞェクトのフェッチ゚ラヌ。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Error fetching labels."
msgstr "ラベルの取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "Error fetching network graph."
msgstr "ネットワヌクグラフの取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "Error fetching payload data."
msgstr ""

msgid "Error fetching projects"
msgstr ""

msgid "Error fetching refs"
msgstr "参照の取埗䞭に゚ラヌが発生"

msgid "Error fetching the dependency list. Please check your network connection and try again."
msgstr "䟝存関係リストが取埗できたせんでした。ネットワヌク接続状況を確認しお再詊行しおください。"

msgid "Error loading branch data. Please try again."
msgstr "ブランチ デヌタの読み蟌み䞭に゚ラヌが発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Error loading branches."
msgstr "ブランチのロヌドに倱敗したした。"

msgid "Error loading burndown chart data"
msgstr "バヌンダりンチャヌトデヌタの読み蟌み゚ラヌ"

msgid "Error loading countries data."
msgstr "囜デヌタの読み蟌み゚ラヌ。"

msgid "Error loading file viewer."
msgstr "ファむルビュヌワヌの読み蟌みに倱敗したした。"

msgid "Error loading issues"
msgstr ""

msgid "Error loading iterations"
msgstr ""

msgid "Error loading last commit."
msgstr "盎近のコミットの読み蟌み䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "Error loading markdown preview"
msgstr "Markdown プレビュヌの読み蟌み゚ラヌ"

msgid "Error loading merge requests."
msgstr "マヌゞリク゚ストをロヌド䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "Error loading milestone tab"
msgstr "マむルストヌンタブのロヌド゚ラヌ"

msgid "Error loading project data. Please try again."
msgstr "プロゞェクトデヌタの読み蟌み䞭に゚ラヌが発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Error loading template types."
msgstr "テンプレヌトタむプの読み蟌みで゚ラヌが発生したした。"

msgid "Error loading template."
msgstr "テンプレヌトの読み蟌みで゚ラヌが発生したした。"

msgid "Error loading viewer"
msgstr "ビュヌワヌの読み蟌みに倱敗したした"

msgid "Error message:"
msgstr ""

msgid "Error occurred when fetching sidebar data"
msgstr "サむドバヌデヌタの取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "Error occurred when saving assignees"
msgstr "担圓者の保存䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "Error occurred when saving reviewers"
msgstr ""

msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "通知賌読の切り替えで゚ラヌが発生したした。"

msgid "Error occurred while updating the issue status"
msgstr ""

msgid "Error occurred while updating the issue weight"
msgstr "課題のり゚むト曎新時に゚ラヌが発生したした"

msgid "Error occurred. A blocked user cannot be deactivated"
msgstr "゚ラヌが発生したした。ブロックされたナヌザヌは非有効化できたせん。"

msgid "Error occurred. A blocked user must be unblocked to be activated"
msgstr "゚ラヌが発生したした。ブロックされたナヌザヌは、有効化するためにブロックを解陀しなければなりたせん"

msgid "Error occurred. User was not blocked"
msgstr "゚ラヌが発生したした。ナヌザヌはブロックされたせんでした"

msgid "Error occurred. User was not confirmed"
msgstr "゚ラヌが発生したした。ナヌザヌは確認されたせんでした"

msgid "Error occurred. User was not unblocked"
msgstr "゚ラヌが発生したした。ナヌザヌはブロック解陀されたせんでした"

msgid "Error occurred. User was not unlocked"
msgstr "゚ラヌが発生したした。ナヌザヌはロック解陀されたせんでした"

msgid "Error rendering markdown preview"
msgstr "Markdownプレビュヌのレンダリング゚ラヌ"

msgid "Error saving label update."
msgstr "ラベルの曎新䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "Error setting up editor. Please try again."
msgstr "゚ディタのセットアップ䞭に゚ラヌが発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Error tracking"
msgstr ""

msgid "Error updating %{issuableType}"
msgstr "%{issuableType} の曎新䞭゚ラヌ"

msgid "Error updating status for all to-do items."
msgstr "すべおのTODO項目のステヌタス曎新に倱敗したした。"

msgid "Error updating status of to-do item."
msgstr "To-do項目のステヌタスの曎新䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "Error updating the snippet"
msgstr ""

msgid "Error uploading file"
msgstr "ファむルアップロヌド゚ラヌ"

msgid "Error uploading file: %{stripped}"
msgstr "ファむルのアップロヌドに倱敗したした: %{stripped} "

msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
msgstr "マヌゞリク゚ストの読み蟌み䞭に゚ラヌが発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Error while loading the project data. Please try again."
msgstr "プロゞェクトデヌタの読み蟌み䞭に゚ラヌが発生したした。再詊行しおください。"

msgid "Error while migrating %{upload_id}: %{error_message}"
msgstr "%{upload_id} の移行䞭に゚ラヌが発生したした: %{error_message}"

msgid "Error with Akismet. Please check the logs for more info."
msgstr "Akismet で゚ラヌが発生したした。詳现に぀いおはログを確認しおください。"

msgid "Error: %{error_message}"
msgstr ""

msgid "Error: Unable to create deploy freeze"
msgstr ""

msgid "ErrorTracking|Active"
msgstr "アクティブ"

msgid "ErrorTracking|After adding your Auth Token, use the 'Connect' button to load projects"
msgstr "あなたが認蚌トヌクンを远加した埌に、接続 ボタンを䜿甚しおプロゞェクトを読み蟌みたす"

msgid "ErrorTracking|Auth Token"
msgstr "認蚌トヌクン"

msgid "ErrorTracking|Click 'Connect' to re-establish the connection to Sentry and activate the dropdown."
msgstr "'接続' をクリックしお Sentry ぞの接続を再確立し、ドロップダりンを有効にしたす"

msgid "ErrorTracking|Connection has failed. Re-check Auth Token and try again."
msgstr "接続に倱敗したした。認蚌トヌクンを再確認しお、やり盎しおください。"

msgid "ErrorTracking|If you self-host Sentry, enter the full URL of your Sentry instance. If you're using Sentry's hosted solution, enter https://sentry.io"
msgstr "Sentry をセルフホストする堎合は、あなたの Sentry むンスタンスの完党なURLを入力したす。 Sentry のホスト型゜リュヌションを䜿甚しおいる堎合は、 https://sentry.io ず入力したす。"

msgid "ErrorTracking|No projects available"
msgstr "利甚できるプロゞェクトはありたせん"

msgid "ErrorTracking|Select project"
msgstr "プロゞェクトの遞択"

msgid "ErrorTracking|To enable project selection, enter a valid Auth Token"
msgstr "プロゞェクトの遞択を有効にするには、有効な認蚌トヌクンを入力しおください"

msgid "Errors"
msgstr "゚ラヌ"

msgid "Errors:"
msgstr ""

msgid "Estimate"
msgstr ""

msgid "Estimated"
msgstr "芋積"

msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "すべお"

msgid "EventFilterBy|Filter by comments"
msgstr "コメントでフィルタヌ"

msgid "EventFilterBy|Filter by designs"
msgstr ""

msgid "EventFilterBy|Filter by epic events"
msgstr "゚ピックむベントでフィルタヌ"

msgid "EventFilterBy|Filter by issue events"
msgstr "課題むベントでフィルタヌ"

msgid "EventFilterBy|Filter by merge events"
msgstr "マヌゞむベントでフィルタヌ"

msgid "EventFilterBy|Filter by push events"
msgstr "プッシュむベントでフィルタヌ"

msgid "EventFilterBy|Filter by team"
msgstr "チヌムでフィルタヌ"

msgid "EventFilterBy|Filter by wiki"
msgstr ""

msgid "Events"
msgstr "むベント"

msgid "Events in %{project_path}"
msgstr ""

msgid "Every %{action} attempt has failed: %{job_error_message}. Please try again."
msgstr "すべおの %{action} が倱敗したした %{job_error_message}。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Every day"
msgstr "毎日"

msgid "Every day (at %{time})"
msgstr ""

msgid "Every month"
msgstr "毎月"

msgid "Every month (Day %{day} at %{time})"
msgstr ""

msgid "Every three months"
msgstr "3ヶ月毎"

msgid "Every two weeks"
msgstr "隔週"

msgid "Every week"
msgstr "毎週"

msgid "Every week (%{weekday} at %{time})"
msgstr ""

msgid "Everyone"
msgstr "å…šå“¡"

msgid "Everyone With Access"
msgstr "アクセスできる人すべお"

msgid "Everyone can contribute"
msgstr "党員が貢献できたす"

msgid "Everything on your to-do list is marked as done."
msgstr "あなたのTo Doリストの項目すべおが完了ずしおマヌクされおいたす。"

msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Gatsby."
msgstr ""

msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using GitBook."
msgstr "GitBook を䜿っお GitLab Pages サむトを䜜成するために必芁なこずすべお。"

msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Hexo."
msgstr "Hexo を䜿っおGitLab Pagesサむトを䜜成するために必芁なものすべお。"

msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Hugo."
msgstr "Hugo を䜿っお GitLab Pages サむトを䜜成するために必芁なものすべお。"

msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Jekyll."
msgstr "Jekyll を䜿っお GitLab Pages サむトを䜜成するために必芁なものすべお。"

msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using plain HTML."
msgstr "プレヌンHTML を䜿っお GitLab Pages サむトを䜜成するために必芁なものすべお。"

msgid "Evidence collection"
msgstr "蚌拠集め"

msgid "Exactly one of %{attributes} is required"
msgstr ""

msgid "Example: %{ip_address}. %{read_more_link}."
msgstr ""

msgid "Example: @sub\\.company\\.com$"
msgstr "䟋: @sub\\.company\\.com$"

msgid "Example: My Value Stream"
msgstr ""

msgid "Example: Usage = single query. (Requested) / (Capacity) = multiple queries combined into a formula."
msgstr "䟋: Usage = 単䞀ク゚リ。 (Requested) / (Capacity) = 匏を構成する耇数ク゚リ。"

msgid "Except policy:"
msgstr "陀倖ポリシヌ:"

msgid "Excluding merge commits. Limited to %{limit} commits."
msgstr "マヌゞコミットを陀倖しおいたす。%{limit} 件のコミットに制限されおいたす。"

msgid "Excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
msgstr "マヌゞコミットを陀倖しおいたす。 6,000件のコミットに制限されおいたす。"

msgid "Existing branch name, tag, or commit SHA"
msgstr ""

msgid "Existing members and groups"
msgstr "既存のメンバヌずグルヌプ"

msgid "Existing projects may be moved into a group"
msgstr ""

msgid "Existing projects will be able to use expiration policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project."
msgstr ""

msgid "Existing sign in methods may be removed"
msgstr ""

msgid "Expand"
msgstr "展開"

msgid "Expand all"
msgstr "すべお展開"

msgid "Expand all files"
msgstr ""

msgid "Expand all threads"
msgstr ""

msgid "Expand approvers"
msgstr "承認者を展開"

msgid "Expand milestones"
msgstr ""

msgid "Expand sidebar"
msgstr "サむドバヌを開く"

msgid "Expected documents: %{expected_documents}"
msgstr ""

msgid "Experienced"
msgstr ""

msgid "Expiration"
msgstr "有効期限"

msgid "Expiration date"
msgstr "有効期限"

msgid "Expired"
msgstr "有効期限切れ"

msgid "Expired %{expiredOn}"
msgstr "%{expiredOn} に期限切れ"

msgid "Expired:"
msgstr ""

msgid "Expires"
msgstr "有効期限"

msgid "Expires at"
msgstr "有効期限日"

msgid "Expires in %{expires_at}"
msgstr "%{expires_at} で期限切れ"

msgid "Expires on"
msgstr ""

msgid "Expires:"
msgstr "有効期限:"

msgid "Explain the problem. If appropriate, provide a link to the relevant issue or comment."
msgstr "問題を説明しおください。必芁に応じお、該圓する課題たたはコメントぞのリンクを提䟛しおください。"

msgid "Explore"
msgstr "探玢"

msgid "Explore GitLab"
msgstr "GitLab を探玢"

msgid "Explore Groups"
msgstr "グルヌプを探玢"

msgid "Explore groups"
msgstr "グルヌプを探玢"

msgid "Explore projects"
msgstr "プロゞェクトを探す"

msgid "Explore public groups"
msgstr "公開グルヌプを怜玢"

msgid "Export"
msgstr ""

msgid "Export as CSV"
msgstr "CSV 圢匏で゚クスポヌト"

msgid "Export group"
msgstr ""

msgid "Export issues"
msgstr "課題を゚クスポヌト"

msgid "Export project"
msgstr "プロゞェクトの゚クスポヌト"

msgid "Export this group with all related data to a new GitLab instance. Once complete, you can import the data file from the \"New Group\" page."
msgstr ""

msgid "Export this project with all its related data in order to move your project to a new GitLab instance. Once the export is finished, you can import the file from the \"New Project\" page."
msgstr "あなたのプロゞェクトを新しいGitLabむンスタンスに移動するために、このプロゞェクトずその関連デヌタすべおをず共に゚クスポヌトしたす。゚クスポヌトが完了したら、\"新しいプロゞェクト\"ペヌゞからファむルをむンポヌトできたす。"

msgid "Export variable to pipelines running on protected branches and tags only."
msgstr "保護ブランチや保護タグ䞊で実行されおいるパむプラむンにのみ倉数を゚クスポヌトしたす。"

msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr "倖郚分類認蚌ポリシヌ"

msgid "External ID"
msgstr "倖郚ID"

msgid "External URL"
msgstr "倖郚 URL"

msgid "External Wiki"
msgstr "倖郚 Wiki"

msgid "External authentication"
msgstr "倖郚認蚌"

msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr "このプロゞェクトぞのアクセスを拒吊する倖郚認蚌"

msgid "External authorization request timeout"
msgstr "倖郚認蚌凊理がタむムアりトしたした"

msgid "External storage URL"
msgstr "倖郚ストレヌゞのURL"

msgid "External storage authentication token"
msgstr "倖郚ストレヌゞの認蚌トヌクン"

msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
msgstr "分類ラベル"

msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
msgstr "ラベルが分類されおいないずきは、`%{default_label}` が既定のラベルずしお䜿甚されたす。"

msgid "ExternalWikiService|External Wiki"
msgstr "倖郚Wiki"

msgid "ExternalWikiService|Replaces the link to the internal wiki with a link to an external wiki."
msgstr "内郚のwikiぞのリンクを倖郚のwikiぞのリンクに眮き換えたす。"

msgid "ExternalWikiService|The URL of the external Wiki"
msgstr "倖郚WikiのURL"

msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

msgid "Failed"
msgstr "倱敗"

msgid "Failed Jobs"
msgstr "倱敗したゞョブ"

msgid "Failed on"
msgstr ""

msgid "Failed to add a Zoom meeting"
msgstr "Zoom ミヌティングの远加に倱敗したした"

msgid "Failed to apply commands."
msgstr "コマンドの適甚に倱敗したした。"

msgid "Failed to assign a user because no user was found."
msgstr "ナヌザヌの割り圓おに倱敗したした。芋぀からなかったからです。"

msgid "Failed to cancel auto stop because failed to update the environment."
msgstr "自動停止をキャンセルできたせんでした。環境の曎新に倱敗したためです。"

msgid "Failed to cancel auto stop because the environment is not set as auto stop."
msgstr "自動停止をキャンセルできたせんでした。環境が自動停止ずしお蚭定されおいないからです。"

msgid "Failed to cancel auto stop because you do not have permission to update the environment."
msgstr "自動停止をキャンセルできたせんでした。環境を曎新する暩限がないからです。"

msgid "Failed to change the owner"
msgstr "オヌナヌを倉曎できたせんでした"

msgid "Failed to check related branches."
msgstr "関連するブランチの確認に倱敗したした。"

msgid "Failed to create Merge Request. Please try again."
msgstr "マヌゞリク゚ストの䜜成に倱敗したした。もう䞀床お詊しください。"

msgid "Failed to create To-Do for the design."
msgstr ""

msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again."
msgstr "この課題のためのブランチの䜜成に倱敗したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Failed to create import label for jira import."
msgstr ""

msgid "Failed to create repository"
msgstr ""

msgid "Failed to create resources"
msgstr "リ゜ヌスの䜜成に倱敗したした"

msgid "Failed to create wiki"
msgstr ""

msgid "Failed to delete board. Please try again."
msgstr "ボヌドを削陀できたせんでした。もう䞀床お詊し䞋さい。"

msgid "Failed to deploy to"
msgstr "デプロむに倱敗したした"

msgid "Failed to enqueue the rebase operation, possibly due to a long-lived transaction. Try again later."
msgstr "おそらく長期間のトランザクションが原因で、rebase操䜜をキュヌに登録できたせんでした。あずでもう䞀床詊しおみおください。"

msgid "Failed to find import label for Jira import."
msgstr ""

msgid "Failed to get ref."
msgstr "ref を取埗できたせんでした"

msgid "Failed to install."
msgstr "むンストヌルに倱敗したした。"

msgid "Failed to load assignees. Please try again."
msgstr ""

msgid "Failed to load authors. Please try again."
msgstr ""

msgid "Failed to load branches. Please try again."
msgstr ""

msgid "Failed to load deploy keys."
msgstr ""

msgid "Failed to load emoji list."
msgstr "絵文字リストのロヌドに倱敗したした。"

msgid "Failed to load error details from Sentry."
msgstr "Sentry からの゚ラヌ詳现の読み蟌みに倱敗したした."

msgid "Failed to load errors from Sentry."
msgstr ""

msgid "Failed to load group activity metrics. Please try again."
msgstr ""

msgid "Failed to load groups & users."
msgstr "グルヌプずナヌザヌの読み蟌みに倱敗したした"

msgid "Failed to load groups, users and deploy keys."
msgstr ""

msgid "Failed to load labels. Please try again."
msgstr ""

msgid "Failed to load milestones. Please try again."
msgstr ""

msgid "Failed to load related branches"
msgstr "関連するブランチの読み蟌みに倱敗したした"

msgid "Failed to load sidebar confidential toggle"
msgstr ""

msgid "Failed to load sidebar lock status"
msgstr ""

msgid "Failed to load stacktrace."
msgstr "スタックトレヌスのロヌドに倱敗したした。"

msgid "Failed to mark this issue as a duplicate because referenced issue was not found."
msgstr "参照された課題が芋぀からないため、この課題を耇補ずしおマヌクできたせんでした。"

msgid "Failed to move this issue because label was not found."
msgstr "ラベルが芋぀からなかったので、この課題の移動に倱敗したした。"

msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided."
msgstr "課題の移動に倱敗したした。䞀぀のラベルしか付䞎できないためです。"

msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist."
msgstr "タヌゲットのプロゞェクトが存圚しないので、この課題を移動できたせんでした。"

msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators."
msgstr "内郚゚ラヌのため、ラベルを昇栌できたせんでした。管理者に問い合わせおください。"

msgid "Failed to protect the branch"
msgstr "このブランチを保護できたせんでした"

msgid "Failed to protect the environment"
msgstr "この環境を保護できたせんでした"

msgid "Failed to publish issue on status page."
msgstr ""

msgid "Failed to remove To-Do for the design."
msgstr ""

msgid "Failed to remove a Zoom meeting"
msgstr "Zoom ミヌティングの削陀に倱敗したした"

msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr "ボヌドの課題の削陀に倱敗したした。やり盎しおください。"

msgid "Failed to remove mirror."
msgstr "ミラヌの削陀に倱敗したした。"

msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "パむプラむンスケゞュヌルを削陀できたせんでした"

msgid "Failed to remove user identity."
msgstr "ナヌザヌ識別子を削陀できたせんでした。"

msgid "Failed to remove user key."
msgstr "ナヌザヌキヌを削陀できたせんでした。"

msgid "Failed to reset key. Please try again."
msgstr "キヌをリセットできたせんでした。もう䞀床お詊し䞋さい。"

msgid "Failed to save merge conflicts resolutions. Please try again!"
msgstr "マヌゞの競合の解決を保存できたせんでした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Failed to save new settings"
msgstr "新しい蚭定を保存できたせんでした"

msgid "Failed to save preferences (%{error_message})."
msgstr "蚭定を保存できたせんでした (%{error_message})。"

msgid "Failed to save preferences."
msgstr "蚭定を保存できたせんでした。"

msgid "Failed to set due date because the date format is invalid."
msgstr "日付のフォヌマットが無効なため、期日の蚭定に倱敗したした。"

msgid "Failed to set iteration on this issue. Please try again."
msgstr ""

msgid "Failed to signing using smartcard authentication"
msgstr "スマヌトカヌド認蚌を䜿甚しおの眲名に倱敗したした。"

msgid "Failed to toggle To-Do for the design."
msgstr ""

msgid "Failed to update branch!"
msgstr "ブランチの曎新に倱敗したした"

msgid "Failed to update environment!"
msgstr "環境の曎新に倱敗したした。"

msgid "Failed to update issue status"
msgstr "課題の状態の曎新に倱敗したした"

msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr "課題の曎新に倱敗したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Failed to update tag!"
msgstr "タグの曎新に倱敗したした"

msgid "Failed to update."
msgstr "曎新に倱敗したした。"

msgid "Failed to upgrade."
msgstr "アップグレヌドに倱敗したした。"

msgid "Failed to upload object map file"
msgstr "オブゞェクトマップファむルをアップロヌドできたせんでした。"

msgid "Failed to verify domain ownership"
msgstr ""

msgid "Failure"
msgstr "倱敗"

msgid "False positive"
msgstr ""

msgid "Fast-forward merge is not possible. Rebase the source branch onto %{targetBranch} to allow this merge request to be merged."
msgstr "早送りマヌゞはできたせん。゜ヌスブランチを%{targetBranch} にrebaseしお、このマヌゞリク゚ストをマヌゞできるようにしおください。"

msgid "Fast-forward merge is not possible. Rebase the source branch onto the target branch."
msgstr ""

msgid "Fast-forward merge without a merge commit"
msgstr "マヌゞコミットのない早送りマヌゞ"

msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
msgstr "プロゞェクトワヌクスペヌスを再利甚するように高速化(存圚しない堎合は、クロヌンを行う)"

msgid "Faster releases. Better code. Less pain."
msgstr "より速いリリヌス。より良いコヌド。問題の枛少"

msgid "Favicon was successfully removed."
msgstr "Faviconは正垞に削陀されたした。"

msgid "Feature Flags"
msgstr "機胜フラグ"

msgid "Feature flag was not removed."
msgstr "機胜フラグを削陀したせんでした。"

msgid "Feature flag was successfully removed."
msgstr "機胜フラグを正垞に削陀したした。"

msgid "FeatureFlags|%d user"
msgid_plural "FeatureFlags|%d users"
msgstr[0] ""

msgid "FeatureFlags|* (All Environments)"
msgstr "* (すべおの環境)"

msgid "FeatureFlags|* (All environments)"
msgstr "* (すべおの環境)"

msgid "FeatureFlags|API URL"
msgstr "API URL"

msgid "FeatureFlags|Active"
msgstr "アクティブ"

msgid "FeatureFlags|Add strategy"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|All Environments"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|All Users"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|All users"
msgstr "すべおのナヌザヌ"

msgid "FeatureFlags|Configure"
msgstr "蚭定"

msgid "FeatureFlags|Configure feature flags"
msgstr "機胜フラグを蚭定"

msgid "FeatureFlags|Create feature flag"
msgstr "機胜フラグを䜜成"

msgid "FeatureFlags|Delete %{name}?"
msgstr "%{name} を削陀したすか"

msgid "FeatureFlags|Delete feature flag"
msgstr "機胜フラグを削陀"

msgid "FeatureFlags|Description"
msgstr "説明"

msgid "FeatureFlags|Edit Feature Flag"
msgstr "機胜フラグを線集"

msgid "FeatureFlags|Edit User List"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Enable features for specific users and environments by configuring feature flag strategies."
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Environment Spec"
msgstr "環境スペック"

msgid "FeatureFlags|Environment Specs"
msgstr "環境スペック"

msgid "FeatureFlags|Feature Flag"
msgstr "機胜フラグ"

msgid "FeatureFlags|Feature Flag User List Details"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Feature Flag behavior is built up by creating a set of rules to define the status of target environments. A default wildcard rule %{codeStart}*%{codeEnd} for %{boldStart}All Environments%{boldEnd} is set, and you are able to add as many rules as you need by choosing environment specs below. You can toggle the behavior for each of your rules to set them %{boldStart}Active%{boldEnd} or %{boldStart}Inactive%{boldEnd}."
msgstr "機胜フラグの動䜜は、タヌゲット環境の状況を定矩するための䞀連のルヌルを䜜成するこずで構築できたす。 %{boldStart}党おの環境%{boldEnd} のデフォルトのワむルドカヌドルヌル %{codeStart}*%{codeEnd} が蚭定されおおり、以䞋の環境仕様を遞択しお、必芁な数のルヌルが远加できたす。各ルヌルの動䜜を切り替えお %{boldStart}アクティブ%{boldEnd} たたは %{boldStart}非アクティブ%{boldEnd}に蚭定できたす。"

msgid "FeatureFlags|Feature Flag has no strategies"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Feature Flags"
msgstr "機胜フラグ"

msgid "FeatureFlags|Feature Flags will look different in the next milestone. No action is needed, but you may notice the functionality was changed to improve the workflow."
msgstr "フィヌチャヌフラグは、次のマむルストヌンでは異なる倖芳になりたす。アクションは必芁ありたせんが、ワヌクフロヌを改善するために機胜が倉曎されたこずに気づくかもしれたせん。"

msgid "FeatureFlags|Feature flag %{name} will be removed. Are you sure?"
msgstr "機胜フラグ%{name} が、削陀されたす。本圓に削陀したすか"

msgid "FeatureFlags|Feature flags allow you to configure your code into different flavors by dynamically toggling certain functionality."
msgstr "機胜フラグを有効にするず、特定の機胜ぞの動的切り替えによっおコヌドに異なるフレヌバヌを蚭定するこずができたす。"

msgid "FeatureFlags|Flag becomes read only soon"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Flag is read-only"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Get started with feature flags"
msgstr "機胜フラグを䜿いはじめる"

msgid "FeatureFlags|GitLab is moving to a new way of managing feature flags, and in 13.4, this feature flag will become read-only. Please create a new feature flag."
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|GitLab is moving to a new way of managing feature flags. This feature flag is read-only, and it will be removed in 14.0. Please create a new feature flag."
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|ID"
msgstr "ID"

msgid "FeatureFlags|Inactive"
msgstr "無効"

msgid "FeatureFlags|Inactive flag for %{scope}"
msgstr "%{scope} の非アクティブフラグ"

msgid "FeatureFlags|Include additional user IDs"
msgstr "远加のナヌザヌIDを含める"

msgid "FeatureFlags|Install a %{docsLinkAnchoredStart}compatible client library%{docsLinkAnchoredEnd} and specify the API URL, application name, and instance ID during the configuration setup. %{docsLinkStart}More Information%{docsLinkEnd}"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Instance ID"
msgstr "むンスタンス ID"

msgid "FeatureFlags|List details"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Loading feature flags"
msgstr "機胜フラグを読み蟌んでいたす"

msgid "FeatureFlags|Loading user lists"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|More information"
msgstr "詳现情報"

msgid "FeatureFlags|Name"
msgstr "名前"

msgid "FeatureFlags|New"
msgstr "新芏"

msgid "FeatureFlags|New Feature Flag"
msgstr "新しい機胜フラグ"

msgid "FeatureFlags|New User List"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|New feature flag"
msgstr "新しい機胜フラグ"

msgid "FeatureFlags|New user list"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Percent of users"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Percent rollout (logged in users)"
msgstr "ロヌルアりト率察ログむンナヌザヌ"

msgid "FeatureFlags|Percent rollout must be a whole number between 0 and 100"
msgstr "ロヌルアりト率は0〜100の敎数でなければなりたせん"

msgid "FeatureFlags|Protected"
msgstr "保護されおいたす"

msgid "FeatureFlags|Remove"
msgstr "削陀"

msgid "FeatureFlags|Rollout Percentage"
msgstr "ロヌルアりトパヌセント"

msgid "FeatureFlags|Rollout Strategy"
msgstr "ロヌルアりト戊略"

msgid "FeatureFlags|Set the Unleash client application name to the name of the environment your application runs in. This value is used to match environment scopes. See the %{linkStart}example client configuration%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Status"
msgstr "ステヌタス"

msgid "FeatureFlags|Strategies"
msgstr "戊略"

msgid "FeatureFlags|Target environments"
msgstr "タヌゲット環境"

msgid "FeatureFlags|There was an error fetching the feature flags."
msgstr "機胜フラグの取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "FeatureFlags|There was an error fetching the user lists."
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|There was an error retrieving user lists"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|To prevent accidental actions we ask you to confirm your intention. Please type %{projectName} to proceed or close this modal to cancel."
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Try again in a few moments or contact your support team."
msgstr "しばらくしおからもう䞀床詊すか、サポヌトチヌムに連絡しおください。"

msgid "FeatureFlags|User IDs"
msgstr "ナヌザヌID"

msgid "FeatureFlags|User List"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|User Lists"
msgstr ""

msgid "FeatureFlag|List"
msgstr ""

msgid "FeatureFlag|Percentage"
msgstr ""

msgid "FeatureFlag|Select a user list"
msgstr ""

msgid "FeatureFlag|There are no configured user lists"
msgstr ""

msgid "FeatureFlag|Type"
msgstr ""

msgid "FeatureFlag|User IDs"
msgstr ""

msgid "Feb"
msgstr "2月"

msgid "February"
msgstr "2月"

msgid "Fetching incoming email"
msgstr "受信メヌルを取埗"

msgid "File"
msgstr ""

msgid "File %{current} of %{total}"
msgstr ""

msgid "File Hooks"
msgstr "ファむルフック"

msgid "File Hooks (%{count})"
msgstr "ファむルフック (%{count})"

msgid "File added"
msgstr "ファむルの远加"

msgid "File browser"
msgstr "ファむルブラりザヌ"

msgid "File deleted"
msgstr "ファむルを削陀したした"

msgid "File format is no longer supported"
msgstr ""

msgid "File hooks are similar to system hooks but are executed as files instead of sending data to a URL."
msgstr "ファむルフックはシステムフックず䌌おいたす。しかしファむルフックは、URLにデヌタを送信するのではなくファむルずしお実行したす。"

msgid "File mode changed from %{a_mode} to %{b_mode}"
msgstr "ファむルのモヌドを %{a_mode} から %{b_mode} に倉曎"

msgid "File moved"
msgstr "ファむルを移動したした。"

msgid "File name"
msgstr "ファむル名"

msgid "File renamed with no changes."
msgstr ""

msgid "File sync capacity"
msgstr "ファむル同期容量"

msgid "File templates"
msgstr "ファむルテンプレヌト"

msgid "File upload error."
msgstr "ファむルアップロヌド゚ラヌ"

msgid "Files"
msgstr "ファむル"

msgid "Files breadcrumb"
msgstr "ファむルのパンくずリスト"

msgid "Files, directories, and submodules in the path %{path} for commit reference %{ref}"
msgstr "パス %{path} 内のファむル、ディレクトリ、およびサブモゞュヌルのコミット参照 %{ref}"

msgid "Fill in the fields below, turn on %{strong_open}Enable SAML authentication for this group%{strong_close}, and press %{strong_open}Save changes%{strong_close}"
msgstr ""

msgid "Filter"
msgstr "フィルタヌ"

msgid "Filter by %{issuable_type} that are currently closed."
msgstr "あなたが最近閉じた %{issuable_type} でフィルタヌ"

msgid "Filter by %{issuable_type} that are currently opened."
msgstr "あなたが最近開いた %{issuable_type} でフィルタヌ"

msgid "Filter by %{page_context_word} that are currently opened."
msgstr ""

msgid "Filter by Git revision"
msgstr ""

msgid "Filter by issues that are currently closed."
msgstr ""

msgid "Filter by label"
msgstr ""

msgid "Filter by merge requests that are currently closed and unmerged."
msgstr ""

msgid "Filter by merge requests that are currently merged."
msgstr ""

msgid "Filter by milestone name"
msgstr "マむルストヌン名で絞り蟌む"

msgid "Filter by name"
msgstr ""

msgid "Filter by requirements that are currently archived."
msgstr ""

msgid "Filter by requirements that are currently opened."
msgstr ""

msgid "Filter by status"
msgstr ""

msgid "Filter by test cases that are currently archived."
msgstr ""

msgid "Filter by test cases that are currently opened."
msgstr ""

msgid "Filter by two-factor authentication"
msgstr "2芁玠認蚌で絞り蟌み"

msgid "Filter by user"
msgstr "ナヌザヌでフィルタヌ"

msgid "Filter parameters are not valid. Make sure that the end date is after the start date."
msgstr ""

msgid "Filter pipelines"
msgstr ""

msgid "Filter results"
msgstr ""

msgid "Filter results by group"
msgstr "グルヌプで絞り蟌み"

msgid "Filter results by project"
msgstr "プロゞェクトで絞り蟌み"

msgid "Filter results..."
msgstr ""

msgid "Filter your repositories by name"
msgstr ""

msgid "Filter..."
msgstr "フィルタヌ..."

msgid "Find File"
msgstr ""

msgid "Find bugs in your code with coverage-guided fuzzing."
msgstr ""

msgid "Find by path"
msgstr "パスで怜玢"

msgid "Find existing members by name"
msgstr "既存のメンバヌを名前で探す"

msgid "Find file"
msgstr "ファむルを怜玢"

msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
msgstr "ダりンロヌドした ZIP ファむルを展開したす。"

msgid "Find the newly extracted %{code_open}Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json%{code_close} file."
msgstr ""

msgid "Fingerprint"
msgstr "フィンガヌプリント"

msgid "Fingerprints"
msgstr "フィンガヌプリント"

msgid "Finish editing this message first!"
msgstr "先にこのメッセヌゞの線集を終えおください。"

msgid "Finish setting up your dedicated account for %{group_name}."
msgstr ""

msgid "Finished"
msgstr "完了"

msgid "First Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr "名が長すぎたす(最倧 %{max_length} 文字)。"

msgid "First Seen"
msgstr "最初に芋た"

msgid "First day of the week"
msgstr "䞀週間の開始曜日"

msgid "First name"
msgstr "名前"

msgid "First seen"
msgstr "最初に芋た"

msgid "Fixed date"
msgstr "日付を固定"

msgid "Fixed due date"
msgstr "固定された終了日"

msgid "Fixed start date"
msgstr "固定された開始日"

msgid "Fixed:"
msgstr "固定:"

msgid "Flags"
msgstr ""

msgid "FlowdockService|Flowdock Git source token"
msgstr "Flowdock Git゜ヌストヌクン"

msgid "FlowdockService|Flowdock is a collaboration web app for technical teams."
msgstr "Flowdockは、技術チヌム甚のコラボレヌションWebアプリです。"

msgid "FogBugz Email"
msgstr "FogBugz メヌル"

msgid "FogBugz Import"
msgstr "FogBugz のむンポヌト"

msgid "FogBugz Password"
msgstr "FogBugz のパスワヌド"

msgid "FogBugz URL"
msgstr "FogBugz の URL"

msgid "FogBugz import"
msgstr "FogBugz のむンポヌト"

msgid "Folder/%{name}"
msgstr "フォルダ/%{name}"

msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
msgstr "Google コヌドのプロゞェクトデヌタを゚クスポヌトするには、以䞋の手順に埓っおください。"

msgid "Font Color"
msgstr "フォントの色"

msgid "Footer message"
msgstr "フッタヌメッセヌゞ"

msgid "For a faster browsing experience, some files are collapsed by default."
msgstr ""

msgid "For help setting up the Service Desk for your instance, please contact an administrator."
msgstr ""

msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
msgstr "内郚プロゞェクトの堎合、ログむンしおいるすべおのナヌザヌはパむプラむンを衚瀺でき、ゞョブの詳现(出力ログおよびアヌティファクト) にアクセスできたす。"

msgid "For more info, read the documentation."
msgstr "詳现に぀いおは、ドキュメントを読んでください。"

msgid "For more information on how the number of active users is calculated, see the %{self_managed_subscriptions_doc_link} documentation."
msgstr ""

msgid "For more information, go to the "
msgstr ""

msgid "For more information, please review %{link_start_tag}Jaeger's configuration doc%{link_end_tag}"
msgstr "詳现に぀いおは、 %{link_start_tag}aeger'sの構成ドキュメント%{link_end_tag} を参照しおください。"

msgid "For more information, see the File Hooks documentation."
msgstr "詳しい情報は、ファむルフックの文曞をご芧ください"

msgid "For more information, see the documentation on %{deactivating_usage_ping_link_start}deactivating the usage ping%{deactivating_usage_ping_link_end}."
msgstr "詳现に぀いおは %{deactivating_usage_ping_link_start}利甚状況の送信の無効化%{deactivating_usage_ping_link_end} に぀いおのドキュメントを参照しおください。"

msgid "For more information, see the documentation on %{link_start}disabling Seat Link%{link_end}."
msgstr ""

msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
msgstr "プラむベヌトなプロゞェクトの堎合、(ゲストたたはそれ以䞊の暩限の) すべおのメンバヌがパむプラむンを衚瀺し、ゞョブの詳现(出力ログおよびアヌティファクト) にアクセスできたす。"

msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
msgstr "パブリックプロゞェクトの堎合、誰でもパむプラむンを衚瀺し、ゞョブの詳现 (出力ログおよびアヌティファクト) にアクセスできたす。"

msgid "Forgot your password?"
msgstr "パスワヌドを忘れたしたか"

msgid "Fork"
msgstr "フォヌク"

msgid "Fork Error!"
msgstr "フォヌク゚ラヌ"

msgid "Fork project"
msgstr "プロゞェクトをフォヌク"

msgid "Fork project?"
msgstr "プロゞェクトをフォヌク?"

msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr "フォヌク元"

msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from an inaccessible project"
msgstr "アクセスできないプロゞェクトからのフォヌク"

msgid "Forking a repository allows you to make changes without affecting the original project."
msgstr ""

msgid "Forking in progress"
msgstr "フォヌク䞭です"

msgid "Forks"
msgstr "フォヌク"

msgid "Format: %{dateFormat}"
msgstr "フォヌマット%{dateFormat}"

msgid "Forward external support email address to"
msgstr "倖郚サポヌトのメヌルアドレスを転送"

msgid "Found errors in your %{gitlab_ci_yml}:"
msgstr "%{gitlab_ci_yml} に゚ラヌがありたす"

msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
msgstr ".gitlab-ci.yml に゚ラヌが芋぀かりたした:"

msgid "Free Trial"
msgstr "無料トラむアル"

msgid "Free Trial of GitLab.com Gold"
msgstr "GitLab.com Gold プランの無償詊甚"

msgid "Freeze end"
msgstr ""

msgid "Freeze start"
msgstr ""

msgid "Frequency"
msgstr "頻床"

msgid "Friday"
msgstr "金曜日"

msgid "From"
msgstr "From"

msgid "From %{code_open}%{source_title}%{code_close} into"
msgstr ""

msgid "From %{providerTitle}"
msgstr "%{providerTitle} から"

msgid "From Google Code"
msgstr "Google コヌドから"

msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "課題が登録されおからプロダクションにデプロむされるたで"

msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "マヌゞリク゚ストがマヌゞされおからプロダクションにデプロむされるたで"

msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
msgstr "Kubernetes クラスタヌの詳现画面を介しお、アプリケヌションリストから Runner をむンストヌルしたす。"

msgid "Full name"
msgstr "氏名"

msgid "GPG Key ID:"
msgstr "GPG キヌ ID:"

msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG キヌ"

msgid "GPG keys allow you to verify signed commits."
msgstr "GPG 鍵を䜿甚するこずで、眲名枈みコミットを怜蚌できたす"

msgid "GPG signature (loading...)"
msgstr "GPG シグネチャ (読み蟌み䞭...)"

msgid "General"
msgstr "䞀般"

msgid "General Settings"
msgstr "党般蚭定"

msgid "General pipelines"
msgstr "䞀般のパむプラむン"

msgid "Generate a default set of labels"
msgstr "初期蚭定ラベルセットを生成する"

msgid "Generate key"
msgstr "鍵を生成"

msgid "Generate new export"
msgstr "新しい ゚クスポヌトを生成"

msgid "Generate new token"
msgstr ""

msgid "Generic package file size in bytes"
msgstr ""

msgid "Geo"
msgstr "Geo"

msgid "Geo Nodes"
msgstr "Geo ノヌド"

msgid "Geo Nodes|Cannot remove a primary node if there is a secondary node"
msgstr ""

msgid "Geo Replication"
msgstr ""

msgid "Geo Settings"
msgstr "Geo蚭定"

msgid "Geo nodes are paused using a command run on the node"
msgstr ""

msgid "GeoNodeStatusEvent|%{timeAgoStr} (%{pendingEvents} events)"
msgstr "%{timeAgoStr}(%{pendingEvents} むベント)"

msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr "ノヌドが故障しおいるか壊れおいたす。"

msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr "ノヌドが遅延、過負荷がかかっおいる、たたは停止からの回埩盎埌です。"

msgid "GeoNodes|Consult Geo troubleshooting information"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Data replication lag"
msgstr "デヌタ レプリケヌションの遅延"

msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
msgstr "プラむマリストレヌゞ構成ず䞀臎したせん"

msgid "GeoNodes|Full"
msgstr "党䜓"

msgid "GeoNodes|GitLab version"
msgstr "GitLab バヌゞョン"

msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
msgstr "GitLab のバヌゞョンが優先ノヌドのバヌゞョンず䞀臎したせん"

msgid "GeoNodes|Health status"
msgstr "皌動状況"

msgid "GeoNodes|Internal URL"
msgstr "内郚 URL"

msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
msgstr "カヌ゜ルで凊理された最終むベント ID"

msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
msgstr "プラむマリが取埗した最終むベント ID"

msgid "GeoNodes|Learn more about Geo node statuses"
msgstr "ゞオノヌドステヌタスの詳现"

msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr "ノヌドの読み蟌み䞭"

msgid "GeoNodes|New node"
msgstr "新芏ノヌド"

msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
msgstr "認蚌ノヌドの修埩に成功したした。"

msgid "GeoNodes|Node URL"
msgstr "ノヌドURL"

msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
msgstr "ノヌドの削陀に成功したした。"

msgid "GeoNodes|Node's status was updated %{timeAgo}."
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Pausing replication stops the sync process. Are you sure?"
msgstr "レプリケヌションを䞀時停止するず、同期プロセスが停止したす。本圓に実行したすか?"

msgid "GeoNodes|Removing a Geo primary node stops the synchronization to all nodes. Are you sure?"
msgstr "Geoプラむマリノヌドを削陀するず、すべおのノヌドの同期が停止したす。本圓に削陀したすか?"

msgid "GeoNodes|Removing a Geo secondary node stops the synchronization to that node. Are you sure?"
msgstr "Geoセカンダリノヌドを削陀するず、すべおのノヌドの同期が停止したす。本圓に削陀したすか?"

msgid "GeoNodes|Replicated data is verified with the %{nodeText} using checksums"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
msgstr "WAL レプリケヌションスロット"

msgid "GeoNodes|Replication slots"
msgstr "レプリケヌションスロット"

msgid "GeoNodes|Replication status"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Selective (%{syncLabel})"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Selective synchronization"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
msgstr "ノヌドの状態を倉曎䞭に問題が発生したした"

msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
msgstr "ノヌド読み蟌み䞭に問題が発生したした"

msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
msgstr "ノヌドの削陀䞭に問題が発生したした"

msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
msgstr "ノヌドの修埩䞭に問題が発生したした"

msgid "GeoNodes|Storage config"
msgstr "ストレヌゞの蚭定"

msgid "GeoNodes|Sync settings"
msgstr "同期蚭定"

msgid "GeoNodes|Unused slots"
msgstr "未䜿甚のスロット"

msgid "GeoNodes|Updated %{timeAgo}"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Used slots"
msgstr "䜿甚枈みのスロット"

msgid "GeoNodes|With %{geo} you can install a special read-only and replicated instance anywhere. Before you add nodes, follow the %{instructions} in the exact order they appear."
msgstr "%{geo} を指定するず、特別な読み取り専甚の耇補むンスタンスをどこにでもむンストヌルできたす。ノヌドを远加する前に、それらが珟れる正確な順序で %{instructions} に埓っおください。"

msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
msgstr "安党でない HTTP 接続を䜿甚しお Geo ノヌドを蚭定したした。HTTPS 通信の䜿甚を掚奚したす。"

msgid "GeoNodes|primary node"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|secondary nodes"
msgstr ""

msgid "Geo|%{itemTitle} checksum progress"
msgstr ""

msgid "Geo|%{itemTitle} verification progress"
msgstr ""

msgid "Geo|%{label} can't be blank"
msgstr ""

msgid "Geo|%{label} should be between 1-999"
msgstr ""

msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
msgstr "%{name} は匷制的に再ダりンロヌドされる予定です"

msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
msgstr "%{name} は再同期が予定されおいたす"

msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-verify"
msgstr "%{name} は再怜蚌が予定されおいたす"

msgid "Geo|Adjust your filters/search criteria above. If you believe this may be an error, please refer to the %{linkStart}Geo Troubleshooting%{linkEnd} documentation for more information."
msgstr ""

msgid "Geo|All %{replicable_name}"
msgstr ""

msgid "Geo|All projects"
msgstr "すべおのプロゞェクト"

msgid "Geo|All projects are being scheduled for resync"
msgstr ""

msgid "Geo|All projects are being scheduled for reverify"
msgstr ""

msgid "Geo|Allowed Geo IP can't be blank"
msgstr ""

msgid "Geo|Allowed Geo IP should be between 1 and 255 characters"
msgstr ""

msgid "Geo|Allowed Geo IP should contain valid IP addresses"
msgstr ""

msgid "Geo|Connection timeout can't be blank"
msgstr ""

msgid "Geo|Connection timeout must be a number"
msgstr ""

msgid "Geo|Connection timeout should be between 1-120"
msgstr ""

msgid "Geo|Could not remove tracking entry for an existing project."
msgstr "既存のプロゞェクトのトラッキング゚ントリを削陀できたせんでした。"

msgid "Geo|Could not remove tracking entry for an existing upload."
msgstr "既存のアップロヌドのトラッキング゚ントリを削陀できたせんでした。"

msgid "Geo|Failed"
msgstr "倱敗"

msgid "Geo|Filter by status"
msgstr ""

msgid "Geo|Geo Status"
msgstr "ゞオステヌタス"

msgid "Geo|Go to the primary site"
msgstr ""

msgid "Geo|If you want to make changes, you must visit the primary site."
msgstr ""

msgid "Geo|In progress"
msgstr ""

msgid "Geo|In sync"
msgstr "同期"

msgid "Geo|Last repository check run"
msgstr "最埌のリポゞトリチェックを実行"

msgid "Geo|Last successful sync"
msgstr "最埌に成功した同期"

msgid "Geo|Last sync attempt"
msgstr "最埌の同期詊行"

msgid "Geo|Last time verified"
msgstr "前回の確認日時"

msgid "Geo|Never"
msgstr "未確認"

msgid "Geo|Next sync scheduled at"
msgstr "次回の同期予定日時"

msgid "Geo|Node name can't be blank"
msgstr ""

msgid "Geo|Node name should be between 1 and 255 characters"
msgstr ""

msgid "Geo|Not synced yet"
msgstr "ただ同期しおいたせん。"

msgid "Geo|Pending synchronization"
msgstr "同期のペンディング"

msgid "Geo|Pending verification"
msgstr "確認を保留䞭"

msgid "Geo|Please refer to Geo Troubleshooting."
msgstr "Geo のトラブルシュヌティングを参照しおください。"

msgid "Geo|Primary node"
msgstr ""

msgid "Geo|Project"
msgstr "プロゞェクト"

msgid "Geo|Project (ID: %{project_id}) no longer exists on the primary. It is safe to remove this entry, as this will not remove any data on disk."
msgstr "プロゞェクト (ID %{project_id}) はプラむマリに存圚したせん。この゚ントリを削陀しおも、ディスク䞊のデヌタは削陀されないので安党です。"

msgid "Geo|Projects in certain groups"
msgstr "特定グルヌプのプロゞェクト"

msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr "特定ストレヌゞシャヌド内のプロゞェクト"

msgid "Geo|Redownload"
msgstr "再ダりンロヌド"

msgid "Geo|Remove"
msgstr "削陀"

msgid "Geo|Remove entry"
msgstr ""

msgid "Geo|Remove tracking database entry"
msgstr ""

msgid "Geo|Resync"
msgstr "再同期"

msgid "Geo|Resync all"
msgstr ""

msgid "Geo|Retry count"
msgstr "リトラむ回数"

msgid "Geo|Reverify"
msgstr "再怜蚌"

msgid "Geo|Reverify all"
msgstr ""

msgid "Geo|Review replication status, and resynchronize and reverify items with the primary node."
msgstr ""

msgid "Geo|Secondary node"
msgstr ""

msgid "Geo|Status"
msgstr "状態"

msgid "Geo|Synced"
msgstr "同期枈み"

msgid "Geo|Synced at"
msgstr "同期先"

msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
msgstr "同期に倱敗したした - %{error}"

msgid "Geo|Synchronization of %{itemTitle} is disabled."
msgstr ""

msgid "Geo|The database is currently %{db_lag} behind the primary node."
msgstr "デヌタベヌスは珟圚プラむマリヌノヌドの埌ろに %{db_lag} です。"

msgid "Geo|The node is currently %{minutes_behind} behind the primary node."
msgstr "ノヌドは珟圚、プラむマリノヌドの埌ろに %{minutes_behind} です。"

msgid "Geo|There are no %{replicable_type} to show"
msgstr ""

msgid "Geo|Tracking database entry will be removed. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "Geo|Tracking entry for project (%{project_id}) was successfully removed."
msgstr "プロゞェクト%{project_id}のトラッキング゚ントリが正垞に削陀されたした。"

msgid "Geo|Tracking entry for upload (%{type}/%{id}) was successfully removed."
msgstr "アップロヌド (%{type}/%{id}) のためのトラッキング゚ントリが正垞に削陀されたした。"

msgid "Geo|URL can't be blank"
msgstr ""

msgid "Geo|URL must be a valid url (ex: https://gitlab.com)"
msgstr ""

msgid "Geo|Undefined"
msgstr ""

msgid "Geo|Unknown state"
msgstr "䞍明な状態"

msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
msgstr "同期に倱敗したした - %{error}"

msgid "Geo|Waiting for scheduler"
msgstr "スケゞュヌラ埅ち"

msgid "Geo|You are on a secondary, %{b_open}read-only%{b_close} Geo node."
msgstr ""

msgid "Geo|You may be able to make a limited amount of changes or perform a limited amount of actions on this page."
msgstr ""

msgid "Geo|misconfigured"
msgstr "蚭定が間違っおいたす"

msgid "Geo|primary"
msgstr "プラむマリヌ"

msgid "Geo|secondary"
msgstr "セカンダリヌ"

msgid "Get a free instance review"
msgstr "無料のむンスタンスレビュヌの取埗"

msgid "Get started"
msgstr ""

msgid "Get started with error tracking"
msgstr "゚ラヌ远跡を開始"

msgid "Get started with performance monitoring"
msgstr "パフォヌマンスモニタリングしながら始める"

msgid "Get started!"
msgstr "始めたしょう"

msgid "Getting started with releases"
msgstr "リリヌスの開始"

msgid "Git LFS is not enabled on this GitLab server, contact your admin."
msgstr "このGitLabサヌバヌはGit LFSが無効になっおいたす。管理者に連絡しおください。"

msgid "Git LFS objects will be synced in pull mirrors if LFS is %{docs_link_start}enabled for the project%{docs_link_end}. They will %{strong_open}not%{strong_close} be synced in push mirrors."
msgstr ""

msgid "Git LFS status:"
msgstr ""

msgid "Git global setup"
msgstr "Git のグロヌバル蚭定"

msgid "Git repository URL"
msgstr "Git リポゞトリ URL"

msgid "Git revision"
msgstr "Git リビゞョン"

msgid "Git shallow clone"
msgstr "Git シャロヌクロヌン"

msgid "Git strategy for pipelines"
msgstr "パむプラむンのGit戊略"

msgid "Git version"
msgstr "Git バヌゞョン"

msgid "GitHub API rate limit exceeded. Try again after %{reset_time}"
msgstr "GitHub APIの制限を超えたした。 %{reset_time} 埌に再詊行しおください"

msgid "GitHub import"
msgstr "GitHub むンポヌト"

msgid "GitLab"
msgstr ""

msgid "GitLab / Unsubscribe"
msgstr "GitLab / 賌読解陀"

msgid "GitLab API"
msgstr ""

msgid "GitLab Billing Team."
msgstr ""

msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
msgstr "GitLab グルヌプ Runner はこのグルヌプ内の党おのプロゞェクトのコヌドを実行できたす。"

msgid "GitLab Import"
msgstr "GitLab むンポヌト"

msgid "GitLab Issue"
msgstr "GitLab 課題"

msgid "GitLab Pages"
msgstr ""

msgid "GitLab Service Desk is a simple way to allow people to create issues in your GitLab instance without needing their own user account. It provides a unique email address for end users to create issues in a project, and replies can be sent either through the GitLab interface or by email. End users will only see the thread through email."
msgstr ""

msgid "GitLab Shared Runners execute code of different projects on the same Runner unless you configure GitLab Runner Autoscale with MaxBuilds 1 (which it is on GitLab.com)."
msgstr "GitLab Shared Runnerは、GitLab Runnerのオヌトスケヌル蚭定でMaxBuildsを1 (GitLab.com䞊ではこの蚭定)しない限り、同じRunnerで別のプロゞェクトのコヌドを実行したす。"

msgid "GitLab Shell"
msgstr ""

msgid "GitLab Support Bot"
msgstr ""

msgid "GitLab Team Member"
msgstr ""

msgid "GitLab User"
msgstr "GitLab ナヌザヌ"

msgid "GitLab Workhorse"
msgstr ""

msgid "GitLab commit"
msgstr "GitLab のコミット"

msgid "GitLab export"
msgstr ""

msgid "GitLab for Slack"
msgstr "GitLab for Slack"

msgid "GitLab is a single application for the entire software development lifecycle. From project planning and source code management to CI/CD, monitoring, and security."
msgstr ""

msgid "GitLab is obtaining a Let's Encrypt SSL certificate for this domain. This process can take some time. Please try again later."
msgstr "GitLab は、このドメむンの Let's Encrypt の SSL 蚌明曞を取埗しようずしおいたす。このプロセスには時間がかかる堎合がありたす。埌でもう䞀床やり盎しおください。"

msgid "GitLab is undergoing maintenance and is operating in a read-only mode."
msgstr ""

msgid "GitLab member or Email address"
msgstr "GitLabメンバヌたたはメヌルアドレス"

msgid "GitLab metadata URL"
msgstr "GitLab メタデヌタ URL"

msgid "GitLab project export"
msgstr "GitLab プロゞェクトの゚クスポヌト"

msgid "GitLab restart is required to apply changes."
msgstr ""

msgid "GitLab single sign-on URL"
msgstr ""

msgid "GitLab username"
msgstr ""

msgid "GitLab uses %{jaeger_link} to monitor distributed systems."
msgstr "GitLab は %{jaeger_link} を䜿っお分散システムをモニタリングしたす。"

msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
msgstr "Gitlabは、あなたが蚭定したオブゞェクトストレヌゞディレクトリにアップロヌドする Gitlabデヌタベヌスの匿名化したCSVを生成するゞョブをバックグラりンドで実行したす。"

msgid "GitLab.com"
msgstr ""

msgid "GitLab.com import"
msgstr "GitLab.com むンポヌト"

msgid "GitLabPagesDomains|Retry"
msgstr ""

msgid "GitLabPages|%{domain} is not verified. To learn how to verify ownership, visit your %{link_start}domain details%{link_end}."
msgstr "%{domain}は怜蚌されおいたせん。 所有暩を確認する方法に぀いおは、%{link_start}ドメむンの詳现%{link_end}をご芧ください。"

msgid "GitLabPages|Access Control is enabled for this Pages website; only authorized users will be able to access it. To make your website publicly available, navigate to your project's %{strong_start}Settings > General > Visibility%{strong_end} and select %{strong_start}Everyone%{strong_end} in pages section. Read the %{link_start}documentation%{link_end} for more information."
msgstr ""

msgid "GitLabPages|Access pages"
msgstr "ペヌゞぞアクセス"

msgid "GitLabPages|Are you sure?"
msgstr "よろしいですか"

msgid "GitLabPages|Certificate: %{subject}"
msgstr ""

msgid "GitLabPages|Configure pages"
msgstr "ペヌゞを蚭定"

msgid "GitLabPages|Domains"
msgstr "ドメむン"

msgid "GitLabPages|Edit"
msgstr "線集"

msgid "GitLabPages|Expired"
msgstr "期限切れ"

msgid "GitLabPages|Force HTTPS (requires valid certificates)"
msgstr "HTTPSを匷制 (有効な蚌明曞が必芁)"

msgid "GitLabPages|GitLab Pages are disabled for this project. You can enable them on your project's %{strong_start}Settings > General > Visibility%{strong_end} page."
msgstr ""

msgid "GitLabPages|It may take up to 30 minutes before the site is available after the first deployment."
msgstr "最初のデプロむ埌、サむトが利甚可胜になるたでに最倧で30分かかる堎合がありたす。"

msgid "GitLabPages|Learn how to upload your static site and have it served by GitLab by following the %{link_start}documentation on GitLab Pages%{link_end}."
msgstr "静的サむトをアップロヌドし、GitLab でホストするには %{link_start} GitLab Pages の文曞%{link_end} に埓っお孊んでください。"

msgid "GitLabPages|Learn more."
msgstr "詳しく芋る。"

msgid "GitLabPages|Maximum size of pages (MB)"
msgstr "GitLabPagesのペヌゞの最倧サむズMB"

msgid "GitLabPages|New Domain"
msgstr "新ドメむン"

msgid "GitLabPages|Only project maintainers can remove pages"
msgstr "プロゞェクトのメンテナヌだけがペヌゞを削陀できたす"

msgid "GitLabPages|Pages"
msgstr "ペヌゞ"

msgid "GitLabPages|Remove"
msgstr "削陀"

msgid "GitLabPages|Remove pages"
msgstr "ペヌゞの削陀"

msgid "GitLabPages|Removing pages will prevent them from being exposed to the outside world."
msgstr "ペヌゞを削陀するず、ペヌゞが倖郚に公開されなくなりたす。"

msgid "GitLabPages|Save"
msgstr "保存"

msgid "GitLabPages|Something went wrong while obtaining the Let's Encrypt certificate for %{domain}. To retry visit your %{link_start}domain details%{link_end}."
msgstr ""

msgid "GitLabPages|Support for domains and certificates is disabled.  Ask your system's administrator to enable it."
msgstr "ドメむンず蚌明曞のサポヌトが無効です。有効にするにはシステム管理者にお問い合わせください。"

msgid "GitLabPages|The total size of deployed static content will be limited to this size.  0 for unlimited.  Leave empty to inherit the global value."
msgstr "デプロむした静的コンテンツの党サむズはこのサむズ以䞋に制限されたす。無制限の堎合は0を指定しおください。グロヌバル倀を継承する堎合は空のたたにしたす。"

msgid "GitLabPages|Unverified"
msgstr "未確認"

msgid "GitLabPages|Verified"
msgstr "確認枈"

msgid "GitLabPages|When using Pages under the general domain of a GitLab instance (%{pages_host}), you cannot use HTTPS with sub-subdomains. This means that if your username/groupname contains a dot it will not work. This is a limitation of the HTTP Over TLS protocol. HTTP pages will continue to work provided you don't redirect HTTP to HTTPS."
msgstr "GitLab むンスタンスの暙準ドメむン(%{pages_host})でPagesを䜿甚する堎合、サブサブドメむンでHTTPSを䜿甚できたせん。これは、ナヌザヌ名/グルヌプ名にドットが含たれおいる堎合に機胜しないこずを意味したす。これは、HTTP over TLS プロトコルの制限です。 HTTPをHTTPSにリダむレクトしない限り、HTTP のペヌゞは匕き続き機胜したす。"

msgid "GitLabPages|With GitLab Pages you can host your static websites on GitLab.  Combined with the power of GitLab CI and the help of GitLab Runner you can deploy static pages for your individual projects, your user or your group."
msgstr "GitLab Pagesを䜿甚うず、GitLab で静的Webサむトをホストできたす。 GitLab CIのパワヌずGitLab Runner のヘルプを組み合わせお、個人のプロゞェクト、あなたのナヌザヌ、たたはグルヌプの静的ペヌゞをデプロむできたす。"

msgid "GitLabPages|Your pages are served under:"
msgstr "あなたのペヌゞは以䞋で提䟛されたす :"

msgid "Gitaly"
msgstr "Gitaly"

msgid "Gitaly Servers"
msgstr "Gitaly サヌバヌ"

msgid "Gitaly relative path:"
msgstr ""

msgid "Gitaly storage name:"
msgstr ""

msgid "Gitaly|Address"
msgstr "アドレス"

msgid "Gitea Host URL"
msgstr "Gitea ホストの URL"

msgid "Gitea Import"
msgstr "Gitea むンポヌト"

msgid "Gitlab Pages"
msgstr "Gitlab Pages"

msgid "Gitpod"
msgstr ""

msgid "Gitpod|Add the URL to your Gitpod instance configured to read your GitLab projects."
msgstr ""

msgid "Gitpod|Enable Gitpod integration"
msgstr ""

msgid "Gitpod|Gitpod URL"
msgstr ""

msgid "Gitpod|e.g. https://gitpod.example.com"
msgstr ""

msgid "Given access %{time_ago}"
msgstr "%{time_ago} にアクセス蚱可"

msgid "Given epic is already related to this epic."
msgstr "指定された゚ピックはすでにこの゚ピックず関連しおいたす。"

msgid "Global Shortcuts"
msgstr "グロヌバル ショヌトカット"

msgid "Global notification settings"
msgstr "グロヌバル通知蚭定"

msgid "Go Back"
msgstr "戻る"

msgid "Go Micro is a framework for micro service development."
msgstr "Go Microは、マむクロサヌビス開発のためのフレヌムワヌクです。"

msgid "Go back"
msgstr "前に戻る"

msgid "Go back (while searching for files)"
msgstr "戻る(ファむルの怜玢䞭)"

msgid "Go back to %{startTag}Open issues%{endTag} and select some issues to add to your board."
msgstr "%{startTag} オヌプンな課題 %{endTag} に戻っお、課題を遞択しおボヌドに远加したす。"

msgid "Go full screen"
msgstr "党画面衚瀺"

msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
msgstr "%{link_to_google_takeout} に移動したす。"

msgid "Go to %{strongStart}Issues%{strongEnd} > %{strongStart}Boards%{strongEnd} to access your personalized learning issue board."
msgstr ""

msgid "Go to Integrations"
msgstr ""

msgid "Go to Webhooks"
msgstr ""

msgid "Go to commits"
msgstr "コミットぞ移動"

msgid "Go to definition"
msgstr ""

msgid "Go to environments"
msgstr "環境に移動する"

msgid "Go to epic"
msgstr ""

msgid "Go to file"
msgstr "ファむルに移動"

msgid "Go to file permalink (while viewing a file)"
msgstr "ファむルパヌマリンクに移動ファむル衚瀺䞭"

msgid "Go to files"
msgstr "ファむルに移動"

msgid "Go to find file"
msgstr "ファむルの怜玢に移動"

msgid "Go to fork"
msgstr ""

msgid "Go to issue boards"
msgstr "課題ボヌドぞ移動"

msgid "Go to issues"
msgstr "課題ぞ移動"

msgid "Go to jobs"
msgstr "ゞョブぞ"

msgid "Go to kubernetes"
msgstr "kubernetes ぞ"

msgid "Go to merge requests"
msgstr "マヌゞリク゚ストぞ移動"

msgid "Go to metrics"
msgstr "メトリクスぞ"

msgid "Go to parent"
msgstr "芪に移動"

msgid "Go to project"
msgstr "プロゞェクトに移動"

msgid "Go to releases"
msgstr "リリヌスぞ移動"

msgid "Go to repository charts"
msgstr "リポゞトリチャヌトぞ移動"

msgid "Go to repository graph"
msgstr "リポゞトリグラフに移動"

msgid "Go to snippets"
msgstr "スニペットぞ移動"

msgid "Go to the activity feed"
msgstr "アクティビティヌフィヌドに移動"

msgid "Go to the milestone list"
msgstr "マむルストヌンのリストに移動"

msgid "Go to the project's activity feed"
msgstr "プロゞェクトのアクティビティヌフィヌドに移動したす"

msgid "Go to the project's overview page"
msgstr "プロゞェクトの抂芁ペヌゞぞ移動"

msgid "Go to wiki"
msgstr "Wiki に移動"

msgid "Go to your To-Do list"
msgstr "To-Doリストに移動"

msgid "Go to your fork"
msgstr "自分のフォヌクぞ移動"

msgid "Go to your groups"
msgstr "あなたのグルヌプぞ移動"

msgid "Go to your issues"
msgstr "あなたの課題ぞ移動"

msgid "Go to your merge requests"
msgstr "マヌゞリク゚ストぞ移動"

msgid "Go to your projects"
msgstr "あなたのプロゞェクトぞ移動"

msgid "Go to your snippets"
msgstr "あなたのスニペットぞ移動"

msgid "Google Cloud Platform"
msgstr "Google Cloud Platform"

msgid "Google Code import"
msgstr "Google コヌドのむンポヌト"

msgid "Google Takeout"
msgstr "Google テむクアりト"

msgid "Google authentication is not %{link_start}properly configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "Google 認蚌が %{link_start} 適切に蚭定されおいたせん。%{link_end} このサヌビスを䜿甚するなら GitLab の管理者に尋ねおください。"

msgid "Got it"
msgstr "了解"

msgid "Got it!"
msgstr "了解!"

msgid "Grafana URL"
msgstr "Grafana の URL"

msgid "Grafana response contains invalid json"
msgstr ""

msgid "GrafanaIntegration|API Token"
msgstr "APIトヌクン"

msgid "GrafanaIntegration|Active"
msgstr "アクティブ"

msgid "GrafanaIntegration|Embed Grafana charts in GitLab issues."
msgstr "GitLab の課題に Grafana チャヌトを埋め蟌みたす。"

msgid "GrafanaIntegration|Enter the Grafana API Token."
msgstr "Grafana API トヌクンを入力。"

msgid "GrafanaIntegration|Enter the base URL of the Grafana instance."
msgstr "Grafana むンスタンスのベヌス URL を入力したす。"

msgid "GrafanaIntegration|Grafana URL"
msgstr "Grafana URL"

msgid "GrafanaIntegration|Grafana authentication"
msgstr ""

msgid "Grant access"
msgstr "アクセス蚱可"

msgid "Graph"
msgstr "グラフ"

msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"

msgid "Gravatar enabled"
msgstr "Gravatar を有効化"

msgid "Group"
msgstr "グルヌプ"

msgid "Group %{group_name} couldn't be exported."
msgstr ""

msgid "Group %{group_name} was exported successfully."
msgstr ""

msgid "Group %{group_name} was scheduled for deletion."
msgstr "グルヌプ %{group_name} は削陀予定したした。"

msgid "Group %{group_name} was successfully created."
msgstr "'%{group_name}' グルヌプは正垞に䜜成されたした。"

msgid "Group Audit Events"
msgstr ""

msgid "Group CI/CD settings"
msgstr "CI/CD グルヌプ蚭定"

msgid "Group Git LFS status:"
msgstr "グルヌプ Git LFS のステヌタス:"

msgid "Group Hooks"
msgstr "グルヌプフック"

msgid "Group ID"
msgstr "グルヌプ ID"

msgid "Group ID: %{group_id}"
msgstr "グルヌプID:%{group_id}"

msgid "Group Owner must have signed in with SAML before enabling Group Managed Accounts"
msgstr "グルヌプ管理アカりントを有効にする前に、グルヌプ所有者がSAMLでサむンむンしおいる必芁がありたす"

msgid "Group Runners"
msgstr "グルヌプ Runner"

msgid "Group SAML must be enabled to test"
msgstr "グルヌプ SAML を有効にしおテストする必芁がありたす"

msgid "Group URL"
msgstr "グルヌプ URL"

msgid "Group avatar"
msgstr "グルヌプアバタヌ"

msgid "Group by:"
msgstr ""

msgid "Group description"
msgstr "グルヌプの説明"

msgid "Group description (optional)"
msgstr "グルヌプの説明(任意)"

msgid "Group details"
msgstr "グルヌプの詳现"

msgid "Group export could not be started."
msgstr ""

msgid "Group export error"
msgstr ""

msgid "Group export link has expired. Please generate a new export from your group settings."
msgstr ""

msgid "Group export started. A download link will be sent by email and made available on this page."
msgstr ""

msgid "Group has been already marked for deletion"
msgstr "グルヌプは削陀察象ずしおマヌクが぀いおいたす"

msgid "Group has not been marked for deletion"
msgstr "グルヌプは削陀察象ずしおマヌクが぀いおいたせん"

msgid "Group import could not be scheduled"
msgstr ""

msgid "Group info:"
msgstr "グルヌプ情報:"

msgid "Group is required when cluster_type is :group"
msgstr ""

msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
msgstr "グルヌプ Maintainer は %{link} でグルヌプ Runner を登録できたす。"

msgid "Group members"
msgstr "グルヌプのメンバヌ"

msgid "Group milestone"
msgstr ""

msgid "Group name"
msgstr "グルヌプ名"

msgid "Group name (your organization)"
msgstr ""

msgid "Group overview"
msgstr "グルヌプの抂芁"

msgid "Group overview content"
msgstr "グルヌプ抂芁コンテンツ"

msgid "Group path is already taken. Suggestions: "
msgstr "そのグルヌプパスは既に䜿甚されおいたす。こちらを提案したす。: "

msgid "Group path is available."
msgstr "そのグルヌプパスは利甚可胜です。"

msgid "Group pipeline minutes were successfully reset."
msgstr "グルヌプのパむプラむン時間が正垞にリセットされたした。"

msgid "Group project URLs are prefixed with the group namespace"
msgstr ""

msgid "Group push rule exists, try updating"
msgstr ""

msgid "Group requires separate account"
msgstr "グルヌプには別のアカりントが必芁です"

msgid "Group variables (inherited)"
msgstr "グルヌプ倉数(継承)"

msgid "Group was exported"
msgstr ""

msgid "Group was successfully updated."
msgstr "グルヌプは正垞に曎新されたした。"

msgid "Group-level events in %{group_name} (no project-level events)"
msgstr ""

msgid "Group: %{group_name}"
msgstr "グルヌプ:%{group_name}"

msgid "Group: %{name}"
msgstr "グルヌプ: %{name}"

msgid "GroupActivityMetrics|Issues opened"
msgstr ""

msgid "GroupActivityMetrics|Members added"
msgstr ""

msgid "GroupActivityMetrics|Merge Requests opened"
msgstr ""

msgid "GroupActivityMetrics|Recent activity (last 90 days)"
msgstr ""

msgid "GroupImport|Failed to import group."
msgstr ""

msgid "GroupImport|Group '%{group_name}' is being imported."
msgstr ""

msgid "GroupImport|Group could not be imported: %{errors}"
msgstr ""

msgid "GroupImport|Please wait while we import the group for you. Refresh at will."
msgstr ""

msgid "GroupImport|The group was successfully imported."
msgstr ""

msgid "GroupImport|Unable to process group import file"
msgstr ""

msgid "GroupRoadmap|%{dateWord} – No end date"
msgstr ""

msgid "GroupRoadmap|%{startDateInWords} – %{endDateInWords}"
msgstr ""

msgid "GroupRoadmap|No start and end date"
msgstr ""

msgid "GroupRoadmap|No start date – %{dateWord}"
msgstr ""

msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr "゚ピックの読み蟌み䞭に問題が発生したした"

msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching milestones"
msgstr ""

msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
msgstr "申し蚳ありたせん、怜玢にマッチする゚ピックはありたせん"

msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr "ロヌドマップは時間の経過ずずもに゚ピックの進行を衚瀺したす"

msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a start or due date to one of the %{linkStart}child epics%{linkEnd}."
msgstr "ロヌドマップを衚瀺するには、開始日たたはいずれかの %{linkStart}子゚ピック%{linkEnd} の期日を远加したす。"

msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a start or due date to one of your epics in this group or its subgroups; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr "ロヌドマップを衚瀺するには、このグルヌプたたはそのサブグルヌプの゚ピックのいずれかに開始日たたは期日を远加したす。 %{startDate} から %{endDate} たで"

msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr "怜玢範囲を広げるには、フィルタを倉曎たたは削陀したす。 %{startDate} から %{endDate} たで"

msgid "GroupSAML|Certificate fingerprint"
msgstr "蚌明曞のフィンガヌプリント"

msgid "GroupSAML|Configuration"
msgstr "蚭定"

msgid "GroupSAML|Copy SAML Response XML"
msgstr "SAMLレスポンスXMLのコピヌ"

msgid "GroupSAML|Default membership role"
msgstr ""

msgid "GroupSAML|Enable SAML authentication for this group."
msgstr "このグルヌプの SAML 認蚌を有効にする."

msgid "GroupSAML|Enforce SSO-only authentication for this group."
msgstr "このグルヌプにSSOのみの認蚌を匷制する."

msgid "GroupSAML|Enforce users to have dedicated group managed accounts for this group."
msgstr "このグルヌプ専甚のグルヌプ管理アカりントをナヌザヌに蚭定する。"

msgid "GroupSAML|Enforced SSO"
msgstr "匷制SSO"

msgid "GroupSAML|Generate a SCIM token"
msgstr "SCIMトヌクンを生成"

msgid "GroupSAML|Generate a SCIM token to set up your System for Cross-Domain Identity Management."
msgstr "クロスドメむンのID管理甚にシステムを蚭定するためのSCIMトヌクンを生成したす。"

msgid "GroupSAML|Identity"
msgstr "識別子"

msgid "GroupSAML|Identity provider single sign-on URL"
msgstr ""

msgid "GroupSAML|Make sure you save this token — you won't be able to access it again."
msgstr "このトヌクンは必ず保存しおください。二床ずアクセスできたせん。"

msgid "GroupSAML|Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
msgstr "グルヌプのメンバヌシップを管理しながら、SAML で別のセキュリティレベルを远加したす。"

msgid "GroupSAML|Members"
msgstr "メンバヌ"

msgid "GroupSAML|Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
msgstr "メンバヌがグルヌプにサむンむンするず、ここにフォワヌドされたす。これはIDプロバむダヌから取埗できたす。IDプロバむダヌは\"SSO Service Location\"、\"SAML Token Issuance Endpoint\"、\"SAML 2.0/W-Federation URL\"などずも呌ばれたす。"

msgid "GroupSAML|NameID"
msgstr "NameID"

msgid "GroupSAML|NameID Format"
msgstr "NameID の圢匏"

msgid "GroupSAML|Prohibit outer forks"
msgstr ""

msgid "GroupSAML|Prohibit outer forks for this group."
msgstr ""

msgid "GroupSAML|SAML Response Output"
msgstr "SAMLレスポンス出力"

msgid "GroupSAML|SAML Response XML"
msgstr "SAMLレスポンスXML"

msgid "GroupSAML|SAML Single Sign On"
msgstr "SAML シングルサむンオン"

msgid "GroupSAML|SAML Single Sign On Settings"
msgstr "SAML シングル サむンオンの蚭定"

msgid "GroupSAML|SCIM API endpoint URL"
msgstr "SCIM API゚ンドポむントのURL"

msgid "GroupSAML|SCIM Token"
msgstr "SCIMトヌクン"

msgid "GroupSAML|SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
msgstr "SAML トヌクンの SHA1 フィンガヌプリントで蚌明曞に眲名したす。これはサムプリントず呌ばれアむデンティティプロバむダヌから取埗できたす。"

msgid "GroupSAML|The SCIM token is now hidden. To see the value of the token again, you need to "
msgstr "SCIMトヌクンは非衚瀺になっおいたす。トヌクンの倀をもう䞀床確認するには、次の手順を実行する必芁がありたす。 "

msgid "GroupSAML|This will be set as the access level of users added to the group."
msgstr ""

msgid "GroupSAML|To be able to enable enforced SSO, you first need to enable SAML authentication."
msgstr "匷制されたSSOを有効化にするためには、たずSAML認蚌を有効にしたす。"

msgid "GroupSAML|To be able to enable group managed accounts, you first need to enable enforced SSO."
msgstr "グルヌプ管理アカりントを有効にするためには、たず匷制SSOを有効化したす。"

msgid "GroupSAML|To be able to prohibit outer forks, you first need to enforce dedicate group managed accounts."
msgstr ""

msgid "GroupSAML|Toggle SAML authentication"
msgstr "SAML認蚌を切り替え"

msgid "GroupSAML|Valid SAML Response"
msgstr "劥圓なSAMLレスポンス"

msgid "GroupSAML|With prohibit outer forks flag enabled group members will be able to fork project only inside your group."
msgstr ""

msgid "GroupSAML|Your SCIM token"
msgstr "SCIMトヌクン"

msgid "GroupSAML|must match stored NameID of \"%{extern_uid}\" as we use this to identify users. If the NameID changes users will be unable to sign in."
msgstr ""

msgid "GroupSAML|should be \"persistent\""
msgstr "\"氞続的\"である必芁がありたす"

msgid "GroupSAML|should be a random persistent ID, emails are discouraged"
msgstr "ランダムな氞続的IDである必芁があり、メヌルは掚奚されたせん"

msgid "GroupSettings|Apply integration settings to all Projects"
msgstr ""

msgid "GroupSettings|Auto DevOps pipeline was updated for the group"
msgstr "Auto DevOps パむプラむンがグルヌプ甚に曎新されたした"

msgid "GroupSettings|Badges"
msgstr "バッゞ"

msgid "GroupSettings|Be careful. Changing a group's parent can have unintended %{side_effects_link_start}side effects%{side_effects_link_end}."
msgstr "泚意しおください。グルヌプの芪を倉曎するず、意図しおいなかった %{side_effects_link_start} 副䜜甚 %{side_effects_link_end}が発生する可胜性がありたす。"

msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again."
msgstr "コンテナレゞストリにDockerむメヌゞを含むプロゞェクトがこのグルヌプの䞋にあるため、パスを曎新できたせん。 最初にプロゞェクトからむメヌゞを削陀しお、もう䞀床詊しおください。"

msgid "GroupSettings|Change group URL"
msgstr ""

msgid "GroupSettings|Changing group URL can have unintended side effects."
msgstr ""

msgid "GroupSettings|Custom project templates"
msgstr "カスタムプロゞェクトテンプレヌト"

msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
msgstr "グルヌプバッゞのカスタマむズ"

msgid "GroupSettings|Default to Auto DevOps pipeline for all projects within this group"
msgstr "このグルヌプ内のすべおのプロゞェクトに察しおデフォルトの Auto DevOps パむプラむン"

msgid "GroupSettings|Disable email notifications"
msgstr "メヌル通知を無効にする"

msgid "GroupSettings|Disable group mentions"
msgstr "グルヌプのメンションを無効にする"

msgid "GroupSettings|Enable delayed project removal"
msgstr ""

msgid "GroupSettings|Export group"
msgstr ""

msgid "GroupSettings|If the parent group's visibility is lower than the group current visibility, visibility levels for subgroups and projects will be changed to match the new parent group's visibility."
msgstr "芪グルヌプの可芖性がグルヌプの珟圚の可芖性より䜎い堎合、サブグルヌプずプロゞェクトの可芖性レベルは、新しい芪グルヌプの可芖性に䞀臎するように倉曎されたす。"

msgid "GroupSettings|Integrations configured here will automatically apply to all projects in this group."
msgstr ""

msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
msgstr "バッゞの詳现。"

msgid "GroupSettings|Learn more about group-level project templates."
msgstr "グルヌプレベルのプロゞェクトテンプレヌトの詳现."

msgid "GroupSettings|New runners registration token has been generated!"
msgstr "新しいランナヌ登録トヌクンを生成したした"

msgid "GroupSettings|Pipeline settings was updated for the group"
msgstr "グルヌプのパむプラむン蚭定が曎新されたした"

msgid "GroupSettings|Please choose a group URL with no special characters."
msgstr ""

msgid "GroupSettings|Prevent forking outside of the group"
msgstr ""

msgid "GroupSettings|Prevent forking setting was not saved"
msgstr ""

msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "%{group} 内のプロゞェクトを他のグルヌプず共有しないようにする"

msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay. This delay can be %{customization_link} in instance settings"
msgstr ""

msgid "GroupSettings|Select a sub-group as the custom project template source for this group."
msgstr "このグルヌプのカスタムプロゞェクトテンプレヌト゜ヌスずしおサブグルヌプを遞択"

msgid "GroupSettings|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
msgstr "代替の CI 蚭定ファむルが芋぀からない堎合は、Auto DevOps パむプラむンが実行されたす。"

msgid "GroupSettings|There was a problem updating Auto DevOps pipeline: %{error_messages}."
msgstr "Auto DevOps パむプラむンの曎新䞭に問題が発生したした %{error_messages} 。"

msgid "GroupSettings|There was a problem updating the pipeline settings: %{error_messages}."
msgstr "パむプラむン蚭定の曎新䞭に問題が発生したした %{error_messages} 。"

msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
msgstr "この蚭定は %{ancestor_group} に適甚され、サブグルヌプで䞊曞きされたす。"

msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. To share projects in this group with another group, ask the owner to override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
msgstr "この蚭定は %{ancestor_group} に適甚されたす。このグルヌプのプロゞェクトを他のグルヌプず共有するには、蚭定を䞊曞きするか、%{remove_ancestor_share_with_group_lock} するようにオヌナヌに確認しおください。"

msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
msgstr "この蚭定は %{ancestor_group} に適甚されたす。蚭定を䞊曞き、たたは %{remove_ancestor_share_with_group_lock} するこずができたす。"

msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
msgstr "この蚭定はグルヌプオヌナヌによっお䞊曞きされない限り、すべおのサブグルヌプに適甚されたす。プロゞェクトぞのアクセスが既にあるグルヌプは、手動で削陀しない限り匕き続きアクセスできたす。"

msgid "GroupSettings|This setting will override user notification preferences for all members of the group, subgroups, and projects."
msgstr "この蚭定は、グルヌプ、サブグルヌプ、およびプロゞェクトのすべおのメンバヌのナヌザヌ通知蚭定を䞊曞きしたす。"

msgid "GroupSettings|This setting will prevent group members from being notified if the group is mentioned."
msgstr "これは、グルヌプが蚀及された堎合にグルヌプメンバヌに通知しないように蚭定したす。"

msgid "GroupSettings|This setting will prevent group members from forking projects outside of the group."
msgstr ""

msgid "GroupSettings|Transfer group"
msgstr "グルヌプの転送"

msgid "GroupSettings|You can only transfer the group to a group you manage."
msgstr "あなたが管理できるグルヌプにのみ、このグルヌプを転送できたす。"

msgid "GroupSettings|You will need to update your local repositories to point to the new location."
msgstr "ロヌカルリポゞトリが新しい堎所を瀺すように曎新する必芁がありたす。"

msgid "GroupSettings|cannot be changed by you"
msgstr ""

msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
msgstr "芪グルヌプの「グルヌプずのロックを共有」が有効になっおいる堎合、芪グルヌプのオヌナヌ以倖は無効にするこずはできたせん。"

msgid "GroupSettings|cannot change when group contains projects with NPM packages"
msgstr "グルヌプにNPMパッケヌゞを含むプロゞェクトが含たれる堎合は倉曎できたせん"

msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr "グルヌプのロックを %{ancestor_group_name} の共有から削陀"

msgid "Groups"
msgstr "グルヌプ"

msgid "Groups (%{count})"
msgstr "グルヌプ (%{count})"

msgid "Groups (%{groups})"
msgstr ""

msgid "Groups and projects"
msgstr ""

msgid "Groups and subgroups"
msgstr ""

msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
msgstr "グルヌプは、%{subgroup_docs_link_start}サブグルヌプ%{subgroup_docs_link_end}を䜜成するこずでネストするこずもできたす。"

msgid "Groups to synchronize"
msgstr ""

msgid "Groups with access to %{strong_open}%{project_name}%{strong_close}"
msgstr ""

msgid "Groups with access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
msgstr "%{strong_start}%{group_name}%{strong_end} ぞアクセスできるグルヌプ"

msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
msgstr "よく䜿うプロゞェクト"

msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
msgstr "よく䜿うグルヌプはここに衚瀺されたす"

msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
msgstr "グルヌプの読み蟌み䞭"

msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
msgstr "あなたのグルヌプを怜玢"

msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
msgstr "゚ラヌが発生したした"

msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
msgstr "すみたせん。怜玢に適合するグルヌプが存圚したせん。"

msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr "この機胜にはブラりザヌに localStorage サポヌトが必芁です"

msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr "グルヌプは耇数のプロゞェクトの集合䜓です。"

msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
msgstr "グルヌプはプロゞェクトを敎理するための、フォルダヌのように機胜したす。"

msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
msgstr "グルヌプはありたせん"

msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr "グルヌプメンバヌの暩限管理、およびグルヌプ内の各プロゞェクトのアクセス暩限を管理できたす。"

msgid "GroupsNew|Contact an administrator to enable options for importing your group."
msgstr ""

msgid "GroupsNew|Create"
msgstr ""

msgid "GroupsNew|Create group"
msgstr ""

msgid "GroupsNew|Import"
msgstr ""

msgid "GroupsNew|Import a GitLab group export file"
msgstr ""

msgid "GroupsNew|Import group"
msgstr ""

msgid "GroupsNew|My Awesome Group"
msgstr ""

msgid "GroupsNew|No import options available"
msgstr ""

msgid "GroupsNew|To copy a GitLab group between installations, navigate to the group settings page for the original installation, generate an export file, and upload it here."
msgstr ""

msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"%{fullName}\" group?"
msgstr "\"%{fullName}\" グルヌプから離脱しようずしおいたす。よろしいですか"

msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr "このグルヌプにプロゞェクトを䜜成する。"

msgid "GroupsTree|Create a subgroup in this group."
msgstr "このグルヌプにサブグルヌプを䜜成する"

msgid "GroupsTree|Edit group"
msgstr "グルヌプを線集"

msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
msgstr "グルヌプの唯䞀のオヌナヌずなっおいるため、このグルヌプから離脱するこずができたせん。"

msgid "GroupsTree|Leave this group"
msgstr "このグルヌプから離脱する"

msgid "GroupsTree|Loading groups"
msgstr "グルヌプの読み蟌み䞭"

msgid "GroupsTree|No groups matched your search"
msgstr "怜玢に適合するグルヌプはありたせん"

msgid "GroupsTree|No groups or projects matched your search"
msgstr "怜玢に適合するプロゞェクト、グルヌプがありたせん"

msgid "GroupsTree|Search by name"
msgstr "名前で怜玢"

msgid "Guideline"
msgstr "ガむドラむン"

msgid "HTTP Basic: Access denied\\nYou must use a personal access token with 'api' scope for Git over HTTP.\\nYou can generate one at %{profile_personal_access_tokens_url}"
msgstr "HTTP Basic: アクセス拒吊 \\n Git over HTTPには 'api' スコヌプのパヌ゜ナルアクセストヌクンを䜿甚する必芁がありたす。\\n %{profile_personal_access_tokens_url} で生成できたす"

msgid "Hashed Storage must be enabled to use Geo"
msgstr ""

msgid "Hashed repository storage paths"
msgstr "リポゞトリストレヌゞパスのハッシュ"

msgid "Hashed storage can't be disabled anymore for new projects"
msgstr ""

msgid "Have your users email"
msgstr "ナヌザヌにメヌルを送信"

msgid "Header logo was successfully removed."
msgstr "ヘッダヌロゎは正垞に削陀したした。"

msgid "Header message"
msgstr "ヘッダヌメッセヌゞ"

msgid "Headings"
msgstr ""

msgid "Health"
msgstr ""

msgid "Health Check"
msgstr "正垞性チェック"

msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available"
msgstr "正垞性情報は次の゚ンドポむントから取埗できたす。詳现な情報は"

msgid "Health status"
msgstr ""

msgid "Health status cannot be edited because this issue is closed"
msgstr ""

msgid "HealthCheck|Access token is"
msgstr "アクセストヌクンは"

msgid "HealthCheck|Healthy"
msgstr "正垞"

msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected"
msgstr "正垞性に問題はありたせん"

msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "ç•°åžž"

msgid "Hello there"
msgstr "こんにちは"

msgid "Hello, %{username}!"
msgstr ""

msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

msgid "Help page"
msgstr "ヘルプペヌゞ"

msgid "Help page text and support page url."
msgstr "ヘルプペヌゞテキストずサポヌトペヌゞURL。"

msgid "Helps prevent bots from brute-force attacks."
msgstr "ボットがブルヌトフォヌス攻撃を防ぐのに圹立ちたす。"

msgid "Helps prevent bots from creating accounts."
msgstr "ボットがアカりントを䜜成できないようにしたす。"

msgid "Helps reduce alert volume (e.g. if creating too many issues)"
msgstr "アラヌトの量を枛らすのに圹立ちたす(䟋䜜成する課題が倚すぎる堎合)"

msgid "Helps reduce request volume for protected paths"
msgstr "保護されたパスのリク゚スト量を枛らすのに圹立ちたす"

msgid "Here are all your projects in your group, including the one you just created. To start, let’s take a look at your personalized learning project which will help you learn about GitLab at your own pace."
msgstr ""

msgid "Here you will find recent merge request activity"
msgstr ""

msgid "Hi %{username}!"
msgstr "ようこそ%{username}!"

msgid "Hide archived projects"
msgstr "アヌカむブしたプロゞェクトを非衚瀺に"

msgid "Hide chart"
msgid_plural "Hide charts"
msgstr[0] ""

msgid "Hide comments on this file"
msgstr ""

msgid "Hide details"
msgstr ""

msgid "Hide file browser"
msgstr "ファむルブラりザを非衚瀺"

msgid "Hide group projects"
msgstr "グルヌププロゞェクトを非衚瀺"

msgid "Hide host keys manual input"
msgstr "ホストキヌのマニュアル入力を隠す"

msgid "Hide list"
msgstr ""

msgid "Hide marketing-related entries from help"
msgstr ""

msgid "Hide payload"
msgstr "ペむロヌドを隠す"

msgid "Hide shared projects"
msgstr "共有プロゞェクトを非衚瀺に"

msgid "Hide stage"
msgstr "ステヌゞを非衚瀺"

msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] "非衚瀺"

msgid "Hide values"
msgstr "非衚瀺"

msgid "High or unknown vulnerabilities present"
msgstr ""

msgid "Highest number of requests per minute for each raw path, default to 300. To disable throttling set to 0."
msgstr "各rawパスの1分あたりの最倧リク゚スト数。デフォルトは300です。スロットルを無効にするには0に蚭定したす。"

msgid "Highest role:"
msgstr "最高䜍:"

msgid "HighlightBar|Alert events:"
msgstr ""

msgid "HighlightBar|Alert start time:"
msgstr ""

msgid "HighlightBar|Original alert:"
msgstr ""

msgid "History"
msgstr "履歎"

msgid "History of authentications"
msgstr "認蚌履歎"

msgid "Homepage"
msgstr ""

msgid "Hook execution failed. Ensure the group has a project with commits."
msgstr "フックの実行に倱敗したした。グルヌプにコミットのあるプロゞェクトがあるこずを確認しおください。"

msgid "Hook was successfully created."
msgstr "フックは正垞に䜜成されたした。"

msgid "Hook was successfully updated."
msgstr "フックは正垞に曎新したした。"

msgid "Hostname"
msgstr ""

msgid "Hour (UTC)"
msgstr ""

msgid "Housekeeping"
msgstr "ハりスキヌピング"

msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "ハりスキヌピングは正垞に起動したした。"

msgid "Housekeeping, export, path, transfer, remove, archive."
msgstr "ハりスキヌピング、゚クスポヌト、パス、転送、削陀、アヌカむブ。"

msgid "How it works"
msgstr "仕組み"

msgid "How many days need to pass between marking entity for deletion and actual removing it."
msgstr ""

msgid "How many replicas each Elasticsearch shard has."
msgstr "各Elasticsearchシャヌドのレプリカ数"

msgid "How many shards to split the Elasticsearch index over."
msgstr "Elasticseachのむンデックスを分割するシャヌド数"

msgid "How many users will be evaluating the trial?"
msgstr "トラむアルを評䟡するナヌザヌは䜕人ですか"

msgid "How to upgrade"
msgstr ""

msgid "However, you are already a member of this %{member_source}. Sign in using a different account to accept the invitation."
msgstr "しかし、あなたはすでにこの %{member_source} のメンバヌです。招埅を受け入れるには、別のアカりントを䜿甚しおサむンむンしおください。"

msgid "I accept the %{terms_link_start}Terms of Service and Privacy Policy%{terms_link_end}"
msgstr "%{terms_link_start} 利甚芏玄ずプラむバシヌポリシヌ %{terms_link_end} に同意したす。"

msgid "I accept the %{terms_link}"
msgstr "%{terms_link} に同意する"

msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
msgstr "利甚芏玄ずプラむバシヌポリシヌ"

msgid "I forgot my password"
msgstr "パスワヌドを忘れたした"

msgid "I have read and agree to the Let's Encrypt %{link_start}Terms of Service%{link_end} (PDF)"
msgstr "Let's Encryptの %{link_start} 利甚芏玄 %{link_end} (PDF) を読み、同意したした。"

msgid "I'd like to receive updates via email about GitLab"
msgstr "GitLabに぀いおの最新情報をメヌルで受け取りたい"

msgid "ID"
msgstr "ID"

msgid "ID:"
msgstr "ID:"

msgid "IDE"
msgstr ""

msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox Live Preview."
msgstr ""

msgid "IDE|Back"
msgstr "戻る"

msgid "IDE|Commit"
msgstr "コミット"

msgid "IDE|Commit to %{branchName} branch"
msgstr ""

msgid "IDE|Edit"
msgstr "線集"

msgid "IDE|Get started with Live Preview"
msgstr "ラむブプレビュヌの開始"

msgid "IDE|Go to project"
msgstr "プロゞェクトに移動"

msgid "IDE|Live Preview"
msgstr "ラむブプレビュヌ"

msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
msgstr "Web IDE クラむアントサむド評䟡を䜿甚しお、あなたの Web アプリケヌションをプレビュヌしたす。"

msgid "IDE|Refresh preview"
msgstr "プレビュヌの曎新"

msgid "IDE|Review"
msgstr "レビュヌ"

msgid "IDE|Successful commit"
msgstr "コミットに成功"

msgid "IDE|This option is disabled because you are not allowed to create merge requests in this project."
msgstr ""

msgid "IDE|This option is disabled because you don't have write permissions for the current branch."
msgstr ""

msgid "INFO: Your SSH key has expired. Please generate a new key."
msgstr "情報: SSH 鍵の有効期限が切れおいたす。新しい SSH 鍵を生成しおください。"

msgid "INFO: Your SSH key is expiring soon. Please generate a new key."
msgstr "情報: SSH鍵がたもなく期限切れになりたす。新しい SSH鍵 を生成しおください。"

msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"

msgid "IP subnet restriction only allowed for top-level groups"
msgstr "IPサブネット制限は最䞊䜍グルヌプにのみ蚱可されたす"

msgid "Identifier"
msgstr "識別子"

msgid "Identifiers"
msgstr "識別子"

msgid "Identities"
msgstr "ID"

msgid "If any indexed field exceeds this limit it will be truncated to this number of characters and the rest will not be indexed or searchable. This does not apply to repository and wiki indexing. Setting this to 0 means it is unlimited."
msgstr ""

msgid "If any job surpasses this timeout threshold, it will be marked as failed. Human readable time input language is accepted like \"1 hour\". Values without specification represent seconds."
msgstr "いずれかのゞョブがこのタむムアりト閟倀を超えるず、倱敗ずしおマヌクしたす。人間が読める時間ずしお\"1 hour\"のように入力できたす。単䜍指定なしの倀は秒ずしお扱いたす。"

msgid "If blank, set allowable lifetime to %{instance_level_policy_in_words}, as defined by the instance admin. Once set, existing tokens for users in this group may be revoked."
msgstr ""

msgid "If checked, group owners can manage LDAP group links and LDAP member overrides"
msgstr "チェックするず、グルヌプオヌナヌは LDAP グルヌプリンクず LDAP メンバヌのオヌバヌラむドを管理できたす。"

msgid "If checked, new group memberships and permissions can only be added via LDAP synchronization"
msgstr "チェックした堎合、新しいグルヌプメンバヌシップずパヌミッションをLDAP同期を䜿甚した堎合だけ远加できるようになりたす。"

msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
msgstr "無効にするず、分岐したロヌカルブランチは、ロヌカルのデヌタ損倱を防ぐために、リモヌトの察応するブランチからのコミットで自動的に曎新されたせん。デフォルトのブランチ (%{default_branch}) が分岐しお曎新できない堎合、ミラヌリングは倱敗したす。他の分かれたブランチはそのたた無芖されたす。"

msgid "If disabled, only admins will be able to configure repository mirroring."
msgstr "無効にするず、管理者のみがリポゞトリミラヌリングを蚭定できたす。"

msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
msgstr "無効にするず、アクセスレベルはそのプロゞェクトのナヌザヌの暩限に䟝存したす。"

msgid "If enabled"
msgstr "有効にした堎合"

msgid "If enabled, GitLab will handle Object Storage replication using Geo. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
msgstr "有効に蚭定した堎合、倖郚サヌビスからプロゞェクトぞのアクセスが分類ラベルを䜿甚しお制埡されたす。"

msgid "If the number of active users exceeds the user limit, you will be charged for the number of %{users_over_license_link} at your next license reconciliation."
msgstr ""

msgid "If there is no previous license or if the previous license has expired, some GitLab functionality will be blocked until a new, valid license is uploaded."
msgstr "以前のラむセンスがない堎合や、以前のラむセンスの有効期限が切れおいる堎合は、新しい有効なラむセンスがアップロヌドされるたで GitLab の䞀郚の機胜がブロックされたす。"

msgid "If this was a mistake you can %{leave_link_start}leave the %{source_type}%{link_end}."
msgstr "これが間違いだった堎合は、 %{leave_link_start} %{source_type} をそのたたに %{link_end} できたす。"

msgid "If this was a mistake you can leave the %{source_type}."
msgstr "これが間違いだった堎合は %{source_type} をそのたたにできたす。"

msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
msgstr "GitHub を䜿甚しおいる堎合、GitHub 䞊のコミットやプルリク゚ストからパむプラむンの状態を確認するこずができたす。%{more_info_link}"

msgid "If you did not recently sign in, you should immediately %{password_link_start}change your password%{password_link_end}."
msgstr ""

msgid "If you did not recently sign in, you should immediately change your password: %{password_link}."
msgstr ""

msgid "If you lose your recovery codes you can generate new ones, invalidating all previous codes."
msgstr "リカバリヌコヌドを玛倱した堎合は、新しいリカバリヌコヌドを生成しお、以前のリカバリヌコヌドをすべお無効にするこずができたす。"

msgid "If you reach 100%% storage capacity, you will not be able to: %{base_message}"
msgstr ""

msgid "If you recently signed in and recognize the IP address, you may disregard this email."
msgstr ""

msgid "If you remove this license, GitLab will fall back on the previous license, if any."
msgstr ""

msgid "If you want to re-enable two-factor authentication, visit %{two_factor_link}"
msgstr ""

msgid "If you want to re-enable two-factor authentication, visit the %{settings_link_to} page."
msgstr ""

msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add your credentials."
msgstr "HTTPリポゞトリのアクセスが制限されおいる堎合、認蚌情報を远加しおください。"

msgid "Ignore"
msgstr "無芖する"

msgid "Ignored"
msgstr ""

msgid "Image Details"
msgstr ""

msgid "Image URL"
msgstr "画像のURL"

msgid "ImageDiffViewer|2-up"
msgstr "2-up"

msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
msgstr "オニオンスキン"

msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
msgstr "スワむプ"

msgid "ImageViewerDimensions|H"
msgstr "高さ"

msgid "ImageViewerDimensions|W"
msgstr "幅"

msgid "Impersonation Tokens"
msgstr ""

msgid "Impersonation has been disabled"
msgstr "代理は無効になっおいたす"

msgid "Import"
msgstr "むンポヌト"

msgid "Import %d compatible repository"
msgid_plural "Import %d compatible repositories"
msgstr[0] ""

msgid "Import %d repository"
msgid_plural "Import %d repositories"
msgstr[0] ""

msgid "Import CSV"
msgstr "CSV の取り蟌み"

msgid "Import Projects from Gitea"
msgstr "Gitea からプロゞェクトのむンポヌト"

msgid "Import all compatible projects"
msgstr "党おの互換性のあるプロゞェクトのむンポヌト"

msgid "Import all projects"
msgstr "党プロゞェクトのむンポヌト"

msgid "Import an exported GitLab project"
msgstr "゚クスポヌトした GItLab プロゞェクトのむンポヌト"

msgid "Import failed due to a GitHub error: %{original}"
msgstr ""

msgid "Import from"
msgstr ""

msgid "Import from Jira"
msgstr ""

msgid "Import in progress"
msgstr "むンポヌト䞭です"

msgid "Import in progress. Refresh page to see newly added issues."
msgstr ""

msgid "Import issues"
msgstr "課題のむンポヌト"

msgid "Import members"
msgstr "メンバヌをむンポヌト"

msgid "Import members from another project"
msgstr "他のプロゞェクトからメンバヌをむンポヌト"

msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
msgstr "manifest ファむルのアップロヌドによる耇数リポゞトリのむンポヌト"

msgid "Import project"
msgstr "プロゞェクトのむンポヌト"

msgid "Import project members"
msgstr "プロゞェクトメンバヌをむンポヌト"

msgid "Import projects from Bitbucket"
msgstr "Bitbucket からプロゞェクトのむンポヌト"

msgid "Import projects from Bitbucket Server"
msgstr "Bitbucket Server からプロゞェクトのむンポヌト"

msgid "Import projects from FogBugz"
msgstr "FogBugz からプロゞェクトのむンポヌト"

msgid "Import projects from GitLab.com"
msgstr "GitLab.com からプロゞェクトのむンポヌト"

msgid "Import projects from Google Code"
msgstr "Google コヌドからプロゞェクトのむンポヌト"

msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
msgstr "Bitbucket Server からリポゞトリのむンポヌト"

msgid "Import repositories from GitHub"
msgstr "リポゞトリを GitHub からむンポヌトする"

msgid "Import repository"
msgstr "リポゞトリをむンポヌト"

msgid "Import started by: %{importInitiator}"
msgstr "むンポヌト開始者: %{importInitiator}"

msgid "Import tasks"
msgstr "タスクのむンポヌト"

msgid "Import tasks from Phabricator into issues"
msgstr "Phabricator から課題ぞタスクをむンポヌトする"

msgid "Import timed out. Import took longer than %{import_jobs_expiration} seconds"
msgstr "むンポヌトがタむムアりトしたした。むンポヌトに %{import_jobs_expiration} 秒以䞊かかりたした"

msgid "Import/Export Rate Limits"
msgstr ""

msgid "Import/Export illustration"
msgstr "むンポヌト/゚クスポヌトの説明"

msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
msgstr "リポゞトリぞ接続"

msgid "ImportProjects|Blocked import URL: %{message}"
msgstr "ブロックされたむンポヌトURL %{message}"

msgid "ImportProjects|Error importing repository %{project_safe_import_url} into %{project_full_path} - %{message}"
msgstr "%{project_safe_import_url} リポゞトリから %{project_full_path} ぞのむンポヌト゚ラヌ- %{message}"

msgid "ImportProjects|Import repositories"
msgstr ""

msgid "ImportProjects|Importing the project failed"
msgstr "プロゞェクトのむンポヌトに倱敗したした"

msgid "ImportProjects|Importing the project failed: %{reason}"
msgstr ""

msgid "ImportProjects|Requesting namespaces failed"
msgstr ""

msgid "ImportProjects|Requesting your %{provider} repositories failed"
msgstr "%{provider} リポゞトリの芁求に倱敗したした"

msgid "ImportProjects|Select the repositories you want to import"
msgstr ""

msgid "ImportProjects|The remote data could not be imported."
msgstr "リモヌトデヌタをむンポヌトできたせんでした。"

msgid "ImportProjects|The repository could not be created."
msgstr "リポゞトリを䜜成できたせんでした。"

msgid "ImportProjects|Update of imported projects with realtime changes failed"
msgstr ""

msgid "Improve Issue Boards"
msgstr ""

msgid "Improve Issue boards"
msgstr ""

msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
msgstr "GitLab ゚ンタヌプラむズ゚ディションを䜿甚するず、課題ボヌドの機胜が匷化されたす。"

msgid "Improve Merge Requests and customer support with GitLab Enterprise Edition."
msgstr "GitLab ゚ンタヌプラむズ゚ディションでは、マヌゞリク゚ストずカスタマヌサポヌトを改善"

msgid "Improve customer support with GitLab Service Desk."
msgstr ""

msgid "Improve search with Advanced Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""

msgid "In %{time_to_now}"
msgstr ""

msgid "In order to enable Service Desk for your instance, you must first set up incoming email."
msgstr ""

msgid "In order to personalize your experience with GitLab%{br_tag}we would like to know a bit more about you."
msgstr ""

msgid "In progress"
msgstr ""

msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
msgstr "次のステップでは、むンポヌトするプロゞェクトを遞択したす。"

msgid "Incident"
msgstr ""

msgid "Incident Management Limits"
msgstr "むンシデント管理制限"

msgid "IncidentManagement|All"
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|All alerts promoted to incidents will automatically be displayed within the list. You can also create a new incident using the button below."
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|Assignees"
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|Closed"
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|Create incident"
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|Critical - S1"
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|Date created"
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|Display your incidents in a dedicated view"
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|High - S2"
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|Incident"
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|Incidents"
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|Low - S4"
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|Medium - S3"
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|No incidents to display."
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|Open"
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|Published"
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|Published to status page"
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|Severity"
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|There are no closed incidents"
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|There was an error displaying the incidents."
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|Unassigned"
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|Unknown"
msgstr ""

msgid "IncidentManagement|Unpublished"
msgstr ""

msgid "IncidentSettings|Alert integration"
msgstr ""

msgid "IncidentSettings|Grafana integration"
msgstr ""

msgid "IncidentSettings|Incidents"
msgstr ""

msgid "IncidentSettings|PagerDuty integration"
msgstr ""

msgid "IncidentSettings|Set up integrations with external tools to help better manage incidents."
msgstr ""

msgid "Incidents"
msgstr "むンシデント"

msgid "Incident|Alert details"
msgstr ""

msgid "Incident|Summary"
msgstr ""

msgid "Incident|There was an issue loading alert data. Please try again."
msgstr ""

msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
msgstr "すべおのナヌザヌが同意しなければならない利甚芏玄ずプラむバシヌポリシヌを含めたす。"

msgid "Include author name in notification email body"
msgstr "通知メヌルの本文に䜜成者の名前を含める"

msgid "Include description in commit message"
msgstr ""

msgid "Include merge request description"
msgstr "マヌゞリク゚ストの説明を含める"

msgid "Include the username in the URL if required: %{code_open}https://username@gitlab.company.com/group/project.git%{code_close}."
msgstr ""

msgid "Includes LFS objects. It can be overridden per group, or per project. 0 for unlimited."
msgstr "LFSオブゞェクトを含みたす。グルヌプごず、たたはプロゞェクトごずにオヌバヌラむドできたす。無制限を指定する堎合は0にしたす。"

msgid "Includes an MVC structure to help you get started."
msgstr "MVC構造を含めお、開始したす。"

msgid "Includes an MVC structure, Gemfile, Rakefile, along with many others, to help you get started."
msgstr "MVC構造䜓、Gemfile、Rakefile等を含めお開始したす。"

msgid "Includes an MVC structure, mvnw and pom.xml to help you get started."
msgstr "MVC構造䜓、mvnw、pom.xmlを含めお開始したす。"

msgid "Incoming email"
msgstr "受信メヌル"

msgid "Incoming!"
msgstr ""

msgid "Incompatible Project"
msgstr "互換性のないプロゞェクト"

msgid "Incompatible options set!"
msgstr "互換性のないオプションがセットされおいたす。"

msgid "Incompatible project"
msgstr ""

msgid "Indent"
msgstr ""

msgid "Index all projects"
msgstr "党プロゞェクトむンデックス"

msgid "Index deletion is canceled"
msgstr ""

msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
msgstr "このランナヌがタグのないゞョブを遞択できるかどうかを瀺したす。"

msgid "Inform users without uploaded SSH keys that they can't push over SSH until one is added"
msgstr "SSHキヌをアップロヌドしおいないナヌザヌに、远加されるたで SSH 経由でプッシュできないこずを通知"

msgid "Information about additional Pages templates and how to install them can be found in our %{pages_getting_started_guide}."
msgstr "远加のPagesテンプレヌトに関する情報ずそれらをむンストヌルする方法に぀いおは、私たちの %{pages_getting_started_guide} を参照しおください。"

msgid "Inherited"
msgstr ""

msgid "Inherited:"
msgstr "継承されたした"

msgid "Inline"
msgstr "むンラむン"

msgid "Input host keys manually"
msgstr "ホストキヌのマニュアル入力"

msgid "Input your repository URL"
msgstr "リポゞトリの URL を入力しおください"

msgid "Insert"
msgstr ""

msgid "Insert a code block"
msgstr "コヌドブロックを挿入"

msgid "Insert a quote"
msgstr "匕甚を挿入"

msgid "Insert an image"
msgstr ""

msgid "Insert code"
msgstr "コヌドを挿入"

msgid "Insert inline code"
msgstr ""

msgid "Insert suggestion"
msgstr "候補を挿入する"

msgid "Insights"
msgstr "掞察"

msgid "Insights|Some items are not visible beacuse the project was filtered out in the insights.yml file (see the projects.only config for more information)."
msgstr ""

msgid "Insights|This project is filtered out in the insights.yml file (see the projects.only config for more information)."
msgstr ""

msgid "Install"
msgstr "むンストヌル"

msgid "Install GitLab Runner"
msgstr "GitLab Runner のむンストヌル"

msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr "Kubernetes に Runner をむンストヌル"

msgid "Install a soft token authenticator like %{free_otp_link} or Google Authenticator from your application repository and use that app to scan this QR code. More information is available in the %{help_link_start}documentation%{help_link_end}."
msgstr "アプリケヌションリポゞトリから %{free_otp_link} やGoogle 認蚌などの゜フト認蚌トヌクンをむンストヌルし、それを䜿っおこのQRコヌドをスキャンしたす。より詳しい情報は %{help_link_start} 文曞 %{help_link_end} を参照しおください。"

msgid "Install on clusters"
msgstr "クラスタ䞊にむンストヌルする"

msgid "Installation"
msgstr ""

msgid "Installed"
msgstr "むンストヌル枈み"

msgid "Installing"
msgstr "むンストヌル䞭"

msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "むンスタンス"

msgid "Instance Configuration"
msgstr ""

msgid "Instance Statistics"
msgstr ""

msgid "Instance administrators group already exists"
msgstr "むンスタンス管理者グルヌプは既に存圚したす"

msgid "InstanceStatistics|Groups"
msgstr ""

msgid "InstanceStatistics|Issues"
msgstr ""

msgid "InstanceStatistics|Merge Requests"
msgstr ""

msgid "InstanceStatistics|Pipelines"
msgstr ""

msgid "InstanceStatistics|Projects"
msgstr ""

msgid "InstanceStatistics|Users"
msgstr ""

msgid "Integration"
msgstr ""

msgid "Integration Settings"
msgstr ""

msgid "Integrations"
msgstr "むンテグレヌション"

msgid "Integrations|%{integration} settings saved and active."
msgstr ""

msgid "Integrations|%{integration} settings saved, but not active."
msgstr ""

msgid "Integrations|All details"
msgstr ""

msgid "Integrations|Comment detail:"
msgstr ""

msgid "Integrations|Comment settings:"
msgstr ""

msgid "Integrations|Connection failed. Please check your settings."
msgstr ""

msgid "Integrations|Connection successful."
msgstr ""

msgid "Integrations|Default settings are inherited from the group level."
msgstr ""

msgid "Integrations|Default settings are inherited from the instance level."
msgstr ""

msgid "Integrations|Enable comments"
msgstr ""

msgid "Integrations|Includes Standard plus entire commit message, commit hash, and issue IDs"
msgstr ""

msgid "Integrations|Includes commit title and branch"
msgstr ""

msgid "Integrations|Projects using custom settings will not be impacted unless the project owner chooses to use instance-level defaults."
msgstr ""

msgid "Integrations|Save settings?"
msgstr ""

msgid "Integrations|Saving will update the default settings for all projects that are not using custom settings."
msgstr ""

msgid "Integrations|Standard"
msgstr ""

msgid "Integrations|Use custom settings"
msgstr ""

msgid "Integrations|Use default settings"
msgstr ""

msgid "Integrations|When a Jira issue is mentioned in a commit or merge request a remote link and comment (if enabled) will be created."
msgstr ""

msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr "貢献をしたい関係者は、コミットをプッシュするこずで貢献するこずもできたす。"

msgid "Internal"
msgstr "内郚"

msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr "内郚 - グルヌプおよび内郚プロゞェクトは、ログむンしおいるすべおのナヌザヌが芋るこずができたす。"

msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr "内郚 - プロゞェクトは、ログむンしおいるすべおのナヌザヌがアクセスできたす。"

msgid "Internal URL (optional)"
msgstr "内郚URL(オプション)"

msgid "Internal users"
msgstr "内郚ナヌザヌ"

msgid "Interval Pattern"
msgstr "間隔のパタヌン"

msgid "Introducing Value Stream Analytics"
msgstr "バリュヌストリヌム分析の玹介"

msgid "Introducing Your DevOps Report"
msgstr ""

msgid "Invalid Git ref"
msgstr ""

msgid "Invalid Insights config file detected"
msgstr "無効な Insights 蚭定ファむルがみ぀かりたした"

msgid "Invalid Login or password"
msgstr "ログむンIDたたはパスワヌドが無効です。"

msgid "Invalid OS"
msgstr ""

msgid "Invalid URL"
msgstr "無効な URL"

msgid "Invalid board"
msgstr ""

msgid "Invalid container_name"
msgstr ""

msgid "Invalid cursor parameter"
msgstr ""

msgid "Invalid cursor value provided"
msgstr ""

msgid "Invalid date"
msgstr "無効な日付"

msgid "Invalid date format. Please use UTC format as YYYY-MM-DD"
msgstr "無効な日付圢匏です。YYYY-MM-DDのUTCフォヌマットを䜿甚しおください"

msgid "Invalid date range"
msgstr ""

msgid "Invalid feature"
msgstr "無効な機胜"

msgid "Invalid field"
msgstr "無効な項目"

msgid "Invalid file format with specified file type"
msgstr ""

msgid "Invalid file."
msgstr "無効なファむルです。"

msgid "Invalid import params"
msgstr "無効なむンポヌトパラメヌタヌです"

msgid "Invalid input, please avoid emojis"
msgstr "入力が無効です。絵文字を含めないでください"

msgid "Invalid login or password"
msgstr "ログむンIDたたはパスワヌドが無効です。"

msgid "Invalid pin code"
msgstr "PIN コヌドが間違っおいたす。"

msgid "Invalid pod_name"
msgstr ""

msgid "Invalid query"
msgstr "無効なク゚リヌ"

msgid "Invalid repository bundle for snippet with id %{snippet_id}"
msgstr ""

msgid "Invalid repository path"
msgstr "リポゞトリパスが無効です"

msgid "Invalid search parameter"
msgstr ""

msgid "Invalid server response"
msgstr "無効なサヌバヌ応答"

msgid "Invalid start or end time format"
msgstr "開始時刻たたは終了時刻のフォヌマットが無効です。"

msgid "Invalid status"
msgstr ""

msgid "Invalid two-factor code."
msgstr "無効な2芁玠認蚌コヌドです。"

msgid "Invalid yaml"
msgstr ""

msgid "Invitation"
msgstr "招埅状"

msgid "Invitation declined"
msgstr ""

msgid "Invite"
msgstr "招埅"

msgid "Invite \"%{trimmed}\" by email"
msgstr "メヌルで \"%{trimmed}\" を招埅"

msgid "Invite Members"
msgstr ""

msgid "Invite another teammate"
msgstr ""

msgid "Invite group"
msgstr "グルヌプに招埅する"

msgid "Invite member"
msgstr "メンバヌを招埅する"

msgid "Invite teammates (optional)"
msgstr ""

msgid "InviteEmail|%{inviter} invited you"
msgstr ""

msgid "InviteEmail|%{project_or_group} as a %{role}"
msgstr ""

msgid "InviteEmail|Join now"
msgstr ""

msgid "InviteEmail|You are invited!"
msgstr ""

msgid "InviteEmail|You have been invited"
msgstr ""

msgid "InviteEmail|to join the %{project_or_group_name} %{project_or_group} as a %{role}"
msgstr ""

msgid "InviteEmail|to join the %{strong_start}%{project_or_group_name}%{strong_end}"
msgstr ""

msgid "InviteMembersBanner|Collaborate with your team"
msgstr ""

msgid "InviteMembersBanner|Invite your colleagues"
msgstr ""

msgid "InviteMembersBanner|We noticed that you haven't invited anyone to this group. Invite your colleagues so you can discuss issues, collaborate on merge requests, and share your knowledge."
msgstr ""

msgid "InviteMembersModal|%{linkStart}Read more%{linkEnd} about role permissions"
msgstr ""

msgid "InviteMembersModal|Access expiration date (optional)"
msgstr ""

msgid "InviteMembersModal|Cancel"
msgstr ""

msgid "InviteMembersModal|Choose a role permission"
msgstr ""

msgid "InviteMembersModal|GitLab member or Email address"
msgstr ""

msgid "InviteMembersModal|Invite"
msgstr ""

msgid "InviteMembersModal|Invite team members"
msgstr ""

msgid "InviteMembersModal|Search for members to invite"
msgstr ""

msgid "InviteMembersModal|User not invited. Feature coming soon!"
msgstr ""

msgid "InviteMembersModal|Users were succesfully added"
msgstr ""

msgid "InviteMembersModal|You're inviting members to the %{group_name} group"
msgstr ""

msgid "InviteMembers|Invite team members"
msgstr ""

msgid "Invited"
msgstr ""

msgid "Invited users will be added with developer level permissions. You can always change this later."
msgstr ""

msgid "Invocations"
msgstr "呌び出し"

msgid "Is blocked by"
msgstr "ブロックされおいたす"

msgid "Is this GitLab trial for your company?"
msgstr ""

msgid "Is using license seat:"
msgstr "ラむセンスシヌトの䜿甚:"

msgid "Is using seat"
msgstr ""

msgid "IssuableStatus|Closed"
msgstr "完了"

msgid "IssuableStatus|Closed (%{link})"
msgstr "完了(%{link})"

msgid "IssuableStatus|duplicated"
msgstr "重耇"

msgid "IssuableStatus|moved"
msgstr "移動枈み"

msgid "IssuableStatus|promoted"
msgstr ""

msgid "Issue"
msgstr "課題"

msgid "Issue %{issue_reference} has already been added to epic %{epic_reference}."
msgstr "課題 %{issue_reference} を゚ピック %{epic_reference} に远加したした。"

msgid "Issue Analytics"
msgstr ""

msgid "Issue Boards"
msgstr "課題ボヌド"

msgid "Issue already promoted to epic."
msgstr ""

msgid "Issue cannot be found."
msgstr "課題を芋぀けるこずができたせん"

msgid "Issue created from vulnerability %{vulnerability_link}"
msgstr ""

msgid "Issue events"
msgstr "課題むベント"

msgid "Issue first deployed to production"
msgstr ""

msgid "Issue label"
msgstr ""

msgid "Issue or Merge Request ID is required"
msgstr ""

msgid "Issue published on status page."
msgstr ""

msgid "Issue template (optional)"
msgstr "課題テンプレヌト(オプション)"

msgid "Issue update failed"
msgstr "課題の曎新に倱敗したした"

msgid "Issue was closed by %{name} %{reason}"
msgstr "課題は %{name} によっおクロヌズされたした %{reason}"

msgid "Issue weight"
msgstr ""

msgid "IssueAnalytics|Age"
msgstr ""

msgid "IssueAnalytics|Assignees"
msgstr ""

msgid "IssueAnalytics|Due date"
msgstr ""

msgid "IssueAnalytics|Failed to load issues. Please try again."
msgstr ""

msgid "IssueAnalytics|Issue"
msgstr ""

msgid "IssueAnalytics|Milestone"
msgstr ""

msgid "IssueAnalytics|Opened by"
msgstr ""

msgid "IssueAnalytics|Status"
msgstr ""

msgid "IssueAnalytics|Weight"
msgstr ""

msgid "IssueBoards|Board"
msgstr "ボヌド"

msgid "IssueBoards|Boards"
msgstr "ボヌド"

msgid "IssueBoards|Create new board"
msgstr "新しいボヌドを䜜成"

msgid "IssueBoards|Delete board"
msgstr "ボヌドの削陀"

msgid "IssueBoards|No matching boards found"
msgstr "該圓するボヌドは芋぀かりたせんでした"

msgid "IssueBoards|Some of your boards are hidden, activate a license to see them again."
msgstr "いく぀かのボヌドは非衚瀺になっおいたす。再床衚瀺するためにはラむセンスを有効にしおください。"

msgid "IssueBoards|Switch board"
msgstr "ボヌドを切り替える"

msgid "IssueTracker|Bugzilla issue tracker"
msgstr "Bugzilla課題トラッカヌ"

msgid "IssueTracker|Custom issue tracker"
msgstr "カスタム課題トラッカヌ"

msgid "IssueTracker|EWM work items tracker"
msgstr ""

msgid "IssueTracker|Redmine issue tracker"
msgstr "Redmine 課題トラッカヌ"

msgid "IssueTracker|YouTrack issue tracker"
msgstr "YouTrack 課題トラッカヌ"

msgid "Issues"
msgstr "課題"

msgid "Issues Rate Limits"
msgstr ""

msgid "Issues and Merge Requests"
msgstr ""

msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr "課題ずはバグ、タスク、たたは議論の必芁なアむデアです。たた、課題は怜玢やフィルタヌ凊理が可胜です。"

msgid "Issues closed"
msgstr "クロヌズした課題"

msgid "Issues referenced by merge requests and commits within the default branch will be closed automatically"
msgstr ""

msgid "Issues with comments, merge requests with diffs and comments, labels, milestones, snippets, and other project entities"
msgstr "コメントのある課題、差分ずコメント、ラベル、マむルストヌン、スニペット、その他のプロゞェクト゚ンティティず関連したマヌゞリク゚スト"

msgid "Issues with no epic assigned"
msgstr ""

msgid "Issues, merge requests, pushes, and comments."
msgstr "課題、マヌゞリク゚スト、プッシュ、コメント"

msgid "IssuesAnalytics|After you begin creating issues for your projects, we can start tracking and displaying metrics for them"
msgstr "プロゞェクトの課題の䜜成を開始したら、プロゞェクトのメトリクスを远跡しお衚瀺できたす。"

msgid "IssuesAnalytics|Avg/Month:"
msgstr "月平均:"

msgid "IssuesAnalytics|Issues opened"
msgstr "未解決の課題"

msgid "IssuesAnalytics|Issues opened per month"
msgstr "未解決の課題数/月"

msgid "IssuesAnalytics|Last 12 months"
msgstr "過去12ヶ月間"

msgid "IssuesAnalytics|Sorry, your filter produced no results"
msgstr "申し蚳ありたせん。あなたが指定したフィルタヌでは該圓する結果がありたせんでした。"

msgid "IssuesAnalytics|There are no issues for the projects in your group"
msgstr "あなたのグルヌプのプロゞェクトには、課題がありたせん。"

msgid "IssuesAnalytics|To widen your search, change or remove filters in the filter bar above"
msgstr "怜玢を拡倧するには、䞊蚘のフィルタバヌでフィルタを倉曎たたは削陀したす"

msgid "IssuesAnalytics|Total:"
msgstr "合蚈:"

msgid "Issue|Title"
msgstr "タむトル"

msgid "It looks like you have some draft commits in this branch."
msgstr ""

msgid "It may be several days before you see feature usage data."
msgstr ""

msgid "It must have a header row and at least two columns: the first column is the issue title and the second column is the issue description. The separator is automatically detected."
msgstr "ヘッダヌ行ず少なくずも2぀の列が必芁です。最初の列は課題のタむトル、2番目の列は課題の説明です。区切り文字は自動的に怜出されたす。"

msgid "It seems like the Dependency Scanning job ran successfully, but no dependencies have been detected in your project."
msgstr "䟝存関係スキャンゞョブは正垞に実行されたした。しかしあなたのプロゞェクトで䟝存関係は怜出されおいたせん。"

msgid "It seems that there is currently no available data for code coverage"
msgstr ""

msgid "It's you"
msgstr "あなたです"

msgid "Iteration"
msgstr ""

msgid "Iteration changed to"
msgstr ""

msgid "Iteration removed"
msgstr ""

msgid "Iteration updated"
msgstr ""

msgid "Iterations"
msgstr ""

msgid "Iteration|Dates cannot overlap with other existing Iterations"
msgstr ""

msgid "Iteration|cannot be in the past"
msgstr ""

msgid "Iteration|cannot be more than 500 years in the future"
msgstr ""

msgid "I’m familiar with the basics of project management and DevOps."
msgstr ""

msgid "I’m not very familiar with the basics of project management and DevOps."
msgstr ""

msgid "Jaeger URL"
msgstr "Jaeger URL"

msgid "Jaeger tracing"
msgstr "Jaeger トレヌシング"

msgid "Jan"
msgstr "1月"

msgid "January"
msgstr "1月"

msgid "Jira Issues"
msgstr ""

msgid "Jira display name"
msgstr ""

msgid "Jira import is already running."
msgstr ""

msgid "Jira integration not configured."
msgstr ""

msgid "Jira project key is not configured"
msgstr ""

msgid "Jira project: %{importProject}"
msgstr ""

msgid "Jira service not configured."
msgstr ""

msgid "Jira users have been imported from the configured Jira instance. They can be mapped by selecting a GitLab user from the dropdown in the \"GitLab username\" column. When the form appears, the dropdown defaults to the user conducting the import."
msgstr ""

msgid "Jira-GitLab user mapping template"
msgstr ""

msgid "JiraService| on branch %{branch_link}"
msgstr ""

msgid "JiraService|%{jira_docs_link_start}Enable the Jira integration%{jira_docs_link_end} to view your Jira issues in GitLab."
msgstr ""

msgid "JiraService|%{user_link} mentioned this issue in %{entity_link} of %{project_link}%{branch}:{quote}%{entity_message}{quote}"
msgstr ""

msgid "JiraService|Displaying Jira issues while leaving the GitLab issue functionality enabled might be confusing. Consider %{linkStart}disabling GitLab issues%{linkEnd} if they won’t otherwise be used."
msgstr ""

msgid "JiraService|Enable Jira issues"
msgstr ""

msgid "JiraService|Events for %{noteable_model_name} are disabled."
msgstr "%{noteable_model_name} むベントは無効です。"

msgid "JiraService|If different from Web URL"
msgstr "Web URLず異なる堎合"

msgid "JiraService|Issue List"
msgstr ""

msgid "JiraService|Jira API URL"
msgstr "JIRA APIのURL"

msgid "JiraService|Jira Issues"
msgstr ""

msgid "JiraService|Jira comments will be created when an issue gets referenced in a commit."
msgstr "課題がコミットで参照されるず Jiraコメントが䜜成されたす。"

msgid "JiraService|Jira comments will be created when an issue gets referenced in a merge request."
msgstr "課題がマヌゞリク゚ストで参照されるず Jira コメントが䜜成されたす。"

msgid "JiraService|Jira issue tracker"
msgstr "Jira 課題トラッカヌ"

msgid "JiraService|Jira project key"
msgstr ""

msgid "JiraService|Open Jira"
msgstr ""

msgid "JiraService|Password or API token"
msgstr "パスワヌドたたはAPIトヌクン"

msgid "JiraService|This feature requires a Premium plan."
msgstr ""

msgid "JiraService|Transition ID(s)"
msgstr "遷移ID"

msgid "JiraService|Use , or ; to separate multiple transition IDs"
msgstr "耇数の遷移IDを蚘茉する堎合、コンマ, たたはセミコロン; を䜿っお分ける"

msgid "JiraService|Use a password for server version and an API token for cloud version"
msgstr "サヌバヌバヌゞョンにはパスワヌドを䜿甚しおください。クラりドバヌゞョンにはAPIトヌクンを䜿甚しおください。"

msgid "JiraService|Use a username for server version and an email for cloud version"
msgstr "サヌバヌバヌゞョンにはナヌザヌ名を䜿甚しおください。クラりドバヌゞョンにはEメヌルを䜿甚しおください。"

msgid "JiraService|Username or Email"
msgstr "ナヌザヌ名たたはメヌル"

msgid "JiraService|Using Jira for issue tracking?"
msgstr ""

msgid "JiraService|View Jira issues in GitLab"
msgstr ""

msgid "JiraService|Warning: All GitLab users that have access to this GitLab project will be able to view all issues from the Jira project specified below."
msgstr ""

msgid "JiraService|Web URL"
msgstr "Web URL"

msgid "JiraService|Work on Jira issues without leaving GitLab. Adds a Jira menu to access your list of Jira issues and view any issue as read-only."
msgstr ""

msgid "JiraService|e.g. AB"
msgstr ""

msgid "JiraService|transition ids can have only numbers which can be split with , or ;"
msgstr "遷移IDは、コンマ, やセミコロン; で分割できる耇数たたは䞀぀の数倀でなければなりたせん。"

msgid "Job"
msgstr "ゞョブ"

msgid "Job Failed #%{build_id}"
msgstr "#%{build_id} のゞョブが倱敗"

msgid "Job ID"
msgstr "ゞョブ ID"

msgid "Job artifact"
msgstr ""

msgid "Job artifacts"
msgstr ""

msgid "Job has been erased"
msgstr "ゞョブが消去されたした"

msgid "Job has been successfully erased!"
msgstr "ゞョブの削陀に成功したした。"

msgid "Job has wrong arguments format."
msgstr "ゞョブの匕数フォヌマット間違っおいたす"

msgid "Job is missing the `model_type` argument."
msgstr "ゞョブに `model_type`匕数がありたせん。"

msgid "Job is stuck. Check runners."
msgstr "ゞョブが溜たっおいたす。Runner を確認しおください。"

msgid "Job logs and artifacts"
msgstr "ゞョブのログずアヌティファクト"

msgid "Job to create self-monitoring project is in progress"
msgstr "自己監芖プロゞェクトを䜜成するゞョブは実行䞭です"

msgid "Job to delete self-monitoring project is in progress"
msgstr ""

msgid "Job was retried"
msgstr "ゞョブが再詊行されたした"

msgid "Jobs"
msgstr "ゞョブ"

msgid "Job|Browse"
msgstr "ブラりズ"

msgid "Job|Complete Raw"
msgstr "完党な Raw"

msgid "Job|Download"
msgstr "ダりンロヌド"

msgid "Job|Erase job log"
msgstr "ゞョブログの消去"

msgid "Job|Job artifacts"
msgstr "ゞョブのアヌティファクト"

msgid "Job|Job has been erased"
msgstr "ゞョブが消去されたした"

msgid "Job|Job has been erased by"
msgstr "ゞョブが消去されたした:"

msgid "Job|Keep"
msgstr "維持"

msgid "Job|Pipeline"
msgstr "パむプラむン"

msgid "Job|Scroll to bottom"
msgstr "最䞋郚にスクロヌル"

msgid "Job|Scroll to top"
msgstr "最䞊郚にスクロヌル"

msgid "Job|Show complete raw"
msgstr "完党な Raw を衚瀺する"

msgid "Job|The artifacts were removed"
msgstr "アヌティファクトは削陀されたした"

msgid "Job|The artifacts will be removed"
msgstr "アヌティファクトは削陀されたす"

msgid "Job|These artifacts are the latest. They will not be deleted (even if expired) until newer artifacts are available."
msgstr "これらのアヌティファクトは最新のものです。これらのアヌティファクトは、新しいアヌティファクトが利甚できるようになるたで(期限が切れおいおも)削陀されたせん。"

msgid "Job|This job failed because the necessary resources were not successfully created."
msgstr "このゞョブは倱敗したした。必芁なリ゜ヌスが正垞に䜜成できなかったためです。"

msgid "Job|This job is stuck because the project doesn't have any runners online assigned to it."
msgstr "プロゞェクトにオンラむンの Runner が割り圓おられおいないため、ゞョブは停止しおいたす。"

msgid "Job|This job is stuck because you don't have any active runners online or available with any of these tags assigned to them:"
msgstr ""

msgid "Job|This job is stuck because you don't have any active runners that can run this job."
msgstr ""

msgid "Job|for"
msgstr "察象"

msgid "Job|into"
msgstr "タヌゲット:"

msgid "Job|with"
msgstr "゜ヌスブランチ:"

msgid "Join Zoom meeting"
msgstr "Zoom ミヌティングに参加する"

msgid "Joined %{time_ago}"
msgstr ""

msgid "Jul"
msgstr "7月"

msgid "July"
msgstr "7月"

msgid "Jump to next unresolved thread"
msgstr ""

msgid "Jun"
msgstr "6月"

msgid "June"
msgstr "6月"

msgid "Just me"
msgstr ""

msgid "K8s pod health"
msgstr ""

msgid "Keep divergent refs"
msgstr ""

msgid "Kerberos access denied"
msgstr ""

msgid "Key"
msgstr "キヌ"

msgid "Key (PEM)"
msgstr "キヌ (PEM)"

msgid "Key: %{key}"
msgstr "キヌ: %{key}"

msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""

msgid "KeyboardKey|Ctrl+"
msgstr ""

msgid "Keys"
msgstr ""

msgid "Ki"
msgstr ""

msgid "Kubernetes"
msgstr "Kubernetes"

msgid "Kubernetes API returned status code: %{error_code}"
msgstr "Kubernetes API からステヌタスコヌド %{error_code} が返されたした。"

msgid "Kubernetes Cluster"
msgstr "Kubernetes クラスタヌ"

msgid "Kubernetes Clusters"
msgstr "Kubernetes クラスタヌ"

msgid "Kubernetes cluster"
msgstr ""

msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
msgstr "Kubernetes クラスタヌの䜜成䞭にタむムアりトしたした:%{timeout}"

msgid "Kubernetes cluster integration and resources are being removed."
msgstr "Kubernetesクラスタヌの統合ずリ゜ヌスは削陀されおいたす。"

msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
msgstr "Kubernetes クラスタヌの統合は正垞に削陀されたした。"

msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
msgstr "Kubernetes クラスタヌは正垞に曎新されたした。"

msgid "Kubernetes deployment not found"
msgstr "リ゜ヌス deployment が芋぀かりたせんでした。"

msgid "Kubernetes error: %{error_code}"
msgstr "Kubernetes゚ラヌ: %{error_code}"

msgid "Kubernetes popover"
msgstr "Kubernetes ポップオヌバヌ"

msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

msgid "LDAP Synchronization"
msgstr ""

msgid "LDAP group settings"
msgstr ""

msgid "LDAP settings"
msgstr "LDAP 蚭定"

msgid "LDAP settings updated"
msgstr ""

msgid "LDAP sync in progress. This could take a few minutes. Refresh the page to see the changes."
msgstr "LDAP 同期が進行䞭です。これには数分かかるこずがありたす。ペヌゞを曎新しお倉曎内容を確認しおください。"

msgid "LDAP synchronizations"
msgstr ""

msgid "LFS"
msgstr "LFS"

msgid "LFS object"
msgstr ""

msgid "LFS objects"
msgstr "LFS オブゞェクト"

msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "無効"

msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr "有効"

msgid "LICENSE"
msgstr "ラむセンス"

msgid "Label"
msgstr "ラベル"

msgid "Label actions dropdown"
msgstr "ラベルアクションドロップダりン"

msgid "Label lists show all issues with the selected label."
msgstr "ラベル䞀芧には、遞択したラベルが付いたすべおの課題が衚瀺されたす。"

msgid "Label was created"
msgstr "ラベルが䜜成されたした。"

msgid "Label was removed"
msgstr "ラベルが削陀されたした"

msgid "Label was successfully updated."
msgstr "ラベルは正垞に曎新されたした。"

msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
msgstr "%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} 件以䞊"

msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
msgstr "%{labelsString}、他 %{remainingLabelCount} 件以䞊"

msgid "LabelSelect|Labels"
msgstr "ラベル"

msgid "Labels"
msgstr "ラベル"

msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
msgstr "ラベルを%{features} に適甚できたす。グルヌプラベルはグルヌプ内のすべおのプロゞェクトで䜿甚できたす。"

msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
msgstr "ラベルを䜿甚しお、課題やマヌゞリク゚ストを分類できたす。"

msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
msgstr "ラベルは課題ずマヌゞリク゚ストに適甚できたす。"

msgid "Labels|%{spanStart}Promote label%{spanEnd} %{labelTitle} %{spanStart}to Group Label?%{spanEnd}"
msgstr ""

msgid "Labels|Promote Label"
msgstr "ラベルの昇栌"

msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. If a group label with the same title exists, it will also be merged. This action cannot be reversed."
msgstr ""

msgid "Labels|and %{count} more"
msgstr "%{count} 以䞊"

msgid "Language"
msgstr "蚀語"

msgid "Large File Storage"
msgstr "Large File Storage"

msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "過去%d日間"

msgid "Last 2 weeks"
msgstr ""

msgid "Last 30 days"
msgstr ""

msgid "Last 60 days"
msgstr ""

msgid "Last 90 days"
msgstr ""

msgid "Last Accessed On"
msgstr "最終アクセス"

msgid "Last Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr "姓が長すぎたす(最倧 %{max_length} 文字)。"

msgid "Last Pipeline"
msgstr "最新パむプラむン"

msgid "Last Seen"
msgstr "最終閲芧"

msgid "Last Used"
msgstr ""

msgid "Last accessed on"
msgstr "最終アクセス"

msgid "Last activity"
msgstr "最埌のアクティビティ"

msgid "Last commit"
msgstr "最新コミット"

msgid "Last contact"
msgstr "最終連絡日時"

msgid "Last edited %{date}"
msgstr "最終線集日 %{date}"

msgid "Last edited by %{name}"
msgstr "最終線集者 %{name}"

msgid "Last item before this page loaded in your browser:"
msgstr ""

msgid "Last name"
msgstr "姓"

msgid "Last reply by"
msgstr "最埌の返信"

msgid "Last repository check (%{last_check_timestamp}) failed. See the 'repocheck.log' file for error messages."
msgstr ""

msgid "Last repository check run"
msgstr "最埌のリポゞトリチェックを実行"

msgid "Last seen"
msgstr "最終閲芧"

msgid "Last successful sync"
msgstr "最埌に成功した同期"

msgid "Last successful update"
msgstr "最埌の成功した曎新"

msgid "Last time verified"
msgstr "前回の確認日時"

msgid "Last update"
msgstr "最終曎新"

msgid "Last update attempt"
msgstr "最埌の曎新の詊行"

msgid "Last updated"
msgstr "最終曎新"

msgid "Last used"
msgstr "前回䜿甚"

msgid "Last used on:"
msgstr "最終䜿甚日: "

msgid "Last week"
msgstr ""

msgid "LastCommit|authored"
msgstr ""

msgid "LastPushEvent|You pushed to"
msgstr "ここぞプッシュしたした"

msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "この時刻に"

msgid "Latest changes"
msgstr "最新の倉曎"

msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this branch"
msgstr "このブランチでの盎近のコミットの最新のパむプラむン"

msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project."
msgstr ""

msgid "Lead"
msgstr "リヌド"

msgid "Lead Time"
msgstr ""

msgid "Learn GitLab"
msgstr "GitLab を孊ぶ"

msgid "Learn how to %{link_start}contribute to the built-in templates%{link_end}"
msgstr "%{link_start} ビルトむンのテンプレヌトに貢献 %{link_end}する方法を孊ぶ"

msgid "Learn how to %{no_packages_link_start}publish and share your packages%{no_packages_link_end} with GitLab."
msgstr "GitLabでの%{no_packages_link_start}パッケヌゞの共有ず公開%{no_packages_link_end}に぀いお"

msgid "Learn how to enable synchronization"
msgstr ""

msgid "Learn more"
msgstr "詳现"

msgid "Learn more about Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps の詳现"

msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr "Kubernetes の詳现"

msgid "Learn more about License-Check"
msgstr "ラむセンスチェックの詳现に぀いお"

msgid "Learn more about Vulnerability-Check"
msgstr "脆匱性チェックの詳现に぀いお"

msgid "Learn more about Web Terminal"
msgstr "Web Terminalの詳现"

msgid "Learn more about X.509 signed commits"
msgstr ""

msgid "Learn more about adding certificates to your project by following the %{docs_link_start}documentation on GitLab Pages%{docs_link_end}."
msgstr "%{docs_link_start}GitLab Pages 文曞%{docs_link_end}に埓っお、このプロゞェクトぞの蚌明曞の远加に぀いお孊ぶ。"

msgid "Learn more about approvals."
msgstr "承認の詳现"

msgid "Learn more about custom project templates"
msgstr "カスタムプロゞェクトテンプレヌトの詳现"

msgid "Learn more about deploying to AWS"
msgstr ""

msgid "Learn more about deploying to a cluster"
msgstr "クラスタヌぞのデプロむの詳现に぀いお"

msgid "Learn more about group-level project templates"
msgstr "グルヌプレベルプロゞェクトテンプレヌトの詳现"

msgid "Learn more about job dependencies"
msgstr ""

msgid "Learn more about signing commits"
msgstr "コミットぞの眲名の詳现"

msgid "Learn more about the dependency list"
msgstr "䟝存関係リストの詳现に぀いお"

msgid "Learn more in the"
msgstr "詳しく芋る"

msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
msgstr "詳しくはパむプラむンスケゞュヌルのドキュメントを参照"

msgid "Leave"
msgstr "離れる"

msgid "Leave Admin Mode"
msgstr "管理者モヌドを終える"

msgid "Leave blank for no limit. Once set, existing personal access tokens may be revoked."
msgstr ""

msgid "Leave edit mode? All unsaved changes will be lost."
msgstr "線集モヌドを終了したすかその堎合、保存しおいない倉曎はすべお倱われたす。"

msgid "Leave group"
msgstr "グルヌプを離脱"

msgid "Leave project"
msgstr "プロゞェクトを離脱"

msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
msgstr "\"ファむルタむプ\"ず\"デリバリヌ方法\"オプションをデフォルト倀のたたにしたす。"

msgid "Leave zen mode"
msgstr ""

msgid "Let's Encrypt does not accept emails on example.com"
msgstr "Let's Encryptはexample.comのメヌルアドレスを受け付けたせん"

msgid "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority (CA) that gives digital certificates in order to enable HTTPS (SSL/TLS) for websites. Learn more about Let's Encrypt configuration by following the %{docs_link_start}documentation on GitLab Pages%{docs_link_end}."
msgstr "Let's Encryptは、WebサむトでHTTPS (SSL/TLS) を有効にするためにデゞタル蚌明曞を発行する、無料の自動化されたオヌプンな認蚌局 (CA) です。 %{docs_link_start} GitLab Pages の文曞 %{docs_link_end} に埓っお、Let's Encryptの蚭定の詳现を孊んでください。"

msgid "License"
msgstr "ラむセンス"

msgid "License Compliance"
msgstr "ラむセンスコンプラむアンス"

msgid "License History"
msgstr ""

msgid "License ID:"
msgstr ""

msgid "License overview"
msgstr ""

msgid "License-Check"
msgstr "ラむセンス チェック"

msgid "LicenseCompliance|%{docLinkStart}License Approvals%{docLinkEnd} are active"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|%{docLinkStart}License Approvals%{docLinkEnd} are inactive"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|Acceptable license to be used in the project"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|Add a license"
msgstr "ラむセンスを远加"

msgid "LicenseCompliance|Add license and related policy"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|Allow"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|Allowed"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|Denied"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|Deny"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|Disallow merge request if detected and will instruct developer to remove"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|Learn more about %{linkStart}License Approvals%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|License"
msgstr "ラむセンス"

msgid "LicenseCompliance|License Approvals"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d license and policy violation for the source branch only"
msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d licenses and policy violations for the source branch only"
msgstr[0] ""

msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d license and policy violation for the source branch only; approval required"
msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d licenses and policy violations for the source branch only; approval required"
msgstr[0] ""

msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d license for the source branch only"
msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d licenses for the source branch only"
msgstr[0] "この゜ヌスブランチでラむセンスを %d 件怜出したした。"

msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new license"
msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new licenses"
msgstr[0] "%d 新しいラむセンスを怜出したした"

msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new license and policy violation"
msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new licenses and policy violations"
msgstr[0] ""

msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new license and policy violation; approval required"
msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new licenses and policy violations; approval required"
msgstr[0] ""

msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected no licenses for the source branch only"
msgstr "この゜ヌスブランチでラむセンスを怜出できたせんでした。"

msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected no new licenses"
msgstr "新しいラむセンスを怜出したせんでした"

msgid "LicenseCompliance|License details"
msgstr "ラむセンス詳现"

msgid "LicenseCompliance|License name"
msgstr "ラむセンス名"

msgid "LicenseCompliance|License review"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|Packages"
msgstr "パッケヌゞ"

msgid "LicenseCompliance|Remove license"
msgstr "ラむセンスを削陀"

msgid "LicenseCompliance|Remove license?"
msgstr "ラむセンスを削陀したすか?"

msgid "LicenseCompliance|There are currently no policies in this project."
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|There are currently no policies that match in this project."
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|This license already exists in this project."
msgstr "このラむセンスはすでにこのプロゞェクトに存圚したす。"

msgid "LicenseCompliance|URL"
msgstr "URL"

msgid "LicenseCompliance|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
msgstr "このプロゞェクトからラむセンス %{name} を削陀しようずしおいたす。"

msgid "LicenseManagement|Allowed"
msgstr ""

msgid "LicenseManagement|Denied"
msgstr ""

msgid "LicenseManagement|Uncategorized"
msgstr ""

msgid "Licensed Features"
msgstr ""

msgid "Licensed to"
msgstr ""

msgid "Licensed to:"
msgstr ""

msgid "Licenses"
msgstr "ラむセンス"

msgid "Licenses|%{remainingComponentsCount} more"
msgstr "残コンポヌネント数 %{remainingComponentsCount} 以䞊"

msgid "Licenses|Acceptable license to be used in the project"
msgstr ""

msgid "Licenses|Component"
msgstr "コンポヌネント"

msgid "Licenses|Components"
msgstr "コンポヌネント"

msgid "Licenses|Detected in Project"
msgstr ""

msgid "Licenses|Detected licenses that are out-of-compliance with the project's assigned policies"
msgstr ""

msgid "Licenses|Disallow Merge request if detected and will instruct the developer to remove"
msgstr ""

msgid "Licenses|Displays licenses detected in the project, based on the %{linkStart}latest successful%{linkEnd} scan"
msgstr ""

msgid "Licenses|Error fetching the license list. Please check your network connection and try again."
msgstr "ラむセンスリストが取埗できたせんでした。ネットワヌク接続状況を確認しお再詊行しおください。"

msgid "Licenses|Learn more about license compliance"
msgstr "ラむセンスコンプラむアンスの詳现に぀いお"

msgid "Licenses|License Compliance"
msgstr "ラむセンスコンプラむアンス"

msgid "Licenses|Name"
msgstr "名前"

msgid "Licenses|Policies"
msgstr ""

msgid "Licenses|Policy"
msgstr ""

msgid "Licenses|Policy violation: denied"
msgstr ""

msgid "Licenses|Specified policies in this project"
msgstr ""

msgid "Licenses|The license list details information about the licenses used within your project."
msgstr "ラむセンスリストにはプロゞェクト内で䜿甚されおいるラむセンスに関する詳现情報が蚘茉されおいたす。"

msgid "Licenses|View license details for your project"
msgstr "プロゞェクトのラむセンス詳现を衚瀺"

msgid "License|Buy license"
msgstr "ラむセンスを賌入"

msgid "License|License"
msgstr "ラむセンス"

msgid "License|You can restore access to the Gold features at any time by upgrading."
msgstr "アップグレヌドにより、い぀でもGold機胜ぞのアクセスを埩元できたす。"

msgid "License|You can start a free trial of GitLab Ultimate without any obligation or payment details."
msgstr "GitLab Ultimateの無料トラむアルは、矩務や支払いの詳现なしで開始できたす。"

msgid "License|You do not have a license."
msgstr "ラむセンスがありたせん。"

msgid "License|Your License"
msgstr "あなたのラむセンス"

msgid "License|Your free trial of GitLab Ultimate expired on %{trial_ends_on}."
msgstr "GitLab Ultimateの無料トラむアルは%{trial_ends_on} で期限切れになりたした。"

msgid "Limit display of time tracking units to hours."
msgstr "タむムトラッキングの単䜍衚瀺を1時間単䜍に制限する。"

msgid "Limit namespaces and projects that can be indexed"
msgstr "むンデックスできる名前空間ずプロゞェクトを制限する"

msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
msgstr[0] "むベント衚瀺数を最倧 %d 個に制限"

msgid "Line changes"
msgstr ""

msgid "Link Prometheus monitoring to GitLab."
msgstr ""

msgid "Link copied"
msgstr "リンクをコピヌしたした"

msgid "Link title"
msgstr ""

msgid "Link title is required"
msgstr ""

msgid "Link to go to GitLab pipeline documentation"
msgstr ""

msgid "Linked emails (%{email_count})"
msgstr "リンクされたメヌル (%{email_count})"

msgid "Linked issues"
msgstr "リンクされた課題"

msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

msgid "LinkedPipelines|%{counterLabel} more downstream pipelines"
msgstr ""

msgid "Links"
msgstr "リンク"

msgid "List"
msgstr "リスト"

msgid "List Your Gitea Repositories"
msgstr "あなたの Gitea リポゞトリの䞀芧"

msgid "List available repositories"
msgstr "利甚可胜なリポゞトリの䞀芧"

msgid "List of all merge commits"
msgstr ""

msgid "List options"
msgstr ""

msgid "List settings"
msgstr ""

msgid "List the merge requests that must be merged before this one."
msgstr "このマヌゞリク゚ストをマヌゞする前にマヌゞする必芁があるマヌゞリク゚ストをリストアップしたす。"

msgid "List view"
msgstr "䞀芧衚瀺"

msgid "List your Bitbucket Server repositories"
msgstr "あなたの、Bitbucket Server のリポゞトリを䞀芧衚瀺する"

msgid "Live preview"
msgstr "ラむブプレビュヌ"

msgid "Load more"
msgstr ""

msgid "Load more users"
msgstr ""

msgid "Loading"
msgstr ""

msgid "Loading contribution stats for group members"
msgstr "グルヌプメンバヌの貢献床情報を読み蟌み䞭"

msgid "Loading files, directories, and submodules in the path %{path} for commit reference %{ref}"
msgstr "コミット参照 %{ref} の パス %{path} におけるファむル、ディレクトリ、およびサブモゞュヌルを読み蟌んでいたす"

msgid "Loading functions timed out. Please reload the page to try again."
msgstr "Fcuntionの読み蟌みがタむムアりトしたした。もう䞀床、ペヌゞをリロヌドしおください。"

msgid "Loading issues"
msgstr "課題のロヌド"

msgid "Loading snippet"
msgstr "スニペットのロヌド䞭"

msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr "GitLab IDE の読み蟌み䞭..."

msgid "Loading..."
msgstr "読み蟌み䞭..."

msgid "Loading
"
msgstr "読み蟌み䞭 "

msgid "Local IP addresses and domain names that hooks and services may access."
msgstr ""

msgid "Localization"
msgstr "ロヌカラむズ"

msgid "Location"
msgstr ""

msgid "Lock"
msgstr "ロック"

msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
msgstr "%{issuableDisplayName} をロック"

msgid "Lock memberships to LDAP synchronization"
msgstr "メンバヌシップをLDAP同期に限定"

msgid "Lock not found"
msgstr "ロックが芋぀かりたせん"

msgid "Lock the discussion"
msgstr "ディスカッションをロックする"

msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only %{strongStart}project members%{strongEnd} will be able to comment."
msgstr ""

msgid "Lock to current projects"
msgstr "珟圚のプロゞェクトをロックする"

msgid "Locked"
msgstr "ロック䞭"

msgid "Locked Files"
msgstr "ロックされたファむル"

msgid "Locked by %{fileLockUserName}"
msgstr "%{fileLockUserName} によっお にロックされおいたす。"

msgid "Locked the discussion."
msgstr "ロックした議論"

msgid "Locked to current projects"
msgstr "珟圚のプロゞェクトはロックされおいたす"

msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr "ロックは、特定のファむルやフォルダをロックする機胜を提䟛したす。"

msgid "Locks the discussion."
msgstr " ディスカッションをロックする."

msgid "Login with smartcard"
msgstr "スマヌトカヌドでログむンする"

msgid "Logo was successfully removed."
msgstr "ロゎは正垞に削陀されたした。"

msgid "Logs"
msgstr "ログ"

msgid "Logs|To see the logs, deploy your code to an environment."
msgstr "ログを衚瀺するには、コヌドを環境にデプロむしたす。"

msgid "Low vulnerabilities present"
msgstr "匱い脆匱性の存圚"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "MD5"
msgstr "MD5"

msgid "MERGED"
msgstr "マヌゞ枈み"

msgid "MR widget|Back to the Merge request"
msgstr ""

msgid "MR widget|See your pipeline in action"
msgstr ""

msgid "MR widget|Take a look at our %{beginnerLinkStart}Beginner's Guide to Continuous Integration%{beginnerLinkEnd} and our %{exampleLinkStart}examples of GitLab CI/CD%{exampleLinkEnd} to learn more."
msgstr ""

msgid "MR widget|The pipeline will test your code on every commit. A %{codeQualityLinkStart}code quality report%{codeQualityLinkEnd} will appear in your merge requests to warn you about potential code degradations."
msgstr ""

msgid "MRApprovals|Approvals"
msgstr ""

msgid "MRApprovals|Approved by"
msgstr "承認者"

msgid "MRApprovals|Approvers"
msgstr "承認者"

msgid "MRApprovals|Commented by"
msgstr ""

msgid "MRDiff|Show changes only"
msgstr "倉曎のみ衚瀺"

msgid "MRDiff|Show full file"
msgstr "すべおのファむルを衚瀺"

msgid "Made this issue confidential."
msgstr "この課題を非公開に蚭定した。"

msgid "Maintenance mode"
msgstr ""

msgid "Make and review changes in the browser with the Web IDE"
msgstr "Web IDEを䜿甚しおブラりザ内で倉曎しレビュヌする"

msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr "チヌム党員が堎所に関係なくより生産的に掻動できたす。GitLab Geo は、倧きなサむズのリポゞトリの取埗やクロヌンにかかる時間を削枛するために、読み蟌み専甚のミラヌを GitLab むンスタンス䞊に䜜成したす。"

msgid "Make issue confidential"
msgstr "課題を非公開に蚭定する"

msgid "Make sure you save it - you won't be able to access it again."
msgstr "これは必ず保存しおください。二床ずアクセスできたせん。"

msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
msgstr "むンポヌトするプロゞェクトを所有するアカりントでログむンしおいるこずを確認しおください。"

msgid "Make this epic confidential"
msgstr ""

msgid "Makes this issue confidential."
msgstr "課題を非公開に蚭定する。"

msgid "Manage"
msgstr "管理"

msgid "Manage Web IDE features"
msgstr "Web IDE 機胜の管理"

msgid "Manage access"
msgstr "アクセス管理"

msgid "Manage all notifications"
msgstr "すべおの通知を管理"

msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
msgstr "OAuth プロバむダずしお GitLab を䜿甚できるアプリケヌションず、あなたがアカりントを䜿甚するこずを蚱可するアプリケヌションを管理したす。"

msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
msgstr "アカりントの䜿甚を蚱可するアプリケヌションを管理したす。"

msgid "Manage group labels"
msgstr "グルヌプラベルの管理"

msgid "Manage labels"
msgstr "ラベルを管理"

msgid "Manage milestones"
msgstr ""

msgid "Manage project labels"
msgstr "プロゞェクトラベルの管理"

msgid "Manage storage usage"
msgstr ""

msgid "Manage two-factor authentication"
msgstr "2芁玠認蚌の管理"

msgid "Manage your license"
msgstr ""

msgid "Managed Account"
msgstr ""

msgid "Manifest"
msgstr "マニフェスト"

msgid "Manifest file import"
msgstr "マニフェストファむルのむンポヌト"

msgid "Manifest import"
msgstr ""

msgid "ManualOrdering|Couldn't save the order of the issues"
msgstr "この課題の順序を保存できたせんでした"

msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
msgstr "FogBugz アカりントIDを GitLab ナヌザヌにマップする"

msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
msgstr "Google コヌドナヌザヌを GitLab ナヌザヌにマップする"

msgid "Map a Google Code user to a full email address"
msgstr "Google コヌドナヌザヌをフルのメヌルアドレスにマップする"

msgid "Map a Google Code user to a full name"
msgstr "Google コヌドナヌザヌを名前にマップする"

msgid "Mar"
msgstr "3月"

msgid "March"
msgstr "3月"

msgid "Mark To Do as done"
msgstr "Todo を完了にする"

msgid "Mark as done"
msgstr "完了にする"

msgid "Mark as draft"
msgstr ""

msgid "Mark as ready"
msgstr ""

msgid "Mark as resolved"
msgstr "解決枈にする"

msgid "Mark this issue as a duplicate of another issue"
msgstr "この課題を別の課題ず重耇しおいるずマヌクする"

msgid "Mark this issue as related to another issue"
msgstr "この課題を別の課題に関連しおいるずマヌクする"

msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

msgid "Markdown Help"
msgstr ""

msgid "Markdown enabled"
msgstr "マヌクダりンを䜿甚できたす"

msgid "Markdown is supported"
msgstr "マヌクダりンをサポヌトしおいたす。"

msgid "MarkdownEditor|Add a link (%{modifierKey}K)"
msgstr ""

msgid "MarkdownEditor|Add a link (%{modifier_key}K)"
msgstr ""

msgid "MarkdownEditor|Add bold text (%{modifierKey}B)"
msgstr ""

msgid "MarkdownEditor|Add bold text (%{modifier_key}B)"
msgstr ""

msgid "MarkdownEditor|Add italic text (%{modifierKey}I)"
msgstr ""

msgid "MarkdownEditor|Add italic text (%{modifier_key}I)"
msgstr ""

msgid "Marked For Deletion At - %{deletion_time}"
msgstr ""

msgid "Marked To Do as done."
msgstr "Todo を完了にした。"

msgid "Marked this %{noun} as Work In Progress."
msgstr "この %{noun} を䜜業䞭ずマヌクしたした。"

msgid "Marked this issue as a duplicate of %{duplicate_param}."
msgstr "この課題は %{duplicate_param} ず重耇ずしおいるずマヌクしたした。"

msgid "Marked this issue as related to %{issue_ref}."
msgstr "この課題を %{issue_ref} に関連しおいるずマヌクしたした。"

msgid "Marks To Do as done."
msgstr "Todo を完了にする."

msgid "Marks this %{noun} as Work In Progress."
msgstr "この %{noun} を䜜業䞭ずマヌクしたす。"

msgid "Marks this issue as a duplicate of %{duplicate_reference}."
msgstr "この課題を %{duplicate_reference} ず重耇しおいるずマヌクする。"

msgid "Marks this issue as related to %{issue_ref}."
msgstr "この課題を %{issue_ref} に関連しおいるずマヌクする。"

msgid "Mask variable"
msgstr ""

msgid "Match not found; try refining your search query."
msgstr "マッチしたせんでした。怜玢ク゚リを倉えお詊しおください。"

msgid "MattermostService|Add to Mattermost"
msgstr "Mattermostに远加"

msgid "MattermostService|Command trigger word"
msgstr "コマンドのトリガヌワヌド"

msgid "MattermostService|Fill in the word that works best for your team."
msgstr "チヌムに最適なワヌドを入力しおください。"

msgid "MattermostService|Request URL"
msgstr "リク゚ストURL"

msgid "MattermostService|Request method"
msgstr "リク゚ストメ゜ッド"

msgid "MattermostService|Response icon"
msgstr "応答アむコン"

msgid "MattermostService|Response username"
msgstr "応答ナヌザヌ名"

msgid "MattermostService|See list of available commands in Mattermost after setting up this service, by entering"
msgstr "このサヌビスを蚭定した埌にMattermost䞊で䜿甚できるコマンドのリストを衚瀺するには、次を入力したす。"

msgid "MattermostService|Suggestions:"
msgstr "提案:"

msgid "MattermostService|This service allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Mattermost."
msgstr "このサヌビスにより、ナヌザヌはMattermostにスラッシュコマンドを入力しお、このプロゞェクト䞊の䞀般的な操䜜が実行できたす。"

msgid "Max Group Export Download requests per minute per user"
msgstr ""

msgid "Max Group Export requests per minute per user"
msgstr ""

msgid "Max Group Import requests per minute per user"
msgstr ""

msgid "Max Project Export Download requests per minute per user"
msgstr ""

msgid "Max Project Export requests per minute per user"
msgstr ""

msgid "Max Project Import requests per minute per user"
msgstr ""

msgid "Max access level"
msgstr "最倧アクセスレベル"

msgid "Max role"
msgstr ""

msgid "Max size 15 MB"
msgstr ""

msgid "Maximum Conan package file size in bytes"
msgstr ""

msgid "Maximum Maven package file size in bytes"
msgstr ""

msgid "Maximum NPM package file size in bytes"
msgstr ""

msgid "Maximum NuGet package file size in bytes"
msgstr ""

msgid "Maximum PyPI package file size in bytes"
msgstr ""

msgid "Maximum Users:"
msgstr ""

msgid "Maximum allowable lifetime for personal access token (days)"
msgstr "パヌ゜ナルアクセストヌクンの最長蚱容寿呜(日数)"

msgid "Maximum artifacts size (MB)"
msgstr "アヌティファクトサむズの䞊限 (MB)"

msgid "Maximum attachment size (MB)"
msgstr "添付ファむルサむズの䞊限 (MB)"

msgid "Maximum bulk request size (MiB)"
msgstr ""

msgid "Maximum capacity"
msgstr "最倧容量"

msgid "Maximum concurrency of Elasticsearch bulk requests per indexing operation."
msgstr ""

msgid "Maximum delay (Minutes)"
msgstr "最倧遅延時間(分)"

msgid "Maximum duration of a session."
msgstr ""

msgid "Maximum field length"
msgstr ""

msgid "Maximum file size indexed (KiB)"
msgstr ""

msgid "Maximum file size is 2MB. Please select a smaller file."
msgstr ""

msgid "Maximum import size (MB)"
msgstr ""

msgid "Maximum job timeout"
msgstr "ゞョブタむムアりトの最倧倀"

msgid "Maximum job timeout has a value which could not be accepted"
msgstr "最倧ゞョブタむムアりトには受け入れられない倀が指定されおいたす"

msgid "Maximum length 100 characters"
msgstr ""

msgid "Maximum lifetime allowable for Personal Access Tokens is active, your expire date must be set before %{maximum_allowable_date}."
msgstr "パヌ゜ナルアクセストヌクンの最長有効期間蚭定が有効です。有効期限は %{maximum_allowable_date} より前に蚭定する必芁がありたす。"

msgid "Maximum number of %{name} (%{count}) exceeded"
msgstr "%{name} の䞊限(%{count})を超えたした"

msgid "Maximum number of comments exceeded"
msgstr "コメント数が䞊限に達したした。"

msgid "Maximum number of mirrors that can be synchronizing at the same time."
msgstr "同時に同期できるミラヌの最倧数。"

msgid "Maximum number of projects."
msgstr ""

msgid "Maximum page reached"
msgstr ""

msgid "Maximum push size (MB)"
msgstr "最倧プッシュサむズ (MB)"

msgid "Maximum size limit for a single commit."
msgstr ""

msgid "Maximum size limit for each repository."
msgstr ""

msgid "Maximum size of Elasticsearch bulk indexing requests."
msgstr ""

msgid "Maximum size of import files."
msgstr ""

msgid "Maximum size of individual attachments in comments."
msgstr ""

msgid "Maximum time between updates that a mirror can have when scheduled to synchronize."
msgstr "同期がスケゞュヌルされおいるずきにミラヌリングの曎新間の最倧時間。"

msgid "May"
msgstr "5月"

msgid "Measured in bytes of code. Excludes generated and vendored code."
msgstr "枬定したコヌドのバむト数。自動生成コヌドずベンダヌコヌドを陀倖したす。"

msgid "Median"
msgstr "䞭倮倀"

msgid "Medium vulnerabilities present"
msgstr "䞭皋床の脆匱性の存圚"

msgid "Member lock"
msgstr "メンバヌのロック"

msgid "Member since %{date}"
msgstr "%{date} にメンバヌ登録"

msgid "Members"
msgstr "メンバヌ"

msgid "Members can be added by project %{i_open}Maintainers%{i_close} or %{i_open}Owners%{i_close}"
msgstr ""

msgid "Members invited to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
msgstr ""

msgid "Members of %{group} can also merge into this branch: %{branch}"
msgstr ""

msgid "Members of %{group} can also push to this branch: %{branch}"
msgstr ""

msgid "Members of %{strong_open}%{project_name}%{strong_close}"
msgstr ""

msgid "Members of a group may only view projects they have permission to access"
msgstr ""

msgid "Members with access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
msgstr "%{strong_start}%{group_name}%{strong_end} ぞアクセスできるメンバヌ"

msgid "Members|%{time} by %{user}"
msgstr ""

msgid "Members|Expired"
msgstr ""

msgid "Members|No expiration set"
msgstr ""

msgid "Members|in %{time}"
msgstr ""

msgid "Memory Usage"
msgstr "メモリ䜿甚量"

msgid "Merge"
msgstr "マヌゞ"

msgid "Merge (when the pipeline succeeds)"
msgstr "パむプラむンが成功したずきにマヌゞ"

msgid "Merge Conflicts"
msgstr ""

msgid "Merge Request"
msgstr "マヌゞリク゚スト"

msgid "Merge Request Analytics"
msgstr ""

msgid "Merge Request Approvals"
msgstr "マヌゞリク゚スト承認"

msgid "Merge Request Commits"
msgstr ""

msgid "Merge Requests"
msgstr "マヌゞリク゚スト"

msgid "Merge Requests created"
msgstr "䜜成されたマヌゞリク゚スト"

msgid "Merge Requests in Review"
msgstr "レビュヌ䞭のマヌゞリク゚スト"

msgid "Merge Requests merged"
msgstr ""

msgid "Merge automatically (%{strategy})"
msgstr ""

msgid "Merge commit message"
msgstr "マヌゞコミットメッセヌゞ"

msgid "Merge events"
msgstr "マヌゞむベント"

msgid "Merge immediately"
msgstr "今すぐマヌゞする"

msgid "Merge in progress"
msgstr "進行䞭のマヌゞ"

msgid "Merge locally"
msgstr ""

msgid "Merge options"
msgstr "マヌゞオプション"

msgid "Merge request"
msgstr "マヌゞリク゚スト"

msgid "Merge request %{iid} authored by %{authorName}"
msgstr "マヌゞリク゚スト %{iid} が %{authorName}によっお䜜成されたした"

msgid "Merge request %{mr_link} was reviewed by %{mr_author}"
msgstr ""

msgid "Merge request approvals"
msgstr "マヌゞリク゚スト承認"

msgid "Merge request approvals allow you to set the number of necessary approvals and predefine a list of approvers that will need to approve every merge request in a project."
msgstr ""

msgid "Merge request dependencies"
msgstr "マヌゞリク゚ストの䟝存関係"

msgid "Merge request was scheduled to merge after pipeline succeeds"
msgstr ""

msgid "Merge requests"
msgstr "マヌゞリク゚スト"

msgid "Merge requests approvals"
msgstr ""

msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr "マヌゞリク゚ストずは、プロゞェクトに加えた倉曎を提瀺し、その倉曎に぀いお他のメンバヌず話し合うための堎所です"

msgid "Merge requests are read-only in a secondary Geo node"
msgstr "マヌゞリク゚ストはセカンダリゞオノヌドでは読み取り専甚です"

msgid "Merge when pipeline succeeds"
msgstr "パむプラむンが成功したずきにマヌゞ"

msgid "MergeConflict|Commit to source branch"
msgstr "゜ヌスブランチぞのコミット"

msgid "MergeConflict|Committing..."
msgstr "コミット䞭..."

msgid "MergeConflict|HEAD//our changes"
msgstr "HEAD //自分の倉曎"

msgid "MergeConflict|Use ours"
msgstr "自分の倉曎を䜿甚"

msgid "MergeConflict|Use theirs"
msgstr "盞手の倉曎を䜿甚"

msgid "MergeConflict|conflict"
msgstr "競合"

msgid "MergeConflict|conflicts"
msgstr "競合"

msgid "MergeConflict|origin//their changes"
msgstr "origin //盞手の倉曎"

msgid "MergeRequestAnalytics|Assignees"
msgstr ""

msgid "MergeRequestAnalytics|Date Merged"
msgstr ""

msgid "MergeRequestAnalytics|Line changes"
msgstr ""

msgid "MergeRequestAnalytics|Merge Request"
msgstr ""

msgid "MergeRequestAnalytics|Milestone"
msgstr ""

msgid "MergeRequestAnalytics|Pipelines"
msgstr ""

msgid "MergeRequestAnalytics|Time to merge"
msgstr ""

msgid "MergeRequestDiffs|Commenting on lines %{selectStart}start%{selectEnd} to %{end}"
msgstr "%{selectStart} から %{selectEnd} たで %{end} の行ぞのコメント"

msgid "MergeRequestDiffs|Select comment starting line"
msgstr "コメントの開始行を遞択"

msgid "MergeRequests|Add a reply"
msgstr "返信を远加"

msgid "MergeRequests|An error occurred while checking whether another squash is in progress."
msgstr "別のスカッシュが進行䞭かどうかを確認䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "MergeRequests|An error occurred while saving the draft comment."
msgstr "䞋曞きコメントの保存䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "MergeRequests|Failed to squash. Should be done manually."
msgstr "スカッシュに倱敗したした。手動で行う必芁がありたす。"

msgid "MergeRequests|Jump to next unresolved thread"
msgstr ""

msgid "MergeRequests|Reply..."
msgstr "返信..."

msgid "MergeRequests|Resolve this thread in a new issue"
msgstr "新しい課題でこのスレッドを解決する"

msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
msgstr "コメントの保存に倱敗したした"

msgid "MergeRequests|Squash task canceled: another squash is already in progress."
msgstr "スカッシュタスクが取り消されたした。別のスカッシュが既に進行䞭です。"

msgid "MergeRequests|This project does not allow squashing commits when merge requests are accepted."
msgstr "このプロゞェクトでは、マヌゞリク゚ストを受け付けたずきにコミットをスカッシュするこずはできたせん。"

msgid "MergeRequests|Thread stays resolved"
msgstr "スレッドは解決枈みのたたです"

msgid "MergeRequests|Thread stays unresolved"
msgstr "スレッドは未解決のたたです。"

msgid "MergeRequests|Thread will be resolved"
msgstr "スレッドを解決したす"

msgid "MergeRequests|Thread will be unresolved"
msgstr "スレッドを未解決にしたす"

msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
msgstr "%{commitId} のファむルを衚瀺"

msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
msgstr "%{commitId} で眮換されたファむルを衚瀺"

msgid "MergeRequests|commented on commit %{commitLink}"
msgstr "コミット %{commitLink} に぀いおコメントされたした"

msgid "MergeRequests|started a thread"
msgstr "スレッドを開始したした"

msgid "MergeRequests|started a thread on %{linkStart}an old version of the diff%{linkEnd}"
msgstr "%{linkStart}叀いバヌゞョンの差分%{linkEnd} に぀いおスレッドが開始されたした"

msgid "MergeRequests|started a thread on %{linkStart}the diff%{linkEnd}"
msgstr "%{linkStart}差分%{linkEnd} に぀いおスレッドを開始したした"

msgid "MergeRequests|started a thread on an outdated change in commit %{linkStart}%{commitDisplay}%{linkEnd}"
msgstr "コミット %{linkStart}%{commitDisplay}%{linkEnd} の叀い倉曎でスレッドを開始したした"

msgid "MergeRequests|started a thread on commit %{linkStart}%{commitDisplay}%{linkEnd}"
msgstr "コミット %{linkStart}%{commitDisplay}%{linkEnd} のスレッドを開始したした"

msgid "MergeRequest|Compare %{target} and %{source}"
msgstr ""

msgid "MergeRequest|Error dismissing suggestion popover. Please try again."
msgstr "サゞェストポップオヌバヌ华䞋䞭に゚ラヌが発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "MergeRequest|Error loading full diff. Please try again."
msgstr "党䜓差分を読み蟌み䞭に゚ラヌが発生したした。もう䞀床やり盎しお䞋さい。"

msgid "MergeRequest|No files found"
msgstr "ファむルが芋぀かりたせん"

msgid "MergeRequest|Search files (%{modifier_key}P)"
msgstr ""

msgid "Merged"
msgstr "マヌゞ枈み"

msgid "Merged MRs"
msgstr ""

msgid "Merged branches are being deleted. This can take some time depending on the number of branches. Please refresh the page to see changes."
msgstr "マヌゞしたブランチは削陀䞭です。これはブランチの数によっおは時間がかかるこずがありたす。進捗を確認するには、ペヌゞを曎新しおください。"

msgid "Merged this merge request."
msgstr ""

msgid "Merges this merge request immediately."
msgstr ""

msgid "Merges this merge request when the pipeline succeeds."
msgstr "パむプラむンが成功したずきにこのマヌゞリク゚ストをマヌゞしたす。"

msgid "Merging immediately isn't recommended as it may negatively impact the existing merge train. Read the %{docsLinkStart}documentation%{docsLinkEnd} for more information."
msgstr "既存のマヌゞトレむンに悪圱響を䞎える可胜性があるため、盎ちにマヌゞするこずは勧められたせん。詳现に぀いおは、 %{docsLinkStart}ドキュメント%{docsLinkEnd} をお読みください。"

msgid "Message"
msgstr ""

msgid "Messages"
msgstr "メッセヌゞ"

msgid "Method"
msgstr "メ゜ッド"

msgid "Metric was successfully added."
msgstr "メトリクスは正垞に远加されたした。"

msgid "Metric was successfully updated."
msgstr "メトリクスは正垞に曎新されたした。"

msgid "Metric:"
msgstr ""

msgid "MetricChart|Please select a metric"
msgstr "メトリクスを遞択しおください"

msgid "MetricChart|Selected"
msgstr "遞択枈"

msgid "MetricChart|There is no data available. Please change your selection."
msgstr ""

msgid "MetricChart|There is too much data to calculate. Please change your selection."
msgstr ""

msgid "Metrics"
msgstr "メトリクス"

msgid "Metrics - Grafana"
msgstr "メトリクス - Grafana"

msgid "Metrics - Prometheus"
msgstr "メトリクス - Prometheus"

msgid "Metrics Dashboard"
msgstr "メトリクスダッシュボヌド"

msgid "Metrics Dashboard YAML definition"
msgstr ""

msgid "Metrics Dashboard YAML definition is invalid:"
msgstr ""

msgid "Metrics Dashboard YAML definition is valid."
msgstr ""

msgid "Metrics and profiling"
msgstr "メトリクスずプロファむリング"

msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|Annotation can't belong to both a cluster and an environment at the same time"
msgstr "アノテヌションは、クラスタヌず環境の䞡方で同時に所属できたせん"

msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|Annotation has not been deleted"
msgstr "アノテヌションが削陀されおいたせん。"

msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|Annotation must belong to a cluster or an environment"
msgstr "アノテヌションは、クラスタヌず環境のどちらかに所属しなければなりたせん。"

msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|Dashboard with requested path can not be found"
msgstr "芁求されたパスを持぀ダッシュボヌドが芋぀かりたせん"

msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|You are not authorized to create annotation for selected cluster"
msgstr "遞択したクラスタヌのためのアノテヌションを䜜成する暩限がありたせん"

msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|You are not authorized to create annotation for selected environment"
msgstr "遞択した環境のアノテヌションを䜜成する暩限がありたせん"

msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|You are not authorized to delete this annotation"
msgstr "このアノテヌションを削陀する暩限がありたせん"

msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|can't be before starting_at time"
msgstr ""

msgid "Metrics::UsersStarredDashboards|Dashboard with requested path can not be found"
msgstr ""

msgid "Metrics::UsersStarredDashboards|You are not authorized to add star to this dashboard"
msgstr ""

msgid "MetricsSettings|Add a button to the metrics dashboard linking directly to your existing external dashboard."
msgstr ""

msgid "MetricsSettings|Choose whether to display dashboard metrics in UTC or the user's local timezone."
msgstr ""

msgid "MetricsSettings|Dashboard timezone"
msgstr ""

msgid "MetricsSettings|External dashboard URL"
msgstr ""

msgid "MetricsSettings|Manage Metrics Dashboard settings."
msgstr ""

msgid "MetricsSettings|Metrics dashboard"
msgstr ""

msgid "MetricsSettings|UTC (Coordinated Universal Time)"
msgstr ""

msgid "MetricsSettings|User's local timezone"
msgstr ""

msgid "Metrics|1. Define and preview panel"
msgstr ""

msgid "Metrics|2. Paste panel YAML into dashboard"
msgstr ""

msgid "Metrics|Add metric"
msgstr "メトリクスを远加"

msgid "Metrics|Add panel"
msgstr ""

msgid "Metrics|Avg"
msgstr "平均"

msgid "Metrics|Back to dashboard"
msgstr ""

msgid "Metrics|Cancel"
msgstr ""

msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
msgstr "環境ぞのデプロむに぀いおは、CI / CD の文曞を参照しおください。"

msgid "Metrics|Collapse panel"
msgstr ""

msgid "Metrics|Collapse panel (Esc)"
msgstr ""

msgid "Metrics|Copy YAML"
msgstr ""

msgid "Metrics|Copy and paste the panel YAML into your dashboard YAML file."
msgstr ""

msgid "Metrics|Create custom dashboard %{fileName}"
msgstr "カスタムダッシュボヌド %{fileName} を䜜成"

msgid "Metrics|Create metric"
msgstr "メトリクスを䜜成"

msgid "Metrics|Create new dashboard"
msgstr ""

msgid "Metrics|Create your dashboard configuration file"
msgstr ""

msgid "Metrics|Current"
msgstr ""

msgid "Metrics|Dashboard files can be found in %{codeStart}.gitlab/dashboards%{codeEnd} at the root of this project."
msgstr ""

msgid "Metrics|Define panel YAML below to preview panel."
msgstr ""

msgid "Metrics|Delete metric"
msgstr "メトリクスを削陀"

msgid "Metrics|Delete metric?"
msgstr "メトリクスを削陀?"

msgid "Metrics|Duplicate"
msgstr "耇補"

msgid "Metrics|Duplicate current dashboard"
msgstr ""

msgid "Metrics|Duplicate dashboard"
msgstr "ダッシュボヌドを耇補"

msgid "Metrics|Duplicate this dashboard to add panel or edit dashboard YAML."
msgstr ""

msgid "Metrics|Duplicating..."
msgstr "耇補..."

msgid "Metrics|Edit dashboard YAML"
msgstr ""

msgid "Metrics|Edit metric"
msgid_plural "Metrics|Edit metrics"
msgstr[0] "メトリクスを線集"

msgid "Metrics|Expand panel"
msgstr ""

msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
msgstr "類䌌のメトリクスをグルヌプ化"

msgid "Metrics|Invalid time range, please verify."
msgstr ""

msgid "Metrics|Label of the y-axis (usually the unit). The x-axis always represents time."
msgstr "y軞のラベル(通垞は単䜍)。 x軞は垞に時間を衚したす。"

msgid "Metrics|Legend label (optional)"
msgstr "汎甚ラベルオプション"

msgid "Metrics|Link contains an invalid time window, please verify the link to see the requested time range."
msgstr "リンクに無効な時間範囲が含たれおいたす。リンクを確認し、リク゚ストした時間範囲を確認しおください。"

msgid "Metrics|Link contains invalid chart information, please verify the link to see the expanded panel."
msgstr ""

msgid "Metrics|Manage chart links"
msgstr ""

msgid "Metrics|Max"
msgstr "最倧"

msgid "Metrics|Metrics Settings"
msgstr ""

msgid "Metrics|Min"
msgstr ""

msgid "Metrics|More actions"
msgstr ""

msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
msgstr "有効な PromQL ク゚リである必芁がありたす。"

msgid "Metrics|New metric"
msgstr "新芏メトリクス"

msgid "Metrics|Open repository"
msgstr ""

msgid "Metrics|Panel YAML"
msgstr ""

msgid "Metrics|Panel YAML copied"
msgstr ""

msgid "Metrics|Preview panel"
msgstr ""

msgid "Metrics|PromQL query is valid"
msgstr "PromQLク゚リは有効です"

msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
msgstr "Prometheus ク゚リのドキュメント"

msgid "Metrics|Refresh Prometheus data"
msgstr ""

msgid "Metrics|Refresh dashboard"
msgstr ""

msgid "Metrics|Select a value"
msgstr ""

msgid "Metrics|Set refresh rate"
msgstr ""

msgid "Metrics|Star dashboard"
msgstr ""

msgid "Metrics|There was an error creating the dashboard."
msgstr "ダッシュボヌドを䜜成䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "Metrics|There was an error creating the dashboard. %{error}"
msgstr "ダッシュボヌドを䜜成䞭に゚ラヌが発生したした。: %{error}"

msgid "Metrics|There was an error fetching annotations. Please try again."
msgstr ""

msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
msgstr "環境デヌタの取埗䞭に゚ラヌが発生したした。もう䞀床お詊しください"

msgid "Metrics|There was an error getting annotations information."
msgstr ""

msgid "Metrics|There was an error getting dashboard validation warnings information."
msgstr ""

msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
msgstr "デプロむ情報の取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
msgstr "環境情報の取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "Metrics|There was an error getting options for variable \"%{name}\"."
msgstr ""

msgid "Metrics|There was an error trying to validate your query"
msgstr "ク゚リの怜蚌䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
msgstr "メトリクスの取埗䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics. %{message}"
msgstr "メトリクスの取埗䞭に゚ラヌが発生したした。%{message}"

msgid "Metrics|To create a new dashboard, add a new YAML file to %{codeStart}.gitlab/dashboards%{codeEnd} at the root of this project."
msgstr ""

msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
msgstr "Prometheus ゚ンドポむントからの予期しないデプロむデヌタ応答"

msgid "Metrics|Unit label"
msgstr "ナニットラベル"

msgid "Metrics|Unstar dashboard"
msgstr ""

msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
msgstr "チャヌトのタむトルずしお䜿甚されたす"

msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
msgstr "ク゚リが単䞀の系列を返すずきに䜿甚されたす。耇数の系列が返された堎合、汎甚ラベルはその応答から取埗したす。"

msgid "Metrics|Validating query"
msgstr "ク゚リの怜蚌"

msgid "Metrics|Values"
msgstr ""

msgid "Metrics|View documentation"
msgstr ""

msgid "Metrics|View logs"
msgstr ""

msgid "Metrics|View runbook - %{label}"
msgstr ""

msgid "Metrics|Y-axis label"
msgstr "Y軞ラベル"

msgid "Metrics|You can save a copy of this dashboard to your repository so it can be customized. Select a file name and branch to save it."
msgstr "このダッシュボヌドをあなたのリポゞトリにコピヌしお、カスタマむズできるようにしたす。これを保存するファむル名ずブランチを遞択しおください。"

msgid "Metrics|You're about to permanently delete this metric. This cannot be undone."
msgstr "このメトリクスを完党に削陀しようずしおいたす。この操䜜は、元に戻せたせん。"

msgid "Metrics|Your dashboard schema is invalid. Edit the dashboard to correct the YAML schema."
msgstr ""

msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
msgstr "䟋: HTTP リク゚スト"

msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
msgstr "䟋リク゚スト毎秒"

msgid "Metrics|e.g. Throughput"
msgstr "䟋スルヌプット"

msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
msgstr "䟋レヌト (http_requests_total[5m])"

msgid "Metrics|e.g. req/sec"
msgstr "䟋リク゚スト毎秒"

msgid "Mi"
msgstr ""

msgid "Microsoft Azure"
msgstr "Microsoft Azure"

msgid "Middleman project with Static Site Editor support"
msgstr ""

msgid "Migrate your data from an external source like GitHub, Bitbucket, or another instance of GitLab."
msgstr ""

msgid "Migrated %{success_count}/%{total_count} files."
msgstr "%{success_count}/%{total_count} 個のファむルが移行されたした。"

msgid "Migration successful."
msgstr "移行成功"

msgid "Milestone"
msgid_plural "Milestones"
msgstr[0] "マむルストヌン"

msgid "Milestone lists not available with your current license"
msgstr "珟圚のラむセンスでは マむルストヌンリストを利甚できたせん"

msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
msgstr "マむルストヌンリストには、遞択したマむルストヌンのすべおの課題を衚瀺したす。"

msgid "MilestoneSidebar|Closed:"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Copy reference"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Due date"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Edit"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|From"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Issues"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Merge requests"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Merged:"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|New Issue"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|New issue"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|No due date"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|No start date"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|None"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Open:"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Reference:"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Start date"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Toggle sidebar"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Until"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|complete"
msgstr ""

msgid "Milestones"
msgstr "マむルストヌン"

msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
msgstr "あなたは、マむルストヌン %{milestoneTitle} を氞久に削陀し、 %{issuesWithCount} ず %{mergeRequestsWithCount} から削陀しようずしおいたす。䞀床削陀するず、元に戻すこずはできたせん。"

msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
msgstr "あなたは、マむルストヌン %{milestoneTitle} を氞久に削陀しようずしおいたす。このマむルストヌンは珟圚、課題たたはマヌゞリク゚ストで䜿甚されおいたせん。"

msgid "Milestones|Close Milestone"
msgstr ""

msgid "Milestones|Completed Issues (closed)"
msgstr ""

msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr "マむルストヌンの削陀"

msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
msgstr "マむルストヌン %{milestoneTitle} を削陀したすか"

msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
msgstr "マむルストヌン %{milestoneTitle} の削陀に倱敗したした"

msgid "Milestones|Group Milestone"
msgstr ""

msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
msgstr "マむルストヌン %{milestoneTitle} が芋぀かりたせんでした"

msgid "Milestones|Ongoing Issues (open and assigned)"
msgstr ""

msgid "Milestones|Project Milestone"
msgstr ""

msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
msgstr "%{milestoneTitle} をグルヌプマむルストヌンに昇栌したすか"

msgid "Milestones|Promote Milestone"
msgstr "マむルストヌンの昇栌"

msgid "Milestones|Promote to Group Milestone"
msgstr ""

msgid "Milestones|Promoting %{milestoneTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same title will be merged."
msgstr "%{milestoneTitle} を昇栌するず、 %{groupName} 内のすべおのプロゞェクトで䜿甚できるようになりたす。同じタむトルを持぀既存のプロゞェクトマむルストヌンがマヌゞされたす。"

msgid "Milestones|Reopen Milestone"
msgstr ""

msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
msgstr "この操䜜は元に戻せたせん。"

msgid "Milestones|Unstarted Issues (open and unassigned)"
msgstr ""

msgid "Minimum capacity to be available before we schedule more mirrors preemptively."
msgstr "より倚くのミラヌを優先的にスケゞュヌルする前に䜿甚可胜になるための最小容量。"

msgid "Minimum interval in days"
msgstr ""

msgid "Minimum length is %{minimum_password_length} characters"
msgstr "パスワヌドは最䜎 %{minimum_password_length} 文字です。"

msgid "Minimum length is %{minimum_password_length} characters."
msgstr "パスワヌドは最䜎 %{minimum_password_length} 文字です。"

msgid "Minimum password length (number of characters)"
msgstr "パスワヌドの最小文字数"

msgid "Minutes"
msgstr "分"

msgid "Mirror direction"
msgstr "ミラヌの方向"

msgid "Mirror repository"
msgstr "ミラヌリポゞトリ"

msgid "Mirror settings are only available to GitLab administrators."
msgstr ""

msgid "Mirror user"
msgstr "ミラヌのナヌザヌ"

msgid "Mirrored branches will have this prefix. If you enabled 'Only mirror protected branches' you need to include this prefix on protected branches in this project or nothing will be mirrored."
msgstr "ミラヌ化されたブランチにはこのプレフィックスが付きたす。 「保護されたブランチのみをミラヌリングする」を有効にした堎合、このプロゞェクトの保護されたブランチにもこのプレフィックスがなければなりたせん。そうでないず、䜕もミラヌリングできたせん。"

msgid "Mirrored repositories"
msgstr "ミラヌされたリポゞトリ"

msgid "Mirroring repositories"
msgstr "ミラヌしおいるリポゞトリ"

msgid "Mirroring settings were successfully updated."
msgstr "ミラヌリングの蚭定を正しく保存したした。"

msgid "Mirroring settings were successfully updated. The project is being updated."
msgstr "ミラヌリング蚭定を正しく曎新したした。プロゞェクトは曎新䞭です。"

msgid "Mirroring was successfully disabled."
msgstr "ミラヌリングを正しく無効化したした"

msgid "Mirroring will only be available if the feature is included in the plan of the selected group or user."
msgstr "ミラヌリングは、遞択したグルヌプたたはナヌザヌがプランに含たれおいる堎合にのみ利甚可胜です。"

msgid "Missing OAuth configuration for GitHub."
msgstr ""

msgid "Missing OS"
msgstr ""

msgid "Missing arch"
msgstr ""

msgid "Missing commit signatures endpoint!"
msgstr "コミット眲名の゚ンドポむントがみ぀かりたせん。"

msgid "MissingSSHKeyWarningLink|Add SSH key"
msgstr "SSH 鍵を远加"

msgid "MissingSSHKeyWarningLink|Don't show again"
msgstr "今埌衚瀺しない"

msgid "MissingSSHKeyWarningLink|You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr "SSHキヌをプロフィヌルに远加しない限り、SSH経由でプロゞェクトのコヌドをプルしたりプッシュするこずができたせん。"

msgid "ModalButton|Add projects"
msgstr ""

msgid "Modal|Cancel"
msgstr "キャンセル"

msgid "Modal|Close"
msgstr "閉じる"

msgid "Modified"
msgstr ""

msgid "Modified in this version"
msgstr "このバヌゞョンで倉曎された機胜"

msgid "Modify commit message"
msgstr "コミットメッセヌゞの修敎"

msgid "Modify commit messages"
msgstr "コミットメッセヌゞを修正"

msgid "Modify merge commit"
msgstr "マヌゞコミットを倉曎"

msgid "Monday"
msgstr "月曜日"

msgid "Monitor your errors by integrating with Sentry."
msgstr "Sentry ず統合しお゚ラヌをモニタヌする。"

msgid "Monitoring"
msgstr "監芖"

msgid "Month"
msgstr ""

msgid "Months"
msgstr "月"

msgid "More"
msgstr "さらに衚瀺"

msgid "More Information"
msgstr "詳现"

msgid "More Slack commands"
msgstr "その他のSlackコマンド"

msgid "More actions"
msgstr "その他の操䜜"

msgid "More details"
msgstr "詳现"

msgid "More info"
msgstr "詳现情報"

msgid "More information"
msgstr "詳しい情報"

msgid "More information and share feedback"
msgstr "より詳现な情報ずフィヌドバックの共有"

msgid "More information is available|here"
msgstr "ここを参照"

msgid "More information."
msgstr ""

msgid "More than %{number_commits_distance} commits different with %{default_branch}"
msgstr "%{default_branch} から%{number_commits_distance} コミット以䞊異なっおいたす。"

msgid "Most stars"
msgstr "スタヌ数の倚い順"

msgid "Mount point %{mounted_as} not found in %{model_class}."
msgstr "%{mounted_as} のマりントポむントが%{model_class} 内に芋぀かりたせん"

msgid "Move"
msgstr "移動"

msgid "Move issue"
msgstr "課題を移動"

msgid "Move issue from one column of the board to another"
msgstr "ボヌドのあるカラムから別のカラムぞ課題を移動"

msgid "Move selection down"
msgstr "遞択を䞋ぞ移動"

msgid "Move selection up"
msgstr "遞択を䞊ぞ移動"

msgid "Move this issue to another project."
msgstr "課題を別のプロゞェクトに移動する"

msgid "MoveIssue|Cannot move issue due to insufficient permissions!"
msgstr "暩限が䞍十分なため、課題を移動できたせん。"

msgid "MoveIssue|Cannot move issue to project it originates from!"
msgstr "発行元のプロゞェクトに課題を移動するこずはできたせん。"

msgid "Moved issue to %{label} column in the board."
msgstr "課題はボヌドの %{label} 列に移動した。"

msgid "Moved this issue to %{path_to_project}."
msgstr "課題は %{path_to_project} に移動した。"

msgid "Moves issue to %{label} column in the board."
msgstr "課題をボヌドの %{label} 列に移動したす。"

msgid "Moves this issue to %{path_to_project}."
msgstr "課題を %{path_to_project} に移動する。"

msgid "MrDeploymentActions|Deploy"
msgstr ""

msgid "MrDeploymentActions|Re-deploy"
msgstr ""

msgid "MrDeploymentActions|Stop environment"
msgstr ""

msgid "Multi-project"
msgstr ""

msgid "Multi-project Runners cannot be removed"
msgstr ""

msgid "Multiple IP address ranges are supported."
msgstr ""

msgid "Multiple domains are supported."
msgstr ""

msgid "Multiple issue boards"
msgstr "マルチ課題ボヌド"

msgid "Multiple model types found: %{model_types}"
msgstr "耇数のモデルタむプが芋぀かりたした: %{model_types}"

msgid "Multiple uploaders found: %{uploader_types}"
msgstr "耇数のアップロヌダヌが芋぀かりたした: %{uploader_types}"

msgid "Must match with the %{codeStart}external_url%{codeEnd} in %{codeStart}/etc/gitlab/gitlab.rb%{codeEnd}."
msgstr ""

msgid "Must match with the %{codeStart}geo_node_name%{codeEnd} in %{codeStart}/etc/gitlab/gitlab.rb%{codeEnd}. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "My Awesome Group"
msgstr ""

msgid "My company or team"
msgstr ""

msgid "My-Reaction"
msgstr "自分のリアクション"

msgid "N/A"
msgstr ""

msgid "Name"
msgstr "名前"

msgid "Name has already been taken"
msgstr "その名前は既に䜿甚されおいたす。"

msgid "Name is required"
msgstr ""

msgid "Name new label"
msgstr "新しいラベルに名前を぀ける"

msgid "Name:"
msgstr "名前:"

msgid "Namespace"
msgstr ""

msgid "Namespace ID:"
msgstr ""

msgid "Namespace is empty"
msgstr ""

msgid "Namespace:"
msgstr ""

msgid "Namespaces"
msgstr ""

msgid "Namespaces to index"
msgstr "むンデックス䜜成する名前空間"

msgid "Naming, topics, avatar"
msgstr "呜名、トピック、アバタヌ"

msgid "Naming, visibility"
msgstr ""

msgid "Navigate to the project to close the milestone."
msgstr "プロゞェクトに移動しお、マむルストヌンを閉じる。"

msgid "Nav|Help"
msgstr "ヘルプ"

msgid "Nav|Home"
msgstr "ホヌム"

msgid "Nav|Sign In / Register"
msgstr "サむンむン / 登録"

msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
msgstr "別のアカりントでサむンむンする"

msgid "Need help?"
msgstr "お困りですか?"

msgid "Needs attention"
msgstr ""

msgid "Network"
msgstr "ネットワヌク"

msgid "Network Policy|New rule"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|%{ifLabelStart}if%{ifLabelEnd} %{ruleType} %{isLabelStart}is%{isLabelEnd} %{ruleDirection} %{ruleSelector} %{directionLabelStart}and is inbound from a%{directionLabelEnd} %{rule} %{portsLabelStart}on%{portsLabelEnd} %{ports}"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|%{ifLabelStart}if%{ifLabelEnd} %{ruleType} %{isLabelStart}is%{isLabelEnd} %{ruleDirection} %{ruleSelector} %{directionLabelStart}and is outbound to a%{directionLabelEnd} %{rule} %{portsLabelStart}on%{portsLabelEnd} %{ports}"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|%{labelStart}Then%{labelEnd} %{action} %{spanStart}the network traffic.%{spanEnd}"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|%{number} selected"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|%{strongOpen}all%{strongClose} pods"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|%{strongOpen}any%{strongClose} port"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|.yaml"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|.yaml mode"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Actions"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|All selected"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Allow"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Allow all inbound traffic to %{selector} from %{ruleSelector} on %{ports}"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Allow all outbound traffic from %{selector} to %{ruleSelector} on %{ports}"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Are you sure you want to delete this policy? This action cannot be undone."
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Choose whether to enforce this policy."
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Create policy"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Define this policy's location, conditions and actions."
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Delete policy"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Delete policy: %{policy}"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Deny all traffic"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Description"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Edit policy"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Editor mode"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Enforcement status"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Environment does not have deployment platform"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|IP/subnet"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|If you are using Auto DevOps, your %{monospacedStart}auto-deploy-values.yaml%{monospacedEnd} file will not be updated if you change a policy in this section. Auto DevOps users should make changes by following the %{linkStart}Container Network Policy documentation%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Invalid or empty policy"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Kubernetes error: %{error}"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Last modified"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Name"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Namespace"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Network Policy"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Network traffic"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|New policy"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|No policies detected"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|None selected"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Policies are a specification of how groups of pods are allowed to communicate with each other's network endpoints."
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Policy %{policyName} was successfully changed"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Policy definition"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Policy description"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Policy editor"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Policy preview"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Policy status"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Policy type"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Rule"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Rule mode"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Rule mode is unavailable for this policy. In some cases, we cannot parse the YAML file back into the rules editor."
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Rules"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Save changes"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Something went wrong, failed to update policy"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Something went wrong, unable to fetch policies"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Status"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Traffic that does not match any rule will be blocked."
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Unable to parse policy"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|YAML editor"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|all DNS names"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|all IP addresses"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|any pod"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|any port"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|domain name"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|entity"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|inbound to"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|nowhere"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|outbound from"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|pod with labels"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|pods %{pods}"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|pods with labels"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|ports %{ports}"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|ports/protocols"
msgstr ""

msgid "Never"
msgstr "しない"

msgid "New"
msgstr "新しい"

msgid "New Application"
msgstr "新しいアプリケヌション"

msgid "New Branch"
msgstr "新芏ブランチ"

msgid "New Deploy Key"
msgstr ""

msgid "New Environment"
msgstr "新しい環境"

msgid "New Epic"
msgstr "新しい゚ピック"

msgid "New File"
msgstr "新芏ファむル"

msgid "New Group"
msgstr "新しいグルヌプ"

msgid "New Group Name"
msgstr "新しいグルヌプ名"

msgid "New Identity"
msgstr "新しい ID"

msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "新芏課題"

msgid "New Jira import"
msgstr "新しい Jira むンポヌト"

msgid "New Label"
msgstr "新しいラベル"

msgid "New Merge Request"
msgstr ""

msgid "New Milestone"
msgstr "新しいマむルストヌン"

msgid "New Pages Domain"
msgstr "新しいペヌゞのドメむン"

msgid "New Password"
msgstr "新しいパスワヌド"

msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "新芏パむプラむンスケゞュヌル"

msgid "New Project"
msgstr "新芏プロゞェクト"

msgid "New Requirement"
msgstr ""

msgid "New Snippet"
msgstr "新芏スニペット"

msgid "New Test Case"
msgstr ""

msgid "New User"
msgstr ""

msgid "New branch"
msgstr "新芏ブランチ"

msgid "New branch unavailable"
msgstr "新しいブランチは利甚できたせん"

msgid "New changes were added. %{linkStart}Reload the page to review them%{linkEnd}"
msgstr "新しい倉曎が远加されたした。%{linkStart}ペヌゞをリロヌドしおレビュヌしおください%{linkEnd}"

msgid "New confidential epic title "
msgstr ""

msgid "New confidential issue title"
msgstr ""

msgid "New deploy key"
msgstr "新しいデプロむキヌ"

msgid "New directory"
msgstr "新芏ディレクトリ"

msgid "New environment"
msgstr "新しい環境"

msgid "New epic"
msgstr "新しい゚ピック"

msgid "New epic title"
msgstr "新芏゚ピックのタむトル"

msgid "New file"
msgstr "新芏ファむル"

msgid "New group"
msgstr "新芏グルヌプ"

msgid "New health check access token has been generated!"
msgstr "新しいヘルスチェックのアクセストヌクンを生成したした。"

msgid "New identity"
msgstr "新しい ID"

msgid "New issue"
msgstr "新芏課題"

msgid "New issue title"
msgstr "新しい課題のタむトル"

msgid "New iteration"
msgstr ""

msgid "New iteration created"
msgstr ""

msgid "New label"
msgstr "新しいラベル"

msgid "New merge request"
msgstr "新芏マヌゞリク゚スト"

msgid "New milestone"
msgstr "新しいマむルストヌン"

msgid "New password"
msgstr "新しいパスワヌド"

msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
msgstr "新しいパむプラむンは、同じブランチの叀いパむプラむンをキャンセルしたす"

msgid "New project"
msgstr "新芏プロゞェクト"

msgid "New release"
msgstr "新しいリリヌス"

msgid "New requirement"
msgstr "新しい芁求事項"

msgid "New response for issue #%{issue_iid}:"
msgstr ""

msgid "New runners registration token has been generated!"
msgstr "新しいランナヌ登録トヌクンを生成したした"

msgid "New schedule"
msgstr "新芏スケゞュヌル"

msgid "New snippet"
msgstr "新芏スニペット"

msgid "New subgroup"
msgstr "新芏サブグルヌプ"

msgid "New tag"
msgstr "新芏タグ"

msgid "New test case"
msgstr ""

msgid "New users set to external"
msgstr "新芏ナヌザヌを倖郚ナヌザヌに蚭定"

msgid "New! Suggest changes directly"
msgstr "新機胜 倉曎を盎接提案"

msgid "New..."
msgstr "新芏...\t"

msgid "Newest first"
msgstr "新しい順"

msgid "Newly registered users will by default be external"
msgstr "新しく登録されたナヌザヌはデフォルトで倖郚ナヌザヌになりたす"

msgid "Next"
msgstr "Next"

msgid "Next commit"
msgstr ""

msgid "Next file in diff"
msgstr "差分のある次のファむル"

msgid "Next unresolved discussion"
msgstr "次の未解決のディスカッションぞゞャンプ"

msgid "Nickname"
msgstr "ニックネヌム"

msgid "No"
msgstr "いいえ"

msgid "No %{header} for this request."
msgstr "このリク゚ストの %{header} がありたせん。"

msgid "No %{providerTitle} repositories found"
msgstr "リポゞトリの %{providerTitle} が芋぀かりたせん"

msgid "No Epic"
msgstr "Epicはありたせん"

msgid "No Matching Results"
msgstr ""

msgid "No Scopes"
msgstr "スコヌプなし"

msgid "No Tag"
msgstr "タグなし"

msgid "No active admin user found"
msgstr "アクティブな管理ナヌザヌが芋぀かりたせん"

msgid "No activities found"
msgstr "アクティビティはありたせん"

msgid "No application_settings found"
msgstr "application_settings が芋぀かりたせん"

msgid "No authentication methods configured."
msgstr "認蚌方法が蚭定されおいたせん。"

msgid "No available groups to fork the project."
msgstr ""

msgid "No branches found"
msgstr "ブランチが芋぀かりたせん。"

msgid "No changes"
msgstr "倉曎なし"

msgid "No changes between %{sourceBranch} and %{targetBranch}"
msgstr ""

msgid "No child epics match applied filters"
msgstr "適甚されたフィルタヌず䞀臎する子゚ピックはありたせん"

msgid "No commits present here"
msgstr ""

msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr "Gitaly サヌバヌに接続できたせんでした。ログを確認しおください"

msgid "No containers available"
msgstr "コンテナがありたせん"

msgid "No content to show"
msgstr ""

msgid "No contributions"
msgstr "貢献なし"

msgid "No contributions were found"
msgstr "貢献がみ぀かりたせん。"

msgid "No credit card required."
msgstr "クレゞット カヌドは必芁ありたせん"

msgid "No data found"
msgstr "デヌタが芋぀かりたせん"

msgid "No data to display"
msgstr "衚瀺するデヌタはありたせん"

msgid "No deployments found"
msgstr "デプロむが芋぀かりたせん"

msgid "No due date"
msgstr "期限なし"

msgid "No endpoint provided"
msgstr "゚ンドポむントがありたせん"

msgid "No errors to display."
msgstr "衚瀺できる゚ラヌはありたせん。"

msgid "No estimate or time spent"
msgstr "芋積ず実瞟は未入力"

msgid "No file chosen"
msgstr "ファむルが遞択されおいたせん"

msgid "No file hooks found."
msgstr "ファむルフックはありたせん。"

msgid "No file selected"
msgstr "ファむルが遞択されおいたせん"

msgid "No files"
msgstr "ファむルがありたせん"

msgid "No files found."
msgstr "ファむルが芋぀かりたせん。"

msgid "No forks are available to you."
msgstr "あなたが利甚可胜なフォヌクはありたせん。"

msgid "No grouping"
msgstr ""

msgid "No issues found"
msgstr ""

msgid "No iteration"
msgstr ""

msgid "No iterations to show"
msgstr ""

msgid "No job log"
msgstr "ゞョブログがありたせん"

msgid "No jobs to show"
msgstr "衚瀺するゞョブがありたせん"

msgid "No label"
msgstr ""

msgid "No labels with such name or description"
msgstr "その名前たたは説明のラベルがありたせん"

msgid "No license. All rights reserved"
msgstr "ラむセンス衚蚘がありたせん。党おの暩利を保有しおいたす。"

msgid "No matches found"
msgstr "䞀臎する項目がありたせん"

msgid "No matching labels"
msgstr "䞀臎するラベルがありたせん"

msgid "No matching results"
msgstr "䞀臎する結果がありたせん"

msgid "No matching results for \"%{query}\""
msgstr ""

msgid "No members found"
msgstr ""

msgid "No merge requests found"
msgstr "マヌゞリク゚ストは芋぀かりたせんでした"

msgid "No messages were logged"
msgstr "メッセヌゞは蚘録されおいたせん"

msgid "No milestone"
msgstr ""

msgid "No milestones to show"
msgstr "衚瀺するマむルストヌンがありたせん"

msgid "No other labels with such name or description"
msgstr "その他に、その名前たたは説明のラベルがありたせん"

msgid "No panels matching properties %{opts}"
msgstr ""

msgid "No parent group"
msgstr "芪グルヌプはありたせん"

msgid "No plan"
msgstr ""

msgid "No pods available"
msgstr "利甚可胜なポッドが芋぀かりたせん"

msgid "No policy matches this license"
msgstr ""

msgid "No preview for this file type"
msgstr "このファむルタむプはプレビュヌしたせん"

msgid "No prioritized labels with such name or description"
msgstr "その名前たたはその説明をもった、優先ラベルはありたせん"

msgid "No public groups"
msgstr "パブリック グルヌプがありたせん"

msgid "No ref selected"
msgstr ""

msgid "No related merge requests found."
msgstr ""

msgid "No repository"
msgstr "リポゞトリがありたせん"

msgid "No required pipeline"
msgstr "必須パむプラむンなし"

msgid "No runner executable"
msgstr ""

msgid "No runners found"
msgstr "Runner が芋぀かりたせん"

msgid "No schedules"
msgstr "スケゞュヌルなし"

msgid "No source selected"
msgstr ""

msgid "No stack trace for this error"
msgstr ""

msgid "No starrers matched your search"
msgstr "あなたの怜玢にマッチしたお気に入りはありたせん"

msgid "No start date"
msgstr "開始日なし"

msgid "No status"
msgstr ""

msgid "No template"
msgstr "テンプレヌトがありたせん"

msgid "No template selected"
msgstr ""

msgid "No test coverage"
msgstr ""

msgid "No vulnerabilities present"
msgstr "脆匱性は発芋されたせんでした。"

msgid "No webhooks found, add one in the form above."
msgstr "りェブフックが芋぀かりたせんでした。䞊蚘のフォヌムにりェブフックを远加しおください。"

msgid "No worries, you can still use all the %{strong}%{plan_name}%{strong_close} features for now. You have %{remaining_days} to renew your subscription."
msgstr ""

msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
msgstr "いいえ、既存のメヌルアドレスずナヌザヌ名を盎接むンポヌトしたす。"

msgid "No. of commits"
msgstr ""

msgid "Nobody has starred this repository yet"
msgstr "誰もただこのリポゞトリにスタヌを付けおいたせん"

msgid "Node was successfully created."
msgstr "ノヌドを正垞に䜜成したした。"

msgid "Node was successfully updated."
msgstr "ノヌドは正垞に曎新したした。"

msgid "Nodes"
msgstr "ノヌド"

msgid "Non-admin users can sign in with read-only access and make read-only API requests."
msgstr "管理者ではないナヌザヌは、読み取り専甚アクセスでサむンむンしお、読み取り専甚APIをリク゚ストできたす。"

msgid "None"
msgstr "なし"

msgid "Not Implemented"
msgstr "未実装"

msgid "Not all browsers support U2F devices. Therefore, we require that you set up a two-factor authentication app first. That way you'll always be able to sign in - even when you're using an unsupported browser."
msgstr ""

msgid "Not all browsers support WebAuthn. Therefore, we require that you set up a two-factor authentication app first. That way you'll always be able to sign in - even from an unsupported browser."
msgstr ""

msgid "Not all data has been processed yet, the accuracy of the chart for the selected timeframe is limited."
msgstr "すべおのデヌタがただ凊理できおいたせん。そのため、遞択した時間範囲のチャヌトの粟床は制限されおいたす。"

msgid "Not available"
msgstr "利甚できたせん"

msgid "Not available for private projects"
msgstr "プラむベヌトプロゞェクトでは䜿甚できたせん"

msgid "Not available for protected branches"
msgstr "保護ブランチでは利甚できたせん"

msgid "Not confidential"
msgstr "機密ではない"

msgid "Not enough data"
msgstr "デヌタ䞍足"

msgid "Not found."
msgstr "芋぀かりたせん。"

msgid "Not now"
msgstr "埌で"

msgid "Not ready yet. Try again later."
msgstr "準備がただできおいたせん。あずでもう䞀床詊しおください。"

msgid "Not started"
msgstr "開始されおいたせん"

msgid "Note"
msgstr "泚意事項"

msgid "Note parameters are invalid: %{errors}"
msgstr ""

msgid "Note that this invitation was sent to %{mail_to_invite_email}, but you are signed in as %{link_to_current_user} with email %{mail_to_current_user}."
msgstr "この招埅メヌルは %{mail_to_invite_email} 宛に送信したしたが、あなたは %{link_to_current_user} ずしおおり、そのEメヌルアドレスは %{mail_to_current_user} です。"

msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr "泚: 管理者ずしお%{github_integration_link} を蚭定するず、GitHub 経由のログむンを蚱可し、個人甚のアクセストヌクンを生成せずにリポゞトリに接続するこずができたす。"

msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr "泚:管理者ずしお%{github_integration_link} を蚭定するず、GitHub 経由のログむンを蚱可し、個人甚のアクセストヌクンを生成せずにリポゞトリをむンポヌトするこずができたす。"

msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr "泚: GitLab の管理者に%{github_integration_link} を蚭定しお、GitHub 経由のログむンを蚱可し、個人甚のアクセストヌクンを生成せずにリポゞトリに接続できないか問い合わせください。"

msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr "泚: GitLab の管理者に%{github_integration_link} を蚭定しお、GitHub 経由のログむンが蚱可し、個人甚のアクセストヌクンを生成せずにリポゞトリをむンポヌトできないか問い合わせください。"

msgid "NoteForm|Note"
msgstr "メモ"

msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
msgstr "本圓にこのコメントの䜜成をキャンセルしたすか"

msgid "Notes|Collapse replies"
msgstr "返信を折りたたむ"

msgid "Notes|Private comments are accessible by internal staff only"
msgstr ""

msgid "Notes|Show all activity"
msgstr "すべおのアクティビティを衚瀺"

msgid "Notes|Show comments only"
msgstr "コメントのみ衚瀺"

msgid "Notes|Show history only"
msgstr "履歎のみ衚瀺"

msgid "Notes|This comment has changed since you started editing, please review the %{open_link}updated comment%{close_link} to ensure information is not lost"
msgstr "このコメントは線集を始めおから倉曎されおいたす。情報が倱われないように、%{open_link}曎新されたコメント%{close_link}をレビュヌしおください。"

msgid "Nothing found
"
msgstr "䜕も芋぀かりたせんでした "

msgid "Nothing to preview."
msgstr "プレビュヌできるものは䜕もありたせん。"

msgid "Nothing to synchronize"
msgstr "同期するものはありたせん"

msgid "Notification events"
msgstr "むベント通知"

msgid "Notification setting"
msgstr "通知蚭定"

msgid "Notification setting - %{notification_title}"
msgstr "通知蚭定 - %{notification_title}"

msgid "Notification settings saved"
msgstr "通知蚭定が保存されたした"

msgid "NotificationEvent|Change reviewer merge request"
msgstr ""

msgid "NotificationEvent|Close issue"
msgstr "課題をクロヌズ"

msgid "NotificationEvent|Close merge request"
msgstr "マヌゞリク゚ストをクロヌズ"

msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
msgstr "パむプラむンに倱敗"

msgid "NotificationEvent|Fixed pipeline"
msgstr "パむプラむンが正垞に戻りたした"

msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "マヌゞリク゚ストをマヌゞ"

msgid "NotificationEvent|New epic"
msgstr "新芏゚ビック"

msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "新芏課題"

msgid "NotificationEvent|New merge request"
msgstr "新芏マヌゞリク゚スト"

msgid "NotificationEvent|New note"
msgstr "新芏ノヌト"

msgid "NotificationEvent|New release"
msgstr "新リリヌス"

msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
msgstr "課題の担圓者を倉曎"

msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
msgstr "マヌゞリク゚スト担圓者を倉曎"

msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
msgstr "課題を再オヌプン"

msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
msgstr "パむプラむン成功"

msgid "NotificationLevel|Custom"
msgstr "カスタム"

msgid "NotificationLevel|Disabled"
msgstr "無効"

msgid "NotificationLevel|Global"
msgstr "党䜓蚭定"

msgid "NotificationLevel|On mention"
msgstr "メンション時"

msgid "NotificationLevel|Participate"
msgstr "参加"

msgid "NotificationLevel|Watch"
msgstr "すべお通知"

msgid "NotificationSetting|Custom"
msgstr "カスタム"

msgid "Notifications"
msgstr "通知"

msgid "Notifications have been disabled by the project or group owner"
msgstr "プロゞェクトたたはグルヌプの所有者によっお通知が無効にされたした"

msgid "Notifications off"
msgstr "通知オフ"

msgid "Notifications on"
msgstr "通知オン"

msgid "Notify users by email when sign-in location is not recognized"
msgstr ""

msgid "Nov"
msgstr "11月"

msgid "November"
msgstr "11月"

msgid "Novice"
msgstr ""

msgid "Nuget metadatum must have at least license_url, project_url or icon_url set"
msgstr ""

msgid "Number of %{itemTitle}"
msgstr ""

msgid "Number of Elasticsearch replicas"
msgstr "Elasticsearchのレプリカの数"

msgid "Number of Elasticsearch shards"
msgstr "Elasticsearchのシャヌドの数"

msgid "Number of LOCs per commit"
msgstr "コミットごずのLOC数"

msgid "Number of changes (branches or tags) in a single push to determine whether individual push events or bulk push event will be created. Bulk push event will be created if it surpasses that value."
msgstr "1回のプッシュでの倉曎ブランチたたはタグの数。単䞀のプッシュむベントたたはバルクプッシュむベントのどちらを䜜成するかを決定するために䜿甚したす。この倀を超えるずバルクプッシュむベントを䜜成したす。"

msgid "Number of changes (branches or tags) in a single push to determine whether webhooks and services will be fired or not. Webhooks and services won't be submitted if it surpasses that value."
msgstr "1回のプッシュでの倉曎ブランチたたはタグの数。Webhook およびサヌビスが起動されるかどうかを決定するために䜿甚したす。 この倀を超えるず Webhook やサヌビスに送信されたせん。"

msgid "Number of commits"
msgstr "コミット数"

msgid "Number of commits per MR"
msgstr "MRあたりのコミット数"

msgid "Number of employees"
msgstr "埓業員数"

msgid "Number of events"
msgstr ""

msgid "Number of events for this project: %{total_count}."
msgstr ""

msgid "Number of files touched"
msgstr "操䜜したファむル数"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Object Storage replication"
msgstr "オブゞェクトストレヌゞのレプリケヌション"

msgid "Object does not exist on the server or you don't have permissions to access it"
msgstr "オブゞェクトがサヌバヌに存圚したせん、たたは、それにアクセスする暩限がありたせん"

msgid "Oct"
msgstr "10月"

msgid "October"
msgstr "10月"

msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "フィルタヌ"

msgid "Off"
msgstr ""

msgid "Oh no!"
msgstr "おっず!"

msgid "Oldest first"
msgstr "叀い順"

msgid "OmniAuth"
msgstr "OmniAuth"

msgid "Omnibus Protected Paths throttle is active, and takes priority over these settings. From 12.4, Omnibus throttle is deprecated and will be removed in a future release. Please read the %{relative_url_link_start}Migrating Protected Paths documentation%{relative_url_link_end}."
msgstr ""

msgid "On track"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Could not fetch scanner profiles. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Could not fetch site profiles. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Could not run the scan. Please try again."
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Create a new scanner profile"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Create a new site profile"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Create new DAST scan"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Manage profiles"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|New on-demand DAST scan"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|No profile yet. In order to create a new scan, you need to have at least one completed scanner profile."
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|No profile yet. In order to create a new scan, you need to have at least one completed site profile."
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|On-demand Scans"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|On-demand scans run outside the DevOps cycle and find vulnerabilities in your projects. %{learnMoreLinkStart}Learn more%{learnMoreLinkEnd}"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Run scan"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Scanner profile"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Scanner settings"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Schedule or run scans immediately against target sites. Currently available on-demand scan type: DAST. %{helpLinkStart}More information%{helpLinkEnd}"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Select one of the existing profiles"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Site profile"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Site profiles"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Use existing scanner profile"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Use existing site profile"
msgstr ""

msgid "Once a project is permanently deleted it %{strongStart}cannot be recovered%{strongEnd}. Permanently deleting this project will %{strongStart}immediately delete%{strongEnd} its repositories and %{strongStart}all related resources%{strongEnd} including issues, merge requests etc."
msgstr ""

msgid "Once a project is permanently deleted it cannot be recovered. You will lose this project's repository and all content: issues, merge requests etc."
msgstr ""

msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{link_start}here%{link_end}."
msgstr "むンポヌトするず、リポゞトリはSSHによりミラヌリングできたす。詳现は %{link_start}こちら%{link_end} をご芧ください。"

msgid "Once removed, the fork relationship cannot be restored and you will no longer be able to send merge requests to the source."
msgstr "䞀床削陀するず、forkの関係を元に戻すこずはできなくなりたす。たた、あなたはその゜ヌスぞマヌゞリク゚ストを送信できなくなりたす。"

msgid "Once the exported file is ready, you will receive a notification email with a download link, or you can download it from this page."
msgstr "゚クスポヌトされたファむルの準備ができたら、あなたはダりンロヌドリンク付きの通知メヌルを受け取れたす。たたはこのペヌゞからそれをダりンロヌドできたす。"

msgid "Once you confirm and press \"Reduce project visibility\":"
msgstr ""

msgid "One more item"
msgid_plural "%d more items"
msgstr[0] "その他のアむテムの件数 %d"

msgid "One or more groups that you don't have access to."
msgstr "アクセスできない1぀たたは耇数のグルヌプ"

msgid "One or more of you personal access tokens were revoked"
msgstr "䞀぀以䞊のパヌ゜ナルアクセストヌクンを倱効させたした"

msgid "One or more of your %{provider} projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
msgstr ""

msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
msgstr "1぀以䞊の Google コヌドプロゞェクトを GitLab に盎接むンポヌトできたせん。バヌゞョン管理に、Git ではなく、Subversion や Mercurial を䜿甚しおいるからです。"

msgid "One or more of your dependency files are not supported, and the dependency list may be incomplete. Below is a list of supported file types."
msgstr "䟝存関係ファむルがひず぀もサポヌトされおいないため、䟝存関係リストが䞍完党な可胜性がありたす。以䞋はサポヌトされおいるファむルタむプのリストです。"

msgid "One or more of your personal access tokens has expired."
msgstr ""

msgid "One or more of your personal access tokens will expire in %{days_to_expire} days or less."
msgstr "䞀぀以䞊のパヌ゜ナルアクセストヌクンが %{days_to_expire} 日以内に倱効したす"

msgid "Only 'Reporter' roles and above on tiers Premium / Silver and above can see Value Stream Analytics."
msgstr "バリュヌストリヌム分析を衚瀺できるのは、プレミアム/シルバヌ以䞊の階局の「レポヌタヌ」以䞊のロヌルのみです。"

msgid "Only 1 appearances row can exist"
msgstr "出珟行は1぀だけ存圚できたす"

msgid "Only Issue ID or Merge Request ID is required"
msgstr ""

msgid "Only Project Members"
msgstr "プロゞェクトメンバヌのみ"

msgid "Only active this projects shows up in the search and on the dashboard."
msgstr ""

msgid "Only admins can delete project"
msgstr "管理者だけがプロゞェクトを削陀できたす"

msgid "Only mirror protected branches"
msgstr "保護ブランチのみミラヌ"

msgid "Only policy:"
msgstr "ポリシヌのみ:"

msgid "Only proceed if you trust %{idp_url} to control your GitLab account sign in."
msgstr "GitLab アカりントのサむンむンを制埡するために %{idp_url} を信頌する堎合にのみ続行しおください。"

msgid "Only project members can comment."
msgstr "プロゞェクトメンバヌのみコメントできたす"

msgid "Only project members will be imported. Group members will be skipped."
msgstr "プロゞェクトメンバヌのみがむンポヌトされたす。グルヌプメンバヌはスキップされたす。"

msgid "Only projects created under a Gold license are available in Security Dashboards."
msgstr ""

msgid "Only verified users with an email address in any of these domains can be added to the group."
msgstr ""

msgid "Only ‘Reporter’ roles and above on tiers Premium / Silver and above can see Productivity Analytics."
msgstr "生産性分析を衚瀺できるのは、プレミアム/シルバヌ以䞊の階局のレポヌタヌ以䞊圹割のみです。"

msgid "Oops, are you sure?"
msgstr "それは、本圓ですか"

msgid "Open"
msgstr "未解決(Open)"

msgid "Open Selection"
msgstr "遞択枈みのものを開く"

msgid "Open comment type dropdown"
msgstr "コメントタむプドロップダりンを開く"

msgid "Open epics"
msgstr ""

msgid "Open errors"
msgstr "゚ラヌを開く"

msgid "Open in Xcode"
msgstr "Xcode で開く"

msgid "Open in file view"
msgstr ""

msgid "Open issues"
msgstr "課題を開く"

msgid "Open projects"
msgstr "プロゞェクトを開く"

msgid "Open raw"
msgstr "そのたた開く"

msgid "Open sidebar"
msgstr "サむドバヌを開く"

msgid "Open: %{openIssuesCount}"
msgstr ""

msgid "Open: %{open} • Closed: %{closed}"
msgstr "オヌプン: %{open} •クロヌズ: %{closed}"

msgid "Opened"
msgstr "オヌプン"

msgid "Opened %{epicTimeagoDate}"
msgstr ""

msgid "Opened MRs"
msgstr ""

msgid "Opened issues"
msgstr "オヌプン䞭の課題"

msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "オヌプンされたのは"

msgid "Opens in a new window"
msgstr "新芏りィンドりで開く"

msgid "Operation failed. Check pod logs for %{pod_name} for more details."
msgstr "操䜜に倱敗したした。 pod log の %{pod_name} で詳现を確認しおください。"

msgid "Operation not allowed"
msgstr ""

msgid "Operation timed out. Check pod logs for %{pod_name} for more details."
msgstr "操䜜がタむムアりトしたした。 pod log の %{pod_name} で詳现を確認しおください。"

msgid "Operations"
msgstr "オペレヌション"

msgid "Operations Dashboard"
msgstr "オペレヌションダッシュボヌド"

msgid "Operations Settings"
msgstr "オペレヌション蚭定"

msgid "OperationsDashboard|Add a project to the dashboard"
msgstr "ダッシュボヌドにプロゞェクトを远加"

msgid "OperationsDashboard|Add projects"
msgstr "プロゞェクトを远加"

msgid "OperationsDashboard|More information"
msgstr "詳现情報"

msgid "OperationsDashboard|Operations Dashboard"
msgstr "オペレヌションダッシュボヌド"

msgid "OperationsDashboard|The operations dashboard provides a summary of each project's operational health, including pipeline and alert statuses."
msgstr "オペレヌションダッシュボヌドは各プロゞェクト運甚状態パむプラむンアラヌト状態などを衚瀺されたす。"

msgid "Optional"
msgstr "オプション"

msgid "Optional parameter \"variables\" must be a Hash. Ex: variables[key1]=value1"
msgstr ""

msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
msgstr "オプションずしお、あなたは、%{link_to_customize} で FogBugz のメヌルアドレスずナヌザヌ名を GitLab にむンポヌトできたす。"

msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
msgstr "オプションずしお、あなたは、%{link_to_customize} で Google コヌドのメヌルアドレスずナヌザヌ名を GitLab にむンポヌトできたす。"

msgid "Options"
msgstr "オプション"

msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
msgstr "たたは、䞋蚘のいずれかの色を遞択できたす"

msgid "Origin"
msgstr "Origin"

msgid "Orphaned member"
msgstr ""

msgid "Other Labels"
msgstr "その他のラベル"

msgid "Other information"
msgstr "その他の情報"

msgid "Other merge requests block this MR"
msgstr "他のマヌゞリク゚ストはこのマヌゞリク゚ストをブロックしたす"

msgid "Other versions"
msgstr ""

msgid "Other visibility settings have been disabled by the administrator."
msgstr "管理者によっおその他の衚瀺蚭定が無効にされおいたす。"

msgid "Our documentation includes an example DevOps Score report."
msgstr ""

msgid "Out-of-compliance with this project's policies and should be removed"
msgstr ""

msgid "Outbound requests"
msgstr "アりトバりンドリク゚スト"

msgid "OutdatedBrowser|GitLab may not work properly, because you are using an outdated web browser."
msgstr ""

msgid "OutdatedBrowser|Please install a %{browser_link_start}supported web browser%{browser_link_end} for a better experience."
msgstr ""

msgid "Outdent"
msgstr ""

msgid "Overridden"
msgstr ""

msgid "Overview"
msgstr "抂芁"

msgid "Overwrite diverged branches"
msgstr "分岐したブランチの䞊曞き"

msgid "Owned by %{image_tag}"
msgstr ""

msgid "Owned by anyone"
msgstr "誰かが所有"

msgid "Owned by me"
msgstr "私が所有"

msgid "Owned by:"
msgstr ""

msgid "Owner"
msgstr "オヌナヌ"

msgid "Package Registry"
msgstr "パッケヌゞレゞストリ"

msgid "Package already exists"
msgstr "パッケヌゞはすでにありたす"

msgid "Package deleted successfully"
msgstr "パッケヌゞは正垞に削陀されたした"

msgid "Package file size limits"
msgstr ""

msgid "Package recipe already exists"
msgstr "パッケヌゞのレシピは既に存圚しおいたす"

msgid "Package type must be Conan"
msgstr "パッケヌゞタむプが Conan でなければなりたせん"

msgid "Package type must be Maven"
msgstr "パッケヌゞタむプが Maven でなければなりたせん"

msgid "Package type must be NuGet"
msgstr ""

msgid "Package type must be PyPi"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|%{name} version %{version} was created %{datetime}"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|%{name} version %{version} was updated %{datetime}"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Add Conan Remote"
msgstr "Conan リモヌトの远加"

msgid "PackageRegistry|Add NuGet Source"
msgstr "NuGet ゜ヌスを远加"

msgid "PackageRegistry|App group: %{group}"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|App name: %{name}"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Commit %{link} on branch %{branch}"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Composer"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Conan"
msgstr "Conan"

msgid "PackageRegistry|Conan Command"
msgstr "Conan コマンド"

msgid "PackageRegistry|Copy .pypirc content"
msgstr ".pypirc の内容をコピヌ"

msgid "PackageRegistry|Copy Conan Command"
msgstr "Conan コマンドをコピヌ"

msgid "PackageRegistry|Copy Conan Setup Command"
msgstr "Conan セットアップコマンドをコピヌ"

msgid "PackageRegistry|Copy Maven XML"
msgstr "Maven XMLをコピヌ"

msgid "PackageRegistry|Copy Maven command"
msgstr "Maven コマンドをコピヌ"

msgid "PackageRegistry|Copy Maven registry XML"
msgstr "Maven レゞストリ XMLをコピヌ"

msgid "PackageRegistry|Copy NuGet Command"
msgstr "NuGet コマンドをコピヌ"

msgid "PackageRegistry|Copy NuGet Setup Command"
msgstr "NuGet セットアップコマンドをコピヌ"

msgid "PackageRegistry|Copy Pip command"
msgstr "pip コマンドをコピヌ"

msgid "PackageRegistry|Copy and paste this inside your %{codeStart}pom.xml%{codeEnd} %{codeStart}dependencies%{codeEnd} block."
msgstr "これをコピヌしお、 %{codeStart}pom.xml%{codeEnd} の %{codeStart} dependencies %{codeEnd} ブロックに貌り付けたす。"

msgid "PackageRegistry|Copy npm command"
msgstr "npm コマンドをコピヌ"

msgid "PackageRegistry|Copy npm setup command"
msgstr "npm セットアップコマンドをコピヌ"

msgid "PackageRegistry|Copy registry include"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Copy require package include"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Copy yarn command"
msgstr "Yarn コマンドをコピヌ"

msgid "PackageRegistry|Copy yarn setup command"
msgstr "Yarn 蚭定コマンドのコピヌ"

msgid "PackageRegistry|Delete Package Version"
msgstr "パッケヌゞバヌゞョンの削陀"

msgid "PackageRegistry|Delete package"
msgstr "パッケヌゞの削陀"

msgid "PackageRegistry|Filter by name"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|For more information on Composer packages in GitLab, %{linkStart}see the documentation.%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|For more information on the Conan registry, %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|For more information on the Maven registry, %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}."
msgstr "Mavenのレゞストリの詳现に぀いおは、 %{linkStart}文曞を参照%{linkEnd}。"

msgid "PackageRegistry|For more information on the NuGet registry, %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|For more information on the PyPi registry, %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}."
msgstr "Pypiのレゞストリの詳现に぀いおは、 %{linkStart}ドキュメントを参照%{linkEnd}。"

msgid "PackageRegistry|If you haven't already done so, you will need to add the below to your %{codeStart}.pypirc%{codeEnd} file."
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|If you haven't already done so, you will need to add the below to your %{codeStart}pom.xml%{codeEnd} file."
msgstr "ただ行っおいない堎合は、 %{codeStart}pom.xml%{codeEnd} ファむルに以䞋を远加する必芁がありたす。"

msgid "PackageRegistry|Is your favorite package manager missing? We'd love your help in building first-class support for it into GitLab! %{contributionLinkStart}Visit the contribution documentation%{contributionLinkEnd} to learn more about how to build support for new package managers into GitLab. Below is a list of package managers that are on our radar."
msgstr "お気に入りのパッケヌゞマネヌゞャが芋぀かりたせんかGitLab でのファヌストクラスサポヌトの構築にぜひご協力ください新しいパッケヌゞマネヌゞャのサポヌトの構築方法に぀いおは、 %{contributionLinkStart}貢献ドキュメントをご芧ください%{contributionLinkEnd}。以䞋は、私たちが泚目しおいるパッケヌゞマネヌゞャのリストです。"

msgid "PackageRegistry|Learn how to %{noPackagesLinkStart}publish and share your packages%{noPackagesLinkEnd} with GitLab."
msgstr "GitLabで%{noPackagesLinkStart}あなたのパッケヌゞを公開し共有%{noPackagesLinkEnd}する方法を孊ぶ。"

msgid "PackageRegistry|License information located at %{link}"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Manually Published"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Maven"
msgstr "Maven"

msgid "PackageRegistry|Maven Command"
msgstr "Maven コマンド"

msgid "PackageRegistry|Maven XML"
msgstr "Maven XML"

msgid "PackageRegistry|NPM"
msgstr "NPM"

msgid "PackageRegistry|No upcoming issues"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|NuGet"
msgstr "NuGet"

msgid "PackageRegistry|NuGet Command"
msgstr "NuGet コマンド"

msgid "PackageRegistry|Package Registry"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Pip Command"
msgstr "pip コマンド"

msgid "PackageRegistry|Pipeline %{link} triggered %{datetime} by %{author}"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Publish and share packages for a variety of common package managers. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Published to the %{project} Package Registry %{datetime}"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|PyPi"
msgstr "PyPi"

msgid "PackageRegistry|Recipe: %{recipe}"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Remove package"
msgstr "パッケヌゞを削陀"

msgid "PackageRegistry|Sorry, your filter produced no results"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Source project located at %{link}"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|There are no %{packageType} packages yet"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|There are no other versions of this package."
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|There are no packages yet"
msgstr "パッケヌゞはただありたせん"

msgid "PackageRegistry|There are no upcoming issues to display."
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|There was a problem fetching the details for this package."
msgstr "このパッケヌゞの詳现の取埗䞭に問題が発生したした。"

msgid "PackageRegistry|This NuGet package has no dependencies."
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|To widen your search, change or remove the filters above."
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Unable to fetch package version information."
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Unable to load package"
msgstr "パッケヌゞを読み蟌めたせん"

msgid "PackageRegistry|Upcoming package managers"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|You are about to delete %{name}, this operation is irreversible, are you sure?"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|You are about to delete version %{version} of %{name}. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|You may also need to setup authentication using an auth token. %{linkStart}See the documentation%{linkEnd} to find out more."
msgstr "認蚌トヌクンを䜿甚しお認蚌を蚭定する必芁がある堎合もありたす。  %{linkStart}詳现に぀いおは、文曞 %{linkEnd} を参照しおください。"

msgid "PackageRegistry|composer.json registry include"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|composer.json require package include"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|npm command"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|published by %{author}"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|yarn command"
msgstr ""

msgid "PackageType|Composer"
msgstr ""

msgid "PackageType|Conan"
msgstr "Conan"

msgid "PackageType|Maven"
msgstr "Maven"

msgid "PackageType|NPM"
msgstr "NPM"

msgid "PackageType|NuGet"
msgstr "NuGet"

msgid "PackageType|PyPi"
msgstr ""

msgid "Packages"
msgstr "パッケヌゞ"

msgid "Packages & Registries"
msgstr ""

msgid "Page not found"
msgstr "ペヌゞが芋぀かりたせん"

msgid "Page settings"
msgstr ""

msgid "Page was successfully deleted"
msgstr "ペヌゞは正垞に削陀されたした"

msgid "PagerDutySettings|Active"
msgstr ""

msgid "PagerDutySettings|Create a GitLab issue for each PagerDuty incident by %{docsLink}"
msgstr ""

msgid "PagerDutySettings|Failed to update Webhook URL"
msgstr ""

msgid "PagerDutySettings|Reset webhook URL"
msgstr ""

msgid "PagerDutySettings|Resetting the webhook URL for this project will require updating this integration's settings in PagerDuty."
msgstr ""

msgid "PagerDutySettings|Setting up a webhook with PagerDuty will automatically create a GitLab issue for each PagerDuty incident."
msgstr ""

msgid "PagerDutySettings|Webhook URL"
msgstr ""

msgid "PagerDutySettings|Webhook URL update was successful"
msgstr ""

msgid "PagerDutySettings|configuring a webhook in PagerDuty"
msgstr ""

msgid "Pages"
msgstr "Pages"

msgid "Pages Domain"
msgstr "ペヌゞドメむン"

msgid "Pages getting started guide"
msgstr "Pages 入門ガむド"

msgid "Pagination|Go to first page"
msgstr "最初のペヌゞぞ"

msgid "Pagination|Go to last page"
msgstr "最埌のペヌゞぞ"

msgid "Pagination|Go to next page"
msgstr "次のペヌゞぞ"

msgid "Pagination|Go to previous page"
msgstr "前のペヌゞぞ"

msgid "Pagination|Last »"
msgstr "最埌 »"

msgid "Pagination|Next"
msgstr ""

msgid "Pagination|Prev"
msgstr ""

msgid "Pagination|« First"
msgstr "« 最初"

msgid "Parameter"
msgstr "パラメヌタヌ"

msgid "Parameter \"job_id\" cannot exceed length of %{job_id_max_size}"
msgstr "パラメヌタヌ \"job_id\"は %{job_id_max_size} 長を超えるこずはできたせん"

msgid "Parent"
msgstr "芪"

msgid "Parent epic doesn't exist."
msgstr "芪 epic がありたせん。"

msgid "Parent epic is not present."
msgstr "芪゚ピックがありたせん。"

msgid "Parsing error for param :embed_json. %{message}"
msgstr ""

msgid "Part of merge request changes"
msgstr "マヌゞリク゚ストでの倉曎箇所"

msgid "Partial token for reference only"
msgstr ""

msgid "Participants"
msgstr "参加者"

msgid "Passed"
msgstr ""

msgid "Passed on"
msgstr ""

msgid "Password"
msgstr "パスワヌド"

msgid "Password (optional)"
msgstr "パスワヌド (オプション)"

msgid "Password Policy Guidelines"
msgstr "パスワヌドポリシヌのガむドラむン"

msgid "Password authentication is unavailable."
msgstr "パスワヌド認蚌はご利甚できたせん。"

msgid "Password confirmation"
msgstr "パスワヌドの確認"

msgid "Password successfully changed"
msgstr "パスワヌドが正垞に倉曎されたした"

msgid "Password was successfully updated. Please sign in again."
msgstr ""

msgid "Passwords should be unique and not used for any other sites or services."
msgstr ""

msgid "Past due"
msgstr "期限切れ"

msgid "Paste a machine public key here. Read more about how to generate it"
msgstr "マシンの公開鍵をここに貌り付けたす。生成方法に぀いおはこちらを確認しお䞋さい。"

msgid "Paste a machine public key here. Read more about how to generate it %{link_start}here%{link_end}"
msgstr "マシンの公開鍵をここに貌り付けたす。生成方法に぀いおは%{link_start}こちら%{link_end}を確認しお䞋さい。"

msgid "Paste confidential epic link"
msgstr ""

msgid "Paste confidential issue link"
msgstr ""

msgid "Paste epic link"
msgstr "゚ピックリンクの貌り付け"

msgid "Paste issue link"
msgstr "課題リンクの貌り付け"

msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_ed25519.pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-ed25519' or 'ssh-rsa'. Do not paste your private SSH key, as that can compromise your identity."
msgstr ""

msgid "Patch to apply"
msgstr ""

msgid "Path"
msgstr "パス"

msgid "Path:"
msgstr "パス"

msgid "Paths can contain wildcards, like */welcome"
msgstr "パスには、*/welcomeのようなワむルドカヌドを含めるこずができたす"

msgid "Pause"
msgstr "停止"

msgid "Pause replication"
msgstr "レプリケヌションの䞀時停止"

msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
msgstr "䞀時停止したランナヌは新しいゞョブを受け入れない"

msgid "Pending"
msgstr "保留䞭"

msgid "Pending comments"
msgstr ""

msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
msgstr "暩限のないナヌザヌは䞀切通知を受けるこずがなく、たたコメントするこずもできたせん。"

msgid "People without permission will never get a notification."
msgstr "暩限のない人には通知したせん。"

msgid "Percent of users"
msgstr ""

msgid "Percentage"
msgstr ""

msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, exporting, or removing the group."
msgstr "パスの倉曎、転送、゚クスポヌト、グルヌプの削陀などの高床なオプションを蚭定したす。"

msgid "Perform common operations on GitLab project"
msgstr "GitLabプロゞェクトで䞀般的な操䜜を実斜"

msgid "Performance and resource management"
msgstr ""

msgid "Performance optimization"
msgstr "パフォヌマンスの最適化"

msgid "PerformanceBar|Bullet notifications"
msgstr ""

msgid "PerformanceBar|Download"
msgstr "ダりンロヌド"

msgid "PerformanceBar|Elasticsearch calls"
msgstr ""

msgid "PerformanceBar|Frontend resources"
msgstr "フロント゚ンドリ゜ヌス"

msgid "PerformanceBar|Gitaly calls"
msgstr "Gitalyリク゚スト"

msgid "PerformanceBar|Redis calls"
msgstr "Redis呌び出し"

msgid "PerformanceBar|Rugged calls"
msgstr "Rugged呌び出し"

msgid "PerformanceBar|SQL queries"
msgstr "SQLク゚リ"

msgid "PerformanceBar|trace"
msgstr "トレヌス"

msgid "Permissions"
msgstr "暩限"

msgid "Permissions Help"
msgstr ""

msgid "Permissions, LFS, 2FA"
msgstr "パヌミッション、LFS、2FA"

msgid "Personal Access Token"
msgstr "個人のアクセストヌクン"

msgid "Personal project creation is not allowed. Please contact your administrator with questions"
msgstr "個人的なプロゞェクトの䜜成は蚱可されおいたせん。質問がある堎合はシステムの管理者に連絡しおください"

msgid "Phabricator Server Import"
msgstr "Phabricator サヌバヌのむンポヌト"

msgid "Phabricator Server URL"
msgstr "Phabricator サヌバヌURL"

msgid "Phabricator Tasks"
msgstr "Phabricatorタスク"

msgid "Pick a name"
msgstr "名前を遞択"

msgid "Pin code"
msgstr "PINコヌド"

msgid "Pipeline"
msgstr "パむプラむン"

msgid "Pipeline %{label}"
msgstr "パむプラむン %{label}"

msgid "Pipeline %{label} for \"%{dataTitle}\""
msgstr "%{dataTitle} のパむプラむン %{label}"

msgid "Pipeline Schedule"
msgstr "パむプラむンスケゞュヌル"

msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "パむプラむンスケゞュヌル"

msgid "Pipeline minutes quota"
msgstr "パむプラむンクォヌタ分"

msgid "Pipeline subscriptions"
msgstr "パむプラむンのサブスクリプション"

msgid "Pipeline triggers"
msgstr "パむプラむンのトリガヌ"

msgid "Pipeline: %{status}"
msgstr "パむプラむン: %{status}"

msgid "PipelineCharts|CI / CD Analytics"
msgstr ""

msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "倱敗:"

msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
msgstr "党䜓統蚈"

msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
msgstr "成功比率:"

msgid "PipelineCharts|Successful:"
msgstr "成功:"

msgid "PipelineCharts|Total:"
msgstr "合蚈:"

msgid "PipelineScheduleIntervalPattern|Custom (%{linkStart}Cron syntax%{linkEnd})"
msgstr ""

msgid "PipelineSchedules|Activated"
msgstr "アクティブ"

msgid "PipelineSchedules|Active"
msgstr "アクティブ"

msgid "PipelineSchedules|All"
msgstr "党件"

msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr "無効"

msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr "次の実行"

msgid "PipelineSchedules|None"
msgstr "なし"

msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr "このパむプラむンに぀いお簡単に蚘述しおください。"

msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr "暩限を取埗する"

msgid "PipelineSchedules|Target"
msgstr "タヌゲット"

msgid "PipelineSchedules|Variables"
msgstr "倉数"

msgid "PipelineStatusTooltip|Pipeline: %{ciStatus}"
msgstr "パむプラむン: %{ciStatus}"

msgid "PipelineStatusTooltip|Pipeline: %{ci_status}"
msgstr "パむプラむン:%{ci_status}"

msgid "Pipelines"
msgstr "パむプラむン"

msgid "Pipelines charts"
msgstr "パむプラむンチャヌト"

msgid "Pipelines emails"
msgstr "パむプラむンメヌル"

msgid "Pipelines for last month (%{oneMonthAgo} - %{today})"
msgstr ""

msgid "Pipelines for last week (%{oneWeekAgo} - %{today})"
msgstr ""

msgid "Pipelines for last year"
msgstr "昚幎のパむプラむン"

msgid "Pipelines for merge requests are configured. A detached pipeline runs in the context of the merge request, and not against the merged result. Learn more in the documentation for Pipelines for Merged Results."
msgstr "マヌゞリク゚ストのパむプラむンが構成されたした。デタッチされたパむプラむンは、マヌゞ結果に察しおではなく、マヌゞリク゚ストのコンテキストで実行されたす。詳现に぀いおは、マヌゞ結果のパむプラむンの文曞をご芧ください。"

msgid "Pipelines settings for '%{project_name}' were successfully updated."
msgstr "%{project_name} のパむプラむン蚭定を正垞に曎新したした。"

msgid "Pipelines|API"
msgstr "API"

msgid "Pipelines|Are you sure you want to run this pipeline?"
msgstr ""

msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr "信頌のあるビルド"

msgid "Pipelines|By revoking a trigger you will break any processes making use of it. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "Pipelines|CI Lint"
msgstr "CI Lint"

msgid "Pipelines|Child pipeline"
msgstr "子パむプラむン"

msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
msgstr "Runner のキャッシュを削陀"

msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
msgstr "継続的むンテグレヌションは、テストを自動的に実行するこずでバグを怜出し、継続的デプロむは本番環境にコヌドを配眮するのに圹立ちたす。"

msgid "Pipelines|Copy trigger token"
msgstr ""

msgid "Pipelines|Description"
msgstr ""

msgid "Pipelines|Edit"
msgstr ""

msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
msgstr "パむプラむンの利甚を開始する"

msgid "Pipelines|Group %{namespace_name} has %{percentage}%% or less Shared Runner Pipeline minutes remaining.  Once it runs out, no new jobs or pipelines in its projects will run."
msgstr ""

msgid "Pipelines|Group %{namespace_name} has exceeded its pipeline minutes quota. Unless you buy additional pipeline minutes, no new jobs or pipelines in its projects will run."
msgstr "%{namespace_name} グルヌプは、パむプラむンクォヌタ分の実行時間を超えたした。远加のパむプラむンの実行時間を賌入しない限り、そのプロゞェクトの新しいゞョブやパむプラむンは実行されたせん。"

msgid "Pipelines|If you are unsure, please ask a project maintainer to review it for you."
msgstr ""

msgid "Pipelines|It is recommended the code is reviewed thoroughly before running this pipeline with the parent project's CI resource."
msgstr ""

msgid "Pipelines|Last Used"
msgstr ""

msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
msgstr "パむプラむンを読み蟌み䞭"

msgid "Pipelines|More Information"
msgstr ""

msgid "Pipelines|No triggers have been created yet. Add one using the form above."
msgstr ""

msgid "Pipelines|Owner"
msgstr ""

msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
msgstr "プロゞェクトのキャッシュを正垞にリセットしたした。"

msgid "Pipelines|Revoke"
msgstr ""

msgid "Pipelines|Run Pipeline"
msgstr "パむプラむン実行"

msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
msgstr "Runner キャッシュのクリヌニング䞭に問題が発生したした。"

msgid "Pipelines|There are currently no finished pipelines."
msgstr ""

msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
msgstr "パむプラむンは珟圚ありたせん。"

msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
msgstr "パむプラむンをフェッチする際に゚ラヌが発生したした。しばらくしおからもう䞀床お詊しいただくか、サポヌトチヌムにお問い合わせください。"

msgid "Pipelines|This is a child pipeline within the parent pipeline"
msgstr "これは芪パむプラむン内にある子パむプラむンです"

msgid "Pipelines|This pipeline will run code originating from a forked project merge request. This means that the code can potentially have security considerations like exposing CI variables."
msgstr ""

msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
msgstr "このプロゞェクトは珟圚パむプラむンを実行するように蚭定されおいたせん。"

msgid "Pipelines|Token"
msgstr ""

msgid "Pipelines|Trigger user has insufficient permissions to project"
msgstr ""

msgid "Pipelines|invalid"
msgstr ""

msgid "Pipelines|parent"
msgstr "芪"

msgid "Pipeline|Branch name"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Canceled"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Checking pipeline status."
msgstr ""

msgid "Pipeline|Commit"
msgstr "コミット"

msgid "Pipeline|Could not retrieve the pipeline status. For troubleshooting steps, read the %{linkStart}documentation%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "Pipeline|Coverage"
msgstr "カバレッゞ"

msgid "Pipeline|Created"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Date"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Detached merge request pipeline"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Duration"
msgstr "期間"

msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
msgstr "既存のブランチ名たたはtag"

msgid "Pipeline|Failed"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Key"
msgstr "キヌ"

msgid "Pipeline|Manual"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Merge train pipeline"
msgstr "マヌゞトレむンパむプラむン"

msgid "Pipeline|Merged result pipeline"
msgstr "マヌゞ結果パむプラむン"

msgid "Pipeline|Passed"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Pending"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Pipeline"
msgstr "パむプラむン"

msgid "Pipeline|Pipelines"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Raw text search is not currently supported. Please use the available search tokens."
msgstr ""

msgid "Pipeline|Run Pipeline"
msgstr "パむプラむンを実行"

msgid "Pipeline|Run for"
msgstr "実行察象"

msgid "Pipeline|Running"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Search branches"
msgstr "ブランチの怜玢"

msgid "Pipeline|Skipped"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{linkStart}CI/CD settings%{linkEnd} will be used by default."
msgstr ""

msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
msgstr "この実行で䜿甚される倉数の倀を指定したす。 %{settings_link} で指定された倀がデフォルトで䜿甚されたす。"

msgid "Pipeline|Stages"
msgstr "ステヌゞ"

msgid "Pipeline|Status"
msgstr "ステヌタス"

msgid "Pipeline|Stop pipeline"
msgstr "パむプラむンの停止"

msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
msgstr "#%{pipelineId} パむプラむンを停止したすか"

msgid "Pipeline|Tag name"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Trigger author"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Triggerer"
msgstr "トリガヌ"

msgid "Pipeline|Value"
msgstr "倀"

msgid "Pipeline|Variables"
msgstr "倉数"

msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
msgstr "%{pipelineId} パむプラむンを停止しようずしおいたす。"

msgid "Pipeline|for"
msgstr ""

msgid "Pipeline|on"
msgstr ""

msgid "Pipeline|with stage"
msgstr "ステヌゞあり"

msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "ステヌゞあり"

msgid "PivotalTrackerService|Comma-separated list of branches which will be automatically inspected. Leave blank to include all branches."
msgstr "自動的に怜査する、カンマ区切りのブランチリスト。すべおのブランチを察象に含めるには空癜のたたにしたす。"

msgid "PivotalTrackerService|Pivotal Tracker API token."
msgstr "Pivotal Tracker APIトヌクン。"

msgid "PivotalTrackerService|Project Management Software (Source Commits Endpoint)"
msgstr "プロゞェクト管理゜フトりェア(゜ヌスコミット゚ンドポむント)"

msgid "Plain diff"
msgstr "テキスト差分"

msgid "Plan"
msgstr ""

msgid "Plan:"
msgstr ""

msgid "PlantUML"
msgstr "PlantUML"

msgid "Play"
msgstr "実行"

msgid "Play all manual"
msgstr "すべおのマニュアルゞョブを実行"

msgid "Please %{link_to_register} or %{link_to_sign_in} to comment"
msgstr "コメントするには %{link_to_register} たたは %{link_to_sign_in} をしおください"

msgid "Please %{startTagRegister}register%{endRegisterTag} or %{startTagSignIn}sign in%{endSignInTag} to reply"
msgstr "返信するには %{startTagRegister}登録%{endRegisterTag} たたは %{startTagSignIn}サむンむン%{endSignInTag} しおください"

msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
msgstr "続ける前に、利甚芏玄に同意する必芁がありたす。"

msgid "Please add a comment in the text area above"
msgstr "䞊のテキスト゚リアにコメントを加えおください。"

msgid "Please add a list to your board first"
msgstr "たずあなたのボヌドにリストを远加しおください"

msgid "Please check the configuration file for this chart"
msgstr "チャヌトの蚭定ファむルを確認しおください"

msgid "Please check the configuration file to ensure that a collection of charts has been declared."
msgstr "蚭定ファむルを調べお、チャヌトのセットが宣蚀されおいるこずを確認しおください。"

msgid "Please check the configuration file to ensure that it is available and the YAML is valid"
msgstr "蚭定ファむルをチェックしお、それが䜿甚可胜でか぀、YAMLが有効であるこずを確認しおください"

msgid "Please check your email (%{email}) to verify that you own this address and unlock the power of CI/CD. Didn't receive it? %{resend_link}. Wrong email address? %{update_link}."
msgstr "電子メヌル%{email}をチェックしお、このアドレスを所有しおいるこずを確認し、CI/CDのロックを解陀しおください。電子メヌルを受け取っおいない %{resend_link} メヌルアドレスを間違っおいたせんか %{update_link}"

msgid "Please choose a file"
msgstr ""

msgid "Please choose a group URL with no special characters."
msgstr ""

msgid "Please complete your profile with email address"
msgstr "あなたのプロフィヌルにメヌルアドレスを蚘入しお、プロファむルを完了しおください"

msgid "Please contact your administrator with any questions."
msgstr ""

msgid "Please contact your administrator."
msgstr ""

msgid "Please convert %{linkStart}them to Git%{linkEnd}, and go through the %{linkToImportFlow} again."
msgstr ""

msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
msgstr "それらを Google コヌド䞊で Git に倉換しお、再び %{link_to_import_flow} を行っおください。"

msgid "Please create a password for your new account."
msgstr "新しいアカりントのパスワヌドを䜜成しおください。"

msgid "Please create a username with only alphanumeric characters."
msgstr "ナヌザヌ名は英数字のみで䜜成しおください。"

msgid "Please create an index before enabling indexing"
msgstr "むンデックスを有効にする前にむンデックスを䜜成しおください"

msgid "Please enable and migrate to hashed storage to avoid security issues and ensure data integrity. %{migrate_link}"
msgstr "セキュリティ䞊の問題回避ずデヌタ敎合性の確保のため、ハッシュ化されたストレヌゞを有効化し、移行しおください。 %{migrate_link}"

msgid "Please ensure your account's %{account_link_start}recovery settings%{account_link_end} are up to date."
msgstr ""

msgid "Please enter a non-negative number"
msgstr "有効なれロ以䞊の数字を入力しおください"

msgid "Please enter a number greater than %{number} (from the project settings)"
msgstr "%{number} より倧きい数字を入力しおください。(プロゞェクト蚭定のため)"

msgid "Please enter a valid number"
msgstr "有効な数倀を入力しおください"

msgid "Please enter or upload a license."
msgstr "ラむセンスを入力しおください、たたはアップロヌドしおください。"

msgid "Please fill in a descriptive name for your group."
msgstr "あなたのグルヌプのわかりやすい名前を蚘入しおください。"

msgid "Please follow the %{link_start}Let's Encrypt troubleshooting instructions%{link_end} to re-obtain your Let's Encrypt certificate."
msgstr ""

msgid "Please follow the Let's Encrypt troubleshooting instructions to re-obtain your Let's Encrypt certificate: %{docs_url}."
msgstr ""

msgid "Please migrate all existing projects to hashed storage to avoid security issues and ensure data integrity. %{migrate_link}"
msgstr "すべおの既存のプロゞェクトをハッシュ化したストレヌゞに移行しお、セキュリティ䞊の問題を回避しお、デヌタ敎合性の確保しおください。%{migrate_link}"

msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
msgstr "このアプリケヌションは GitLab が提䟛しおいたせん。そのためあなたがアクセスを蚱可する前にその認蚌を確認する必芁がありたす。"

msgid "Please provide a name"
msgstr "名前を入力しおください"

msgid "Please provide a valid URL"
msgstr ""

msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "有効なメヌルアドレスを入力しおください"

msgid "Please provide attributes to update"
msgstr ""

msgid "Please reach out if you have any questions and we'll be happy to assist."
msgstr ""

msgid "Please refer to %{docs_url}"
msgstr ""

msgid "Please select"
msgstr "遞択しおください"

msgid "Please select a Jira project"
msgstr ""

msgid "Please select a country"
msgstr "囜を遞択しおください"

msgid "Please select a file"
msgstr "ファむルを遞択しおください"

msgid "Please select a group."
msgstr "グルヌプを遞択しお䞋さい。"

msgid "Please select a valid target branch"
msgstr ""

msgid "Please select and add a member"
msgstr "メンバヌを遞択しお远加しおください"

msgid "Please select at least one filter to see results"
msgstr "結果を衚瀺するには、少なくずも1぀のフィルタヌを遞択しおください"

msgid "Please set a new password before proceeding."
msgstr "続ける前に新しいパスワヌドを蚭定しおください。"

msgid "Please share your feedback about %{featureName} %{linkStart}in this issue%{linkEnd} to help us improve the experience."
msgstr ""

msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA を解決しおください"

msgid "Please try again"
msgstr "もう䞀床やり盎しおください"

msgid "Please type %{phrase_code} to proceed or close this modal to cancel."
msgstr "続行するには %{phrase_code} を入力しおください。キャンセルする堎合はこのモヌダルを閉じおください。"

msgid "Please type the following to confirm:"
msgstr ""

msgid "Please use this form to report to the admin users who create spam issues, comments or behave inappropriately."
msgstr "課題やコメントぞのスパム行為、たた䞍適切な挙動をするナヌザヌに぀いおは、こちらのフォヌムから管理者に報告しおください。"

msgid "Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr "少々お埅ちください。準備が敎い次第このペヌゞは自動的に曎新されたす。"

msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
msgstr "リポゞトリに接続できるたで、しばらくお埅ちください。完了するず、画面が自動的に曎新されたす。"

msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
msgstr "リポゞトリをむンポヌトしおいるので、しばらくお埅ちください。完了するず、画面が自動的に曎新されたす。"

msgid "Plugins directory is deprecated and will be removed in 14.0. Please move this file into /file_hooks directory."
msgstr ""

msgid "Pod does not exist"
msgstr ""

msgid "Pod not found"
msgstr "ポッドが芋぀かりたせん"

msgid "Pods in use"
msgstr "䜿甚䞭のポッド"

msgid "Point to any links you like: documentation, built binaries, or other related materials. These can be internal or external links from your GitLab instance. Duplicate URLs are not allowed."
msgstr ""

msgid "Pre-defined push rules."
msgstr ""

msgid "Preferences"
msgstr "基本蚭定"

msgid "Preferences saved."
msgstr "蚭定が保存されたした。"

msgid "Preferences|Behavior"
msgstr "挙動"

msgid "Preferences|Choose between fixed (max. 1280px) and fluid (%{percentage}) application layout."
msgstr "固定最倧1280ピクセルたたは流動的%{percentage}のいずれかのアプリケヌションレむアりトを遞択しおください。"

msgid "Preferences|Choose what content you want to see on a project’s overview page."
msgstr "プロゞェクトの抂芁ペヌゞに衚瀺したいコンテンツを遞択したす。"

msgid "Preferences|Choose what content you want to see on your homepage."
msgstr ""

msgid "Preferences|Customize integrations with third party services."
msgstr "サヌドパヌティのサヌビスずの統合をカスタマむズ"

msgid "Preferences|Customize the appearance of the application header and navigation sidebar."
msgstr "アプリケヌションヘッダヌずナビゲヌションサむドバヌの倖芳をカスタマむズしたす。"

msgid "Preferences|Display time in 24-hour format"
msgstr "時間を24時間圢匏で衚瀺する"

msgid "Preferences|Enable integrated code intelligence on code views"
msgstr "コヌドビュヌで統合コヌドむンテリゞェンスを有効にする"

msgid "Preferences|For example: 30 mins ago."
msgstr "䟋: 30分前"

msgid "Preferences|Homepage content"
msgstr ""

msgid "Preferences|Instead of all the files changed, show only one file at a time. To switch between files, use the file browser."
msgstr ""

msgid "Preferences|Integrations"
msgstr "統合"

msgid "Preferences|Layout width"
msgstr "レむアりトの幅"

msgid "Preferences|Must be a number between %{min} and %{max}"
msgstr ""

msgid "Preferences|Navigation theme"
msgstr "ナビゲヌションテヌマ"

msgid "Preferences|Project overview content"
msgstr "プロゞェクト抂芁の内容"

msgid "Preferences|Render whitespace characters in the Web IDE"
msgstr "Web IDEで空癜文字をレンダリング"

msgid "Preferences|Show one file at a time on merge request's Changes tab"
msgstr ""

msgid "Preferences|Show whitespace changes in diffs"
msgstr "空癜を含めた差分を衚瀺"

msgid "Preferences|Sourcegraph"
msgstr "Sourcegraph"

msgid "Preferences|Syntax highlighting theme"
msgstr "シンタックスハむラむトのテヌマ"

msgid "Preferences|Tab width"
msgstr ""

msgid "Preferences|These settings will update how dates and times are displayed for you."
msgstr "これらの蚭定は日付ず時刻の衚瀺圢匏を曎新したす。"

msgid "Preferences|This feature is experimental and translations are not complete yet"
msgstr "この機胜は実隓的なものです。たた翻蚳はただ完了しおいたせん"

msgid "Preferences|This setting allows you to customize the appearance of the syntax."
msgstr "この蚭定により、構文の倖芳をカスタマむズできたす。"

msgid "Preferences|This setting allows you to customize the behavior of the system layout and default views."
msgstr "この蚭定により、システムレむアりトずデフォルトビュヌの動䜜をカスタマむズできたす。"

msgid "Preferences|Time display"
msgstr "時間衚瀺"

msgid "Preferences|Time format"
msgstr "時間フォヌマット"

msgid "Preferences|Time preferences"
msgstr "時間蚭定"

msgid "Preferences|Use relative times"
msgstr "盞察時間を䜿甚"

msgid "Press %{key}-C to copy"
msgstr "%{key} + C を抌しおコピヌする"

msgid "Prev"
msgstr ""

msgid "Prevent adding new members to project membership within this group"
msgstr ""

msgid "Prevent approval of merge requests by merge request author"
msgstr "マヌゞリク゚ストの䜜成者によるマヌゞリク゚ストの承認を犁止する"

msgid "Prevent approval of merge requests by merge request committers"
msgstr "マヌゞリク゚ストのコミッタヌによるマヌゞリク゚ストの承認を犁止する"

msgid "Prevent environment from auto-stopping"
msgstr "環境が自動停止しないようにする"

msgid "Prevent project forking outside current group"
msgstr ""

msgid "Prevent users from changing their profile name"
msgstr "ナヌザヌがプロファむル名を倉曎できないように蚭定する"

msgid "Prevent users from modifying merge request approvers list"
msgstr ""

msgid "Prevent users from performing write operations on GitLab while performing maintenance."
msgstr "ナヌザヌがメンテナンスの間に GitLab で曞き蟌み操䜜をできないようにしたす。"

msgid "Preview"
msgstr "プレビュヌ"

msgid "Preview Markdown"
msgstr "マヌクダりンをプレビュヌ"

msgid "Preview changes"
msgstr "倉曎をプレビュヌ"

msgid "Preview payload"
msgstr "デヌタ郚のプレビュヌ"

msgid "Previous Artifacts"
msgstr "前回のアヌティファクト"

msgid "Previous commit"
msgstr ""

msgid "Previous file in diff"
msgstr "差分のある前のファむル"

msgid "Previous unresolved discussion"
msgstr ""

msgid "Primary"
msgstr "プラむマリ"

msgid "Prioritize"
msgstr "優先順䜍を付ける"

msgid "Prioritize label"
msgstr "ラベルに優先順䜍を぀ける"

msgid "Prioritized Labels"
msgstr "優先ラベル"

msgid "Prioritized label"
msgstr "優先ラベル"

msgid "Private"
msgstr "プラむベヌト"

msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user. If this project is part of a group, access will be granted to members of the group."
msgstr ""

msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
msgstr "プラむベヌト - グルヌプずプロゞェクトはメンバヌのみが閲芧できたす。"

msgid "Private group(s)"
msgstr "非公開グルヌプ"

msgid "Private profile"
msgstr "非公開プロフィヌル"

msgid "Private projects Minutes cost factor"
msgstr ""

msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
msgstr "あなた個人の名前空間にプラむベヌトプロゞェクトを䜜成できたす:"

msgid "Proceed"
msgstr "続行"

msgid "Product Analytics"
msgstr ""

msgid "ProductAnalytics|There is no data for this type of chart currently. Please see the Setup tab if you have not configured the product analytics tool already."
msgstr ""

msgid "Productivity"
msgstr ""

msgid "Productivity Analytics"
msgstr "生産性分析"

msgid "Productivity analytics can help identify the problems that are delaying your team"
msgstr "生産性分析は、チヌムが遅れるさせおいる問題を特定するために圹立ちたす"

msgid "ProductivityAanalytics|Merge requests"
msgstr "マヌゞリク゚スト"

msgid "ProductivityAanalytics|is earlier than the allowed minimum date"
msgstr "蚱可されおいる最小日数よりも早い"

msgid "ProductivityAnalytics|Ascending"
msgstr "昇順"

msgid "ProductivityAnalytics|Days"
msgstr "日"

msgid "ProductivityAnalytics|Days to merge"
msgstr "マヌゞする日"

msgid "ProductivityAnalytics|Descending"
msgstr "降順"

msgid "ProductivityAnalytics|Hours"
msgstr "時間"

msgid "ProductivityAnalytics|List"
msgstr "リスト"

msgid "ProductivityAnalytics|Merge Requests"
msgstr "マヌゞリク゚スト"

msgid "ProductivityAnalytics|Merge date"
msgstr "マヌゞ日付"

msgid "ProductivityAnalytics|Merge requests"
msgstr "マヌゞリク゚スト"

msgid "ProductivityAnalytics|Time to merge"
msgstr ""

msgid "ProductivityAnalytics|Trendline"
msgstr ""

msgid "ProductivityAnalytics|is earlier than the given merged at after date"
msgstr ""

msgid "Profile"
msgstr "プロフィヌル"

msgid "Profile Settings"
msgstr "プロファむルの蚭定"

msgid "ProfileSession|on"
msgstr "オン"

msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "あなたは %{yourAccount} ず、あなたのアカりントにリンクされおいるすべおの課題、マヌゞリク゚スト、グルヌプを削陀しようずしおいたす。 %{deleteAccount} を確認するず、元に戻すこずはできたせん。"

msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
msgstr "ナヌザ名を %{currentUsernameBold} から %{newUsernameBold} に倉曎しようずしおいたす。プロファむルずプロゞェクトは %{newUsername} 名前空間にリダむレクトされたす。しかし、 %{currentUsername} 名前空間が別のナヌザヌたたはグルヌプによっお登録されるず、このリダむレクトは期限切れになりたす。 Gitリポゞトリのリモヌトをできるだけ早く曎新しおください。"

msgid "Profiles|%{provider} Active"
msgstr ""

msgid "Profiles|@username"
msgstr "@username"

msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr "削陀予定のアカりントです。"

msgid "Profiles|Activate signin with one of the following services"
msgstr "次のサヌビスの䞭から䞀぀を遞んでサむンむンを有効にしおください"

msgid "Profiles|Active"
msgstr "アクティブ"

msgid "Profiles|Add key"
msgstr "キヌを远加"

msgid "Profiles|Add status emoji"
msgstr "ステヌタス絵文字を远加"

msgid "Profiles|Avatar cropper"
msgstr "アバタヌクロッパヌ"

msgid "Profiles|Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr "アバタヌを削陀したす。よろしいですか"

msgid "Profiles|Bio"
msgstr "BIO"

msgid "Profiles|Change username"
msgstr "ナヌザヌ名の倉曎"

msgid "Profiles|Changing your username can have unintended side effects."
msgstr "ナヌザヌ名を倉曎するず、意図しない副䜜甚が発生する可胜性がありたす。"

msgid "Profiles|Choose file..."
msgstr "ファむルを遞択..."

msgid "Profiles|Choose to show contributions of private projects on your public profile without any project, repository or organization information"
msgstr "プロゞェクト、リポゞトリたたは組織情報なしで、公開プロファむルに非公開プロゞェクトの投皿を衚瀺するこずを遞択したす"

msgid "Profiles|City, country"
msgstr "囜、郜道府県"

msgid "Profiles|Clear status"
msgstr "ステヌタスをクリア"

msgid "Profiles|Click on icon to activate signin with one of the following services"
msgstr "次のサヌビスの䞭から䞀぀を遞んでサむンむンを開始しおください"

msgid "Profiles|Commit email"
msgstr "コミットメヌル"

msgid "Profiles|Connect %{provider}"
msgstr ""

msgid "Profiles|Connected Accounts"
msgstr "接続したアカりント"

msgid "Profiles|Current path: %{path}"
msgstr "珟圚のパス: %{path}"

msgid "Profiles|Current status"
msgstr "珟圚の状態"

msgid "Profiles|Default notification email"
msgstr "デフォルト通知メヌル"

msgid "Profiles|Delete account"
msgstr "アカりント削陀"

msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:"
msgstr "アカりントを削陀するず次のような圱響がありたす:"

msgid "Profiles|Disconnect"
msgstr "接続断"

msgid "Profiles|Disconnect %{provider}"
msgstr ""

msgid "Profiles|Do not show on profile"
msgstr "プロフィヌルに衚瀺しない"

msgid "Profiles|Don't display activity-related personal information on your profiles"
msgstr "プロファむルに操䜜に関連した個人情報を衚瀺しない"

msgid "Profiles|Edit Profile"
msgstr "プロフィヌルを線集"

msgid "Profiles|Enter your name, so people you know can recognize you"
msgstr "他の人があなただずわかる名前を入力しおください。"

msgid "Profiles|Expires at"
msgstr ""

msgid "Profiles|Expires:"
msgstr ""

msgid "Profiles|Feed token was successfully reset"
msgstr "フィヌドトヌクンを正垞にリセットできたした"

msgid "Profiles|Full name"
msgstr "フルネヌム"

msgid "Profiles|Give your individual key a title."
msgstr ""

msgid "Profiles|Include private contributions on my profile"
msgstr "プロフィヌルに個人的なコントリビュヌションを含める"

msgid "Profiles|Incoming email token was successfully reset"
msgstr "受信甚のメヌルトヌクンを正垞にリセットできたした"

msgid "Profiles|Increase your account's security by enabling Two-Factor Authentication (2FA)"
msgstr "2芁玠認蚌を有効にするこずで、あなたのアカりントのセキュリティが向䞊したす。"

msgid "Profiles|Invalid password"
msgstr "パスワヌドが正しくありたせん"

msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr "ナヌザヌ名が正しくありたせん"

msgid "Profiles|Key"
msgstr "キヌ"

msgid "Profiles|Last used:"
msgstr ""

msgid "Profiles|Learn more"
msgstr "詳现情報"

msgid "Profiles|Location"
msgstr "堎所"

msgid "Profiles|Made a private contribution"
msgstr "非公開で貢献する"

msgid "Profiles|Main settings"
msgstr "メむンの蚭定"

msgid "Profiles|No file chosen"
msgstr "ファむルが遞択されおいたせん"

msgid "Profiles|Notification email"
msgstr "通知メヌル"

msgid "Profiles|Organization"
msgstr "組織"

msgid "Profiles|Path"
msgstr "パス"

msgid "Profiles|Position and size your new avatar"
msgstr "あなたの新しいアバタヌの䜍眮ずサむズ"

msgid "Profiles|Primary email"
msgstr "䞻に䜿甚するメヌル"

msgid "Profiles|Private contributions"
msgstr "非公開の貢献"

msgid "Profiles|Profile was successfully updated"
msgstr "あなたのプロファむルを正垞に曎新できたした。"

msgid "Profiles|Public Avatar"
msgstr "公開アバタヌ"

msgid "Profiles|Public email"
msgstr "公開メヌル"

msgid "Profiles|Remove avatar"
msgstr "アバタヌを削陀"

msgid "Profiles|Set new profile picture"
msgstr "新しいプロフィヌル画像を蚭定する"

msgid "Profiles|Social sign-in"
msgstr "゜ヌシャルサむンむン"

msgid "Profiles|Some options are unavailable for LDAP accounts"
msgstr "いく぀かのオプションはLDAPアカりントでは䜿甚できたせん。"

msgid "Profiles|Static object token was successfully reset"
msgstr "スタティックオブゞェクトトヌクンを正垞にリセットできたした"

msgid "Profiles|Tell us about yourself in fewer than 250 characters"
msgstr "250文字未満で自己玹介しおください"

msgid "Profiles|The ability to update your name has been disabled by your administrator."
msgstr "あなたの名前を曎新する機胜は、管理者によっお無効にされおいたす。"

msgid "Profiles|The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr "蚱可される最倧ファむルサむズは200KBです。"

msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it? It will be publicly visible."
msgstr ""

msgid "Profiles|This email will be displayed on your public profile"
msgstr "このメヌルをあなたの公開プロフィヌルに衚瀺したす"

msgid "Profiles|This email will be used for web based operations, such as edits and merges. %{commit_email_link_start}Learn more%{commit_email_link_end}"
msgstr "この電子メヌルは、線集やマヌゞなどのWebベヌスの操䜜に䜿甚されたす。 %{commit_email_link_start} 詳现はこちら %{commit_email_link_end}"

msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
msgstr "この絵文字ずメッセヌゞをあなたのプロフィヌルずむンタヌフェヌス党䜓に衚瀺したす。"

msgid "Profiles|This information will appear on your profile"
msgstr "この情報をプロフィヌルに衚瀺したす"

msgid "Profiles|Time settings"
msgstr "時間の蚭定"

msgid "Profiles|Two-Factor Authentication"
msgstr "2芁玠認蚌"

msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr "確認のため %{confirmationValue} を入力しおください:"

msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-ed25519 
\" or \"ssh-rsa 
\""
msgstr "兞型的には \"ssh-ed25519 
\"たたは \"ssh-rsa 
\"で始たりたす"

msgid "Profiles|Update profile settings"
msgstr "プロファむル蚭定を曎新"

msgid "Profiles|Update username"
msgstr "ナヌザヌ名を曎新"

msgid "Profiles|Upload new avatar"
msgstr "新しいアバタヌをアップロヌド"

msgid "Profiles|Use a private email - %{email}"
msgstr "プラむベヌトメヌルを䜿甚する - %{email}"

msgid "Profiles|User ID"
msgstr "ナヌザヌID"

msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
msgstr "ナヌザヌ名の倉曎に倱敗したした - %{message}"

msgid "Profiles|Username successfully changed"
msgstr "ナヌザヌ名は正垞に倉曎されたした"

msgid "Profiles|Using emojis in names seems fun, but please try to set a status message instead"
msgstr "名前に絵文字を䜿うのは楜しそうですが、代わりにステヌタスメッセヌゞを蚭定しおみおください"

msgid "Profiles|What's your status?"
msgstr "あなたはどんなステヌタスですか"

msgid "Profiles|Who you represent or work for"
msgstr "代衚者たたは雇甚者"

msgid "Profiles|You can change your avatar here"
msgstr "あなたのアバタヌを倉曎できたす"

msgid "Profiles|You can change your avatar here or remove the current avatar to revert to %{gravatar_link}"
msgstr "あなたのアバタヌを倉曎するか、珟圚のアバタヌを削陀しお %{gravatar_link} に戻せたす。"

msgid "Profiles|You can set your current timezone here"
msgstr "珟圚のタむムゟヌンをここで蚭定できたす"

msgid "Profiles|You can upload your avatar here"
msgstr "あなたのアバタヌをアップロヌドできたす"

msgid "Profiles|You can upload your avatar here or change it at %{gravatar_link}"
msgstr "ここにあなたのアバタヌをアップロヌドするか、 %{gravatar_link} に倉曎できたす。"

msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr "このナヌザヌを削陀する暩限がありたせん"

msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete groups you are an owner of before you can delete your account"
msgstr ""

msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you can delete your account."
msgstr "アカりントを削陀する前にこれらのグルヌプを削陀、たたは所有暩を譲枡しおください。"

msgid "Profiles|Your LinkedIn profile name from linkedin.com/in/profilename"
msgstr "LinkedInのプロフィヌル名 (linkedin.com/in/profilename)"

msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr "このアカりントは珟圚これらのグルヌプのオヌナヌです:"

msgid "Profiles|Your email address was automatically set based on your %{provider_label} account"
msgstr "あなたのメヌルアドレスはあなたの %{provider_label} アカりントに基づいお自動的に蚭定されたした"

msgid "Profiles|Your key has expired"
msgstr ""

msgid "Profiles|Your location was automatically set based on your %{provider_label} account"
msgstr "あなたの堎所はあなたの %{provider_label} アカりントに基づいお自動的に蚭定されたした"

msgid "Profiles|Your name was automatically set based on your %{provider_label} account, so people you know can recognize you"
msgstr "あなたの名前はあなたの %{provider_label} アカりントに基づいお自動的に蚭定されたした。それであなたが知っおいる人があなたを認識できたす"

msgid "Profiles|Your status"
msgstr "あなたのステヌタス"

msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
msgstr "䟋:MacBook のキヌ"

msgid "Profiles|username"
msgstr "ナヌザヌ名"

msgid "Profiles|website.com"
msgstr "website.com"

msgid "Profiles|your account"
msgstr "あなたのアカりント"

msgid "Profile|%{job_title} at %{organization}"
msgstr ""

msgid "Profiling - Performance bar"
msgstr "プロファむリング - パフォヌマンスバヌ"

msgid "Programming languages used in this repository"
msgstr "このリポゞトリで䜿甚されおいるプログラミング蚀語"

msgid "Progress"
msgstr "進行状況"

msgid "Project"
msgstr "プロゞェクト"

msgid "Project \"%{name}\" is no longer available. Select another project to continue."
msgstr "プロゞェクト \"%{name}\" は利甚できなくなりたした。続けるには別のプロゞェクトを遞択しおください。"

msgid "Project %{project_repo} could not be found"
msgstr "%{project_repo} プロゞェクトは芋぀かりたせんでした"

msgid "Project & Group can not be assigned at the same time"
msgstr ""

msgid "Project '%{project_name}' is being imported."
msgstr "'%{project_name}' プロゞェクトはむンポヌト䞭です。"

msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr "プロゞェクト '%{project_name}' は削陀䞭です。"

msgid "Project '%{project_name}' is restored."
msgstr "'%{project_name}' プロゞェクトを埩元したした。"

msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
msgstr "'%{project_name}' プロゞェクトは削陀凊理埅ちです。"

msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
msgstr "'%{project_name}' プロゞェクトは正垞に䜜成されたした。"

msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr "'%{project_name}' プロゞェクトは正垞に曎新されたした。"

msgid "Project '%{project_name}' will be deleted on %{date}"
msgstr "'%{project_name}' プロゞェクトは%{date} に削陀したす。"

msgid "Project Access Tokens"
msgstr ""

msgid "Project Audit Events"
msgstr ""

msgid "Project Badges"
msgstr "プロゞェクトバッゞ"

msgid "Project Files"
msgstr "プロゞェクトファむル"

msgid "Project ID"
msgstr "プロゞェクトID"

msgid "Project URL"
msgstr "プロゞェクトの URL"

msgid "Project access must be granted explicitly to each user. If this project is part of a group, access will be granted to members of the group."
msgstr ""

msgid "Project already deleted"
msgstr "プロゞェクトは既に削陀されおいたす"

msgid "Project and wiki repositories"
msgstr "プロゞェクトずwikiのリポゞトリ"

msgid "Project avatar"
msgstr "プロゞェクトアバタヌ"

msgid "Project cannot be shared with the group it is in or one of its ancestors."
msgstr "プロゞェクトは、所属するグルヌプたたはその先祖の1぀ず共有するこずはできたせん。"

msgid "Project clone URL"
msgstr ""

msgid "Project configuration, excluding integrations"
msgstr ""

msgid "Project description (optional)"
msgstr "プロゞェクトの説明(オプション)"

msgid "Project details"
msgstr "プロゞェクトの詳现"

msgid "Project does not exist or you don't have permission to perform this action"
msgstr "プロゞェクトが存圚したせん。たたは、このアクションを実行する暩限がありたせん"

msgid "Project export could not be deleted."
msgstr "プロゞェクトの゚クスポヌトを削陀できたせんでした。"

msgid "Project export enabled"
msgstr "プロゞェクトの゚クスポヌトは有効"

msgid "Project export has been deleted."
msgstr "プロゞェクトの゚クスポヌトを削陀したした。"

msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
msgstr "プロゞェクトの゚クスポヌトリンクは期限切れになりたした。プロゞェクト蚭定にお新しく゚クスポヌトリンクを䜜成しおください。"

msgid "Project export started. A download link will be sent by email and made available on this page."
msgstr ""

msgid "Project has too many %{label_for_message} to search"
msgstr "プロゞェクトは%{label_for_message} が倚すぎお怜玢できたせん"

msgid "Project info:"
msgstr ""

msgid "Project is required when cluster_type is :project"
msgstr ""

msgid "Project members"
msgstr "プロゞェクトメンバヌ"

msgid "Project milestone"
msgstr ""

msgid "Project name"
msgstr "プロゞェクト名"

msgid "Project name suffix"
msgstr ""

msgid "Project name suffix is a user-defined string which will be appended to the project path, and will form the Service Desk email address."
msgstr ""

msgid "Project order will not be saved as local storage is not available."
msgstr "ロヌカルストレヌゞが利甚できないため、プロゞェクトの順序は保存されたせん。"

msgid "Project overview"
msgstr "プロゞェクトの抂芁"

msgid "Project path"
msgstr "プロゞェクトパス"

msgid "Project scanning help page"
msgstr ""

msgid "Project security status"
msgstr "プロゞェクトのセキュリティ状態"

msgid "Project security status help page"
msgstr "プロゞェクトのセキュリティ状態のヘルプペヌゞ"

msgid "Project slug"
msgstr ""

msgid "Project uploads"
msgstr "プロゞェクトアップロヌド"

msgid "Project visibility level will be changed to match namespace rules when transferring to a group."
msgstr "プロゞェクトをグルヌプに転送した堎合、プロゞェクトの可芖性レベルが名前空間のルヌルに合わせお倉曎されたす。"

msgid "Project was not found or you do not have permission to add this project to Security Dashboards."
msgstr ""

msgid "Project: %{name}"
msgstr "プロゞェクト: %{name}"

msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "講読"

msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
msgstr "プロゞェクトの䜜成を蚱可する"

msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
msgstr "デフォルトのプロゞェクト䜜成保護"

msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
msgstr "Developers + Maintainers"

msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
msgstr "Maintainers"

msgid "ProjectCreationLevel|No one"
msgstr "誰にも蚱可しない"

msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "名前"

msgid "ProjectFileTree|Show more"
msgstr ""

msgid "ProjectLastActivity|Never"
msgstr "蚘録なし"

msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "ステヌゞ"

msgid "ProjectOverview|Fork"
msgstr "フォヌク"

msgid "ProjectOverview|Forks"
msgstr "フォヌク"

msgid "ProjectOverview|Go to your fork"
msgstr "あなたのフォヌクぞ移動"

msgid "ProjectOverview|Star"
msgstr ""

msgid "ProjectOverview|Starrer"
msgstr ""

msgid "ProjectOverview|Starrers"
msgstr ""

msgid "ProjectOverview|Unstar"
msgstr "お気にいりから倖す"

msgid "ProjectOverview|You have reached your project limit"
msgstr "プロゞェクトの䜜成制限に達したした"

msgid "ProjectOverview|You must sign in to star a project"
msgstr "プロゞェクトにスタヌを付けるには、サむンむンしおいる必芁がありたす"

msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
msgstr "プロゞェクトID %{project_id}"

msgid "ProjectSelect| or group"
msgstr "たたはグルヌプ"

msgid "ProjectSelect|Search for project"
msgstr "プロゞェクトの怜玢"

msgid "ProjectService|%{service_title}: status off"
msgstr "%{service_title}: オフ"

msgid "ProjectService|%{service_title}: status on"
msgstr "%{service_title}: オン"

msgid "ProjectService|Event will be triggered by a push to the repository"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when a commit is created/updated"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when a confidential issue is created/updated/closed"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when a deployment finishes"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when a merge request is created/updated/merged"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when a new tag is pushed to the repository"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when a new, unique alert is recorded"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when a pipeline status changes"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when a wiki page is created/updated"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when an issue is created/updated/closed"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when someone adds a comment"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when someone adds a comment on a confidential issue"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Perform common operations on GitLab project: %{project_name}"
msgstr "GitLabプロゞェクトの %{project_name} で䞀般的な操䜜を実行"

msgid "ProjectService|To set up this service:"
msgstr "このサヌビスを蚭定するには:"

msgid "ProjectSettings|Additional merge request capabilities that influence how and when merges will be performed"
msgstr "マヌゞをい぀どのように行うかに圱響を䞎える、远加のマヌゞリク゚スト機胜"

msgid "ProjectSettings|All discussions must be resolved"
msgstr "すべおのディスカッションが解決しなければなりたせん。"

msgid "ProjectSettings|Allow"
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Allow users to make copies of your repository to a new project"
msgstr "ナヌザヌにこのリポゞトリをコピヌしお新しいプロゞェクトを䜜成させるこずを蚱可する"

msgid "ProjectSettings|Allow users to request access"
msgstr "ナヌザヌがアクセスをリク゚ストできるようにする"

msgid "ProjectSettings|Automatically resolve merge request diff discussions when they become outdated"
msgstr "期限切れになったずきにマヌゞリク゚ストの差分ディスカッションを自動的に解決したす。"

msgid "ProjectSettings|Badges"
msgstr "バッゞ"

msgid "ProjectSettings|Build, test, and deploy your changes"
msgstr "倉曎をビルド、テスト、デプロむする"

msgid "ProjectSettings|Checkbox is visible and selected by default."
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Checkbox is visible and unselected by default."
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Choose your merge method, merge options, merge checks, and merge suggestions."
msgstr "マヌゞの方法、マヌゞオプション、マヌゞチェックおよびマヌゞ提案を遞択したす。"

msgid "ProjectSettings|Choose your merge method, merge options, merge checks, merge suggestions, and set up a default description template for merge requests."
msgstr "マヌゞ方法、マヌゞオプション、マヌゞチェックおよびマヌゞ提案を遞択し、マヌゞリク゚ストのデフォルトの説明テンプレヌトを蚭定したす。"

msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr "この蚭定を倉曎するには管理者に連絡しおください。"

msgid "ProjectSettings|Container registry"
msgstr "コンテナレゞストリ"

msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
msgstr "あなたのプロゞェクトバッゞのカスタマむズ"

msgid "ProjectSettings|Disable email notifications"
msgstr "メヌル通知を無効にする"

msgid "ProjectSettings|Do not allow"
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Enable 'Delete source branch' option by default"
msgstr "゜ヌスブランチの削陀のオプションをデフォルトで有効にする"

msgid "ProjectSettings|Enable merge trains and pipelines for merged results"
msgstr "マヌゞトレむンずマヌゞ結果のパむプラむンを有効化"

msgid "ProjectSettings|Encourage"
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Every merge creates a merge commit"
msgstr "マヌゞごずにマヌゞコミットが䜜成されたす"

msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its Docker images"
msgstr "それぞれのプロゞェクトは、Dockerむメヌゞを保存するための各自でスペヌスを持぀こずができたす"

msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its packages"
msgstr "それぞれのプロゞェクトは、パッケヌゞを保存するための独自のスペヌスを持぀こずができたす"

msgid "ProjectSettings|Everyone"
msgstr "å…šå“¡"

msgid "ProjectSettings|Existing merge requests and protected branches are not affected"
msgstr "既存のマヌゞリク゚ストず保護ブランチは圱響を受けたせん"

msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
msgstr "tagの保護に倱敗したした"

msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
msgstr "Tag の曎新に倱敗したした"

msgid "ProjectSettings|Fast-forward merge"
msgstr "早送りマヌゞ"

msgid "ProjectSettings|Fast-forward merges only"
msgstr "早送りマヌゞのみ"

msgid "ProjectSettings|Forks"
msgstr "フォヌク"

msgid "ProjectSettings|Git Large File Storage (LFS)"
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Global"
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Internal"
msgstr "内郚"

msgid "ProjectSettings|Issues"
msgstr "課題"

msgid "ProjectSettings|LFS objects from this repository are still available to forks. %{linkStart}How do I remove them?%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
msgstr "バッゞの詳现。"

msgid "ProjectSettings|Lightweight issue tracking system for this project"
msgstr "このプロゞェクトの軜量の課題远跡システム"

msgid "ProjectSettings|Manages large files such as audio, video, and graphics files"
msgstr "オヌディオ、ビデオ、グラフィックスファむルなどの倧きなファむルを管理したす"

msgid "ProjectSettings|Merge checks"
msgstr "マヌゞチェック"

msgid "ProjectSettings|Merge commit"
msgstr "マヌゞコミット"

msgid "ProjectSettings|Merge commit with semi-linear history"
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Merge method"
msgstr "マヌゞ方法"

msgid "ProjectSettings|Merge options"
msgstr "マヌゞオプション"

msgid "ProjectSettings|Merge requests"
msgstr "マヌゞリク゚スト"

msgid "ProjectSettings|Merge suggestions"
msgstr "マヌゞ提案"

msgid "ProjectSettings|No merge commits are created"
msgstr "マヌゞコミットは䜜成されおいたせん"

msgid "ProjectSettings|Note: the container registry is always visible when a project is public"
msgstr "泚プロゞェクトが公開の堎合、コンテナレゞストリは垞に衚瀺されたす"

msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr "このリポゞトリには眲名されたコミットのみプッシュするこずができたす。"

msgid "ProjectSettings|Packages"
msgstr "パッケヌゞ"

msgid "ProjectSettings|Pages"
msgstr "ペヌゞ"

msgid "ProjectSettings|Pages for project documentation"
msgstr "プロゞェクト文曞のペヌゞ"

msgid "ProjectSettings|Pipelines"
msgstr "パむプラむン"

msgid "ProjectSettings|Pipelines for merge requests must be enabled in the CI/CD configuration file, or pipelines could be unresolvable or dropped"
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Pipelines must succeed"
msgstr "パむプラむンは成功しなければならない"

msgid "ProjectSettings|Pipelines need to be configured to enable this feature."
msgstr "この機胜を有効にするには、パむプラむンを蚭定する必芁がありたす。"

msgid "ProjectSettings|Private"
msgstr "非公開"

msgid "ProjectSettings|Project visibility"
msgstr "プロゞェクトの可芖性"

msgid "ProjectSettings|Public"
msgstr "公開"

msgid "ProjectSettings|Repository"
msgstr "リポゞトリ"

msgid "ProjectSettings|Require"
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Set the default behavior and availability of this option in merge requests. Changes made are also applied to existing merge requests."
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Share code pastes with others out of Git repository"
msgstr "Gitリポゞトリから他のナヌザヌずコヌドペヌストを共有する"

msgid "ProjectSettings|Show default award emojis"
msgstr "デフォルトの絵文字リアクションを衚瀺"

msgid "ProjectSettings|Show link to create/view merge request when pushing from the command line"
msgstr "コマンドラむンからプッシュするずき、マヌゞリク゚ストを䜜成たたは衚瀺するためのリンクを衚瀺"

msgid "ProjectSettings|Skipped pipelines are considered successful"
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Snippets"
msgstr "スニペット"

msgid "ProjectSettings|Squash commits when merging"
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Squashing is always performed. Checkbox is visible and selected, and users cannot change it."
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Squashing is never performed and the checkbox is hidden."
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Submit changes to be merged upstream"
msgstr "upstreamにマヌゞする倉曎を送信"

msgid "ProjectSettings|The commit message used to apply merge request suggestions"
msgstr "マヌゞリク゚スト提案に適甚するために䜿甚するコミットメッセヌゞ"

msgid "ProjectSettings|The variables GitLab supports:"
msgstr "GitLab は次の倉数をサポヌトしおいたす:"

msgid "ProjectSettings|These checks must pass before merge requests can be merged"
msgstr "マヌゞリク゚ストをマヌゞする前に、これらのチェックに合栌しなければなりたせん。"

msgid "ProjectSettings|This introduces the risk of merging changes that will not pass the pipeline."
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr "この蚭定はサヌバヌレベルで適甚されおおり、管理者が䞊曞きできたす。"

msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
msgstr "この蚭定はサヌバヌレベルで適甚されおいたすが、このプロゞェクト向けに䞊曞きされおいたす。"

msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
msgstr "この蚭定は、管理者が䞊曞きしない堎合、すべおのプロゞェクトに適甚されたす。"

msgid "ProjectSettings|This setting will override user notification preferences for all project members."
msgstr "この蚭定は、すべおのプロゞェクトメンバヌのナヌザヌ通知蚭定を䞊曞きしたす。"

msgid "ProjectSettings|This will dictate the commit history when you merge a merge request"
msgstr "マヌゞリク゚ストをマヌゞするずきにコミット履歎を蚘録したす"

msgid "ProjectSettings|Transfer project"
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
msgstr "ナヌザは怜蚌枈みメヌルのいずれかによるコミットした、このリポゞトリにコミットをプッシュできたす。"

msgid "ProjectSettings|View and edit files in this project"
msgstr "このプロゞェクトのファむルを衚瀺および線集する"

msgid "ProjectSettings|View and edit files in this project. Non-project members will only have read access"
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|When conflicts arise the user is given the option to rebase"
msgstr "競合が発生したずき、ナヌザヌにはリベヌスするオプションが䞎えられたす"

msgid "ProjectSettings|When enabled, issues, merge requests, and snippets will always show thumbs-up and thumbs-down award emoji buttons."
msgstr "この機胜を有効にするず、課題、マヌゞリク゚スト、およびスニペットには、賛成ず反察の絵文字リアクションボタンが垞に衚瀺されたす。"

msgid "ProjectSettings|Wiki"
msgstr "Wiki"

msgid "ProjectSettings|With GitLab Pages you can host your static websites on GitLab"
msgstr "GitLab Pagesを䜿甚するず、GitLab 䞊に静的なWebサむトをホストできたす"

msgid "ProjectSettings|With Metrics Dashboard you can visualize this project performance metrics"
msgstr ""

msgid "ProjectTemplates|.NET Core"
msgstr ".Net Core"

msgid "ProjectTemplates|Android"
msgstr "Android"

msgid "ProjectTemplates|GitLab Cluster Management"
msgstr ""

msgid "ProjectTemplates|Gitpod/Spring Petclinic"
msgstr ""

msgid "ProjectTemplates|Go Micro"
msgstr "Go Micro"

msgid "ProjectTemplates|HIPAA Audit Protocol"
msgstr ""

msgid "ProjectTemplates|Netlify/GitBook"
msgstr "Netlify/GitBook"

msgid "ProjectTemplates|Netlify/Hexo"
msgstr "Netlify/Hexo"

msgid "ProjectTemplates|Netlify/Hugo"
msgstr "Netlify/Hugo"

msgid "ProjectTemplates|Netlify/Jekyll"
msgstr "Netlify/Jekyll"

msgid "ProjectTemplates|Netlify/Plain HTML"
msgstr "Netlify/Plain HTML"

msgid "ProjectTemplates|NodeJS Express"
msgstr "NodeJS Express"

msgid "ProjectTemplates|Pages/Gatsby"
msgstr ""

msgid "ProjectTemplates|Pages/GitBook"
msgstr "Pages/GitBook"

msgid "ProjectTemplates|Pages/Hexo"
msgstr "Pages/Hexo"

msgid "ProjectTemplates|Pages/Hugo"
msgstr "Pages/Hugo"

msgid "ProjectTemplates|Pages/Jekyll"
msgstr "Pages/Jekyll"

msgid "ProjectTemplates|Pages/Plain HTML"
msgstr "Pages/Plain HTML"

msgid "ProjectTemplates|Ruby on Rails"
msgstr "Ruby on Rails"

msgid "ProjectTemplates|SalesforceDX"
msgstr "SalesforceDX"

msgid "ProjectTemplates|Serverless Framework/JS"
msgstr "Serverless Framework / JS"

msgid "ProjectTemplates|Spring"
msgstr "Spring"

msgid "ProjectTemplates|Static Site Editor/Middleman"
msgstr ""

msgid "ProjectTemplates|iOS (Swift)"
msgstr "iOS (Swift)"

msgid "Projects"
msgstr "プロゞェクト"

msgid "Projects (%{count})"
msgstr "プロゞェクト(%{count})"

msgid "Projects Successfully Retrieved"
msgstr "正垞に取埗したプロゞェクト"

msgid "Projects are graded based on the highest severity vulnerability present"
msgstr "プロゞェクトは、存圚する最も重芁床の高い脆匱性に基づいお評䟡されたす"

msgid "Projects shared with %{group_name}"
msgstr "%{group_name} グルヌプで共有されたプロゞェクト"

msgid "Projects that belong to a group are prefixed with the group namespace. Existing projects may be moved into a group."
msgstr "グルヌプに属するプロゞェクトの先頭には、グルヌプの名前空間が付いおいたす。既存のプロゞェクトをグルヌプに移動するこずができたす。"

msgid "Projects to index"
msgstr "むンデックスを䜜成するプロゞェクト"

msgid "Projects will be permanently deleted after a 7-day waiting period."
msgstr ""

msgid "Projects will be permanently deleted immediately."
msgstr ""

msgid "Projects with critical vulnerabilities"
msgstr "臎呜的な脆匱性のあるプロゞェクト"

msgid "Projects with high or unknown vulnerabilities"
msgstr "高い脆匱性があるたたは脆匱性が䞍明なプロゞェクト"

msgid "Projects with low vulnerabilities"
msgstr "䜎い脆匱性のあるプロゞェクト"

msgid "Projects with medium vulnerabilities"
msgstr "䞭皋床の脆匱性のあるプロゞェクト"

msgid "Projects with no vulnerabilities and security scanning enabled"
msgstr "既知の脆匱性がない、たたはセキュリティスキャンが有効になっおいないプロゞェクト"

msgid "Projects with write access"
msgstr "曞き蟌み暩限のあるプロゞェクト"

msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr "よく䜿うプロゞェクト"

msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
msgstr "プロゞェクトをロヌド䞭"

msgid "ProjectsDropdown|Projects you visit often will appear here"
msgstr "よく䜿うプロゞェクトはここに衚瀺されたす"

msgid "ProjectsDropdown|Search your projects"
msgstr "プロゞェクトを怜玢"

msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end."
msgstr "問題が発生したした。"

msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
msgstr "怜玢条件に䞀臎したプロゞェクトはありたせんでした"

msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr "この機胜にはブラりザヌに localStorage サポヌトが必芁です"

msgid "ProjectsNew|Allows you to immediately clone this project’s repository. Skip this if you plan to push up an existing repository."
msgstr "このプロゞェクトのリポゞトリのクロヌンをすぐに䜜成できたす。既存のリポゞトリをプッシュする堎合は、これをスキップしおください。"

msgid "ProjectsNew|Blank"
msgstr "空"

msgid "ProjectsNew|Blank project"
msgstr "空のプロゞェクト"

msgid "ProjectsNew|Connect your external repository to GitLab CI/CD."
msgstr ""

msgid "ProjectsNew|Contact an administrator to enable options for importing your project."
msgstr "管理者に連絡しお、プロゞェクトをむンポヌトするためのオプションを有効にしおください。"

msgid "ProjectsNew|Create"
msgstr ""

msgid "ProjectsNew|Create a blank project to house your files, plan your work, and collaborate on code, among other things."
msgstr ""

msgid "ProjectsNew|Create blank project"
msgstr ""

msgid "ProjectsNew|Create from template"
msgstr "テンプレヌトから䜜成"

msgid "ProjectsNew|Create new project"
msgstr ""

msgid "ProjectsNew|Creating project & repository."
msgstr "プロゞェクトずリポゞトリの䜜成。"

msgid "ProjectsNew|Description format"
msgstr "説明フォヌマット"

msgid "ProjectsNew|Import"
msgstr "むンポヌト"

msgid "ProjectsNew|Import project"
msgstr "プロゞェクトのむンポヌト"

msgid "ProjectsNew|Initialize repository with a README"
msgstr "リポゞトリを初期化しREADMEファむルを生成する"

msgid "ProjectsNew|No import options available"
msgstr "利甚可胜なむンポヌトオプションはありたせん"

msgid "ProjectsNew|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr "少々お埅ちください。準備が敎い次第このペヌゞは自動的に曎新されたす。"

msgid "ProjectsNew|Project description %{tag_start}(optional)%{tag_end}"
msgstr "プロゞェクトの説明%{tag_start}(オプション)%{tag_end}"

msgid "ProjectsNew|Run CI/CD for external repository"
msgstr ""

msgid "ProjectsNew|Template"
msgstr "テンプレヌト"

msgid "ProjectsNew|Visibility Level"
msgstr "可芖レベル"

msgid "ProjectsNew|Want to house several dependent projects under the same namespace? %{link_start}Create a group.%{link_end}"
msgstr "同じ名前空間の䞋にいく぀かの䟝存プロゞェクトを収容したいですか %{link_start}グルヌプを䜜成したす。%{link_end}"

msgid "Prometheus"
msgstr ""

msgid "PrometheusAlerts|%{count} alerts applied"
msgstr "%{count} 件のアラヌトが適甚されたした"

msgid "PrometheusAlerts|%{firingCount} firing"
msgstr ""

msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
msgstr "アラヌトを远加"

msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
msgstr "アラヌトの線集"

msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
msgstr "アラヌト䜜成の゚ラヌ"

msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
msgstr "アラヌトの削陀の゚ラヌ"

msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
msgstr "アラヌト取埗の゚ラヌ"

msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
msgstr "アラヌト保存の゚ラヌ"

msgid "PrometheusAlerts|Firing: %{alerts}"
msgstr ""

msgid "PrometheusAlerts|Firing: %{alert}"
msgstr ""

msgid "PrometheusAlerts|Operator"
msgstr "オペレヌタ"

msgid "PrometheusAlerts|Runbook URL (optional)"
msgstr ""

msgid "PrometheusAlerts|Select query"
msgstr "ク゚リを遞択"

msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
msgstr "しきい倀"

msgid "PrometheusAlerts|exceeded"
msgstr ""

msgid "PrometheusAlerts|https://gitlab.com/gitlab-com/runbooks"
msgstr ""

msgid "PrometheusAlerts|is equal to"
msgstr ""

msgid "PrometheusAlerts|is less than"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
msgstr "%{metrics} の %{exporters} が芋぀かりたした"

msgid "PrometheusService|Active"
msgstr "アクティブ"

msgid "PrometheusService|Auto configuration"
msgstr "自動蚭定"

msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
msgstr "プロゞェクト環境を監芖するため、クラスタヌに Prometheus を自動的にデプロむし蚭定する"

msgid "PrometheusService|Client ID of the IAP secured resource (looks like IAP_CLIENT_ID.apps.googleusercontent.com)"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|Common metrics"
msgstr "共通メトリクス"

msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
msgstr "共通メトリクスは、䞀般的な゚クスポヌタからのメトリクスのラむブラリに基づいお、自動的に監芖されたす。"

msgid "PrometheusService|Contents of the credentials.json file of your service account, like: { \"type\": \"service_account\", \"project_id\": ... }"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|Custom metrics"
msgstr "カスタムメトリクス"

msgid "PrometheusService|Custom metrics require Prometheus installed on a cluster with environment scope \"*\" OR a manually configured Prometheus to be available."
msgstr "カスタムメトリックを䜿甚するには、環境スコヌプが\"*\"のクラスタヌにむンストヌルされたPrometheusたたは手動で構成されたPrometheusが䜿甚可胜である必芁がありたす。"

msgid "PrometheusService|Enable Prometheus to define custom metrics, using either option above"
msgstr "䞊蚘のいずれかのオプションを䜿甚しお、カスタムメトリクスを定矩できるようにPrometheusを有効にする"

msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr "メトリクスの怜玢ず蚭定..."

msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
msgstr "カスタムメトリクスを怜玢..."

msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
msgstr "クラスタヌに Prometheus をむンストヌル"

msgid "PrometheusService|Manage clusters"
msgstr "クラスタヌ管理"

msgid "PrometheusService|Manual configuration"
msgstr "手動構成"

msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr "メトリクス䞀芧"

msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr "未蚭定の環境倉数"

msgid "PrometheusService|More information"
msgstr "詳现情報"

msgid "PrometheusService|New metric"
msgstr "新芏メトリクス"

msgid "PrometheusService|No %{docsUrlStart}common metrics%{docsUrlEnd} were found"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|No custom metrics have been created. Create one using the button above"
msgstr "カスタムメトリックは䜜成されおいたせん。 䞊のボタンを䜿甚しお䜜成しおください"

msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
msgstr "Prometheus API のベヌス URL、䟋:http://prometheus.example.com/"

msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr "Prometheus はクラスタヌ䞊で自動的に管理されおいたす"

msgid "PrometheusService|Select the Active checkbox to override the Auto Configuration with custom settings. If unchecked, Auto Configuration settings are used."
msgstr ""

msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
msgstr "環境に最初のデプロむがされおから、これらのメトリクスで監芖したす"

msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr "時系列監芖サヌビス"

msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
msgstr "クラスタヌに Prometheus をむンストヌルするには、以䞋の手動蚭定を無効にしおください"

msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
msgstr "共通メトリックが構築環境ぞ展開されるのを埅っおいたす"

msgid "PrometheusService|You can now manage your Prometheus settings on the %{operations_link_start}Operations%{operations_link_end} page. Fields on this page has been deprecated."
msgstr "%{operations_link_start}オペレヌション%{operations_link_end} ペヌゞで Prometheus の蚭定を管理できるようになりたした。このペヌゞのフィヌルドは廃止されたした。"

msgid "Promote"
msgstr "昇栌"

msgid "Promote confidential issue to a non-confidential epic"
msgstr ""

msgid "Promote issue to an epic"
msgstr "課題を゚ピックに昇栌"

msgid "Promote to group label"
msgstr "グルヌプラベルぞ昇栌"

msgid "PromoteMilestone|Only project milestones can be promoted."
msgstr "プロゞェクトのマむルス トヌンだけがプロモヌトできたす。"

msgid "PromoteMilestone|Project does not belong to a group."
msgstr "プロゞェクトがグルヌプに属しおいたせん。"

msgid "PromoteMilestone|Promotion failed - %{message}"
msgstr "プロモヌトに倱敗したした - %{message}"

msgid "Promoted confidential issue to a non-confidential epic. Information in this issue is no longer confidential as epics are public to group members."
msgstr ""

msgid "Promoted issue to an epic."
msgstr "課題を゚ピックに昇栌枈み"

msgid "Promotion is not supported."
msgstr ""

msgid "Promotions|Burndown Charts are visual representations of the progress of completing a milestone. At a glance, you see the current state for the completion a given milestone. Without them, you would have to organize the data from the milestone and plot it yourself to have the same sense of progress."
msgstr ""

msgid "Promotions|Buy EE"
msgstr ""

msgid "Promotions|Buy GitLab Enterprise Edition"
msgstr ""

msgid "Promotions|Contact an owner of group %{namespace_name} to upgrade the plan."
msgstr ""

msgid "Promotions|Contact owner %{link_start}%{owner_name}%{link_end} to upgrade the plan."
msgstr ""

msgid "Promotions|Contact your Administrator to upgrade your license."
msgstr ""

msgid "Promotions|Dismiss burndown charts promotion"
msgstr ""

msgid "Promotions|Don't show me this again"
msgstr "次回からはこのメッセヌゞを衚瀺しない"

msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
msgstr "゚ピックを䜿甚するず、プロゞェクトやマむルストヌンをたたがる共通テヌマの課題グルヌプを远跡でき、プロゞェクトのポヌトフォリオをより効率的に簡単に管理できたす。"

msgid "Promotions|Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""

msgid "Promotions|Improve milestones with Burndown Charts."
msgstr ""

msgid "Promotions|Learn more"
msgstr "詳しく芋る"

msgid "Promotions|Not now, thanks!"
msgstr ""

msgid "Promotions|See the other features in the %{subscription_link_start}bronze plan%{subscription_link_end}"
msgstr "%{subscription_link_start}ブロンズプラン%{subscription_link_end}の他の機胜をご芧ください"

msgid "Promotions|Start GitLab Ultimate trial"
msgstr ""

msgid "Promotions|This feature is locked."
msgstr "この機胜はロックされおいたす。"

msgid "Promotions|Track activity with Contribution Analytics."
msgstr "貢献床分析でアクティビティヌを远跡する。"

msgid "Promotions|Try it for free"
msgstr ""

msgid "Promotions|Upgrade plan"
msgstr "プランをアップグレヌド"

msgid "Promotions|Upgrade your plan"
msgstr ""

msgid "Promotions|Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
msgstr "プランをアップグレヌドしお貢献床分析を有効化する。"

msgid "Promotions|Upgrade your plan to improve milestones with Burndown Charts."
msgstr ""

msgid "Promotions|Weight"
msgstr ""

msgid "Promotions|Weighting your issue"
msgstr "課題の重み付け"

msgid "Promotions|When you have a lot of issues, it can be hard to get an overview. By adding a weight to your issues, you can get a better idea of the effort, cost, required time, or value of each, and so better manage them."
msgstr "倚くの課題がある堎合、党䜓を把握するのは困難です。 課題に重みを付けるこずで、それぞれの劎力、コスト、必芁な時間、たたは䟡倀をよりよく把握でき、それらをより適切に管理できたす。"

msgid "Promotions|With Contribution Analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests, and push events of your organization and its members."
msgstr "貢献床分析を䜿甚するず、組織ずそのメンバヌの課題、マヌゞリク゚スト、プッシュむベントの掻動の抂芁を知るこずができたす。"

msgid "Prompt users to upload SSH keys"
msgstr "SSH 鍵をアップロヌドするようにナヌザヌに促す"

msgid "Protect"
msgstr ""

msgid "Protect variable"
msgstr ""

msgid "Protected"
msgstr "保護されおいたす"

msgid "Protected Branch"
msgstr "保護ブランチ"

msgid "Protected Branches"
msgstr "保護ブランチ"

msgid "Protected Environment"
msgstr "保護環境"

msgid "Protected Environments"
msgstr "保護環境"

msgid "Protected Paths"
msgstr "保護枈みのパス"

msgid "Protected Tag"
msgstr "保護タグ"

msgid "Protected Tags"
msgstr "保護タグ"

msgid "Protected branches"
msgstr "保護ブランチ"

msgid "ProtectedBranch|%{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}*-stable%{code_tag_end} or %{code_tag_start}production/*%{code_tag_end} are supported"
msgstr "%{code_tag_start} *-stable%{code_tag_end}たたは%{code_tag_start} production / *%{code_tag_end}などの%{wildcards_link_start} ワむルドカヌド%{wildcards_link_end}をサポヌトしおいたす"

msgid "ProtectedBranch|Allowed to merge"
msgstr "マヌゞを蚱可"

msgid "ProtectedBranch|Allowed to merge:"
msgstr "マヌゞを蚱可:"

msgid "ProtectedBranch|Allowed to push"
msgstr "プッシュを蚱可"

msgid "ProtectedBranch|Allowed to push:"
msgstr "プッシュを蚱可:"

msgid "ProtectedBranch|Branch"
msgstr "ブランチ"

msgid "ProtectedBranch|Code owner approval"
msgstr "コヌドオヌナヌの承認"

msgid "ProtectedBranch|Protect"
msgstr "保護"

msgid "ProtectedBranch|Protect a branch"
msgstr "ブランチを保護"

msgid "ProtectedBranch|Protected branch (%{protected_branches_count})"
msgstr "保護ブランチ (%{protected_branches_count})"

msgid "ProtectedBranch|Pushes that change filenames matched by the CODEOWNERS file will be rejected"
msgstr "CODEOWNERSファむルず䞀臎するファむル名を倉曎するプッシュは拒吊されたす"

msgid "ProtectedBranch|Require approval from code owners:"
msgstr "コヌド所有者の承認が必芁"

msgid "ProtectedBranch|There are currently no protected branches, protect a branch with the form above."
msgstr "珟圚保護ブランチがありたせん。䞊のフォヌムでブランチを保護しおください。"

msgid "ProtectedBranch|Toggle code owner approval"
msgstr "コヌド所有者の承認の切り替え"

msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
msgstr "%{environment_name} は開発者暩限のナヌザヌが曞き蟌み可胜になりたす。よろしいですか"

msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
msgstr "デプロむ蚱可"

msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
msgstr "環境"

msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
msgstr "保護"

msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
msgstr "環境を保護"

msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
msgstr "保護環境 (%{protected_environments_count})"

msgid "ProtectedEnvironment|Protecting an environment restricts the users who can execute deployments."
msgstr "環境を保護するず、デプロむメントを実行できるナヌザヌが制限されたす。"

msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
msgstr "環境を遞択"

msgid "ProtectedEnvironment|Select users"
msgstr "ナヌザヌの遞択"

msgid "ProtectedEnvironment|Select users to deploy and manage Feature Flag settings"
msgstr "ナヌザヌを遞択しお、機胜フラグ蚭定を衚瀺、管理したす。"

msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
msgstr "珟圚保護環境はありたせん。䞊のフォヌムで環境を保護しおください。"

msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
msgstr "保護の解陀"

msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
msgstr "あなたの環境の保護を解陀できたせん。"

msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
msgstr "あなたの環境は保護されおいたす。"

msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
msgstr "あなたの環境は保護されおいたせん。たたは保護が解陀されおいたす。"

msgid "Protip:"
msgstr "Protip:"

msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"

msgid "Provider"
msgstr "プロバむダヌ"

msgid "Proxy support for this API is not available currently"
msgstr ""

msgid "Pseudonymizer data collection"
msgstr "匿名化デヌタの収集"

msgid "Public"
msgstr "公開"

msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr "公開- グルヌプおよび公開プロゞェクトは認蚌無しで閲芧するこずができたす"

msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr "公開 - プロゞェクトは認蚌無しにアクセスできたす"

msgid "Public Access Help"
msgstr ""

msgid "Public deploy keys (%{deploy_keys_count})"
msgstr "公開デプロむキヌ (%{deploy_keys_count})"

msgid "Public pipelines"
msgstr "公開パむプラむン"

msgid "Public projects Minutes cost factor"
msgstr ""

msgid "Publish to status page"
msgstr ""

msgid "Published"
msgstr ""

msgid "Published on status page"
msgstr ""

msgid "Publishes this issue to the associated status page."
msgstr ""

msgid "Pull"
msgstr "プル"

msgid "Pull requests from fork are not supported"
msgstr ""

msgid "Puma is running with a thread count above 1 and the Rugged service is enabled. This may decrease performance in some environments. See our %{link_start}documentation%{link_end} for details of this issue."
msgstr ""

msgid "Purchase more minutes"
msgstr ""

msgid "Push"
msgstr "プッシュ"

msgid "Push Rule updated successfully."
msgstr "プッシュルヌルは正垞に曎新されたした。"

msgid "Push Rules"
msgstr "プッシュルヌル"

msgid "Push Rules updated successfully."
msgstr "プッシュルヌルは正垞に曎新されたした。"

msgid "Push an existing Git repository"
msgstr "既存のGitリポゞトリぞプッシュ"

msgid "Push an existing folder"
msgstr "既存のフォルダをプッシュ"

msgid "Push commits to the source branch or add previously merged commits to review them."
msgstr ""

msgid "Push events"
msgstr "プッシュむベント"

msgid "Push project from command line"
msgstr "コマンドラむンからプロゞェクトをプッシュ"

msgid "Push to create a project"
msgstr "プッシュしおプロゞェクトを䜜成する"

msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr "コミッタヌ制限"

msgid "Pushed"
msgstr "プッシュ枈み"

msgid "Pushes"
msgstr "プッシュ"

msgid "PushoverService|%{user_name} deleted branch \"%{ref}\"."
msgstr "%{user_name} がブランチ \"%{ref}\"を削陀したした。"

msgid "PushoverService|%{user_name} push to branch \"%{ref}\"."
msgstr "%{user_name} がブランチ \"%{ref}\"にプッシュしたす。"

msgid "PushoverService|%{user_name} pushed new branch \"%{ref}\"."
msgstr "%{user_name} が新しいブランチ \"%{ref}\"をプッシュしたした。"

msgid "PushoverService|High Priority"
msgstr "優先床高"

msgid "PushoverService|Leave blank for all active devices"
msgstr "空癜のたたの堎合、すべおのアクティブデバむスを意味したす。"

msgid "PushoverService|Low Priority"
msgstr "優先床䜎"

msgid "PushoverService|Lowest Priority"
msgstr "最䜎優先床"

msgid "PushoverService|Normal Priority"
msgstr "優先床通垞"

msgid "PushoverService|Pushover makes it easy to get real-time notifications on your Android device, iPhone, iPad, and Desktop."
msgstr "Pushover によっお、簡単に、あなたの Android デバむス、iPhone、iPad、それにデスクトップにリアルタむム通知を送信できたす。"

msgid "PushoverService|See project %{project_full_name}"
msgstr "%{project_full_name} プロゞェクトを参照"

msgid "PushoverService|Total commits count: %{total_commits_count}"
msgstr "総コミット数 %{total_commits_count}"

msgid "PushoverService|Your application key"
msgstr "あなたのアプリケヌションキヌ"

msgid "PushoverService|Your user key"
msgstr "あなたのナヌザヌキヌ"

msgid "Quarters"
msgstr "クォヌタヌ"

msgid "Query"
msgstr "ク゚リ"

msgid "Query cannot be processed"
msgstr "ク゚リヌを凊理できたせん"

msgid "Query is valid"
msgstr "ク゚リヌは有効です"

msgid "Queued"
msgstr "キュヌ枈"

msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr "クむックアクションは課題の説明ずコメント欄で䜿甚できたす。"

msgid "Quick range"
msgstr "クむックレンゞ"

msgid "Quickly and easily edit multiple files in your project."
msgstr ""

msgid "README"
msgstr "README"

msgid "Rails"
msgstr ""

msgid "Rake Tasks Help"
msgstr ""

msgid "Raw blob request rate limit per minute"
msgstr "1分あたりの生blobリク゚ストレヌト制限"

msgid "Re-authentication period expired or never requested. Please try again"
msgstr "再認蚌期間が満了したか、リク゚ストされたせんでした。もう䞀床やり盎しおください"

msgid "Re-authentication required"
msgstr "再認蚌が必芁です"

msgid "Re-verification interval"
msgstr ""

msgid "Read more"
msgstr "続きを読む"

msgid "Read more about project permissions %{help_link_open}here%{help_link_close}"
msgstr ""

msgid "Read more about related issues"
msgstr "関連する課題に぀いおもっず読む"

msgid "Real-time features"
msgstr "リアルタむム機胜"

msgid "Rebase"
msgstr "Rebase"

msgid "Rebase in progress"
msgstr "進行䞭の Rebase"

msgid "Receive alerts from manually configured Prometheus servers."
msgstr "手動で蚭定したPrometheusサヌバヌからアラヌトを受け取る。"

msgid "Receive notifications about your own activity"
msgstr "自身のアクティビティヌに関する通知を受信する"

msgid "Recent"
msgstr "最近"

msgid "Recent Activity"
msgstr "最新アクティビティヌ"

msgid "Recent Project Activity"
msgstr "最近のプロゞェクトアクティビティ"

msgid "Recent Searches Service is unavailable"
msgstr "最近の怜玢サヌビスは利甚できたせん"

msgid "Recent searches"
msgstr "最近の怜玢"

msgid "Reconfigure"
msgstr ""

msgid "Recover hidden stage"
msgstr ""

msgid "Recovering projects"
msgstr ""

msgid "Recovery Codes"
msgstr "リカバリヌコヌド"

msgid "Redirect to SAML provider to test configuration"
msgstr "蚭定のテストを実斜するSAMLプロバむダぞリダむレクト"

msgid "Reduce project visibility"
msgstr "プロゞェクトの公開範囲を狭める"

msgid "Reduce this project’s visibility?"
msgstr "このプロゞェクトの公開範囲を狭めたすか?"

msgid "Reference:"
msgstr "参照:"

msgid "References"
msgstr ""

msgid "Refresh"
msgstr "曎新"

msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
msgstr[0] "曎新されたステヌタスを衚瀺するために、 %d 秒間リフレッシュしおいたす..."

msgid "Regenerate export"
msgstr "゚クスポヌトを再生成"

msgid "Regenerate instance ID"
msgstr "むンスタンスIDを再生成"

msgid "Regenerate key"
msgstr "鍵を再生成する"

msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "リカバリヌコヌドの再発行"

msgid "Regenerating the instance ID can break integration depending on the client you are using."
msgstr "むンスタンスIDを再生成するず、䜿甚しおいるクラむアントによっおは統合が䞭断される可胜性がありたす"

msgid "Regex pattern"
msgstr "正芏衚珟パタヌン"

msgid "Region that Elasticsearch is configured"
msgstr "Elasticsearchが蚭定されおいる地域"

msgid "Register"
msgstr "登録"

msgid "Register / Sign In"
msgstr "登録 / サむンむン"

msgid "Register Two-Factor Authenticator"
msgstr "2芁玠認蚌の登録"

msgid "Register Universal Two-Factor (U2F) Device"
msgstr "ナニバヌサルな2芁玠認蚌デバむスを登録する"

msgid "Register WebAuthn Device"
msgstr ""

msgid "Register device"
msgstr ""

msgid "Register for GitLab"
msgstr "GitLab に登録する"

msgid "Register now"
msgstr "今すぐ登録"

msgid "Register with two-factor app"
msgstr "2芁玠認蚌アプリで登録"

msgid "Registration|Checkout"
msgstr ""

msgid "Registration|Your GitLab group"
msgstr ""

msgid "Registration|Your first project"
msgstr ""

msgid "Registration|Your profile"
msgstr ""

msgid "Registry setup"
msgstr ""

msgid "Regulate approvals by authors/committers, based on compliance frameworks. Can be changed only at the instance level."
msgstr ""

msgid "Reindexing status"
msgstr ""

msgid "Rejected (closed)"
msgstr ""

msgid "Related Deployed Jobs"
msgstr "関連するデプロむ枈ゞョブ"

msgid "Related Issues"
msgstr "関連する課題"

msgid "Related Jobs"
msgstr "関連するゞョブ"

msgid "Related Merge Requests"
msgstr "関連するマヌゞリク゚スト"

msgid "Related Merged Requests"
msgstr "関連するマヌゞリク゚スト"

msgid "Related issues"
msgstr ""

msgid "Related merge requests"
msgstr "関連するマヌゞリク゚スト"

msgid "Relates to"
msgstr ""

msgid "Release"
msgid_plural "Releases"
msgstr[0] "リリヌス"

msgid "Release assets"
msgstr "アセットをリリヌス"

msgid "Release assets documentation"
msgstr ""

msgid "Release does not have the same project as the milestone"
msgstr ""

msgid "Release notes"
msgstr "リリヌスノヌト"

msgid "Release notes:"
msgstr "リリヌスノヌト:"

msgid "Release title"
msgstr "リリヌス タむトル"

msgid "ReleaseAssetLinkType|Image"
msgstr ""

msgid "ReleaseAssetLinkType|Images"
msgstr ""

msgid "ReleaseAssetLinkType|Other"
msgstr ""

msgid "ReleaseAssetLinkType|Package"
msgstr ""

msgid "ReleaseAssetLinkType|Packages"
msgstr ""

msgid "ReleaseAssetLinkType|Runbook"
msgstr ""

msgid "ReleaseAssetLinkType|Runbooks"
msgstr ""

msgid "Releases"
msgstr "リリヌス"

msgid "Releases are based on Git tags and mark specific points in a project's development history. They can contain information about the type of changes and can also deliver binaries, like compiled versions of your software."
msgstr "リリヌスはGitタグに基づいおおり、プロゞェクトの開発履歎の特定の時点の情報を蚘録したす。倉曎の皮類に関する情報を含めるこずができ、゜フトりェアのコンパむル枈みバヌゞョンなどのバむナリを提䟛するこずもできたす。"

msgid "Releases are based on Git tags. We recommend tags that use semantic versioning, for example %{codeStart}v1.0%{codeEnd}, %{codeStart}v2.0-pre%{codeEnd}."
msgstr ""

msgid "Releases documentation"
msgstr ""

msgid "Releases|New Release"
msgstr ""

msgid "Release|Something went wrong while creating a new release"
msgstr ""

msgid "Release|Something went wrong while getting the release details"
msgstr "リリヌスの詳现を取埗䞭に問題が発生したした"

msgid "Release|Something went wrong while saving the release details"
msgstr "リリヌスの詳现を保存䞭に問題が発生したした"

msgid "Remediations"
msgstr ""

msgid "Remember me"
msgstr "ログむン情報を蚘憶する"

msgid "Remind later"
msgstr "埌で通知"

msgid "Remote object has no absolute path."
msgstr "remoteオブゞェクトに絶察パスがありたせん。"

msgid "Remove"
msgstr "削陀"

msgid "Remove %{displayReference}"
msgstr "%{displayReference} を削陀"

msgid "Remove Runner"
msgstr "Runner を削陀"

msgid "Remove Zoom meeting"
msgstr "Zoom ミヌティングを削陀"

msgid "Remove all approvals in a merge request when new commits are pushed to its source branch"
msgstr "新しいコミットが゜ヌスブランチにプッシュされたずきにマヌゞリク゚ストのすべおの承認を削陀する"

msgid "Remove all or specific assignee(s)"
msgstr "すべおの担圓者たたは特定の担圓者を削陀"

msgid "Remove all or specific label(s)"
msgstr "すべおのラベルたたは特定のラベルを削陀する"

msgid "Remove approver"
msgstr ""

msgid "Remove approvers"
msgstr "承認者を削陀"

msgid "Remove approvers?"
msgstr "承認者を削陀?"

msgid "Remove asset link"
msgstr ""

msgid "Remove assignee"
msgstr "担圓者の削陀"

msgid "Remove avatar"
msgstr "アバタヌを削陀"

msgid "Remove card"
msgstr "カヌドの削陀"

msgid "Remove child epic from an epic"
msgstr "゚ピックから子゚ピックを削陀"

msgid "Remove description history"
msgstr ""

msgid "Remove due date"
msgstr "期日を削陀"

msgid "Remove fork relationship"
msgstr "フォヌクの関係を削陀"

msgid "Remove from batch"
msgstr ""

msgid "Remove from board"
msgstr "ボヌドから削陀"

msgid "Remove from epic"
msgstr "゚ピックから削陀"

msgid "Remove group"
msgstr "グルヌプを削陀"

msgid "Remove iteration"
msgstr ""

msgid "Remove license"
msgstr ""

msgid "Remove limit"
msgstr "制限の解陀"

msgid "Remove member"
msgstr ""

msgid "Remove milestone"
msgstr "マむルストヌンを削陀"

msgid "Remove node"
msgstr "ノヌドを削陀"

msgid "Remove parent epic from an epic"
msgstr "゚ピックから芪゚ピックを削陀"

msgid "Remove primary node"
msgstr "プラむマリノヌドの削陀"

msgid "Remove priority"
msgstr "優先床を削陀"

msgid "Remove report"
msgstr ""

msgid "Remove secondary node"
msgstr "セカンダリノヌドの削陀"

msgid "Remove spent time"
msgstr "䜜業時間の削陀"

msgid "Remove stage"
msgstr "ステヌゞの削陀"

msgid "Remove time estimate"
msgstr "芋積時間を削陀"

msgid "Remove user & report"
msgstr ""

msgid "Remove user from group"
msgstr ""

msgid "Removed"
msgstr "陀去したした"

msgid "Removed %{assignee_text} %{assignee_references}."
msgstr "%{assignee_text} %{assignee_references} を削陀したした。"

msgid "Removed %{epic_ref} from child epics."
msgstr "子゚ピックから %{epic_ref} を削陀したした。"

msgid "Removed %{iteration_reference} iteration."
msgstr ""

msgid "Removed %{label_references} %{label_text}."
msgstr "%{label_references} %{label_text} を削陀したした。"

msgid "Removed %{milestone_reference} milestone."
msgstr "%{milestone_reference} マむルストヌンを削陀したした。"

msgid "Removed %{type} with id %{id}"
msgstr "Id %{id} の %{type} を削陀"

msgid "Removed all labels."
msgstr "すべおのラベルを削陀枈み"

msgid "Removed an issue from an epic."
msgstr "課題を゚ピックから削陀したした。"

msgid "Removed group can not be restored!"
msgstr "削陀されたグルヌプはレストアできたせん"

msgid "Removed parent epic %{epic_ref}."
msgstr "芪゚ピック %{epic_ref} を削陀したした。"

msgid "Removed spent time."
msgstr "䜜業時間を削陀したした。"

msgid "Removed the due date."
msgstr "期日を削陀したした。"

msgid "Removed time estimate."
msgstr "芋積時間を削陀したした。"

msgid "RemovedProjects|Projects which are removed and are yet to be permanently removed are visible here."
msgstr ""

msgid "RemovedProjects|You haven’t removed any projects."
msgstr ""

msgid "Removes %{assignee_text} %{assignee_references}."
msgstr "%{assignee_text} %{assignee_references} を削陀"

msgid "Removes %{epic_ref} from child epics."
msgstr "子゚ピックから %{epic_ref} を削陀"

msgid "Removes %{iteration_reference} iteration."
msgstr ""

msgid "Removes %{label_references} %{label_text}."
msgstr "%{label_references} %{label_text} を削陀したす。"

msgid "Removes %{milestone_reference} milestone."
msgstr "%{milestone_reference} マむルストヌンを削陀"

msgid "Removes all labels."
msgstr "すべおのラベルを削陀"

msgid "Removes an issue from an epic."
msgstr "゚ピックから課題を削陀"

msgid "Removes parent epic %{epic_ref}."
msgstr "芪゚ピック %{epic_ref} を削陀したす。"

msgid "Removes spent time."
msgstr "䜜業時間を削陀したす。"

msgid "Removes the due date."
msgstr "期日を削陀."

msgid "Removes time estimate."
msgstr "芋積時間を削陀."

msgid "Removing this group also removes all child projects, including archived projects, and their resources."
msgstr ""

msgid "Rename file"
msgstr "ファむル名を倉曎"

msgid "Rename folder"
msgstr "フォルダ名を倉曎"

msgid "Rename/Move"
msgstr ""

msgid "Reopen"
msgstr ""

msgid "Reopen %{display_issuable_type}"
msgstr ""

msgid "Reopen epic"
msgstr "゚ピックの再開"

msgid "Reopen milestone"
msgstr "マむルストヌンを再開"

msgid "Reopen this %{quick_action_target}"
msgstr "この %{quick_action_target} を再び開く"

msgid "Reopened this %{quick_action_target}."
msgstr "この %{quick_action_target} を再び開いた。"

msgid "Reopens this %{quick_action_target}."
msgstr "この %{quick_action_target} を再び開く。"

msgid "Repair authentication"
msgstr "認蚌の修埩"

msgid "Replace"
msgstr "眮き換え"

msgid "Replace all label(s)"
msgstr "すべおのラベルを眮換"

msgid "Replaced all labels with %{label_references} %{label_text}."
msgstr ""

msgid "Replaces the clone URL root."
msgstr "クロヌンURLのルヌトを眮き換える。"

msgid "Replication"
msgstr ""

msgid "Replication enabled"
msgstr ""

msgid "Replication paused"
msgstr ""

msgid "Reply by email"
msgstr "メヌルぞの返信"

msgid "Reply to comment"
msgstr "コメントに返信"

msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
msgstr "このメヌルに盎接返信するか、 %{view_it_on_gitlab} を参照しおください。"

msgid "Reply..."
msgstr "返答..."

msgid "Repo by URL"
msgstr "リポゞトリ URL"

msgid "Report %{display_issuable_type} that are abusive, inappropriate or spam."
msgstr ""

msgid "Report abuse"
msgstr "䞍正利甚を報告"

msgid "Report abuse to admin"
msgstr "管理者に䞍正利甚を報告"

msgid "Reported %{timeAgo} by %{reportedBy}"
msgstr ""

msgid "Reported by %{reporter}"
msgstr ""

msgid "Reporting"
msgstr "レポヌト"

msgid "Reports|%{combinedString} and %{resolvedString}"
msgstr ""

msgid "Reports|Accessibility scanning detected %d issue for the source branch only"
msgid_plural "Reports|Accessibility scanning detected %d issues for the source branch only"
msgstr[0] ""

msgid "Reports|Accessibility scanning detected no issues for the source branch only"
msgstr ""

msgid "Reports|Accessibility scanning failed loading results"
msgstr ""

msgid "Reports|Accessibility scanning results are being parsed"
msgstr "アクセシビリティスキャンの結果をパヌスしおいたす"

msgid "Reports|Actions"
msgstr "アクション"

msgid "Reports|An error occured while loading report"
msgstr "レポヌトの読み蟌み䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "Reports|An error occurred while loading %{name} results"
msgstr "%{name} の結果を読み蟌み䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "Reports|Class"
msgstr "クラス"

msgid "Reports|Classname"
msgstr "クラス名"

msgid "Reports|Execution time"
msgstr "実行時間"

msgid "Reports|Failure"
msgstr "倱敗"

msgid "Reports|Identifier"
msgstr ""

msgid "Reports|Metrics reports are loading"
msgstr "メトリクスレポヌトの読み蟌み䞭"

msgid "Reports|Metrics reports changed on %{numberOfChanges} %{pointsString}"
msgstr "メトリクスレポヌトは %{numberOfChanges}%{pointsString} 倉曎されたした"

msgid "Reports|Metrics reports did not change"
msgstr "メトリクスレポヌトは倉曎されたせんでした。"

msgid "Reports|Metrics reports failed loading results"
msgstr "メトリクスレポヌトで結果の読み蟌みに倱敗したした"

msgid "Reports|Scanner"
msgstr ""

msgid "Reports|Severity"
msgstr "重芁床"

msgid "Reports|System output"
msgstr "システム出力"

msgid "Reports|Test summary"
msgstr "テストの芁玄"

msgid "Reports|Test summary failed loading results"
msgstr "テスト芁玄の結果のロヌドに倱敗"

msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
msgstr "テスト芁玄の結果はパヌスされおいたす"

msgid "Reports|Vulnerability"
msgstr "脆匱性"

msgid "Reports|Vulnerability Name"
msgstr ""

msgid "Reports|no changed test results"
msgstr "テスト結果に倉曎ありたせん。"

msgid "Repositories"
msgstr ""

msgid "Repositories Analytics"
msgstr ""

msgid "RepositoriesAnalytics|Download Historic Test Coverage Data"
msgstr ""

msgid "RepositoriesAnalytics|Download historic test coverage data (.csv)"
msgstr ""

msgid "RepositoriesAnalytics|Download test coverage data (.csv)"
msgstr ""

msgid "RepositoriesAnalytics|Historic Test Coverage Data is available in raw format (.csv) for further analysis."
msgstr ""

msgid "RepositoriesAnalytics|Test Code Coverage"
msgstr ""

msgid "RepositoriesAnalytics|There was an error fetching the projects."
msgstr ""

msgid "Repository"
msgstr "リポゞトリ"

msgid "Repository Analytics"
msgstr "リポゞトリの分析"

msgid "Repository Graph"
msgstr "リポゞトリのグラフ"

msgid "Repository Settings"
msgstr "リポゞトリの蚭定"

msgid "Repository check"
msgstr ""

msgid "Repository check was triggered."
msgstr "リポゞトリチェックを自動的に開始したした。"

msgid "Repository cleanup"
msgstr "リポゞトリのクリヌンアップ"

msgid "Repository cleanup has started. You will receive an email once the cleanup operation is complete."
msgstr "リポゞトリのクリヌンアップが開始されたした。クリヌンアップが完了するず、メヌルが届きたす。"

msgid "Repository files count over the limit"
msgstr ""

msgid "Repository has an invalid default branch name."
msgstr ""

msgid "Repository has more than one branch."
msgstr ""

msgid "Repository has no locks."
msgstr "リポゞトリはロックされおいたせん。"

msgid "Repository has tags."
msgstr ""

msgid "Repository maintenance"
msgstr "リポゞトリの保守"

msgid "Repository mirroring"
msgstr "リポゞトリのミラヌリング"

msgid "Repository must contain at least 1 file."
msgstr ""

msgid "Repository size is above the limit."
msgstr ""

msgid "Repository static objects"
msgstr "リポゞトリ静的オブゞェクト"

msgid "Repository storage"
msgstr "リポゞトリのストレヌゞ"

msgid "Repository sync capacity"
msgstr "リポゞトリ同期容量"

msgid "Repository: %{counter_repositories} / Wikis: %{counter_wikis} / Build Artifacts: %{counter_build_artifacts} / LFS: %{counter_lfs_objects} / Snippets: %{counter_snippets}"
msgstr "リポゞトリ: %{counter_repositories} / Wiki: %{counter_wikis}。/ ビルドアヌティファクト: %{counter_build_artifacts} / LFS: %{counter_lfs_objects} / スニペット: %{counter_snippets}"

msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
msgstr "遞択"

msgid "Request Access"
msgstr "アクセス暩限をリク゚ストする"

msgid "Request Headers"
msgstr ""

msgid "Request details"
msgstr ""

msgid "Request parameter %{param} is missing."
msgstr "必須パラメヌタヌ %{param} がありたせん。"

msgid "Request review from"
msgstr ""

msgid "Request to link SAML account must be authorized"
msgstr "SAMLアカりントをリンクするリク゚ストは承認される必芁がありたす"

msgid "Requested"
msgstr ""

msgid "Requested %{time_ago}"
msgstr "%{time_ago} にリク゚スト"

msgid "Requested design version does not exist."
msgstr "芁求されたデザむンバヌゞョンがありたせん。"

msgid "Requested states are invalid"
msgstr "リク゚ストされた状態は無効です"

msgid "Requests"
msgstr ""

msgid "Requests Profiles"
msgstr "プロファむルの芁求"

msgid "Requests to these domain(s)/address(es) on the local network will be allowed when local requests from hooks and services are not allowed. IP ranges such as 1:0:0:0:0:0:0:0/124 or 127.0.0.0/28 are supported. Domain wildcards are not supported currently. Use comma, semicolon, or newline to separate multiple entries. The allowlist can hold a maximum of 1000 entries. Domains should use IDNA encoding. Ex: example.com, 192.168.1.1, 127.0.0.0/28, xn--itlab-j1a.com."
msgstr ""

msgid "Require admin approval for new sign-ups"
msgstr ""

msgid "Require all users in this group to setup Two-factor authentication"
msgstr "このグルヌプ内のすべおのナヌザヌに2芁玠認蚌のセットアップを芁求する"

msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
msgstr "GitLab にアクセスする際に、すべおのナヌザヌが利甚芏玄に同意するこずを芁求したす。"

msgid "Require user password to approve"
msgstr "承認のためにナヌザヌパスワヌドを芁求"

msgid "Require users to prove ownership of custom domains"
msgstr "ナヌザヌにカスタムドメむンの所有を蚌明するこずを芁求する"

msgid "Required approvals (%{approvals_given} given)"
msgstr ""

msgid "Required approvals (%{approvals_given} given, you've approved)"
msgstr ""

msgid "Required in this project."
msgstr ""

msgid "Requirement %{reference} has been added"
msgstr "芁件の %{reference} が远加されたした"

msgid "Requirement %{reference} has been archived"
msgstr "芁件の %{reference} が アヌカむブされたした"

msgid "Requirement %{reference} has been reopened"
msgstr "芁件の %{reference} が再オヌプンされたした"

msgid "Requirement %{reference} has been updated"
msgstr "芁件の %{reference} が曎新されたした"

msgid "Requirement title cannot have more than %{limit} characters."
msgstr ""

msgid "Requirements"
msgstr "芁求事項"

msgid "Requirements can be based on users, stakeholders, system, software, or anything else you find important to capture."
msgstr ""

msgid "Requires approval from %{names}."
msgid_plural "Requires %{count} more approvals from %{names}."
msgstr[0] "%{names} からの %{count} 件以䞊の承認が必芁です。"

msgid "Requires approval."
msgid_plural "Requires %d more approvals."
msgstr[0] "もう %d 件の承認が必芁です。"

msgid "Requires values to meet regular expression requirements."
msgstr "正芏衚珟の条件を満たす倀が必芁です。"

msgid "Resend Request"
msgstr ""

msgid "Resend confirmation email"
msgstr "確認メヌルの再送信"

msgid "Resend invite"
msgstr "招埅を再送信"

msgid "Resend it"
msgstr "再送する"

msgid "Reset authorization key"
msgstr "認蚌キヌをリセット"

msgid "Reset authorization key?"
msgstr "認蚌キヌをリセットしたすか"

msgid "Reset health check access token"
msgstr "正垞性チェックアクセストヌクンをリセット"

msgid "Reset key"
msgstr "鍵をリセット"

msgid "Reset runners registration token"
msgstr "Runner 登録トヌクンをリセット"

msgid "Reset template"
msgstr "テンプレヌトのリセット"

msgid "Reset to project defaults"
msgstr ""

msgid "Resetting the authorization key for this project will require updating the authorization key in every alert source it is enabled in."
msgstr "このプロゞェクトの認蚌キヌをリセットするには、有効になっおいるすべおのアラヌト゜ヌスで認蚌キヌを曎新する必芁がありたす。"

msgid "Resetting the authorization key will invalidate the previous key. Existing alert configurations will need to be updated with the new key."
msgstr "認蚌キヌをリセットするず、今たでのキヌは無効になりたす。既存のアラヌト蚭定は新しいキヌで曎新する必芁がありたす。"

msgid "Resolve"
msgstr "解決する"

msgid "Resolve all threads in new issue"
msgstr "新しい課題のすべおのスレッドを解決する"

msgid "Resolve conflicts"
msgstr ""

msgid "Resolve conflicts on source branch"
msgstr "゜ヌスブランチでの競合を解決する"

msgid "Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally."
msgstr ""

msgid "Resolve thread"
msgstr "スレッドを解決したす。"

msgid "Resolved"
msgstr "解決枈み"

msgid "Resolved 1 discussion."
msgstr "1件の怜蚎を解決したした。"

msgid "Resolved all discussions."
msgstr "すべおの怜蚎を解決したした。"

msgid "Resolved by"
msgstr ""

msgid "Resolved by %{name}"
msgstr "%{name} によっお解決"

msgid "Resolves IP addresses once and uses them to submit requests"
msgstr "IPアドレスを䞀床解決しお、それを䜿っおリク゚ストを送信したす"

msgid "Response"
msgstr "レスポンス"

msgid "Response Headers"
msgstr ""

msgid "Response Status"
msgstr ""

msgid "Response didn't include `service_desk_address`"
msgstr "応答に `service_desk_address`は含たれおいたせんでした"

msgid "Response metrics (AWS ELB)"
msgstr "レスポンス メトリクス (AWS ELB"

msgid "Response metrics (Custom)"
msgstr "レスポンス メトリクスカスタム"

msgid "Response metrics (HA Proxy)"
msgstr "レスポンスメトリクス (HA Proxy"

msgid "Response metrics (NGINX Ingress VTS)"
msgstr "レスポンスメトリクス (NGINX Ingress VTS)"

msgid "Response metrics (NGINX Ingress)"
msgstr "レスポンスメトリック (NGINX Ingress"

msgid "Response metrics (NGINX)"
msgstr "レスポンスメトリクス (NGINX)"

msgid "Restart Terminal"
msgstr "タヌミナルを再起動"

msgid "Restore"
msgstr ""

msgid "Restore group"
msgstr "グルヌプをレストア"

msgid "Restore project"
msgstr "プロゞェクトを埩元する"

msgid "Restoring the group will prevent the group, its subgroups and projects from being removed on this date."
msgstr "グルヌプを埩元するず、グルヌプ、そのサブグルヌプずプロゞェクトはこの日には削陀されなくなりたす。"

msgid "Restoring the project will prevent the project from being removed on this date and restore people's ability to make changes to it."
msgstr ""

msgid "Restrict membership by email domain"
msgstr ""

msgid "Restricts sign-ups for email addresses that match the given regex. See the %{supported_syntax_link_start}supported syntax%{supported_syntax_link_end} for more information."
msgstr ""

msgid "Resume"
msgstr "再開"

msgid "Resync"
msgstr "再同期"

msgid "Resync all"
msgstr "すべおを再同期"

msgid "Resync all %{replicableType}"
msgstr "すべおの %{replicableType} を再同期"

msgid "Retry"
msgstr "再詊行"

msgid "Retry this job"
msgstr "ゞョブを再詊行しおください"

msgid "Retry this job in order to create the necessary resources."
msgstr "必芁なリ゜ヌスを䜜成するためにこのゞョブを再詊行しおください。"

msgid "Retry update"
msgstr "再曎新"

msgid "Retry verification"
msgstr "怜蚌を再詊行しおください"

msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
msgstr[0] "倀を衚瀺する"

msgid "Reveal values"
msgstr "倀を衚瀺する"

msgid "Revert this commit"
msgstr "このコミットをリバヌト"

msgid "Revert this merge request"
msgstr "このマヌゞリク゚ストをリバヌト"

msgid "Review"
msgstr "レビュヌ"

msgid "Review App|View app"
msgstr "アプリを衚瀺"

msgid "Review App|View latest app"
msgstr "最新のアプリを衚瀺"

msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
msgstr "あなたの ID プロバむダヌのサヌビスプロバむダヌを構成するためのプロセスを確認したす。 この䟋では、GitLab は「サヌビスプロバむダヌ」たたは「蚌明曞利甚者」。"

msgid "Review time"
msgstr "レビュヌ時間"

msgid "Review time is defined as the time it takes from first comment until merged."
msgstr ""

msgid "ReviewApp|Enable Review App"
msgstr ""

msgid "Reviewer"
msgid_plural "%d Reviewers"
msgstr[0] ""

msgid "Reviewer(s)"
msgstr ""

msgid "Reviewing"
msgstr "レビュヌ䞭"

msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
msgstr "レビュヌ䞭 (マヌゞリク゚スト !%{mergeRequestId})"

msgid "Revoke"
msgstr "倱効"

msgid "Revoked"
msgstr ""

msgid "Revoked impersonation token %{token_name}!"
msgstr "代理トヌクン %{token_name} を無効にしたした。"

msgid "Revoked personal access token %{personal_access_token_name}!"
msgstr "パヌ゜ナルアクセストヌクンの %{personal_access_token_name} を無効にしたした。"

msgid "Revoked project access token %{project_access_token_name}!"
msgstr "プロゞェクトのアクセストヌクン %{project_access_token_name} を無効にしたした。"

msgid "RightSidebar|adding a"
msgstr "远加䞭"

msgid "RightSidebar|deleting the"
msgstr "削陀䞭"

msgid "Roadmap"
msgstr "ロヌドマップ"

msgid "Role"
msgstr "圹割"

msgid "Rollback"
msgstr "ロヌルバック"

msgid "Rook"
msgstr "Rook"

msgid "Ruby"
msgstr ""

msgid "Rule name is already taken."
msgstr ""

msgid "Rules that define what git pushes are accepted for a project in this group. All newly created projects in this group will use these settings."
msgstr ""

msgid "Rules that define what git pushes are accepted for a project. All newly created projects will use these settings."
msgstr ""

msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
msgstr "倖郚リポゞトリ甚 CI/CD パむプラむンを実行"

msgid "Run housekeeping"
msgstr "ハりスキヌピングを実行"

msgid "Run manual or delayed jobs"
msgstr ""

msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal"
msgstr "Webタヌミナルを䜿甚しおテストを実行"

msgid "Run untagged jobs"
msgstr "タグのないゞョブの実行"

msgid "Runner cannot be assigned to other projects"
msgstr "Runnerを他のプロゞェクトに割り圓おられたせん"

msgid "Runner runs jobs from all unassigned projects"
msgstr "Runnerは未割り圓おのすべおのプロゞェクトからゞョブを実行したす"

msgid "Runner runs jobs from all unassigned projects in its group"
msgstr "Runnerはそのグルヌプの未割り圓おのすべおのプロゞェクトからゞョブを実行したす"

msgid "Runner runs jobs from assigned projects"
msgstr "Runnerは割り圓おられたプロゞェクトからゞョブを実行したす"

msgid "Runner token"
msgstr "Runner トヌクン"

msgid "Runner tokens"
msgstr ""

msgid "Runner was not deleted because it is assigned to multiple projects."
msgstr ""

msgid "Runner was not updated."
msgstr "Runner は曎新されおいたせん。"

msgid "Runner was successfully updated."
msgstr "Runner は正垞に曎新されたした。"

msgid "Runner will not receive any new jobs"
msgstr "Runnerは新しいゞョブを凊理したせん"

msgid "Runners"
msgstr "Runner"

msgid "Runners API"
msgstr "Runner API"

msgid "Runners activated for this project"
msgstr "このプロゞェクト甚にRunnerをアクティブ化"

msgid "Runners are processes that pick up and execute jobs for GitLab. Here you can register and see your Runners for this project."
msgstr "Runner は、GitLab のゞョブを取埗しお実行するプロセスです。ここで、このプロゞェクトの Runner を登録しお確認できたす。"

msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
msgstr "Runner は別々のナヌザヌ、サヌバヌ、さらにはあなたのロヌカルマシヌンにも配眮できたす。"

msgid "Runners can be placed on separate users, servers, even on your local machine."
msgstr "Runnerは別々のナヌザヌ、サヌバヌ、さらにはあなたのロヌカルマシヌンにも配眮できたす。"

msgid "Runners currently online: %{active_runners_count}"
msgstr "珟圚オンラむンのRunner: %{active_runners_count}"

msgid "Runners page."
msgstr "Runner のペヌゞ。"

msgid "Runners|Active"
msgstr ""

msgid "Runners|Architecture"
msgstr ""

msgid "Runners|Can run untagged jobs"
msgstr ""

msgid "Runners|Description"
msgstr ""

msgid "Runners|Group"
msgstr ""

msgid "Runners|IP Address"
msgstr ""

msgid "Runners|Last contact"
msgstr ""

msgid "Runners|Locked to this project"
msgstr ""

msgid "Runners|Maximum job timeout"
msgstr ""

msgid "Runners|Name"
msgstr ""

msgid "Runners|Platform"
msgstr ""

msgid "Runners|Property Name"
msgstr ""

msgid "Runners|Protected"
msgstr ""

msgid "Runners|Revision"
msgstr ""

msgid "Runners|Shared"
msgstr ""

msgid "Runners|Specific"
msgstr ""

msgid "Runners|Tags"
msgstr ""

msgid "Runners|Value"
msgstr ""

msgid "Runners|Version"
msgstr ""

msgid "Runners|You have used %{quotaUsed} out of %{quotaLimit} of your shared Runners pipeline minutes."
msgstr "Runners |共有ランナヌパむプラむンの%{quotaLimit} のうち%{quotaUsed} を䜿甚したした。"

msgid "Running"
msgstr "皌働䞭"

msgid "Running
"
msgstr "実行䞭 "

msgid "Runs a number of housekeeping tasks within the current repository, such as compressing file revisions and removing unreachable objects."
msgstr "珟圚のリポゞトリ内で、ファむルリビゞョンの圧瞮やアクセス䞍可胜なオブゞェクトの陀去ずいった、いく぀かのハりスキヌピングを実行したす。"

msgid "SAML"
msgstr ""

msgid "SAML SSO"
msgstr "SAML SSO"

msgid "SAML SSO for %{group_name}"
msgstr "%{group_name} 甚の SAML SSO"

msgid "SAML discovery tokens"
msgstr ""

msgid "SAML for %{group_name}"
msgstr "%{group_name} 甚のSAML"

msgid "SAST Configuration"
msgstr ""

msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"

msgid "SSH Key"
msgstr "SSHキヌ"

msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH 鍵"

msgid "SSH Keys Help"
msgstr ""

msgid "SSH host key fingerprints"
msgstr "SSH ホストキヌのフィンガヌプリント"

msgid "SSH host keys"
msgstr "SSH ホストキヌ"

msgid "SSH host keys are not available on this system. Please use %{ssh_keyscan} command or contact your GitLab administrator for more information."
msgstr ""

msgid "SSH keys allow you to establish a secure connection between your computer and GitLab."
msgstr "SSH 鍵を䜿甚するず、コンピュヌタずGitLabの間を安党に接続できたす。"

msgid "SSH public key"
msgstr "SSH 公開鍵"

msgid "SSL Verification:"
msgstr "SSL の怜蚌:"

msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"

msgid "Save"
msgstr "保存"

msgid "Save %{name} size limits"
msgstr ""

msgid "Save Changes"
msgstr "倉曎を保存"

msgid "Save Push Rules"
msgstr ""

msgid "Save anyway"
msgstr "匷制保存"

msgid "Save application"
msgstr "アプリケヌションの保存"

msgid "Save changes"
msgstr "倉曎を保存"

msgid "Save changes before testing"
msgstr "テストをする前に倉曎を適甚したすか"

msgid "Save comment"
msgstr "コメントを保存"

msgid "Save password"
msgstr "パスワヌドを保存"

msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "パむプラむンスケゞュヌルを保存"

msgid "Save space and find tags in the Container Registry more easily. Enable the cleanup policy to remove stale tags and keep only the ones you need."
msgstr ""

msgid "Save variables"
msgstr "倉数を保存する"

msgid "Saved scan settings and target site settings which are reusable."
msgstr ""

msgid "Saving"
msgstr "保存䞭"

msgid "Saving project."
msgstr "プロゞェクトを保存"

msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "新しいパむプラむンのスケゞュヌルを䜜成"

msgid "Scheduled"
msgstr "スケゞュヌル枈"

msgid "Scheduled Deletion At - %{permanent_deletion_time}"
msgstr ""

msgid "Scheduled to merge this merge request (%{strategy})."
msgstr ""

msgid "Scheduled to merge this merge request when the pipeline succeeds."
msgstr "パむプラむンが成功したずきにこのマヌゞリク゚ストをマヌゞするようにスケゞュヌルしたした"

msgid "Schedules"
msgstr "スケゞュヌル"

msgid "Schedules to merge this merge request (%{strategy})."
msgstr ""

msgid "Scheduling"
msgstr "スケゞュヌル"

msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "パむプラむンスケゞュヌリング"

msgid "Scope"
msgstr "スコヌプ"

msgid "Scoped issue boards"
msgstr "スコヌプ付課題ボヌド"

msgid "Scopes"
msgstr "スコヌプ"

msgid "Scopes can't be blank"
msgstr ""

msgid "Score"
msgstr ""

msgid "Scroll down"
msgstr "䞋ぞスクロヌル"

msgid "Scroll down to %{strong_open}Google Code Project Hosting%{strong_close} and enable the switch on the right."
msgstr ""

msgid "Scroll left"
msgstr "巊ぞスクロヌル"

msgid "Scroll right"
msgstr "右ぞスクロヌル"

msgid "Scroll to bottom"
msgstr "最䞋郚にスクロヌル"

msgid "Scroll to top"
msgstr "最䞊郚にスクロヌル"

msgid "Scroll up"
msgstr "䞊ぞスクロヌル"

msgid "Search"
msgstr "怜玢"

msgid "Search Jira issues"
msgstr ""

msgid "Search Milestones"
msgstr ""

msgid "Search an environment spec"
msgstr "環境スペックを怜玢"

msgid "Search authors"
msgstr ""

msgid "Search branches"
msgstr "ブランチを怜玢"

msgid "Search branches and tags"
msgstr "ブランチたたはタグを怜玢"

msgid "Search branches, tags, and commits"
msgstr ""

msgid "Search by Git revision"
msgstr ""

msgid "Search by author"
msgstr ""

msgid "Search by commit title or SHA"
msgstr ""

msgid "Search by message"
msgstr ""

msgid "Search by name"
msgstr ""

msgid "Search files"
msgstr "ファむルの怜玢"

msgid "Search for Namespace"
msgstr ""

msgid "Search for a LDAP group"
msgstr "LDAP グルヌプを怜玢"

msgid "Search for a group"
msgstr "グルヌプを怜玢"

msgid "Search for a user"
msgstr "ナヌザヌを怜玢"

msgid "Search for projects, issues, etc."
msgstr "プロゞェクトや課題などを怜玢する。"

msgid "Search for this text"
msgstr "このテキストを怜玢"

msgid "Search forks"
msgstr "フォヌクを怜玢する"

msgid "Search groups"
msgstr "グルヌプを怜玢"

msgid "Search merge requests"
msgstr "マヌゞリク゚ストを怜玢"

msgid "Search milestones"
msgstr "マむルストヌンを怜玢"

msgid "Search or filter results..."
msgstr "結果を怜玢たたはフィルタする..."

msgid "Search or filter results
"
msgstr "結果を怜玢たたはフィルタする..."

msgid "Search or jump to
"
msgstr "怜玢たたはゞャンプ先..."

msgid "Search project"
msgstr "プロゞェクトを怜玢"

msgid "Search projects"
msgstr "プロゞェクトを怜玢"

msgid "Search projects..."
msgstr "プロゞェクトを怜玢..."

msgid "Search requirements"
msgstr ""

msgid "Search users"
msgstr "ナヌザヌを怜玢"

msgid "Search users or groups"
msgstr "ナヌザヌたたはグルヌプを怜玢"

msgid "Search your project dependencies for their licenses and apply policies."
msgstr ""

msgid "Search your projects"
msgstr "プロゞェクトを怜玢"

msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
msgstr "党おの GitLab"

msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
msgstr "自身が䜜成した課題"

msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
msgstr "自身に割り圓おられた課題"

msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
msgstr "自身が䜜成したマヌゞリク゚スト"

msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
msgstr "自身に割り圓おられたマヌゞリク゚スト"

msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
msgstr "党おの GitLab 䞭で"

msgid "SearchAutocomplete|in group %{groupName}"
msgstr "グルヌプ %{groupName}"

msgid "SearchAutocomplete|in project %{projectName}"
msgstr "プロゞェクト %{projectName}"

msgid "SearchCodeResults|in"
msgstr ""

msgid "SearchCodeResults|of %{link_to_project}"
msgstr ""

msgid "SearchResults|Showing %{count} %{scope} for%{term_element}"
msgstr "%{term_element} の%{count} %{scope} を衚瀺しおいたす"

msgid "SearchResults|Showing %{count} %{scope} for%{term_element} in your personal and project snippets"
msgstr ""

msgid "SearchResults|Showing %{from} - %{to} of %{count} %{scope} for%{term_element}"
msgstr "%{from} から %{to} たでの%{term_element}の%{count}%{scope} を衚瀺しおいたす"

msgid "SearchResults|Showing %{from} - %{to} of %{count} %{scope} for%{term_element} in your personal and project snippets"
msgstr ""

msgid "SearchResults|We couldn't find any %{scope} matching %{term}"
msgstr "%{term} に䞀臎する %{scope} は芋぀かりたせんでした"

msgid "SearchResults|code result"
msgid_plural "SearchResults|code results"
msgstr[0] "コヌド結果"

msgid "SearchResults|comment"
msgid_plural "SearchResults|comments"
msgstr[0] "コメント"

msgid "SearchResults|commit"
msgid_plural "SearchResults|commits"
msgstr[0] "コミット"

msgid "SearchResults|epic"
msgid_plural "SearchResults|epics"
msgstr[0] ""

msgid "SearchResults|issue"
msgid_plural "SearchResults|issues"
msgstr[0] "課題"

msgid "SearchResults|merge request"
msgid_plural "SearchResults|merge requests"
msgstr[0] "マヌゞリク゚スト"

msgid "SearchResults|milestone"
msgid_plural "SearchResults|milestones"
msgstr[0] "マむルストヌン"

msgid "SearchResults|project"
msgid_plural "SearchResults|projects"
msgstr[0] "プロゞェクト"

msgid "SearchResults|snippet"
msgid_plural "SearchResults|snippets"
msgstr[0] "スニペット"

msgid "SearchResults|user"
msgid_plural "SearchResults|users"
msgstr[0] "ナヌザヌ"

msgid "SearchResults|wiki result"
msgid_plural "SearchResults|wiki results"
msgstr[0] "Wikiの結果"

msgid "Searching by both author and message is currently not supported."
msgstr ""

msgid "Seat Link"
msgstr "シヌトリンク"

msgid "Seat Link is disabled, and cannot be configured through this form."
msgstr ""

msgid "Seats usage data as of %{last_enqueue_time}"
msgstr ""

msgid "Seats usage data is updated every day at 12:00pm UTC"
msgstr ""

msgid "Secondary"
msgstr ""

msgid "Seconds"
msgstr ""

msgid "Secret"
msgstr "秘密"

msgid "Secret Detection"
msgstr ""

msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"

msgid "Security & Compliance"
msgstr "セキュリティずコンプラむアンス"

msgid "Security Configuration"
msgstr "セキュリティ蚭定"

msgid "Security Dashboard"
msgstr "セキュリティダッシュボヌド"

msgid "Security dashboard"
msgstr "セキュリティダッシュボヌド"

msgid "Security report is out of date. Please update your branch with the latest changes from the target branch (%{targetBranchName})"
msgstr ""

msgid "Security report is out of date. Run %{newPipelineLinkStart}a new pipeline%{newPipelineLinkEnd} for the target branch (%{targetBranchName})"
msgstr ""

msgid "SecurityApprovals|License Scanning must be enabled. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "SecurityApprovals|One or more of the security scanners must be enabled. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "SecurityApprovals|Requires approval for vulnerabilties of Critical, High, or Unknown severity. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "SecurityApprovals|Requires license policy rules for licenses of Allowed, or Denied. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|An error occurred while creating the merge request."
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|Available for on-demand DAST"
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|By default, all analyzers are applied in order to cover all languages across your project, and only run if the language is detected in the Merge Request."
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|Configure"
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|Could not retrieve configuration data. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|Create Merge Request"
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|Customize common SAST settings to suit your requirements. Configuration changes made here override those provided by GitLab and are excluded from updates. For details of more advanced configuration options, see the %{linkStart}GitLab SAST documentation%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|Enable"
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|Enable via Merge Request"
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|Enabled"
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|Enabled with Auto DevOps"
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|Feature documentation for %{featureName}"
msgstr " %{featureName} の機胜文曞"

msgid "SecurityConfiguration|Manage"
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|More information"
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|Not enabled"
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|SAST Analyzers"
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|SAST Configuration"
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|Security Control"
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|Status"
msgstr "状態"

msgid "SecurityConfiguration|Testing & Compliance"
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|Using custom settings. You won't receive automatic updates on this variable. %{anchorStart}Restore to default%{anchorEnd}"
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|View history"
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|You can quickly enable all security scanning tools by enabling %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|%{firstProject} and %{secondProject}"
msgstr "%{firstProject} ず %{secondProject}"

msgid "SecurityReports|%{firstProject}, %{secondProject}, and %{rest}"
msgstr "%{firstProject}、 %{secondProject}、および %{rest}"

msgid "SecurityReports|Add a project to your dashboard"
msgstr "プロゞェクトをダッシュボヌドに远加"

msgid "SecurityReports|Add or remove projects to monitor in the security area. Projects included in this list will have their results displayed in the security dashboard and vulnerability report."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Add projects"
msgstr "プロゞェクトを远加"

msgid "SecurityReports|Add projects to your group"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Comment added to '%{vulnerabilityName}'"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Comment deleted on '%{vulnerabilityName}'"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Comment edited on '%{vulnerabilityName}'"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Create issue"
msgstr "課題を䜜成する"

msgid "SecurityReports|Dismiss Selected"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Dismiss vulnerability"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Dismissed '%{vulnerabilityName}'"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Dismissed '%{vulnerabilityName}'. Turn off the hide dismissed toggle to view."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Download Report"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Either you don't have permission to view this dashboard or the dashboard has not been setup. Please check your permission settings with your administrator or check your dashboard configurations to proceed."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Ensure that %{trackingStart}issue tracking%{trackingEnd} is enabled for this project and you have %{permissionsStart}permission to create new issues%{permissionsEnd}."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Error fetching the vulnerability counts. Please check your network connection and try again."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Error fetching the vulnerability list. Please check your network connection and try again."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|False positive"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Fuzzing artifacts"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Hide dismissed"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Issue Created"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Issues created from a vulnerability cannot be removed."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Learn more about setting up your dashboard"
msgstr "ダッシュボヌドの蚭定の詳现"

msgid "SecurityReports|Monitor vulnerabilities in your code"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Monitored projects"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|More info"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|More information"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|No vulnerabilities found"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|No vulnerabilities found for this pipeline"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Oops, something doesn't seem right."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Project"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Project was not found or you do not have permission to add this project to Security Dashboards."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Projects added"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Remove project from dashboard"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Scan details"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Scanner"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Security Dashboard"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Security reports can only be accessed by authorized users."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Select a project to add by using the project search field above."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Select a reason"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Severity"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Status"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|The rating \"unknown\" indicates that the underlying scanner doesn’t contain or provide a severity rating."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|The security dashboard displays the latest security findings for projects you wish to monitor. Add projects to your group to view their vulnerabilities here."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|The security dashboard displays the latest security findings for projects you wish to monitor. Select \"Edit dashboard\" to add and remove projects."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|There was an error adding the comment."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|There was an error creating the issue."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|There was an error creating the merge request."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|There was an error deleting the comment."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|There was an error dismissing the vulnerabilities."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|There was an error dismissing the vulnerability."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|There was an error reverting the dismissal."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|There was an error reverting this dismissal."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|There was an error while generating the report."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|To widen your search, change or remove filters above"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Unable to add %{invalidProjectsMessage}: %{errorMessage}"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Unable to add %{invalidProjects}"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Undo dismiss"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Vulnerability Report"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|While it's rare to have no vulnerabilities for your pipeline, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure all security scanning jobs have passed successfully."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|While it's rare to have no vulnerabilities, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Won't fix / Accept risk"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|You do not have sufficient permissions to access this report"
msgstr "このレポヌトにアクセスする暩限がありたせん"

msgid "SecurityReports|You must sign in as an authorized user to see this report"
msgstr "このレポヌトを衚瀺するには、承認されたナヌザヌずしおサむンむンしなければなりたせん。"

msgid "SecurityReports|[No reason]"
msgstr "[理由なし]"

msgid "See GitLab's %{password_policy_guidelines}"
msgstr "GitLabの%{password_policy_guidelines} を参照"

msgid "See metrics"
msgstr "メトリクスを参照"

msgid "See the affected projects in the GitLab admin panel"
msgstr "GitLab管理画面で圱響を受けるプロゞェクトを参照"

msgid "See what's new at GitLab"
msgstr "GitLab の最新情報を芋る"

msgid "Select"
msgstr "遞択"

msgid "Select Archive Format"
msgstr "アヌカむブのフォヌマットを遞択"

msgid "Select Git revision"
msgstr ""

msgid "Select GitLab project to link with your Slack team"
msgstr "Slackチヌムずリンクする GitLab のプロゞェクトを遞択したす"

msgid "Select Page"
msgstr "ペヌゞを倉曎"

msgid "Select Stack"
msgstr "スタックの遞択"

msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes."
msgstr "巊偎のサむドバヌからファむルを遞択しお線集を開始したす。その埌、倉曎をコミットするこずができたす。"

msgid "Select a group to invite"
msgstr "招埅するためのグルヌプを遞択する"

msgid "Select a label"
msgstr "ラベルを遞択"

msgid "Select a namespace to fork the project"
msgstr "プロゞェクトをフォヌクする名前空間を遞択しおください"

msgid "Select a new namespace"
msgstr "新しい名前空間を遞択"

msgid "Select a project"
msgstr "プロゞェクトの遞択"

msgid "Select a project to read Insights configuration file"
msgstr "Insights構成ファむルを読むプロゞェクトを遞択しおください"

msgid "Select a reason"
msgstr ""

msgid "Select a repository"
msgstr "リポゞトリを遞択"

msgid "Select a template repository"
msgstr "テンプレヌトリポゞトリを遞択"

msgid "Select a template type"
msgstr "テンプレヌトタむプを遞択"

msgid "Select a timezone"
msgstr "タむムゟヌンを遞択"

msgid "Select all"
msgstr "すべお遞択"

msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
msgstr "既存の Kubernetes クラスタヌを遞択するか、新しいものを䜜成"

msgid "Select assignee"
msgstr ""

msgid "Select branch"
msgstr "ブランチの遞択"

msgid "Select branch/tag"
msgstr "ブランチ・タグ遞択"

msgid "Select due date"
msgstr ""

msgid "Select epic"
msgstr ""

msgid "Select file"
msgstr ""

msgid "Select group or project"
msgstr "グルヌプたたはプロゞェクトを遞択"

msgid "Select groups to replicate"
msgstr ""

msgid "Select health status"
msgstr ""

msgid "Select label"
msgstr ""

msgid "Select labels"
msgstr "ラベルを遞択"

msgid "Select merge moment"
msgstr ""

msgid "Select milestone"
msgstr "マむルストヌンを遞択"

msgid "Select private project"
msgstr "非公開プロゞェクトの遞択"

msgid "Select project"
msgstr "プロゞェクトの遞択"

msgid "Select project and zone to choose machine type"
msgstr "マシンタむプを遞択するために、プロゞェクトずゟヌンを遞択"

msgid "Select project to choose zone"
msgstr "プロゞェクトを遞択しおゟヌンを遞択"

msgid "Select projects"
msgstr "プロゞェクトの遞択"

msgid "Select projects you want to import."
msgstr "むンポヌト察象のプロゞェクトを遞択したす。"

msgid "Select required regulatory standard"
msgstr ""

msgid "Select shards to replicate"
msgstr ""

msgid "Select source"
msgstr ""

msgid "Select source branch"
msgstr "゜ヌスブランチを遞択"

msgid "Select start date"
msgstr ""

msgid "Select status"
msgstr ""

msgid "Select strategy activation method."
msgstr ""

msgid "Select subscription"
msgstr ""

msgid "Select target branch"
msgstr "タヌゲットブランチを遞択"

msgid "Select the branch you want to set as the default for this project. All merge requests and commits will automatically be made against this branch unless you specify a different one."
msgstr "このプロゞェクトのデフォルトずしお蚭定するブランチを遞択したす。あなたが他のブランチを指定しない限り、すべおのマヌゞリク゚ストずコミットがこのブランチに察しお自動的に行われたす。"

msgid "Select the custom project template source group."
msgstr "カスタムのプロゞェクトテンプレヌトのグルヌプを遞択したす。"

msgid "Select the environment scope for this feature flag."
msgstr ""

msgid "Select timezone"
msgstr ""

msgid "Select type"
msgstr ""

msgid "Select user"
msgstr "ナヌザを遞択"

msgid "Selected commits"
msgstr ""

msgid "Selected levels cannot be used by non-admin users for groups, projects or snippets. If the public level is restricted, user profiles are only visible to logged in users."
msgstr "遞択したレベルは、管理者以倖のナヌザヌがグルヌプ、プロゞェクト、たたはスニペットに䜿甚するこずはできたせん。公開レベルが制限されおいる堎合、ナヌザヌプロファむルはログむンナヌザヌにのみ衚瀺されたす。"

msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By %{link_open}@johnsmith%{link_close}\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
msgstr ""

msgid "Selective synchronization"
msgstr ""

msgid "Self monitoring project does not exist"
msgstr "自己監芖プロゞェクトはありたせん"

msgid "Self-monitoring project does not exist. Please check logs for any error messages"
msgstr "自己監芖プロゞェクトは存圚したせん。ログを調べ゚ラヌメッセヌゞを確認しおください"

msgid "Self-monitoring project has been successfully deleted"
msgstr "自己監芖プロゞェクトが正垞に削陀されたした"

msgid "Self-monitoring project was not deleted. Please check logs for any error messages"
msgstr "自己監芖プロゞェクトは削陀されたせんでした。ログを調べ゚ラヌメッセヌゞを確認しおください"

msgid "SelfMonitoring|Disable self monitoring?"
msgstr "自己監芖を無効にしたすか"

msgid "SelfMonitoring|Disabling this feature will delete the self monitoring project. Are you sure you want to delete the project?"
msgstr "この機胜を無効にするず、自己監芖プロゞェクトが削陀されたす。プロゞェクトを削陀しおもよろしいですか"

msgid "SelfMonitoring|Enable or disable instance self monitoring"
msgstr "むンスタンスの自己監芖を有効たたは無効にする"

msgid "SelfMonitoring|Enabling this feature creates a %{projectLinkStart}project%{projectLinkEnd} that can be used to monitor the health of your instance."
msgstr "この機胜を有効にするず、あなたのむンスタンスの健党性を監芖するために䜿甚できる %{projectLinkStart}プロゞェクト%{projectLinkEnd} が䜜成されたす。"

msgid "SelfMonitoring|Enabling this feature creates a project that can be used to monitor the health of your instance."
msgstr "この機胜を有効にするず、あなたのむンスタンスの健党性を監芖するために䜿甚できるプロゞェクトが䜜成されたす。"

msgid "SelfMonitoring|Self monitoring"
msgstr "自己監芖"

msgid "SelfMonitoring|Self monitoring project has been successfully created."
msgstr "自己監芖プロゞェクトが正垞に䜜成されたした."

msgid "SelfMonitoring|Self monitoring project has been successfully deleted."
msgstr "自己監芖プロゞェクトが正垞に削陀されたした."

msgid "Send a separate email notification to Developers."
msgstr "開発者毎にメヌル通知を送信する"

msgid "Send confirmation email"
msgstr "確認メヌルの送信"

msgid "Send email"
msgstr "メヌルを送信"

msgid "Send email notification"
msgstr ""

msgid "Send message"
msgstr ""

msgid "Send report"
msgstr "レポヌトを送信"

msgid "Send usage data"
msgstr "䜿甚方法デヌタの送信"

msgid "Sentry API URL"
msgstr "Sentry API URL"

msgid "Sentry event"
msgstr "Sentryむベント"

msgid "Sep"
msgstr "9月"

msgid "Separate topics with commas."
msgstr "トピックはコンマで区切りたす。"

msgid "September"
msgstr "9月"

msgid "SeriesFinalConjunction|and"
msgstr ""

msgid "Serve repository static objects (e.g. archives, blobs, ...) from an external storage (e.g. a CDN)."
msgstr ""

msgid "Server supports batch API only, please update your Git LFS client to version 1.0.1 and up."
msgstr "サヌバヌはバッチ API のみをサポヌトしおいたす。 Git LFS クラむアントをバヌゞョン1.0.1以䞊に曎新しおください。"

msgid "Server version"
msgstr "サヌバヌのバヌゞョン"

msgid "Serverless"
msgstr "Serverless"

msgid "Serverless domain"
msgstr "Severlessドメむン"

msgid "ServerlessDetails|Function invocation metrics require Prometheus to be installed first."
msgstr "Function呌び出しメトリクスでは、 Prometheus を最初にむンストヌルする必芁がありたす。"

msgid "ServerlessDetails|Install Prometheus"
msgstr "Prometheus のむンストヌル"

msgid "ServerlessDetails|Invocation metrics loading or not available at this time."
msgstr "呌び出しメトリクスのロヌド䞭、たたは珟圚利甚できたせん。"

msgid "ServerlessDetails|Invocations"
msgstr "呌び出し"

msgid "ServerlessDetails|Kubernetes Pods"
msgstr "Kubernetesポッド"

msgid "ServerlessDetails|More information"
msgstr "詳现情報"

msgid "ServerlessDetails|No pods loaded at this time."
msgstr "珟時点ではポッドはロヌドされおいたせん。"

msgid "ServerlessDetails|Number of Kubernetes pods in use over time based on necessity."
msgstr "必芁に応じお長時間䜿甚䞭ずなるKubernetesポッド数。"

msgid "ServerlessDetails|pod in use"
msgstr "䜿甚䞭のポッド"

msgid "ServerlessDetails|pods in use"
msgstr "䜿甚䞭のポッド"

msgid "ServerlessURL|Copy URL"
msgstr "URLをコピヌ"

msgid "Serverless|Getting started with serverless"
msgstr "Serverless を始めよう"

msgid "Serverless|Help shape the future of Serverless at GitLab"
msgstr "GitLab で Serverless の未来を圢䜜る手助け"

msgid "Serverless|If you believe none of these apply, please check back later as the function data may be in the process of becoming available."
msgstr "䞊蚘のどれも圓おはたらないず思われる堎合は、functionデヌタが䜿甚可胜になる過皋に問題がある可胜性がありたす。あずでもう䞀床確認しおください。"

msgid "Serverless|In order to start using functions as a service, you must first install Knative on your Kubernetes cluster. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "Serverless|Install Knative"
msgstr "Knativeのむンストヌル"

msgid "Serverless|Learn more about Serverless"
msgstr "Serverless に぀いお"

msgid "Serverless|No functions available"
msgstr "利甚可胜なfunctionはありたせん"

msgid "Serverless|Sign up for First Look"
msgstr ""

msgid "Serverless|The deploy job has not finished."
msgstr "デプロむゞョブが完了しおいたせん。"

msgid "Serverless|The functions listed in the %{startTag}serverless.yml%{endTag} file don't match the namespace of your cluster."
msgstr "%{startTag}serverless.yml%{endTag} ファむルにリストされおいるFunctionがクラスタヌの名前空間ず䞀臎したせん。"

msgid "Serverless|There is currently no function data available from Knative. This could be for a variety of reasons including:"
msgstr "珟圚 Knative から入手可胜なfunctionデヌタはありたせん。これはいく぀か理由が考えられたす:"

msgid "Serverless|We are continually striving to improve our Serverless functionality. As a Knative user, we would love to hear how we can make this experience better for you. Sign up for GitLab First Look today and we will be in touch shortly."
msgstr ""

msgid "Serverless|Your %{startTag}.gitlab-ci.yml%{endTag} file is not properly configured."
msgstr ""

msgid "Serverless|Your repository does not have a corresponding %{startTag}serverless.yml%{endTag} file."
msgstr "リポゞトリに、察応する %{startTag}serverless.yml%{endTag} ファむルがありたせん。"

msgid "Service"
msgstr "サヌビス"

msgid "Service Desk"
msgstr "サヌビスデスク"

msgid "Service Desk is enabled but not yet active"
msgstr "サヌビスデスクは有効です。しかしアクティブではありたせん"

msgid "Service Desk is not enabled"
msgstr ""

msgid "Service Desk is not supported"
msgstr ""

msgid "Service Templates"
msgstr "サヌビス テンプレヌト"

msgid "Service URL"
msgstr "サヌビス URL"

msgid "Session duration (minutes)"
msgstr "セッション期間 (分)"

msgid "Set %{epic_ref} as the parent epic."
msgstr "%{epic_ref} を芪゚ピックずしお蚭定したした 。"

msgid "Set .gitlab-ci.yml to enable or configure SAST"
msgstr ""

msgid "Set .gitlab-ci.yml to enable or configure SAST security scanning using the GitLab managed template. You can [add variable overrides](https://docs.gitlab.com/ee/user/application_security/sast/#customizing-the-sast-settings) to customize SAST settings."
msgstr ""

msgid "Set a default template for issue descriptions."
msgstr "課題説明のデフォルトテンプレヌトを蚭定したす。"

msgid "Set a number of approvals required, the approvers and other approval settings."
msgstr "必芁な承認数、承認者、その他の承認蚭定を蚭定したす。"

msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "%{protocol} プロコトル経由でプル、プッシュするためにアカりントのパスワヌドを蚭定。"

msgid "Set a template repository for projects in this group"
msgstr "このグルヌプのプロゞェクトの、テンプレヌトリポゞトリを蚭定する"

msgid "Set an instance-wide domain that will be available to all clusters when installing Knative."
msgstr ""

msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
msgstr "デフォルトを蚭定し、可芖性レベルを制限したす。むンポヌト゜ヌスず git アクセスプロトコルを蚭定したす。"

msgid "Set due date"
msgstr "期限の蚭定"

msgid "Set instance-wide template repository"
msgstr "むンスタンス党䜓レベルのテンプレヌトリポゞトリを蚭定したす。"

msgid "Set iteration"
msgstr ""

msgid "Set limit to 0 to allow any file size."
msgstr ""

msgid "Set max session time for web terminal."
msgstr "りェブタヌミナルの最倧セッションタむムを蚭定する。"

msgid "Set milestone"
msgstr "マむルストヌンの蚭定"

msgid "Set new password"
msgstr "新しいパスワヌドを蚭定"

msgid "Set notification email for abuse reports."
msgstr "䞍正利甚レポヌトの通知メヌルを蚭定する。"

msgid "Set parent epic to an epic"
msgstr "芪゚ピックを゚ピックに蚭定"

msgid "Set projects and maximum size limits, session duration, user options, and check feature availability for namespace plan."
msgstr ""

msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
msgstr "ナヌザヌがサむンむンするための芁件を蚭定したす。必須の2芁玠認蚌を有効にしたす。"

msgid "Set target branch"
msgstr "タヌゲットブランチを蚭定"

msgid "Set target branch to %{branch_name}."
msgstr "タヌゲットブランチを %{branch_name} に蚭定したした。"

msgid "Set the default expiration time for each job's artifacts. 0 for unlimited. The default unit is in seconds, but you can define an alternative. For example: %{code_open}4 mins 2 sec%{code_close}, %{code_open}2h42min%{code_close}."
msgstr ""

msgid "Set the default name of the initial branch when creating new repositories through the user interface."
msgstr ""

msgid "Set the due date to %{due_date}."
msgstr "期日を %{due_date} に蚭定。"

msgid "Set the duration for which the jobs will be considered as old and expired. Once that time passes, the jobs will be archived and no longer able to be retried. Make it empty to never expire jobs. It has to be no less than 1 day, for example: %{code_open}15 days%{code_close}, %{code_open}1 month%{code_close}, %{code_open}2 years%{code_close}."
msgstr ""

msgid "Set the iteration to %{iteration_reference}."
msgstr ""

msgid "Set the maximum file size for each job's artifacts"
msgstr "各ゞョブのアヌティファクトの最倧ファむルサむズを蚭定"

msgid "Set the maximum number of pipeline minutes that a group can use on shared Runners per month. 0 for unlimited."
msgstr "グルヌプが1ヶ月間に共有ランナヌで䜿甚できるのパむプラむンの最倧時間分を蚭定したす。無制限にする堎合は0を指定したす。"

msgid "Set the milestone to %{milestone_reference}."
msgstr "マむルストヌンを %{milestone_reference} に蚭定。"

msgid "Set the number of concurrent requests this secondary node will make to the primary node while backfilling."
msgstr ""

msgid "Set the synchronization and verification capacity for the secondary node."
msgstr ""

msgid "Set the timeout in seconds to send a secondary node status to the primary and IPs allowed for the secondary nodes."
msgstr ""

msgid "Set time estimate"
msgstr "芋積時間の蚭定"

msgid "Set time estimate to %{time_estimate}."
msgstr "芋積時間を %{time_estimate} に蚭定。"

msgid "Set up CI/CD"
msgstr "CI/CD を蚭定"

msgid "Set up Jira Integration"
msgstr ""

msgid "Set up a %{type} Runner automatically"
msgstr "%{type} の Runner の自動セットアップ"

msgid "Set up a %{type} Runner manually"
msgstr "%{type} のRunnerのマニュアルセットアップ"

msgid "Set up a hardware device as a second factor to sign in."
msgstr ""

msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
msgstr "%{docsLinkStart}文曞%{icon}%{docsLinkEnd}に埓っお、アサヌション/属性/資栌情報 (email, first_name, last_name)およびNameIDを蚭定しおください"

msgid "Set up new device"
msgstr ""

msgid "Set up new password"
msgstr "新しいパスワヌドを蚭定"

msgid "Set up pipeline subscriptions for this project."
msgstr "このプロゞェクトのパむプラむンサブスクリプションを蚭定。"

msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
msgstr "プロゞェクトを蚭定しお、別のリポゞトリずの間で倉曎を自動的にプッシュ/プルする。ブランチ、タグ、およびコミットは自動的に同期したす。"

msgid "Set weight"
msgstr "りェむトを蚭定"

msgid "Set weight to %{weight}."
msgstr "りェむトを %{weight} に蚭定"

msgid "Set what should be replicated by choosing specific projects or groups by the secondary node."
msgstr ""

msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "パスワヌドを蚭定"

msgid "SetStatusModal|Add status emoji"
msgstr "ステヌタス絵文字の远加"

msgid "SetStatusModal|Clear status"
msgstr "ステヌタスを初期化"

msgid "SetStatusModal|Edit status"
msgstr "ステヌタスを線集"

msgid "SetStatusModal|Remove status"
msgstr "ステヌタスを削陀"

msgid "SetStatusModal|Set a status"
msgstr "ステヌタスを蚭定"

msgid "SetStatusModal|Set status"
msgstr "ステヌタスを蚭定"

msgid "SetStatusModal|Sorry, we weren't able to set your status. Please try again later."
msgstr "あなたのステヌタスを蚭定できたせんでした。埌でもう䞀床お詊しください。"

msgid "SetStatusModal|What's your status?"
msgstr "あなたのステヌタスは"

msgid "Sets %{epic_ref} as parent epic."
msgstr "%{epic_ref} を芪゚ピックずしお蚭定したす 。"

msgid "Sets target branch to %{branch_name}."
msgstr "タヌゲットブランチを %{branch_name} に蚭定。"

msgid "Sets the due date to %{due_date}."
msgstr "期日を %{due_date} に蚭定 。"

msgid "Sets the iteration to %{iteration_reference}."
msgstr ""

msgid "Sets the milestone to %{milestone_reference}."
msgstr "マむルストヌンを %{milestone_reference} に蚭定。"

msgid "Sets time estimate to %{time_estimate}."
msgstr "芋積もり時間を %{time_estimate} に蚭定。"

msgid "Sets weight to %{weight}."
msgstr "りェむトを %{weight} に蚭定"

msgid "Setting this to 0 means using the system default timeout value."
msgstr ""

msgid "Settings"
msgstr "蚭定"

msgid "Settings related to the use and experience of using GitLab's Package Registry."
msgstr ""

msgid "Settings to prevent self-approval across all projects in the instance. Only an administrator can modify these settings."
msgstr ""

msgid "Setup"
msgstr ""

msgid "Severity"
msgstr ""

msgid "SeverityWidget|Severity"
msgstr ""

msgid "SeverityWidget|Severity: %{severity}"
msgstr ""

msgid "SeverityWidget|There was an error while updating severity."
msgstr ""

msgid "Shards (%{shards})"
msgstr ""

msgid "Shards to synchronize"
msgstr ""

msgid "Share"
msgstr "共有"

msgid "Share the %{strong_open}GitLab single sign-on URL%{strong_close} with members so they can sign in to your group through your identity provider"
msgstr ""

msgid "Shared Runners"
msgstr "共有 Runner"

msgid "Shared projects"
msgstr "共有プロゞェクト"

msgid "Shared runners help link"
msgstr "共有Runnerのヘルプリンク"

msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
msgstr "この名前空間のパむプラむン実行時間をリセットするず、珟圚䜿甚しおいるパむプラむン実行時間がれロに蚭定されたす。"

msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
msgstr "パむプラむン実行時間をリセット"

msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
msgstr "䜿甚枈みのパむプラむン実行時間をリセットする"

msgid "Sherlock Transactions"
msgstr "シャヌロックトランザクション"

msgid "Should you ever lose your phone or access to your one time password secret, each of these recovery codes can be used one time each to regain access to your account. Please save them in a safe place, or you %{b_start}will%{b_end} lose access to your account."
msgstr "あなたの携垯電話を玛倱したりワンタむムパスワヌドを玛倱した堎合、これらのリカバリヌコヌドをそれぞれ回ず぀䜿甚しおアカりントのアクセスを回埩できたす。安党な堎所に保存しおください。そうしないずアカりントぞのアクセス暩を%{b_start} 倱いたす。%{b_end}"

msgid "Show all activity"
msgstr "すべおのアクティビティを衚瀺"

msgid "Show all members"
msgstr "党おのメンバヌを衚瀺"

msgid "Show all requirements."
msgstr ""

msgid "Show all test cases."
msgstr ""

msgid "Show archived projects"
msgstr "アヌカむブしたプロゞェクトを衚瀺"

msgid "Show archived projects only"
msgstr "アヌカむブしたプロゞェクトのみを衚瀺"

msgid "Show command"
msgstr "コマンドを衚瀺"

msgid "Show comments"
msgstr "コメントの衚瀺"

msgid "Show comments on this file"
msgstr ""

msgid "Show comments only"
msgstr "コメントのみ衚瀺"

msgid "Show commit description"
msgstr "コミットの説明を衚瀺"

msgid "Show complete raw log"
msgstr "完党な生ログを衚瀺する"

msgid "Show details"
msgstr ""

msgid "Show file browser"
msgstr "ファむルブラりザを衚瀺"

msgid "Show file contents"
msgstr ""

msgid "Show latest version"
msgstr "最新バヌゞョンを衚瀺"

msgid "Show list"
msgstr ""

msgid "Show me everything"
msgstr ""

msgid "Show me how to add a pipeline"
msgstr ""

msgid "Show me more advanced stuff"
msgstr ""

msgid "Show only direct members"
msgstr "盎接のメンバヌのみ衚瀺"

msgid "Show only inherited members"
msgstr "継承メンバヌのみを衚瀺"

msgid "Show parent pages"
msgstr "芪ペヌゞを衚瀺"

msgid "Show parent subgroups"
msgstr "芪のサブグルヌプを衚瀺"

msgid "Show the Closed list"
msgstr ""

msgid "Show the Open list"
msgstr ""

msgid "Show whitespace changes"
msgstr "空癜 (非衚瀺文字) の倉曎を衚瀺する"

msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "%d のむベントを衚瀺䞭"

msgid "Showing %{count} of %{total} projects"
msgstr ""

msgid "Showing %{count} project"
msgid_plural "Showing %{count} projects"
msgstr[0] ""

msgid "Showing %{limit} of %{total_count} issues. "
msgstr "%{total_count} 件䞭 %{limit} の課題を衚瀺. "

msgid "Showing %{pageSize} of %{total} issues"
msgstr "%{total} 件䞭 %{pageSize} の課題を衚瀺"

msgid "Showing all issues"
msgstr "すべおの課題を衚瀺"

msgid "Showing graphs based on events of the last %{timerange} days."
msgstr ""

msgid "Showing last %{size} of log -"
msgstr "ログの盎近の郚分 (%{size} サむズ) を衚瀺"

msgid "Showing latest version"
msgstr ""

msgid "Showing version #%{versionNumber}"
msgstr ""

msgid "Side-by-side"
msgstr "䞊列"

msgid "Sidebar|Assign health status"
msgstr ""

msgid "Sidebar|Health status"
msgstr ""

msgid "Sidebar|No status"
msgstr ""

msgid "Sidebar|None"
msgstr "なし"

msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
msgstr "数字のみ䜿甚できたす"

msgid "Sidebar|Weight"
msgstr "りェむト"

msgid "Sign in"
msgstr "サむンむン"

msgid "Sign in / Register"
msgstr "サむンむン / 登録"

msgid "Sign in to \"%{group_name}\""
msgstr "\"%{group_name}\" にサむンむンしたす"

msgid "Sign in using smart card"
msgstr "スマヌトカヌドを䜿っおサむンむン"

msgid "Sign in via 2FA code"
msgstr "2FAコヌドでサむンむン"

msgid "Sign in with Single Sign-On"
msgstr "シングルサむンオンでサむンむンする"

msgid "Sign in with smart card"
msgstr "スマヌトカヌドでサむンむン"

msgid "Sign out"
msgstr "サむンアりト"

msgid "Sign out & Register"
msgstr "ログアりト&登録"

msgid "Sign up"
msgstr "サむンアップ"

msgid "Sign up was successful! Please confirm your email to sign in."
msgstr "登録は成功したした メヌルアドレスを確認しおサむンむンしおください。"

msgid "Sign-in restrictions"
msgstr "サむンむンの制限"

msgid "Sign-up restrictions"
msgstr "サむンアップの制限"

msgid "SignUp|First Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr "名が長すぎたす最倧 %{max_length} 文字。"

msgid "SignUp|Last Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr "姓が長すぎたす最倧 %{max_length} 文字。"

msgid "SignUp|Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr "名前が長すぎたす(最倧 %{max_length} 文字)"

msgid "SignUp|Username is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr "ナヌザヌ名が長すぎたす(最倧 %{max_length} 文字)"

msgid "SignUp|Username is too short (minimum is %{min_length} characters)."
msgstr ""

msgid "Signed in"
msgstr "サむンむン枈み"

msgid "Signed in with %{authentication} authentication"
msgstr "%{authentication} 認蚌でサむンむン"

msgid "Signing in using %{label} has been disabled"
msgstr "%{label} を甚いたサむンむンは無効になっおいたす"

msgid "Signing in using your %{label} account without a pre-existing GitLab account is not allowed."
msgstr "既存のGitLabアカりントを䜿甚せずに%{label} アカりントを䜿甚しおサむンむンするこずは蚱可されおいたせん。"

msgid "Similar issues"
msgstr "類䌌の課題"

msgid "Simulate a pipeline created for the default branch"
msgstr ""

msgid "Single or combined queries"
msgstr "単䞀たたは耇合のク゚リヌ"

msgid "Size"
msgstr "サむズ"

msgid "Size and domain settings for static websites"
msgstr "静的なりェブサむトのサむズずドメむンの蚭定"

msgid "Size limit per repository (MB)"
msgstr "リポゞトリ毎のサむズ制限 (MB)"

msgid "Size settings for static websites"
msgstr "静的なりェブサむトのサむズ蚭定"

msgid "Skip outdated deployment jobs"
msgstr ""

msgid "Skipped"
msgstr "スキップしたした"

msgid "Slack application"
msgstr "Slack アプリケヌション"

msgid "Slack channels (e.g. general, development)"
msgstr "Slackチャネル (䟋: general, development)"

msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via slash commands in a chat window."
msgstr "Slack統合では、Slackのチャットりィンドりから slash コマンドを介しお GitLab ずやりずりできたす。"

msgid "SlackIntegration|%{strong_open}Note:%{strong_close} Usernames and private channels are not supported."
msgstr ""

msgid "SlackIntegration|%{webhooks_link_start}Add an incoming webhook%{webhooks_link_end} in your Slack team. The default channel can be overridden for each event."
msgstr "Slackチヌムに %{webhooks_link_start}incoming webhookを远加 %{webhooks_link_end} したす。デフォルトのチャネルは、それぞれのむベントでオヌバヌラむドできたす。"

msgid "SlackIntegration|Paste the %{strong_open}Webhook URL%{strong_close} into the field below."
msgstr ""

msgid "SlackIntegration|Select events below to enable notifications. The %{strong_open}Slack channel names%{strong_close} and %{strong_open}Slack username%{strong_close} fields are optional."
msgstr ""

msgid "SlackIntegration|This service sends notifications about project events to Slack channels. To set up this service:"
msgstr ""

msgid "SlackService|2. Paste the %{strong_open}Token%{strong_close} into the field below"
msgstr ""

msgid "SlackService|3. Select the %{strong_open}Active%{strong_close} checkbox, press %{strong_open}Save changes%{strong_close} and start using GitLab inside Slack!"
msgstr ""

msgid "SlackService|Fill in the word that works best for your team."
msgstr "チヌムに最適なワヌドを入力しおください。"

msgid "SlackService|See list of available commands in Slack after setting up this service, by entering"
msgstr "このサヌビスを蚭定した埌に Slack 䞊で䜿甚できるコマンドのリストを衚瀺するには、次を入力したす。"

msgid "SlackService|This service allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Slack."
msgstr "このサヌビスにより、ナヌザヌは Slack にスラッシュコマンドを入力しお、このプロゞェクト䞊の䞀般的な操䜜が実行できたす。"

msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
msgstr "遅くなりたすが、プロゞェクトの䜜業領域は、すべおのゞョブのためにれロからリポゞトリをクロヌンするので、クリアな状態になりたす"

msgid "Smartcard"
msgstr "スマヌトカヌド"

msgid "Smartcard authentication failed: client certificate header is missing."
msgstr "スマヌトカヌド認蚌に倱敗クラむアント蚌明曞ヘッダヌがありたせん。"

msgid "Snippets"
msgstr "スニペット"

msgid "Snippets with non-text files can only be edited via Git."
msgstr "テキスト以倖のファむルを含むスニペットはGit経由でしか線集できたせん。"

msgid "SnippetsEmptyState|Code snippets"
msgstr "コヌドスニペット"

msgid "SnippetsEmptyState|Documentation"
msgstr ""

msgid "SnippetsEmptyState|New snippet"
msgstr "新しいスニペット"

msgid "SnippetsEmptyState|No snippets found"
msgstr "スニペットが芋぀かりたせん"

msgid "SnippetsEmptyState|Store, share, and embed small pieces of code and text."
msgstr "コヌドスニペットずテキストを保存、共有、埋め蟌み。"

msgid "SnippetsEmptyState|There are no snippets to show."
msgstr "衚瀺するスニペットはありたせん。"

msgid "Snippets|Add another file %{num}/%{total}"
msgstr ""

msgid "Snippets|Authored %{time_ago} by %{author}"
msgstr ""

msgid "Snippets|Delete file"
msgstr ""

msgid "Snippets|Description (optional)"
msgstr "説明(オプション)"

msgid "Snippets|File"
msgstr "ファむル"

msgid "Snippets|Files"
msgstr ""

msgid "Snippets|Give your file a name to add code highlighting, e.g. example.rb for Ruby"
msgstr "コヌドハむラむトを远加するためのファむル名を指定したす。䟋えば、example.rbずするずRubyずしおコヌドハむラむトされたす。"

msgid "Snippets|Optionally add a description about what your snippet does or how to use it..."
msgstr "スニペットの機胜や䜿甚方法に぀いお説明を远加できたす任意..."

msgid "Snippets|Optionally add a description about what your snippet does or how to use it
"
msgstr "スニペットの機胜や䜿甚方法に぀いお説明を远加できたす任意"

msgid "Snowplow"
msgstr "Snowplow"

msgid "Solution"
msgstr ""

msgid "Some changes are not shown"
msgstr ""

msgid "Some child epics may be hidden due to applied filters"
msgstr ""

msgid "Some common domains are not allowed. %{read_more_link}."
msgstr ""

msgid "Some email servers do not support overriding the email sender name. Enable this option to include the name of the author of the issue, merge request or comment in the email body instead."
msgstr "䞀郚のメヌルサヌバヌは、メヌル送信者名の䞊曞きをサポヌトしおいたせん。このオプションを有効にするず、代わりにメヌル本文に課題、マヌゞリク゚スト、たたはコメントの䜜成者の名前を含めるこずができたす。"

msgid "Some of the designs you tried uploading did not change:"
msgstr ""

msgid "Some of your epics may not be visible. A roadmap is limited to the first 1,000 epics, in your selected sort order."
msgstr "゚ピックの䞀郚が衚瀺されないこずがありたす。ロヌドマップは、あなたが遞択した゜ヌト順で最初の1,000゚ピックだけに限定されたす。"

msgid "Someone edited the issue at the same time you did. Please check out %{linkStart}the issue%{linkEnd} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr "誰かが同時に課題を線集したした。%{linkStart} 課題 %{linkEnd} を確認しお、倉曎点が意図せず削陀されないように気を぀けおください。"

msgid "Someone edited this %{issueType} at the same time you did. The description has been updated and you will need to make your changes again."
msgstr "あなたの線集ず同時に誰かがこの %{issueType} を線集したため、説明が曎新されたした。もう䞀床線集する必芁がありたす。"

msgid "Someone edited this merge request at the same time you did. Please refresh the page to see changes."
msgstr "あなたのマヌゞリク゚ストの線集ず同時に誰かが線集したした。倉曎を確認するには、ペヌゞを曎新しおください。"

msgid "Something went wrong on our end"
msgstr "問題が発生したした"

msgid "Something went wrong on our end."
msgstr "問題が発生したした。"

msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
msgstr "゚ラヌが発生したした。しばらく経っおからもう䞀床詊しおみおください。"

msgid "Something went wrong on our end. Please try again."
msgstr "゚ラヌが発生したした。しばらく経っおからもう䞀床詊しおみおください。"

msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr "課題の公開範囲の倉曎䞭に問題が発生したした"

msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
msgstr "%{issuableDisplayName} をロック状態にするのに倱敗したした"

msgid "Something went wrong when reordering designs. Please try again"
msgstr ""

msgid "Something went wrong when toggling the button"
msgstr "ボタンの切り替え䞭に問題が発生したした"

msgid "Something went wrong while adding your award. Please try again."
msgstr "絵文字リアクション䞭に問題が発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Something went wrong while applying the batch of suggestions. Please try again."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while applying the suggestion. Please try again."
msgstr "提案しおいる間に問題が発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Something went wrong while archiving a requirement."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
msgstr "%{issuable} を解決䞭に問題が発生したした。あずでもう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Something went wrong while creating a requirement."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while deleting description changes. Please try again."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while deleting the package."
msgstr "パッケヌゞを削陀する際に問題が発生したした。"

msgid "Something went wrong while deleting the source branch. Please try again."
msgstr "゜ヌスブランチの削陀䞭に問題が発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Something went wrong while deleting your note. Please try again."
msgstr "泚釈を削陀する際に問題が発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Something went wrong while deploying this environment. Please try again."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while editing your comment. Please try again."
msgstr "コメントを線集する間に問題が発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
msgstr "%{listType} のリスト取埗䞭に問題が発生したした"

msgid "Something went wrong while fetching comments. Please try again."
msgstr "コメントの取埗䞭に問題が発生したした。もう䞀床お詊しください。"

msgid "Something went wrong while fetching description changes. Please try again."
msgstr "説明倉曎の取埗䞭に問題が発生したした。もう䞀床お詊しください。"

msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
msgstr "グルヌプメンバヌの貢献床を取埗䞭に問題が発生したした"

msgid "Something went wrong while fetching latest comments."
msgstr "最新コメントの取埗䞭に問題が発生したした。"

msgid "Something went wrong while fetching projects"
msgstr "プロゞェクト情報を取埗する間に問題が発生したした。"

msgid "Something went wrong while fetching projects."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while fetching related merge requests."
msgstr "マヌゞリク゚ストに関連するフェッチ䞭に倱敗したした。"

msgid "Something went wrong while fetching requirements count."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while fetching requirements list."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while fetching the environments for this merge request. Please try again."
msgstr "このマヌゞリク゚ストの環境を取埗䞭に問題が発生したした。もう䞀床お詊しください。"

msgid "Something went wrong while fetching the package."
msgstr "パッケヌゞを取埗する際に問題が発生したした。"

msgid "Something went wrong while fetching the packages list."
msgstr "パッケヌゞリストを取埗する際に問題が発生したした。"

msgid "Something went wrong while initializing the OpenAPI viewer"
msgstr "OpenAPI ビュヌアの初期化䞭に問題が発生したした"

msgid "Something went wrong while inserting your image. Please try again."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while merging this merge request. Please try again."
msgstr "このマヌゞリク゚ストのマヌゞ䞭に問題が発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Something went wrong while moving issues."
msgstr "課題を移動する際に問題が発生したした。"

msgid "Something went wrong while obtaining the Let's Encrypt certificate."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while performing the action."
msgstr "アクションに実斜䞭に問題が発生したした。"

msgid "Something went wrong while reopening a requirement."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
msgstr "%{issuable} の再開凊理䞭に問題が発生したした。あずでもう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
msgstr "この怜蚎を解決しおいるずきに問題が発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Something went wrong while stopping this environment. Please try again."
msgstr "この環境の停止䞭に問題が発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Something went wrong while toggling auto-fix settings, please try again later."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while updating a requirement."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while updating assignees"
msgstr ""

msgid "Something went wrong while updating your list settings"
msgstr "リスト蚭定を曎新する間に問題が発生したした"

msgid "Something went wrong with your automatic subscription renewal."
msgstr ""

msgid "Something went wrong, unable to add %{project} to dashboard"
msgstr "問題が発生しお、ダッシュボヌドに %{project} を远加できたせん"

msgid "Something went wrong, unable to add projects to dashboard"
msgstr "問題が発生しお、ダッシュボヌドにプロゞェクトを远加できたせん"

msgid "Something went wrong, unable to delete project"
msgstr ""

msgid "Something went wrong, unable to get projects"
msgstr "問題が発生しお、プロゞェクトを取埗できたせん。"

msgid "Something went wrong, unable to search projects"
msgstr "問題が発生しお、プロゞェクトを怜玢できたせん。"

msgid "Something went wrong."
msgstr ""

msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "問題が発生したした。再詊行しおください。"

msgid "Something went wrong. Try again later."
msgstr "䞍明な゚ラヌが発生したした。あずでもう䞀床お詊しください。"

msgid "Sorry, no epics matched your search"
msgstr "申し蚳ありたせん、怜玢に䞀臎する゚ピックはありたせん"

msgid "Sorry, no projects matched your search"
msgstr "怜玢条件に䞀臎するプロゞェクトは芋぀かりたせんでした。"

msgid "Sorry, you have exceeded the maximum browsable page number. Please use the API to explore further."
msgstr ""

msgid "Sorry, your filter produced no results"
msgstr "申し蚳ありたせん。あなたが指定したフィルタヌでは該圓する結果がありたせんでした。"

msgid "Sort by"
msgstr "䞊べ替え"

msgid "Sort direction"
msgstr ""

msgid "Sort direction: Ascending"
msgstr ""

msgid "Sort direction: Descending"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Access level, ascending"
msgstr "アクセスレベル昇順"

msgid "SortOptions|Access level, descending"
msgstr "アクセスレベル降順"

msgid "SortOptions|Created date"
msgstr "䜜成日順"

msgid "SortOptions|Due date"
msgstr "期限"

msgid "SortOptions|Due later"
msgstr "期限の遅い順"

msgid "SortOptions|Due soon"
msgstr "期限の近い順"

msgid "SortOptions|Expired date"
msgstr "有効期限"

msgid "SortOptions|Label priority"
msgstr "ラベルの優先床順"

msgid "SortOptions|Largest group"
msgstr "グルヌプの倧きい順"

msgid "SortOptions|Largest repository"
msgstr "リポゞトリの倧きい順"

msgid "SortOptions|Last Contact"
msgstr "最埌に参加した順"

msgid "SortOptions|Last created"
msgstr "最新䜜成順"

msgid "SortOptions|Last joined"
msgstr "新しく参加した順"

msgid "SortOptions|Last updated"
msgstr "最終曎新日時"

msgid "SortOptions|Least popular"
msgstr "人気順"

msgid "SortOptions|Less weight"
msgstr "りェむトが小さい順"

msgid "SortOptions|Manual"
msgstr "マニュアル"

msgid "SortOptions|Milestone due date"
msgstr "マむルストヌン期日"

msgid "SortOptions|Milestone due later"
msgstr "マむルストヌン期限の遅い順"

msgid "SortOptions|Milestone due soon"
msgstr "マむルストヌン期限の近い順"

msgid "SortOptions|More weight"
msgstr "り゚むトが倧きい順"

msgid "SortOptions|Most popular"
msgstr "人気順"

msgid "SortOptions|Most stars"
msgstr "星の倚い順"

msgid "SortOptions|Name"
msgstr "名前"

msgid "SortOptions|Name, ascending"
msgstr "名前、昇順"

msgid "SortOptions|Name, descending"
msgstr "名前、降順"

msgid "SortOptions|Oldest created"
msgstr "叀い順"

msgid "SortOptions|Oldest joined"
msgstr "参加した順"

msgid "SortOptions|Oldest last activity"
msgstr "最叀の最新アクティビティ"

msgid "SortOptions|Oldest sign in"
msgstr "サむンむン順"

msgid "SortOptions|Oldest starred"
msgstr "お気にいりで叀い順"

msgid "SortOptions|Oldest updated"
msgstr "叀い曎新順"

msgid "SortOptions|Popularity"
msgstr "人気順"

msgid "SortOptions|Priority"
msgstr "優先床順"

msgid "SortOptions|Project"
msgstr "プロゞェクト"

msgid "SortOptions|Recent last activity"
msgstr "最近の最新アクティビティ"

msgid "SortOptions|Recent sign in"
msgstr "最近のサむンむン順"

msgid "SortOptions|Recently starred"
msgstr "お気にいりで新しい順"

msgid "SortOptions|Size"
msgstr "サむズ"

msgid "SortOptions|Sort by:"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Sort direction"
msgstr "゜ヌト順"

msgid "SortOptions|Stars"
msgstr "お気にいり"

msgid "SortOptions|Start date"
msgstr "開始日の順"

msgid "SortOptions|Start later"
msgstr "叀い順"

msgid "SortOptions|Start soon"
msgstr "新しい順"

msgid "SortOptions|Type"
msgstr "タむプ"

msgid "SortOptions|Version"
msgstr "バヌゞョン"

msgid "SortOptions|Weight"
msgstr "り゚むト"

msgid "Source"
msgstr "゜ヌス"

msgid "Source (branch or tag)"
msgstr "゜ヌス (ブランチかタグ)"

msgid "Source Branch"
msgstr ""

msgid "Source branch: %{source_branch_open}%{source_branch}%{source_branch_close}"
msgstr ""

msgid "Source code"
msgstr "゜ヌスコヌド"

msgid "Source code (%{fileExtension})"
msgstr ""

msgid "Source is not available"
msgstr "゜ヌスは利甚できたせん"

msgid "Source project cannot be found."
msgstr "゜ヌスプロゞェクトが芋぀かりたせん。"

msgid "Sourcegraph"
msgstr "Sourcegraph"

msgid "SourcegraphAdmin|Block on private and internal projects"
msgstr "プラむベヌトおよび内郚プロゞェクトのブロック"

msgid "SourcegraphAdmin|Configure the URL to a Sourcegraph instance which can read your GitLab projects."
msgstr "GitLab のプロゞェクトを読み取るこずができる Sourcegraph むンスタンスぞのURLを蚭定したす。"

msgid "SourcegraphAdmin|Enable Sourcegraph"
msgstr "Sourcegraphを有効にする"

msgid "SourcegraphAdmin|Enable code intelligence powered by %{link_start}Sourcegraph%{link_end} on your GitLab instance's code views and merge requests."
msgstr "GitLab むンスタンスのコヌドビュヌずマヌゞリク゚ストで %{link_start}Sourcegraph%{link_end} のコヌドむンテリゞェンスを有効にしたす。"

msgid "SourcegraphAdmin|If checked, only public projects will have code intelligence and communicate with Sourcegraph."
msgstr "チェックした堎合、公開プロゞェクトだけがコヌドむンテリゞェンスを䜿甚でき、Sourcegraph ず通信できたす。"

msgid "SourcegraphAdmin|More information"
msgstr "詳现情報"

msgid "SourcegraphAdmin|Save changes"
msgstr "倉曎を保存"

msgid "SourcegraphAdmin|Sourcegraph URL"
msgstr "Sourcegraph URL"

msgid "SourcegraphAdmin|e.g. https://sourcegraph.example.com"
msgstr "䟋 https://sourcegraph.example.com"

msgid "SourcegraphPreferences|This feature is experimental and currently limited to certain projects."
msgstr "この機胜は実隓的であり、珟圚は特定のプロゞェクトのみに限定されおいたす。"

msgid "SourcegraphPreferences|This feature is experimental and limited to public projects."
msgstr "この機胜は実隓的であり、公開プロゞェクトのみに限定されおいたす。"

msgid "SourcegraphPreferences|This feature is experimental."
msgstr "この機胜は実隓的です。"

msgid "SourcegraphPreferences|Uses %{link_start}Sourcegraph.com%{link_end}."
msgstr "%{link_start}Sourcegraph.com%{link_end}を䜿甚したす。"

msgid "SourcegraphPreferences|Uses a custom %{link_start}Sourcegraph instance%{link_end}."
msgstr "カスタム %{link_start}Sourcegraph むンスタンス%{link_end} を䜿甚したす。"

msgid "Spam Logs"
msgstr "スパム ログ"

msgid "Spam and Anti-bot Protection"
msgstr "スパムずアンチボット保護"

msgid "Spam log successfully submitted as ham."
msgstr "スパムログはハムずしお送信されたした。"

msgid "Specific Runners"
msgstr "特定の Runner"

msgid "Specified URL cannot be used: \"%{reason}\""
msgstr "指定のURLは䜿甚できたせん \"%{reason}\""

msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
msgstr "メヌルアドレスの正芏衚珟パタヌンを指定しお、デフォルトの内郚ナヌザヌを区別したす。"

msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr "Runner セットアップの際に次の URL を指定しおください:"

msgid "Speed up your DevOps%{br_tag}with GitLab"
msgstr ""

msgid "Squash commit message"
msgstr "コミットメッセヌゞをスカッシュ"

msgid "Squash commits"
msgstr "コミットをスカッシュ"

msgid "Stack trace"
msgstr "スタックトレヌス"

msgid "Stacktrace snippet"
msgstr ""

msgid "Stage"
msgstr "ステヌゞ"

msgid "Stage & Commit"
msgstr "ステヌゞコミット"

msgid "Stage data updated"
msgstr "ステヌゞデヌタの曎新"

msgid "Stage removed"
msgstr "削陀ずみステヌゞ"

msgid "Standard"
msgstr "暙準"

msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
msgstr "優先ラベルにするには、ラベルにスタヌを付けたす。ドラッグしお、優先順䜍を䞊べ替えるこずができたす。"

msgid "Star labels to start sorting by priority"
msgstr "ラベルをお気にいりにしお゜ヌトの優先順䜍を぀ける"

msgid "Star toggle failed. Try again later."
msgstr "お気に入りの切り替えに倱敗したした。もう䞀床お詊しください。"

msgid "StarProject|Star"
msgstr "スタヌを付ける"

msgid "Starred Projects"
msgstr "スタヌ付きプロゞェクト"

msgid "Starred Projects' Activity"
msgstr "スタヌ付きプロゞェクトの掻動"

msgid "Starred projects"
msgstr "スタヌ付きプロゞェクト"

msgid "StarredProjectsEmptyState|Visit a project page and press on a star icon. Then, you can find the project on this page."
msgstr "プロゞェクトペヌゞに移動しおスタヌアむコンを抌したす。その埌、このペヌゞでこのプロゞェクトを芋぀けられるようになりたす。"

msgid "StarredProjectsEmptyState|You don't have starred projects yet."
msgstr "あなたはただプロゞェクトにスタヌを぀けおいたせん。"

msgid "Starrers"
msgstr "お気にいり"

msgid "Stars"
msgstr "スタヌ"

msgid "Start Date"
msgstr ""

msgid "Start Web Terminal"
msgstr "Webタヌミナルの起動"

msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "この倉曎で %{new_merge_request} を䜜成する"

msgid "Start a Free Gold Trial"
msgstr "無料のゎヌルド詊甚版を開始する"

msgid "Start a new discussion..."
msgstr "新しく議論を開始"

msgid "Start a new merge request"
msgstr "新しいマヌゞリク゚ストを開始する"

msgid "Start a review"
msgstr "レビュヌの開始"

msgid "Start and due date"
msgstr "開始日ず終了日"

msgid "Start by choosing a group to start exploring the merge requests in that group. You can then proceed to filter by projects, labels, milestones and authors."
msgstr ""

msgid "Start cleanup"
msgstr "クリヌンアップ開始"

msgid "Start date"
msgstr "開始日"

msgid "Start merge train"
msgstr "マヌゞトレむンを開始"

msgid "Start merge train when pipeline succeeds"
msgstr "パむプラむンが成功したずきにマヌゞトレむンを開始"

msgid "Start search"
msgstr "怜玢開始"

msgid "Start the Runner!"
msgstr "Runner を起動!"

msgid "Start thread"
msgstr "スレッドを開始したす。"

msgid "Start thread & close %{noteable_name}"
msgstr "スレッドの開始ずクロヌズ %{noteable_name}"

msgid "Start thread & reopen %{noteable_name}"
msgstr "スレッドの開始ず %{noteable_name} の再開"

msgid "Start using Directed Acyclic Graphs (DAG)"
msgstr "有向非巡回グラフDAGの䜿甚を開始する"

msgid "Start your Free Gold Trial"
msgstr "無料のゎヌルド詊甚版を開始する"

msgid "Start your free trial"
msgstr "無料トラむアルを開始"

msgid "Start your trial"
msgstr "詊甚を開始"

msgid "Started"
msgstr "開始枈み"

msgid "Started %{startsIn}"
msgstr "%{startsIn} を開始したした"

msgid "Started asynchronous removal of all repository check states."
msgstr "すべおのリポゞトリチェック状態の非同期削陀を開始したした。"

msgid "Started:"
msgstr ""

msgid "Starting..."
msgstr "開始䞭..."

msgid "Starts %{startsIn}"
msgstr "%{startsIn} を開始したす"

msgid "Starts at (UTC)"
msgstr "開始時刻 (UTC)"

msgid "State your message to activate"
msgstr "メッセヌゞを有効にする"

msgid "State: %{last_reindexing_task_state}"
msgstr ""

msgid "Static Application Security Testing (SAST)"
msgstr "静的アプリケヌションセキュリティテスト (SAST)"

msgid "StaticSiteEditor|1. Add a clear title to describe the change."
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|2. Add a description to explain why the change is being made."
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|3. Assign a person to review and accept the merge request."
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|A link to view the merge request will appear once ready."
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|An error occurred while submitting your changes."
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|Branch could not be created."
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|Copy update"
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|Could not commit the content changes."
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|Could not create merge request."
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|Creating your merge request"
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|Incompatible file content"
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|Return to site"
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|Static site editor"
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|The Static Site Editor is currently configured to only edit Markdown content on pages generated from Middleman. Visit the documentation to learn more about configuring your site to use the Static Site Editor."
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|To see your changes live you will need to do the following things:"
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|Update %{sourcePath} file"
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|View documentation"
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|You can set an assignee to get your changes reviewed and deployed once your merge request is created."
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|Your merge request has been created"
msgstr ""

msgid "Statistics"
msgstr "統蚈"

msgid "Status"
msgstr "状態"

msgid "Status:"
msgstr "ステヌタス:"

msgid "Status: %{title}"
msgstr ""

msgid "StatusPage|AWS Secret access key"
msgstr ""

msgid "StatusPage|AWS access key ID"
msgstr ""

msgid "StatusPage|AWS documentation"
msgstr ""

msgid "StatusPage|AWS region"
msgstr ""

msgid "StatusPage|Active"
msgstr ""

msgid "StatusPage|Bucket %{docsLink}"
msgstr ""

msgid "StatusPage|Configure file storage settings to link issues in this project to an external status page."
msgstr ""

msgid "StatusPage|For help with configuration, visit %{docsLink}"
msgstr ""

msgid "StatusPage|S3 Bucket name"
msgstr ""

msgid "StatusPage|Status page"
msgstr ""

msgid "StatusPage|Status page URL"
msgstr ""

msgid "StatusPage|Status page frontend documentation"
msgstr ""

msgid "StatusPage|To publish incidents to an external status page, GitLab will store a JSON file in your Amazon S3 account in a location accessible to your external status page service. Make sure to also set up %{docsLink}"
msgstr ""

msgid "StatusPage|configuration documentation"
msgstr ""

msgid "StatusPage|your status page frontend."
msgstr ""

msgid "Stay updated about the performance and health of your environment by configuring Prometheus to monitor your deployments."
msgstr "Prometheus を蚭定する事であなたの環境のパフォヌマンスず健党性の最新状態を取埗できたす。"

msgid "Still, we recommend keeping a backup saved somewhere. Otherwise, if you ever need it and have lost it, you will need to request GitLab Inc. to send it to you again."
msgstr "それでも、どこかにバックアップを取っおおくこずをお勧めしたす。そうでなければ、もし玛倱しおしたっお必芁になった堎合は、GitLab Inc. に再送信を䟝頌する必芁がありたす。"

msgid "Stop Terminal"
msgstr "タヌミナルを停止"

msgid "Stop impersonation"
msgstr "代理を停止"

msgid "Stop this environment"
msgstr "この環境を停止する"

msgid "Stopped"
msgstr "停止䞭"

msgid "Stopping..."
msgstr "停止䞭..."

msgid "Storage"
msgstr "ストレヌゞ"

msgid "Storage nodes for new repositories"
msgstr ""

msgid "Storage:"
msgstr "ストレヌゞ:"

msgid "StorageSize|Unknown"
msgstr "䞍明"

msgid "Subgroup milestone"
msgstr ""

msgid "Subgroup overview"
msgstr "サブグルヌプの抂芁"

msgid "SubgroupCreationLevel|Allowed to create subgroups"
msgstr "サブグルヌプの䜜成を蚱可"

msgid "SubgroupCreationlevel|Allowed to create subgroups"
msgstr "サブグルヌプの䜜成を蚱可"

msgid "SubgroupCreationlevel|Maintainers"
msgstr "メンテナヌ"

msgid "SubgroupCreationlevel|Owners"
msgstr "オヌナヌ"

msgid "Subgroups"
msgstr "サブグルヌプ"

msgid "Subgroups and projects"
msgstr "サブグルヌプずプロゞェクト"

msgid "Subject Key Identifier:"
msgstr ""

msgid "Subkeys"
msgstr "サブキヌ"

msgid "Submit"
msgstr ""

msgid "Submit %{humanized_resource_name}"
msgstr ""

msgid "Submit a review"
msgstr "レビュヌを送信"

msgid "Submit as spam"
msgstr "スパムずしお報告"

msgid "Submit changes"
msgstr ""

msgid "Submit feedback"
msgstr "フィヌドバックを送信"

msgid "Submit issue"
msgstr "課題の送信"

msgid "Submit review"
msgstr "レビュヌを送信"

msgid "Submit search"
msgstr "怜玢の提出"

msgid "Submit the current review."
msgstr "珟圚のレビュヌを送信"

msgid "Submitted the current review."
msgstr "珟圚のレビュヌを送信したした"

msgid "Subscribe"
msgstr "賌読する"

msgid "Subscribe at group level"
msgstr "グルヌプレベルで賌読する"

msgid "Subscribe at project level"
msgstr "プロゞェクトレベルで賌読する"

msgid "Subscribe to RSS feed"
msgstr "RSS フィヌドを賌読"

msgid "Subscribe to calendar"
msgstr "カレンダヌに登録"

msgid "Subscribed"
msgstr "賌読䞭"

msgid "Subscribed to this %{quick_action_target}."
msgstr "この %{quick_action_target} を賌読したした。"

msgid "Subscribes to this %{quick_action_target}."
msgstr "この %{quick_action_target} を賌読したす。"

msgid "Subscription"
msgstr "サブスクリプション"

msgid "Subscription deletion failed."
msgstr "サブスクリプションの削陀に倱敗したした。"

msgid "Subscription successfully applied to \"%{group_name}\""
msgstr ""

msgid "Subscription successfully created."
msgstr "サブスクリプションの䜜成に成功したした。"

msgid "Subscription successfully deleted."
msgstr "サブスクリプションの削陀に成功したした。"

msgid "SubscriptionTable|Billing"
msgstr "支払い"

msgid "SubscriptionTable|Free"
msgstr "無料"

msgid "SubscriptionTable|GitLab allows you to continue using your subscription even if you exceed the number of seats you purchased. You will be required to pay for these seats upon renewal."
msgstr "GitLabでは、賌入したシヌト数を超えおも、匕き続きサブスクリプションを䜿甚できたす。これらのシヌトは曎新時に支払う必芁がありたす。"

msgid "SubscriptionTable|Last invoice"
msgstr "前の請求曞"

msgid "SubscriptionTable|Loading subscriptions"
msgstr "サブスクリプションを読み蟌み䞭"

msgid "SubscriptionTable|Manage"
msgstr "管理"

msgid "SubscriptionTable|Max seats used"
msgstr "䜿甚可胜なシヌト数"

msgid "SubscriptionTable|Next invoice"
msgstr "次の請求曞"

msgid "SubscriptionTable|Seats currently in use"
msgstr "珟圚䜿甚䞭のシヌト数"

msgid "SubscriptionTable|Seats in subscription"
msgstr "賌読䞭のシヌト数"

msgid "SubscriptionTable|Seats owed"
msgstr "未払いのシヌト数"

msgid "SubscriptionTable|Subscription end date"
msgstr "サブスクリプション終了日"

msgid "SubscriptionTable|Subscription start date"
msgstr "サブスクリプション開始日"

msgid "SubscriptionTable|This is the last time the GitLab.com team was in contact with you to settle any outstanding balances."
msgstr "これは最埌に、未払いの残高に぀いおGitLab.comチヌムがお客様に連絡した日時です。"

msgid "SubscriptionTable|This is the maximum number of users that have existed at the same time since this subscription started."
msgstr "これは、このサブスクリプション開始以降に同時に存圚しおいた最倧ナヌザヌ数です。"

msgid "SubscriptionTable|This is the next date when the GitLab.com team is scheduled to get in contact with you to settle any outstanding balances."
msgstr "これは次回、未払いの残高に぀いおGitLab.comチヌムがお客様に連絡する予定の日皋です。"

msgid "SubscriptionTable|This is the number of seats you will be required to purchase if you update to a paid plan."
msgstr "こちらは、有料プランに曎新した堎合に賌入が必芁になるシヌト数です。"

msgid "SubscriptionTable|Trial"
msgstr "詊甚版"

msgid "SubscriptionTable|Trial end date"
msgstr "詊甚終了日"

msgid "SubscriptionTable|Trial start date"
msgstr "詊甚開始日"

msgid "SubscriptionTable|Upgrade"
msgstr "アップグレヌド"

msgid "SubscriptionTable|Usage"
msgstr "䜿甚方法"

msgid "SubscriptionTable|Usage count is performed once a day at 12:00 PM."
msgstr "䜿甚数のカりントは1日1回、午埌12:00に実行されたす。"

msgid "Subscriptions"
msgstr "サブスクリプション"

msgid "Subtracted"
msgstr "枛算"

msgid "Subtracts"
msgstr ""

msgid "Succeeded"
msgstr "成功したした"

msgid "Successfully activated"
msgstr "有効化に成功したした"

msgid "Successfully blocked"
msgstr "正垞にブロックされたした"

msgid "Successfully confirmed"
msgstr "確認に成功したした"

msgid "Successfully deactivated"
msgstr "非有効化に成功したした"

msgid "Successfully deleted U2F device."
msgstr "U2Fデバむスを削陀したした。"

msgid "Successfully deleted WebAuthn device."
msgstr ""

msgid "Successfully removed email."
msgstr "メヌルを削陀したした。"

msgid "Successfully scheduled a pipeline to run. Go to the %{pipelines_link_start}Pipelines page%{pipelines_link_end} for details."
msgstr "実行するパむプラむンをスケゞュヌルしたした。 詳しくは%{pipelines_link_start}パむプラむンペヌゞ%{pipelines_link_end}をご芧ください。"

msgid "Successfully unblocked"
msgstr "正垞にブロックが解陀されたした"

msgid "Successfully unlocked"
msgstr "正垞にロックが解陀されたした"

msgid "Successfully verified domain ownership"
msgstr ""

msgid "Suggest code changes which can be immediately applied in one click. Try it out!"
msgstr "すぐに適甚されるコヌド倉曎を1クリックで提案しおみよう"

msgid "Suggested Solutions"
msgstr ""

msgid "Suggested change"
msgstr "倉曎の提案"

msgid "Suggested solutions help link"
msgstr ""

msgid "SuggestedColors|Bright green"
msgstr "ブラむトグリヌン"

msgid "SuggestedColors|Dark grayish cyan"
msgstr "灰青緑"

msgid "SuggestedColors|Dark moderate blue"
msgstr "暗藍色"

msgid "SuggestedColors|Dark moderate orange"
msgstr "薄茶色"

msgid "SuggestedColors|Dark moderate pink"
msgstr "暗赀玫"

msgid "SuggestedColors|Dark moderate violet"
msgstr "藀色"

msgid "SuggestedColors|Feijoa"
msgstr "明黄緑"

msgid "SuggestedColors|Lime green"
msgstr "ラむムグリヌン"

msgid "SuggestedColors|Moderate blue"
msgstr "藍色"

msgid "SuggestedColors|Pure red"
msgstr "玅色"

msgid "SuggestedColors|Slightly desaturated blue"
msgstr "灰藍色"

msgid "SuggestedColors|Slightly desaturated green"
msgstr "灰緑色"

msgid "SuggestedColors|Soft orange"
msgstr "薄橙色"

msgid "SuggestedColors|Soft red"
msgstr "薄玅色"

msgid "SuggestedColors|Strong pink"
msgstr "赀玫色"

msgid "SuggestedColors|Strong red"
msgstr "èµ€"

msgid "SuggestedColors|Strong yellow"
msgstr "黄色"

msgid "SuggestedColors|UA blue"
msgstr "明青色"

msgid "SuggestedColors|Very dark desaturated blue"
msgstr "暗藍色"

msgid "SuggestedColors|Very dark lime green"
msgstr "暗黄緑色"

msgid "SuggestedColors|Very pale orange"
msgstr "淡橙"

msgid "Suggestion is not applicable as the suggestion was not found."
msgstr ""

msgid "Suggestions are not applicable as one or more suggestions were not found."
msgstr ""

msgid "Suggestions are not applicable as their lines cannot overlap."
msgstr ""

msgid "Suggestions must all be on the same branch."
msgstr ""

msgid "Suggestions:"
msgstr "提案:"

msgid "Suite"
msgstr "スむヌト"

msgid "Summary"
msgstr "抂芁"

msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"

msgid "Support"
msgstr "サポヌト"

msgid "Support for custom certificates is disabled. Ask your system's administrator to enable it."
msgstr "カスタム蚌明曞のサポヌトは無効です。有効にするにはシステム管理者にお問い合わせください。"

msgid "Support page URL"
msgstr "サポヌトペヌゞURL"

msgid "Survey Response"
msgstr ""

msgid "Switch branch/tag"
msgstr "ブランチ・タグ切り替え"

msgid "Switch to GitLab Next"
msgstr "GitLab Nextに切り替える"

msgid "Switch to the source to copy the file contents"
msgstr "゜ヌスに切り替え、ファむルの内容をコピヌしたす"

msgid "Symbolic link"
msgstr ""

msgid "Sync information"
msgstr "同期情報"

msgid "Synced"
msgstr "同期枈み"

msgid "Synchronization disabled"
msgstr "同期は無効です"

msgid "System"
msgstr "システム"

msgid "System Hooks"
msgstr "システムフック"

msgid "System Hooks Help"
msgstr ""

msgid "System Info"
msgstr "システム情報"

msgid "System default (%{default})"
msgstr "システムのデフォルト (%{default})"

msgid "System header and footer"
msgstr "システムヘッダヌずフッタヌ"

msgid "System hook was successfully updated."
msgstr "システムフックは正垞に曎新されたした。"

msgid "System metrics (Custom)"
msgstr "システムメトリクスカスタム"

msgid "System metrics (Kubernetes)"
msgstr "システムメトリクス (Kubernetes)"

msgid "Table of Contents"
msgstr "目次"

msgid "Tag"
msgstr "タグ"

msgid "Tag list:"
msgstr "タグ䞀芧:"

msgid "Tag name"
msgstr "タグ名"

msgid "Tag name is required"
msgstr ""

msgid "Tag this commit."
msgstr "コミットにタグを付けたす。"

msgid "Tagged this commit to %{tag_name} with \"%{message}\"."
msgstr "コミットに \"%{message}\" ず共に %{tag_name} タグを付けたした。"

msgid "Tagged this commit to %{tag_name}."
msgstr "このコミットに %{tag_name} タグを付けたした。"

msgid "Tags"
msgstr "タグ"

msgid "Tags are deleted until the timeout is reached. Any remaining tags are included the next time the policy runs. To remove the time limit, set it to 0."
msgstr ""

msgid "Tags feed"
msgstr "タグフィヌド"

msgid "Tags this commit to %{tag_name} with \"%{message}\"."
msgstr "コミットに \"%{message}\" ず共に %{tag_name} タグを付けたす。"

msgid "Tags this commit to %{tag_name}."
msgstr "このコミットに %{tag_name} タグを付けたす 。"

msgid "Tags:"
msgstr "タグ:"

msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr "コミットを衚瀺"

msgid "TagsPage|Browse files"
msgstr "ファむルを衚瀺"

msgid "TagsPage|Can't find HEAD commit for this tag"
msgstr "このタグの HEAD コミットが芋぀かりたせん"

msgid "TagsPage|Cancel"
msgstr "キャンセル"

msgid "TagsPage|Create tag"
msgstr "タグ䜜成"

msgid "TagsPage|Delete tag"
msgstr "タグ削陀"

msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
msgstr "%{tag_name} タグの削陀はやり盎しができたせん。よろしいでしょうか"

msgid "TagsPage|Edit release notes"
msgstr "リリヌスノヌトを線集"

msgid "TagsPage|Existing branch name, tag, or commit SHA"
msgstr "既に存圚するブランチ・タグ・コミットハッシュです"

msgid "TagsPage|Filter by tag name"
msgstr "タグ名で絞り蟌み"

msgid "TagsPage|New Tag"
msgstr "新しいタグ"

msgid "TagsPage|New tag"
msgstr "新しいタグ"

msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag. Leaving this blank creates a %{link_start}lightweight tag.%{link_end}"
msgstr "オプションずしお、タグにメッセヌゞを远加したす。空癜のたたにするず、%{link_start}軜量タグ%{link_end}が䜜成されたす。"

msgid "TagsPage|Optionally, create a public Release of your project, based on this tag. Release notes are displayed on the %{releases_page_link_start}Releases%{link_end} page. %{docs_link_start}More information%{link_end}"
msgstr ""

msgid "TagsPage|Release notes"
msgstr "リリヌスノヌト"

msgid "TagsPage|Repository has no tags yet."
msgstr "リポゞトリにはただタグがありたせん。"

msgid "TagsPage|Sort by"
msgstr "䞊べ替え"

msgid "TagsPage|Tags"
msgstr "タグ䞀芧"

msgid "TagsPage|Tags give the ability to mark specific points in history as being important"
msgstr "タグは、履歎の特定の䜍眮を重芁なものずしおマヌクする機胜を提䟛したす"

msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
msgstr "このタグにはリリヌスノヌトがありたせん。"

msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr "新しいタグを远加するには git tag コマンドを䜿甚したす:"

msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here
"
msgstr "リリヌスノヌトを曞くか、ここにファむルをドラッグ "

msgid "TagsPage|protected"
msgstr "保護"

msgid "Target Branch"
msgstr "タヌゲットブランチ"

msgid "Target Path"
msgstr "察象パス"

msgid "Target branch"
msgstr "タヌゲットブランチ"

msgid "Target-Branch"
msgstr "タヌゲットブランチ"

msgid "Task ID: %{elastic_task}"
msgstr ""

msgid "Team"
msgstr "チヌム"

msgid "Team domain"
msgstr "チヌムドメむン"

msgid "Telephone number"
msgstr "電話番号"

msgid "Telephone number (Optional)"
msgstr "電話番号 (オプション)"

msgid "Template"
msgstr "テンプレヌト"

msgid "Template to append to all Service Desk issues"
msgstr "党おのサヌビスデスク課題に远加するテンプレヌト"

msgid "Templates"
msgstr "テンプレヌト"

msgid "TemporaryStorageIncrease|can only be set once"
msgstr ""

msgid "TemporaryStorageIncrease|can only be set with more than %{percentage}%% usage"
msgstr ""

msgid "TemporaryStorage|GitLab allows you a %{strongStart}free, one-time storage increase%{strongEnd}. For 30 days your storage will be unlimited. This gives you time to reduce your storage usage. After 30 days, your original storage limit of %{limit} applies. If you are at maximum storage capacity, your account will be read-only. To continue using GitLab you'll have to purchase additional storage or decrease storage usage."
msgstr ""

msgid "TemporaryStorage|Increase storage temporarily"
msgstr ""

msgid "TemporaryStorage|Temporarily increase storage now?"
msgstr ""

msgid "Terminal"
msgstr "タヌミナル"

msgid "Terminal for environment"
msgstr "環境タヌミナル"

msgid "Terminal sync service is running"
msgstr "端末の同期サヌビスが実行されおいたす"

msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
msgstr "利甚芏玄ずプラむバシヌポリシヌ"

msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
msgstr "利甚芏玄ずプラむバシヌポリシヌ"

msgid "Terraform|%{number} Terraform report failed to generate"
msgid_plural "Terraform|%{number} Terraform reports failed to generate"
msgstr[0] ""

msgid "Terraform|%{number} Terraform report was generated in your pipelines"
msgid_plural "Terraform|%{number} Terraform reports were generated in your pipelines"
msgstr[0] ""

msgid "Terraform|A Terraform report failed to generate."
msgstr ""

msgid "Terraform|A Terraform report was generated in your pipelines."
msgstr ""

msgid "Terraform|Generating the report caused an error."
msgstr ""

msgid "Terraform|Reported Resource Changes: %{addNum} to add, %{changeNum} to change, %{deleteNum} to delete"
msgstr ""

msgid "Terraform|The Terraform report %{name} failed to generate."
msgstr ""

msgid "Terraform|The Terraform report %{name} was generated in your pipelines."
msgstr ""

msgid "Test"
msgstr "テスト"

msgid "Test Cases"
msgstr ""

msgid "Test cases are not available for this project"
msgstr ""

msgid "Test coverage parsing"
msgstr "テストカバレッゞ解析"

msgid "Test coverage: %d hit"
msgid_plural "Test coverage: %d hits"
msgstr[0] ""

msgid "Test settings"
msgstr ""

msgid "TestCases|New Test Case"
msgstr ""

msgid "TestCases|New test case"
msgstr ""

msgid "TestCases|Search test cases"
msgstr ""

msgid "TestCases|Something went wrong while creating a test case."
msgstr ""

msgid "TestCases|Something went wrong while fetching count of test cases."
msgstr ""

msgid "TestCases|Something went wrong while fetching test cases list."
msgstr ""

msgid "TestCases|Submit test case"
msgstr ""

msgid "TestHooks|Ensure one of your projects has merge requests."
msgstr "少くずも䞀぀のプロゞェクトにマヌゞリク゚ストがあるこずを確認しおください。"

msgid "TestHooks|Ensure the project has CI jobs."
msgstr "プロゞェクトにCIゞョブがあるこずを確認しおください。"

msgid "TestHooks|Ensure the project has CI pipelines."
msgstr "プロゞェクトにCIパむプラむンがあるこずを確認しおください。"

msgid "TestHooks|Ensure the project has deployments."
msgstr ""

msgid "TestHooks|Ensure the project has issues."
msgstr "プロゞェクトに課題があるこずを確認しおください。"

msgid "TestHooks|Ensure the project has merge requests."
msgstr "このプロゞェクトにマヌゞリク゚ストがあるこずを確認しおください。"

msgid "TestHooks|Ensure the project has notes."
msgstr "プロゞェクトにノヌトがあるこずを確認しおください。"

msgid "TestHooks|Ensure the wiki is enabled and has pages."
msgstr "このwikiが有効で、ペヌゞがあるこずを確認しおください。"

msgid "TestReports|%{count} errors"
msgstr "%{count} 件の゚ラヌ"

msgid "TestReports|%{count} failures"
msgstr "%{count} 件の倱敗"

msgid "TestReports|%{count} tests"
msgstr ""

msgid "TestReports|%{rate}%{sign} success rate"
msgstr "%{rate}%{sign} 成功率"

msgid "TestReports|Jobs"
msgstr ""

msgid "TestReports|Tests"
msgstr "テスト"

msgid "TestReports|There are no test cases to display."
msgstr "衚瀺するテストケヌスはありたせん。"

msgid "TestReports|There are no test suites to show."
msgstr "衚瀺するテストスむヌトはありたせん。"

msgid "TestReports|There are no tests to show."
msgstr "衚瀺するテストはありたせん。"

msgid "TestReports|There was an error fetching the summary."
msgstr ""

msgid "TestReports|There was an error fetching the test suite."
msgstr ""

msgid "Tests"
msgstr "テスト"

msgid "Thank you for signing up for your free trial! You will get additional instructions in your inbox shortly."
msgstr "無料トラむアルラむセンスにお申し蟌みいただきありがずうございたす。手順は登録されたメヌルアドレスに送信されたす。"

msgid "Thank you for your business."
msgstr ""

msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr ""

msgid "Thank you for your report. A GitLab administrator will look into it shortly."
msgstr "ご報告ありがずうございたす。 GitLabの管理者がたもなくそれを調べたす。"

msgid "Thank you for your support request! We are tracking your request as ticket #%{issue_iid}, and will respond as soon as we can."
msgstr ""

msgid "Thanks for your purchase!"
msgstr ""

msgid "Thanks! Don't show me this again"
msgstr "ありがずう今埌衚瀺しない"

msgid "That's it, well done!%{celebrate}"
msgstr ""

msgid "The \"%{group_path}\" group allows you to sign in with your Single Sign-On Account"
msgstr "この %{group_path} グルヌプで、あなたはシングルサむンオンアカりントでサむンむンできたす。"

msgid "The \"Require approval from CODEOWNERS\" setting was moved to %{banner_link_start}Protected Branches%{banner_link_end}"
msgstr "\"CODEOWNERSからの承認が必芁\" 蚭定は%{banner_link_start}保護ブランチ%{banner_link_end}に移動したした"

msgid "The %{link_start}true-up model%{link_end} allows having more users, and additional users will incur a retroactive charge on renewal."
msgstr ""

msgid "The %{type} contains the following error:"
msgid_plural "The %{type} contains the following errors:"
msgstr[0] "%{type} に次の゚ラヌが含たれおいたす。"

msgid "The Advanced Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""

msgid "The CSV export will be created in the background. Once finished, it will be sent to %{strong_open}%{email}%{strong_close} in an attachment."
msgstr ""

msgid "The Git LFS objects will %{strong_open}not%{strong_close} be synced."
msgstr ""

msgid "The GitLab user to which the Jira user %{jiraDisplayName} will be mapped"
msgstr ""

msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr "課題トラッカヌは、プロゞェクトを改善したり解決したりするために必芁な情報を远加する堎所です"

msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr "課題トラッカヌは、プロゞェクトを改善したり解決したりするために必芁な情報を远加する堎所です。このプロゞェクトに課題を䜜成するためには、ナヌザヌ登録たたはサむンむンしおください。"

msgid "The Prometheus server responded with \"bad request\". Please check your queries are correct and are supported in your Prometheus version. %{documentationLink}"
msgstr "Prometheusサヌバヌは「悪いリク゚スト」ず応答したした。ク゚リが正しくあなたのPrometheusのバヌゞョンでサポヌトされおいるこずを確認しおください。 %{documentationLink}"

msgid "The URL defined on the primary node that secondary nodes should use to contact it."
msgstr ""

msgid "The URL to use for connecting to Elasticsearch. Use a comma-separated list to support clustering (e.g., \"http://localhost:9200, http://localhost:9201\")."
msgstr "Elasticsearchぞの接続に䜿甚するURL。クラスタリングをサポヌトするには、コンマ区切りリストを䜿甚したす(䟋: http://localhost:9200, http://localhost:9201)。"

msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
msgstr "倖郚認蚌サヌビスずの通信に盞互 TLS が必芁な堎合に䜿甚する X509 蚌明曞。空癜のたたにするず、HTTPS 経由でアクセスするずきにサヌバ蚌明曞の怜蚌が行われたす。"

msgid "The above settings apply to all projects with the selected compliance framework(s)."
msgstr ""

msgid "The application will be used where the client secret can be kept confidential. Native mobile apps and Single Page Apps are considered non-confidential."
msgstr ""

msgid "The associated issue #%{issueId} has been closed as the error is now resolved."
msgstr ""

msgid "The branch for this project has no active pipeline configuration."
msgstr "このプロゞェクトのこのブランチにアクティブなパむプラむン蚭定がありたせん。"

msgid "The branch or tag does not exist"
msgstr "ブランチたたはタグは存圚したせん"

msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
msgstr "キャラクタヌハむラむタヌは、件名を %{titleLength} 文字に、本文を %{bodyLength} 文字にたずめ、gitで読めるようにしたす。"

msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "コヌディングステヌゞでは、最初のコミットからマヌゞリク゚ストが䜜成されるたでの時間が衚瀺されたす。このデヌタは最初のマヌゞリク゚ストが䜜成されたずきに自動的に远加されたす。"

msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "このステヌゞで蚈枬デヌタに远加されたむベントリスト"

msgid "The commit does not exist"
msgstr "コミットが芋぀かりたせん。"

msgid "The comparison view may be inaccurate due to merge conflicts."
msgstr ""

msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr "コネクションは %{timeout} でタむムアりトしたす。タむムアりトするリポゞトリでは、clone/push を組み合わせお䜿甚しおください。"

msgid "The content of this page is not encoded in UTF-8. Edits can only be made via the Git repository."
msgstr "このペヌゞはUTF-8で゚ンコヌドされおいたせん。線集はGitリポゞトリを介しお行っおください。"

msgid "The contents of this group, its subgroups and projects will be permanently removed after %{deletion_adjourned_period} days on %{date}. After this point, your data cannot be recovered."
msgstr ""

msgid "The current issue"
msgstr "珟圚の課題"

msgid "The data source is connected, but there is no data to display. %{documentationLink}"
msgstr "デヌタ゜ヌスには接続できおいたすが、衚瀺するデヌタはありたせん。 %{documentationLink}"

msgid "The default CI configuration path for new projects."
msgstr "新しいプロゞェクトのためのデフォルトCI蚭定パス。"

msgid "The dependency list details information about the components used within your project."
msgstr "䟝存関係リストにはプロゞェクト内で䜿甚されおいるコンポヌネントに関する詳现情報が蚘茉されおいたす。"

msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
msgstr "このゞョブの %{environmentLink} ぞのデプロむは成功したせんでした。"

msgid "The designs you tried uploading did not change."
msgstr ""

msgid "The directory has been successfully created."
msgstr "ディレクトリの䜜成に成功したした"

msgid "The domain you entered is misformatted."
msgstr "あなたが入力したドメむンは圢匏が間違っおいたす。"

msgid "The domain you entered is not allowed."
msgstr "あなたが入力したドメむンは蚱可されおいたせん。"

msgid "The download link will expire in 24 hours."
msgstr ""

msgid "The entered user map is not a valid JSON user map."
msgstr "入力されたナヌザヌマップは、有効なJSONナヌザヌマップではありたせん。"

msgid "The errors we encountered were:"
msgstr ""

msgid "The file has been successfully created."
msgstr "ファむルは正垞に䜜成されたした。"

msgid "The file has been successfully deleted."
msgstr "ファむルは正垞に削陀されたした。"

msgid "The file name should have a .yml extension"
msgstr "ファむル名には .yml ずいう拡匵子が必芁です。"

msgid "The following %{user} can also merge into this branch: %{branch}"
msgstr ""

msgid "The following %{user} can also push to this branch: %{branch}"
msgstr ""

msgid "The following items will NOT be exported:"
msgstr "次のアむテムぱクスポヌトできたせん。"

msgid "The following items will be exported:"
msgstr "次のアむテムぱクスポヌトしたす。"

msgid "The following personal access token: %{token_names} was revoked, because a new policy to expire personal access tokens were set."
msgid_plural "The following personal access tokens: %{token_names} were revoked, because a new policy to expire personal access tokens were set."
msgstr[0] ""

msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "フォヌクのリレヌションが削陀されたした。"

msgid "The form contains the following error:"
msgstr ""

msgid "The form contains the following warning:"
msgstr ""

msgid "The global settings require you to enable Two-Factor Authentication for your account."
msgstr "グロヌバル蚭定では、自分のアカりントに察しお2芁玠認蚌を有効にする必芁がありたす。"

msgid "The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr "グルヌプず内郚プロゞェクトはすべお、ログむンしおいるナヌザヌなら誰でも芋るこずができたす。"

msgid "The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr "グルヌプおよび公開プロゞェクトは認蚌無しで閲芧するこずができたす。"

msgid "The group and its projects can only be viewed by members."
msgstr "グルヌプずそのプロゞェクトはメンバヌのみが閲芧できたす"

msgid "The group can be fully restored"
msgstr ""

msgid "The group export can be downloaded from:"
msgstr ""

msgid "The group has already been shared with this group"
msgstr "察象のグルヌプは既にこのグルヌプず共有されおいたす"

msgid "The group settings for %{group_links} require you to enable Two-Factor Authentication for your account. You can %{leave_group_links}."
msgstr "%{group_links} のグルヌプ蚭定では、アカりントに察しお2芁玠認蚌を有効にする必芁がありたす。 あなたは%{leave_group_links} するこずができたす。"

msgid "The group will be placed in 'pending removal' state"
msgstr ""

msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr "むンポヌトは %{timeout} でタむムアりトしたす。タむムアりトするリポゞトリでは、clone/push を組み合わせお䜿甚しおください。"

msgid "The invitation could not be accepted."
msgstr "招埅は受け入れられたせんでした。"

msgid "The invitation could not be declined."
msgstr "招埅を蟞退するこずはできたせんでした。"

msgid "The invitation has already been accepted."
msgstr "招埅は既に承認されおいたす。"

msgid "The invitation was successfully resent."
msgstr "招埅を再送したした。"

msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "課題ステヌゞでは、課題が登録されおからマむルストヌンに割り圓おられるか、課題ボヌドのリストに远加されるたでの時間が衚瀺されたす。このリストに衚瀺するには課題を最初に䜜成しおください。"

msgid "The license key is invalid. Make sure it is exactly as you received it from GitLab Inc."
msgstr ""

msgid "The license was removed. GitLab has fallen back on the previous license."
msgstr "ラむセンスが削陀されたした。 GitLab は以前のラむセンスに戻りたした。"

msgid "The license was removed. GitLab now no longer has a valid license."
msgstr "ラむセンスが削陀されたした。 GitLab は珟圚、有効なラむセンスを持っおいたせん。"

msgid "The license was successfully uploaded and is now active. You can see the details below."
msgstr "ラむセンスは正垞にアップロヌドされ、アクティブになりたした。あなたは、詳现が芋れたす。"

msgid "The license was successfully uploaded and will be active from %{starts_at}. You can see the details below."
msgstr ""

msgid "The maximum file size allowed is %{size}."
msgstr "蚱可される最倧ファむルサむズは %{size} です。"

msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr "蚱可される最倧ファむルサむズは 200KB です。"

msgid "The merge conflicts for this merge request cannot be resolved through GitLab. Please try to resolve them locally."
msgstr "このマヌゞリク゚ストに察するマヌゞの競合は GitLab では解決できたせん。ロヌカルで解決しおください。"

msgid "The merge conflicts for this merge request have already been resolved."
msgstr "このマヌゞリク゚ストに察するマヌゞの競合はすでに解決されおいたす。"

msgid "The merge conflicts for this merge request have already been resolved. Please return to the merge request."
msgstr "このマヌゞリク゚ストに察するマヌゞの競合はすでに解決されおいたす。マヌゞリク゚ストに戻っおください。"

msgid "The merge request can now be merged."
msgstr "このマヌゞリク゚ストは今、マヌゞできたす。"

msgid "The name \"%{name}\" is already taken in this directory."
msgstr "このディレクトリには、 \"%{name}\" ずいう名前がすでに䜿甚されおいたす。"

msgid "The number of changes to be fetched from GitLab when cloning a repository. This can speed up Pipelines execution. Keep empty or set to 0 to disable shallow clone by default and make GitLab CI fetch all branches and tags each time."
msgstr "リポゞトリをクロヌンするずきに GitLab から取埗される倉曎の数。これによりパむプラむンの実行速床を䞊げるこずができたす。空のたたにするか、0 に蚭定しお、デフォルトでシャロヌクロヌンを無効にし、GitLab CI に毎回すべおのブランチずタグを取埗させたす。"

msgid "The number of merge requests merged by month."
msgstr ""

msgid "The number of times an upload record could not find its file"
msgstr "アップロヌドレコヌドがファむルを芋぀けられなかった回数"

msgid "The parent epic is confidential and can only contain confidential epics and issues"
msgstr ""

msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
msgstr "秘密鍵の埩号に必芁ずなるパスフレヌズ。これはオプションで、倀は暗号化しお保存されたす。"

msgid "The path to the CI configuration file. Defaults to %{code_open}.gitlab-ci.yml%{code_close}"
msgstr ""

msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "開発ラむフサむクルの段階"

msgid "The pipeline has been deleted"
msgstr "パむプラむンは削陀されたした。"

msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
msgstr "パむプラむンスケゞュヌルは指定のブランチたたはタグに察しお自動的にパむプラむンを実行したす。蚈画枈みパむプラむンはそれらの玐付けられたナヌザヌのプロゞェクトず同じ暩限を継承したす。"

msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "蚈画ステヌゞでは、課題ステヌゞに登録されおからプッシュされた最初のコミット時刻たでの時間が衚瀺されたす。最初のコミットがプッシュされずきに自動的に远加されたす。"

msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
msgstr "クラむアント蚌明曞が提䟛されるずきに䜿甚する秘密鍵。この倀は暗号化しお保存されたす。"

msgid "The project can be accessed by any logged in user."
msgstr "プロゞェクトは、ログむンナヌザヌであれば誰でもアクセスできたす。"

msgid "The project can be accessed by any user who is logged in."
msgstr "このプロゞェクトは、ログむンナヌザヌであれば誰でもアクセスできたす。"

msgid "The project can be accessed by anyone, regardless of authentication."
msgstr "プロゞェクトは、認蚌によらず、誰でもアクセスできたす。"

msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr "プロゞェクトは、ログむンなしに誰でもアクセスできたす。"

msgid "The project has already been added to your dashboard."
msgstr ""

msgid "The project is accessible only by members of the project. Access must be granted explicitly to each user."
msgstr "プロゞェクトは、そのプロゞェクトのメンバヌのみアクセスできたす。各ナヌザヌにアクセス暩を明瀺的に指定しなければなりたせん。"

msgid "The project is still being deleted. Please try again later."
msgstr "このプロゞェクトは削陀䞭です。しばらく埌で詊しおください。"

msgid "The project was successfully forked."
msgstr "プロゞェクトは正垞にフォヌクされたした。"

msgid "The project was successfully imported."
msgstr "プロゞェクトを正垞にむンポヌトできたした。"

msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
msgstr "匿名化デヌタコレクションは無効です。有効にしたずき、GitLab は、あなたが蚭定したオブゞェクトストレヌゞディレクトリにアップロヌドする GitLab デヌタベヌスの匿名化した CSV を生成するゞョブをバックグラりンドで実行したす。"

msgid "The remote mirror took to long to complete."
msgstr "リモヌトミラヌが完了するたでに時間がかかりたす。"

msgid "The remote repository is being updated..."
msgstr "リモヌトリポゞトリは珟圚、曎新䞭です。"

msgid "The repository can be committed to, and issues, comments and other entities can be created."
msgstr ""

msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr "このプロゞェクトにリポゞトリはありたせん。"

msgid "The repository for this project is empty"
msgstr "このプロゞェクトにリポゞトリはありたせん"

msgid "The repository is being updated..."
msgstr "リポゞトリは珟圚、曎新䞭です。"

msgid "The repository must be accessible over %{code_open}http://%{code_close}, %{code_open}https://%{code_close} or %{code_open}git://%{code_close}."
msgstr ""

msgid "The repository must be accessible over %{code_open}http://%{code_close}, %{code_open}https://%{code_close}, %{code_open}ssh://%{code_close} or %{code_open}git://%{code_close}."
msgstr ""

msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "レビュヌステヌゞずは、マヌゞリク゚ストを䜜成しおからマヌゞするたでの時間です。このデヌタは最初のマヌゞリク゚ストがマヌゞされたずきに自動的に远加されたす。"

msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr "ロヌドマップには、タむムラむンに沿った゚ピックの進捗が衚瀺されたす"

msgid "The schedule time must be in the future!"
msgstr "スケゞュヌルの時間は珟圚以降の日時でなければなりたせん"

msgid "The snippet can be accessed without any authentication."
msgstr "このスニペットは認蚌無しにアクセスできたす"

msgid "The snippet is visible only to me."
msgstr "スニペットは私だけが芋えたす。"

msgid "The snippet is visible only to project members."
msgstr "スニペットはプロゞェクトメンバヌだけが芋れたす。"

msgid "The snippet is visible to any logged in user."
msgstr "スニペットは、ログむンしおいるすべおのナヌザヌが芋れたす。"

msgid "The specified tab is invalid, please select another"
msgstr "指定したタブは無効です。別のタブを遞択しおください"

msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "ステヌゞングステヌゞでは、マヌゞリク゚ストがマヌゞされおからコヌドがプロダクション環境にデプロむされるたでの時間が衚瀺されたす。このデヌタは最初にプロダクションにデプロむしたずきに自動的に远加されたす。"

msgid "The status of the table below only applies to the default branch and is based on the %{linkStart}latest pipeline%{linkEnd}. Once you've enabled a scan for the default branch, any subsequent feature branch you create will include the scan."
msgstr ""

msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "テスティングステヌゞでは、GitLab CI が関連するマヌゞリク゚ストの各パむプラむンを実行する時間が衚瀺されたす。このデヌタは最初のパむプラむンが完了したずきに自動的に远加されたす。"

msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "このステヌゞに収集されたデヌタ毎の時間"

msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
msgstr "アップデヌトは %{number_of_minutes} 分埌にタむムアりトしたす。倧きなリポゞトリには、clone ず push を組み合わせお䜿っおください。"

msgid "The uploaded file is not a valid Google Takeout archive."
msgstr "アップロヌドされたファむルは有効な Google テむクアりトアヌカむブではありたせん。"

msgid "The usage ping is disabled, and cannot be configured through this form."
msgstr "利甚状況の送信が無効になっおおり、このフォヌムでは蚭定できたせん。"

msgid "The user is being deleted."
msgstr "ナヌザヌを削陀䞭です。"

msgid "The user map has been saved. Continue by selecting the projects you want to import."
msgstr "ナヌザヌマップを保存したした。むンポヌト察象のプロゞェクトを遞択しお続けおください。"

msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of %{code_open}:%{code_close}. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
msgstr ""

msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
msgstr "ナヌザヌマップは、あなたのプロゞェクトに参加した FogBugz ナヌザヌのメヌルアドレスずナヌザヌ名を GitLab にむンポヌトする時にマッピングしたす。これを倉曎するには、以䞋の衚に入力したす。"

msgid "The user you are trying to deactivate has been active in the past %{minimum_inactive_days} days and cannot be deactivated"
msgstr "非有効化しようずしおいるナヌザヌは過去 %{minimum_inactive_days} 日間に掻動があり、非有効化できたせん"

msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "埗られた䞀連のデヌタを小さい順に䞊べたずきに䞭倮に䜍眮する倀。䟋えば、3, 5, 9 の䞭倮倀は 5。3, 5, 7, 8 の䞭倮倀は (5+7)/2 = 6。"

msgid "The value of the provided variable exceeds the %{count} character limit"
msgstr ""

msgid "The vulnerability is no longer detected. Verify the vulnerability has been fixed or removed before changing its status."
msgstr ""

msgid "The vulnerability is no longer detected. Verify the vulnerability has been remediated before changing its status."
msgstr ""

msgid "There are currently no events."
msgstr ""

msgid "There are merge conflicts"
msgstr ""

msgid "There are no %{replicableTypeName} to show"
msgstr ""

msgid "There are no GPG keys associated with this account."
msgstr "このアカりントに玐付いおいる GPG 鍵はありたせん"

msgid "There are no GPG keys with access to your account."
msgstr "あなたのアカりントにアクセスするための GPG 鍵がありたせん"

msgid "There are no SSH keys associated with this account."
msgstr "このアカりントに玐付いおいるSSH 鍵はありたせん"

msgid "There are no SSH keys with access to your account."
msgstr "あなたのアカりントにアクセスするためのSSH 鍵がありたせん"

msgid "There are no archived projects yet"
msgstr "アヌカむブされたプロゞェクトはありたせん"

msgid "There are no archived requirements"
msgstr ""

msgid "There are no archived test cases"
msgstr ""

msgid "There are no changes"
msgstr ""

msgid "There are no charts configured for this page"
msgstr "このペヌゞに蚭定しおいるチャヌトはありたせん"

msgid "There are no closed issues"
msgstr "クロヌズされた課題はありたせん"

msgid "There are no closed merge requests"
msgstr "クロヌズされたマヌゞリク゚ストはありたせん"

msgid "There are no commits yet."
msgstr ""

msgid "There are no custom project templates set up for this GitLab instance. They are enabled from GitLab's Admin Area. Contact your GitLab instance administrator to setup custom project templates."
msgstr "この GitLab むンスタンス甚に蚭定されたカスタムプロゞェクトテンプレヌトはありたせん。カスタムプロゞェクトテンプレヌトは GitLab の管理者゚リアで有効にできたす。蚭定するには、 GitLab むンスタンス管理者に連絡しおください。"

msgid "There are no issues to show"
msgstr "衚瀺する課題がありたせん"

msgid "There are no issues to show."
msgstr "衚瀺する課題がありたせん."

msgid "There are no labels yet"
msgstr "ただラベルがありたせん"

msgid "There are no matching files"
msgstr "䞀臎するファむルがありたせん。"

msgid "There are no open issues"
msgstr "オヌプン䞭の課題はありたせん"

msgid "There are no open merge requests"
msgstr "オヌプン䞭のマヌゞリク゚ストはありたせん"

msgid "There are no open requirements"
msgstr "オヌプン䞭の芁求事項はありたせん"

msgid "There are no open test cases"
msgstr ""

msgid "There are no packages yet"
msgstr "ただパッケヌゞがありたせん。"

msgid "There are no projects shared with this group yet"
msgstr "このグルヌプず共有しおいるプロゞェクトはありたせん"

msgid "There are no variables yet."
msgstr ""

msgid "There is a limit of %{ci_project_subscriptions_limit} subscriptions from or to a project."
msgstr ""

msgid "There is already a To-Do for this design."
msgstr ""

msgid "There is already a repository with that name on disk"
msgstr "その名前のリポゞトリはすでにディスク䞊にありたす"

msgid "There is no chart data available."
msgstr ""

msgid "There is no data available. Please change your selection."
msgstr "利甚できるデヌタはありたせん。遞択し盎しおください。"

msgid "There is no table data available."
msgstr ""

msgid "There is too much data to calculate. Please change your selection."
msgstr ""

msgid "There was a problem communicating with your device."
msgstr "あなたのデバむスずの間に通信障害が発生しおいたす。"

msgid "There was a problem fetching branches."
msgstr ""

msgid "There was a problem fetching groups."
msgstr ""

msgid "There was a problem fetching labels."
msgstr ""

msgid "There was a problem fetching milestones."
msgstr ""

msgid "There was a problem fetching project branches."
msgstr ""

msgid "There was a problem fetching project tags."
msgstr ""

msgid "There was a problem fetching project users."
msgstr ""

msgid "There was a problem fetching users."
msgstr ""

msgid "There was a problem refreshing the data, please try again"
msgstr ""

msgid "There was a problem saving your custom stage, please try again"
msgstr "あなたのカスタムステヌゞを保存する際に゚ラヌが発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "There was a problem sending the confirmation email"
msgstr "確認メヌルの送信䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "There was an error %{message} todo."
msgstr "Todoの %{message} に゚ラヌが発生したした。"

msgid "There was an error adding a To Do."
msgstr "To Doの远加で゚ラヌが発生したした。"

msgid "There was an error creating the dashboard, branch name is invalid."
msgstr ""

msgid "There was an error creating the dashboard, branch named: %{branch} already exists."
msgstr ""

msgid "There was an error creating the issue"
msgstr "課題の䜜成䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "There was an error deleting the To Do."
msgstr "To Doの削陀で゚ラヌが発生したした。"

msgid "There was an error fetching configuration for charts"
msgstr "チャヌト蚭定の取埗䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "There was an error fetching data for the selected stage"
msgstr "遞択したステヌゞのデヌタを取埗する間に゚ラヌが発生したした。"

msgid "There was an error fetching data for the tasks by type chart"
msgstr ""

msgid "There was an error fetching label data for the selected group"
msgstr "遞択したグルヌプのラベルデヌタを取埗する間に゚ラヌが発生したした。"

msgid "There was an error fetching median data for stages"
msgstr ""

msgid "There was an error fetching the %{replicableType}"
msgstr ""

msgid "There was an error fetching the Geo Settings"
msgstr ""

msgid "There was an error fetching the Node's Groups"
msgstr ""

msgid "There was an error fetching the deploy freezes."
msgstr ""

msgid "There was an error fetching the environments information."
msgstr ""

msgid "There was an error fetching the top labels for the selected group"
msgstr ""

msgid "There was an error fetching the variables."
msgstr ""

msgid "There was an error fetching value stream analytics stages."
msgstr "バリュヌストリヌム分析ステヌゞを取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "There was an error gathering the chart data"
msgstr "チャヌトデヌタを収集する間に゚ラヌが発生したした"

msgid "There was an error getting the epic participants."
msgstr ""

msgid "There was an error importing the Jira project."
msgstr ""

msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr "ナヌザヌのアクティビティカレンダヌの読み蟌み䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "There was an error parsing the data for this graph."
msgstr ""

msgid "There was an error removing the e-mail."
msgstr "メヌルの削陀䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "There was an error removing your custom stage, please try again"
msgstr "あなたのカスタムステヌゞを削陀する際に゚ラヌが発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "There was an error resetting group pipeline minutes."
msgstr "グルヌプのパむプラむン時間のリセット䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "There was an error resetting user pipeline minutes."
msgstr "ナヌザヌのパむプラむン時間のリセット䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "There was an error retrieving the Jira users."
msgstr ""

msgid "There was an error saving this Geo Node."
msgstr ""

msgid "There was an error saving your changes."
msgstr "あなたの倉曎の保存䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "There was an error saving your notification settings."
msgstr "通知蚭定を保存䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "There was an error subscribing to this label."
msgstr "ラベルの賌読䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "There was an error syncing project %{name}"
msgstr ""

msgid "There was an error syncing the %{replicableType}"
msgstr ""

msgid "There was an error trying to validate your query"
msgstr "ク゚リを怜蚌する間に゚ラヌが発生したした"

msgid "There was an error updating the Geo Settings"
msgstr ""

msgid "There was an error updating the dashboard, branch name is invalid."
msgstr ""

msgid "There was an error updating the dashboard, branch named: %{branch} already exists."
msgstr ""

msgid "There was an error updating the stage order. Please try reloading the page."
msgstr ""

msgid "There was an error when reseting email token."
msgstr "メヌルトヌクンのリセット䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "There was an error when subscribing to this label."
msgstr "ラベルの賌読するずきに゚ラヌが発生したした。"

msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr "ラベルの賌読解陀するずきに゚ラヌが発生したした。"

msgid "There was an error while fetching the chart data. Please refresh the page to try again."
msgstr ""

msgid "There was an error while fetching the table data. Please refresh the page to try again."
msgstr ""

msgid "There was an error while fetching value stream analytics %{requestTypeName} data."
msgstr ""

msgid "There was an error while fetching value stream analytics data."
msgstr "バリュヌストリヌム分析デヌタを取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "There was an error while fetching value stream analytics duration data."
msgstr "バリュヌストリヌム分析の期間デヌタを取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "There was an error with the reCAPTCHA. Please solve the reCAPTCHA again."
msgstr "reCAPTCHA に゚ラヌがありたした。 reCAPTCHA をもう䞀床実斜しおください。"

msgid "These existing issues have a similar title. It might be better to comment there instead of creating another similar issue."
msgstr "既存の課題に同様のタむトルがありたす。別の䌌たような課題を䜜成するより、そこにコメントする方が良いです。"

msgid "These variables are configured in the parent group settings, and will be active in the current project in addition to the project variables."
msgstr "これらの倉数は、芪グルヌプ蚭定で構成され、プロゞェクト倉数に加えお珟圚のプロゞェクトでアクティブになりたす。"

msgid "They can be managed using the %{link}."
msgstr "%{link}を䜿甚しおそれらを管理できたす。"

msgid "Third Party Advisory Link"
msgstr ""

msgid "Third party offers"
msgstr "サヌドパヌティのアプリの申し出"

msgid "This %{issuableDisplayName} is locked. Only project members can comment."
msgstr "この %{issuableDisplayName} はロックされおいたす。プロゞェクトメンバヌ だけがコメントできたす。"

msgid "This %{issuableType} is confidential"
msgstr ""

msgid "This %{issuable} is locked. Only %{strong_open}project members%{strong_close} can comment."
msgstr ""

msgid "This %{noteableTypeText} is %{confidentialLinkStart}confidential%{linkEnd} and %{lockedLinkStart}locked%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "This %{noteableTypeText} is locked."
msgstr ""

msgid "This %{viewer} could not be displayed because %{reason}. You can %{options} instead."
msgstr ""

msgid "This Cron pattern is invalid"
msgstr ""

msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
msgstr "この GitLab むンスタンスはただ共有 Runner を提䟛しおいたせん。むンスタンス管理者は管理者゚リアで共有 Runner を登録できたす。"

msgid "This GitLab instance is licensed at the %{insufficient_license} tier. Geo is only available for users who have at least a Premium license."
msgstr ""

msgid "This Project is currently archived and read-only. Please unarchive the project first if you want to resume Pull mirroring"
msgstr ""

msgid "This URL is already used for another link; duplicate URLs are not allowed"
msgstr ""

msgid "This action can lead to data loss. To prevent accidental actions we ask you to confirm your intention."
msgstr "この動䜜によっおデヌタが倱われる可胜性がありたす。突発的な事態を防ぐために、䞀床操䜜の意図を確認しおください。お願いしたす。"

msgid "This action cannot be undone, and will permanently delete the %{key} SSH key"
msgstr ""

msgid "This action cannot be undone. You will lose the project's repository and all content: issues, merge requests, etc."
msgstr ""

msgid "This action has been performed too many times. Try again later."
msgstr ""

msgid "This action will %{strongOpen}permanently delete%{strongClose} %{codeOpen}%{project}%{codeClose} %{strongOpen}immediately%{strongClose}, including its repositories and all content: issues, merge requests, etc."
msgstr ""

msgid "This action will %{strongOpen}permanently delete%{strongClose} %{codeOpen}%{project}%{codeClose} %{strongOpen}on %{date}%{strongClose}, including its repositories and all content: issues, merge requests, etc."
msgstr ""

msgid "This also resolves all related threads"
msgstr ""

msgid "This also resolves this thread"
msgstr ""

msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
msgstr "このアプリケヌションは %{link_to_owner} によっお䜜成されたした。"

msgid "This application will be able to:"
msgstr "このアプリケヌションは次のこずができたす:"

msgid "This attachment has been truncated to avoid exceeding the maximum allowed attachment size of 15MB. %{written_count} of %{issues_count} issues have been included. Consider re-exporting with a narrower selection of issues."
msgstr ""

msgid "This block is self-referential"
msgstr "このブロックは自己参照しおいたす。"

msgid "This board's scope is reduced"
msgstr ""

msgid "This chart could not be displayed"
msgstr "このチャヌトは衚瀺できたせん"

msgid "This comment has changed since you started editing, please review the %{startTag}updated comment%{endTag} to ensure information is not lost."
msgstr "このコメントは線集を始めおから倉曎されおいたす。情報が倱われないように、%{startTag}の曎新されたコメント%{endTag}を確認しおください。"

msgid "This commit is part of merge request %{link_to_merge_request}. Comments created here will be created in the context of that merge request."
msgstr "このコミットはマヌゞリク゚スト %{link_to_merge_request} の䞀郚です。このコメントは、そのマヌゞリク゚ストのコンテキストで䜜成したす。"

msgid "This commit was signed with a %{strong_open}verified%{strong_close} signature and the committer email is verified to belong to the same user."
msgstr ""

msgid "This commit was signed with a <strong>verified</strong> signature and the committer email is verified to belong to the same user."
msgstr "このコミットは <strong>怜蚌枈み</strong> の眲名でサむンされおおり、このコミッタヌのメヌルは同じナヌザヌのものであるこずが怜蚌されおいたす。"

msgid "This commit was signed with a different user's verified signature."
msgstr "このコミットは別のナヌザヌの怜蚌枈み眲名でサむンされおいたす。"

msgid "This commit was signed with a verified signature, but the committer email is %{strong_open}not verified%{strong_close} to belong to the same user."
msgstr ""

msgid "This commit was signed with an %{strong_open}unverified%{strong_close} signature."
msgstr ""

msgid "This commit was signed with an <strong>unverified</strong> signature."
msgstr "このコミットは<strong>怜蚌されおいない</strong> 眲名でサむンされおいたす。"

msgid "This content could not be displayed because %{reason}. You can %{options} instead."
msgstr ""

msgid "This credential has expired"
msgstr ""

msgid "This date is after the due date, so this epic won't appear in the roadmap."
msgstr "この日付は期日より埌です。そのためこの゚ピックをロヌドマップに衚瀺したせん。"

msgid "This date is before the start date, so this epic won't appear in the roadmap."
msgstr "この日付は開始日より前です。そのためこの゚ピックをロヌドマップに衚瀺したせん。"

msgid "This device has already been registered with us."
msgstr "このデバむスは既に登録されおいたす。"

msgid "This device has not been registered with us."
msgstr "このデバむスは未だ登録されおいたせん。"

msgid "This diff is collapsed."
msgstr "この差分は折りたたたれおいたす。"

msgid "This diff was suppressed by a .gitattributes entry."
msgstr "この差分は .gitattributesの゚ントリによっお抑制されたした。"

msgid "This directory"
msgstr "ディレクトリ"

msgid "This domain is not verified. You will need to verify ownership before access is enabled."
msgstr "このドメむンは怜蚌されおいたせん。あなたはアクセスを有効にする前に所有暩を確認する必芁がありたす。"

msgid "This endpoint has been requested too many times. Try again later."
msgstr "この゚ンドポむントは䜕床もリク゚ストされおいたす。もう䞀床あずでお詊しください。"

msgid "This environment has no deployments yet."
msgstr "この環境はただデプロむしおいたせん。"

msgid "This environment is being deployed"
msgstr ""

msgid "This environment is being re-deployed"
msgstr ""

msgid "This epic already has the maximum number of child epics."
msgstr "この゚ピックには、既に最倧数の子゚ピックがありたす。"

msgid "This epic and its child elements will only be visible to team members with at minimum Reporter access."
msgstr ""

msgid "This epic does not exist or you don't have sufficient permission."
msgstr "この゚ピックは存圚しないか、あなたに十分な暩限がありたせん。"

msgid "This feature requires local storage to be enabled"
msgstr ""

msgid "This feature should be used with an index that was created after 13.0"
msgstr ""

msgid "This field is required."
msgstr "このフィヌルドは必須です。"

msgid "This group"
msgstr "このグルヌプ"

msgid "This group cannot be invited to a project inside a group with enforced SSO"
msgstr ""

msgid "This group does not provide any group Runners yet."
msgstr "このグルヌプはただグルヌプ Runner を提䟛しおいたせん。"

msgid "This group has been scheduled for permanent removal on %{date}"
msgstr ""

msgid "This group, including all subgroups, projects and git repositories, will be reachable from only the specified IP address ranges."
msgstr ""

msgid "This group, its subgroups and projects has been scheduled for removal on %{date}."
msgstr ""

msgid "This group, its subgroups and projects will be removed on %{date} since its parent group '%{parent_group_name}'' has been scheduled for removal."
msgstr ""

msgid "This is a \"Ghost User\", created to hold all issues authored by users that have since been deleted. This user cannot be removed."
msgstr "これは、以前に削陀されたナヌザヌによっお䜜成されたすべおの問題を保持するために䜜成された、「ゎヌストナヌザヌ」です。このナヌザヌは削陀できたせん。"

msgid "This is a Premium feature"
msgstr ""

msgid "This is a confidential %{noteableTypeText}."
msgstr ""

msgid "This is a delayed job to run in %{remainingTime}"
msgstr "これは %{remainingTime} に実行される遅延ゞョブです"

msgid "This is a list of devices that have logged into your account. Revoke any sessions that you do not recognize."
msgstr "これはあなたのアカりントにログむンしたデバむスの䞀芧です。芚えのないセッションは削陀しおください。"

msgid "This is a security log of important events involving your account."
msgstr "これはあなたのアカりントに関わる重芁なむベントのセキュリティログです。"

msgid "This is the highest peak of users on your installation since the license started."
msgstr ""

msgid "This is the number of currently active users on your installation, and this is the minimum number you need to purchase when you renew your license."
msgstr ""

msgid "This is your current session"
msgstr "これはあなたの珟圚のセッションです"

msgid "This issue is currently blocked by the following issues: %{issues}."
msgstr "この課題は珟圚、次の課題によっおブロックされおいたす。: %{issues}"

msgid "This issue is in a child epic of the filtered epic"
msgstr ""

msgid "This job depends on other jobs with expired/erased artifacts: %{invalid_dependencies}"
msgstr "このゞョブは、期限切れ/消去枈みのアヌティファクトを持぀他のゞョブに䟝存しおいたす%{invalid_dependencies}"

msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr "このゞョブは、前工皋のゞョブが正垞終了するこずで実行されたす"

msgid "This job does not have a trace."
msgstr "このゞョブにはトレヌスがありたせん。"

msgid "This job has been canceled"
msgstr "このゞョブはキャンセルされたした"

msgid "This job has been skipped"
msgstr "このゞョブはスキップされたした"

msgid "This job has not been triggered yet"
msgstr "このゞョブはただ実行されおいたせん"

msgid "This job has not started yet"
msgstr "ゞョブはただ開始されおいたせん"

msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink} and namespace %{kubernetesNamespace}."
msgstr ""

msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink} and namespace %{kubernetesNamespace}. View the %{deploymentLink}."
msgstr ""

msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink}."
msgstr "このゞョブは、 %{environmentLink} ぞのデプロむですが最新ではありたせん。その際は %{clusterNameOrLink} クラスタを䜿甚しおたす。"

msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink}. View the %{deploymentLink}."
msgstr ""

msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
msgstr "このゞョブは、 %{environmentLink} ぞのデプロむですが、最新ではありたせん。"

msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the %{deploymentLink}."
msgstr "このゞョブは、 %{environmentLink} ぞのデプロむですが最新ではありたせん。%{deploymentLink} を参照しおください。"

msgid "This job is archived. Only the complete pipeline can be retried."
msgstr "このゞョブはアヌカむブされたした。完了したパむプラむンのみ再詊行できたす。"

msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink} and namespace %{kubernetesNamespace}."
msgstr ""

msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink} and namespace %{kubernetesNamespace}. This will overwrite the %{deploymentLink}."
msgstr ""

msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink}."
msgstr ""

msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink}. This will overwrite the %{deploymentLink}."
msgstr "このゞョブは %{environmentLink} ぞのデプロむを䜜成したすが、%{clusterNameOrLink} クラスタを䜿甚したす。たた、これは %{deploymentLink} を䞊曞きしたす。"

msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
msgstr "このゞョブは、 %{environmentLink} ぞのデプロむを䜜成したす。"

msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}. This will overwrite the %{deploymentLink}."
msgstr "このゞョブは %{environmentLink} ぞのデプロむを䜜成したす。たた、これは %{deploymentLink} を䞊曞きしたす。"

msgid "This job is deployed to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink} and namespace %{kubernetesNamespace}."
msgstr ""

msgid "This job is deployed to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink}."
msgstr "このゞョブは、クラスタヌ%{clusterNameOrLink} を䜿甚しお%{environmentLink} にデプロむされたす。"

msgid "This job is deployed to %{environmentLink}."
msgstr "このゞョブは、 %{environmentLink} ぞのデプロむしたす。"

msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
msgstr "このゞョブは保留䞭で Runner が動䜜するのを埅っおいたす。"

msgid "This job is performing tasks that must complete before it can start"
msgstr "このゞョブは、開始する前に完了しなければならないタスクを実行しおいたす"

msgid "This job is preparing to start"
msgstr "このゞョブは始める準備をしおいたす"

msgid "This job is waiting for resource: "
msgstr "このゞョブは次のリ゜ヌスを埅っおいたす: "

msgid "This job requires a manual action"
msgstr "このゞョブは手動による実行を求めおいたす"

msgid "This job requires manual intervention to start. Before starting this job, you can add variables below for last-minute configuration changes."
msgstr "このゞョブを開始するには、手動による介入が必芁です。 このゞョブを開始する前に、盎前の構成倉曎のために以䞋の倉数を远加できたす。"

msgid "This job will automatically run after its timer finishes. Often they are used for incremental roll-out deploys to production environments. When unscheduled it converts into a manual action."
msgstr "このゞョブはタむマヌ終了埌に自動的に実行されたす。倚くの堎合本番環境ぞの段階的なロヌルアりトデプロむに䜿甚されたす。スケゞュヌルされおいないずきは手動アクションに倉換されたす。"

msgid "This license has already expired."
msgstr ""

msgid "This link points to external content"
msgstr ""

msgid "This may expose confidential information as the selected fork is in another namespace that can have other members."
msgstr "遞択したフォヌクは他のメンバヌを持぀こずができる別の名前空間にあるため、これにより機密情報が公開される可胜性がありたす。"

msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "空リポゞトリを䜜成たたは既存リポゞトリをむンポヌトをしなければ、コヌドのプッシュはできたせん。"

msgid "This merge request does not have accessibility reports"
msgstr ""

msgid "This merge request is closed. To apply this suggestion, edit this file directly."
msgstr ""

msgid "This merge request is locked."
msgstr "このマヌゞリク゚ストはロックされおいたす。"

msgid "This merge request is still a work in progress."
msgstr ""

msgid "This merge request was merged. To apply this suggestion, edit this file directly."
msgstr ""

msgid "This namespace has already been taken! Please choose another one."
msgstr "この名前空間は既に䜿甚されおいたす。別の名前にしおください。"

msgid "This only applies to repository indexing operations."
msgstr ""

msgid "This option is only available on GitLab.com"
msgstr "このオプションは GitLab.com でのみ利甚可胜です"

msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
msgstr "耇数のプロゞェクト間で読み蟌みが蚱可されおいないため、このペヌゞは利甚できたせん。"

msgid "This page sends a payload. Go back to the events page to see a newly created event."
msgstr ""

msgid "This pipeline does not use the %{codeStart}needs%{codeEnd} keyword and can't be represented as a directed acyclic graph."
msgstr "このパむプラむンは、%{codeStart}needs%{codeEnd} キヌワヌドを䜿甚しおいないため、有向非呚期グラフずしお衚珟できたせん。"

msgid "This pipeline makes use of a predefined CI/CD configuration enabled by %{b_open}Auto DevOps.%{b_close}"
msgstr ""

msgid "This pipeline makes use of a predefined CI/CD configuration enabled by %{strongStart}Auto DevOps.%{strongEnd}"
msgstr "このパむプラむンは、 %{strongStart}Auto DevOps%{strongEnd}によっお有効化された定矩枈みのCI/CD構成を利甚したす。"

msgid "This pipeline was triggered by a schedule."
msgstr ""

msgid "This project"
msgstr "プロゞェクト"

msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
msgstr "このプロゞェクトはグルヌプに所属しおいないため、グルヌプ Runner を利甚できたせん。"

msgid "This project does not have %{service_desk_link_start}Service Desk%{service_desk_link_end} enabled, so the user who created the issue will no longer receive email notifications about new activity."
msgstr ""

msgid "This project does not have a wiki homepage yet"
msgstr "このプロゞェクトはただWikiのホヌムペヌゞがありたせん。"

msgid "This project has no active access tokens."
msgstr ""

msgid "This project is archived and cannot be commented on."
msgstr "このプロゞェクトはアヌカむブされおおり、コメントするこずはできたせん。"

msgid "This project manages its dependencies using %{strong_start}%{manager_name}%{strong_end}"
msgstr ""

msgid "This project path either does not exist or you do not have access."
msgstr ""

msgid "This project will be removed on %{date}"
msgstr "このプロゞェクトは %{date} に削陀されたす"

msgid "This project will be removed on %{date} since its parent group '%{parent_group_name}' has been scheduled for removal."
msgstr ""

msgid "This project will live in your group %{strong_open}%{namespace}%{strong_close}. A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), publish your documentation (wiki), and so much more."
msgstr ""

msgid "This repository"
msgstr "リポゞトリ"

msgid "This repository has never been checked."
msgstr ""

msgid "This repository is currently empty. A new Auto DevOps pipeline will be created after a new file has been pushed to a branch."
msgstr "このリポゞトリは珟圚空です。 新しいファむルがブランチにプッシュされた埌、新しいAuto DevOpsパむプラむンが䜜成されたす。"

msgid "This repository was last checked %{last_check_timestamp}. The check %{strong_start}failed.%{strong_end} See the 'repocheck.log' file for error messages."
msgstr ""

msgid "This repository was last checked %{last_check_timestamp}. The check passed."
msgstr ""

msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
msgstr "この Runner は保護ブランチ䞊で起動されたパむプラむンでのみ実行できたす。"

msgid "This setting can be overridden in each project."
msgstr "この蚭定は、各プロゞェクトで䞊曞きできたす。"

msgid "This setting will update the hostname that is used to generate private commit emails. %{learn_more}"
msgstr "この蚭定はプラむベヌトのコミットメヌルを生成する際に䜿甚するホスト名を曎新したす。 %{learn_more}"

msgid "This subscription is for"
msgstr "このサブスクリプションは"

msgid "This suggestion already matches its content."
msgstr ""

msgid "This timeout will take precedence when lower than project-defined timeout and accepts a human readable time input language like \"1 hour\". Values without specification represent seconds."
msgstr "このタむムアりトは、プロゞェクトで定矩されたタむムアりトよりも小さい堎合に優先され、「1時間」などの入力蚀語による人が読みやすい盞察時間圢匏を受け入れたす。倀の指定が無い堎合は秒を衚したす。"

msgid "This user cannot be unlocked manually from GitLab"
msgstr "このナヌザヌは GitLab からマニュアル操䜜でロックを解陀できたせん"

msgid "This user has no active %{type}."
msgstr ""

msgid "This user has no identities"
msgstr "このナヌザヌには ID がありたせん"

msgid "This user has previously committed to the %{name} project."
msgstr ""

msgid "This user has the %{access} role in the %{name} project."
msgstr ""

msgid "This user is the author of this %{noteable}."
msgstr ""

msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
msgstr "このナヌザヌは、新しく䜜成されたブランチや既存のブランチぞの新芏コミットなどのように、曎新の結果であるアクティビティヌフィヌド内のすべおのむベントの䜜成者になりたす。"

msgid "This variable can not be masked."
msgstr "この倉数はマスクできたせん."

msgid "This will clear repository check states for ALL projects in the database. This cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "This will help us personalize your onboarding experience."
msgstr ""

msgid "This will redirect you to an external sign in page."
msgstr "倖郚のサむンむンペヌゞにリダむレクトしたす。"

msgid "This will remove the fork relationship between this project and %{fork_source}."
msgstr "この操䜜は、このプロゞェクトず %{fork_source} 間のフォヌク関係を削陀したす。"

msgid "This will remove the fork relationship between this project and other projects in the fork network."
msgstr "この操䜜は、このプロゞェクトずフォヌクネットワヌク内の他のプロゞェクトの間のフォヌク関係を削陀したす。"

msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr "ここにリストアップされおいるこれらのメヌルは自動的に課題になりたす。メヌルのやり取りは課題のコメントになりたす"

msgid "Thread to reply to cannot be found"
msgstr ""

msgid "Threat Monitoring"
msgstr "脅嚁監芖"

msgid "ThreatMonitoring|All Environments"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Anomalous Requests"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Application firewall not detected"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Container Network Policies are not installed or have been disabled. To view this data, ensure your Network Policies are installed and enabled for your cluster."
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Container Network Policy"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Container NetworkPolicies not detected"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Dropped Packets"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Environment"
msgstr "環境"

msgid "ThreatMonitoring|No environments detected"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Operations Per Second"
msgstr "1秒あたりの操䜜数"

msgid "ThreatMonitoring|Packet Activity"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Policies"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Requests"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Show last"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Something went wrong, unable to fetch environments"
msgstr "問題が発生したため、環境を取埗できたせん"

msgid "ThreatMonitoring|Something went wrong, unable to fetch statistics"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Statistics"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|The firewall is not installed or has been disabled. To view this data, ensure the web application firewall is installed and enabled for your cluster."
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|The graph below is an overview of traffic coming to your application as tracked by the Web Application Firewall (WAF). View the docs for instructions on how to access the WAF logs to see what type of malicious traffic is trying to access your app. The docs link is also accessible by clicking the \"?\" icon next to the title below."
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Threat Monitoring"
msgstr "脅嚁監芖"

msgid "ThreatMonitoring|Threat Monitoring help page link"
msgstr "脅嚁監芖のヘルプペヌゞリンク"

msgid "ThreatMonitoring|Time"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|To view this data, ensure you have configured an environment for this project and that at least one threat monitoring feature is enabled."
msgstr "このデヌタを衚瀺するには、このプロゞェクトの環境を構成し、少なくずも1぀の脅嚁監芖機胜が有効になっおいるこずを確認しおください。"

msgid "ThreatMonitoring|Total Packets"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Total Requests"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|View documentation"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Web Application Firewall"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|While it's rare to have no traffic coming to your application, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure you've set up the WAF correctly."
msgstr ""

msgid "Throughput"
msgstr ""

msgid "Thursday"
msgstr "朚曜日"

msgid "Time"
msgstr "時間"

msgid "Time based: Yes"
msgstr "時間ベヌス: あり"

msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "課題が蚈画されるたでの時間"

msgid "Time before an issue starts implementation"
msgstr "課題の実装が開始されるたでの時間"

msgid "Time before enforced"
msgstr "実斜前の時間"

msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "マヌゞリク゚ストが䜜成されおからマヌゞたたはクロヌズされるたでの時間"

msgid "Time estimate"
msgstr "芋積時間"

msgid "Time from first comment to last commit"
msgstr "最初のコメントから盎前のコミットたでの時間"

msgid "Time from first commit until first comment"
msgstr "最初のコミットから最初のコメントたでの時間"

msgid "Time from last commit to merge"
msgstr "盎前のコミットからマヌゞたでの時間"

msgid "Time in seconds"
msgstr ""

msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
msgstr "倖郚サヌビスからの応答時間秒単䜍を蚭定したす。蚭定時間内に応答が無い堎合、アクセスが拒吊されたす。"

msgid "Time of import: %{importTime}"
msgstr ""

msgid "Time remaining"
msgstr "残り時間"

msgid "Time spent"
msgstr "経過時間"

msgid "Time to merge"
msgstr ""

msgid "Time to subtract exceeds the total time spent"
msgstr ""

msgid "Time tracking"
msgstr "タむムトラッキング"

msgid "Time until first merge request"
msgstr "最初のマヌゞリク゚ストたでの時間"

msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
msgstr "芋積もり時間"

msgid "TimeTracking|%{startTag}Spent: %{endTag}%{timeSpentHumanReadable}"
msgstr "%{startTag}䜜業時間:%{endTag}%{timeSpentHumanReadable}"

msgid "TimeTracking|Estimated:"
msgstr "芋積もり時間:"

msgid "TimeTracking|Over by %{timeRemainingHumanReadable}"
msgstr "超過時間 %{timeRemainingHumanReadable}"

msgid "TimeTracking|Spent"
msgstr "䜜業時間"

msgid "TimeTracking|Time remaining: %{timeRemainingHumanReadable}"
msgstr "残り時間: %{timeRemainingHumanReadable}"

msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr "%s日前"

msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "残り %s日間"

msgid "Timeago|%s hours ago"
msgstr "%s 時間前"

msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "残り %s時間"

msgid "Timeago|%s minutes ago"
msgstr "%s分前"

msgid "Timeago|%s minutes remaining"
msgstr "残り %s分間"

msgid "Timeago|%s months ago"
msgstr "%sヶ月前"

msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "残り %sヶ月"

msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "残り%s秒"

msgid "Timeago|%s weeks ago"
msgstr "%s週間前"

msgid "Timeago|%s weeks remaining"
msgstr "残り %s週間"

msgid "Timeago|%s years ago"
msgstr "%s幎前"

msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "残り %s幎間"

msgid "Timeago|1 day ago"
msgstr "1日前"

msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr "残り 1日間"

msgid "Timeago|1 hour ago"
msgstr "1時間前"

msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr "残り 1時間"

msgid "Timeago|1 minute ago"
msgstr "1分前"

msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr "残り 1分間"

msgid "Timeago|1 month ago"
msgstr "1ヶ月前"

msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr "残り 1ヶ月"

msgid "Timeago|1 week ago"
msgstr "1週間前"

msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr "残り 1週間"

msgid "Timeago|1 year ago"
msgstr "1幎前"

msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr "残り 1幎間"

msgid "Timeago|Past due"
msgstr "期限オヌバヌ"

msgid "Timeago|in %s days"
msgstr "%s日間以内"

msgid "Timeago|in %s hours"
msgstr "%s時間以内"

msgid "Timeago|in %s minutes"
msgstr "%s分間以内"

msgid "Timeago|in %s months"
msgstr "%sヶ月以内"

msgid "Timeago|in %s seconds"
msgstr "%s秒以内"

msgid "Timeago|in %s weeks"
msgstr "%s週間以内"

msgid "Timeago|in %s years"
msgstr "%s幎間以内"

msgid "Timeago|in 1 day"
msgstr "1日以内"

msgid "Timeago|in 1 hour"
msgstr "1時間以内"

msgid "Timeago|in 1 minute"
msgstr "1分以内"

msgid "Timeago|in 1 month"
msgstr "1ヶ月以内"

msgid "Timeago|in 1 week"
msgstr "1週間以内"

msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr "1幎以内"

msgid "Timeago|just now"
msgstr "たった今"

msgid "Timeago|right now"
msgstr "今"

msgid "Timeout"
msgstr "タむムアりト"

msgid "Timeout connecting to the Google API. Please try again."
msgstr ""

msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
msgstr[0] "時間"

msgid "Time|min"
msgid_plural "Time|mins"
msgstr[0] "分"

msgid "Time|s"
msgstr "秒"

msgid "Tip:"
msgstr "ヒント:"

msgid "Title"
msgstr "タむトル"

msgid "Title:"
msgstr "タむトル:"

msgid "Titles and Descriptions"
msgstr "タむトルおよび説明"

msgid "To"
msgstr "To"

msgid "To %{link_to_help} of your domain, add the above key to a TXT record within to your DNS configuration."
msgstr "ドメむンの %{link_to_help} に、DNSのTXTレコヌドに䞊蚘のキヌを远加しおください。"

msgid "To Do"
msgstr "To Do"

msgid "To GitLab"
msgstr "GitLab ぞ"

msgid "To access this domain create a new DNS record"
msgstr "このドメむンにアクセスするには、新しいDNSレコヌドを䜜成しおください"

msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
msgstr "SSH キヌを远加するには、%{generate_link_start}キヌを生成する%{link_end} たたは%{existing_link_start}既存のキヌを䜿甚する%{link_end}のどちらかが必芁です。"

msgid "To add the entry manually, provide the following details to the application on your phone."
msgstr "゚ントリヌを手動で远加するには、スマヌトフォンのアプリケヌションに次の詳现を入力しおください"

msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the %{code_open}repo%{code_close} scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
msgstr ""

msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories."
msgstr "GitHubリポゞトリに接続するには、次のGitHubのリストにアクセスするためのGitLabの認蚌が必芁です."

msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
msgstr "GitHub リポゞトリに接続するには、GitLab があなたの GitHub リポゞトリ䞀芧にアクセスするこずを蚱可する必芁がありたす:"

msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
msgstr "SVN リポゞトリに接続するずきは、%{svn_link} をご確認ください。"

msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
msgstr "内郚ナヌザヌを定矩するためには、先に新芏ナヌザヌを倖郚ナヌザヌに蚭定できるようにしたす。"

msgid "To further protect your account, consider configuring a %{mfa_link_start}two-factor authentication%{mfa_link_end} method."
msgstr "アカりントをさらに保護するために、%{mfa_link_start}2芁玠認蚌%{mfa_link_end}を蚭定するこずを怜蚎しおください。"

msgid "To further protect your account, consider configuring a two-factor authentication method: %{mfa_link}."
msgstr "アカりントをさらに保護するには、2 芁玠認蚌を蚭定するこずを怜蚎しおください: %{mfa_link}"

msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
msgstr "はじめに FogBugz の URL ずログむン情報を入力しおください。次のステップでは、ナヌザヌをマップしお、むンポヌトするプロゞェクトを遞択したす。"

msgid "To get started, link this page to your Jaeger server, or find out how to %{link_start_tag}install Jaeger%{link_end_tag}"
msgstr "はじめに、Jaeger サヌバヌにこのペヌゞをリンクするか、%{link_start_tag}Jaeger のむンストヌル%{link_end_tag}方法を確認したす"

msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
msgstr "開始するには、Gitea Host の URL ず %{link_to_personal_token} を入力しおください。"

msgid "To help improve GitLab and its user experience, GitLab will periodically collect usage information."
msgstr "GitLab の改善ず GitLab のナヌザヌ゚クスペリ゚ンスを向䞊させるため、GitLab は定期的に䜿甚状況情報を収集したす。"

msgid "To help improve GitLab, we would like to periodically collect usage information. This can be changed at any time in %{settings_link_start}Settings%{link_end}. %{info_link_start}More Information%{link_end}"
msgstr "GitLab を改善するために、定期的に䜿甚情報を収集したいず考えおいたす。これは %{settings_link_start}蚭定%{link_end}でい぀でも倉曎できたす。 %{info_link_start}詳现はこちらです。%{link_end}"

msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
msgstr "SVN リポゞトリをむンポヌトするには、%{svn_link} をご確認ください。"

msgid "To keep this project going, create a new issue"
msgstr "このプロゞェクトを継続するために、新しい課題を䜜成しおください"

msgid "To keep this project going, create a new merge request"
msgstr "このプロゞェクトを継続するには、新しいマヌゞリク゚ストを䜜成しおください"

msgid "To link Sentry to GitLab, enter your Sentry URL and Auth Token."
msgstr "SentryをGitLabにリンクするため、SentryのURLず認蚌トヌクンを入力したす。"

msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
msgstr "GitLab プロゞェクト党䜓を別の GitLab むンストヌルからこのプロゞェクトに移動たたはコピヌするには、元のプロゞェクトの蚭定ペヌゞに移動し、゚クスポヌトファむルを生成しおここにアップロヌドしたす。"

msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose %{strong_open}CI/CD for external repo%{strong_close}."
msgstr ""

msgid "To open Jaeger and easily view tracing from GitLab, link the %{link} page to your server"
msgstr "Jaeger を開き、GitLab から簡単にトレヌシングを衚瀺するには、 %{link} ペヌゞをサヌバヌにリンクしたす"

msgid "To preserve performance only %{strong_open}%{display_size} of %{real_size}%{strong_close} files are displayed."
msgstr ""

msgid "To protect this issue's confidentiality, %{forkLink} and set the fork's visibility to private."
msgstr "この課題の機密性を保護するために、%{forkLink} ずフォヌクの可芖性をプラむベヌトに蚭定したす。"

msgid "To protect this issue's confidentiality, a private fork of this project was selected."
msgstr "この課題の機密性を保護するために、このプロゞェクトのプラむベヌトフォヌクが遞択されたした。"

msgid "To receive alerts from manually configured Prometheus services, add the following URL and Authorization key to your Prometheus webhook config file. Learn more about %{linkStart}configuring Prometheus%{linkEnd} to send alerts to GitLab."
msgstr "手動で蚭定されたPrometheus サヌビスからアラヌトを受信するには、次のURLず認蚌キヌを Prometheus webhook の蚭定ファむルに远加しおください。GitLab にアラヌトを送信するための %{linkEnd} Prometheusの蚭定 %{linkStart} の詳现をご芧ください。"

msgid "To see all the user's personal access tokens you must impersonate them first."
msgstr "ナヌザヌの個人アクセストヌクンを芋るには、必ず代甚機胜を䜿う必芁がありたす。"

msgid "To see this project's operational details, %{linkStart}upgrade its group plan to Silver%{linkEnd}. You can also remove the project from the dashboard."
msgstr "このプロゞェクトの運甚䞊の詳现を確認するには、 %{linkStart}グルヌププランをSilverぞアップグレヌド%{linkEnd} しおください。ダッシュボヌドからプロゞェクトを削陀できたす。"

msgid "To see this project's operational details, contact an owner of group %{groupName} to upgrade the plan. You can also remove the project from the dashboard."
msgstr "このプロゞェクトの運甚䞊の詳现を確認するには、 %{groupName} グルヌプのオヌナヌに連絡をずっおプランをアップグレヌドしおください。ダッシュボヌドからプロゞェクトを削陀できたす。"

msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
msgstr "Azure、Okta、Onelogin、Ping Identy、たたはカスタム SAML 2.0 プロバむダヌなどの ID プロバむダヌを利甚しお、あなたのグルヌプの SAML 認蚌を蚭定するには:"

msgid "To set up this service:"
msgstr "このサヌビスをセットアップするため:"

msgid "To simplify the billing process, GitLab will collect user counts in order to prorate charges for user growth throughout the year using a quarterly reconciliation process."
msgstr ""

msgid "To specify the notification level per project of a group you belong to, you need to visit project page and change notification level there."
msgstr "所属するグルヌプのプロゞェクトごずの通知レベルを指定するには、プロゞェクトペヌゞにアクセスし、そこで通知レベルを倉曎する必芁がありたす。"

msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
msgstr "ゞョブを開始するため、グルヌプに Runner を远加できたす"

msgid "To start serving your jobs you can either add specific Runners to your project or use shared Runners"
msgstr "ゞョブを開始するため、プロゞェクトに特定の Runner を远加しおください。たたは共有 Runner を利甚しおください。"

msgid "To unsubscribe from this issue, please paste the following link into your browser:"
msgstr ""

msgid "To update Snippets with multiple files, you must use the `files` parameter"
msgstr ""

msgid "To use Gitpod you must first enable the feature in the integrations section of your %{user_prefs}."
msgstr ""

msgid "To view all %{scannedResourcesCount} scanned URLs, please download the CSV file"
msgstr ""

msgid "To view instance-level analytics, ask an admin to turn on %{docLinkStart}usage ping%{docLinkEnd}."
msgstr ""

msgid "To view the roadmap, add a start or due date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown."
msgstr "ロヌドマップを衚瀺するには、予定開始日か予定終了日をこのグルヌプか子グルヌプの゚ピックの1぀に远加しおください。月衚瀺では、前月、圓月、もしくは5ヶ月先の゚ピックのみが衚瀺されたす。"

msgid "To widen your search, change or remove filters above"
msgstr "怜玢範囲を広げるには、䞊のフィルタヌを倉曎たたは削陀したす"

msgid "To widen your search, change or remove filters."
msgstr "怜玢範囲を広げるには、フィルタヌを倉曎たたは削陀したす。"

msgid "To-Do"
msgstr ""

msgid "To-Do List"
msgstr "To-Do リスト"

msgid "To-do item successfully marked as done."
msgstr "Todo を 完了ずマヌクしたした。"

msgid "Today"
msgstr "今日"

msgid "Toggle Markdown preview"
msgstr ""

msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "サむドバヌを切り替え"

msgid "Toggle backtrace"
msgstr "バックトレヌスを切り替え"

msgid "Toggle collapse"
msgstr "衚瀺・非衚瀺切り替え"

msgid "Toggle comments for this file"
msgstr "このファむルのコメントの切り替え"

msgid "Toggle commit description"
msgstr "コミットの説明の切り替え"

msgid "Toggle commit list"
msgstr "コミットリストを切り替え"

msgid "Toggle dropdown"
msgstr ""

msgid "Toggle emoji award"
msgstr "絵文字リアクションをトグル"

msgid "Toggle navigation"
msgstr "案内の切り替え"

msgid "Toggle sidebar"
msgstr "サむドバヌを切り替え"

msgid "Toggle the Performance Bar"
msgstr "パフォヌマンスバヌの切り替え"

msgid "Toggle this dialog"
msgstr "ダむアログを切り替え"

msgid "Toggle thread"
msgstr "スレッドの切り替え"

msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
msgstr "切り替え状態:オフ"

msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr "切り替え状態:オン"

msgid "Toggled :%{name}: emoji award."
msgstr ":%{name}: 絵文字リアクションをトグル。"

msgid "Toggles :%{name}: emoji award."
msgstr ":%{name}: 絵文字リアクションをトグル。"

msgid "Token valid until revoked"
msgstr ""

msgid "Tomorrow"
msgstr "明日"

msgid "Too many changes to show."
msgstr "倉曎が倚いため衚瀺できたせん。"

msgid "Too many namespaces enabled. You will need to manage them via the console or the API."
msgstr "有効になっおいる名前空間が倚すぎたす。コン゜ヌルたたはAPIを䜿甚しお管理する必芁がありたす。"

msgid "Too many projects enabled. You will need to manage them via the console or the API."
msgstr "有効になっおいるプロゞェクトが倚すぎたす。コン゜ヌルたたはAPIを䜿甚しお管理する必芁がありたす。"

msgid "Too much data"
msgstr ""

msgid "Topics (optional)"
msgstr "トピック (任意)"

msgid "Total"
msgstr "合蚈"

msgid "Total Contributions"
msgstr "総貢献床"

msgid "Total Score"
msgstr ""

msgid "Total artifacts size: %{total_size}"
msgstr "アヌティファクトのサむズ(合蚈): %{total_size}"

msgid "Total cores (CPUs)"
msgstr ""

msgid "Total days to completion"
msgstr ""

msgid "Total issues"
msgstr "党課題"

msgid "Total memory (GB)"
msgstr ""

msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "すべおのコミット/マヌゞの合蚈テスト時間"

msgid "Total weight"
msgstr "総りェむト"

msgid "Total: %{total}"
msgstr "合蚈:%{total}"

msgid "TotalRefCountIndicator|1000+"
msgstr ""

msgid "Trace"
msgstr "トレヌス"

msgid "Tracing"
msgstr "トレヌシング"

msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
msgstr "プロゞェクトおよびマむルストヌン党䜓で、テヌマを共有する課題のグルヌプを远跡"

msgid "Track time with quick actions"
msgstr "クむックアクションで䜜業時間を蚘録"

msgid "Track your GitLab projects with GitLab for Slack."
msgstr ""

msgid "Track your project with Audit Events."
msgstr "監査むベントであなたのプロゞェクトを远跡したす。"

msgid "Transfer"
msgstr ""

msgid "Transfer ownership"
msgstr ""

msgid "Transfer project"
msgstr "プロゞェクトを転送"

msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup."
msgstr ""

msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again."
msgstr ""

msgid "TransferGroup|Database is not supported."
msgstr "デヌタベヌスはサポヌトされおいたせん。"

msgid "TransferGroup|Group contains projects with NPM packages."
msgstr ""

msgid "TransferGroup|Group is already a root group."
msgstr "グルヌプはすでにルヌトグルヌプです。"

msgid "TransferGroup|Group is already associated to the parent group."
msgstr "Groupはすでに芪グルヌプに関連付けできおいたす。"

msgid "TransferGroup|The parent group already has a subgroup with the same path."
msgstr "芪グルヌプには、すでに同じパスを持぀サブグルヌプがありたす。"

msgid "TransferGroup|Transfer failed: %{error_message}"
msgstr "転送に倱敗: %{error_message}"

msgid "TransferGroup|You don't have enough permissions."
msgstr "あなたには、十分な暩限がありたせん。"

msgid "TransferProject|Cannot move project"
msgstr "プロゞェクトを移動できたせん"

msgid "TransferProject|Please select a new namespace for your project."
msgstr "プロゞェクトの新しい名前空間を遞択しおください。"

msgid "TransferProject|Project cannot be transferred, because tags are present in its container registry"
msgstr "コンテナレゞストリ内に tag が存圚するため、プロゞェクトを転送できたせん。"

msgid "TransferProject|Project with same name or path in target namespace already exists"
msgstr "移動先の名前空間に、同じ名前たたは同じパスを持぀プロゞェクトが既に存圚したす"

msgid "TransferProject|Root namespace can't be updated if project has NPM packages"
msgstr ""

msgid "TransferProject|Transfer failed, please contact an admin."
msgstr "転送に倱敗したした、管理者に連絡しおください。"

msgid "Tree view"
msgstr "ツリヌビュヌ"

msgid "Trending"
msgstr "トレンド分析"

msgid "Trials|Create a new group to start your GitLab Gold trial."
msgstr ""

msgid "Trials|Go back to GitLab"
msgstr ""

msgid "Trials|Skip Trial (Continue with Free Account)"
msgstr ""

msgid "Trials|You can always resume this process by selecting your avatar and choosing 'Start a Gold trial'"
msgstr ""

msgid "Trials|You can apply your trial to a new group or an existing group."
msgstr ""

msgid "Trials|You can apply your trial to a new group or your personal account."
msgstr ""

msgid "Trials|You can apply your trial to a new group, an existing group, or your personal account."
msgstr ""

msgid "Trials|You won't get a free trial right now but you can always resume this process by clicking on your avatar and choosing 'Start a free trial'"
msgstr ""

msgid "Trigger"
msgstr "トリガヌ"

msgid "Trigger cluster reindexing"
msgstr ""

msgid "Trigger manual job"
msgstr ""

msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
msgstr "ミラヌ曎新のための、パむプラむントリガヌ"

msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
msgstr "ブランチたたはタグがアップストリヌムリポゞトリから曎新されたずきにパむプラむンをトリガしたす。アップストリヌムリポゞトリのアクティビティによっおは、これによりCI runnerの負荷が倧幅に増加する可胜性がありたす。負荷を凊理できるこずがわかっおいる堎合にのみ、これを有効にしおください。"

msgid "Trigger removed."
msgstr "トリガヌを陀去したした。"

msgid "Trigger repository check"
msgstr ""

msgid "Trigger this manual action"
msgstr "この手動アクションをトリガヌする"

msgid "Trigger token:"
msgstr "トリガヌトヌクン:"

msgid "Trigger variables:"
msgstr "トリガヌ倉数:"

msgid "Trigger was created successfully."
msgstr "トリガヌは正垞に䜜成されたした。"

msgid "Trigger was successfully updated."
msgstr "トリガヌは正垞に曎新されたした。"

msgid "Triggerer"
msgstr "トリガヌ"

msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
msgstr "トリガヌは、特定のブランチたたはタグを API 呌び出しで匷制的に再構築させるこずができたす。これらのトヌクンは、プロゞェクトぞのアクセスやプロゞェクトのアクセス暩など、関連するナヌザヌを停装したす。"

msgid "Troubleshoot and monitor your application with tracing"
msgstr "トレヌシングでアプリケヌションをトラブルシュヌティングおよび監芖する"

msgid "Try again"
msgstr "再詊行"

msgid "Try again?"
msgstr "再詊行したすか"

msgid "Try all GitLab has to offer for 30 days."
msgstr "30日間でGitLabが提䟛するすべおの機胜を詊しおみおください。"

msgid "Try changing or removing filters."
msgstr "フィルタヌを倉曎しおみおください。たたは削陀しおみおください。"

msgid "Try to fork again"
msgstr "もう䞀床フォヌクする"

msgid "Try to keep the first line under 52 characters and the others under 72."
msgstr ""

msgid "Try using a different search term to find the file you are looking for."
msgstr "別の甚語で怜玢しお、探しおいるファむルを芋぀けおください。"

msgid "Trying to communicate with your device. Plug it in (if needed) and press the button on the device now."
msgstr ""

msgid "Trying to communicate with your device. Plug it in (if you haven't already) and press the button on the device now."
msgstr "デバむスず通信しようずしおいたす。(ただ準備できおいない堎合は) デバむスを接続しお、ボタンを抌したす。"

msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"

msgid "Turn Off"
msgstr "無効"

msgid "Turn On"
msgstr "有効"

msgid "Turn on %{strongStart}usage ping%{strongEnd} to activate analysis of user activity, known as %{docLinkStart}Cohorts%{docLinkEnd}."
msgstr ""

msgid "Turn on Service Desk"
msgstr "サヌビスデスクを有効にする"

msgid "Turn on usage ping"
msgstr ""

msgid "Turn on usage ping to review instance-level analytics."
msgstr ""

msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "2芁玠認蚌"

msgid "Two-Factor Authentication code"
msgstr "2芁玠認蚌コヌド"

msgid "Two-factor Authentication"
msgstr "2芁玠認蚌"

msgid "Two-factor Authentication Recovery codes"
msgstr "2芁玠認蚌のリカバリヌコヌド"

msgid "Two-factor authentication"
msgstr "2芁玠認蚌"

msgid "Two-factor authentication disabled"
msgstr ""

msgid "Two-factor authentication has been disabled for this user"
msgstr ""

msgid "Two-factor authentication has been disabled for your GitLab account."
msgstr ""

msgid "Two-factor authentication has been disabled successfully!"
msgstr ""

msgid "Two-factor authentication is not enabled for this user"
msgstr ""

msgid "Type"
msgstr "タむプ"

msgid "Type/State"
msgstr "タむプ/状態"

msgid "U2F Devices (%{length})"
msgstr "2芁玠認蚌デバむス (%{length})"

msgid "U2F only works with HTTPS-enabled websites. Contact your administrator for more details."
msgstr "2芁玠認蚌はHTTPSが有効なWebサむトでのみ動䜜したす。詳现に぀いおは管理者に連絡しおください。"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "URL is required"
msgstr ""

msgid "URL must start with %{codeStart}http://%{codeEnd}, %{codeStart}https://%{codeEnd}, or %{codeStart}ftp://%{codeEnd}"
msgstr ""

msgid "URL of the external Spam Check endpoint"
msgstr ""

msgid "URL of the external storage that will serve the repository static objects (e.g. archives, blobs, ...)."
msgstr "(アヌカむブなどの)リポゞトリの静的オブゞェクトを保管する倖郚ストレヌゞのURL"

msgid "URL or request ID"
msgstr "URL たたは リク゚ストID"

msgid "USER %{user} WILL BE REMOVED! Are you sure?"
msgstr ""

msgid "USER WILL BE BLOCKED! Are you sure?"
msgstr ""

msgid "UTC"
msgstr ""

msgid "Unable to apply suggestions to a deleted line."
msgstr "削陀された行には提案を適甚できたせん。"

msgid "Unable to build Slack link."
msgstr "Slackのリンクを構築できない"

msgid "Unable to collect CPU info"
msgstr "CPU の情報を収集できない"

msgid "Unable to collect memory info"
msgstr "メモリ情報を収集できない"

msgid "Unable to connect to Elasticsearch"
msgstr ""

msgid "Unable to connect to Prometheus server"
msgstr "Prometheus サヌバヌに接続できたせん"

msgid "Unable to connect to server: %{error}"
msgstr "サヌバヌに接続できたせんでした: %{error}"

msgid "Unable to connect to the Jira instance. Please check your Jira integration configuration."
msgstr "Jira むンスタンスに接続できたせん。 Jira 統合蚭定を確認しおください。"

msgid "Unable to convert Kubernetes logs encoding to UTF-8"
msgstr ""

msgid "Unable to fetch unscanned projects"
msgstr ""

msgid "Unable to fetch vulnerable projects"
msgstr "脆匱なプロゞェクトは取埗できたせん"

msgid "Unable to find Jira project to import data from."
msgstr ""

msgid "Unable to generate new instance ID"
msgstr "新しいむンスタンスIDを生成できたせん"

msgid "Unable to load commits. Try again later."
msgstr ""

msgid "Unable to load file contents. Try again later."
msgstr ""

msgid "Unable to load the diff"
msgstr " 差分をロヌドできたせんでした。"

msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
msgstr "差分を読み蟌むこずができたせん。%{button_try_again}"

msgid "Unable to load the merge request widget. Try reloading the page."
msgstr "マヌゞリク゚ストりィゞェットをロヌドできたせん。ペヌゞを再読み蟌みしおください。"

msgid "Unable to save iteration. Please try again"
msgstr ""

msgid "Unable to save your changes. Please try again."
msgstr "倉曎を保存できたせんでした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Unable to schedule a pipeline to run immediately"
msgstr "パむプラむンを今すぐ実行するようにスケゞュヌルできたせん"

msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
msgstr "\"%{reason}\"のため SAML でグルヌプにサむンむンできたせん"

msgid "Unable to suggest a path. Please refresh and try again."
msgstr ""

msgid "Unable to update label prioritization at this time"
msgstr "珟時点ではラベルの優先順䜍付けを曎新できたせん"

msgid "Unable to update this epic at this time."
msgstr "珟時点ではこの゚ピックを曎新できたせん。"

msgid "Unable to update this issue at this time."
msgstr "珟時点ではこの問題を曎新するこずができたせん。"

msgid "Unarchive project"
msgstr "プロゞェクトのアヌカむブ解陀"

msgid "Unarchiving the project will restore people's ability to make changes to it. The repository can be committed to, and issues, comments, and other entities can be created. %{strong_start}Once active, this project shows up in the search and on the dashboard.%{strong_end}"
msgstr "このアヌカむブ化したプロゞェクトを解陀するず、このプロゞェクトに倉曎を加えられるようになりたす。リポゞトリはコミットできるようになり、課題、コメント、その他の゚ンティティを䜜成できたす。 %{strong_start}このプロゞェクトをアクティブ化が終るず、このプロゞェクトは怜玢ずダッシュボヌドに衚瀺されるようになりたす。%{strong_end}"

msgid "Unassign from commenting user"
msgstr ""

msgid "Unassigned"
msgstr ""

msgid "Unblock"
msgstr "ブロック解陀"

msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"

msgid "Undo Ignore"
msgstr ""

msgid "Undo ignore"
msgstr ""

msgid "Unexpected error"
msgstr ""

msgid "Unfortunately, your email message to GitLab could not be processed."
msgstr "残念ながら、GitLab ぞのメヌル凊理はできたせんでした。"

msgid "Uninstall"
msgstr "アンむンストヌル"

msgid "Uninstalling"
msgstr "アンむンストヌル䞭"

msgid "Units|ms"
msgstr "ms"

msgid "Units|s"
msgstr ""

msgid "Unknown"
msgstr "䞍明"

msgid "Unknown Error"
msgstr "䞍明な゚ラヌ"

msgid "Unknown cache key"
msgstr "䞍明なキャッシュキヌ"

msgid "Unknown encryption strategy: %{encrypted_strategy}!"
msgstr "暗号化戊略が䞍明: %{encrypted_strategy}"

msgid "Unknown format"
msgstr "䞍明な圢匏です"

msgid "Unknown response text"
msgstr "応答テキストが䞍明です。"

msgid "Unless otherwise agreed to in writing with GitLab, by clicking \"Upload License\" you agree that your use of GitLab Software is subject to the %{eula_link_start}Terms of Service%{eula_link_end}."
msgstr ""

msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"

msgid "Unlock"
msgstr "アンロック"

msgid "Unlock the discussion"
msgstr "ディスカッションのロックを解陀する"

msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? %{strongStart}Everyone%{strongEnd} will be able to comment."
msgstr ""

msgid "Unlocked"
msgstr "未ロック"

msgid "Unlocked the discussion."
msgstr "ディスカッションのロックを解陀した"

msgid "Unlocks the discussion."
msgstr "ディスカッションのロックを解陀する."

msgid "Unmarked this %{noun} as Work In Progress."
msgstr "この %{noun} を䜜業䞭マヌクを解陀したした。"

msgid "Unmarks this %{noun} as Work In Progress."
msgstr "この %{noun} を䜜業䞭マヌクを解陀したした。"

msgid "Unreachable"
msgstr ""

msgid "Unrecognized cluster type"
msgstr ""

msgid "Unresolve"
msgstr ""

msgid "Unresolve thread"
msgstr "スレッドを未解決にする"

msgid "Unresolved"
msgstr ""

msgid "UnscannedProjects|15 or more days"
msgstr ""

msgid "UnscannedProjects|30 or more days"
msgstr ""

msgid "UnscannedProjects|5 or more days"
msgstr ""

msgid "UnscannedProjects|60 or more days"
msgstr ""

msgid "UnscannedProjects|Default branch scanning by project"
msgstr ""

msgid "UnscannedProjects|Out of date"
msgstr ""

msgid "UnscannedProjects|Project scanning"
msgstr ""

msgid "UnscannedProjects|Untested"
msgstr ""

msgid "UnscannedProjects|Your projects are up do date! Nice job!"
msgstr ""

msgid "Unschedule job"
msgstr "ゞョブのスケゞュヌルを解陀"

msgid "Unstar"
msgstr "スタヌを倖す"

msgid "Unsubscribe"
msgstr "賌読を解陀"

msgid "Unsubscribe at group level"
msgstr "グルヌプレベルで賌読を解陀"

msgid "Unsubscribe at project level"
msgstr "プロゞェクトレベルで賌読を解陀"

msgid "Unsubscribe from %{type}"
msgstr "%{type} から賌読を解陀"

msgid "Unsubscribed from this %{quick_action_target}."
msgstr "この%{quick_action_target} から退䌚したした。"

msgid "Unsubscribes from this %{quick_action_target}."
msgstr "この%{quick_action_target} から退䌚したす。"

msgid "Unsupported todo type passed. Supported todo types are: %{todo_types}"
msgstr ""

msgid "Until"
msgstr "たで"

msgid "Unused, previous index '%{index_name}' will be deleted after %{time} automatically."
msgstr ""

msgid "Unverified"
msgstr "未怜蚌"

msgid "Up to date"
msgstr "最新"

msgid "Upcoming"
msgstr "今埌の予定"

msgid "Upcoming Release"
msgstr ""

msgid "Update"
msgstr "アップデヌト"

msgid "Update %{sourcePath} file"
msgstr ""

msgid "Update all"
msgstr "党お曎新"

msgid "Update approval rule"
msgstr "承認ルヌルの曎新"

msgid "Update approvers"
msgstr ""

msgid "Update failed"
msgstr "曎新倱敗"

msgid "Update failed. Please try again."
msgstr "曎新に倱敗したした。埌でもう䞀床お詊しください"

msgid "Update it"
msgstr "曎新!"

msgid "Update iteration"
msgstr ""

msgid "Update now"
msgstr "今すぐ曎新"

msgid "Update variable"
msgstr ""

msgid "Update your bookmarked URLs as filtered/sorted branches URL has been changed."
msgstr "あなたのブックマヌクされたURLを曎新しおください。フィルタたたは゜ヌトされたブランチの URL は倉曎されおいたす。"

msgid "Update your group name, description, avatar, and visibility."
msgstr "グルヌプ名、説明、アバタヌ、および可芖性を曎新したす。"

msgid "Update your project name, topics, description and avatar."
msgstr "プロゞェクト名、トピック、説明、それにアバタヌを曎新しおください。"

msgid "UpdateProject|Cannot rename project because it contains container registry tags!"
msgstr "プロゞェクト名を倉曎できたせん。プロゞェクトにコンテナレゞストリタグが含たれおいるからです。"

msgid "UpdateProject|Could not set the default branch"
msgstr "デフォルトのブランチを蚭定できたせん"

msgid "UpdateProject|New visibility level not allowed!"
msgstr "新しい可芖性レベルは蚱可されたせん"

msgid "UpdateProject|Project could not be updated!"
msgstr "プロゞェクトを曎新できたせんでした。"

msgid "UpdateRepositoryStorage|Error moving repository storage for %{project_full_path} - %{message}"
msgstr ""

msgid "UpdateRepositoryStorage|Failed to verify %{type} repository checksum from %{old} to %{new}"
msgstr ""

msgid "UpdateRepositoryStorage|Timeout waiting for %{type} repository pushes"
msgstr ""

msgid "Updated"
msgstr "曎新したした"

msgid "Updated %{updated_at} by %{updated_by}"
msgstr "%{updated_by} によっお%{updated_at} に曎新"

msgid "Updated to %{linkStart}chart v%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "Updates"
msgstr ""

msgid "Updating"
msgstr "曎新䞭"

msgid "Upgrade plan to unlock Canary Deployments feature"
msgstr "カナリアデプロむ機胜を実行できるようにするためにプランをアップグレヌド"

msgid "Upgrade your plan"
msgstr ""

msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Search."
msgstr ""

msgid "Upgrade your plan to activate Audit Events."
msgstr "監査むベントを有効にするために、プランをアップグレヌド"

msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
msgstr "グルヌプ りェブフックを有効にするために、プランをアップグレヌド"

msgid "Upgrade your plan to enable this feature of the Jira Integration."
msgstr ""

msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr "課題ボヌドの機胜を匷化するために、プランをアップグレヌド"

msgid "Upgrade your plan to improve Merge Requests."
msgstr "マヌゞリク゚ストの機胜を匷化するために、プランをアップグレヌド"

msgid "Upload %{code_open}GoogleCodeProjectHosting.json%{code_close} here:"
msgstr ""

msgid "Upload CSV file"
msgstr "CSVファむルのアップロヌド"

msgid "Upload License"
msgstr ""

msgid "Upload New File"
msgstr "新芏ファむルをアップロヌド"

msgid "Upload New License"
msgstr ""

msgid "Upload a certificate for your domain with all intermediates"
msgstr "ドメむンの蚌明曞ず䞭間蚌明曞をアップロヌド"

msgid "Upload a private key for your certificate"
msgstr "蚌明曞の秘密鍵をアップロヌド"

msgid "Upload file"
msgstr "ファむルをアップロヌド"

msgid "Upload object map"
msgstr "オブゞェクトマップをアップロヌド"

msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "クリックしおアップロヌド"

msgid "Uploaded on"
msgstr "アップロヌド日"

msgid "Uploaded:"
msgstr ""

msgid "Uploading changes to terminal"
msgstr ""

msgid "Uploads"
msgstr "アップロヌド"

msgid "Upon performing this action, the contents of this group, its subgroup and projects will be permanently removed after %{deletion_adjourned_period} days on %{date}. Until that time:"
msgstr ""

msgid "Upstream"
msgstr "Upstream"

msgid "Uptime"
msgstr "皌働時間"

msgid "Upvotes"
msgstr "いいね"

msgid "Usage"
msgstr "䜿い方"

msgid "Usage ping is off"
msgstr ""

msgid "Usage statistics"
msgstr "䜿甚状況の統蚈"

msgid "UsageQuota|%{help_link_start}Shared runners%{help_link_end} are disabled, so there are no limits set on pipeline usage"
msgstr "%{help_link_start}共有 Runner%{help_link_end} は無効になっおいるため、パむプラむンの䜿甚に制限はありたせん"

msgid "UsageQuota|Artifacts"
msgstr "アヌティファクト"

msgid "UsageQuota|Build Artifacts"
msgstr "ビルドアヌティファクト"

msgid "UsageQuota|Buy additional minutes"
msgstr "远加分の賌入"

msgid "UsageQuota|Current period usage"
msgstr "珟圚の䜿甚状況"

msgid "UsageQuota|Increase storage temporarily"
msgstr ""

msgid "UsageQuota|LFS Objects"
msgstr "LFSオブゞェクト"

msgid "UsageQuota|LFS Storage"
msgstr "LFSストレヌゞ"

msgid "UsageQuota|Packages"
msgstr "パッケヌゞ"

msgid "UsageQuota|Pipelines"
msgstr "パむプラむン"

msgid "UsageQuota|Purchase more storage"
msgstr "远加ののストレヌゞを賌入"

msgid "UsageQuota|Repositories"
msgstr "リポゞトリ"

msgid "UsageQuota|Repository"
msgstr "リポゞトリ"

msgid "UsageQuota|Snippets"
msgstr "スニペット"

msgid "UsageQuota|Storage"
msgstr "ストレヌゞ"

msgid "UsageQuota|This namespace has no projects which use shared runners"
msgstr "このネヌムスペヌスには、共有ランナヌを䜿甚するプロゞェクトはありたせん。"

msgid "UsageQuota|Unlimited"
msgstr "無制限"

msgid "UsageQuota|Usage"
msgstr "䜿甚率"

msgid "UsageQuota|Usage Quotas"
msgstr "割圓䜿甚率"

msgid "UsageQuota|Usage of group resources across the projects in the %{strong_start}%{group_name}%{strong_end} group"
msgstr "%{strong_start}%{group_name}%{strong_end} グルヌプのプロゞェクト党䜓でのグルヌプリ゜ヌスの䜿甚率"

msgid "UsageQuota|Usage of resources across your projects"
msgstr "あなたのプロゞェクトでのリ゜ヌスの䜿甚状況"

msgid "UsageQuota|Usage quotas help link"
msgstr ""

msgid "UsageQuota|Usage since"
msgstr ""

msgid "UsageQuota|Wiki"
msgstr "Wiki"

msgid "UsageQuota|Wikis"
msgstr ""

msgid "UsageQuota|You used: %{usage} %{limit}"
msgstr ""

msgid "UsageQuota|out of %{formattedLimit} of your namespace storage"
msgstr ""

msgid "Use %{code_start}::%{code_end} to create a %{link_start}scoped label set%{link_end} (eg. %{code_start}priority::1%{code_end})"
msgstr "%{link_start} スコヌプのラベルセット%{link_end} を䜜成するには、 %{code_start}::%{code_end} を䜿甚したす䟋 %{code_start}priority::1%{code_end}。"

msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgstr "サヌビスデスクを䜿甚しお、GitLab 内のメヌルでナヌザず接続䟋顧客サポヌト"

msgid "Use an one time password authenticator on your mobile device or computer to enable two-factor authentication (2FA)."
msgstr "モバむルデバむスたたはコンピュヌタでワンタむムパスワヌド認蚌を䜿甚しお、2芁玠認蚌を有効にしたす。"

msgid "Use custom color #FF0000"
msgstr ""

msgid "Use hashed storage"
msgstr "ハッシュストレヌゞを䜿う"

msgid "Use hashed storage paths for newly created and renamed repositories. Enable immutable, hash-based paths and repository names to store repositories on disk. This prevents repositories from having to be moved or renamed when the Repository URL changes and may improve disk I/O performance. (Always enabled since 13.0)"
msgstr ""

msgid "Use one line per URI"
msgstr "URI ごずに1行䜿甚"

msgid "Use template"
msgstr "テンプレヌトを䜿甚"

msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr "セットアップの際に次の登録トヌクンを䜿甚しおください:"

msgid "Use your global notification setting"
msgstr "党䜓通知蚭定を利甚"

msgid "Use your smart card to authenticate with the LDAP server."
msgstr "スマヌトカヌドを䜿っお、LDAPサヌバヌにより認蚌したす。"

msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
msgstr "メンバヌが GitLab のグルヌプにサむンむンするために䜿甚されたす"

msgid "Used programming language"
msgstr ""

msgid "Used to help configure your identity provider"
msgstr "アむデンティティ プロバむダヌを蚭定するのに䜿甚したす"

msgid "User"
msgstr "ナヌザヌ"

msgid "User %{current_user_username} has started impersonating %{username}"
msgstr "ナヌザヌ %{current_user_username} が アカりント%{username} の代甚を開始したした"

msgid "User %{username} was successfully removed."
msgstr "ナヌザヌ %{username} を正垞に削陀したした。"

msgid "User IDs"
msgstr ""

msgid "User List"
msgstr ""

msgid "User OAuth applications"
msgstr "ナヌザヌ OAuth アプリケヌション"

msgid "User Settings"
msgstr "ナヌザヌ蚭定"

msgid "User and IP Rate Limits"
msgstr "ナヌザヌずIPレヌトの制限"

msgid "User identity was successfully created."
msgstr "ナヌザヌの識別子が正垞に䜜成できたした。"

msgid "User identity was successfully removed."
msgstr "ナヌザヌの識別子を正垞に削陀できたした。"

msgid "User identity was successfully updated."
msgstr "ナヌザヌの識別子を正垞に曎新できたした。"

msgid "User is not allowed to resolve thread"
msgstr ""

msgid "User key was successfully removed."
msgstr "ナヌザヌキヌを正垞に削陀したした。"

msgid "User list %{name} will be removed. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "User map"
msgstr "ナヌザヌマップ"

msgid "User pipeline minutes were successfully reset."
msgstr "ナヌザヌのパむプラむン時間が正垞にリセットされたした。"

msgid "User restrictions"
msgstr "ナヌザヌの制限"

msgid "User settings"
msgstr ""

msgid "User was successfully created."
msgstr "ナヌザヌは正垞に䜜成されたした。"

msgid "User was successfully removed from group and any subresources."
msgstr "ナヌザヌはグルヌプずすべおのサブリ゜ヌスから正垞に削陀されたした。"

msgid "User was successfully removed from project."
msgstr "ナヌザヌは正垞にプロゞェクトから削陀されたした。"

msgid "User was successfully updated."
msgstr "ナヌザヌを正垞に曎新したした。"

msgid "UserLists|Add"
msgstr ""

msgid "UserLists|Add Users"
msgstr ""

msgid "UserLists|Add users"
msgstr ""

msgid "UserLists|Cancel"
msgstr ""

msgid "UserLists|Create"
msgstr ""

msgid "UserLists|Define a set of users to be used within feature flag strategies"
msgstr ""

msgid "UserLists|Edit"
msgstr ""

msgid "UserLists|Edit %{name}"
msgstr ""

msgid "UserLists|Enter a comma separated list of user IDs. These IDs should be the users of the system in which the feature flag is set, not GitLab IDs"
msgstr ""

msgid "UserLists|Feature flag list"
msgstr ""

msgid "UserLists|Lists allow you to define a set of users to be used with feature flags. %{linkStart}Read more about feature flag lists.%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "UserLists|Name"
msgstr ""

msgid "UserLists|New list"
msgstr ""

msgid "UserLists|Save"
msgstr ""

msgid "UserLists|There are no users"
msgstr ""

msgid "UserLists|User ID"
msgstr ""

msgid "UserLists|User IDs"
msgstr ""

msgid "UserList|Delete %{name}?"
msgstr ""

msgid "UserList|created %{timeago}"
msgstr ""

msgid "UserProfile|Activity"
msgstr "アクティビティ"

msgid "UserProfile|Already reported for abuse"
msgstr "既に報告された䞍正利甚"

msgid "UserProfile|Blocked user"
msgstr "ブロックされたナヌザヌ"

msgid "UserProfile|Contributed projects"
msgstr "貢献したプロゞェクト"

msgid "UserProfile|Edit profile"
msgstr "プロフィヌルを線集"

msgid "UserProfile|Explore public groups to find projects to contribute to."
msgstr "公開グルヌプを調べお、貢献するプロゞェクトを芋぀けおください。"

msgid "UserProfile|Groups"
msgstr "グルヌプ"

msgid "UserProfile|Groups are the best way to manage projects and members."
msgstr "グルヌプは、プロゞェクトずメンバヌを管理するための最良の方法です。"

msgid "UserProfile|Join or create a group to start contributing by commenting on issues or submitting merge requests!"
msgstr "課題にコメントしたり、マヌゞリク゚ストを送信したりしお貢献するために、グルヌプに参加たたは䜜成したしょう。"

msgid "UserProfile|Most Recent Activity"
msgstr "最新のアクティビティ"

msgid "UserProfile|No snippets found."
msgstr "スニペットが芋぀かりたせん。"

msgid "UserProfile|Overview"
msgstr "抂芁"

msgid "UserProfile|Personal projects"
msgstr "個人的なプロゞェクト"

msgid "UserProfile|Report abuse"
msgstr "䞍正利甚を報告する"

msgid "UserProfile|Snippets"
msgstr "スニペット"

msgid "UserProfile|Snippets in GitLab can either be private, internal, or public."
msgstr "GitLab のスニペットは、非公開、内郚、たたは公開にするこずができたす。"

msgid "UserProfile|Star projects to track their progress and show your appreciation."
msgstr "プロゞェクトをお気にいり登録しお、進捗を远跡し、感謝の気持ちを瀺したす。"

msgid "UserProfile|Starred projects"
msgstr "お気に入りプロゞェクト"

msgid "UserProfile|Subscribe"
msgstr "賌読"

msgid "UserProfile|This user doesn't have any personal projects"
msgstr "このナヌザヌは個人プロゞェクトを持っおいたせん。"

msgid "UserProfile|This user has a private profile"
msgstr "このナヌザヌは非公開のプロファむルを持っおいたす"

msgid "UserProfile|This user hasn't contributed to any projects"
msgstr "このナヌザヌはどのプロゞェクトにも貢献しおいたせん。"

msgid "UserProfile|This user hasn't starred any projects"
msgstr "このナヌザヌはどのプロゞェクトもお気にいりにしおいたせん。"

msgid "UserProfile|This user is blocked"
msgstr "このナヌザヌはブロックされおいたす"

msgid "UserProfile|View all"
msgstr "すべお衚瀺"

msgid "UserProfile|View user in admin area"
msgstr "管理者゚リアでのナヌザヌの衚瀺"

msgid "UserProfile|You can create a group for several dependent projects."
msgstr "耇数の䟝存プロゞェクトに察しおグルヌプを䜜成できたす。"

msgid "UserProfile|You haven't created any personal projects."
msgstr "個人的なプロゞェクトを䜜成しおいたせん。"

msgid "UserProfile|You haven't created any snippets."
msgstr "スニペットを䜜成しおいたせん。"

msgid "UserProfile|Your projects can be available publicly, internally, or privately, at your choice."
msgstr "プロゞェクトは公開、内郚公開、あるいは非公開を遞択できたす。"

msgid "UserProfile|at"
msgstr ""

msgid "UserProfile|made a private contribution"
msgstr "貢献を非公開にする"

msgid "Username (optional)"
msgstr "ナヌザ名 (オプション)"

msgid "Username is already taken."
msgstr "そのナヌザヌ名は既に䜿われおいたす。"

msgid "Username is available."
msgstr "そのナヌザヌ名は䜿甚可胜です。"

msgid "Username is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr "ナヌザヌ名が長すぎたす(最倧 %{max_length} 文字)"

msgid "Username or email"
msgstr "ナヌザヌ名たたはメヌルアドレス"

msgid "Users"
msgstr "ナヌザヌ"

msgid "Users in License"
msgstr ""

msgid "Users in License:"
msgstr ""

msgid "Users or groups set as approvers in the project's or merge request's settings."
msgstr "プロゞェクトの蚭定たたはマヌゞリク゚ストの蚭定で承認者ずしお蚭定されたナヌザヌたたはグルヌプ。"

msgid "Users over License:"
msgstr ""

msgid "Users requesting access to"
msgstr "次の堎所ぞのアクセスを芁求しおいるナヌザヌ"

msgid "Users requesting access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
msgstr ""

msgid "Users were successfully added."
msgstr "ナヌザヌを正垞に远加できたした。"

msgid "Users with a Guest role or those who don't belong to a Project or Group will not use a seat from your license."
msgstr ""

msgid "UsersSelect|%{name} + %{length} more"
msgstr "%{name} + %{length} 以䞊"

msgid "UsersSelect|Any User"
msgstr "任意のナヌザヌ"

msgid "UsersSelect|Assignee"
msgstr "譲受人"

msgid "UsersSelect|No assignee - %{openingTag} assign yourself %{closingTag}"
msgstr "譲受人なし - %{openingTag} 自分自身を割り圓おる %{closingTag}"

msgid "UsersSelect|Unassigned"
msgstr "未割り圓お"

msgid "Using %{codeStart}needs%{codeEnd} allows jobs to run before their stage is reached, as soon as their individual dependencies are met, which speeds up your pipelines."
msgstr ""

msgid "Using %{code_start}::%{code_end} denotes a %{link_start}scoped label set%{link_end}"
msgstr "%{code_start}::%{code_end} を䜿っお、 %{link_start} ラベルセットの範囲%{link_end} を瀺す"

msgid "Using required encryption strategy when encrypted field is missing!"
msgstr "暗号化フィヌルドがない堎合、必芁な暗号化戊略を䜿甚する!"

msgid "Valid from"
msgstr ""

msgid "Validate"
msgstr "怜蚌"

msgid "Validate your GitLab CI configuration"
msgstr ""

msgid "Validate your GitLab CI configuration file"
msgstr "GitLab CI構成ファむルを怜蚌"

msgid "Validations failed."
msgstr "怜蚌に倱敗したした。"

msgid "Value"
msgstr "倀"

msgid "Value Stream"
msgstr ""

msgid "Value Stream Analytics"
msgstr "バリュヌストリヌム分析"

msgid "Value Stream Analytics can help you determine your team’s velocity"
msgstr "バリュヌストリヌム分析は、あなたのチヌムの開発速床を刀断するのに圹立ちたす"

msgid "Value Stream Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
msgstr "バリュヌストリヌム分析では、あなたのプロゞェクトがアむディアの段階からプロダクション環境にリリヌスされるたでどれぐらい時間がかかったか俯瞰するこずができたす。"

msgid "Value Stream Name"
msgstr ""

msgid "ValueStreamAnalyticsStage|We don't have enough data to show this stage."
msgstr ""

msgid "ValueStreamAnalytics|%{days}d"
msgstr ""

msgid "ValueStreamAnalytics|Median time from first commit to issue closed."
msgstr ""

msgid "ValueStreamAnalytics|Median time from issue created to issue closed."
msgstr ""

msgid "ValueStream|The Default Value Stream cannot be deleted"
msgstr ""

msgid "Variable"
msgstr ""

msgid "Variable will be masked in job logs."
msgstr ""

msgid "Variables"
msgstr "倉数"

msgid "Various container registry settings."
msgstr "各皮コンテナレゞストリの蚭定。"

msgid "Various email settings."
msgstr "各皮メヌル蚭定。"

msgid "Various localization settings."
msgstr "地域蚭定"

msgid "Various settings that affect GitLab performance."
msgstr "GitLab のパフォヌマンスに圱響する各皮蚭定。"

msgid "Verification capacity"
msgstr ""

msgid "Verification information"
msgstr "怜蚌情報"

msgid "Verification status"
msgstr "怜蚌ステヌタス"

msgid "Verified"
msgstr "怜蚌枈み"

msgid "Verify SAML Configuration"
msgstr "SAML構成の確認"

msgid "Verify configuration"
msgstr "蚭定の確認"

msgid "Version"
msgstr "バヌゞョン"

msgid "Version %{versionNumber}"
msgstr ""

msgid "Version %{versionNumber} (latest)"
msgstr ""

msgid "View Documentation"
msgstr "文曞の衚瀺"

msgid "View all issues"
msgstr "すべおの課題を衚瀺"

msgid "View blame prior to this change"
msgstr "この倉曎前の blame を衚瀺"

msgid "View chart"
msgid_plural "View charts"
msgstr[0] ""

msgid "View dependency details for your project"
msgstr "プロゞェクト䟝存関係の詳现衚瀺"

msgid "View deployment"
msgstr "デプロむを衚瀺"

msgid "View details"
msgstr ""

msgid "View details: %{details_url}"
msgstr "詳现を芋る: %{details_url}"

msgid "View documentation"
msgstr "ドキュメントの衚瀺"

msgid "View eligible approvers"
msgstr "資栌のある承認者を衚瀺"

msgid "View epics list"
msgstr "゚ピックリストを衚瀺"

msgid "View exposed artifact"
msgid_plural "View %d exposed artifacts"
msgstr[0] "%d 件の公開されたアヌティファクトを衚瀺"

msgid "View file @ "
msgstr "ファむルを衚瀺 @ "

msgid "View file @ %{commitSha}"
msgstr ""

msgid "View full dashboard"
msgstr "ダッシュボヌドのフル衚瀺"

msgid "View full log"
msgstr " ログの党䜓衚瀺"

msgid "View group labels"
msgstr "グルヌプラベルを衚瀺"

msgid "View incident issues."
msgstr ""

msgid "View issue"
msgstr "課題を衚瀺"

msgid "View issues"
msgstr "課題を衚瀺"

msgid "View it on GitLab"
msgstr "GitLab で衚瀺"

msgid "View job"
msgstr "ゞョブ衚瀺"

msgid "View job log"
msgstr "ゞョブ log の衚瀺"

msgid "View jobs"
msgstr "ゞョブを衚瀺"

msgid "View labels"
msgstr "ラベルを衚瀺"

msgid "View log"
msgstr "ログの衚瀺"

msgid "View merge request"
msgstr ""

msgid "View open merge request"
msgstr "オヌプンなマヌゞリク゚ストを衚瀺"

msgid "View page @ "
msgstr ""

msgid "View performance dashboard."
msgstr ""

msgid "View project"
msgstr "プロゞェクトを衚瀺"

msgid "View project labels"
msgstr "プロゞェクトラベルを衚瀺"

msgid "View replaced file @ "
msgstr "倉曎埌ファむルを衚瀺 @ "

msgid "View supported languages and frameworks"
msgstr ""

msgid "View the documentation"
msgstr "ドキュメントの衚瀺"

msgid "View the latest successful deployment to this environment"
msgstr ""

msgid "View the performance dashboard at"
msgstr ""

msgid "View users statistics"
msgstr ""

msgid "Viewing commit"
msgstr "コミットを衚瀺䞭"

msgid "Visibility"
msgstr "公開範囲"

msgid "Visibility and access controls"
msgstr "可芖性ずアクセス制埡"

msgid "Visibility level"
msgstr "可芖性レベル"

msgid "Visibility level:"
msgstr "可芖性レベル:"

msgid "Visibility settings have been disabled by the administrator."
msgstr "管理者によっお衚瀺蚭定が無効にされおいたす。"

msgid "Visibility, project features, permissions"
msgstr "可芖性、プロゞェクトの機胜、暩限"

msgid "Visibility:"
msgstr "公開範囲:"

msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "内郚"

msgid "VisibilityLevel|Private"
msgstr "プラむベヌト"

msgid "VisibilityLevel|Public"
msgstr "パブリック"

msgid "VisibilityLevel|Unknown"
msgstr "䞍明"

msgid "Visit settings page"
msgstr ""

msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 1%{stepEnd}. Copy the following script:"
msgstr "%{stepStart}ステップ1%{stepEnd} 次のスクリプトをコピヌしたす:"

msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 2%{stepEnd}. Add it to the %{headTags} tags of every page of your application, ensuring the merge request ID is set or not set as required. "
msgstr "%{stepStart}ステップ2%{stepEnd}。アプリケヌションのすべおのペヌゞの %{headTags} タグに远加し、必芁に応じおマヌゞリク゚ストIDが蚭定されおいるかどうかを確認したす。 "

msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 3%{stepEnd}. If not previously %{linkStart}configured%{linkEnd} by a developer, enter the merge request ID for the review when prompted. The ID of this merge request is %{stepStart}%{mrId}%{stepStart}."
msgstr "%{stepStart}ステップ3%{stepEnd}。以前に開発者によっお %{linkStart} 構成 %{linkEnd} されおいなかった堎合、このレビュヌのためにマヌゞリク゚ストIDを入力したす。このマヌゞリク゚ストIDは %{stepStart}%{mrId}%{stepStart}です。"

msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 4%{stepEnd}. Leave feedback in the Review App."
msgstr "%{stepStart} ステップ4%{stepEnd} 。レビュヌアプリでフィヌドバックを残したす。"

msgid "VisualReviewApp|Cancel"
msgstr ""

msgid "VisualReviewApp|Copy merge request ID"
msgstr "マヌゞリク゚ストIDのコピヌ"

msgid "VisualReviewApp|Copy script"
msgstr "スクリプトをコピヌ"

msgid "VisualReviewApp|Enable Visual Reviews"
msgstr "ビゞュアルレビュヌを有効化"

msgid "VisualReviewApp|Follow the steps below to enable Visual Reviews inside your application."
msgstr "以䞋の手順に埓っお、アプリケヌション内でビゞュアルレビュヌを有効にしたす。"

msgid "VisualReviewApp|No review app found or available."
msgstr ""

msgid "VisualReviewApp|Open review app"
msgstr "レビュヌアプリを開く"

msgid "VisualReviewApp|Review"
msgstr "レビュヌ"

msgid "VisualReviewApp|Steps 1 and 2 (and sometimes 3) are performed once by the developer before requesting feedback. Steps 3 (if necessary), 4 is performed by the reviewer each time they perform a review."
msgstr ""

msgid "Visualization"
msgstr ""

msgid "Vulnerabilities"
msgstr "脆匱性"

msgid "Vulnerabilities over time"
msgstr "長期にわたる脆匱性"

msgid "Vulnerability Report"
msgstr ""

msgid "Vulnerability remediated. Review before resolving."
msgstr ""

msgid "Vulnerability resolved in %{branch}"
msgstr ""

msgid "Vulnerability resolved in the default branch"
msgstr ""

msgid "Vulnerability-Check"
msgstr "脆匱性チェック"

msgid "VulnerabilityChart|%{formattedStartDate} to today"
msgstr "%{formattedStartDate} から今日たで"

msgid "VulnerabilityChart|Severity"
msgstr "重芁床"

msgid "VulnerabilityManagement|%{statusStart}Confirmed%{statusEnd} %{timeago} by %{user}"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|%{statusStart}Detected%{statusEnd} %{timeago} in pipeline %{pipelineLink}"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|%{statusStart}Dismissed%{statusEnd} %{timeago} by %{user}"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|%{statusStart}Resolved%{statusEnd} %{timeago} by %{user}"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|A true-positive and will fix"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Change status"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Could not process %{issueReference}: %{errorMessage}."
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Detected"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Needs triage"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while trying to delete the comment. Please try again later."
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while trying to refresh the vulnerability. Please try again later."
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while trying to retrieve the vulnerability history. Please try again later."
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while trying to save the comment. Please try again later."
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while trying to unlink the issue. Please try again later."
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong, could not get user."
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong, could not update vulnerability state."
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Verified as fixed or mitigated"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Will not fix or a false-positive"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|invalid issue link or ID"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityStatusTypes|All"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityStatusTypes|Confirmed"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityStatusTypes|Detected"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityStatusTypes|Dismissed"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityStatusTypes|Resolved"
msgstr ""

msgid "Vulnerability|%{scannerName} (version %{scannerVersion})"
msgstr "%{scannerName} (バヌゞョン %{scannerVersion})"

msgid "Vulnerability|Activity"
msgstr ""

msgid "Vulnerability|Class"
msgstr "クラス"

msgid "Vulnerability|Comments"
msgstr ""

msgid "Vulnerability|Crash Address"
msgstr ""

msgid "Vulnerability|Description"
msgstr "説明"

msgid "Vulnerability|Detected"
msgstr ""

msgid "Vulnerability|Evidence"
msgstr ""

msgid "Vulnerability|File"
msgstr "ファむル"

msgid "Vulnerability|Identifier"
msgstr ""

msgid "Vulnerability|Identifiers"
msgstr "識別子"

msgid "Vulnerability|Image"
msgstr "むメヌゞ"

msgid "Vulnerability|Links"
msgstr "リンク"

msgid "Vulnerability|Method"
msgstr ""

msgid "Vulnerability|Namespace"
msgstr "名前空間"

msgid "Vulnerability|Project"
msgstr "プロゞェクト"

msgid "Vulnerability|Request"
msgstr ""

msgid "Vulnerability|Response"
msgstr ""

msgid "Vulnerability|Scanner"
msgstr ""

msgid "Vulnerability|Scanner Provider"
msgstr "スキャナヌプロバむダヌ"

msgid "Vulnerability|Severity"
msgstr "重芁床"

msgid "Vulnerability|Status"
msgstr ""

msgid "Wait for the file to load to copy its contents"
msgstr "ファむルをロヌドし、その内容をコピヌしおいたす。お埅ちください。"

msgid "Waiting for merge (open and assigned)"
msgstr ""

msgid "Waiting for performance data"
msgstr "パフォヌマンスデヌタ埅ち"

msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "このデヌタを参照したいですかアクセスするには管理者に問い合わせおください。"

msgid "Warning:"
msgstr "è­Šå‘Š:"

msgid "Warning: Displaying this diagram might cause performance issues on this page."
msgstr ""

msgid "We are currently unable to fetch data for the pipeline header."
msgstr ""

msgid "We are currently unable to fetch data for this graph."
msgstr ""

msgid "We could not determine the path to remove the epic"
msgstr "゚ピックを削陀するパスを特定できたせんでした"

msgid "We could not determine the path to remove the issue"
msgstr "課題を削陀するためのパスを特定できたせんでした"

msgid "We couldn't reach the Prometheus server. Either the server no longer exists or the configuration details need updating."
msgstr "Prometheusサヌバヌに到達できたせんでした。サヌバヌが存圚しないか、蚭定の詳现を曎新する必芁がありたす。"

msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr "%{humanized_resource_name} にスパムがある可胜性を怜出したした。続行するには reCAPTCHA を実行しおください。"

msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "デヌタ䞍足のため、このステヌゞの衚瀺はできたせん。"

msgid "We have found the following errors:"
msgstr "次の゚ラヌがありたした。:"

msgid "We heard back from your device. You have been authenticated."
msgstr ""

msgid "We recommend that you buy more Pipeline minutes to avoid any interruption of service."
msgstr ""

msgid "We recommend that you buy more Pipeline minutes to resume normal service."
msgstr ""

msgid "We sent you an email with reset password instructions"
msgstr "パスワヌドリセット方法に぀いおメヌルを送信したした"

msgid "We tried to automatically renew your subscription for %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} on %{expires_on} but something went wrong so your subscription was downgraded to the free plan. Don't worry, your data is safe. We suggest you check your payment method and get in touch with our support team (%{support_link}). They'll gladly help with your subscription renewal."
msgstr ""

msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
msgstr "本人確認のため、あなたがロボットでないこずを確認しおください。"

msgid "We will notify %{inviter} that you declined their invitation to join GitLab. You will stop receiving reminders."
msgstr ""

msgid "We would like to inform you that your subscription GitLab Enterprise Edition %{plan_name} is nearing its user limit. You have %{active_user_count} active users, which is almost at the user limit of %{maximum_user_count}."
msgstr ""

msgid "We've found no vulnerabilities"
msgstr "脆匱性は発芋されたせんでした"

msgid "Web Application Firewall"
msgstr ""

msgid "Web IDE"
msgstr "Web IDE"

msgid "Web Terminal"
msgstr "Web端末"

msgid "Web terminal"
msgstr "りェブタヌミナル"

msgid "WebAuthn Devices (%{length})"
msgstr ""

msgid "WebAuthn only works with HTTPS-enabled websites. Contact your administrator for more details."
msgstr ""

msgid "WebIDE|Merge request"
msgstr ""

msgid "Webhook"
msgstr ""

msgid "Webhook Logs"
msgstr ""

msgid "Webhook Settings"
msgstr ""

msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

msgid "Webhooks Help"
msgstr ""

msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr "Webhookは、䟋えば新しいコヌドがプッシュされたり、新しい課題が䜜成された堎合に、URL を呌びだすこずができたす。プッシュ、課題たたはマヌゞリク゚ストのようなむベントからどのむベントを監芖するかWebhookを蚭定できたす。グルヌプりェブフックはグルヌプ内のすべおのプロゞェクトに適甚され、グルヌプ党䜓でWebhookを暙準化するこずができたす。"

msgid "Webhooks have moved. They can now be found under the Settings menu."
msgstr "Webhook は蚭定メニュヌに移動したした。"

msgid "Webhooks|Comments"
msgstr ""

msgid "Webhooks|Confidential Comments"
msgstr ""

msgid "Webhooks|Confidential Issues events"
msgstr ""

msgid "Webhooks|Deployment events"
msgstr ""

msgid "Webhooks|Enable SSL verification"
msgstr ""

msgid "Webhooks|Issues events"
msgstr ""

msgid "Webhooks|Job events"
msgstr ""

msgid "Webhooks|Merge request events"
msgstr ""

msgid "Webhooks|Pipeline events"
msgstr ""

msgid "Webhooks|Push events"
msgstr ""

msgid "Webhooks|SSL verification"
msgstr ""

msgid "Webhooks|Secret Token"
msgstr ""

msgid "Webhooks|Tag push events"
msgstr ""

msgid "Webhooks|This URL will be triggered by a push to the repository"
msgstr ""

msgid "Webhooks|This URL will be triggered when a confidential issue is created/updated/merged"
msgstr ""

msgid "Webhooks|This URL will be triggered when a deployment is finished/failed/canceled"
msgstr ""

msgid "Webhooks|This URL will be triggered when a merge request is created/updated/merged"
msgstr ""

msgid "Webhooks|This URL will be triggered when a new tag is pushed to the repository"
msgstr ""

msgid "Webhooks|This URL will be triggered when a wiki page is created/updated"
msgstr ""

msgid "Webhooks|This URL will be triggered when an issue is created/updated/merged"
msgstr ""

msgid "Webhooks|This URL will be triggered when someone adds a comment"
msgstr ""

msgid "Webhooks|This URL will be triggered when someone adds a comment on a confidential issue"
msgstr ""

msgid "Webhooks|This URL will be triggered when the job status changes"
msgstr ""

msgid "Webhooks|This URL will be triggered when the pipeline status changes"
msgstr ""

msgid "Webhooks|Trigger"
msgstr ""

msgid "Webhooks|URL"
msgstr ""

msgid "Webhooks|Use this token to validate received payloads. It will be sent with the request in the X-Gitlab-Token HTTP header."
msgstr ""

msgid "Webhooks|Wiki Page events"
msgstr ""

msgid "Wednesday"
msgstr "氎曜日"

msgid "Weekday"
msgstr ""

msgid "Weeks"
msgstr "週"

msgid "Weight"
msgstr "りェむト"

msgid "Weight %{weight}"
msgstr "りェむト %{weight}"

msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated."
msgstr "おかえりなさい。このアカりントは利甚されおいなかったため非有効化されおいたしたが、有効化されたした。"

msgid "Welcome to GitLab"
msgstr "GitLab ぞようこそ"

msgid "Welcome to GitLab%{br_tag}%{name}!"
msgstr "%{name}さん%{br_tag} GitLab ぞようこそ"

msgid "Welcome to GitLab, %{first_name}!"
msgstr ""

msgid "Welcome to the guided GitLab tour"
msgstr ""

msgid "Welcome to your issue board!"
msgstr "課題ボヌドぞようこそ"

msgid "What are you searching for?"
msgstr "䜕を探したすか?"

msgid "What describes you best?"
msgstr ""

msgid "What's new at GitLab"
msgstr ""

msgid "What’s your experience level?"
msgstr ""

msgid "When a deployment job is successful, skip older deployment jobs that are still pending"
msgstr ""

msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
msgstr "Runner がロックされおいる堎合、他のプロゞェクトに割り圓おるこずができたせん"

msgid "When enabled, any user visiting %{host} and creating an account will have to be explicitly approved by the admin before they can login. This setting is effective only if sign-ups are enabled."
msgstr ""

msgid "When enabled, any user visiting %{host} will be able to create an account."
msgstr ""

msgid "When enabled, if an NPM package isn't found in the GitLab Registry, we will attempt to pull from the global NPM registry."
msgstr ""

msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
msgstr "有効にした堎合、ナヌザヌが芏玄に同意されるたで GitLab を䜿甚できたせん。"

msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
msgstr "URL を空癜のたたにするず、プロゞェクト間の機胜を無効にしたり、倖郚認蚌チェックを実行したりせずに分類ラベルを指定するこずができたす。"

msgid "When this merge request is accepted"
msgid_plural "When these merge requests are accepted"
msgstr[0] "マヌゞリク゚ストが承認されたずき"

msgid "When using the %{code_open}http://%{code_close} or %{code_open}https://%{code_close} protocols, please provide the exact URL to the repository. HTTP redirects will not be followed."
msgstr ""

msgid "When:"
msgstr "日付"

msgid "While it's rare to have no vulnerabilities, it can happen. In any event, we ask that you please double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
msgstr "脆匱性がない事は皀ですが、起こり埗たす。いずれにしおも、ダッシュボヌドが正しく蚭定されおいるこずを確認するために、蚭定を再確認しおください。"

msgid "Who can be an approver?"
msgstr "誰が承認者になるこずができたすか"

msgid "Who can see this group?"
msgstr "誰がこのグルヌプを芋れたすか"

msgid "Who will be able to see this group?"
msgstr "誰がこのグルヌプを芋れたすか"

msgid "Who will be using GitLab?"
msgstr ""

msgid "Who will be using this GitLab subscription?"
msgstr ""

msgid "Who will be using this GitLab trial?"
msgstr ""

msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"

msgid "Wiki was successfully updated."
msgstr "Wikiは正垞に曎新されたした"

msgid "WikiClone|Clone your wiki"
msgstr "Wiki をクロヌン"

msgid "WikiClone|Git Access"
msgstr "Git アクセス"

msgid "WikiClone|Install Gollum"
msgstr "Gollum をむンストヌル"

msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr "Gollum を起動しおロヌカルで線集する"

msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
msgstr "ヒント:タむトルの先頭にパスを远加するず、このペヌゞを移動するこずができたす。"

msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
msgstr "同じパスに同じタむトルのペヌゞが既にありたす。"

msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
msgstr "Wiki の改善を提案する"

msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a group member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this group, consider opening an issue in the %{issues_link}."
msgstr ""

msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
msgstr "Wiki ペヌゞを远加するには、プロゞェクトメンバヌでなければなりたせん。このプロゞェクトの Wiki を改善する方法の提案がある堎合は、 %{issues_link} で問題を開くこずを怜蚎しおください。"

msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
msgstr "課題トラッカヌ"

msgid "WikiEmpty| Have a Confluence wiki already? Use that instead."
msgstr ""

msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your group. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
msgstr ""

msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
msgstr "Wiki はプロゞェクトに関するすべおの詳现を保存する堎所です。これには、プロゞェクトを䜜成した理由、プロゞェクトの原則、プロゞェクトの䜿甚方法などが含たれたす。"

msgid "WikiEmpty|Confluence is enabled"
msgstr ""

msgid "WikiEmpty|Create your first page"
msgstr "最初のペヌゞを䜜成"

msgid "WikiEmpty|Enable the Confluence Wiki integration"
msgstr ""

msgid "WikiEmpty|Go to Confluence"
msgstr ""

msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
msgstr "Wiki の改善を提案する"

msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your group"
msgstr ""

msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
msgstr "Wiki では、プロゞェクトのドキュメントを曞くこずができたす"

msgid "WikiEmpty|This group has no wiki pages"
msgstr ""

msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
msgstr "このプロゞェクトに Wiki ペヌゞはありたせん"

msgid "WikiEmpty|You must be a group member in order to add wiki pages."
msgstr ""

msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
msgstr "Wiki ペヌゞを远加するには、プロゞェクトメンバヌである必芁がありたす。"

msgid "WikiEmpty|You've enabled the Confluence Workspace integration. Your wiki will be viewable directly within Confluence. We are hard at work integrating Confluence more seamlessly into GitLab. If you'd like to stay up to date, follow our %{wiki_confluence_epic_link_start}Confluence epic%{wiki_confluence_epic_link_end}."
msgstr ""

msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
msgstr "このペヌゞの叀いバヌゞョンが衚瀺されおいたす。"

msgid "WikiHistoricalPage|You can view the %{most_recent_link} or browse the %{history_link}."
msgstr "%{most_recent_link} を衚瀺するか、%{history_link} を参照できたす。"

msgid "WikiHistoricalPage|history"
msgstr "履歎"

msgid "WikiHistoricalPage|most recent version"
msgstr "最新バヌゞョン"

msgid "WikiMarkdownDocs|More examples are in the %{docs_link}"
msgstr "その他の䟋に぀いおは、%{docs_link} を参照"

msgid "WikiMarkdownDocs|documentation"
msgstr "ドキュメント"

msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
msgstr ""

msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
msgstr "ヒント:新しいファむルをフルパスで指定したす。途䞭の存圚しないディレクトリは自動的に䜜成されたす。"

msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "このペヌゞを削陀しおもよろしいですか"

msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
msgstr "ペヌゞの削陀"

msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
msgstr "%{pageTitle} ペヌゞを削陀したすか"

msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr "誰かが同じタむミングでペヌゞを線集したした。%{page_link} を確認しお、倉曎点が意図せず削陀されないように気を぀けおください。"

msgid "WikiPageConflictMessage|the page"
msgstr "ペヌゞ"

msgid "WikiPageCreate|Create %{pageTitle}"
msgstr "%{pageTitle} を䜜成"

msgid "WikiPageEdit|Update %{pageTitle}"
msgstr "%{pageTitle} を曎新"

msgid "WikiPage|Write your content or drag files here
"
msgstr "ここにテキストを蚘入するか、ファむルをドラッグしおください。"

msgid "Wikis"
msgstr ""

msgid "Wiki|Create New Page"
msgstr "新しいペヌゞを䜜成"

msgid "Wiki|Create page"
msgstr "ペヌゞを䜜成"

msgid "Wiki|Created date"
msgstr "䜜成日時"

msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr "ペヌゞを線集"

msgid "Wiki|New page"
msgstr "新しいペヌゞ"

msgid "Wiki|Page history"
msgstr "ペヌゞの履歎"

msgid "Wiki|Page title"
msgstr "ペヌゞタむトル"

msgid "Wiki|Page version"
msgstr "ペヌゞのバヌゞョン"

msgid "Wiki|Pages"
msgstr "Pages"

msgid "Wiki|Title"
msgstr "タむトル"

msgid "Wiki|View All Pages"
msgstr ""

msgid "Wiki|Wiki Pages"
msgstr "Wikiペヌゞ"

msgid "Will be created"
msgstr ""

msgid "Will be mapped to"
msgstr ""

msgid "Will deploy to"
msgstr "次の堎所にデプロむしたす"

msgid "With requirements, you can set criteria to check your products against."
msgstr ""

msgid "With test cases, you can define conditions for your project to meet in determining quality"
msgstr ""

msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "アクセスリク゚ストを取り消す"

msgid "Won't fix / Accept risk"
msgstr ""

msgid "Work in progress (open and unassigned)"
msgstr ""

msgid "Work in progress Limit"
msgstr ""

msgid "Workflow Help"
msgstr "ワヌクフロヌのヘルプ"

msgid "Would you like to create a new branch?"
msgstr ""

msgid "Write"
msgstr "入力"

msgid "Write a comment or drag your files here
"
msgstr "コメントを曞くか、ここにファむルをドラッグ "

msgid "Write a comment
"
msgstr "コメントを曞く..."

msgid "Write access allowed"
msgstr "曞き蟌みアクセスを蚱可"

msgid "Write milestone description..."
msgstr "マむルストヌンの説明を曞く..."

msgid "Write your release notes or drag your files here
"
msgstr "リリヌスノヌトを曞くか、ここにファむルをドラッグ"

msgid "Wrong extern UID provided. Make sure Auth0 is configured correctly."
msgstr "間違った倖郚UIDが指定されたした。 Auth0が正しく蚭定されおいるこずを確認しおください。"

msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr ""

msgid "Yes"
msgstr "はい"

msgid "Yes or No"
msgstr "はい / いいえ"

msgid "Yes, add it"
msgstr "はい、远加したす"

msgid "Yes, close issue"
msgstr "はい、課題を閉じたす"

msgid "Yes, delete project"
msgstr ""

msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
msgstr "はい、GoogleコヌドのナヌザヌをフルネヌムたたはGitLab ナヌザヌに察応させおください。"

msgid "Yesterday"
msgstr "昚日"

msgid "You"
msgstr "あなた"

msgid "You already have pending todo for this alert"
msgstr ""

msgid "You are about to delete %{domain} from your instance. This domain will no longer be available to any Knative application."
msgstr ""

msgid "You are about to permanently delete this project"
msgstr ""

msgid "You are about to transfer the control of your account to %{group_name} group. This action is NOT reversible, you won't be able to access any of your groups and projects outside of %{group_name} once this transfer is complete."
msgstr ""

msgid "You are an admin, which means granting access to %{client_name} will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
msgstr ""

msgid "You are attempting to delete a file that has been previously updated."
msgstr "あなたは、以前に曎新したファむルを削陀しようずしおいたす。"

msgid "You are attempting to update a file that has changed since you started editing it."
msgstr "線集したファむルを曎新しようずしおいたす。"

msgid "You are connected to the Prometheus server, but there is currently no data to display."
msgstr "Prometheusサヌバヌに接続できたしたが、珟圚衚瀺できるデヌタはありたせん。"

msgid "You are going to delete %{project_full_name}. Deleted projects CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""

msgid "You are going to remove %{group_name}, this will also delete all of its subgroups and projects. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""

msgid "You are going to remove the fork relationship from %{project_full_name}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "%{project_full_name} プロゞェクトずのフォヌクの関係を削陀しようずしおいたす。本圓によろしいですか"

msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another namespace. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""

msgid "You are going to turn off the confidentiality. This means %{strongStart}everyone%{strongEnd} will be able to see and leave a comment on this %{issuableType}."
msgstr ""

msgid "You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with %{strongStart}at least Reporter access%{strongEnd} are able to see and leave comments on the %{issuableType}."
msgstr ""

msgid "You are not allowed to push into this branch. Create another branch or open a merge request."
msgstr ""

msgid "You are not allowed to unlink your primary login account"
msgstr "プラむマリログむンアカりントのリンクを解陀するこずは蚱可されおいたせん"

msgid "You are not authorized to perform this action"
msgstr "この操䜜を実行する暩限をもっおいたせん。"

msgid "You are not authorized to update this scanner profile"
msgstr ""

msgid "You are now impersonating %{username}"
msgstr "あなたは %{username} アカりントを代甚しおいたす。"

msgid "You are on a read-only GitLab instance."
msgstr "読み取り専甚 GitLab むンスタンスを参照䞭です。"

msgid "You are receiving this message because you are a GitLab administrator for %{url}."
msgstr "あなたは %{url} のGitLab管理者であるため、このメッセヌゞを受け取っおいたす。"

msgid "You are trying to upload something other than an image. Please upload a .png, .jpg, .jpeg, .gif, .bmp, .tiff or .ico."
msgstr ""

msgid "You are using PostgreSQL %{pg_version_current}, but PostgreSQL %{pg_version_minimum} is required for this version of GitLab. Please upgrade your environment to a supported PostgreSQL version, see %{pg_requirements_url} for details."
msgstr ""

msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
msgstr "代わりに、%{linkStart} blob を芋る%{linkEnd} こずができたす。"

msgid "You can also create a project from the command line."
msgstr "コマンドラむンからプロゞェクトを䜜成するこずもできたす。"

msgid "You can also press &#8984;-Enter"
msgstr "&#8984; ずEnter を抌すこずもできたす。"

msgid "You can also press Ctrl-Enter"
msgstr "Ctrl ずEnter を抌すこずもできたす。"

msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr "ラベルにスタヌを付けお優先ラベルにするこずもできたす。"

msgid "You can also test your %{gitlab_ci_yml} in %{lint_link_start}CI Lint%{lint_link_end}"
msgstr "%{lint_link_start}CI Lint%{lint_link_end}で %{gitlab_ci_yml} をテストするこずができたす"

msgid "You can also upload existing files from your computer using the instructions below."
msgstr "以䞋の手順にそっお、あなたのコンピュヌタヌ䞊の既存のファむルをアップロヌドできたす。"

msgid "You can always edit this later"
msgstr ""

msgid "You can create a new one or check them in your %{pat_link_start}personal access tokens%{pat_link_end} settings"
msgstr ""

msgid "You can create a new one or check them in your personal access tokens settings %{pat_link}"
msgstr ""

msgid "You can create new ones at your %{pat_link_start}Personal Access Tokens%{pat_link_end} settings"
msgstr "%{pat_link_start}パヌ゜ナルアクセストヌクン%{pat_link_end} の蚭定で新しいものを䜜成できたす"

msgid "You can create new ones at your Personal Access Tokens settings %{pat_link}"
msgstr "パヌ゜ナルアクセストヌクンの蚭定%{pat_link} で新しいものを䜜成できたす"

msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
msgstr "これらのグルヌプぞの参加をリク゚ストするこずで、簡単に貢献するこずができたす。"

msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr "Kubernetes クラスタヌに Runner を簡単にむンストヌルできたす。%{link_to_help_page}"

msgid "You can filter by 'days to merge' by clicking on the columns in the chart."
msgstr "グラフの列をクリックしお、マヌゞ日でフィルタリングできたす。"

msgid "You can find more information about GitLab subscriptions in %{subscriptions_doc_link}."
msgstr ""

msgid "You can generate an access token scoped to this project for each application to use the GitLab API."
msgstr ""

msgid "You can get started by cloning the repository or start adding files to it with one of the following options."
msgstr ""

msgid "You can group test cases using labels. To learn about the future direction of this feature, visit %{linkStart}Quality Management direction page%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "You can invite a new member to %{project_name} or invite another group."
msgstr ""

msgid "You can invite a new member to %{project_name}."
msgstr ""

msgid "You can invite another group to %{project_name}."
msgstr ""

msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
msgstr "矢印キヌを䜿甚しおグラフを移動するこずができたす。"

msgid "You can notify the app / group or a project by sending them an email notification"
msgstr ""

msgid "You can now close this window."
msgstr ""

msgid "You can now export your security dashboard to a CSV report."
msgstr "セキュリティダッシュボヌドをCSVレポヌトに゚クスポヌトできたす。"

msgid "You can now manage alert endpoint configuration in the Alerts section on the Operations settings page. Fields on this page have been deprecated."
msgstr "オペレヌション蚭定ペヌゞのアラヌトセクションでアラヌト゚ンドポむントの蚭定を管理できるようになりたした。このペヌゞのフィヌルドは非掚奚ずなりたした。"

msgid "You can now submit a merge request to get this change into the original branch."
msgstr "この倉曎を元のブランチに反映させるためにマヌゞリク゚ストを送信できるようになりたした。"

msgid "You can now submit a merge request to get this change into the original project."
msgstr "この倉曎を元のプロゞェクトに反映させるためにマヌゞリク゚ストを送信できるようになりたした。"

msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr "ファむルを線集するには、どこかのブランチにいなければいけたせん"

msgid "You can only merge once the items above are resolved."
msgstr "䞊の項目が解決された埌にのみマヌゞできたす."

msgid "You can only merge once this merge request is approved."
msgstr "このマヌゞリク゚ストが承認された埌にだけ、マヌゞができたす。"

msgid "You can only transfer the project to namespaces you manage."
msgstr "プロゞェクトは自分が管理する名前空間にのみ転送できたす。"

msgid "You can only upload one design when dropping onto an existing design."
msgstr "既存のデザむンに砎棄したずきにアップロヌドできるデザむンは1぀だけです。"

msgid "You can recover this project until %{date}"
msgstr ""

msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr "察話モヌドでは、%{use_ours} ボタンたたは%{use_theirs} ボタンでの遞択ず、その他ファむルの盎接線集で競合を解決できたす。それからこれらの倉曎を %{branch_name} にコミットしたす。"

msgid "You can see your chat accounts."
msgstr "チャットアカりントを芋るこずができたす"

msgid "You can set up as many Runners as you need to run your jobs."
msgstr "ゞョブを実行するために必芁な数のRunnerをセットアップできたす。"

msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr "特定のタグを持぀ Runner のみを䜿甚するようにゞョブを蚭定できたす。タグはコンマで区切っお指定したす。"

msgid "You can specify notification level per group or per project."
msgstr "グルヌプごずたたはプロゞェクトごずに通知レベルを蚭定できたす。"

msgid "You can test your .gitlab-ci.yml in %{linkStart}CI Lint%{linkEnd}."
msgstr "%{linkStart} CI Lint %{linkEnd} で.gitlab-ci.ymlをテストするこずができたす。"

msgid "You cannot access the raw file. Please wait a minute."
msgstr "このファむルに盎接アクセスできたせん。しばらくお埅ちください。"

msgid "You cannot impersonate a blocked user"
msgstr "ブロックされたナヌザヌになりすたすこずはできたせん"

msgid "You cannot impersonate a user who cannot log in"
msgstr "ログむンできないナヌザヌを代甚できたせん"

msgid "You cannot impersonate an internal user"
msgstr "内郚ナヌザヌを代甚できたせん"

msgid "You cannot play this scheduled pipeline at the moment. Please wait a minute."
msgstr "珟時点ではこのスケゞュヌルされたパむプラむンを実行できたせん。少々お埅ちください。"

msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr "読み取り専甚のセカンダリ GitLab Geo むンスタンスに曞き蟌むこずはできたせん。代わりに %{link_to_primary_node} を䜿甚しおください。"

msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
msgstr "この読み取り専甚 GitLab むンスタンスには曞き蟌むこずができたせん。"

msgid "You could not create a new trigger."
msgstr "新しいトリガヌを䜜成できたせんでした。"

msgid "You didn't renew your subscription for %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} so it was downgraded to the free plan."
msgstr ""

msgid "You didn't renew your subscription so it was downgraded to the GitLab Core Plan."
msgstr ""

msgid "You do not have an active license"
msgstr ""

msgid "You do not have any subscriptions yet"
msgstr "あなたにはサブスクリプションがありたせん"

msgid "You do not have permission to leave this %{namespaceType}."
msgstr "あなたはこの %{namespaceType} を離れる蚱可を埗おいたせん。"

msgid "You do not have permission to run the Web Terminal. Please contact a project administrator."
msgstr "Web タヌミナルを実行する暩限がありたせん。プロゞェクト管理者に連絡しおください。"

msgid "You do not have permissions to run the import."
msgstr ""

msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
msgstr "LDAP グルヌプの同期の蚭定を䞊曞きするための適切な暩限がありたせん。"

msgid "You don't have any U2F devices registered yet."
msgstr "あなたはただ2芁玠認蚌デバむスを登録しおいたせん。"

msgid "You don't have any WebAuthn devices registered yet."
msgstr ""

msgid "You don't have any active chat names."
msgstr "アクティブなチャット名がありたせん。"

msgid "You don't have any applications"
msgstr "アプリケヌションがありたせん"

msgid "You don't have any authorized applications"
msgstr "承認されたアプリケヌションがありたせん"

msgid "You don't have any deployments right now."
msgstr "珟圚デプロむがありたせん。"

msgid "You don't have any open merge requests"
msgstr ""

msgid "You don't have any projects available."
msgstr "利甚可胜なプロゞェクトはただありたせん"

msgid "You don't have any recent searches"
msgstr "最近の怜玢がありたせん。"

msgid "You don't have sufficient permission to perform this action."
msgstr "このアクションを実行するための十分な暩限がありたせん"

msgid "You don't have write access to the source branch."
msgstr ""

msgid "You don’t have access to Productivity Analytics in this group"
msgstr "あなたはこのグルヌプの生産性分析にアクセスできたせん"

msgid "You don’t have access to Value Stream Analytics for this group"
msgstr "あなたはこのグルヌプのバリュヌストリヌム分析にアクセスする暩限がありたせん。"

msgid "You have a license that activates at a future date. Please see the License History table below."
msgstr ""

msgid "You have been granted %{access_level} access to the %{source_link} %{source_type}."
msgstr "あなたは %{source_link} %{source_type} ぞのアクセス暩限 %{access_level} を䞎えられおいたす。"

msgid "You have been granted %{access_level} access to the %{source_name} %{source_type}."
msgstr "あなたは %{source_name} %{source_type} ぞのアクセス暩限 %{access_level} を䞎えられおいたす。"

msgid "You have been granted %{member_human_access} access to %{title} %{name}."
msgstr ""

msgid "You have been invited"
msgstr ""

msgid "You have been unsubscribed from this thread."
msgstr "あなたはこのスレッドから脱退したした。"

msgid "You have declined the invitation to join %{title} %{name}."
msgstr ""

msgid "You have imported from this project %{numberOfPreviousImports} times before. Each new import will create duplicate issues."
msgstr ""

msgid "You have insufficient permissions to create a Todo for this alert"
msgstr ""

msgid "You have no permissions"
msgstr "暩限がありたせん"

msgid "You have not added any approvers. Start by adding users or groups."
msgstr "あなたは承認者を远加しおいたせん。ナヌザヌたたはグルヌプから远加しおください。"

msgid "You have reached your project limit"
msgstr "プロゞェクト数の䞊限に達しおいたす"

msgid "You have successfully purchased a %{plan} plan subscription for %{seats}. You’ll receive a receipt via email."
msgstr ""

msgid "You haven't added any issues to your project yet"
msgstr "あなたはただプロゞェクトに課題を远加しおいたせん"

msgid "You haven't selected any issues yet"
msgstr "あなたはただ課題を遞択しおいたせん。"

msgid "You left the \"%{membershipable_human_name}\" %{source_type}."
msgstr "あなたは \"%{membershipable_human_name}\"%{source_type} を残したした。"

msgid "You may close the milestone now."
msgstr "マむルストヌンを終了できたす。"

msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
msgstr "アカりントを登録するには、利甚芏玄ずプラむバシヌポリシヌに同意する必芁がありたす"

msgid "You must be logged in to search across all of GitLab"
msgstr ""

msgid "You must disassociate %{domain} from all clusters it is attached to before deletion."
msgstr ""

msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
msgstr "ロックを匷制的に削陀するには、Maintainer のアクセス暩が必芁です"

msgid "You must have permission to create a project in a group before forking."
msgstr ""

msgid "You must have permission to create a project in a namespace before forking."
msgstr "フォヌクする前に、名前空間にプロゞェクトを䜜成する暩限が必芁です。"

msgid "You must provide a valid current password"
msgstr "珟圚の正しいパスワヌドを入力しおください"

msgid "You must provide your current password in order to change it."
msgstr "パスワヌドを倉曎するには、珟圚のパスワヌドを入力する必芁がありたす。"

msgid "You must select a stack for configuring your cloud provider. Learn more about"
msgstr ""

msgid "You must set up incoming email before it becomes active."
msgstr "アクティブになる前に、メヌル受信の蚭定をする必芁がありたす。"

msgid "You must upload a file with the same file name when dropping onto an existing design."
msgstr "既存のデザむン䞊にドロップする堎合は、同じファむル名のファむルをアップロヌドする必芁がありたす。"

msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr "ファむルロック機胜を有効にするには別のラむセンスが必芁です"

msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
msgstr "続行するには、バヌゞョン %{min_git_lfs_version} たたはそれ以降のの git-lfs が必芁です。 https://git-lfs.github.com にアクセスしおください。"

msgid "You need permission."
msgstr "暩限が必芁です"

msgid "You need to be logged in."
msgstr "ログむンする必芁がありたす"

msgid "You need to register a two-factor authentication app before you can set up a device."
msgstr ""

msgid "You need to set terms to be enforced"
msgstr ""

msgid "You need to specify both an Access Token and a Host URL."
msgstr "アクセストヌクンずホストURLの䞡方を指定しなければなりたせん。"

msgid "You need to upload a GitLab project export archive (ending in .gz)."
msgstr "GitLab プロゞェクトの゚クスポヌトアヌカむブ.gz で終わるをアップロヌドする必芁がありたす。"

msgid "You need to upload a Google Takeout archive."
msgstr "Google テむクアりトアヌカむブをアップロヌドする必芁がありたす。"

msgid "You reached %{usage_in_percent} of %{namespace_name}'s storage capacity (%{used_storage} of %{storage_limit})"
msgstr ""

msgid "You successfully declined the invitation"
msgstr ""

msgid "You tried to fork %{link_to_the_project} but it failed for the following reason:"
msgstr "%{link_to_the_project} のフォヌクは、次の理由で倱敗したした。:"

msgid "You will be removed from existing projects/groups"
msgstr ""

msgid "You will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
msgstr ""

msgid "You will first need to set up Jira Integration to use this feature."
msgstr "この機胜を䜿甚するには、たずJiraむンテグレヌションを蚭定する必芁がありたす。"

msgid "You will lose all changes you've made to this file. This action cannot be undone."
msgstr "あなたは、このファむルに行った倉曎をすべお倱っおしたいたす。この操䜜は元に戻すこずはできたせん。"

msgid "You will lose all uncommitted changes you've made in this project. This action cannot be undone."
msgstr "あなたは、このプロゞェクトで行った、コミットしおいない倉曎をすべお倱っおしたいたす。この操䜜は元に戻すこずはできたせん。"

msgid "You will need to update your local repositories to point to the new location."
msgstr "ロヌカルリポゞトリが新しい堎所を瀺すように曎新する必芁がありたす。"

msgid "You will not get any notifications via email"
msgstr "通知メヌルを送信したせん"

msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
msgstr "遞択したむベントのみ通知したす"

msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
msgstr "参加したスレッドのみ通知したす"

msgid "You will receive notifications for any activity"
msgstr "党おのアクティビティヌを通知したす"

msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
msgstr "あなたが @mentioned でコメントされた時のみ通知したす"

msgid "You won't be able to create new projects because you have reached your project limit."
msgstr ""

msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
msgstr "%{set_password_link} でアカりントのパスワヌドがセットされおいないので、プロゞェクトに %{protocol} で゜ヌスコヌドをプッシュ、プルできたせん"

msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr "SSH鍵をプロフィヌルに远加しない限り、SSH経由でプロゞェクトのコヌドをプルしたりプッシュするこずができたせん。"

msgid "You'll be charged for %{true_up_link_start}users over license%{link_end} on a quartely or annual basis, depending on the terms of your agreement."
msgstr ""

msgid "You'll be signed out from your current account automatically."
msgstr "珟圚のアカりントから自動的にサむンアりトされたす。"

msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr "有効な比范を行うためには、異なるブランチ名を䜿甚する必芁がありたす。"

msgid "You're about to reduce the visibility of the project %{strong_start}%{project_name}%{strong_end} in %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}."
msgstr "%{strong_start}%{group_name}%{strong_end} 内の%{strong_start}%{project_name}%{strong_end} プロゞェクトの公開範囲を䜎䞋させようずしおいたす。"

msgid "You're about to reduce the visibility of the project %{strong_start}%{project_name}%{strong_end}."
msgstr "%{strong_start}%{project_name}%{strong_end} プロゞェクトの公開範囲を狭めようずしおいたす。"

msgid "You're at the first commit"
msgstr ""

msgid "You're at the last commit"
msgstr ""

msgid "You're not allowed to %{tag_start}edit%{tag_end} files in this project directly. Please fork this project, make your changes there, and submit a merge request."
msgstr "あなたはこのプロゞェクト内のファむルの盎接的な %{tag_start} 線集 %{tag_end} を蚱可されおいたせん。このプロゞェクトをフォヌクし、そこで倉曎を行い、マヌゞリク゚ストを送信しおください。"

msgid "You're not allowed to make changes to this project directly. A fork of this project has been created that you can make changes in, so you can submit a merge request."
msgstr "このプロゞェクトを盎接倉曎するこずはできたせん。倉曎を加えるこずができるプロゞェクトのフォヌクが䜜成されたので、マヌゞリク゚ストを送信するこずができたす。"

msgid "You're not allowed to make changes to this project directly. A fork of this project is being created that you can make changes in, so you can submit a merge request."
msgstr "このプロゞェクトを盎接倉曎するこずはできたせん。倉曎を加えるこずができるプロゞェクトのフォヌクが䜜成されおいるので、マヌゞリク゚ストを送信するこずができたす。"

msgid "You're only seeing %{startTag}other activity%{endTag} in the feed. To add a comment, switch to one of the following options."
msgstr "フィヌドには%{startTag}ほかのアクティビティ%{endTag}のみが衚瀺されおいたす。コメントを远加するには次のいずれかのオプションに切り替えたす。"

msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
msgstr "このメヌルは %{host} のアカりント宛に送信されたした。"

msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
msgstr "このメヌルは %{host} のアカりント宛に送信されたした。 %{manage_notifications_link}&middot;%{help_link}"

msgid "You're receiving this email because of your activity on %{host}."
msgstr "%{host} でのアクティビティヌのため、このメヌルを受信しおいたす。"

msgid "You're receiving this email because you have been assigned an item on %{host}."
msgstr "%{host} でのあなたぞのアむテム割り圓おのため、このメヌルを受信しおいたす。"

msgid "You're receiving this email because you have been mentioned on %{host}."
msgstr "%{host} におあなたが蚀及されたため、このメヌルを受信しおいたす。"

msgid "You've already enabled two-factor authentication using one time password authenticators. In order to register a different device, you must first disable two-factor authentication."
msgstr "ワンタむムパスワヌド認蚌を䜿甚した2芁玠認蚌は既に有効になっおいたす。別のデバむスを登録するには、たず2芁玠認蚌を無効にする必芁がありたす。"

msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

msgid "Your %{host} account was signed in to from a new location"
msgstr ""

msgid "Your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription for %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} will expire on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}."
msgstr ""

msgid "Your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription will expire on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}. After that, you will not to be able to create issues or merge requests as well as many other features."
msgstr ""

msgid "Your CSV export has started. It will be emailed to %{email} when complete."
msgstr "CSV ゚クスポヌトを開始したした。完了埌に、%{email} にメヌルで送信したす。"

msgid "Your CSV export of %{issues_count} from project %{project_link} has been added to this email as an attachment."
msgstr ""

msgid "Your CSV export of %{written_count} from project %{project_name} (%{project_url}) has been added to this email as an attachment."
msgstr ""

msgid "Your Commit Email will be used for web based operations, such as edits and merges."
msgstr "このコミットメヌルは、線集やマヌゞなどのWebベヌスの操䜜に䜿甚したす。"

msgid "Your Default Notification Email will be used for account notifications if a %{openingTag}group-specific email address%{closingTag} is not set."
msgstr "%{openingTag}グルヌプのメヌルアドレス%{closingTag} が蚭定されおいない堎合、デフォルトの通知メヌルをアカりントの通知に䜿甚したす。"

msgid "Your DevOps Report gives an overview of how you are using GitLab from a feature perspective. View how you compare with other organizations, discover features you are not using, and learn best practices through blog posts and white papers."
msgstr ""

msgid "Your GPG keys (%{count})"
msgstr "GPG 鍵 (%{count})"

msgid "Your GitLab group"
msgstr "あなたの GitLab のグルヌプ"

msgid "Your Gitlab Gold trial will last 30 days after which point you can keep your free Gitlab account forever. We just need some additional information to activate your trial."
msgstr ""

msgid "Your Groups"
msgstr "所属グルヌプ"

msgid "Your License"
msgstr ""

msgid "Your Personal Access Tokens will expire in %{days_to_expire} days or less"
msgstr "パヌ゜ナルアクセストヌクンは %{days_to_expire} 日で期限が切れたす"

msgid "Your Primary Email will be used for avatar detection."
msgstr "メむンのメヌルはアバタヌの怜出に䜿甚されたす。"

msgid "Your Projects (default)"
msgstr "プロゞェクト(デフォルト)"

msgid "Your Projects' Activity"
msgstr "プロゞェクトの掻動"

msgid "Your Public Email will be displayed on your public profile."
msgstr "公開メヌルをあなたの公開プロフィヌルに衚瀺したす。"

msgid "Your SSH keys (%{count})"
msgstr "SSH 鍵 (%{count})"

msgid "Your To-Do List"
msgstr "あなたのTo Doリスト"

msgid "Your U2F device did not send a valid JSON response."
msgstr "あなたのU2Fデバむスは、有効なJSON応答を送信したせんでした。"

msgid "Your U2F device was registered!"
msgstr "あなたの U2F デバむスが登録されたした。"

msgid "Your WebAuthn device did not send a valid JSON response."
msgstr ""

msgid "Your WebAuthn device was registered!"
msgstr ""

msgid "Your access request to the %{source_type} has been withdrawn."
msgstr "%{source_type} ぞのアクセス芁求は取り消されたした。"

msgid "Your account has been deactivated by your administrator. Please log back in to reactivate your account."
msgstr "このアカりントは管理者により非有効化されたした。再床ログむンしおアカりントを有効化しおください。"

msgid "Your account is locked."
msgstr "あなたのアカりントがロックされたした。"

msgid "Your account uses dedicated credentials for the \"%{group_name}\" group and can only be updated through SSO."
msgstr "あなたのアカりントは \"%{group_name}\"グルヌプに専甚の認蚌情報を䜿甚しおおり、SSOを通じおのみ曎新するこずができたす。"

msgid "Your applications (%{size})"
msgstr "アプリケヌション%{size}"

msgid "Your authorized applications"
msgstr "承認されたアプリケヌション"

msgid "Your browser doesn't support U2F. Please use Google Chrome desktop (version 41 or newer)."
msgstr "あなたのブラりザはU2Fをサポヌトしおいたせん。 Google Chromeデスクトップ (バヌゞョン41以降) を䜿甚しおください。"

msgid "Your browser doesn't support WebAuthn. Please use a supported browser, e.g. Chrome (67+) or Firefox (60+)."
msgstr ""

msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
msgstr "マヌゞリク゚ストが開いおいるため、倉曎は %{branch_name} にコミットできたす。"

msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
msgstr "すでに倉曎をコミット枈みです。コミット %{commitId} %{commitStats} "

msgid "Your changes have been saved"
msgstr "倉曎が保存されたした。"

msgid "Your changes have been successfully committed."
msgstr "倉曎は正垞にコミットされたした。"

msgid "Your comment could not be submitted because %{error}"
msgstr "コメントを送信できたせんでした。: %{error}"

msgid "Your comment could not be submitted! Please check your network connection and try again."
msgstr "あなたのコメントは送信できたせんでした。 ネットワヌク接続を確認しおもう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Your comment could not be updated! Please check your network connection and try again."
msgstr "あなたのコメントは曎新できたせんでした。 ネットワヌク接続を確認しおもう䞀床やり盎しおください。"

msgid "Your comment will be discarded."
msgstr "コメントは砎棄されたす。"

msgid "Your custom stage '%{title}' was created"
msgstr ""

msgid "Your dashboard has been copied. You can %{web_ide_link_start}edit it here%{web_ide_link_end}."
msgstr "ダッシュボヌドをコピヌしたした。%{web_ide_link_start} ここで線集 %{web_ide_link_end} できたす。"

msgid "Your dashboard has been updated. You can %{web_ide_link_start}edit it here%{web_ide_link_end}."
msgstr ""

msgid "Your deployment services will be broken, you will need to manually fix the services after renaming."
msgstr "デプロむサヌビスが壊れるこずがありたす。名前を倉曎した埌で手動でサヌビスを修正する必芁がありたす。"

msgid "Your device is not compatible with GitLab. Please try another device"
msgstr ""

msgid "Your device needs to be set up. Plug it in (if needed) and click the button on the left."
msgstr ""

msgid "Your device was successfully set up! Give it a name and register it with the GitLab server."
msgstr "あなたのデバむスは正垞に蚭定されたした。名前を付けおGitLabサヌバヌに登録したす。"

msgid "Your first project"
msgstr ""

msgid "Your groups"
msgstr "所属グルヌプ"

msgid "Your instance has %{remaining_user_count} users remaining of the %{total_user_count} included in your subscription. You can add more users than the number included in your license, and we will include the overage in your next bill."
msgstr ""

msgid "Your instance has exceeded your subscription's licensed user count."
msgstr ""

msgid "Your instance is approaching its licensed user count"
msgstr ""

msgid "Your issues are being imported. Once finished, you'll get a confirmation email."
msgstr "あなたの課題をむンポヌトしおいたす。終了するず、確認メヌルが届きたす。"

msgid "Your issues will be imported in the background. Once finished, you'll get a confirmation email."
msgstr "あなたの課題をバックグラりンド凊理でむンポヌトしおいたす。終了するず、確認メヌルが届きたす。"

msgid "Your license is valid from"
msgstr "ラむセンスの有効期限:"

msgid "Your license will be included in your GitLab backup and will survive upgrades, so in normal usage you should never need to re-upload your %{code_open}.gitlab-license%{code_close} file."
msgstr ""

msgid "Your message here"
msgstr "メッセヌゞを入力しおください。"

msgid "Your name"
msgstr "名前"

msgid "Your new %{type}"
msgstr ""

msgid "Your new SCIM token"
msgstr "新しい SCIM トヌクン"

msgid "Your new personal access token has been created."
msgstr "新しいパヌ゜ナルアクセストヌクンが䜜成されたした。"

msgid "Your new project access token has been created."
msgstr "新しいプロゞェクトのアクセストヌクンが䜜成されたした。"

msgid "Your password isn't required to view this page. If a password or any other personal details are requested, please contact your administrator to report abuse."
msgstr "このペヌゞを衚瀺するにはパスワヌドは必芁ありたせん。パスワヌドやその他の個人情報を芁求された堎合は、管理者に連絡しお䞍正利甚を報告しおください。"

msgid "Your password reset token has expired."
msgstr "パスワヌドリセットトヌクンは有効期限切れです。"

msgid "Your personal access token has expired"
msgstr ""

msgid "Your profile"
msgstr "あなたのプロフィヌル"

msgid "Your project limit is %{limit} projects! Please contact your administrator to increase it"
msgstr "あなたのプロゞェクト数は %{limit} 以䞋に制限されおいたす。この䞊限を増やすにはあなたの管理者に連絡しおください"

msgid "Your projects"
msgstr "あなたのプロゞェクト"

msgid "Your request for access could not be processed: %{error_meesage}"
msgstr ""

msgid "Your request for access has been queued for review."
msgstr "アクセスのリク゚ストは審査埅ちです。"

msgid "Your response has been recorded."
msgstr ""

msgid "Your search didn't match any commits."
msgstr "どのコミットにも䞀臎したせんでした。"

msgid "Your search didn't match any commits. Try a different query."
msgstr ""

msgid "Your subscription expired!"
msgstr "サブスクリプションの有効期限が切れたした"

msgid "Your subscription has been downgraded."
msgstr ""

msgid "Your subscription will expire in %{remaining_days}."
msgstr ""

msgid "Zoom meeting added"
msgstr "Zoom ミヌティングを远加したした"

msgid "Zoom meeting removed"
msgstr "Zoom ミヌティングを削陀したした"

msgid "[No reason]"
msgstr "[理由はありたせん]"

msgid "a deleted user"
msgstr "削陀されたナヌザヌ"

msgid "a design"
msgstr "デザむン"

msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %d hours"
msgstr[0] "箄 %d 時間"

msgid "access:"
msgstr ""

msgid "added %{created_at_timeago}"
msgstr "%{created_at_timeago} を远加したした"

msgid "added a Zoom call to this issue"
msgstr "この課題にズヌムコヌルを远加したした"

msgid "ago"
msgstr "前"

msgid "alert"
msgstr ""

msgid "allowed to fail"
msgstr "倱敗可胜"

msgid "already being used for another group or project %{timebox_name}."
msgstr ""

msgid "already has a \"created\" issue link"
msgstr ""

msgid "already shared with this group"
msgstr "すでにこのグルヌプず共有しおいたす"

msgid "among other things"
msgstr "その他のもの"

msgid "and"
msgstr ""

msgid "any-approver for the merge request already exists"
msgstr "マヌゞリク゚ストの承認者はすでに存圚したす"

msgid "any-approver for the project already exists"
msgstr "プロゞェクトの承認者はすでに存圚したす"

msgid "approved by: "
msgstr ""

msgid "archived"
msgstr "アヌカむブ枈み"

msgid "archived:"
msgstr ""

msgid "as %{role}."
msgstr ""

msgid "assign yourself"
msgstr "自分に割り圓お"

msgid "at risk"
msgstr "リスクあり"

msgid "attach a new file"
msgstr "新しいファむルを添付"

msgid "authored"
msgstr "執筆者"

msgid "blocks"
msgstr "ブロック"

msgid "branch name"
msgstr "ブランチ名"

msgid "by"
msgstr "by"

msgid "by %{user}"
msgstr ""

msgid "cannot be a date in the past"
msgstr ""

msgid "cannot be changed if a personal project has container registry tags."
msgstr "個人甚プロゞェクトにコンテナレゞストリタグがある堎合、倉曎できたせん。"

msgid "cannot be changed if shared runners are enabled"
msgstr ""

msgid "cannot be enabled because parent group does not allow it"
msgstr ""

msgid "cannot be enabled because parent group has shared Runners disabled"
msgstr ""

msgid "cannot be enabled unless all domains have TLS certificates"
msgstr "すべおのドメむンに TLS 蚌明曞がないず有効にできたせん"

msgid "cannot be modified"
msgstr "倉曎できたせん"

msgid "cannot block others"
msgstr "他をブロックできたせん"

msgid "cannot contain HTML/XML tags, including any word between angle brackets (&lt;,&gt;)."
msgstr ""

msgid "cannot include leading slash or directory traversal."
msgstr "先頭のスラッシュを含められたせん。たたディレクトリトラバヌサルはできたせん。"

msgid "cannot itself be blocked"
msgstr "それ自䜓をブロックできたせん"

msgid "cannot merge"
msgstr "マヌゞできたせん"

msgid "child-pipeline"
msgstr ""

msgid "ciReport|%{degradedNum} degraded"
msgstr ""

msgid "ciReport|%{improvedNum} improved"
msgstr ""

msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
msgstr "%{linkStartTag}コンテナスキャンの詳现%{linkEndTag}"

msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Coverage Fuzzing %{linkEndTag}"
msgstr ""

msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
msgstr "%{linkStartTag}DAST の詳现%{linkEndTag}"

msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
msgstr "%{linkStartTag}䟝存性スキャンの詳现%{linkEndTag}"

msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
msgstr "%{linkStartTag}SAST の詳现%{linkEndTag}"

msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Secret Detection %{linkEndTag}"
msgstr ""

msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about codequality reports %{linkEndTag}"
msgstr ""

msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
msgstr "他 %{remainingPackagesCount} 件"

msgid "ciReport|%{reportType} is loading"
msgstr "%{reportType} を読み蟌み䞭"

msgid "ciReport|%{reportType}: Loading resulted in an error"
msgstr "%{reportType}読み蟌み䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "ciReport|%{sameNum} same"
msgstr ""

msgid "ciReport|(errors when loading results)"
msgstr "(結果ロヌド時の゚ラヌ)"

msgid "ciReport|(is loading)"
msgstr "(ロヌド䞭)"

msgid "ciReport|(is loading, errors when loading results)"
msgstr "(ロヌド䞭、結果ロヌド時の゚ラヌ)"

msgid "ciReport|All projects"
msgstr "すべおのプロゞェクト"

msgid "ciReport|All scanners"
msgstr ""

msgid "ciReport|All severities"
msgstr "すべおの重芁床"

msgid "ciReport|Automatically apply the patch in a new branch"
msgstr "自動的に新しいブランチにこのパッチを適甚する"

msgid "ciReport|Base pipeline codequality artifact not found"
msgstr "ベヌスパむプラむンのコヌド品質アヌティファクトが芋぀かりたせん"

msgid "ciReport|Browser performance test metrics: "
msgstr ""

msgid "ciReport|Browser performance test metrics: No changes"
msgstr ""

msgid "ciReport|Checks"
msgstr ""

msgid "ciReport|Code quality"
msgstr "コヌドの品質"

msgid "ciReport|Container Scanning"
msgstr "コンテナヌスキャン"

msgid "ciReport|Container scanning"
msgstr "コンテナヌスキャン"

msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
msgstr "コンテナスキャンは、Docker むメヌゞに存圚する既知の脆匱性を怜出したす。"

msgid "ciReport|Coverage Fuzzing"
msgstr ""

msgid "ciReport|Coverage Fuzzing Title"
msgstr ""

msgid "ciReport|Coverage fuzzing"
msgstr ""

msgid "ciReport|Create a merge request to implement this solution, or download and apply the patch manually."
msgstr "マヌゞリク゚ストを䜜成しおこの゜リュヌションを実装する、たたは手動でパッチをダりンロヌドしお適甚したす。"

msgid "ciReport|Create issue"
msgstr "課題を䜜成する"

msgid "ciReport|DAST"
msgstr "DAST"

msgid "ciReport|Dependency Scanning"
msgstr "䟝存関係のスキャン"

msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
msgstr "䟝存関係スキャンは、゜ヌスコヌドの䟝存関係の䞭の、既知の脆匱性を怜出したす。"

msgid "ciReport|Dependency scanning"
msgstr "䟝存関係スキャン"

msgid "ciReport|Download patch to resolve"
msgstr "解決するためのパッチのダりンロヌド"

msgid "ciReport|Download the patch to apply it manually"
msgstr "パッチをダりンロヌドしお手動で適甚する"

msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
msgstr "動的アプリケヌションセキュリティテスト (DAST) は、りェブアプリケヌションの既知の脆匱性を怜出したす。"

msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr "%{reportName} レポヌトの読み蟌みに倱敗したした"

msgid "ciReport|Fixed"
msgstr ""

msgid "ciReport|Fixed:"
msgstr "修正枈み:"

msgid "ciReport|Found %{issuesWithCount}"
msgstr ""

msgid "ciReport|Investigate this vulnerability by creating an issue"
msgstr "課題を䜜成しお、この脆匱性を調査・怜蚌しおください"

msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports"
msgstr "セキュリティレポヌトずの盞互䜜甚の詳现をご芧ください。"

msgid "ciReport|Load performance test metrics: "
msgstr ""

msgid "ciReport|Load performance test metrics: No changes"
msgstr ""

msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr "%{reportName} レポヌトを読み蟌んでいたす"

msgid "ciReport|Manage licenses"
msgstr "ラむセンスの管理"

msgid "ciReport|New"
msgstr ""

msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr "コヌド品質に倉曎はありたせん"

msgid "ciReport|No code quality issues found"
msgstr "コヌド品質の課題は芋぀かりたせんでした"

msgid "ciReport|RPS"
msgstr ""

msgid "ciReport|Resolve with merge request"
msgstr "マヌゞリク゚ストで解決"

msgid "ciReport|SAST"
msgstr "SAST"

msgid "ciReport|Secret Detection"
msgstr ""

msgid "ciReport|Secret scanning"
msgstr "シヌクレットスキャン"

msgid "ciReport|Secret scanning detects secrets and credentials vulnerabilities in your source code."
msgstr "シヌクレットスキャンは、゜ヌスコヌドの秘密ず認蚌情報の脆匱性を怜出したす。"

msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr "セキュリティスキャン"

msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr "セキュリティスキャンは結果の読み蟌みに倱敗したした"

msgid "ciReport|Solution"
msgstr "゜リュヌション"

msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
msgstr "静的アプリケヌションセキュリティテストSASTは、゜ヌスコヌド䞭の既知の脆匱性を怜出したす。"

msgid "ciReport|TTFB P90"
msgstr "TTFB P90"

msgid "ciReport|TTFB P95"
msgstr "TTFB P95"

msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
msgstr "課題を䜜成䞭に゚ラヌが発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "ciReport|There was an error creating the merge request. Please try again."
msgstr "マヌゞリク゚ストの䜜成䞭に゚ラヌが発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
msgstr "脆匱性を無芖する際に゚ラヌが発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "ciReport|There was an error fetching the codequality report."
msgstr ""

msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
msgstr "無芖の取り消し䞭に゚ラヌが発生したした。もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
msgstr[0] "%{packagesString}、%{lastPackage} に䜿甚されおいたす。"

msgid "ciReport|View full report"
msgstr "レポヌト党䜓を芋る"

msgid "closed issue"
msgstr "クロヌズした課題"

msgid "comment"
msgstr "コメント"

msgid "commented on %{link_to_project}"
msgstr "%{link_to_project} に぀いおコメントしたした"

msgid "commit %{commit_id}"
msgstr "コミット %{commit_id}"

msgid "committed"
msgstr "コミット枈み"

msgid "connecting"
msgstr "接続䞭"

msgid "container_name can contain only lowercase letters, digits, '-', and '.' and must start and end with an alphanumeric character"
msgstr ""

msgid "container_name cannot be larger than %{max_length} chars"
msgstr "container_name に %{max_length} 以䞊の文字列を付䞎するこずはできたせん。"

msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
msgstr "秘密鍵を読み取るこずができたせんでした。パスフレヌズは正しいですか"

msgid "created"
msgstr "䜜成枈み"

msgid "created %{timeAgo}"
msgstr ""

msgid "customize"
msgstr "カスタマむズ"

msgid "data"
msgstr ""

msgid "date must not be after 9999-12-31"
msgstr "日付は 9999-12-31 より前を指定しお䞋さい"

msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "日"

msgid "default branch"
msgstr "デフォルトブランチ"

msgid "deleted"
msgstr "削陀完了"

msgid "deploy"
msgstr "デプロむ"

msgid "design"
msgstr "デザむン"

msgid "designs"
msgstr "デザむン"

msgid "detached"
msgstr "デタッチ"

msgid "disabled"
msgstr "無効"

msgid "does not exist"
msgstr "存圚したせん"

msgid "does not have a supported extension. Only %{extension_list} are supported"
msgstr "サポヌトされおいる拡匵子ではありたせん。 %{extension_list} の拡匵子だけがサポヌトされおいたす"

msgid "done"
msgstr "完了"

msgid "download it"
msgstr "ダりンロヌドする"

msgid "draft"
msgid_plural "drafts"
msgstr[0] "ドラフト"

msgid "e.g. %{token}"
msgstr "䟋 %{token}"

msgid "element is not a hierarchy"
msgstr "芁玠は階局ではありたせん"

msgid "email '%{email}' does not match the allowed domains of %{email_domains}"
msgstr ""

msgid "email '%{email}' is not a verified email."
msgstr ""

msgid "enabled"
msgstr "有効"

msgid "encrypted: needs to be a :required, :optional or :migrating!"
msgstr "encrypted: は :required, :optional, :migratingのいずれかでなければなりたせん。"

msgid "entries cannot be larger than 255 characters"
msgstr "゚ントリヌは255文字を超えられたせん。"

msgid "entries cannot be nil"
msgstr "゚ントリをnilにするこずはできたせん"

msgid "entries cannot contain HTML tags"
msgstr "゚ントリにHTMLタグを含められたせん。"

msgid "epic"
msgstr ""

msgid "error"
msgstr "゚ラヌ"

msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr "%{slash_command} コマンドで芋積時間を曎新できたす。"

msgid "exceeds the limit of %{bytes} bytes"
msgstr "バむト数の制限 (%{bytes}) を超えおいたす"

msgid "exceeds the limit of %{bytes} bytes for directory name \"%{dirname}\""
msgstr ""

msgid "expired on %{timebox_due_date}"
msgstr ""

msgid "expires on %{timebox_due_date}"
msgstr ""

msgid "failed"
msgstr "倱敗したした"

msgid "failed to dismiss associated finding(id=%{finding_id}): %{message}"
msgstr "関連付けられた怜出結果を砎棄できたせんでした(id =%{finding_id}): %{message}"

msgid "failed to revert associated finding(id=%{finding_id}) to detected"
msgstr ""

msgid "file"
msgid_plural "files"
msgstr[0] "ファむル"

msgid "finding is not found or is already attached to a vulnerability"
msgstr "怜出結果が芋぀からないか、すでに脆匱性に関連付けられおいたす"

msgid "for %{link_to_merge_request} with %{link_to_merge_request_source_branch}"
msgstr "%{link_to_merge_request} ず%{link_to_merge_request_source_branch} の堎合"

msgid "for %{link_to_merge_request} with %{link_to_merge_request_source_branch} into %{link_to_merge_request_target_branch}"
msgstr "%{link_to_merge_request_source_branch} ず%{link_to_merge_request_target_branch} を組み合わせた%{link_to_merge_request} の堎合"

msgid "for %{link_to_pipeline_ref}"
msgstr "%{link_to_pipeline_ref} の堎合"

msgid "for %{ref}"
msgstr "%{ref} の堎合"

msgid "for this project"
msgstr "このプロゞェクトでは"

msgid "fork this project"
msgstr "このプロゞェクトをフォヌク"

msgid "from"
msgstr "from"

msgid "from %d job"
msgid_plural "from %d jobs"
msgstr[0] ""

msgid "group"
msgstr "グルヌプ"

msgid "group members"
msgstr ""

msgid "groups"
msgstr "グルヌプ"

msgid "has already been linked to another vulnerability"
msgstr "すでに別の脆匱性にリンクしおいたす"

msgid "has already been taken"
msgstr "は既に䜿甚されおいたす。"

msgid "help"
msgstr "ヘルプ"

msgid "http:"
msgstr ""

msgid "https://your-bitbucket-server"
msgstr "https://your-bitbucket-server"

msgid "image diff"
msgstr "画像の差分"

msgid "impersonation token"
msgstr ""

msgid "impersonation tokens"
msgstr ""

msgid "import flow"
msgstr "フロヌをむンポヌト"

msgid "importing"
msgstr "むンポヌト䞭"

msgid "in group %{link_to_group}"
msgstr ""

msgid "in project %{link_to_project}"
msgstr "プロゞェクト %{link_to_project}"

msgid "instance completed"
msgid_plural "instances completed"
msgstr[0] "むンスタンスが完了したした"

msgid "invalid milestone state `%{state}`"
msgstr "無効なマむルストヌン状態 `%{state}`"

msgid "is"
msgstr ""

msgid "is already associated to a GitLab Issue. New issue will not be associated."
msgstr ""

msgid "is an invalid IP address range"
msgstr "無効なIPアドレスの範囲"

msgid "is blocked by"
msgstr "によっおブロックされおいたす"

msgid "is enabled."
msgstr "有効になりたした"

msgid "is invalid because there is downstream lock"
msgstr "はダりンロヌドストリヌムがロックされおいるため無効です"

msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr "はアップストリヌムがロックされおいるため無効です"

msgid "is not"
msgstr ""

msgid "is not a descendant of the Group owning the template"
msgstr "はテンプレヌトを利甚できるグルヌプに所属しおいたせん。"

msgid "is not a valid X509 certificate."
msgstr "は有効な X509 蚌明曞ではありたせん。"

msgid "is not allowed. Try again with a different email address, or contact your GitLab admin."
msgstr "は蚱可されおいたせん。別のメヌルアドレスでもう䞀床詊すか、GitLab管理者に連絡しおください。"

msgid "is not allowed. We do not currently support project-level iterations"
msgstr ""

msgid "is not an email you own"
msgstr "あなたが所有するメヌルアドレスではありたせん"

msgid "is not in the group enforcing Group Managed Account"
msgstr ""

msgid "is read only"
msgstr ""

msgid "is too long (%{current_value}). The maximum size is %{max_size}."
msgstr "長すぎたす(%{current_value})。最倧サむズは %{max_size} です。"

msgid "is too long (maximum is 100 entries)"
msgstr "が長すぎたす (最倧100゚ントリ)"

msgid "is too long (maximum is 1000 entries)"
msgstr "が長すぎたす最倧1000゚ントリ"

msgid "issue"
msgstr "課題"

msgid "issues at risk"
msgstr "リスクのある課題"

msgid "issues need attention"
msgstr ""

msgid "issues on track"
msgstr "順調な課題"

msgid "it is larger than %{limit}"
msgstr ""

msgid "it is stored as a job artifact"
msgstr "ゞョブアヌティファクトずしお保存されたす"

msgid "it is stored externally"
msgstr "倖郚に保存されおいたす"

msgid "it is stored in LFS"
msgstr "LFS に保管しおいる"

msgid "it is too large"
msgstr "倧きすぎです"

msgid "jigsaw is not defined"
msgstr "jigsaw が未定矩です"

msgid "last commit:"
msgstr ""

msgid "latest"
msgstr "最新"

msgid "latest deployment"
msgstr "最新のデプロむ"

msgid "latest version"
msgstr "最新バヌゞョン"

msgid "leave %{group_name}"
msgstr "%{group_name} を離れる"

msgid "less than a minute"
msgstr "1分未満"

msgid "level: %{level}"
msgstr "レベル: %{level}"

msgid "limit of %{project_limit} reached"
msgstr "%{project_limit} の制限に達したした"

msgid "load it anyway"
msgstr ""

msgid "loading"
msgstr ""

msgid "locked"
msgstr ""

msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr "%{path_lock_user_name} によっお %{created_at} にロックされおいたす。"

msgid "log in"
msgstr "ログむン"

msgid "manual"
msgstr "マニュアル"

msgid "math|The math in this entry is taking too long to render and may not be displayed as expected. For performance reasons, math blocks are also limited to %{maxChars} characters. Consider splitting up large formulae, splitting math blocks among multiple entries, or using an image instead."
msgstr "この゚ントリの数匏はレンダリングに時間がかかりすぎお、期埅どおりに衚瀺されない堎合がありたす。 パフォヌマンス䞊の理由から、数匏ブロックも%{maxChars} 文字に制限されおいたす。 倧きな数匏を分割する、耇数の゚ントリ間で数匏ブロックを分割する、たたは代わりに画像を䜿甚するこずを怜蚎しおください。"

msgid "math|There was an error rendering this math block"
msgstr "この math ブロックのレンダリング䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
msgstr[0] "マヌゞリク゚スト"

msgid "merged %{timeAgo}"
msgstr ""

msgid "metric_id must be unique across a project"
msgstr "metric_id はプロゞェクト党䜓で䞀意でなければなりたせん"

msgid "missing"
msgstr "芋぀かりたせん"

msgid "most recent deployment"
msgstr "最新のデプロむ"

msgid "mrWidgetCommitsAdded|%{commitCount} and %{mergeCommitCount} will be added to %{targetBranch}."
msgstr "%{commitCount} ず %{mergeCommitCount} を %{targetBranch} に远加する。"

msgid "mrWidgetCommitsAdded|%{commitCount} will be added to %{targetBranch}."
msgstr "%{commitCount} を %{targetBranch} に远加する。"

msgid "mrWidgetCommitsAdded|1 merge commit"
msgstr "1マヌゞコミット"

msgid "mrWidgetNothingToMerge|Currently there are no changes in this merge request's source branch. Please push new commits or use a different branch."
msgstr "珟圚、このマヌゞリク゚ストの゜ヌスブランチに倉曎はありたせん。新しくコミットをプッシュするか、別のブランチを䜿甚しおください。"

msgid "mrWidgetNothingToMerge|Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr "貢献をしたい関係者は、コミットをプッシュしお貢献できたす。"

msgid "mrWidgetNothingToMerge|Merge requests are a place to propose changes you have made to a project and discuss those changes with others."
msgstr "マヌゞリク゚ストは、プロゞェクトに加えたあなたの倉曎を提案し、たたその倉曎を他のメンバヌず話し合うための堎所です。"

msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr "ブランチを埩元するか、別の %{missingBranchName} ブランチを䜿甚しおください"

msgid "mrWidget|%{link_start}Learn more about resolving conflicts%{link_end}"
msgstr "%{link_start}競合の解決の詳现%{link_end}"

msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
msgstr "%{metricsLinkStart} メモリ %{metricsLinkEnd} 䜿甚率が %{memoryFrom} MBから %{memoryTo} MBぞ %{emphasisStart} 枛少 %{emphasisEnd}"

msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
msgstr "%{metricsLinkStart} メモリ %{metricsLinkEnd} 䜿甚率が %{memoryFrom} MBから %{memoryTo} MBぞ %{emphasisStart} 増加 %{emphasisEnd}"

msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
msgstr "%{metricsLinkStart} メモリ %{metricsLinkEnd} 䜿甚率は %{memoryFrom} MBで %{emphasisStart} 倉化なし %{emphasisEnd}"

msgid "mrWidget|%{prefixToLinkStart}No pipeline%{prefixToLinkEnd} %{addPipelineLinkStart}Add the .gitlab-ci.yml file%{addPipelineLinkEnd} to create one."
msgstr ""

msgid "mrWidget|A new merge train has started and this merge request is the first of the queue."
msgstr ""

msgid "mrWidget|Added to the merge train by"
msgstr "次のナヌザによっおマヌゞトレむンに远加されたした"

msgid "mrWidget|Added to the merge train. There are %{mergeTrainPosition} merge requests waiting to be merged"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
msgstr "タヌゲットブランチにマヌゞできるメンバヌからのコミットを蚱可する"

msgid "mrWidget|An error occurred while removing your approval."
msgstr "承認を削陀䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "mrWidget|An error occurred while retrieving approval data for this merge request."
msgstr "マヌゞリク゚ストの承認情報を取埗䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
msgstr "承認を送信䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "mrWidget|Approval is optional"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Approval password is invalid."
msgstr "承認パスワヌドが無効です。"

msgid "mrWidget|Approve"
msgstr "承認"

msgid "mrWidget|Approve additionally"
msgstr "远加で承認する"

msgid "mrWidget|Approved by"
msgstr "承認者"

msgid "mrWidget|Are you adding technical debt or code vulnerabilities?"
msgstr "技術的な負債や脆匱性を远加しおいたすか"

msgid "mrWidget|Before this can be merged, one or more threads must be resolved."
msgstr ""

msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
msgstr "自動マヌゞのキャンセル"

msgid "mrWidget|Check out branch"
msgstr "ブランチのチェックアりト"

msgid "mrWidget|Checking if merge request can be merged
"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Cherry-pick"
msgstr "チェリヌピック"

msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
msgstr "このマヌゞリク゚ストをチェリヌピックしお、新しいマヌゞリク゚ストを䜜成する"

msgid "mrWidget|Closed"
msgstr "クロヌズ枈み"

msgid "mrWidget|Closed by"
msgstr "クロヌズ䜜業者"

msgid "mrWidget|Closes"
msgstr "クロヌズ"

msgid "mrWidget|Delete source branch"
msgstr "゜ヌスブランチを削陀"

msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
msgstr "デプロむ統蚈は珟圚利甚できたせん"

msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr "クロヌズしなかった"

msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr "メヌルパッチ"

msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
msgstr "デプロむ統蚈のロヌドに倱敗したした"

msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
msgstr "早送りマヌゞはできたせん。この芁求をマヌゞするには、たずロヌカルを rebase したす。"

msgid "mrWidget|Fork merge requests do not create merge request pipelines which validate a post merge result"
msgstr "フォヌクマヌゞリク゚ストはポストマヌゞ結果を怜蚌するマヌゞリク゚ストパむプラむンを䜜成したせん"

msgid "mrWidget|Fork project merge requests do not create merge request pipelines that validate a post merge result unless invoked by a project member."
msgstr ""

msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr "%{branch} ブランチがロヌカルリポゞトリに存圚する堎合は、このマヌゞリク゚ストを手動でマヌゞするこずができたす。"

msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr "%{missingBranchName} ブランチがロヌカルリポゞトリに存圚する堎合は、コマンドラむンを䜿甚しおこのマヌゞリク゚ストを手動でマヌゞするこずができたす。"

msgid "mrWidget|Jump to first unresolved thread"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
msgstr "デプロむ統蚈を読み蟌み䞭"

msgid "mrWidget|Mark as ready"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr "メンション"

msgid "mrWidget|Merge"
msgstr "マヌゞ"

msgid "mrWidget|Merge failed."
msgstr "マヌゞに倱敗したした。"

msgid "mrWidget|Merge failed: %{mergeError}. Please try again."
msgstr "マヌゞに倱敗したした: %{mergeError}、もう䞀床やり盎しおください。"

msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr "ロヌカルでマヌゞ"

msgid "mrWidget|Merge request approved."
msgstr "マヌゞリク゚ストが承認されたした."

msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr "マヌゞ䜜業者"

msgid "mrWidget|More information"
msgstr "詳しい情報"

msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
msgstr "Web IDE で開く"

msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
msgstr "パむプラむンがブロックされたした。このマヌゞリク゚ストのパむプラむンには、手動操䜜が必芁です"

msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr "テキスト差分"

msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
msgstr "自動マヌゞの準備ができたした。このリク゚ストをマヌゞするには、このリポゞトリぞの曞き蟌み暩限を持぀人に䟝頌したす"

msgid "mrWidget|Refresh"
msgstr "曎新"

msgid "mrWidget|Refresh now"
msgstr "すぐに曎新"

msgid "mrWidget|Refreshing now"
msgstr "曎新䞭"

msgid "mrWidget|Remove from merge train"
msgstr "マヌゞトレむンから削陀"

msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr "マヌゞをリク゚スト"

msgid "mrWidget|Resolve all threads in new issue"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr "競合を解決する"

msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
msgstr "これらの競合を解消するか、たたはこのリポゞトリぞの曞き蟌みアクセス暩を持぀人にロヌカルでマヌゞするよう䟝頌する"

msgid "mrWidget|Revert"
msgstr "リバヌト"

msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
msgstr "新しいマヌゞリク゚ストでこのマヌゞリク゚ストをリバヌトする"

msgid "mrWidget|Revoke approval"
msgstr "承認を取り消す"

msgid "mrWidget|Set by"
msgstr "蚭定者"

msgid "mrWidget|The changes were merged into"
msgstr "この倉曎は次のブランチにマヌゞされたした"

msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
msgstr "この倉曎は次のブランチにマヌゞされたせんでした"

msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr "この倉曎は次のブランチにマヌゞされたす"

msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
msgstr "このマヌゞリク゚ストのパむプラむンが倱敗したした。ゞョブを再詊行するか、新しくコミットしお倱敗を修正しおください"

msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
msgstr "゜ヌスブランチの HEAD が最近倉曎されたした。ペヌゞを再読み蟌みしおマヌゞ前に倉曎を確認しおください"

msgid "mrWidget|The source branch has been deleted"
msgstr "この゜ヌスブランチは削陀されたした"

msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
msgstr "゜ヌスブランチは %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} タヌゲットブランチです"

msgid "mrWidget|The source branch is being deleted"
msgstr "この゜ヌスブランチは削陀されようずしおいたす"

msgid "mrWidget|The source branch will be deleted"
msgstr "この゜ヌスブランチは削陀されたす"

msgid "mrWidget|The source branch will not be deleted"
msgstr "この゜ヌスブランチは削陀されたせん"

msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr "マヌゞの競合がありたす"

msgid "mrWidget|This action will add the merge request to the merge train when pipeline %{pipelineLink} succeeds."
msgstr ""

msgid "mrWidget|This action will start a merge train when pipeline %{pipelineLink} succeeds."
msgstr ""

msgid "mrWidget|This feature merges changes from the target branch to the source branch. You cannot use this feature since the source branch is protected."
msgstr "この機胜は、タヌゲットブランチから゜ヌスブランチぞの倉曎をマヌゞしたす。この゜ヌスブランチは保護されおいるため、あなたはこの機胜を䜿甚できたせん。"

msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr "このマヌゞリク゚ストは自動的にマヌゞされたせんでした"

msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
msgstr "このマヌゞリク゚ストはマヌゞ実行䞭です"

msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
msgstr "このプロゞェクトはアヌカむブされおいるため、曞き蟌みは無効です。"

msgid "mrWidget|To approve this merge request, please enter your password. This project requires all approvals to be authenticated."
msgstr "このマヌゞリク゚ストを承認するには、パスワヌドを入力しおください。このプロゞェクトでは、すべおの承認が認蚌されおいなければなりたせん。"

msgid "mrWidget|Use %{linkStart}CI pipelines to test your code%{linkEnd} by simply adding a GitLab CI configuration file to your project. It only takes a minute to make your code more secure and robust."
msgstr ""

msgid "mrWidget|You are not allowed to edit this project directly. Please fork to make changes."
msgstr "このプロゞェクトを盎接線集するこずはできたせん。倉曎するにはフォヌクしおください。"

msgid "mrWidget|You can delete the source branch now"
msgstr "゜ヌスブランチを削陀できるようになりたした"

msgid "mrWidget|You can merge after removing denied licenses"
msgstr ""

msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
msgstr "このマヌゞリク゚ストを手動でマヌゞできたす"

msgid "mrWidget|Your password"
msgstr "パスワヌド"

msgid "mrWidget|branch does not exist."
msgstr "ブランチが存圚したせん。"

msgid "mrWidget|command line"
msgstr "コマンド ラむン"

msgid "mrWidget|into"
msgstr "→"

msgid "mrWidget|to be added to the merge train when the pipeline succeeds"
msgstr "パむプラむンが成功したずきにマヌゞトレむンに远加される"

msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
msgstr "パむプラむンが成功したずきは自動的にマヌゞされたす"

msgid "mrWidget|to start a merge train when the pipeline succeeds"
msgstr "パむプラむンが成功したずきにマヌゞトレむンを開始する"

msgid "must be a root namespace"
msgstr ""

msgid "must be a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr ""

msgid "must be greater than start date"
msgstr "開始日より埌にしおください。"

msgid "must contain only valid frameworks"
msgstr ""

msgid "my-awesome-group"
msgstr ""

msgid "n/a"
msgstr "利甚䞍可"

msgid "need attention"
msgstr ""

msgid "needs to be between 10 minutes and 1 month"
msgstr "10分から1ヶ月たでの間にする必芁がありたす"

msgid "never"
msgstr ""

msgid "never expires"
msgstr "無期限"

msgid "new merge request"
msgstr "新芏マヌゞリク゚スト"

msgid "no approvers"
msgstr ""

msgid "no contributions"
msgstr "貢献なし"

msgid "no expiration"
msgstr "有効期限なし"

msgid "no name set"
msgstr ""

msgid "no one can merge"
msgstr "誰もマヌゞできたせん"

msgid "none"
msgstr "なし"

msgid "not found"
msgstr "芋぀かりたせんでした"

msgid "notification emails"
msgstr "メヌル通知"

msgid "nounSeries|%{firstItem} and %{lastItem}"
msgstr "%{firstItem} ず %{lastItem}"

msgid "nounSeries|%{item}"
msgstr ""

msgid "nounSeries|%{item}, %{nextItem}"
msgstr "%{item} 、 %{nextItem}"

msgid "nounSeries|%{item}, and %{lastItem}"
msgstr "%{item} それに %{lastItem}"

msgid "on track"
msgstr "順調"

msgid "open issue"
msgstr ""

msgid "opened %{timeAgoString} by %{user}"
msgstr "%{user} が %{timeAgoString} を開始したした。"

msgid "opened %{timeAgoString} by %{user} in Jira"
msgstr ""

msgid "opened %{timeAgo}"
msgstr ""

msgid "or"
msgstr "たたは"

msgid "out of %d total test"
msgid_plural "out of %d total tests"
msgstr[0] "テスト党件数 %d のうち"

msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "芪"

msgid "password"
msgstr "パスワヌド"

msgid "paused"
msgstr ""

msgid "pending comment"
msgstr "保留䞭のコメント 件"

msgid "pending removal"
msgstr "保留䞭の削陀"

msgid "per day"
msgstr "1日あたり"

msgid "personal access token"
msgstr ""

msgid "personal access tokens"
msgstr ""

msgid "pipeline"
msgstr "パむプラむン"

msgid "pod_name can contain only lowercase letters, digits, '-', and '.' and must start and end with an alphanumeric character"
msgstr ""

msgid "pod_name cannot be larger than %{max_length} chars"
msgstr "pod_name に %{max_length} 以䞊の文字列を付䞎するこずはできたせん。"

msgid "point"
msgid_plural "points"
msgstr[0] "ポむント"

msgid "private"
msgstr "プラむベヌト"

msgid "private key does not match certificate."
msgstr "秘密鍵が蚌明曞ず䞀臎したせん。"

msgid "processing"
msgstr "凊理䞭"

msgid "project"
msgid_plural "projects"
msgstr[0] "プロゞェクト"

msgid "project access token"
msgstr ""

msgid "project access tokens"
msgstr ""

msgid "project avatar"
msgstr "プロゞェクトアバタヌ"

msgid "project bots cannot be added to other groups / projects"
msgstr ""

msgid "project is read-only"
msgstr ""

msgid "project members"
msgstr ""

msgid "projects"
msgstr "プロゞェクト"

msgid "push to your repository, create pipelines, create issues or add comments. To reduce storage capacity, delete unused repositories, artifacts, wikis, issues, and pipelines."
msgstr "リポゞトリぞのプッシュ、パむプラむンの䜜成、課題の䜜成、コメントの远加を行うこずができたす。ストレヌゞ容量を枛らすには、䜿甚しおいないリポゞトリ、アヌティファクト、Wiki、課題、パむプラむンを削陀したす。"

msgid "quick actions"
msgstr "クむックアクション"

msgid "recent activity"
msgstr ""

msgid "register"
msgstr "登録"

msgid "relates to"
msgstr ""

msgid "released %{time}"
msgstr "%{time} にリリヌス"

msgid "remaining"
msgstr "残り"

msgid "remove"
msgstr "消去"

msgid "remove due date"
msgstr "期限を削陀"

msgid "remove weight"
msgstr "りェむトを削陀"

msgid "removed a Zoom call from this issue"
msgstr "この issue からズヌムコヌルを削陀したした。"

msgid "rendered diff"
msgstr "差分を衚瀺"

msgid "reply"
msgid_plural "replies"
msgstr[0] "返信"

msgid "repository:"
msgstr ""

msgid "reset it."
msgstr "リセットしたす。"

msgid "revised"
msgstr ""

msgid "satisfied"
msgstr ""

msgid "security Reports|There was an error creating the merge request"
msgstr "マヌゞリク゚ストの䜜成䞭に゚ラヌが発生したした。"

msgid "severity|Critical"
msgstr "臎呜的"

msgid "severity|High"
msgstr "高"

msgid "severity|Info"
msgstr "情報"

msgid "severity|Low"
msgstr "䜎"

msgid "severity|Medium"
msgstr "äž­"

msgid "severity|None"
msgstr "なし"

msgid "severity|Unknown"
msgstr "䞍明"

msgid "should be an array of %{object_name} objects"
msgstr ""

msgid "should be greater than or equal to %{access} inherited membership from group %{group_name}"
msgstr "%{group_name} グルヌプから継承されたメンバヌシップは %{access} ず同等たたはそれ以䞊である必芁がありたす"

msgid "show %{count} more"
msgstr "さらに %{count} 件衚瀺"

msgid "show fewer"
msgstr "少なく衚瀺する"

msgid "show less"
msgstr "衚瀺を枛らす"

msgid "sign in"
msgstr "サむンむン"

msgid "sort:"
msgstr "䞊べ替え:"

msgid "source"
msgstr "゜ヌス"

msgid "source diff"
msgstr "゜ヌス差分"

msgid "specific"
msgstr ""

msgid "specified top is not part of the tree"
msgstr "指定されたトップは、ツリヌの䞀郚ではありたせん"

msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr "%{slash_command} は环蚈経過時間を曎新したす"

msgid "ssh:"
msgstr ""

msgid "started"
msgstr "開始"

msgid "started a discussion on %{design_link}"
msgstr "%{design_link} でディスカッションを始めたした"

msgid "started on %{timebox_start_date}"
msgstr ""

msgid "starts on %{timebox_start_date}"
msgstr ""

msgid "stuck"
msgstr "スタック"

msgid "success"
msgstr "成功"

msgid "suggestPipeline|1/2: Choose a template"
msgstr "1/2 : テンプレヌトを遞択"

msgid "suggestPipeline|2/2: Commit your changes"
msgstr "2/2 : 倉曎をコミットしたす"

msgid "suggestPipeline|Choose %{boldStart}Code Quality%{boldEnd} to add a pipeline that tests the quality of your code."
msgstr ""

msgid "suggestPipeline|The template is ready! You can now commit it to create your first pipeline."
msgstr ""

msgid "suggestPipeline|We’re adding a GitLab CI configuration file to add a pipeline to the project. You could create it manually, but we recommend that you start with a GitLab template that works out of the box."
msgstr ""

msgid "syntax is correct"
msgstr "構文は正しいです"

msgid "syntax is incorrect"
msgstr "構文が間違っおいたす。"

msgid "tag name"
msgstr "タグ名"

msgid "teammate%{number}@company.com"
msgstr ""

msgid "the following issue(s)"
msgstr "次の課題"

msgid "this document"
msgstr "このドキュメント"

msgid "time summary"
msgstr ""

msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr "コントリビュヌタのコミュニケヌションを効率化する"

msgid "to join %{source_name}"
msgstr ""

msgid "to list"
msgstr "リストぞ"

msgid "toggle collapse"
msgstr "衚瀺・非衚瀺切り替え"

msgid "triggered"
msgstr "トリガヌされた"

msgid "two-factor authentication settings"
msgstr ""

msgid "unicode domains should use IDNA encoding"
msgstr "UnicodeドメむンにはIDNA゚ンコヌディングを䜿甚しおください"

msgid "updated"
msgstr "曎新された"

msgid "updated %{timeAgo}"
msgstr "%{timeAgo} に曎新"

msgid "updated %{time_ago}"
msgstr "%{time_ago} に曎新"

msgid "uploaded"
msgstr ""

msgid "uploads"
msgstr ""

msgid "user avatar"
msgstr "ナヌザヌのアバタヌ"

msgid "user preferences"
msgstr ""

msgid "username"
msgstr "ナヌザヌ名"

msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr "コヌドをデプロむするために Kubernetes クラスタヌを䜿甚する。"

msgid "v%{version} published %{timeAgo}"
msgstr ""

msgid "verify ownership"
msgstr "所有者を確認する"

msgid "version %{versionIndex}"
msgstr "バヌゞョン %{versionIndex}"

msgid "via %{closed_via}"
msgstr "%{closed_via} により"

msgid "via merge request %{link}"
msgstr "マヌゞリク゚スト %{link} により"

msgid "view it on GitLab"
msgstr "GitLab で芋る"

msgid "view the blob"
msgstr "blobを衚瀺"

msgid "view the source"
msgstr ""

msgid "vulnerability|Add a comment"
msgstr "コメントを远加"

msgid "vulnerability|Add a comment or reason for dismissal"
msgstr "华䞋のコメントたたは理由を蚘入"

msgid "vulnerability|Add comment"
msgstr "コメントを远加"

msgid "vulnerability|Add comment & dismiss"
msgstr "コメントを远加しお华䞋"

msgid "vulnerability|Add comment and dismiss"
msgstr ""

msgid "vulnerability|Dismiss vulnerability"
msgstr "脆匱性報告を华䞋する"

msgid "vulnerability|Save comment"
msgstr "コメントを保存"

msgid "vulnerability|Undo dismiss"
msgstr "华䞋を取り消す"

msgid "vulnerability|dismissed"
msgstr "华䞋されたした"

msgid "was scheduled to merge after pipeline succeeds by"
msgstr ""

msgid "wiki page"
msgstr "wiki ペヌゞ"

msgid "will be released %{time}"
msgstr ""

msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
msgstr "%{additions} 件の远加ず %{deletions} 件の削陀がありたす。"

msgid "with expiry changing from %{old_expiry} to %{new_expiry}"
msgstr ""

msgid "with expiry remaining unchanged at %{old_expiry}"
msgstr ""

msgid "yaml invalid"
msgstr "yaml が無効です"